All language subtitles for Joe The King (1999) by Frank Whaley 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,371 --> 00:00:07,111 [Kids PLAYING - Birds CHIRPING] 2 00:00:07,907 --> 00:00:08,807 [Whistle BLOWS] 3 00:01:02,695 --> 00:01:03,415 [Bell RINGS] 4 00:01:12,801 --> 00:01:15,055 [Teacher:] All right, Dawn, we'll begin with you. 5 00:01:15,056 --> 00:01:16,862 My mom works in a doctor's office 6 00:01:16,863 --> 00:01:18,843 looking at where babies come out. 7 00:01:19,650 --> 00:01:20,610 [LAUGHTER] Shh! 8 00:01:22,450 --> 00:01:25,560 Now, why don't you tell us what you see as your career goals. 9 00:01:25,561 --> 00:01:27,841 I want to be a baker and bake donuts. 10 00:01:28,098 --> 00:01:30,438 [More LAUGHTER] All right, who's next? 11 00:01:37,497 --> 00:01:38,197 Joseph? 12 00:01:43,002 --> 00:01:43,702 Um, 13 00:01:44,526 --> 00:01:45,226 I guess, 14 00:01:50,336 --> 00:01:51,036 a singer. 15 00:01:52,351 --> 00:01:53,051 Like, 16 00:01:53,837 --> 00:01:55,008 um, Johnny Ray. 17 00:01:56,330 --> 00:01:57,030 He's a, 18 00:01:59,471 --> 00:02:00,431 whatta you call? 19 00:02:01,621 --> 00:02:02,321 A crooner. 20 00:02:03,490 --> 00:02:06,070 He's real good with the ladies. [LAUGHTER] 21 00:02:06,224 --> 00:02:08,114 My mom collects all of his records. 22 00:02:08,115 --> 00:02:09,675 Ever since she was little. 23 00:02:09,729 --> 00:02:11,409 She almost met him one time. 24 00:02:12,139 --> 00:02:13,159 All right, Alice. 25 00:02:13,411 --> 00:02:14,731 Why don't you tell Joe 26 00:02:15,297 --> 00:02:17,289 what the directions were, please? 27 00:02:17,290 --> 00:02:20,321 We were supposed to tell what our parents do for a career. 28 00:02:20,322 --> 00:02:22,122 And then what we wanted to do. 29 00:02:22,378 --> 00:02:23,518 That's what, dummy. 30 00:02:24,526 --> 00:02:26,626 Um-hm, thank you very much, Alice. 31 00:02:28,537 --> 00:02:29,237 Joe!? 32 00:02:30,196 --> 00:02:31,936 My mom works at the rug mill. 33 00:02:32,966 --> 00:02:34,886 And where does your father work? 34 00:02:38,619 --> 00:02:39,459 He's a banker. 35 00:02:40,494 --> 00:02:42,414 Joe, why don't you just tell us 36 00:02:43,220 --> 00:02:46,640 what your father's job is, so that we can move on, okay? 37 00:02:47,534 --> 00:02:48,234 He's, 38 00:02:49,898 --> 00:02:51,098 a singer. - Joseph! 39 00:02:52,735 --> 00:02:53,435 A spaceman. 40 00:02:53,818 --> 00:02:54,958 [LAUGHTER] Joseph! 41 00:02:56,137 --> 00:02:57,097 He's a magician. 42 00:02:57,561 --> 00:02:58,261 Tell us! 43 00:03:00,038 --> 00:03:00,738 He's dead. 44 00:03:01,135 --> 00:03:02,314 All right, you know what? 45 00:03:02,315 --> 00:03:03,882 I've had just about enough of this, all right? 46 00:03:03,883 --> 00:03:05,083 He's a cleaning man. 47 00:03:05,485 --> 00:03:06,919 What? I couldn't hear you. 48 00:03:06,920 --> 00:03:09,500 Say it louder so the whole class can hear! 49 00:03:09,689 --> 00:03:10,709 He's the janitor. 50 00:03:11,262 --> 00:03:13,842 Where?! Where does he work?! And speak up! 51 00:03:14,627 --> 00:03:15,527 Here at school. 52 00:03:16,118 --> 00:03:18,638 He cleans out all the toilets. [LAUGHTER] 53 00:03:20,579 --> 00:03:21,279 Aw! 54 00:03:24,109 --> 00:03:24,809 Silence! 55 00:03:26,321 --> 00:03:29,801 You will never touch another child in my classroom again! 56 00:03:34,448 --> 00:03:35,148 [SMACK] 57 00:03:35,696 --> 00:03:36,396 [SMACK] 58 00:03:36,714 --> 00:03:40,074 When I tell you to do something, I expect you to do it. 59 00:03:40,394 --> 00:03:41,294 [SMACK - SMACK] 60 00:03:42,545 --> 00:03:44,733 You're just like your father. [SMACK - SMACK] 61 00:03:44,734 --> 00:03:47,026 [Door OPENS] - Bob!? - [MUMBLES] Oh God. 62 00:03:47,027 --> 00:03:47,727 - Bob? 63 00:03:49,030 --> 00:03:50,290 Where are the lights? 64 00:03:52,591 --> 00:03:54,991 I want the lights kept on at all times. 65 00:03:56,230 --> 00:03:57,370 What are you doing? 66 00:03:58,513 --> 00:04:00,402 Are you drinking down here again? 67 00:04:00,403 --> 00:04:01,103 No, Ann. 68 00:04:01,895 --> 00:04:04,309 I'm telling you, if I catch you drinking, 69 00:04:04,310 --> 00:04:06,111 or find another bottle in this office, 70 00:04:06,112 --> 00:04:08,932 you'll be out of here so fast. Do you hear me? 71 00:04:09,111 --> 00:04:11,811 - Yes, Ann. - No excuses, no talks, nothing. 72 00:04:12,452 --> 00:04:13,292 You'll be out. 73 00:04:15,943 --> 00:04:16,643 Yes, Ann. 74 00:04:18,313 --> 00:04:21,133 I want the sink in my bathroom repaired today. 75 00:04:28,416 --> 00:04:29,916 And that's another thing. 76 00:04:30,003 --> 00:04:32,237 I'm not some broad you just picked up. 77 00:04:32,238 --> 00:04:34,218 You refer to me as Ms. Williams. 78 00:04:34,510 --> 00:04:35,410 You understand? 79 00:04:36,102 --> 00:04:36,802 Yes. 80 00:04:41,859 --> 00:04:43,059 You smell nice, Ann. 81 00:04:44,932 --> 00:04:46,312 Put out that cigarette. 82 00:04:56,989 --> 00:04:57,689 Ho-de-do. 83 00:04:59,030 --> 00:05:01,550 - And then I would smack her fat ass again. 84 00:05:01,575 --> 00:05:03,495 Smack! Smack... - Shut up, Ray! 85 00:05:05,804 --> 00:05:07,904 She really pulled down your pants? 86 00:05:12,555 --> 00:05:13,875 In front of everybody? 87 00:05:16,050 --> 00:05:16,750 [SIGHS] 88 00:05:22,654 --> 00:05:24,256 [Ray:] That's what I'd have done. 89 00:05:24,257 --> 00:05:26,057 I'd have smacked that fat ass. 90 00:05:27,460 --> 00:05:30,040 I mean, she should have just been smacked! 91 00:05:30,697 --> 00:05:31,417 The... gosh! 92 00:05:32,999 --> 00:05:34,379 That was just terrible. 93 00:05:58,468 --> 00:06:01,717 [Record PLAYS - Song: Just Walking In The Rain by Johnny Ray] 94 00:06:01,718 --> 00:06:04,853 ♪ Just walking in the rain ♪ 95 00:06:05,198 --> 00:06:07,564 You can't stay out of trouble, can you? 96 00:06:07,565 --> 00:06:09,229 ♪ Getting soaking wet ♪ 97 00:06:09,230 --> 00:06:11,690 Where the hell you going? Sit back down. 98 00:06:12,797 --> 00:06:15,497 What are we supposed to eat with? Our hands? 99 00:06:16,019 --> 00:06:17,819 Go get the goddamn silverware. 100 00:06:18,124 --> 00:06:20,124 ♪ Somehow I can't forget ♪ 101 00:06:21,756 --> 00:06:23,486 ♪ Just to walking in the rain ♪ 102 00:06:23,511 --> 00:06:25,011 Did she tell your father? 103 00:06:25,736 --> 00:06:26,436 I dunno. 104 00:06:28,244 --> 00:06:29,504 She deserved it, Mom. 105 00:06:29,789 --> 00:06:32,057 Hey, go wash your hands, they're filthy! 106 00:06:32,058 --> 00:06:33,078 Where's the note? 107 00:06:37,460 --> 00:06:39,757 ♪ Still remembers you ♪ 108 00:06:41,502 --> 00:06:43,422 What the hell is wrong with you? 109 00:06:43,450 --> 00:06:45,490 Are you that goddamn stupid? Huh? 110 00:06:46,254 --> 00:06:47,802 They were saying stuff about Dad. 111 00:06:47,803 --> 00:06:51,538 Let them say whatever they want. Ignore them, for Christ's sakes! 112 00:06:51,539 --> 00:06:54,321 Next time they're going to put you in Central Tech School 113 00:06:54,322 --> 00:06:57,474 with those crazy, retarded kids. Is that where you want to end up? 114 00:06:57,475 --> 00:06:59,433 I didn't even do anything. [Door SLAMS] 115 00:06:59,434 --> 00:07:00,134 Shhh. 116 00:07:03,621 --> 00:07:06,487 ♪ Just to walking in the rain ♪ 117 00:07:08,661 --> 00:07:10,401 [Dad:] So now you're hitting people? 118 00:07:11,193 --> 00:07:12,453 Okay. Let's eat now. 119 00:07:13,982 --> 00:07:16,142 No, I'm talking to your stupid son. 120 00:07:17,177 --> 00:07:18,557 I asked you a question. 121 00:07:18,794 --> 00:07:21,794 So, now you're hitting little girls with pencils? 122 00:07:22,414 --> 00:07:23,734 It was the eraser end. 123 00:07:26,839 --> 00:07:27,859 You listen to me. 124 00:07:28,957 --> 00:07:31,433 If I hear crap like that again from one of your teachers 125 00:07:31,434 --> 00:07:34,517 I'm gonna knock your fucking head off, you hear me? 126 00:07:34,518 --> 00:07:36,510 - I didn't even hurt her. - It's my job! 127 00:07:36,892 --> 00:07:38,692 I work there! Do you hear me? 128 00:07:39,520 --> 00:07:40,220 Okay. 129 00:07:40,967 --> 00:07:42,736 ♪ Just walking in the rain ♪ 130 00:07:42,761 --> 00:07:43,461 Okay? 131 00:07:45,054 --> 00:07:48,686 ♪ People come to their windows ♪ 132 00:07:49,991 --> 00:07:52,786 ♪ They always stare at me ♪ 133 00:07:54,255 --> 00:07:58,451 ♪ Their shaking their heads in sorrow ♪ 134 00:07:59,216 --> 00:08:02,888 ♪ Saying, who can that fool be ♪ 135 00:08:03,177 --> 00:08:05,521 ♪ Now who can he be ♪ 136 00:08:05,545 --> 00:08:07,595 ♪ Just walking in the rain ♪ 137 00:08:07,620 --> 00:08:09,060 [Thunder - Angry voices] 138 00:08:11,228 --> 00:08:13,540 ♪ Thinking how we met ♪ 139 00:08:13,565 --> 00:08:15,736 ♪ Just walking in the rain ♪ 140 00:08:16,165 --> 00:08:18,220 ♪ Knowing things have changed ♪ 141 00:08:23,137 --> 00:08:25,657 [Engine CHUGS, Rock music PLAYS on radio] 142 00:08:31,277 --> 00:08:31,997 Hey, get in. 143 00:08:33,145 --> 00:08:33,845 For what? 144 00:08:34,638 --> 00:08:37,001 - Get in. - What for? I told Mom to stop at the store. 145 00:08:37,002 --> 00:08:39,777 If you make me get out of this car, I'm gonna knock your fucking head off. 146 00:08:39,778 --> 00:08:41,861 I told Mom I was gonna stop at the store. 147 00:08:41,862 --> 00:08:43,842 Never mind that. Get in the car. 148 00:08:45,925 --> 00:08:46,625 What, Dad? 149 00:08:47,801 --> 00:08:49,721 I need you to pick something up. 150 00:08:49,851 --> 00:08:51,111 - From who? - Jerry. 151 00:08:51,779 --> 00:08:53,339 I gotta work for that guy. 152 00:08:54,516 --> 00:08:55,956 Get in this goddamn car. 153 00:08:57,877 --> 00:09:00,097 You owe him like a thousand dollars. 154 00:09:00,170 --> 00:09:02,930 Why don't you do your own fucking dirty work? 155 00:09:04,792 --> 00:09:06,352 [Switching the engine OFF] 156 00:09:07,658 --> 00:09:08,738 [GASPS and COUGHS] 157 00:09:11,199 --> 00:09:12,159 Get in this car! 158 00:10:07,572 --> 00:10:09,192 [GARBLED:] What? Buzz off! 159 00:10:43,418 --> 00:10:45,038 You're twenty minutes late! 160 00:10:48,214 --> 00:10:49,954 Go cut some squash, and then, 161 00:10:51,152 --> 00:10:52,472 check out the freezer. 162 00:10:54,100 --> 00:10:54,820 You hear me? 163 00:10:56,317 --> 00:10:58,417 And then go out and check the bar. 164 00:11:00,249 --> 00:11:01,934 And while you're in the bathroom 165 00:11:01,935 --> 00:11:03,855 put some toilet paper in there. 166 00:11:04,797 --> 00:11:06,865 You do it, it's your jerk-off room. 167 00:11:06,866 --> 00:11:08,306 I'll jerk your head off! 168 00:11:21,345 --> 00:11:23,205 Give me three salads with this. 169 00:11:24,925 --> 00:11:27,085 What it is, little man? What it is? 170 00:11:30,130 --> 00:11:31,870 Did you get something to eat? 171 00:11:32,214 --> 00:11:33,474 Oh, just some Ho Hos. 172 00:11:34,151 --> 00:11:34,886 Ho Hos? 173 00:11:35,284 --> 00:11:36,392 Get a sandwich. 174 00:11:36,393 --> 00:11:38,613 Tell Roy to get you a sandwich, man. 175 00:11:39,031 --> 00:11:41,431 It's all right. I'll just pick on this. 176 00:11:41,734 --> 00:11:43,735 I wouldn't be touching that if you saw the leper 177 00:11:43,736 --> 00:11:45,470 who was drooling all over that shit. 178 00:11:45,471 --> 00:11:46,791 Hey Roy, you old fuck! 179 00:11:47,369 --> 00:11:48,069 What? 180 00:11:48,631 --> 00:11:51,576 Get the boy a sandwich or something before he gets hepatitis! 181 00:11:51,577 --> 00:11:53,270 What you talking about, hepatitis? 182 00:11:53,271 --> 00:11:55,251 Get him a fucking sandwich, man! 183 00:11:55,890 --> 00:11:57,390 No hepatitis around here. 184 00:11:58,763 --> 00:12:00,782 Here, go upstairs to my apartment 185 00:12:00,783 --> 00:12:02,223 and get me some change. 186 00:12:03,852 --> 00:12:04,945 Where are the lemons? 187 00:12:04,946 --> 00:12:05,786 In your pants. 188 00:12:07,093 --> 00:12:09,160 I'll take a grilled cheese, Popeye. 189 00:12:09,161 --> 00:12:10,421 You'll take squirrel. 190 00:12:11,430 --> 00:12:13,650 Grilled cheese on rye, you old fuck. 191 00:12:14,745 --> 00:12:15,445 Fuck! 192 00:12:22,081 --> 00:12:23,041 [KNOCKS on door] 193 00:12:26,779 --> 00:12:28,039 [Sitar MUSIC playing] 194 00:12:32,158 --> 00:12:32,858 Hey, Jerri, 195 00:12:33,707 --> 00:12:35,747 there's a little man at the door. 196 00:12:36,957 --> 00:12:38,517 What the hell do you want? 197 00:12:43,596 --> 00:12:44,296 Oh, Christ. 198 00:12:45,441 --> 00:12:47,541 Doesn't she know I'm busy up here? 199 00:12:47,913 --> 00:12:49,533 She knows I'm busy up here. 200 00:12:52,328 --> 00:12:53,348 Is that a midget? 201 00:12:53,641 --> 00:12:55,501 She really doesn't give a shit. 202 00:13:00,139 --> 00:13:02,239 She can't leave me alone, can she? 203 00:13:03,262 --> 00:13:04,762 She can't leave me alone. 204 00:13:10,669 --> 00:13:12,829 Take it, take it, take it. Get out. 205 00:13:13,284 --> 00:13:14,364 Oh, and by the way 206 00:13:15,072 --> 00:13:17,403 you tell your old man I'm tired of waiting. 207 00:13:17,404 --> 00:13:19,984 Enough is enough, I want my goddamn money. 208 00:13:21,108 --> 00:13:22,848 Get out. Go, go, go, go, go. 209 00:13:24,534 --> 00:13:25,674 [Disco MUSIC plays] 210 00:13:26,772 --> 00:13:27,612 [Dave:] Mike? 211 00:13:29,143 --> 00:13:30,643 - Yeah? - I saw Allyson. 212 00:13:31,057 --> 00:13:31,757 She's here? 213 00:13:32,244 --> 00:13:34,045 - Yeah, I saw her here. - Where? 214 00:13:34,046 --> 00:13:35,906 She's with Jim Darcey and them. 215 00:13:41,048 --> 00:13:41,748 See you. 216 00:13:51,153 --> 00:13:51,894 What? 217 00:13:52,455 --> 00:13:53,605 He likes her now. 218 00:13:54,789 --> 00:13:55,629 - Oh, I dunno. 219 00:13:56,391 --> 00:13:58,791 - I hate her. Hate all them rich girls. 220 00:13:59,531 --> 00:14:00,359 Me too. 221 00:14:00,648 --> 00:14:01,695 Rich bitches. 222 00:14:02,308 --> 00:14:04,048 She got nice titties, though. 223 00:14:10,206 --> 00:14:12,966 - She does have nice titties. - Yeah, I know. 224 00:14:17,338 --> 00:14:18,178 You look nice. 225 00:14:19,405 --> 00:14:20,105 Thanks. 226 00:14:27,667 --> 00:14:28,367 Hey! 227 00:14:30,038 --> 00:14:31,358 What do you want? Where's Ray? 228 00:14:31,788 --> 00:14:32,726 Where's Ray? 229 00:14:33,947 --> 00:14:34,907 He's over there. 230 00:14:36,385 --> 00:14:37,945 We're gonna play foosball. 231 00:14:38,477 --> 00:14:40,517 What are you wearing, aftershave? 232 00:14:40,520 --> 00:14:41,220 No. 233 00:14:42,725 --> 00:14:45,125 My mom cooked sausage. Maybe that's it. 234 00:14:45,308 --> 00:14:47,828 - What kind of sausage? - Summer sausage. 235 00:14:48,204 --> 00:14:50,424 - I love summer sausage. - Oh, yeah. 236 00:14:50,952 --> 00:14:52,152 Now get out of here. 237 00:14:57,767 --> 00:14:58,487 Who is that? 238 00:14:59,666 --> 00:15:01,766 Uh..., that was my little brother. 239 00:15:01,910 --> 00:15:02,610 Joe. 240 00:15:04,289 --> 00:15:05,129 How old is he? 241 00:15:06,152 --> 00:15:06,872 Uh..., he's, 242 00:15:08,108 --> 00:15:09,488 a year younger than me. 243 00:15:11,465 --> 00:15:12,425 He's so scrawny. 244 00:15:14,286 --> 00:15:15,246 And his clothes. 245 00:15:16,653 --> 00:15:17,353 What? 246 00:15:18,218 --> 00:15:19,898 He looks like a little hobo. 247 00:15:22,249 --> 00:15:23,509 Our washer is busted. 248 00:15:34,110 --> 00:15:35,190 Can I talk to her? 249 00:15:35,952 --> 00:15:37,092 Which one you like? 250 00:15:37,658 --> 00:15:38,498 The short one. 251 00:15:39,754 --> 00:15:42,240 She's pretty cute, she in eighth or ninth? 252 00:15:42,241 --> 00:15:43,741 They held her back twice. 253 00:15:43,959 --> 00:15:45,048 She's like 18. 254 00:15:45,766 --> 00:15:47,102 I dunno, Maybe 17. 255 00:15:48,056 --> 00:15:50,696 I thought we were gonna play some foosball. 256 00:15:50,883 --> 00:15:52,984 These fuckers are never gonna let us play. 257 00:15:52,985 --> 00:15:54,125 They will. Come on. 258 00:16:05,208 --> 00:16:07,068 She does have splendid titties. 259 00:16:26,358 --> 00:16:27,678 Did you get a haircut? 260 00:16:28,260 --> 00:16:29,820 Yeah, I got a little trim. 261 00:16:30,584 --> 00:16:31,904 Looks a little uneven. 262 00:16:34,986 --> 00:16:36,186 My mom cut it wrong. 263 00:16:38,889 --> 00:16:40,089 You got a cigarette? 264 00:16:40,255 --> 00:16:41,815 You can't smoke over here. 265 00:16:41,840 --> 00:16:43,220 Aw, let them arrest me. 266 00:16:48,964 --> 00:16:49,684 Let's dance. 267 00:16:56,448 --> 00:16:58,598 [LAUGHING] Look at this fucking asshole. 268 00:16:58,599 --> 00:16:59,299 I know. 269 00:17:03,759 --> 00:17:05,379 [Disco song: Dazz by Brick] 270 00:17:05,404 --> 00:17:09,187 ♪ Everybody go on and dance if you want to ♪ 271 00:17:09,214 --> 00:17:10,594 Come on, there's foxes. 272 00:17:13,958 --> 00:17:18,880 ♪ Music makes your body move, well all right ♪ 273 00:17:23,157 --> 00:17:28,454 ♪ Funky dancing get up, get down, shake your booty ♪ 274 00:17:29,004 --> 00:17:29,964 What's he doing? 275 00:17:33,757 --> 00:17:35,617 - Disco dancing? - I guess so. 276 00:17:36,022 --> 00:17:38,722 He looks like some kind of herky jerky fish. 277 00:17:44,754 --> 00:17:47,514 He looks like a puppet. A puppet on a string. 278 00:17:48,100 --> 00:17:49,960 [Ray:] Looks like he has palsy. 279 00:17:59,535 --> 00:18:02,059 Let's get the fuck out of here. I can't stand to look at this. 280 00:18:02,084 --> 00:18:02,784 Let's go. 281 00:18:03,615 --> 00:18:07,935 [Slow song plays: Between Her Goodbye My Hello by Gladys Knight Knight] 282 00:18:12,285 --> 00:18:15,948 ♪ I wish, I could have met you ♪ 283 00:18:18,386 --> 00:18:20,019 ♪ in a year or two ♪ 284 00:18:21,128 --> 00:18:24,964 ♪ Oh, maybe then you could have seen in me ♪ 285 00:18:25,966 --> 00:18:29,240 ♪ what I saw in you ♪ 286 00:18:29,785 --> 00:18:31,644 ♪ On the day we met ♪ 287 00:18:33,001 --> 00:18:36,587 ♪ you were still trying to forget someone ♪ 288 00:18:36,612 --> 00:18:38,017 ♪ you used to know ♪ 289 00:18:38,478 --> 00:18:42,399 ♪ And there just wasn't enough time ♪ 290 00:18:44,097 --> 00:18:49,465 ♪ between her goodbye and my hello ♪ 291 00:18:55,699 --> 00:18:58,098 ♪ Boy, I would try it for a while ♪ 292 00:19:00,191 --> 00:19:01,645 ♪ but I could always see ♪ 293 00:19:03,074 --> 00:19:03,840 - Hey. 294 00:19:04,117 --> 00:19:04,886 Hey. 295 00:19:05,581 --> 00:19:07,141 Get rid of that cigarette. 296 00:19:10,311 --> 00:19:11,331 What do you want? 297 00:19:13,180 --> 00:19:14,680 How are you getting home? 298 00:19:14,866 --> 00:19:17,026 I'm getting a ride with these guys. 299 00:19:18,343 --> 00:19:19,363 Can I come along? 300 00:19:20,351 --> 00:19:22,451 We're really kind of full in here. 301 00:19:25,256 --> 00:19:25,956 Hey. 302 00:19:27,427 --> 00:19:28,147 Where's Ray? 303 00:19:29,305 --> 00:19:30,265 He's over there. 304 00:19:31,570 --> 00:19:32,950 How you gonna get home? 305 00:19:34,466 --> 00:19:35,666 I guess we'll hitch. 306 00:19:37,337 --> 00:19:38,037 Hey, hey! 307 00:19:40,587 --> 00:19:43,078 Listen, I'd ask them if you could come, but 308 00:19:43,079 --> 00:19:45,179 we're really kind of full in here. 309 00:19:47,540 --> 00:19:48,800 Don't worry about it. 310 00:20:22,043 --> 00:20:25,463 Okay, everybody, number 4 is up, number 4 in your books. 311 00:20:25,557 --> 00:20:27,727 Do you have a number 4? No, you don't have a number 4. 312 00:20:27,728 --> 00:20:29,648 "Streets of Laredo" is number 4. 313 00:20:29,828 --> 00:20:32,530 I know you don't like it. I'm not crazy about it, either. 314 00:20:32,531 --> 00:20:34,284 But it's music. Express yourselves. 315 00:20:34,285 --> 00:20:36,805 Let's try to get a little energy into it. 316 00:20:36,827 --> 00:20:38,747 Here's Joe. "Hi Joe", everyone. 317 00:20:39,104 --> 00:20:41,839 [CLAPPING - Sarcastically:] He's here. He's late, but he's here. 318 00:20:41,840 --> 00:20:44,000 And he's gonna look for his sticks, 319 00:20:44,713 --> 00:20:46,153 and they won't be there. 320 00:20:47,132 --> 00:20:48,632 They're not there, right? 321 00:20:50,972 --> 00:20:52,652 What did you do, sell them? 322 00:20:53,864 --> 00:20:56,084 Go get your sticks, "Mr. Forgetful!" 323 00:20:57,364 --> 00:20:58,324 "Mr. Forgetful!" 324 00:20:59,891 --> 00:21:01,811 Look at the triplets, Ta-Te-Ti, 325 00:21:01,893 --> 00:21:04,773 Ta-Te-Ti, Ta-Te-Ti, very sharp on the triplets. 326 00:21:05,705 --> 00:21:07,231 Joe, can I talk to you for a sec? 327 00:21:07,357 --> 00:21:09,097 Horns up. Everyone, tune up. 328 00:21:09,168 --> 00:21:10,428 [Class begins TUNING] 329 00:21:13,772 --> 00:21:17,005 Your Dad is "Mr. Forgetful", too. Do you know what I'm talking about? 330 00:21:17,006 --> 00:21:17,706 Quiet! 331 00:21:18,613 --> 00:21:20,653 I need my $300. He owes it to me. 332 00:21:22,140 --> 00:21:24,360 Now go talk to him for me, will you? 333 00:21:24,438 --> 00:21:25,138 Will you? 334 00:21:26,204 --> 00:21:27,344 Go get your sticks. 335 00:21:28,924 --> 00:21:31,324 Everyone, horns up. Concert A, tune up. 336 00:22:33,601 --> 00:22:34,795 [Opening metal chest] 337 00:22:51,626 --> 00:22:54,737 [Car engine CHUGS - Stereo BLARING Song: Gimme Three Steps by Lynyrd Skynyrd] 338 00:22:54,738 --> 00:22:57,653 ♪ Gimme three steps, gimme three steps mister ♪ 339 00:22:57,678 --> 00:23:00,397 ♪ Gimme three steps towards the door ♪ 340 00:23:01,614 --> 00:23:04,738 ♪ Gimme three steps, gimme three steps mister ♪ 341 00:23:04,878 --> 00:23:06,971 ♪ and you'll never see me no more ♪ [Music OFF] 342 00:23:14,302 --> 00:23:16,522 - Hey, hey. I want that fucking money. 343 00:23:16,895 --> 00:23:18,929 I want the $40. Give me the money. 344 00:23:18,930 --> 00:23:21,031 - Now, wait a minute. - Give me the money... 345 00:23:21,032 --> 00:23:23,432 - Just hold on. Not in front of my house. 346 00:23:24,336 --> 00:23:26,437 - Give me the money, now! I want the money, now! 347 00:23:26,438 --> 00:23:28,739 Forty dollars. You said on Thursday, it's fucking three Thursdays. 348 00:23:28,740 --> 00:23:30,600 - I'll show you everything I got. 349 00:23:30,776 --> 00:23:33,056 - Give me the money, give me the money. 350 00:23:33,286 --> 00:23:35,506 Give me the money. C'mon, c'mon. 351 00:23:35,514 --> 00:23:36,414 C'mon, nothing. 352 00:23:36,681 --> 00:23:39,081 When you say Thursday, I want Thursday! 353 00:23:46,239 --> 00:23:46,959 [Door SHUTS] 354 00:23:57,669 --> 00:23:58,869 [Radio plays softly] 355 00:24:23,131 --> 00:24:24,151 You listen to me. 356 00:24:25,130 --> 00:24:27,898 - When I ask you to do something, you do it, right? - Right. 357 00:24:27,899 --> 00:24:30,062 Make me chase you down the fucking street. 358 00:24:30,063 --> 00:24:32,021 If I ask you to march out on the street 359 00:24:32,022 --> 00:24:34,638 and jump up and down like GI Joe, you do it, right? - Right. 360 00:24:34,639 --> 00:24:36,515 If I ask you to go up to the roof and bark like a chicken, 361 00:24:36,516 --> 00:24:38,136 you do it, right? - Right. 362 00:24:38,677 --> 00:24:40,811 I don't give a fuck whether he's your boss or whatever it is, 363 00:24:40,812 --> 00:24:43,324 I'm your father and you do exactly what I say. Look at me! 364 00:24:43,325 --> 00:24:44,405 - Right? - Right. 365 00:24:44,602 --> 00:24:45,770 All right. [SMACK] 366 00:24:49,491 --> 00:24:50,571 What's for supper? 367 00:24:51,857 --> 00:24:54,658 - She left spaghetti for you guys. - What'd you say? 368 00:24:54,659 --> 00:24:56,760 She's got leftover spaghetti in the refrigerator. 369 00:24:56,761 --> 00:24:59,281 Oh, that's it, that's it. The fucking! [BANGING] 370 00:25:00,131 --> 00:25:03,851 I'm home starving to death, and I get two days old spaghetti? 371 00:25:04,933 --> 00:25:05,633 All right, 372 00:25:07,615 --> 00:25:08,755 here's what you do. 373 00:25:10,196 --> 00:25:11,298 Go down to uh, 374 00:25:11,805 --> 00:25:12,680 Durock's 375 00:25:13,211 --> 00:25:15,813 get me chipped beef and a loaf of white bread. 376 00:25:15,814 --> 00:25:18,194 But I have to be at work in a half an hour. 377 00:25:18,195 --> 00:25:19,695 Then you better haul ass. 378 00:25:21,801 --> 00:25:22,909 Go! [SMACK] 379 00:25:24,203 --> 00:25:25,043 Hup, hup, hup! 380 00:25:31,229 --> 00:25:33,509 [Inside:] And get me some cigarettes! 381 00:25:39,738 --> 00:25:40,438 - Hey! 382 00:25:42,541 --> 00:25:43,241 What's up? 383 00:25:43,909 --> 00:25:45,769 - Not much. - Where you going? 384 00:25:46,077 --> 00:25:48,579 The store. Dad wants chipped beef. Wanna take a walk? 385 00:25:48,580 --> 00:25:51,649 I can't go. My mom's boyfriend is taking us out to dinner. 386 00:25:51,650 --> 00:25:53,384 Oh, boy. Who's her boyfriend now? 387 00:25:53,385 --> 00:25:54,705 Why are you concerned? 388 00:25:54,920 --> 00:25:57,621 Seems like she got a new boyfriend every time I turn the corner. 389 00:25:57,622 --> 00:26:00,891 Don't worry yourself about it. Anyway, he's taking us out. 390 00:26:00,892 --> 00:26:02,192 Where? The Ponderosa? 391 00:26:02,193 --> 00:26:03,661 Fuck you, what's wrong with that? 392 00:26:03,662 --> 00:26:05,963 You're just jealous, you gotta eat chipped beef. 393 00:26:05,964 --> 00:26:08,844 - Shut up and go home. - Yeah, yeah, I'm going. 394 00:26:12,752 --> 00:26:14,672 Wanna come with me to the store? 395 00:26:14,940 --> 00:26:16,974 I can't, I gotta read this thing for English. 396 00:26:16,975 --> 00:26:18,595 Do it later, man. Come on. 397 00:26:19,007 --> 00:26:19,707 Nah. 398 00:26:22,080 --> 00:26:22,860 What's wrong? 399 00:26:24,448 --> 00:26:25,348 It's fucked up. 400 00:26:26,710 --> 00:26:27,410 What? 401 00:26:28,219 --> 00:26:29,659 People are so fucked up. 402 00:26:30,303 --> 00:26:31,003 Who? 403 00:26:32,235 --> 00:26:33,075 Orzo and them. 404 00:26:34,164 --> 00:26:34,864 Kenny Orzo? 405 00:26:36,042 --> 00:26:36,742 Yeah. 406 00:26:37,623 --> 00:26:38,323 Fucks. 407 00:26:38,483 --> 00:26:39,563 What did they say? 408 00:26:40,198 --> 00:26:41,098 Shit about Dad. 409 00:26:43,432 --> 00:26:44,132 Yeah? 410 00:26:45,801 --> 00:26:48,658 Yeah. They heard I was working that job cleaning after school. 411 00:26:48,659 --> 00:26:49,359 - So? 412 00:26:50,141 --> 00:26:53,321 So, he said, "Tell your old man he taught you good." 413 00:26:53,346 --> 00:26:57,186 And that,"The two of us can come and clean his toilet anytime." 414 00:26:58,650 --> 00:27:01,830 So, I said, "Shut the fuck up, you harelip bastard." 415 00:27:02,087 --> 00:27:03,921 You said that? You said the harelip? 416 00:27:03,922 --> 00:27:05,623 Yeah, well, he's got a fucking harelip. 417 00:27:05,624 --> 00:27:06,764 What happened then? 418 00:27:07,709 --> 00:27:09,089 He came at me to fight. 419 00:27:10,195 --> 00:27:12,665 He said to meet him at Chesney Park, tomorrow after school 420 00:27:12,666 --> 00:27:15,099 or, he'll come to my shack and beat the shit outta me. 421 00:27:15,248 --> 00:27:15,948 Holy shit. 422 00:27:17,568 --> 00:27:19,608 So, basically, I gotta fight him. 423 00:27:20,972 --> 00:27:23,273 What are you, nuts? He's a big, huge guy. 424 00:27:23,906 --> 00:27:24,866 I got no choice. 425 00:27:25,246 --> 00:27:28,815 [COUGHING] You better be coming from that store instead of just going. 426 00:27:28,816 --> 00:27:29,956 Hey, you better go. 427 00:27:30,807 --> 00:27:31,587 You hear me?! 428 00:27:32,129 --> 00:27:32,829 Yeah! 429 00:27:34,586 --> 00:27:35,330 Here, 430 00:27:35,759 --> 00:27:36,892 do me a favour 431 00:27:37,057 --> 00:27:39,823 go get him his chipped beef. I'm already late for work. 432 00:27:39,824 --> 00:27:42,525 Hey, bring home some of those frog legs tonight. 433 00:27:42,526 --> 00:27:43,226 - I'll try. 434 00:27:48,667 --> 00:27:50,827 Ever wish you could just disappear? 435 00:27:53,292 --> 00:27:55,572 Just disappear off the fucking earth? 436 00:28:08,486 --> 00:28:10,393 You better start coming on time 437 00:28:10,394 --> 00:28:13,079 unless you want the lady going off on you, man. 438 00:28:13,080 --> 00:28:13,780 Fuck her. 439 00:28:14,238 --> 00:28:16,818 Oh, God, I feel like shit, I swear to God. 440 00:28:19,898 --> 00:28:22,166 I was doing some serious fucking last night, man 441 00:28:22,167 --> 00:28:23,607 I mean, serious fucking. 442 00:28:24,976 --> 00:28:26,176 - Yeah? - Oh, yeah. 443 00:28:26,494 --> 00:28:28,872 This Chinese chick. You know. Oh, my God 444 00:28:28,873 --> 00:28:30,708 I went to this Willie Colén concert last night, 445 00:28:30,709 --> 00:28:32,989 and I told her I was Willie's cousin. 446 00:28:33,287 --> 00:28:34,404 [LAUGHS] 447 00:28:35,680 --> 00:28:38,260 She ate it up, man. And then I ate her up. 448 00:28:39,584 --> 00:28:42,524 You know Chinese girls have straight pussy hair? 449 00:28:42,654 --> 00:28:44,555 - Huh? Did you know that? - No, I didn't know that. 450 00:28:44,556 --> 00:28:46,867 'Course you don't. You don't know that, motherfucker. 451 00:28:46,868 --> 00:28:50,308 She had some big tits. Ever seen the Chinese... oh, shit. 452 00:28:50,309 --> 00:28:52,889 This is Roy's order, four pounds of butter 453 00:28:52,928 --> 00:28:55,568 get the cheap kind, and however many cases. 454 00:28:57,335 --> 00:29:00,604 - Okay.You need some Seagram's and some Jack, too. Can I get that? 455 00:29:00,605 --> 00:29:02,473 - Oh, go get a case. - I'm going. 456 00:29:02,474 --> 00:29:03,974 There's a pile of dishes a mile high. 457 00:29:03,975 --> 00:29:06,677 Get here on time, or I'll dock your paycheck. 458 00:29:06,678 --> 00:29:07,818 You pay me in cash. 459 00:29:07,979 --> 00:29:11,099 Don't wise off, I'll throw your ass out the window. 460 00:29:13,985 --> 00:29:16,085 Fuck off, everybody just fuck off. 461 00:29:16,788 --> 00:29:18,168 [Distant train WHISTLE] 462 00:29:19,824 --> 00:29:21,144 [Distant police SIREN] 463 00:29:33,311 --> 00:29:34,271 [MUMBLES] Fuck. 464 00:30:45,176 --> 00:30:46,016 What happened? 465 00:30:48,012 --> 00:30:49,332 - The old man went nuts. 466 00:30:51,616 --> 00:30:52,316 What? 467 00:30:54,686 --> 00:30:56,186 - He broke all her records. 468 00:30:57,952 --> 00:31:00,472 Just threw them at the walls, one by one. 469 00:31:01,860 --> 00:31:04,140 Smashing them over his knee and shit. 470 00:31:08,466 --> 00:31:09,186 All of them? 471 00:31:10,735 --> 00:31:11,435 - Just about. 472 00:31:21,546 --> 00:31:22,866 He asked her for cash, 473 00:31:23,715 --> 00:31:25,455 she said she didn't have any. 474 00:31:26,684 --> 00:31:30,164 He started going through her purse, than all of a sudden, 475 00:31:31,189 --> 00:31:34,369 he started screaming at her and calling her a whore. 476 00:31:35,134 --> 00:31:36,274 He called her that? 477 00:31:37,822 --> 00:31:39,142 I couldn't believe it. 478 00:31:41,150 --> 00:31:41,850 Then what? 479 00:31:43,701 --> 00:31:45,561 He started smacking her around. 480 00:31:49,974 --> 00:31:50,994 He found rubbers. 481 00:31:56,065 --> 00:31:56,765 What? 482 00:31:58,844 --> 00:31:59,624 In her purse. 483 00:32:11,067 --> 00:32:11,847 Where is she? 484 00:32:14,169 --> 00:32:15,069 In the kitchen. 485 00:32:26,359 --> 00:32:28,879 I can't believe he broke all her records. 486 00:33:14,573 --> 00:33:15,533 Come on with me. 487 00:33:33,852 --> 00:33:34,552 How is it? 488 00:33:37,057 --> 00:33:37,757 Good. 489 00:33:45,356 --> 00:33:47,658 They put a lot of whipped cream on it this time. 490 00:33:47,659 --> 00:33:48,359 Want some? 491 00:34:05,119 --> 00:34:06,499 You be a good boy, Joe. 492 00:34:28,166 --> 00:34:29,906 Sorry about your records, Ma. 493 00:34:52,333 --> 00:34:53,033 Late pass. 494 00:34:54,355 --> 00:34:55,055 Fuck! 495 00:34:55,919 --> 00:34:58,295 Next time you are late, you're expelled. 496 00:34:58,296 --> 00:35:01,660 And today you report to Mr. Coles during your study hall period. 497 00:35:01,661 --> 00:35:02,361 You got it? 498 00:35:07,805 --> 00:35:10,205 [MUTTERING] Overslept? Give me a break. 499 00:35:45,628 --> 00:35:46,528 Are you, uh...? 500 00:35:48,182 --> 00:35:50,282 You must be uh Joe, uh, Joe Henry. 501 00:35:52,592 --> 00:35:53,372 Joseph Henry. 502 00:35:54,279 --> 00:35:54,979 Yeah. 503 00:35:55,186 --> 00:35:58,066 All right, great. I'm your guidance counsellor. 504 00:35:58,356 --> 00:36:00,696 I'm Len Coles. You can call me uh Len, 505 00:36:01,425 --> 00:36:02,805 or Coles, or Mr. Coles. 506 00:36:03,361 --> 00:36:05,161 Are you related to Jack Coles? 507 00:36:08,094 --> 00:36:09,534 Yeah I'm, he's my uncle. 508 00:36:11,248 --> 00:36:12,568 I see the resemblance. 509 00:36:13,831 --> 00:36:17,197 My old man used to work for him at Prescott School for a while. 510 00:36:17,198 --> 00:36:17,978 That's funny. 511 00:36:20,794 --> 00:36:22,579 So I'm supposed to talk to you about this whole tardiness. 512 00:36:22,580 --> 00:36:23,540 "One-Eyed Jack!" 513 00:36:24,115 --> 00:36:24,815 What? 514 00:36:25,616 --> 00:36:27,684 That's what my old man used to call him. 515 00:36:27,685 --> 00:36:28,385 Huh. 516 00:36:29,147 --> 00:36:31,321 On account he was hit in the eye playing fast pitch. 517 00:36:31,322 --> 00:36:34,682 Had to wear a patch over his eye, looked like a pirate. 518 00:36:34,695 --> 00:36:36,015 Real nice fella, Jack. 519 00:36:36,364 --> 00:36:37,144 Yeah, he was. 520 00:36:38,027 --> 00:36:40,801 Hey, if you ever see him, tell him Joe the King says "hello." 521 00:36:40,802 --> 00:36:41,582 He'll get it. 522 00:36:43,096 --> 00:36:43,796 He's dead. 523 00:36:47,022 --> 00:36:49,182 This whole tardiness thing, I mean, 524 00:36:50,281 --> 00:36:51,721 it's a lot of tardiness. 525 00:36:54,601 --> 00:36:56,328 Yeah, I mean, 54 times? 526 00:36:58,032 --> 00:36:58,732 [WHISTLING] 527 00:36:59,383 --> 00:37:03,103 You know, maybe you should try to get to bed a little sooner. 528 00:37:04,809 --> 00:37:05,509 Well... 529 00:37:07,229 --> 00:37:10,649 you got any work you can do? Some homework or something? 530 00:37:11,149 --> 00:37:11,849 All right. 531 00:37:13,030 --> 00:37:14,230 I got some uh, here. 532 00:37:16,234 --> 00:37:17,014 This is good. 533 00:37:18,359 --> 00:37:20,639 Take a look, look at this, all right? 534 00:37:23,715 --> 00:37:25,515 I'll be back in a few minutes. 535 00:37:25,629 --> 00:37:26,329 - All right. 536 00:39:03,312 --> 00:39:04,012 [CRASH] 537 00:39:06,544 --> 00:39:07,564 [Distant BARKING] 538 00:39:22,088 --> 00:39:23,348 These look like gold. 539 00:39:24,264 --> 00:39:24,964 Lemme see. 540 00:39:31,734 --> 00:39:32,874 This definitely is. 541 00:39:33,952 --> 00:39:35,872 Give me some more whipped cream. 542 00:39:38,488 --> 00:39:40,648 I'll pawn these for a pretty penny. 543 00:39:58,764 --> 00:39:59,464 Where from? 544 00:40:00,381 --> 00:40:02,061 - Found them. - Found them? 545 00:40:02,428 --> 00:40:03,695 Yeah, that's what I said. 546 00:40:03,696 --> 00:40:06,396 Yeah, my ass, you found them. Put that down. 547 00:40:07,911 --> 00:40:08,611 How much? 548 00:40:09,164 --> 00:40:10,621 Two hundred for the three. 549 00:40:10,622 --> 00:40:12,872 One hundred for the three. That's as high as I'll go. 550 00:40:12,873 --> 00:40:13,573 One fifty. 551 00:40:14,006 --> 00:40:17,360 These rings are hot. You're lucky I don't call the cops. 552 00:40:17,361 --> 00:40:18,561 Give me the hundred. 553 00:40:26,004 --> 00:40:27,144 Thanks for nothing. 554 00:40:27,223 --> 00:40:28,766 Take a hike, you little crook. 555 00:40:28,767 --> 00:40:30,207 - Fuck you! - Fuck you! 556 00:40:31,496 --> 00:40:33,416 - Suck my dick. - Suck my dick. 557 00:40:39,866 --> 00:40:40,566 [WHISTLING] 558 00:40:42,273 --> 00:40:44,788 [Andy:] What I don't have, I can get in a week. 559 00:40:44,789 --> 00:40:46,940 I got the Nancy Wilson, the Billy Eckstine, 560 00:40:46,941 --> 00:40:48,830 the Joe Williams and the Chuck Jackson. 561 00:40:48,831 --> 00:40:52,052 I have two of the Brook Benton's, the other three I have at home. 562 00:40:52,053 --> 00:40:54,393 A lot of the Johnny Ray stuff is uh... 563 00:40:55,211 --> 00:40:57,011 kinda hard to find, you know. 564 00:40:57,500 --> 00:41:00,620 It..., it all depends on how much you got to spend. 565 00:41:00,724 --> 00:41:01,864 Money is no object. 566 00:41:02,126 --> 00:41:04,046 Now you're speaking my language. 567 00:41:04,575 --> 00:41:05,775 Could I bum a smoke? 568 00:41:09,690 --> 00:41:11,310 I'll see you in a few days. 569 00:41:25,603 --> 00:41:26,443 Joe, Joe, Joe. 570 00:41:27,780 --> 00:41:29,640 - Did you see Mike? - No, why? 571 00:41:29,864 --> 00:41:31,856 - Orzo's looking for him. - The harelip's looking for him. 572 00:41:31,857 --> 00:41:33,339 - Is he gonna fight him? - Where is he? 573 00:41:33,340 --> 00:41:36,100 - Upstairs in the room, cleaning. - Aw, shit! 574 00:41:39,974 --> 00:41:41,444 You don't fuck with the harelip. 575 00:41:41,445 --> 00:41:43,396 - Mike's been running from the harelip all week. 576 00:41:43,397 --> 00:41:45,814 - I ain't afraid of that big dumb fucking harelip bastard. 577 00:41:45,815 --> 00:41:48,436 - Fuck you. He'll have you screaming like a little girl. 578 00:41:48,437 --> 00:41:49,937 - You're a fucking idiot! 579 00:41:56,881 --> 00:41:59,881 [Music plays on radio: Highway Song by Blackfoot] 580 00:42:03,328 --> 00:42:05,851 ♪ Well, another day, ♪ 581 00:42:05,876 --> 00:42:07,447 Hey! ♪ another dollar, ♪ 582 00:42:08,220 --> 00:42:11,347 ♪ after I've sang and hollered ♪ 583 00:42:11,372 --> 00:42:14,312 You ain't gonna fight that fucking guy, are you? 584 00:42:14,653 --> 00:42:17,161 ♪ and I can't change a thing ♪ 585 00:42:17,989 --> 00:42:25,370 ♪ Another town is drawing near, oh baby, I wish you were here ♪ 586 00:42:27,571 --> 00:42:31,340 ♪ The only way I can see you darling, is in my dreams ♪ 587 00:42:31,365 --> 00:42:34,159 Maybe you should go talk to him and tell him you're sorry. 588 00:42:34,160 --> 00:42:35,240 Yeah, "I'm sorry." 589 00:42:36,167 --> 00:42:37,607 Are you a fucking idiot? 590 00:42:38,455 --> 00:42:39,838 ♪ you sing it on and on ♪ 591 00:42:41,104 --> 00:42:43,079 ♪ on and on ♪ 592 00:42:43,104 --> 00:42:43,804 [Music OFF] 593 00:43:11,357 --> 00:43:14,111 Come on, Mike, let's just go home. It's just stupid. You can't beat him. 594 00:43:14,112 --> 00:43:15,912 Stop talking about it, okay?! 595 00:43:16,131 --> 00:43:19,311 I'm going to fight this fucking guy, like it or not. 596 00:43:20,989 --> 00:43:22,309 [BANGING and RATTLING] 597 00:43:26,039 --> 00:43:27,904 I've known this guy since I was 6 years old. 598 00:43:27,905 --> 00:43:29,372 What kind of cruel shit is that? 599 00:43:29,373 --> 00:43:32,475 Standing there with a fucking mop and pail, making $2.25 an hour, 600 00:43:32,476 --> 00:43:34,210 and you want me to say, "I'm sorry!?" 601 00:43:34,211 --> 00:43:35,531 I won't say I'm sorry! 602 00:43:35,955 --> 00:43:36,655 [CRUNCHING] 603 00:43:41,247 --> 00:43:42,867 [Joe:] I'm not gonna come. 604 00:43:49,796 --> 00:43:51,476 [Joe:] Please, let's just go home! 605 00:43:56,200 --> 00:43:57,060 [Door SLAMS] 606 00:44:03,242 --> 00:44:05,461 [Theresa:] I try to tell you something. 607 00:44:05,462 --> 00:44:06,787 [Bob:] Shut up! Shut up! 608 00:44:06,886 --> 00:44:08,511 [SQUABBLING continues inside] 609 00:45:09,640 --> 00:45:10,340 Oh, no. 610 00:45:22,553 --> 00:45:23,693 I was running back. 611 00:45:25,582 --> 00:45:27,262 I got nothing to say to you. 612 00:45:27,944 --> 00:45:29,084 I was running back! 613 00:45:30,865 --> 00:45:32,425 Got nothing to say to you. 614 00:45:59,074 --> 00:46:01,654 The price of oil. [TV switched OFF] 615 00:46:10,067 --> 00:46:10,767 [MUTTERING] 616 00:46:23,313 --> 00:46:25,293 What the fuck is going on there? 617 00:46:25,635 --> 00:46:26,335 - Nothing. 618 00:46:27,321 --> 00:46:28,341 Go back to sleep. 619 00:46:31,588 --> 00:46:33,328 Where the hell have you been? 620 00:46:34,107 --> 00:46:35,976 - Work. Where do you think I've been? 621 00:46:35,977 --> 00:46:36,937 Don't mouth off. 622 00:46:38,762 --> 00:46:39,462 Hear me? 623 00:46:40,423 --> 00:46:41,123 - What? 624 00:46:41,710 --> 00:46:44,170 I said, "Don't mouth off!" You hear me?! 625 00:46:47,011 --> 00:46:47,711 Yeah, yeah! 626 00:47:02,144 --> 00:47:02,844 You stink. 627 00:47:09,760 --> 00:47:12,040 I smell your fucking shoes from here. 628 00:47:13,125 --> 00:47:16,425 I want you to take those, I told you a thousand times, 629 00:47:18,330 --> 00:47:20,550 and throw them in the fucking trash. 630 00:47:22,623 --> 00:47:24,783 Why don't you buy me some new ones? 631 00:47:25,601 --> 00:47:28,241 You're the big man, you're the working man. 632 00:47:36,111 --> 00:47:37,791 Yeah, you know what I make? 633 00:47:38,036 --> 00:47:41,276 Why don't you tell me about it, big man, working man? 634 00:47:42,192 --> 00:47:43,452 You don't wanna know. 635 00:47:44,234 --> 00:47:48,134 How much you take in tonight? Let me see your wallet. Come here. 636 00:47:48,435 --> 00:47:50,115 Why, you wanna borrow some? 637 00:47:52,960 --> 00:47:53,920 Are you through? 638 00:47:57,105 --> 00:47:57,805 Come on. 639 00:48:00,244 --> 00:48:01,024 You finished? 640 00:48:07,284 --> 00:48:09,886 Every time I turn the corner, it's "When's your old man gonna pay me?" 641 00:48:09,887 --> 00:48:11,654 And "Tell your old man I better get my money." 642 00:48:11,655 --> 00:48:13,695 Brazer, Jerry, and everyone else. 643 00:48:14,154 --> 00:48:16,629 You owe them, so pay them, and get them off my back. 644 00:48:16,630 --> 00:48:17,470 [SMACK] Argh! 645 00:48:35,579 --> 00:48:36,279 Argh. 646 00:48:44,721 --> 00:48:45,441 [Door OPENS] 647 00:48:52,023 --> 00:48:53,103 You don't tell me, 648 00:48:54,250 --> 00:48:54,950 I tell you. 649 00:49:00,051 --> 00:49:02,811 Get yourself some shoes. You look like a bum. 650 00:49:22,383 --> 00:49:23,283 Get me a drink. 651 00:49:23,898 --> 00:49:25,158 Seagram's and a Coke. 652 00:50:09,272 --> 00:50:10,472 [Loosening trousers] 653 00:50:21,338 --> 00:50:22,418 [Liquid TRICKLING] 654 00:50:23,074 --> 00:50:24,994 [Row:] What's with this toilet? 655 00:50:27,363 --> 00:50:28,683 Who broke the toilet!? 656 00:50:40,599 --> 00:50:43,059 That's very nice, very nice. Looks nice. 657 00:50:43,497 --> 00:50:46,797 What are you standing around for? Go wash your dishes. 658 00:50:59,723 --> 00:51:00,423 [LAUGHING] 659 00:51:17,441 --> 00:51:18,141 Tada! 660 00:51:22,879 --> 00:51:24,865 Frog legs, just like you like them. 661 00:51:24,866 --> 00:51:27,779 Let me tell you, it wasn't easy. They're watching me like a hawk. 662 00:51:27,780 --> 00:51:29,340 And if that wasn't enough, 663 00:51:30,287 --> 00:51:30,987 apple pie. 664 00:52:05,585 --> 00:52:06,285 Jokes, huh? 665 00:52:09,059 --> 00:52:12,419 What you ought to be doing is studying for the regents. 666 00:52:12,455 --> 00:52:13,475 The math regents? 667 00:52:14,144 --> 00:52:14,844 Fuck math. 668 00:52:17,093 --> 00:52:18,473 That's a nice attitude. 669 00:52:19,020 --> 00:52:19,720 Very nice. 670 00:52:20,318 --> 00:52:23,978 Someday you're gonna have to balance a check book, you know? 671 00:52:24,709 --> 00:52:26,089 You think that's funny? 672 00:52:26,227 --> 00:52:28,687 You're gonna need math when you grow up. 673 00:52:31,421 --> 00:52:33,761 You're so full of shit, you know that? 674 00:52:34,177 --> 00:52:37,117 Huh? I don't buy it. You come in here every day, 675 00:52:37,466 --> 00:52:38,786 you don't have a book, 676 00:52:39,376 --> 00:52:40,576 you look like a bum. 677 00:52:42,336 --> 00:52:44,916 What are you gonna do with your life, huh? 678 00:52:53,695 --> 00:52:54,655 Read your jokes. 679 00:53:05,669 --> 00:53:06,389 [CLATTERING] 680 00:53:14,644 --> 00:53:16,144 Hey, you wanna ride home? 681 00:53:16,992 --> 00:53:18,312 Nah, I'm not done yet. 682 00:53:19,906 --> 00:53:23,866 Fuck it, man. The bitch is gone with her husband for the weekend. 683 00:53:24,697 --> 00:53:25,777 - Oh yeah? - Yup. 684 00:53:28,532 --> 00:53:29,492 Where'd they go? 685 00:53:31,818 --> 00:53:35,658 Where it is that stupid, ugly, white people go for the weekend. 686 00:53:36,813 --> 00:53:38,133 Hey, no offense, okay? 687 00:53:42,252 --> 00:53:45,672 Just make sure you tell Roy when you're done, all right? 688 00:53:45,999 --> 00:53:49,091 That stupid bastard. Catch you on the rebound, all right? 689 00:53:49,092 --> 00:53:49,792 Catch you. 690 00:54:42,147 --> 00:54:42,847 Argh! 691 00:55:05,802 --> 00:55:06,502 Fuck! 692 00:55:06,605 --> 00:55:07,608 What the fuck. 693 00:55:10,172 --> 00:55:10,872 Oh, no... 694 00:55:11,647 --> 00:55:12,967 my fucking house keys. 695 00:55:15,284 --> 00:55:15,984 Oh... 696 00:55:16,530 --> 00:55:17,230 fuck! 697 00:55:17,570 --> 00:55:19,070 [CRASHING and CLATTERING] 698 00:55:32,593 --> 00:55:33,853 Where the fuck is it? 699 00:55:44,141 --> 00:55:44,841 [SMASHING] 700 00:55:54,035 --> 00:55:54,735 Damn it! 701 00:55:56,145 --> 00:55:56,845 Mary? 702 00:56:16,458 --> 00:56:17,158 [CRASH] 703 00:56:23,547 --> 00:56:24,247 Argh. 704 00:56:30,160 --> 00:56:32,440 What the fuck is the window open for? 705 00:56:33,893 --> 00:56:34,593 Fuck! 706 00:56:36,122 --> 00:56:36,962 What the fuck? 707 00:56:39,349 --> 00:56:40,669 [THUMPING and MOANING] 708 00:56:40,872 --> 00:56:41,637 Jesus. 709 00:56:42,374 --> 00:56:43,074 Shit. 710 00:56:43,099 --> 00:56:45,134 [Roy: MOANING:] Oh, God he kills me... 711 00:56:52,923 --> 00:56:53,623 [WHINING] 712 00:57:11,401 --> 00:57:12,101 [CLATTER] 713 00:57:24,762 --> 00:57:25,462 Aw. 714 00:57:28,484 --> 00:57:29,184 Aw. 715 00:57:34,064 --> 00:57:34,764 Aw. 716 00:57:35,387 --> 00:57:36,087 [WINCING] 717 00:57:38,852 --> 00:57:39,552 Aw. 718 00:57:53,336 --> 00:57:54,836 You know what time it is? 719 00:57:55,985 --> 00:57:58,325 I had to work, Ma. I had to shut down. 720 00:57:58,443 --> 00:58:00,709 God, Joe, how many times do I have to tell you 721 00:58:00,710 --> 00:58:03,142 to call if you're gonna be late? How many times? 722 00:58:03,237 --> 00:58:04,737 I had to clean the fryer. 723 00:58:05,433 --> 00:58:07,516 Why is your brother sleeping in the closet? 724 00:58:07,517 --> 00:58:08,385 [MUMBLING:] I don't know. 725 00:58:08,386 --> 00:58:12,166 Yeah, I bet you don't, coming home in the middle of the night. 726 00:58:12,520 --> 00:58:13,220 Night, Ma. 727 00:58:14,300 --> 00:58:15,560 Joe, I'm telling you. 728 00:58:16,260 --> 00:58:18,600 The police show up here one more time, 729 00:58:18,702 --> 00:58:19,662 I'm telling you. 730 00:58:20,498 --> 00:58:21,198 Night, Ma. 731 00:58:36,342 --> 00:58:38,142 Cut my ankle real bad at work. 732 00:58:40,049 --> 00:58:41,669 Turn out the fucking light. 733 00:58:44,112 --> 00:58:45,732 C'mon back in, man, please? 734 00:58:46,632 --> 00:58:48,672 Don't sleep on the floor, please? 735 00:59:18,011 --> 00:59:18,731 [Door OPENS] 736 00:59:29,724 --> 00:59:30,984 What happened to you? 737 00:59:32,088 --> 00:59:33,228 Cut myself at work. 738 00:59:37,755 --> 00:59:38,455 Shit. 739 00:59:40,374 --> 00:59:41,874 Why aren't you in school? 740 00:59:43,093 --> 00:59:44,533 - It's Saturday. - Uhm. 741 00:59:57,661 --> 00:59:58,361 Ugh! 742 01:00:15,712 --> 01:00:16,412 [CRASH] 743 01:00:16,616 --> 01:00:17,316 [BANGING] 744 01:00:39,006 --> 01:00:39,726 Is Ray home? 745 01:00:40,910 --> 01:00:41,610 No. 746 01:00:43,083 --> 01:00:43,783 Ray? 747 01:00:46,175 --> 01:00:48,515 You're not going nowhere. You hear me? 748 01:00:48,532 --> 01:00:50,514 Yeah, I hear you! Go back inside, will you? 749 01:00:50,515 --> 01:00:52,748 I told you to clean up that shit, now get in here! 750 01:00:52,749 --> 01:00:55,183 - Fuck off! - Fuck off you, you little brat! 751 01:00:55,184 --> 01:00:56,885 You're embarrassing yourself in front of the whole neighbourhood! 752 01:00:56,886 --> 01:00:59,166 - Now, get out! - Have another drink. 753 01:01:00,844 --> 01:01:02,491 Oh, shit. Where'd you get that? 754 01:01:02,492 --> 01:01:03,932 Heist at the restaurant. 755 01:01:03,960 --> 01:01:06,780 - That's a shitload of cash. - Check this out. 756 01:01:07,664 --> 01:01:10,364 Aw, shit, that looks bad. How'd that happen? 757 01:01:10,700 --> 01:01:13,160 - Cut myself during the heist. - Oh man. 758 01:01:13,649 --> 01:01:15,989 [Pat:] Get in here, Ray! - I gotta go. 759 01:01:17,119 --> 01:01:19,519 Don't say nothing to nobody. - I won't. 760 01:01:20,109 --> 01:01:21,998 - You swear? - Yeah. - [Pat:] Goddamn bastard! 761 01:01:21,999 --> 01:01:23,859 - Say it, dickweed. - I swear. 762 01:01:25,823 --> 01:01:28,059 [Pat:] I told you to clean that room, 763 01:01:28,060 --> 01:01:30,700 now get in there, you little piece of shit! 764 01:01:31,070 --> 01:01:32,690 Will you shut the fuck up?! 765 01:01:36,910 --> 01:01:38,480 [Andy:] Hey, let me tell you, cochise 766 01:01:38,481 --> 01:01:40,262 you're getting an excellent deal. 767 01:01:40,263 --> 01:01:42,003 These are all mint condition. 768 01:01:42,331 --> 01:01:43,831 Look at this. Rare shit. 769 01:01:45,358 --> 01:01:46,318 I appreciate it. 770 01:01:47,136 --> 01:01:48,816 Whoo! You'll love it, baby! 771 01:01:50,480 --> 01:01:51,180 Have it, 772 01:01:51,754 --> 01:01:52,454 salve it, 773 01:01:53,293 --> 01:01:53,993 dig it. 774 01:02:26,242 --> 01:02:27,742 [TAPPING rhythm on table] 775 01:02:37,553 --> 01:02:38,273 What's this? 776 01:02:38,805 --> 01:02:40,605 The money my old man owes you. 777 01:02:57,806 --> 01:02:58,506 What's up? 778 01:03:02,824 --> 01:03:04,384 Get any action last night? 779 01:03:19,213 --> 01:03:20,353 Better get to work. 780 01:03:21,330 --> 01:03:23,070 The hell you are. Come here. 781 01:03:25,101 --> 01:03:26,241 Let me talk to you. 782 01:03:29,939 --> 01:03:32,174 You're a lucky young man. I'm gonna tell you why. 783 01:03:32,175 --> 01:03:35,210 First, you're lucky that I was spending quality time 784 01:03:35,211 --> 01:03:38,691 with some respectable types, including my parole officer. 785 01:03:39,649 --> 01:03:41,269 What are you talking about? 786 01:03:41,350 --> 01:03:43,451 What the fuck [SMASH] don't jive me, man. 787 01:03:43,452 --> 01:03:46,021 Secondly, you're lucky the old man had enough Seagram's in him 788 01:03:46,022 --> 01:03:48,461 so he didn't die when he fell down the steps. Number three 789 01:03:48,462 --> 01:03:51,131 you're lucky I don't fucking bust you ass up and turn you in there 790 01:03:51,132 --> 01:03:53,328 for breaking and entering, you hear me? 791 01:03:53,329 --> 01:03:54,767 I, I don't know what you're talking about. 792 01:03:54,768 --> 01:03:57,228 Go home and shut the fuck up, all right? 793 01:03:57,508 --> 01:03:59,801 The lady don't want to see you without working papers 794 01:03:59,802 --> 01:04:02,202 so get the hell out of here, all right? 795 01:04:02,240 --> 01:04:03,620 Do they know it was me? 796 01:04:04,198 --> 01:04:07,798 They think it's Mary's ex-husband, so don't worry about it. 797 01:04:08,744 --> 01:04:10,124 They asked the old man, 798 01:04:10,464 --> 01:04:12,144 he thought it was a big rat. 799 01:04:12,214 --> 01:04:15,814 He thought that you looked like a big fucking rat. [LAUGHS] 800 01:04:16,874 --> 01:04:19,214 What the fuck you laughing at, stupid? 801 01:04:21,090 --> 01:04:21,790 Hey! 802 01:04:23,267 --> 01:04:25,727 I didn't meant to get you in no trouble. 803 01:04:26,929 --> 01:04:28,614 Don't sweat it. Be cool, all right? 804 01:04:28,615 --> 01:04:29,695 Just be cool, man. 805 01:05:10,589 --> 01:05:12,089 [Joe:] Len? [SCRATCHING] 806 01:05:12,992 --> 01:05:14,222 Lenny? [SCRATCHING] 807 01:05:14,388 --> 01:05:15,109 - Uh-huh. 808 01:05:17,077 --> 01:05:18,457 What does "pithy" mean? 809 01:05:20,098 --> 01:05:21,298 How do you spell it? 810 01:05:22,585 --> 01:05:24,023 P-I ... T-H... [SCRATCHING] 811 01:05:24,921 --> 01:05:26,732 What's wrong with your leg, man? 812 01:05:26,733 --> 01:05:28,893 Why do you keep scratching at that? 813 01:05:29,358 --> 01:05:30,058 Let me see. 814 01:05:34,359 --> 01:05:35,059 Ugh. 815 01:05:35,584 --> 01:05:36,284 Ugh. 816 01:05:37,427 --> 01:05:38,507 How'd that happen? 817 01:05:39,435 --> 01:05:40,135 I fell. 818 01:05:40,638 --> 01:05:41,958 It's a hell of a fall. 819 01:05:43,076 --> 01:05:43,950 Better come. 820 01:05:44,340 --> 01:05:48,300 We gotta get that looked at. We'll get you an excuse for the day. 821 01:05:49,345 --> 01:05:50,045 Pithy, huh? 822 01:05:51,423 --> 01:05:52,623 P... pith... Pithy? 823 01:05:55,676 --> 01:05:57,356 I don't know. Don't ask me. 824 01:06:00,948 --> 01:06:02,508 Keep it clean and covered. 825 01:06:03,029 --> 01:06:05,549 I'm giving you some extra gauze and tape. 826 01:06:07,897 --> 01:06:11,197 It's a bit infected, so I'm prescribing an antibiotic. 827 01:06:12,086 --> 01:06:13,826 [KNOCKING] Yeah, come on in! 828 01:06:16,793 --> 01:06:18,740 They called my name over the loudspeakers? 829 01:06:18,741 --> 01:06:20,841 That's right. Raymond Dewy, right? 830 01:06:22,547 --> 01:06:23,627 Come on, sit down. 831 01:06:24,313 --> 01:06:26,572 They, called my name over the loudspeaker. 832 01:06:26,573 --> 01:06:27,773 Uh-huh. Have a seat. 833 01:06:30,451 --> 01:06:32,045 [Doctor:] Where's your mom!? 834 01:06:32,046 --> 01:06:33,306 Oh, she's in the car. 835 01:06:34,505 --> 01:06:36,845 Have her come up so I can talk to her. 836 01:06:37,791 --> 01:06:38,491 She can't. 837 01:06:39,232 --> 01:06:40,132 Can't? Why not? 838 01:06:41,259 --> 01:06:43,599 Well, she's afraid to turn the car off 839 01:06:43,720 --> 01:06:45,340 'cause of the transmission. 840 01:06:46,109 --> 01:06:48,029 But it's okay, I got it covered. 841 01:06:48,261 --> 01:06:51,804 It was a test and they called my name over the loudspeaker, 842 01:06:51,805 --> 01:06:54,325 kin, kinda takes a guy by surprise. Whoo! 843 01:06:55,610 --> 01:06:56,690 Well, that was me. 844 01:06:58,401 --> 01:06:59,481 I wanted to, uh... 845 01:07:00,289 --> 01:07:02,650 talk to you about your friend, Joe Henry? 846 01:07:02,651 --> 01:07:05,556 You're friends with him, right? - Oh, I don't know. 847 01:07:05,557 --> 01:07:06,457 You don't know? 848 01:07:08,164 --> 01:07:10,264 - Can I have one of those? - Sure. 849 01:07:11,169 --> 01:07:13,689 Do you have any idea how he hurt himself? 850 01:07:32,748 --> 01:07:35,568 I've been having trouble contacting his folks. 851 01:07:35,609 --> 01:07:37,289 You're asking the wrong guy. 852 01:07:38,587 --> 01:07:40,327 I thought you two were tight. 853 01:07:42,058 --> 01:07:43,558 He might have cut it off. 854 01:07:44,527 --> 01:07:45,227 I'm sorry? 855 01:07:46,395 --> 01:07:49,215 Might have cut off the phone. Maybe that's it. 856 01:07:49,698 --> 01:07:52,398 Look, you're barking up the wrong tree here. 857 01:08:00,509 --> 01:08:01,769 [Mr. Coles] Raymond, 858 01:08:02,434 --> 01:08:04,114 I'm just a little concerned. 859 01:08:05,985 --> 01:08:07,920 He might have hurt himself at work. 860 01:08:07,921 --> 01:08:08,621 At work? 861 01:08:09,632 --> 01:08:11,886 At the restaurant. You didn't hear it from me. 862 01:08:11,887 --> 01:08:12,847 What restaurant? 863 01:08:13,689 --> 01:08:17,492 Mmm, I don't know, it's at Schautz. It's a greasy spoon, bar place. 864 01:08:17,493 --> 01:08:18,793 He washes dishes there. 865 01:08:18,794 --> 01:08:21,194 - How do you spell it? S-C-H... - Whoa! 866 01:08:21,997 --> 01:08:24,097 Don't ask me how to spell, mister. 867 01:08:25,835 --> 01:08:26,735 [Phone RINGING] 868 01:08:30,239 --> 01:08:30,939 Hello. 869 01:08:31,540 --> 01:08:33,341 Hello. Is this Schautz restaurant? 870 01:08:33,342 --> 01:08:35,127 Yes, it is. Who am I speaking to, please? 871 01:08:35,128 --> 01:08:37,307 Uh..., well, could I speak to the manager? 872 01:08:37,308 --> 01:08:38,028 Who is this? 873 01:08:38,627 --> 01:08:43,088 This is Len Coles. I'm Joe Henry's guidance counsellor at Lincoln Central. 874 01:08:43,089 --> 01:08:45,309 - It's the kid's teacher. - Hang up. 875 01:08:47,247 --> 01:08:48,714 - Hello? - Hello. 876 01:08:48,715 --> 01:08:50,035 What can I do for you? 877 01:08:50,222 --> 01:08:53,027 Do you employ Joe Henry in your kitchen? 878 01:08:53,028 --> 01:08:56,231 I do, but he's not working no more, we're cutting back. 879 01:08:56,232 --> 01:08:58,392 - Hang up! Oh Goddammit! Goddammit! 880 01:08:58,601 --> 01:09:01,002 I knew I was gonna get screwed by that little cocksucker. 881 01:09:01,003 --> 01:09:03,103 Will you shut up! Shut up, shut up! 882 01:09:09,979 --> 01:09:12,680 [Jerry:] I did not know he was 14 years old. Nobody told me that. 883 01:09:12,681 --> 01:09:14,616 Well, I'm telling you now, all right? 884 01:09:14,617 --> 01:09:17,252 And I haven't contacted his parents yet, but when I do 885 01:09:17,253 --> 01:09:19,320 I'm sure they're gonna be very upset. 886 01:09:19,321 --> 01:09:22,290 Like I said, I don't know nothing about the kid's leg or nothing. 887 01:09:22,291 --> 01:09:23,750 - All right. - Yes, sir, yes. 888 01:09:23,751 --> 01:09:25,994 And I hope he doesn't work there anymore, if he does 889 01:09:25,995 --> 01:09:28,029 the next call you'll be hearing from is the police. 890 01:09:28,030 --> 01:09:29,764 - You understand? - Yes. 891 01:09:29,765 --> 01:09:32,465 Can I just ask you something? He cut his leg 892 01:09:32,968 --> 01:09:35,703 and there was a lot of blood. - I don't care if he cut his leg! 893 01:09:35,704 --> 01:09:37,939 [Coles:] It was a lot of blood, a severe gash. 894 01:09:37,940 --> 01:09:40,542 - You're feeling sorry for him now? - Yes, thank you. 895 01:09:40,543 --> 01:09:41,243 Bye. 896 01:09:43,188 --> 01:09:46,008 - Who you calling? - The cops. It was the kid. 897 01:09:46,907 --> 01:09:48,647 Mike, it's Joe. Is Mom home? 898 01:09:49,251 --> 01:09:50,721 [Mike:] What do you want? 899 01:09:50,722 --> 01:09:52,887 Just thought I'd let her know I'm on my way home. 900 01:09:52,888 --> 01:09:56,608 She's at work, then she's going out. What do you want? 901 01:09:56,890 --> 01:09:58,893 - Is Dad around? - No, he's not around. 902 01:09:58,894 --> 01:10:00,694 What do you want? I gotta go. 903 01:10:01,197 --> 01:10:03,717 - Where you going? - Jim Darcey's. 904 01:10:04,266 --> 01:10:06,066 You, you going for the night? 905 01:10:06,101 --> 01:10:07,901 Yeah, what do you want? 906 01:10:09,104 --> 01:10:11,504 - Can I come? - Nah, I gotta go. 907 01:10:11,555 --> 01:10:15,755 - I got some cash, you know. - No, you can't. I gotta go. Bye. 908 01:10:15,778 --> 01:10:16,478 Wait, but. 909 01:10:17,590 --> 01:10:18,290 [Dial TONE] 910 01:10:52,648 --> 01:10:53,348 [KNOCKING] 911 01:10:56,772 --> 01:10:57,472 Hey. 912 01:10:58,136 --> 01:10:59,777 - Hey. - What are you eating? 913 01:10:59,778 --> 01:11:00,478 These. 914 01:11:00,960 --> 01:11:01,860 Can I have one? 915 01:11:03,259 --> 01:11:04,759 Can I have a couple more? 916 01:11:05,784 --> 01:11:06,624 - Come on out. 917 01:11:07,408 --> 01:11:09,028 Can't, it's a school night. 918 01:11:09,938 --> 01:11:12,518 Come on! Sneak out. Nobody is at my house. 919 01:11:12,868 --> 01:11:14,902 I got cash. We'll order some pizza. 920 01:11:14,903 --> 01:11:17,303 Plus, the old bag is in the front room. 921 01:11:17,567 --> 01:11:18,347 Yeah, I know. 922 01:11:18,820 --> 01:11:21,400 Just wish this fucking window opened more. 923 01:11:22,311 --> 01:11:23,391 Oh, well. See you. 924 01:11:24,831 --> 01:11:25,531 Hey! 925 01:11:26,309 --> 01:11:29,058 - Yeah? - I got called down to the office today. 926 01:11:29,418 --> 01:11:31,429 - Yeah? - [Pat: ] Get in here...! 927 01:11:31,430 --> 01:11:33,470 - Aw, nothing. I'll tell you later. 928 01:12:38,510 --> 01:12:39,210 Hello? 929 01:12:44,384 --> 01:12:45,404 [TV PLAYS softly] 930 01:12:52,082 --> 01:12:53,102 [Switches TV OFF] 931 01:13:33,675 --> 01:13:34,875 [Radio PLAYS softly] 932 01:13:37,108 --> 01:13:37,808 [KNOCKING] 933 01:13:40,481 --> 01:13:41,181 [KNOCKING] 934 01:13:44,353 --> 01:13:45,373 [Turns radio OFF] 935 01:13:46,748 --> 01:13:47,948 [KNOCKING continues] 936 01:13:50,605 --> 01:13:51,625 Wh... who is it?! 937 01:13:51,767 --> 01:13:53,147 Open the door. Police! 938 01:13:58,600 --> 01:13:59,300 Joe Henry? 939 01:14:00,002 --> 01:14:03,302 Get your clothes on. You're coming with us. Let's go. 940 01:14:04,773 --> 01:14:07,893 Look, buddy, there's still no answer at your house. 941 01:14:07,976 --> 01:14:09,536 No idea where she is, huh? 942 01:14:11,588 --> 01:14:14,228 It's 2:00 in the morning. I'll keep trying. 943 01:14:14,514 --> 01:14:16,643 In the meantime, I'm gonna bring a cot in here 944 01:14:16,644 --> 01:14:18,984 rather than put you in the cell, okay? 945 01:14:19,738 --> 01:14:20,438 Okay. 946 01:14:54,490 --> 01:14:58,330 I don't know what to do. His father isn't around half the time. 947 01:15:01,446 --> 01:15:05,166 I work all day, I can't keep an eye on him 24 hours. I can't. 948 01:15:09,511 --> 01:15:10,211 Well, 949 01:15:11,874 --> 01:15:13,974 what do you suggest I do with him? 950 01:15:21,850 --> 01:15:24,670 It looks like the best thing I can do for you, 951 01:15:26,005 --> 01:15:29,605 is to send you to the Jamesville Juvenile Detention Center, 952 01:15:31,026 --> 01:15:32,646 for the term of six months, 953 01:15:33,496 --> 01:15:34,216 to one year. 954 01:15:36,264 --> 01:15:37,704 I will allow you one day 955 01:15:38,154 --> 01:15:40,974 to put your affairs in order with your family, 956 01:15:41,009 --> 01:15:43,049 after which, you will report here 957 01:15:43,705 --> 01:15:44,580 at 5:00 p.m. 958 01:15:46,316 --> 01:15:47,156 Any questions? 959 01:15:54,786 --> 01:15:55,506 [TV playing] 960 01:16:12,815 --> 01:16:15,515 I guess there's no school for me today, huh? 961 01:16:41,796 --> 01:16:42,756 Where you going? 962 01:16:43,699 --> 01:16:45,139 I'm going to school, Ma. 963 01:16:45,400 --> 01:16:49,180 Where the hell is your father? Why do I have to do this alone? 964 01:17:05,610 --> 01:17:07,590 We have to have him here at 5:00. 965 01:17:09,593 --> 01:17:11,633 I'll come home right after school. 966 01:17:34,017 --> 01:17:35,277 [Organ MUSIC playing] 967 01:18:07,050 --> 01:18:07,750 Aw. 968 01:18:08,039 --> 01:18:08,769 You okay? 969 01:18:10,208 --> 01:18:11,468 Yeah, yeah, I'm fine. 970 01:18:12,821 --> 01:18:14,021 No school today, eh? 971 01:18:16,263 --> 01:18:16,963 I quit. 972 01:18:20,911 --> 01:18:21,991 [Thunder RUMBLING] 973 01:18:32,541 --> 01:18:33,261 Here you go. 974 01:18:34,861 --> 01:18:35,561 Apple pie, 975 01:18:36,944 --> 01:18:37,964 strawberry shake, 976 01:18:38,980 --> 01:18:39,760 french fries, 977 01:18:41,750 --> 01:18:42,530 cheeseburger, 978 01:18:44,453 --> 01:18:45,173 onion rings, 979 01:18:47,689 --> 01:18:48,649 mashed potatoes. 980 01:18:52,013 --> 01:18:53,273 That's a lot of food. 981 01:18:54,260 --> 01:18:54,960 Yes. 982 01:18:57,742 --> 01:18:58,442 Okay. 983 01:19:55,081 --> 01:19:58,741 I brought you a little extra gravy for your mashed potatoes. 984 01:19:59,962 --> 01:20:01,524 Can I have the check? 985 01:20:04,165 --> 01:20:04,865 You done? 986 01:20:06,107 --> 01:20:07,007 Yeah, I'm done. 987 01:20:10,656 --> 01:20:11,356 [RATTLING] 988 01:20:16,404 --> 01:20:17,424 [Distant THUNDER] 989 01:20:28,990 --> 01:20:29,690 [BANGING] 990 01:20:48,343 --> 01:20:50,683 [Theresa:] Is that him?! Is that him?! 991 01:20:50,690 --> 01:20:52,430 Where were you? [SLAMS door] 992 01:20:54,387 --> 01:20:55,887 Where the hell were you?! 993 01:20:59,054 --> 01:20:59,754 Oh God. 994 01:21:10,832 --> 01:21:11,532 Joe? 995 01:21:15,170 --> 01:21:19,310 Christ, Joe, you know where I have to take you in less than an hour? 996 01:21:20,008 --> 01:21:20,708 Look at me. 997 01:21:37,626 --> 01:21:38,346 Yes, I know. 998 01:21:41,966 --> 01:21:44,246 I put some stuff in that bag for you. 999 01:22:27,577 --> 01:22:28,597 [Engine RUMBLING] 1000 01:23:02,377 --> 01:23:04,117 So you're gonna do some time. 1001 01:23:08,586 --> 01:23:11,166 Stevie Wonder could have seen that coming. 1002 01:23:13,082 --> 01:23:14,342 Keep your nose clean, 1003 01:23:15,606 --> 01:23:16,866 don't talk to nobody. 1004 01:23:18,193 --> 01:23:18,913 You hear me? 1005 01:23:23,898 --> 01:23:24,978 How's your mother? 1006 01:23:26,746 --> 01:23:28,306 What? [Engine turned OFF] 1007 01:23:30,688 --> 01:23:32,788 How's your mother taking the news? 1008 01:23:33,608 --> 01:23:34,688 Not good, I guess. 1009 01:23:36,011 --> 01:23:37,331 How long you gotta do? 1010 01:23:39,047 --> 01:23:41,079 They say six months if I stay outta trouble. 1011 01:23:41,080 --> 01:23:42,520 Six months for stealing. 1012 01:23:44,352 --> 01:23:48,732 What did you need the money for? Christ, I could have got you the money. 1013 01:23:49,190 --> 01:23:51,899 What the fuck you need money for? You're 13 fucking years old. 1014 01:23:51,900 --> 01:23:52,600 14. 1015 01:23:55,859 --> 01:23:58,139 You're not gonna see 15 at this rate. 1016 01:24:05,868 --> 01:24:06,568 You scared? 1017 01:24:10,494 --> 01:24:11,194 A little. 1018 01:24:16,518 --> 01:24:19,319 How many times I tell you about the stealing, Joe? 1019 01:24:19,320 --> 01:24:22,320 How many times did I tell you about the stealing? 1020 01:24:23,992 --> 01:24:25,072 I better get back. 1021 01:24:27,729 --> 01:24:29,949 I guess I'm not much to give advice. 1022 01:24:31,730 --> 01:24:32,690 No, I guess not. 1023 01:24:34,020 --> 01:24:35,100 "No, I guess not." 1024 01:24:36,538 --> 01:24:39,358 But I, think about you and your brother a lot. 1025 01:24:44,879 --> 01:24:46,019 What I'm saying is, 1026 01:24:53,064 --> 01:24:53,764 is, 1027 01:24:54,910 --> 01:24:56,950 there's people who do good, Joey, 1028 01:24:58,253 --> 01:24:59,003 they have, 1029 01:25:01,063 --> 01:25:01,763 family, 1030 01:25:02,142 --> 01:25:02,842 job, 1031 01:25:06,000 --> 01:25:06,836 I had a job. 1032 01:25:09,852 --> 01:25:11,532 Swept floors, made a living. 1033 01:25:14,703 --> 01:25:16,083 I had a pension coming. 1034 01:25:18,746 --> 01:25:19,446 I gotta go. 1035 01:25:22,689 --> 01:25:23,829 What I'm saying is, 1036 01:25:26,121 --> 01:25:27,801 there are good people, Joey, 1037 01:25:30,325 --> 01:25:32,485 and then, there are people like me. 1038 01:25:36,627 --> 01:25:37,647 Don't get caught, 1039 01:25:40,435 --> 01:25:42,595 on the wrong side of that equation. 1040 01:25:47,762 --> 01:25:49,142 That advice I can give. 1041 01:25:51,646 --> 01:25:52,346 I gotta go. 1042 01:25:58,270 --> 01:25:58,970 Okay. 1043 01:26:04,515 --> 01:26:05,655 I'll see you later. 1044 01:26:28,216 --> 01:26:29,116 [Engine STARTS] 1045 01:26:36,591 --> 01:26:37,291 Hey! 1046 01:26:38,973 --> 01:26:41,433 thanks for uh... taking care of, Brazer. 1047 01:26:42,339 --> 01:26:43,299 I appreciate it. 1048 01:26:43,831 --> 01:26:44,731 You're welcome. 1049 01:26:50,905 --> 01:26:53,665 Thought I told you to get rid of those shoes. 1050 01:26:55,410 --> 01:26:56,730 I'll get around to it. 1051 01:27:02,116 --> 01:27:04,218 C'mon, get in the car, I'll take you home. 1052 01:27:04,375 --> 01:27:05,575 Nah, I'll walk back. 1053 01:27:10,058 --> 01:27:11,258 Okay. I'll see you. 1054 01:27:14,862 --> 01:27:15,562 Love you. 1055 01:28:10,652 --> 01:28:12,092 What did he have to say? 1056 01:28:13,988 --> 01:28:14,768 Nothing much. 1057 01:28:18,438 --> 01:28:21,258 So, he's still driving that big piece of shit. 1058 01:28:21,992 --> 01:28:22,692 Yup. 1059 01:28:29,237 --> 01:28:30,677 Sorry about the harelip. 1060 01:28:31,105 --> 01:28:33,236 - Forget about that now. - No, I should have been there. 1061 01:28:33,237 --> 01:28:35,354 Forget about it. It was my own fault 1062 01:28:35,355 --> 01:28:38,096 for tangling with that big fucking guy in the first place. 1063 01:28:38,097 --> 01:28:39,777 I know what you're thinking. 1064 01:28:40,723 --> 01:28:41,863 It wasn't my fault. 1065 01:28:43,685 --> 01:28:44,885 Joe, I swear to God. 1066 01:28:45,386 --> 01:28:48,188 You swear to God. You always say that even when I know you're lying. 1067 01:28:48,189 --> 01:28:50,390 Don't mean nothing. - Joe, I swear on my mother. 1068 01:28:50,391 --> 01:28:51,891 Yeah, now we believe you. 1069 01:28:52,460 --> 01:28:54,601 I just told that headshrinker guy, you know, 1070 01:28:54,602 --> 01:28:56,701 Mr. Coles, that you might a got hurt at work. 1071 01:28:56,702 --> 01:28:59,462 I mean, I didn't mean nothing. - Yeah, right. 1072 01:29:03,004 --> 01:29:03,864 [Mom:] Come on. 1073 01:29:13,790 --> 01:29:15,050 Can I have your bike? 1074 01:29:18,419 --> 01:29:19,499 Get your own bike. 1075 01:29:40,105 --> 01:29:41,425 [Officer:] Joe Henry? 1076 01:29:42,117 --> 01:29:43,944 You wanna sign over here for me, please? 1077 01:29:43,945 --> 01:29:45,925 Right there. Wanna come with me? 1078 01:29:46,447 --> 01:29:47,467 Give me your bag. 1079 01:29:56,090 --> 01:29:57,470 I'll give you a minute. 1080 01:29:59,994 --> 01:30:01,134 See you in a while. 1081 01:30:20,235 --> 01:30:21,555 Take care of yourself. 1082 01:30:23,432 --> 01:30:24,132 You, too. 1083 01:30:36,312 --> 01:30:37,752 I'll be up soon. [KISS] 1084 01:30:44,772 --> 01:30:47,592 I left something for you underneath the porch. 1085 01:30:48,576 --> 01:30:51,156 [Officer:] I'm gonna have to take him now. 1086 01:30:52,447 --> 01:30:56,107 Come over here for me, please. Put your arms across the bus. 1087 01:30:56,884 --> 01:30:58,624 Move your legs apart, please. 1088 01:31:08,429 --> 01:31:09,389 [Bus door OPENS] 1089 01:31:15,002 --> 01:31:15,702 Oh, Jesus. 1090 01:33:54,562 --> 01:33:55,402 [Police SIREN] 1091 01:34:03,571 --> 01:34:04,411 [Soft WEEPING] 1092 01:34:38,239 --> 01:34:42,079 [Ballad plays: The Little White Cloud That Cried by Johnny Ray] 1093 01:34:44,877 --> 01:34:50,720 ♪ I went walking, down by the river ♪ 1094 01:34:52,486 --> 01:34:57,744 ♪ feeling very sad inside ♪ 1095 01:34:58,592 --> 01:35:05,122 ♪ When all at once, I saw in the sky ♪ 1096 01:35:05,147 --> 01:35:09,902 ♪ the little white cloud that cried ♪ 1097 01:35:11,906 --> 01:35:18,155 ♪ He told me he was very lonesome ♪ 1098 01:35:19,517 --> 01:35:24,900 ♪ and no one cared if he lived or died ♪ 1099 01:35:26,069 --> 01:35:32,266 ♪ And said, sometimes, the thunder and lightning ♪ 1100 01:35:33,854 --> 01:35:38,175 ♪ make all the little clouds hide ♪ 1101 01:35:39,420 --> 01:35:47,233 ♪ He said, have faith in all kinds of weather ♪ 1102 01:35:47,967 --> 01:35:54,174 ♪ for the sun will always shine ♪ 1103 01:35:55,316 --> 01:36:01,889 ♪ Do your best, and always remember ♪ 1104 01:36:02,803 --> 01:36:07,881 ♪ the dark clouds, pass with time ♪ 1105 01:36:09,206 --> 01:36:15,326 ♪ He asked me if I'd tell all my world ♪ 1106 01:36:17,372 --> 01:36:23,107 ♪ just how hard those little clouds try ♪ 1107 01:36:24,345 --> 01:36:30,877 ♪ That's how I know I'll always remember ♪ 1108 01:36:31,575 --> 01:36:34,224 ♪ the little white cloud ♪ 1109 01:36:34,988 --> 01:36:38,073 ♪ that sat right down ♪ 1110 01:36:39,416 --> 01:36:42,715 ♪ and cried ♪ 1111 01:36:42,863 --> 01:36:51,605 ♪ The little white cloud that cried ♪ 1112 01:36:54,894 --> 01:36:56,694 [Music: GUITAR and ORCHESTRAL] 1113 01:40:27,055 --> 01:40:27,755 The End 1114 01:40:28,011 --> 01:40:32,011 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0160672 Joe The King (1999) English for hearing-impaired.srt AND: Joe The King (1999) English.srt FPS: 23.976 With special thanks to: "Carson, Charlie and William" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+78614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.