Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,160 --> 00:01:35,058
Bhadrachalam...
2
00:01:35,395 --> 00:01:36,794
His name is Balu,
3
00:01:37,564 --> 00:01:43,025
Balu felt there's music in every
sound he heard from childhood,
4
00:02:18,071 --> 00:02:21,734
Musical beat of rhythm...
5
00:03:27,507 --> 00:03:31,807
Balu who grew up in this settings
loved music more than books,
6
00:03:32,011 --> 00:03:36,710
one must overcome many hurdles
and challenges to succeed in life,
7
00:03:37,116 --> 00:03:39,243
our Balu too faced this once...
8
00:03:44,691 --> 00:03:46,522
l swear in the witness of
Lord Rama of Bhadrachalam,
9
00:03:51,231 --> 00:03:52,926
l swear on my parents,
10
00:03:55,468 --> 00:03:58,403
l'll enter this village again only after
becoming a famous singer.
11
00:04:39,178 --> 00:04:41,646
Welcome to all of you...
12
00:04:41,981 --> 00:04:43,209
To say it simple,
13
00:04:43,683 --> 00:04:46,208
what's going to happen
now is wonder,
14
00:04:46,686 --> 00:04:49,780
to say it exaggerated, a great wonder,
15
00:04:50,390 --> 00:04:53,723
this musical competition
will create history,
16
00:04:53,993 --> 00:04:59,954
Manchu Venkatachalapathy Rao's music
enthralls music lovers all over lndia,
17
00:05:11,444 --> 00:05:17,007
For Venkatachalapathy Rao,
music is breath and singing is life.
18
00:05:22,955 --> 00:05:23,751
Greetings.
19
00:05:24,057 --> 00:05:25,081
Today's special is,
20
00:05:25,725 --> 00:05:31,925
the man challenging this doyen of musicians,
is a greenhorn young musician,
21
00:05:33,800 --> 00:05:38,294
this young man has challenged
to become a famous singer,
22
00:05:38,538 --> 00:05:42,634
he's a new star rising in horizon
and known as Junior SP Balu,
23
00:05:43,142 --> 00:05:45,303
his sole aim is to become
a famous singer,
24
00:05:45,611 --> 00:05:49,445
if the young singer wins today,
he'll become a star overnight,
25
00:06:19,345 --> 00:06:28,549
7 musical notes are
treasure of music...
26
00:06:29,021 --> 00:06:33,822
l'm a maestro of music and rhythm...
27
00:06:38,698 --> 00:06:43,499
The music is mine with
the blessings of Gurus...
28
00:07:10,163 --> 00:07:15,226
Receives rich tributes from
every tune sung...
29
00:07:25,011 --> 00:07:27,741
Opening tune is my mother....
30
00:07:29,615 --> 00:07:35,576
Singing heavy notes...
and in the slow note...
31
00:07:35,755 --> 00:07:40,089
Creating new horizons in
high pitch is my forte...
32
00:08:18,264 --> 00:08:23,065
l'm a musical genius...
33
00:08:23,269 --> 00:08:33,144
l've mastered the 72 ragas...
34
00:08:34,981 --> 00:08:44,652
Ascent and descent ragas...
35
00:08:44,824 --> 00:08:47,122
Poetical presentations in musical form...
36
00:08:47,326 --> 00:08:49,453
Devotional music in praise of gods...
37
00:08:49,662 --> 00:08:54,395
Dance forms presented in music...
Traditional folk music...
38
00:08:54,600 --> 00:09:07,809
l'm a young singer who practices
every form of music...
39
00:09:08,014 --> 00:09:11,973
l must hit him with
my music to silence him.
40
00:10:21,921 --> 00:10:27,655
lt's not like that Guru...
it's like this...
41
00:10:38,671 --> 00:10:40,662
What success?
- What happened?
42
00:10:41,607 --> 00:10:46,670
l won over a great singer,
claps, Gold cups, autographs,
43
00:10:46,879 --> 00:10:48,176
photos, great!
44
00:10:48,381 --> 00:10:52,511
lnfact people praised me saying
l'll become greater than SP Balu.
45
00:10:52,918 --> 00:10:56,752
A dream about taking over
the place of SP Balu.- Dream?
46
00:10:57,723 --> 00:11:00,590
No use of winning in dreams.
- You must win in reality.
47
00:11:00,793 --> 00:11:06,595
lf l've your best wishes,
and my Guru Balu's blessings, l'll win!
48
00:11:06,799 --> 00:11:09,267
Did you win over Jesudoss or
Udit Narayan in your dream?
49
00:11:09,468 --> 00:11:14,599
The man who doesn't even know the
spelling of music came as a musician.
50
00:11:15,141 --> 00:11:15,937
Who?
51
00:11:16,575 --> 00:11:19,442
l get furious on
hearing whose name,
52
00:11:20,413 --> 00:11:23,439
l go berserk in fury
on seeing the man,
53
00:11:23,983 --> 00:11:27,441
My ears cry when l hear
the man's voice,
54
00:11:27,753 --> 00:11:33,555
he's that opposite home tall man,
Capt. Rao!
55
00:11:47,673 --> 00:11:48,640
Me or God?
56
00:11:49,508 --> 00:11:53,239
Tell them to reduce noise saying
sir is offering prayers.
57
00:11:55,414 --> 00:11:59,145
Boys! My sir is offering prayers,
please reduce the noise.
58
00:11:59,852 --> 00:12:00,978
ls it prayer?
59
00:12:01,253 --> 00:12:02,982
Like selling milk sweets in a tricycle
60
00:12:03,189 --> 00:12:06,090
the sound produced by a hawker selling
mango jelly on railway platform,
61
00:12:06,292 --> 00:12:10,160
isn't called as prayer,
it's known as sound pollution,
62
00:12:11,864 --> 00:12:13,331
Tell them l'm coming out.
63
00:12:13,532 --> 00:12:16,365
My sir is coming.
- We are also coming.
64
00:12:34,220 --> 00:12:36,688
Whom did you call like that?
This great singer!
65
00:12:36,889 --> 00:12:38,186
He's SP Balu of the future.
66
00:12:38,524 --> 00:12:41,925
Ball or foot ball?
- No, SP Balu!
67
00:12:43,062 --> 00:12:44,620
SP Balu? He?
68
00:12:45,064 --> 00:12:49,694
As dawn is important to day,
keeping wishes in check is also important.
69
00:12:49,969 --> 00:12:54,269
lrresponsible youngsters like you
can never achieve anything.
70
00:12:54,507 --> 00:12:56,475
Remember one thing.
71
00:12:59,411 --> 00:13:02,869
What that generation had and
your generation don't,
72
00:13:03,082 --> 00:13:04,549
aim, hardwork, perseverance!
73
00:13:04,750 --> 00:13:09,210
SP had all this and became a great singer.
Achieved what he wished.
74
00:13:09,755 --> 00:13:12,883
But your generation gets up late,
75
00:13:13,092 --> 00:13:19,156
then roam on bike with torn pants
and crumpled shirts,
76
00:13:19,365 --> 00:13:24,234
by evening,
going to pubs with girls,
77
00:13:24,436 --> 00:13:27,633
dancing till late nights and then
getting up very late next morning.
78
00:13:27,840 --> 00:13:30,809
lt's a fashion and
you call it as lifestyle.
79
00:13:31,644 --> 00:13:33,236
The fault is in your generation.
80
00:13:33,445 --> 00:13:36,414
Don't deliver old and
worn out dialogue, Captain!
81
00:13:36,615 --> 00:13:38,412
l'm also telling you the same.
82
00:13:41,453 --> 00:13:43,751
The real problem lies
in your generation.
83
00:13:44,123 --> 00:13:47,991
He talks too much.
- Are you bad if we do what we wish?
84
00:13:48,194 --> 00:13:50,594
lf we take our own decisions,
it means we've taken the wrong path?
85
00:13:50,996 --> 00:13:54,090
Your generation doesn't know the
difference between love and bossism.
86
00:13:54,300 --> 00:13:58,259
But still our generation has Sachin Tendulkar,
AR Rehman, Koneru Hampy,
87
00:13:58,470 --> 00:14:02,429
Abhinav Bhindra, Sania Mirza,
there are many more.
88
00:14:02,641 --> 00:14:05,439
What your generation
achieved huffing and puffing,
89
00:14:05,644 --> 00:14:09,011
our generation achieved it easily
and marched way ahead of you.
90
00:14:09,481 --> 00:14:10,846
Remember one thing,
91
00:14:11,317 --> 00:14:13,547
though we spend time
in pubs and parties,
92
00:14:14,186 --> 00:14:18,452
we youth never forget our duty, Captain!
93
00:14:19,892 --> 00:14:22,292
l've got nothing to do with
spoilt brats like you.
94
00:14:22,595 --> 00:14:26,463
Where's the foolish Brahmam
who let you stay in this colony?
95
00:14:29,935 --> 00:14:31,459
Why are you covering
yourself with umbrella?
96
00:14:31,670 --> 00:14:34,798
Are you avoiding me?
- Can anyone alive ever avoid you?
97
00:14:35,241 --> 00:14:37,971
l mean can anyone live avoiding you.
98
00:14:38,944 --> 00:14:41,139
Those brats mustn't stay here.
- Aren't you here?
99
00:14:41,847 --> 00:14:43,815
l mean you're here to vacate them.
100
00:14:44,416 --> 00:14:46,475
They are prompt in paying rents,
101
00:14:46,852 --> 00:14:49,821
moreover that flat owner is
uncle of that hairy man.
102
00:14:51,123 --> 00:14:53,387
Who made you president of this colony?
- You sir.
103
00:14:53,592 --> 00:14:54,820
What were you doing
before coming here?
104
00:14:55,027 --> 00:14:56,153
l was in a small shop...
105
00:14:57,029 --> 00:14:59,156
You were running
a roadside eatery in a loin.
106
00:14:59,365 --> 00:15:01,492
lt won't be nice without it, right sir?
- Shut up!
107
00:15:01,967 --> 00:15:03,594
l had helped you many times.
108
00:15:04,737 --> 00:15:07,262
Why are you crying about it all
the life for helping him once?
109
00:15:07,539 --> 00:15:09,006
That's his feeling.
- No...no...sir.
110
00:15:09,541 --> 00:15:11,338
Please tell me what should l do now?
111
00:15:11,777 --> 00:15:13,335
Find out their weak point.
112
00:15:13,545 --> 00:15:17,174
When they are drinking or
when they bring home any girl,
113
00:15:17,383 --> 00:15:18,850
catch them red handed,
114
00:15:19,051 --> 00:15:21,019
let's call for an inquiry
and throw them out.
115
00:15:21,387 --> 00:15:23,116
l want progress report in 2 days.
116
00:15:27,393 --> 00:15:28,951
What's that sound?
117
00:15:29,395 --> 00:15:31,022
Says your trials are useless,
118
00:15:31,230 --> 00:15:33,698
stop doing futile attempts
and do something useful,
119
00:15:33,899 --> 00:15:36,527
shut your gob and go inside,
he's warning us, sir.
120
00:15:37,069 --> 00:15:43,030
He made just a sound,
did it convey so much in it? Bloody!
121
00:15:43,409 --> 00:15:46,037
Did you see captain has
given me full powers?
122
00:15:46,278 --> 00:15:50,078
lt's my responsibility to make
you vacate this place.
123
00:15:50,416 --> 00:15:53,715
l'll not sleep in my house anymore..
- Will you sleep on platform then?
124
00:15:53,919 --> 00:15:54,886
...in your hearts!
125
00:15:55,087 --> 00:15:57,715
lndeed, we've kept it vacant
for you only, come.
126
00:15:59,325 --> 00:16:03,056
Wife! Why is the dosa taste less?
127
00:16:03,362 --> 00:16:05,557
You ate the banana leaf
not the dosa.
128
00:16:08,267 --> 00:16:09,791
Can't wait till l make it.
129
00:16:10,369 --> 00:16:12,633
Better half! Please see the phone.
130
00:16:12,838 --> 00:16:15,807
l've seen it many times,
you please answer it.
131
00:16:16,942 --> 00:16:20,673
Hello friend!
- lt's been many since we'd talk.
132
00:16:20,879 --> 00:16:21,345
How are you?
133
00:16:21,547 --> 00:16:23,981
By the grace of Shirdi Sai Baba, l'm fine.
134
00:16:24,249 --> 00:16:27,582
Friend, l called you to tell
an important news,
135
00:16:28,087 --> 00:16:30,317
my daughter Shravya is coming
back to lndia tomorrow,
136
00:16:30,723 --> 00:16:32,213
she's coming here for the first time,
137
00:16:32,458 --> 00:16:34,983
my daughter...
- Please take back your words.
138
00:16:35,461 --> 00:16:37,827
She's coming to my house,
so she's our daughter from now.
139
00:16:39,465 --> 00:16:41,262
That's why l'm sending her to you.
140
00:16:41,834 --> 00:16:44,701
You made me buy a house in your colony,
141
00:16:45,037 --> 00:16:46,595
please arrange to clean
and keep it ready.
142
00:16:46,972 --> 00:16:49,600
My daughter will stay there only.
For doing her research.
143
00:16:51,777 --> 00:16:55,941
She'll stay there only,
but she'll eat in my house.
144
00:16:56,148 --> 00:16:58,844
Shravya is my life not my daughter.
145
00:16:59,418 --> 00:17:00,942
l've never lived away from her.
146
00:17:01,320 --> 00:17:02,548
That's why l'm telling you
to be careful.
147
00:17:02,755 --> 00:17:04,723
Don't worry about her welfare and safety.
148
00:17:09,261 --> 00:17:10,285
Okay, friend.
149
00:17:10,562 --> 00:17:11,620
Tell sister about my inquiries.
150
00:17:12,197 --> 00:17:14,722
He says he had inquired about you.
Talk to him yourself.
151
00:17:15,167 --> 00:17:17,465
Sister, he's still the same.
152
00:17:17,669 --> 00:17:21,571
Wonder, he remains the same.
l had reduced salt and spice too.
153
00:17:21,940 --> 00:17:24,306
l understood this,
this is also romance, right?
154
00:17:28,947 --> 00:17:32,644
Went to Baba's temple to pray that you
must become a singer in near future.
155
00:17:33,852 --> 00:17:35,979
Have you written any
new song, Chandrahaas?
156
00:17:36,188 --> 00:17:38,656
How can l? l'll get good thoughts only
after eating a good breakfast.
157
00:17:38,857 --> 00:17:42,657
l know about you.
That's why l brought you breakfast.
158
00:17:43,695 --> 00:17:45,253
Vasu has brought breakfast.
159
00:17:46,031 --> 00:17:50,661
Vasu, we met in a music function,
and became friends,
160
00:17:51,036 --> 00:17:53,095
you bring us breakfast
and give us money,
161
00:17:53,305 --> 00:17:53,896
never ask it back,
162
00:17:54,106 --> 00:17:55,630
how am l to repay your gratitude?
163
00:17:55,841 --> 00:17:59,072
Simple, let's all together arrange
Vasu's marriage, that'll do.
164
00:18:01,547 --> 00:18:03,105
Why am l imitating Captain?
165
00:18:03,315 --> 00:18:05,180
A good news for you.
- Have you brought lunch too?
166
00:18:05,384 --> 00:18:06,078
No!
167
00:18:06,618 --> 00:18:08,518
l went to a music company
for chorus singing,
168
00:18:08,987 --> 00:18:10,511
l told the MD about you,
169
00:18:10,789 --> 00:18:12,279
he asked me to get your song in tape,
170
00:18:12,491 --> 00:18:14,959
if he likes your voice,
your life is settled.
171
00:18:16,662 --> 00:18:18,527
This chance is enough,
we can hit bullseye.
172
00:18:18,730 --> 00:18:21,961
You write a good lyric,
l'll compose a good tune.
173
00:18:22,234 --> 00:18:23,633
Record in this.
174
00:18:24,803 --> 00:18:28,204
Balu, drop me in Coffee Day.
175
00:18:28,740 --> 00:18:30,708
Rajesh?
- Yes.
176
00:18:34,246 --> 00:18:36,305
Captain!
A girl on Balu's bike.
177
00:18:36,682 --> 00:18:42,018
Not even 24 hours,
you're going out with a girl.
178
00:18:42,221 --> 00:18:43,552
Be careful with him.
179
00:18:44,456 --> 00:18:46,617
Befriend after a thorough check.
180
00:18:46,825 --> 00:18:48,554
Watch road while driving..
181
00:18:48,760 --> 00:18:51,126
Suggestion or advice?
- No, warning.
182
00:18:55,434 --> 00:18:58,597
l think someone has hit from behind.
- We hit another car.
183
00:18:58,804 --> 00:19:01,295
Call police.
- We hit a police jeep sir.
184
00:19:01,507 --> 00:19:02,405
Look there.
185
00:19:04,943 --> 00:19:06,570
Old tin box!
186
00:19:08,780 --> 00:19:09,246
Get down.
187
00:19:09,448 --> 00:19:11,075
l'll not.
- Get down l say.
188
00:19:12,117 --> 00:19:14,585
l'm a master who taught many
a policemen lessons.
189
00:19:14,786 --> 00:19:17,254
l arrested many teachers.
190
00:19:19,825 --> 00:19:20,382
Get down.
191
00:19:20,592 --> 00:19:21,923
Get into my jeep.
- Say another thing.
192
00:19:22,127 --> 00:19:25,187
ls it? l'll run over the jeep
on you, it'll be variety.
193
00:19:25,931 --> 00:19:27,330
l'll not get into a police jeep.
194
00:19:28,867 --> 00:19:30,334
Will you come in your personal car?
195
00:19:39,144 --> 00:19:40,406
What's this bad time?
196
00:19:40,612 --> 00:19:42,307
We met with this accident because of Balu.
197
00:19:42,514 --> 00:19:47,110
l had to go to police station
because of that silly boy.
198
00:19:48,020 --> 00:19:50,284
l'll not spare him so easily.
199
00:19:51,256 --> 00:19:52,245
Madam's phone.
200
00:19:52,457 --> 00:19:54,584
Tell her l'm in Ramakrishna Matt.
201
00:19:54,793 --> 00:19:56,852
Tell her l'm doing Yoga.
202
00:20:29,428 --> 00:20:33,194
l've just arrived from America,
while coming from airport...
203
00:20:33,398 --> 00:20:35,696
My car broke down.
- That's my luck.
204
00:20:35,901 --> 00:20:37,801
l asked so many but
nobody is giving lift.
205
00:20:38,003 --> 00:20:39,436
lt's their bad luck.
206
00:20:40,806 --> 00:20:42,501
My mind is gone already.
207
00:20:43,809 --> 00:20:46,073
l feel like electrocuted
with 1000 volts.
208
00:20:46,878 --> 00:20:48,402
You speak funnily.
209
00:20:48,847 --> 00:20:51,839
My mother fed me food
along with comedy.
210
00:20:53,318 --> 00:20:55,013
Okay...where do you want to go?
211
00:20:55,220 --> 00:20:59,020
Kakatiya colony?
That's my colony, come let's go.
212
00:20:59,224 --> 00:21:02,352
My luggage?
- lt'll follow us.
213
00:21:02,561 --> 00:21:03,528
Come.
214
00:21:07,332 --> 00:21:09,266
Whose house you want to go?
- Captain Rao's house.
215
00:21:09,468 --> 00:21:10,196
Capt. Rao's house?
216
00:21:10,402 --> 00:21:12,802
Do you know him?
- Very well.
217
00:21:13,005 --> 00:21:15,269
Balu with a girl.
218
00:21:15,474 --> 00:21:17,942
l must watch him
what he'll do with her.
219
00:21:30,489 --> 00:21:32,980
How long should l watch?
220
00:21:37,429 --> 00:21:40,125
Right or left? Which side l must see?
221
00:21:44,536 --> 00:21:50,475
Just only two eyes l have...
222
00:21:54,646 --> 00:21:59,982
How much treasure do l've see yet?
223
00:22:02,821 --> 00:22:08,157
l'll loan my eyes if the full moon
is not enough for you...
224
00:22:26,912 --> 00:22:30,871
When l see your hand,
your cheek is ready...
225
00:22:31,083 --> 00:22:34,849
When l see your forehead,
your lips are welcoming...
226
00:22:35,053 --> 00:22:38,819
When l see you walk,
your plaits are fighting me...
227
00:22:39,024 --> 00:22:42,687
When l see your neck,
your waist crinks...
228
00:22:45,230 --> 00:22:50,532
Don't stare at me and
race up my pulse...
229
00:22:53,205 --> 00:22:59,235
Don't stop me and snap
the meeting of our eyes...
230
00:23:25,670 --> 00:23:33,441
Don't look on me but deep inside...
you'll get the book love in heart...
231
00:23:33,645 --> 00:23:37,411
lf we see with embraces
instead of eyes...
232
00:23:37,616 --> 00:23:41,279
Our youth will show
the reality of love...
233
00:23:43,822 --> 00:23:49,089
Our meeting of eyes must
become tomorrow's bliss...
234
00:23:51,797 --> 00:23:57,463
Today's dream is showing
our union in future...
235
00:24:17,589 --> 00:24:18,920
That's his house.
236
00:24:27,032 --> 00:24:28,124
My name is Balu.
237
00:24:32,437 --> 00:24:35,235
Who is the girl?
- Have you seen it?
238
00:24:35,440 --> 00:24:37,340
She's Shravya from America,
239
00:24:37,542 --> 00:24:38,941
her car broke down on the way,
so l gave lift to her
240
00:24:39,144 --> 00:24:41,635
Hey monkey group! Come here!
241
00:24:42,614 --> 00:24:44,343
Brahmam is calling,
come downstairs immediately.
242
00:24:44,549 --> 00:24:46,244
Come boys!
243
00:24:46,451 --> 00:24:48,749
l'll have you boys
get butted to death.
244
00:24:48,987 --> 00:24:50,079
Why did you call me, Brahmam?
245
00:24:50,322 --> 00:24:51,186
Brahmam?
246
00:24:51,790 --> 00:24:52,552
Where's the other half?
247
00:24:52,757 --> 00:24:54,918
l ate it with sambar.
Tell me the matter.
248
00:24:55,694 --> 00:24:57,286
You're finished today.
249
00:24:57,496 --> 00:24:58,929
l'll play game with you boys.
250
00:24:59,130 --> 00:25:01,462
Game? What if you lose?
251
00:25:01,666 --> 00:25:02,894
Then, you play with me.
252
00:25:03,101 --> 00:25:04,295
Festival offer buddies.
253
00:25:04,503 --> 00:25:05,765
Okay, tell me uncle.
254
00:25:05,971 --> 00:25:08,496
You and your gang must
vacate the house.
255
00:25:08,907 --> 00:25:10,135
Do you know why?
256
00:25:10,709 --> 00:25:16,545
l saw a girl with short dress
on your bike.
257
00:25:16,815 --> 00:25:20,546
Don't talk bad about her, you'll go mad
if you know whose guest she is.
258
00:25:20,752 --> 00:25:23,186
Whose guest?
- Capt. Rao!
259
00:25:25,123 --> 00:25:26,920
You've lost, uncle.
- l too know it.
260
00:25:27,125 --> 00:25:28,456
Tell me what's the name.
- Turn that side.
261
00:25:28,660 --> 00:25:29,820
How is it connected to the game?
262
00:25:30,028 --> 00:25:32,189
l'll tell you but turn first.
263
00:25:33,598 --> 00:25:35,862
Tell who rapped you now!
That's the game.
264
00:25:36,535 --> 00:25:38,366
How can l tell when l turn that side?
265
00:25:38,537 --> 00:25:39,936
Rap me when l turn this side,
l'll tell easily.
266
00:25:40,138 --> 00:25:41,696
Even kids can tell
if we do like that,
267
00:25:41,907 --> 00:25:43,204
that's not the game,
this is the game.
268
00:25:43,408 --> 00:25:44,636
Turn.
- Turned.
269
00:25:44,843 --> 00:25:46,037
l'll easily find the man. Rap!
270
00:25:46,244 --> 00:25:47,404
Let's see.
271
00:25:48,346 --> 00:25:52,806
l can guess...lsn't it you who
rapped me, beanpole?
272
00:25:53,018 --> 00:25:53,677
Me?
273
00:25:53,885 --> 00:25:55,716
l'll rap like that.
- How will you hit then?
274
00:25:59,257 --> 00:26:03,318
You may win today, but l'll have
you thrown out from here.
275
00:26:03,528 --> 00:26:04,825
l'll prove what l am.
276
00:26:06,364 --> 00:26:13,099
Buddies, he's going overboard,
l've a master plan to kick his ass.
277
00:26:13,305 --> 00:26:14,738
What's it?
- Come aside.
278
00:26:19,144 --> 00:26:22,079
What will you tell madam if she asks
where are we coming from?
279
00:26:22,280 --> 00:26:25,249
Police station.
- Fool, from Matt.
280
00:26:25,450 --> 00:26:29,113
What should you say?
- Not police station but from Matt.
281
00:26:31,289 --> 00:26:33,257
Why did you go to Matt
instead of airport?
282
00:26:33,458 --> 00:26:34,755
We couldn't avoid it,
they took us there.
283
00:26:34,960 --> 00:26:36,791
Are they police to take you there?
284
00:26:37,596 --> 00:26:40,997
Will you believe if l say
police had really taken me?
285
00:26:41,199 --> 00:26:43,531
Are police so brave?
Won't they die?
286
00:26:45,637 --> 00:26:49,437
Wife! You look very beautiful today.
287
00:26:49,641 --> 00:26:52,371
Can't you see my beauty
unless you visit a Matt?
288
00:26:52,577 --> 00:26:54,545
Take him to Matt everyday.
289
00:26:54,746 --> 00:26:57,374
We can't go at our will,
they must take us there.
290
00:26:58,049 --> 00:27:02,452
By the way where's the AB?
American baby!
291
00:27:09,494 --> 00:27:10,256
Did you come in a cab?
292
00:27:10,462 --> 00:27:13,022
l left airport in cab,
but reached home on a bike.
293
00:27:13,231 --> 00:27:14,596
Why? Didn't you like the cab?
294
00:27:14,799 --> 00:27:15,766
She would've liked the bike.
295
00:27:15,967 --> 00:27:16,661
Both are correct.
296
00:27:16,868 --> 00:27:19,564
A youngster gave me lift till home.
297
00:27:20,105 --> 00:27:22,403
He must a gentlemen to give you lift.
298
00:27:22,607 --> 00:27:24,575
lntroduce him, l'll appreciate him.
299
00:27:24,776 --> 00:27:26,141
Come, l'll show him.
300
00:27:27,278 --> 00:27:28,836
That guy Balu.
301
00:27:30,815 --> 00:27:33,978
Do you know what did a great poet said?
302
00:27:34,452 --> 00:27:37,615
To see modern youth with x-ray eyes.
303
00:27:37,822 --> 00:27:39,687
Why would a great poet say about x-rays?
304
00:27:39,891 --> 00:27:41,153
Doctor would've said it.
305
00:27:42,794 --> 00:27:44,159
Come to have breakfast.
306
00:27:51,369 --> 00:27:52,267
Useless bugger!
307
00:27:53,405 --> 00:27:54,429
What is he saying?
308
00:27:54,639 --> 00:27:56,573
He says you're waste.
309
00:27:56,941 --> 00:28:02,311
He blew it so long and
you interpret in just one word.
310
00:28:02,514 --> 00:28:04,812
l'm seeing first time a man feeling
sad for not abusing much.
311
00:28:05,016 --> 00:28:06,176
Shut up.
312
00:28:06,818 --> 00:28:07,716
Sir.
313
00:28:07,919 --> 00:28:10,979
He'll not get sense till we take away
the percussion he's playing.
314
00:28:11,189 --> 00:28:13,851
That's not a percussion sir,
it's a mouth organ.
315
00:28:15,093 --> 00:28:23,296
Percussion means....that's it, right?
- Yes.
316
00:28:24,235 --> 00:28:27,966
Entire colony respects you but
why are you scared of Capt. Rao?
317
00:28:29,140 --> 00:28:32,871
Hey come out...come out...
318
00:28:34,446 --> 00:28:36,471
What is this?
319
00:28:36,681 --> 00:28:39,411
Why do you need a tape recorder?
320
00:28:39,617 --> 00:28:44,384
You want me to abuse Captain and
blackmail me all the movie.
321
00:28:44,589 --> 00:28:46,181
Go and complain with anyone.
322
00:28:46,391 --> 00:28:49,224
Captain is nothing,
he's just a kid.
323
00:28:49,427 --> 00:28:55,423
He did help me once, and you think
he's my God, boss and everything.
324
00:28:55,633 --> 00:28:56,827
Why are you addressing him informally?
325
00:28:57,035 --> 00:28:58,093
Why are you supporting him?
326
00:28:58,303 --> 00:29:01,534
How should l address him?
Calling him informally is a title to him.
327
00:29:01,740 --> 00:29:03,935
He's a banana peel, worn our wood,
328
00:29:04,142 --> 00:29:05,439
a dog that bites the owner,
329
00:29:05,643 --> 00:29:08,237
mentioning his name
makes me furious,
330
00:29:08,880 --> 00:29:10,541
he would've died in my hands,
331
00:29:10,749 --> 00:29:14,207
he called me into room and begged
falling at my feet to forgive him,
332
00:29:14,419 --> 00:29:15,750
that's why l spared him,
333
00:29:16,488 --> 00:29:17,978
l may be small in height,
334
00:29:18,189 --> 00:29:23,957
but if l twirl my moustache,
l'm Tandra Paparayudu.
335
00:29:31,269 --> 00:29:33,032
What's that?
336
00:29:34,973 --> 00:29:38,807
Till now we had only audio,
now we've video footage too.
337
00:29:39,277 --> 00:29:40,835
You mean...?
- lt means...
338
00:29:41,045 --> 00:29:43,605
Captain is nothing,
he's just a kid.
339
00:29:43,815 --> 00:29:49,549
He did help me once, and you think...
340
00:29:51,356 --> 00:29:53,950
See today in your favourite theatre!
341
00:29:54,159 --> 00:29:59,722
Colony President Brahmam
unmasks Capt. Rao!
342
00:29:59,998 --> 00:30:02,558
What should l do to get this video?
343
00:30:02,767 --> 00:30:06,726
You must work our as secret
agent in Capt. Rao's home.
344
00:30:07,472 --> 00:30:09,064
ln Capt. Rao's home? No way.
345
00:30:09,274 --> 00:30:09,797
Why?
346
00:30:10,008 --> 00:30:12,499
lf you keep hand in lion's mouth,
it'll eat in one eat.
347
00:30:12,710 --> 00:30:14,974
But he's a bull, if we keep
a finger in is mouth,
348
00:30:15,180 --> 00:30:16,647
he'll chew it for long time
before eating it.
349
00:30:16,848 --> 00:30:18,179
Have you recorded this too, buddy?
350
00:30:20,151 --> 00:30:21,618
l'll do anything you say.
351
00:30:25,323 --> 00:30:26,483
Come Vasantha.
352
00:30:26,858 --> 00:30:29,224
Will you answer my question?
353
00:30:29,527 --> 00:30:32,519
lf Ravana becomes a singer...
you know Ravana, right?
354
00:30:32,730 --> 00:30:33,697
One who has ten heads,
355
00:30:34,499 --> 00:30:37,332
how would it be if Ravana
had been a singer?
356
00:30:39,003 --> 00:30:40,994
He would've be singing songs
without doing any bad things.
357
00:30:41,206 --> 00:30:42,730
You went wrong there.
358
00:30:42,941 --> 00:30:46,638
lf Ravana had been a singer,
he would be the chorus singers too.
359
00:30:46,845 --> 00:30:48,005
He had ten heads, right?
360
00:30:50,882 --> 00:30:52,179
Tell me, what brings you here?
361
00:30:53,484 --> 00:30:55,111
l brought Rehman's latest tracks.
362
00:31:06,164 --> 00:31:08,359
Hail Rehman!
363
00:31:09,167 --> 00:31:11,658
lt's great like the neighbour's
food on festival day.
364
00:31:11,870 --> 00:31:16,637
He used mouth organ instead
of key board, that's Rehman!
365
00:31:17,709 --> 00:31:20,542
Tell me!
- lt wasn't composed by Rehman.
366
00:31:20,745 --> 00:31:21,404
Not by Rehman?
367
00:31:21,613 --> 00:31:22,409
By Ravana?
368
00:31:23,248 --> 00:31:24,044
They composed it.
369
00:31:24,849 --> 00:31:25,713
They?
370
00:31:26,017 --> 00:31:31,751
The moment l heard mouth organ instead
of key board, l knew it's not Rehman.
371
00:31:31,956 --> 00:31:32,854
This is unjust, sir.
372
00:31:33,057 --> 00:31:34,354
You said music is great
on saying Rehman.
373
00:31:34,559 --> 00:31:35,583
You said mouth organ bit was great.
374
00:31:35,793 --> 00:31:36,782
Why did you change suddenly?
375
00:31:36,995 --> 00:31:39,361
What? Are you attacking me?
376
00:31:39,564 --> 00:31:41,054
Are you picketing here?
377
00:31:42,267 --> 00:31:44,360
Don't spoil my mood with
such silly cassettes.
378
00:31:44,569 --> 00:31:45,661
No sir.
379
00:31:48,273 --> 00:31:51,242
l was waiting for such
an opportunity only sir.
380
00:31:51,442 --> 00:31:56,072
lf you don't like this,
l'll compose something you like it.
381
00:31:56,714 --> 00:32:01,083
l must become a great singer
like SP Balasubrahmanyam.
382
00:32:01,286 --> 00:32:02,810
lnfact greater than him.
383
00:32:03,521 --> 00:32:05,921
l don't know anything else
other than to sing.
384
00:32:06,824 --> 00:32:08,792
Give me one chance,
l'll not disappoint you, sir.
385
00:32:13,665 --> 00:32:14,597
What did you say your name is?
386
00:32:14,799 --> 00:32:17,393
Balu, l can understand your eagerness.
387
00:32:17,602 --> 00:32:19,297
We are conducting a music contest
in near future,
388
00:32:19,504 --> 00:32:21,802
we are selecting
five new bands for it,
389
00:32:22,006 --> 00:32:25,442
two of the five will reach finals,
390
00:32:25,643 --> 00:32:27,110
life is set for winner.
391
00:32:27,745 --> 00:32:30,839
l'll definitely compose
good music for you.
392
00:32:31,049 --> 00:32:35,281
But we'll not pay a penny for the
expenses of recording that song.
393
00:32:35,486 --> 00:32:38,216
l'll pay, l don't mind the cost,
394
00:32:38,423 --> 00:32:41,984
l'm making the documentary
on traditional music,
395
00:32:42,193 --> 00:32:45,162
l'll appoint a guide who knows music.
396
00:32:48,066 --> 00:32:52,298
Though born and brought up in America,
instead of pizzas and burgers,
397
00:32:52,870 --> 00:32:55,896
making a documentary
on Telugu culture and traditions.
398
00:32:58,443 --> 00:32:59,307
Agent calling.
399
00:33:01,679 --> 00:33:02,805
Tell me the matter.
400
00:33:04,282 --> 00:33:06,512
Why is he saying over
before telling anything?
401
00:33:06,718 --> 00:33:08,185
l too learnt percussion
when l was young.
402
00:33:08,386 --> 00:33:10,786
You learnt pipe
not a percussion.
403
00:33:10,989 --> 00:33:13,480
When he played it, snakes
came out, so had to stop it.
404
00:33:15,226 --> 00:33:20,528
l'll search entire AP and get you
a good music guide in 2 days.
405
00:33:20,732 --> 00:33:22,029
Why are you wasting time and energy?
406
00:33:22,233 --> 00:33:25,396
Balu, who spends time singing
lives in opposite house.
407
00:33:25,603 --> 00:33:26,900
Opposite house Balu?
- Yes.
408
00:33:27,105 --> 00:33:28,129
What are you saying?
409
00:33:28,339 --> 00:33:30,967
Forget about guide,
he's useless as rough note too.
410
00:33:31,175 --> 00:33:34,440
l'll get a better, good and
best guide than him.
411
00:33:37,215 --> 00:33:39,445
Your topic came here.
- What topic?
412
00:33:41,085 --> 00:33:42,609
He's doing too much.
413
00:33:42,820 --> 00:33:47,189
Let's offer prayers in Sai Baba's temple,
everything will go on smoothly.
414
00:33:49,694 --> 00:33:53,061
Good news for you.
- Tell me the matter notjust over.
415
00:33:54,499 --> 00:33:55,966
What's this Brahmam doing?
416
00:33:56,167 --> 00:33:58,397
He says good news, if l ask what's it?
He says over and shuts.
417
00:33:58,603 --> 00:34:01,003
What is he..
- l'll tell you a secret.
418
00:34:01,205 --> 00:34:03,070
What will you do?
- We'll listen.
419
00:34:03,274 --> 00:34:05,208
lf l refuse?
- We'll play!
420
00:34:05,410 --> 00:34:06,900
No...no...
421
00:34:07,211 --> 00:34:09,406
The American girl is Rao's friend's daughter,
422
00:34:09,614 --> 00:34:11,411
who is doing research on music,
423
00:34:11,616 --> 00:34:13,208
and they want a guide
who knows about music,
424
00:34:13,418 --> 00:34:15,283
and they are ready to pay well,
425
00:34:15,653 --> 00:34:18,213
when the matter came before Rao,
426
00:34:18,423 --> 00:34:19,913
that man abused you wildly.
427
00:34:20,124 --> 00:34:21,091
Abused me?
428
00:34:21,292 --> 00:34:24,227
l'll tell you a thing...win over her!
429
00:34:25,830 --> 00:34:26,762
Red salute!
430
00:34:27,598 --> 00:34:28,394
My phone!
431
00:34:30,668 --> 00:34:33,068
Are you planning to blackmail me?
432
00:34:33,337 --> 00:34:34,964
l'll tonsure your heads.
433
00:34:35,173 --> 00:34:36,162
What do you think of me?
434
00:34:36,374 --> 00:34:37,568
l'll tonsure you.
435
00:34:39,644 --> 00:34:42,545
Captain is nothing,
he's just a kid.
436
00:34:42,747 --> 00:34:46,444
He did help me once, and you think...
437
00:34:46,651 --> 00:34:47,982
How many copies have you made?
438
00:34:49,420 --> 00:34:55,188
We've much more dirty work to be
done by you Comrade Brahmam.
439
00:34:56,661 --> 00:34:58,094
l'll do whatever you say.
440
00:35:02,767 --> 00:35:04,792
Tomorrow we are visiting temple.
441
00:35:05,002 --> 00:35:07,766
That's where our fortune will change.
442
00:35:19,884 --> 00:35:22,444
Why do we come to temple
when God is in our home?
443
00:35:22,653 --> 00:35:23,881
Good question.
444
00:35:24,088 --> 00:35:25,521
Tell me the answer.
445
00:35:25,723 --> 00:35:28,317
l said question is good,
did l say l know the answer?
446
00:35:34,799 --> 00:35:36,824
They sing private devotional here.
447
00:35:37,034 --> 00:35:39,559
Uncle, isn't he singing very nicely?
448
00:35:47,478 --> 00:35:51,175
He's singing with devotion mixing
it with energy for liberation.
449
00:35:51,916 --> 00:35:55,682
He's singing to capture
the world with his voice.
450
00:35:56,654 --> 00:35:59,555
He's bringing back memory of the
inimitable voice of Ghantasala.
451
00:35:59,757 --> 00:36:03,249
l must see him, meet him,
praise him, felicitate him,
452
00:36:03,461 --> 00:36:06,157
talk to him and appoint him
as your guide.
453
00:36:13,437 --> 00:36:17,100
The voice l love and she too loves.
454
00:36:17,542 --> 00:36:19,032
This is the best choice.
455
00:36:19,243 --> 00:36:22,076
Go and bring the elderly man with respect.
456
00:36:22,280 --> 00:36:24,612
What's the guaranty that
he'll be an elderly man?
457
00:36:25,616 --> 00:36:30,178
The voice l hear must be
around 60 or 70 years old.
458
00:36:30,388 --> 00:36:31,514
Bring him to me.
459
00:36:44,635 --> 00:36:47,263
Sir, let's go away from this temple,
we'll go to another temple.
460
00:36:47,471 --> 00:36:48,460
Why another temple?
461
00:36:48,673 --> 00:36:50,903
This voice is very nice, right?
462
00:36:54,178 --> 00:36:56,738
We'll not get this voice
anywhere else.
463
00:37:01,052 --> 00:37:01,643
Move!
464
00:37:22,206 --> 00:37:24,504
He's right, l don't like him
or his voice.
465
00:37:24,709 --> 00:37:25,573
Let's go to another temple.
466
00:37:25,776 --> 00:37:27,403
Uncle, you promised me.
467
00:37:28,546 --> 00:37:29,843
l'll ask him myself.
468
00:37:30,047 --> 00:37:31,571
l made gestures.
469
00:37:48,733 --> 00:37:49,927
ls it you Balu?
470
00:37:58,075 --> 00:38:03,877
What is he saying?
- Got the stick...very nice stick!
471
00:38:04,081 --> 00:38:08,347
Kill you...l'll kill you.
l'll strangle your neck...
472
00:38:08,552 --> 00:38:09,450
Here he comes.
473
00:38:10,187 --> 00:38:12,985
We met coincidentally, uncle.
474
00:38:13,190 --> 00:38:16,421
l'm fixed he's my guide to
do the documentary.
475
00:38:16,627 --> 00:38:19,619
No Shravya...
- Uncle, you liked his voice.
476
00:38:20,131 --> 00:38:21,393
Now discuss the formalities.
477
00:38:27,038 --> 00:38:29,336
l'll pay you few bucks, be her guide.
478
00:38:29,573 --> 00:38:31,131
l'll think and tell you tomorrow.
479
00:38:31,342 --> 00:38:35,210
Wait...this arrogance is
spoiling your generation.
480
00:38:35,680 --> 00:38:37,238
Okay, make it 5.
481
00:38:37,682 --> 00:38:40,913
l'll make it 6 thousand, take it.
- l asked Rs.5 lakhs.
482
00:38:41,819 --> 00:38:42,911
Rs.5 lakhs?
483
00:38:43,521 --> 00:38:47,582
You can find a bride,
marry her, have a child,
484
00:38:47,792 --> 00:38:51,250
teach music to the child, and
make her tuition teacher for the money.
485
00:38:53,798 --> 00:38:55,425
You be on it, l'm leaving.
486
00:38:55,633 --> 00:38:57,726
Hey you, come back.
487
00:38:57,935 --> 00:38:59,402
That's the problem with
your old generation.
488
00:38:59,603 --> 00:39:02,163
Give an inch you take a foot.
489
00:39:02,373 --> 00:39:05,171
Do you want me or not?
Come out clearly.
490
00:39:06,711 --> 00:39:07,871
l want you.
491
00:39:09,647 --> 00:39:10,136
What's it?
492
00:39:10,348 --> 00:39:13,146
You must be just
a musical guide to her.
493
00:39:13,351 --> 00:39:15,512
lf she sees right,
you must see left,
494
00:39:15,720 --> 00:39:17,688
if she sees east,
you must see west,
495
00:39:17,888 --> 00:39:20,379
if she sees south,
you must see north.
496
00:39:20,591 --> 00:39:22,354
What if she closes her eyes?
497
00:39:22,993 --> 00:39:25,154
You must shut your mouth.
498
00:39:25,363 --> 00:39:26,455
Have you come that way?
499
00:39:27,365 --> 00:39:28,957
l accept your conditions.
500
00:39:29,500 --> 00:39:30,933
What about my remuneration?
501
00:39:31,135 --> 00:39:34,400
Your remuneration will
come to your home.
502
00:39:34,605 --> 00:39:36,800
Till then if you give
your chain and ring...
503
00:39:37,007 --> 00:39:38,872
Don't over do things.
504
00:39:46,016 --> 00:39:48,746
l don't want, thank the God
who brought us closer.
505
00:39:54,125 --> 00:39:56,150
l'll ask you a thing, answer me.
- Go ahead.
506
00:39:56,360 --> 00:40:02,663
Golconda fort, Charminar, and
1000 pillar temple are renovated, why?
507
00:40:03,367 --> 00:40:05,892
To save it and for
the posterity to see it.
508
00:40:07,037 --> 00:40:12,907
lsn't it our responsibility to save the
traditional music that's getting wiped out?
509
00:40:16,380 --> 00:40:19,941
lt seems we had great songs,
lullabies, songs of farmers,
510
00:40:20,151 --> 00:40:22,745
marriage songs, harvest festival
songs, and folk songs,
511
00:40:22,953 --> 00:40:24,682
l'm here to make
a documentary on it,
512
00:40:24,889 --> 00:40:27,084
and give it as a gift
to my mother.
513
00:40:29,627 --> 00:40:31,424
Documentary on traditional songs.
514
00:40:33,297 --> 00:40:34,924
What is your plan, Balu?
515
00:40:35,733 --> 00:40:39,032
You came here to make documentary
and gift it to your mother,
516
00:40:39,737 --> 00:40:42,604
l've come here throwing a challenge
to become a great singer.
517
00:40:44,508 --> 00:40:46,203
l swear in the witness of
Lord Rama of Bhadrachalam,
518
00:40:49,046 --> 00:40:50,673
l swear on my parents,
519
00:40:52,116 --> 00:40:54,812
l'll enter this village again only after
becoming a famous singer.
520
00:40:55,019 --> 00:40:58,216
l can't go back to my village
without becoming a singer.
521
00:40:58,422 --> 00:41:00,947
l'm sure you'll be great singer.
522
00:41:03,093 --> 00:41:04,685
For you too...
523
00:41:15,606 --> 00:41:17,130
Which song shall we start with?
524
00:41:18,709 --> 00:41:21,974
Any child will first listen
to mother's lullabies only.
525
00:41:23,080 --> 00:41:24,479
l'll ask mother and tell you.
526
00:41:26,617 --> 00:41:28,812
l've to attend a union meeting
of the shop owners.
527
00:41:31,989 --> 00:41:34,150
Balu dear...how are you my son?
528
00:41:34,358 --> 00:41:35,017
Are you fine, son?
529
00:41:35,226 --> 00:41:36,193
Have you become a singer?
530
00:41:36,393 --> 00:41:37,587
Did you get any opportunity?
531
00:41:38,529 --> 00:41:42,260
Don't worry, l'm offering prayers
to Lord Rama every day.
532
00:41:42,466 --> 00:41:43,558
You'll definitely get the chance.
533
00:41:43,767 --> 00:41:45,257
When are you coming back home, son?
534
00:41:45,469 --> 00:41:48,529
Mother, please stop for a minute,
listen to me first.
535
00:41:48,739 --> 00:41:51,071
l'll come home in near future,
l'll get a good opportunity,
536
00:41:51,275 --> 00:41:53,004
l'll become a singer too
in near future.
537
00:41:53,744 --> 00:41:58,613
Mother, the matter is you used to
sing a lullaby to put me to sleep,
538
00:41:58,816 --> 00:41:59,840
sing it now.
539
00:42:00,718 --> 00:42:01,514
Why now son?
540
00:42:01,719 --> 00:42:03,710
Please sing it once, mother.
541
00:42:34,418 --> 00:42:38,548
The breeze is singing a lullaby...
542
00:42:38,989 --> 00:42:44,484
You must sway in the
swings of the lullabies...
543
00:43:25,369 --> 00:43:27,701
Paddle it this side...
544
00:43:27,905 --> 00:43:30,032
Paddle it that side...
545
00:43:30,240 --> 00:43:34,700
Row it with all strength...
546
00:43:35,179 --> 00:43:44,645
The lass in colourful sari
is winking at me...
547
00:43:49,893 --> 00:43:54,523
Gentle breeze is lullaby
to flowering twigs...
548
00:43:54,732 --> 00:43:59,192
Nature is lullaby to your
innocent smile...
549
00:43:59,803 --> 00:44:04,069
Holy cow is the lullaby
to your first steps...
550
00:44:04,308 --> 00:44:08,904
Parrots are lullaby to
your sweet prattle...
551
00:44:09,113 --> 00:44:13,743
Songs of Cuckoos are
lullabies to your cries...
552
00:44:15,886 --> 00:44:25,056
Hare hidden in the moon
is lullaby to your dance...
553
00:44:25,763 --> 00:44:30,200
My lullaby is palanquin
of flowers to you...
554
00:44:31,335 --> 00:44:35,999
For the tired eyes and legs...
555
00:44:45,382 --> 00:44:50,081
Which flower is blooming and
which fruit are you bearing, Gowramma?
556
00:44:50,287 --> 00:44:55,350
Pumpkin flower and
pumpkin, O Gowramma...
557
00:45:14,545 --> 00:45:16,740
Like the playful ploys of maidens...
558
00:45:16,947 --> 00:45:19,177
Playful and mischievous lasses...
559
00:45:19,383 --> 00:45:21,613
Beautiful maidens...
- Big bungalows of the rich...
560
00:45:21,819 --> 00:45:24,014
Flowery pearl umbrellas...
- Romantic tales...
561
00:45:24,221 --> 00:45:26,416
Colourful gems...
- Henna...
562
00:45:26,623 --> 00:45:29,319
Beeds...
- Bounty of youth...
563
00:45:38,736 --> 00:45:43,435
Lullaby of butter to the
little sweet darling...
564
00:45:43,640 --> 00:45:48,270
Little mouthful of food is lullaby
to the little golden girl...
565
00:45:48,812 --> 00:45:53,078
Lullaby of slate once
you learn alphabets...
566
00:45:53,283 --> 00:45:57,947
Lullaby of words once you
enter primary school...
567
00:45:58,155 --> 00:46:03,422
Lullaby of sun as you
grow every day...
568
00:46:05,496 --> 00:46:13,267
When the world praises you,
the pride in mother's eyes is lullaby to her...
569
00:47:11,695 --> 00:47:12,354
How long?
570
00:47:12,563 --> 00:47:13,894
Wait.
- What happened?
571
00:47:14,097 --> 00:47:16,327
Vehicle broke down, buddy.
- l can see, you shorty.
572
00:47:16,800 --> 00:47:18,199
Will be ready in 10 minutes.
- My foot.
573
00:47:18,402 --> 00:47:20,836
We'll walk, you come after it's ready.
574
00:47:23,941 --> 00:47:26,102
Hold it tight.
Be careful.
575
00:47:31,915 --> 00:47:32,882
Silence!
576
00:47:34,751 --> 00:47:35,547
Arrest?
577
00:47:36,420 --> 00:47:38,047
What were you doing behind
the shaking bush?
578
00:47:38,255 --> 00:47:39,916
Why has it stopped after
you came out?
579
00:47:40,123 --> 00:47:42,023
What are you to each other?
580
00:47:44,561 --> 00:47:45,459
No friends, sir.
581
00:47:46,496 --> 00:47:47,394
No sir...
582
00:47:48,098 --> 00:47:49,360
We are really lovers sir.
583
00:47:52,236 --> 00:47:55,069
Were you having a sitting behind
to discuss this confusion?
584
00:47:55,272 --> 00:47:56,864
Are you playing with innocent girl?
585
00:47:57,074 --> 00:47:58,666
You both look suspicious.
586
00:47:58,876 --> 00:48:00,138
What is your love story?
587
00:48:00,777 --> 00:48:02,642
June 10th, time is 10 past 10,
588
00:48:02,846 --> 00:48:04,973
l was on bike and
she was standing on road,
589
00:48:05,182 --> 00:48:09,016
my bike did a wheeley
on seeing her.
590
00:48:09,486 --> 00:48:10,578
Did bike only raise?
591
00:48:11,722 --> 00:48:14,213
Her car broke down and
l dropped her lift at home.
592
00:48:14,424 --> 00:48:15,721
That's all my love story.
593
00:48:17,728 --> 00:48:19,491
Where's love in this story?
594
00:48:19,963 --> 00:48:22,830
ls my love revolver in
your pocket to show it?
595
00:48:23,233 --> 00:48:26,930
Love is a soft feeling, sir.
596
00:48:27,137 --> 00:48:27,933
Feeling?
597
00:48:29,273 --> 00:48:31,002
Was yours love marriage
or arranged marriage?
598
00:48:31,308 --> 00:48:32,366
Arranged marriage.
599
00:48:32,576 --> 00:48:34,066
That's why you're facing
so many problems.
600
00:48:34,311 --> 00:48:35,744
Problems? What problems?
601
00:48:35,946 --> 00:48:38,847
You're a police man, you deal with
useless cases like this,
602
00:48:39,049 --> 00:48:41,847
and reach home early morning 2 or 3 am,
603
00:48:42,052 --> 00:48:49,185
unable to eat the stinking,
rotten left over food,
604
00:48:49,393 --> 00:48:50,587
you throw away the food,
605
00:48:51,995 --> 00:48:53,826
what's this rotten food?
606
00:48:54,031 --> 00:48:54,963
Who taught you to cook?
607
00:48:55,365 --> 00:48:56,696
How dare you abuse me?
608
00:48:59,169 --> 00:49:01,865
Why did you tell me about her
in this happy moment?
609
00:49:02,906 --> 00:49:04,703
Had yours been a love marriage?
610
00:49:05,442 --> 00:49:07,535
Just imagine once!
611
00:49:07,911 --> 00:49:13,144
Will you steal me, O my beautiful!
612
00:49:15,452 --> 00:49:17,886
l've seen many cry,
613
00:49:18,088 --> 00:49:20,716
but first time l'm seeing sir cry.
614
00:49:20,924 --> 00:49:22,118
This is not cry.
615
00:49:22,726 --> 00:49:26,890
Like every man has NTR, ANR,
Gummadi, Prakash Raj in him,
616
00:49:27,097 --> 00:49:29,964
Dasavatharam Kamalahassan has
come out from inside me.
617
00:49:30,834 --> 00:49:33,132
Brother...sister-in-law!
618
00:49:33,570 --> 00:49:35,800
lf you're Seetha, then you're Rama,
619
00:49:36,039 --> 00:49:37,973
l'm Hanuman,
620
00:49:38,241 --> 00:49:39,765
in the happiness of uniting you both...
621
00:49:39,977 --> 00:49:42,810
Will you die?
- No, l'll rock!
622
00:49:44,681 --> 00:49:46,410
Get into the jeep.
623
00:49:46,616 --> 00:49:47,378
l'll drop you.
624
00:49:47,584 --> 00:49:48,744
Stop here.
625
00:49:50,320 --> 00:49:51,753
Why did you claim as lovers with the Sl?
626
00:49:51,955 --> 00:49:54,822
lf l hadn't then we would be
sitting in jail now.
627
00:49:56,960 --> 00:49:59,929
That's okay...l'll ask you a thing...
628
00:50:00,397 --> 00:50:01,261
Can l ask?
629
00:50:02,099 --> 00:50:02,929
What?
630
00:50:03,166 --> 00:50:05,999
You mustn't feel bad.
- Okay.
631
00:50:07,671 --> 00:50:10,435
You must say okay whatever l ask
and shouldn't get angry later.
632
00:50:11,108 --> 00:50:12,439
Should l say okay?
633
00:50:14,845 --> 00:50:17,211
lf you ask your uncle
to pay some advance,
634
00:50:17,414 --> 00:50:19,006
l'll buy instruments.
635
00:50:26,189 --> 00:50:29,784
Nothing new, routine, your dad is
on tours and conferences,
636
00:50:29,993 --> 00:50:31,620
and l'm spending time on prayers.
637
00:50:34,731 --> 00:50:37,700
You said about a guide, is he useful?
638
00:50:37,901 --> 00:50:39,300
Notjust useful, mom...
639
00:50:41,605 --> 00:50:42,867
No...no...
640
00:50:44,741 --> 00:50:45,969
He has excellent voice.
641
00:50:46,176 --> 00:50:48,474
l like him very much.
- Like him?
642
00:50:54,718 --> 00:50:58,051
Not only that he's fair
and honest too.
643
00:50:58,255 --> 00:51:02,214
Then, we needn't have to
find a groom for you.
644
00:51:02,526 --> 00:51:04,153
Looks like you've found
your perfect match.
645
00:51:05,062 --> 00:51:05,994
Mom!
646
00:51:06,530 --> 00:51:08,225
Nothing like that.
647
00:51:10,033 --> 00:51:11,227
Did you hear that?
648
00:51:24,748 --> 00:51:26,773
Have you bought new instruments?
649
00:51:28,051 --> 00:51:29,848
Thanks are for others only.
650
00:51:30,220 --> 00:51:31,016
Then sorry.
651
00:51:31,221 --> 00:51:32,711
Sorry is for strangers.
652
00:51:32,923 --> 00:51:34,686
What should we say for close ones?
653
00:51:35,659 --> 00:51:37,422
You're helping me in
making documentary
654
00:51:37,627 --> 00:51:38,753
did l say anything?
655
00:51:40,230 --> 00:51:42,095
Did you get a concept for your song?
656
00:51:42,499 --> 00:51:46,026
l told him the concept long back,
but he's still writing like Valmiki.
657
00:51:51,708 --> 00:51:53,699
What happened, Vasu?
658
00:51:53,977 --> 00:51:58,539
What happened, Vasu?
Any problem with Rajesh?
659
00:51:59,483 --> 00:52:02,111
No, with his father.
660
00:52:02,619 --> 00:52:07,420
Look, he's my only son,
he said l love her, l said okay,
661
00:52:07,624 --> 00:52:10,923
He said they can't afford dowry,
l said okay to that also.
662
00:52:11,128 --> 00:52:15,565
This marriage is cancelled if the
marriage is not celebrated grandly.
663
00:52:15,765 --> 00:52:17,323
Father.
- Shut up!
664
00:52:17,534 --> 00:52:20,560
So much money...
- Why are you worried about it?
665
00:52:20,770 --> 00:52:21,429
l'm there for you.
666
00:52:21,638 --> 00:52:25,404
Either l'll take loan or
sell off the instruments.
667
00:52:25,609 --> 00:52:26,507
To arrange the money.
668
00:52:26,710 --> 00:52:29,008
No Balu, your dream is
to become a singer.
669
00:52:29,212 --> 00:52:30,736
l can't ask you anything.
670
00:52:32,249 --> 00:52:34,114
Didn't you help us voluntarily?
671
00:52:34,317 --> 00:52:36,808
You helped us a lot
when we were struggling.
672
00:52:37,721 --> 00:52:40,690
You introduced us to your boss,
got us a chance.
673
00:52:42,459 --> 00:52:45,428
Won't l do this if l had a sister?
674
00:52:45,929 --> 00:52:48,454
Can l come in between
brother and sister?
675
00:52:48,665 --> 00:52:51,691
Research on marriage songs
is part of my documentary,
676
00:52:52,369 --> 00:52:54,769
Vasu will get married
and my project too.
677
00:52:54,971 --> 00:52:58,964
Don't bother about expenses,
let's celebrate Vasu's marriage grandly.
678
00:52:59,176 --> 00:53:01,667
You start with shopping.
679
00:53:01,878 --> 00:53:03,573
Great! We'll rock!
680
00:53:03,780 --> 00:53:05,441
We'll go to every shop
and buy for everyone.
681
00:53:05,849 --> 00:53:07,441
No need to go to all shops
and buy things.
682
00:53:07,651 --> 00:53:09,881
Go to Kalamandir,
you get everything.
683
00:53:10,320 --> 00:53:11,719
Jaggery drink is ready,
serve all the guests.
684
00:53:11,955 --> 00:53:13,684
Jaggery drink?
685
00:53:14,057 --> 00:53:16,184
They won't understand.
686
00:53:16,393 --> 00:53:21,126
lt means ltalian breezer
with jaggery flavour.
687
00:53:26,770 --> 00:53:27,236
What?
688
00:53:27,437 --> 00:53:29,997
Why do they use only
mango leaves as festoon?
689
00:53:30,207 --> 00:53:33,643
lf they use coconut leaves,
it'll block the way. You tie it.
690
00:53:35,045 --> 00:53:37,570
l've a small doubt.
- Ask if you've any doubt.
691
00:53:37,981 --> 00:53:40,279
Why do they use rice to pour
on newly married couple?
692
00:53:40,483 --> 00:53:41,575
lt's auspicious, that's why.
693
00:53:41,785 --> 00:53:42,979
No.
- Then?
694
00:53:43,186 --> 00:53:46,053
lf they use sugar, it'll attract ants.
695
00:53:48,858 --> 00:53:50,985
Write it quickly,
not much of time left.
696
00:54:26,529 --> 00:54:29,089
Am l better now or earlier?
697
00:54:29,499 --> 00:54:32,866
You were better...earlier.
698
00:54:38,241 --> 00:54:43,042
Now, you're more beautiful.
699
00:54:47,250 --> 00:54:48,808
Look, how nice it has turned red.
700
00:54:49,019 --> 00:54:54,047
The thicker the colour,
you'll get best husband.
701
00:54:54,257 --> 00:54:55,622
l'm sure he'll be somewhere
here only.
702
00:54:55,825 --> 00:54:57,383
Go and find him.
703
00:55:01,131 --> 00:55:04,464
Shravya, you must be
the bridesmaid to Vasu.
704
00:55:04,734 --> 00:55:05,564
Me?
705
00:55:06,102 --> 00:55:07,069
Bridesmaid?
706
00:55:07,270 --> 00:55:10,239
Balu, you be the groom's best man.
707
00:55:14,411 --> 00:55:15,742
Bridesmaid means?
708
00:55:15,945 --> 00:55:19,108
lf you remove best and maid,
you both are man and bride.
709
00:55:19,316 --> 00:55:22,410
Waiting list passengers,
yet to confirm the berths.
710
00:55:30,960 --> 00:55:33,326
Balu, a challenge between you and us.
711
00:55:33,763 --> 00:55:35,697
Then, be ready to lose.
712
00:55:35,899 --> 00:55:38,663
l'll squeeze out your
challenge like an orange.
713
00:55:38,868 --> 00:55:39,766
What's the matter?
714
00:55:41,304 --> 00:55:46,765
This is groom's slippers, brides' friends
will hide it somewhere here only,
715
00:55:46,976 --> 00:55:52,744
boys in the groom's side must find it.
716
00:55:52,949 --> 00:55:53,711
That's the challenge.
717
00:55:53,917 --> 00:55:57,216
Thanks for remembering
a long forgotten tradition.
718
00:56:00,390 --> 00:56:02,415
Shall we start?
- Let's rock!
719
00:56:03,727 --> 00:56:04,625
Turn that side.
720
00:56:11,701 --> 00:56:14,431
My dear masculine gender!
Find it else we'll lose honour.
721
00:56:14,637 --> 00:56:16,605
Okay.
- Notjust okay, find it.
722
00:56:16,806 --> 00:56:17,966
Turn now.
723
00:56:19,042 --> 00:56:21,806
We've hidden it, find it.
724
00:56:22,011 --> 00:56:23,638
Giving you 5 minutes time.
725
00:56:24,013 --> 00:56:27,471
Groom will come to canopy
only if you find the slippers.
726
00:56:27,684 --> 00:56:31,711
lf we find the slippers,
bride must fall at the groom's feet.
727
00:56:40,997 --> 00:56:43,431
Lost? Gave up so quickly.
728
00:56:43,633 --> 00:56:45,328
l'll never give up anything easily.
729
00:56:45,535 --> 00:56:48,026
You've just 3 more minutes
to find the slippers.
730
00:56:48,238 --> 00:56:52,106
l need just one minute only
because l know where it is.
731
00:56:52,709 --> 00:56:53,437
Lies!
732
00:56:53,643 --> 00:56:56,077
l'm a man of deeds,
shall l show it to you?
733
00:56:56,713 --> 00:56:57,839
Watch now!
734
00:57:08,992 --> 00:57:12,758
Balu, stop! l'm telling you!
735
00:57:12,962 --> 00:57:20,698
Stop...stop...stop...
736
00:57:22,772 --> 00:57:30,804
Stop...stop...stop...
737
00:57:36,453 --> 00:57:37,317
lt's not here.
738
00:57:52,702 --> 00:57:54,169
Leave my half sari.
739
00:58:21,364 --> 00:58:22,922
Nothing has happened, look at me.
740
00:58:24,367 --> 00:58:27,598
Getting late for the auspicious time,
get ready quickly.
741
00:58:28,304 --> 00:58:30,499
Be happy, everyone will
be waiting for us.
742
00:58:35,011 --> 00:58:36,444
What if anything had happened to me?
743
00:58:39,249 --> 00:58:40,375
l wouldn't be there too.
744
00:58:55,164 --> 00:59:00,625
Singing in praise of lord,
pound the turmeric...
745
00:59:00,837 --> 00:59:06,537
When the women pound the turmeric,
the ear studs must shine...
746
00:59:12,215 --> 00:59:17,710
Chaste married women pound
the turmeric with silver pestle...
747
00:59:17,921 --> 00:59:23,553
Tempt the eyes of men
with jackets wet with sweat...
748
00:59:48,585 --> 00:59:57,687
Pipe is playing in the canopy,
dreams fill the eyes of the bride...
749
01:00:06,603 --> 01:00:11,006
Henna has turned the red
on the palms of the bride...
750
01:00:11,207 --> 01:00:15,871
Entire village descended down to
participate in the marriage...
751
01:00:58,621 --> 01:01:03,820
To fulfill your heart's dreams...
under this marriage canopy...
752
01:01:04,027 --> 01:01:08,657
The festival of tying the knot...
753
01:01:09,899 --> 01:01:20,002
You'll lose shyness and blushing
in the warmth of the man's arms...
754
01:01:21,244 --> 01:01:25,476
Welcome to guests of groom and bride...
755
01:01:25,682 --> 01:01:27,775
Welcome and take your seat please...
756
01:01:27,984 --> 01:01:34,355
Have breakfast you love and
drink aroma filled coffee..
757
01:01:34,724 --> 01:01:39,525
Your blessings are God's amulet...
758
01:02:07,190 --> 01:02:16,895
Play this delicate flower like young
bride the game of flower balls...
759
01:02:17,633 --> 01:02:28,100
Pick the clove delicately with your lips
from the bold lips of the bride...
760
01:02:31,380 --> 01:02:37,842
Who will pick the ring thrown
into the vessel?
761
01:02:38,054 --> 01:02:41,990
Who will enjoy the soft touches,
pinches and thrills?
762
01:02:42,191 --> 01:02:44,591
Who will laugh out loud?
763
01:02:44,794 --> 01:02:49,697
Let this laugh be yours all the life...
764
01:03:09,852 --> 01:03:15,381
Apple of our eyes has become
the light of your home...
765
01:03:16,626 --> 01:03:21,962
She'll be your companion like a shadow
through thick and thin...
766
01:03:23,566 --> 01:03:31,632
Take her hands into yours and
make your heart her residence...
767
01:03:40,483 --> 01:03:44,681
l'm going away from you...
768
01:03:44,887 --> 01:03:48,948
You must become his heart...
769
01:03:49,158 --> 01:03:57,998
She must be with you all your life
to fulfill the dreams...
770
01:03:58,568 --> 01:04:06,942
Take her hands into yours and
make your heart her residence...
771
01:04:40,576 --> 01:04:41,065
Where is Balu?
772
01:04:41,277 --> 01:04:43,643
Balu? He locked himself in that room.
773
01:04:43,846 --> 01:04:46,713
Told us not to disturb till he gets
a good concept for the song.
774
01:04:50,353 --> 01:04:52,150
l got a very good concept for the song.
775
01:05:45,474 --> 01:05:47,203
Are you in love, buddy?
776
01:05:47,743 --> 01:05:49,370
Yes, it's Shravya.
777
01:05:50,746 --> 01:05:55,046
Yes mom, l like Balu very much.
778
01:05:57,286 --> 01:05:58,617
l mean...
779
01:06:11,968 --> 01:06:13,697
Did you express it to her?
- No, mom.
780
01:06:14,070 --> 01:06:15,298
When will you tell him?
781
01:06:15,504 --> 01:06:19,497
l'll tell l love you to Shravya
soon after the selections.
782
01:06:19,709 --> 01:06:21,142
That's the best time,
783
01:06:21,344 --> 01:06:25,474
he must compete and win the music
competition without any diversion.
784
01:06:25,815 --> 01:06:28,409
l'm sure Balu will be
selected to the finals.
785
01:06:29,885 --> 01:06:31,409
l'm sure he'll win.
786
01:06:55,978 --> 01:06:57,809
This is not my cup of tea.
787
01:07:00,416 --> 01:07:01,178
Greetings sir.
788
01:07:01,384 --> 01:07:03,875
l was about to call you, Balu.
789
01:07:04,086 --> 01:07:06,111
Contest is on 25th,
are you ready with the concept?
790
01:07:06,322 --> 01:07:09,780
l'm ready with a new concept,
l'm sure it'll impress you.
791
01:07:09,992 --> 01:07:12,961
Others have submitted,
l'm telling you in personal interest.
792
01:07:14,630 --> 01:07:15,119
Really?
793
01:07:15,331 --> 01:07:18,266
Mother, l've got a good opportunity.
794
01:07:18,467 --> 01:07:21,868
Today is my selections,
l've called to seek your blessings.
795
01:07:22,538 --> 01:07:28,306
Son, you cut the line,
l'll offer prayers to Lord Rama.
796
01:07:28,511 --> 01:07:29,535
Cut the call, son.
797
01:07:32,648 --> 01:07:34,878
Oh my God! l'll see!
798
01:07:36,419 --> 01:07:38,944
Sir, it seems Narayana's son is getting
an opportunity to become a singer.
799
01:07:39,155 --> 01:07:40,645
lt seems he'll become a great singer.
800
01:07:42,024 --> 01:07:43,719
Who is the program producer?
801
01:07:44,460 --> 01:07:46,655
ls it?
802
01:07:46,862 --> 01:07:48,557
Who is his competitor?
803
01:07:50,533 --> 01:07:51,898
Get him online.
804
01:08:11,053 --> 01:08:11,917
Call for you.
805
01:08:38,914 --> 01:08:41,940
They didn't call us, sir.
- Yes, your name is not in the list.
806
01:08:42,151 --> 01:08:42,879
Not in list?
807
01:08:43,219 --> 01:08:45,244
How can it be...
- l wanted to help you.
808
01:08:45,454 --> 01:08:48,787
l'm not alone,
we've a committee and board.
809
01:08:48,991 --> 01:08:50,982
But one man got your name
removed from the list.
810
01:08:51,193 --> 01:08:52,387
Who is he?
Where can l find him?
811
01:08:52,595 --> 01:08:53,960
l'll fall at his feet and beg.
812
01:08:54,163 --> 01:08:56,393
He's here only,
upstairs in the music room.
813
01:08:56,599 --> 01:08:58,066
lf he agrees, you're selected.
814
01:08:58,267 --> 01:09:00,394
Go, request him.
Go fast, you don't have time.
815
01:09:32,902 --> 01:09:35,928
You...? You...here...?
816
01:09:36,172 --> 01:09:39,005
l got your name struck out from the list.
817
01:09:42,645 --> 01:09:46,547
You showed me how mischievous
a student can be.
818
01:09:46,749 --> 01:09:53,348
l showed you that if a master decides he
can make student's future bleak.
819
01:09:55,157 --> 01:09:56,681
lf l had done any mistake...
820
01:09:57,826 --> 01:10:00,021
But l haven't done anything.
821
01:10:00,296 --> 01:10:02,628
l may have called you names for fun,
822
01:10:02,831 --> 01:10:05,493
but my career, my dreams,
823
01:10:05,701 --> 01:10:08,636
l haven't done anything so worse
to play with my life?
824
01:10:08,837 --> 01:10:12,204
You've done...a grave mistake.
825
01:10:12,441 --> 01:10:13,533
What have l done?
826
01:10:15,010 --> 01:10:19,174
Shravya is my friend's daughter.
827
01:10:19,381 --> 01:10:21,144
She's like my daughter.
828
01:10:21,817 --> 01:10:24,809
l told you to stay away from her,
you didn't listen to me.
829
01:10:25,454 --> 01:10:28,912
told you not to cross the border,
you didn't heed my words,
830
01:10:29,124 --> 01:10:31,649
l warned you, you didn't care,
831
01:10:31,860 --> 01:10:35,057
careless attitude thinking
what can this school teacher do.
832
01:10:35,264 --> 01:10:36,094
lsn't it?
833
01:10:37,800 --> 01:10:40,826
Shravya came into my life recently.
834
01:10:41,036 --> 01:10:43,766
But my life is music.
835
01:10:44,473 --> 01:10:48,170
l left studies to become a singer.
836
01:10:48,677 --> 01:10:53,740
This is notjust my dream,
my mother is alive to see me as singer.
837
01:10:54,850 --> 01:10:57,683
She offers prayers to Lord Rama
in Bhadrachalam every day,
838
01:10:58,354 --> 01:11:00,254
l can't go back to my village again, sir.
839
01:11:00,923 --> 01:11:04,086
l was waiting for this opportunity only.
840
01:11:04,526 --> 01:11:07,256
l was also waiting for this
opportunity only.
841
01:11:08,130 --> 01:11:12,123
When you've so many dreams
and aims to achieve in life,
842
01:11:12,334 --> 01:11:15,963
why are you after love
in between, you fool?
843
01:11:19,108 --> 01:11:22,202
Single minded pursuit of ambition
will bring laurels,
844
01:11:22,778 --> 01:11:28,614
but on with diversions and
extra baggage will lose out midway.
845
01:11:30,252 --> 01:11:35,451
l'm asking you directly,
choose between career and love now.
846
01:11:38,594 --> 01:11:41,791
lf you want one,
you've to sacrifice another.
847
01:11:44,099 --> 01:11:46,897
Want to become singer
or you want Shravya?
848
01:11:57,479 --> 01:11:59,413
Shravya helped me a lot.
849
01:12:04,219 --> 01:12:05,743
She supported my career.
850
01:12:06,789 --> 01:12:07,915
She trusted me.
851
01:12:08,524 --> 01:12:11,493
lf l lose Shravya, l'll be sad.
852
01:12:12,161 --> 01:12:13,321
Very sad.
853
01:12:14,330 --> 01:12:16,355
My heart will break into pieces.
854
01:12:17,132 --> 01:12:19,327
But it'll affect me only.
855
01:12:20,502 --> 01:12:21,662
l'll be the lone loser.
856
01:12:24,873 --> 01:12:28,274
My ambition is to become a singer.
My responsibility.
857
01:12:30,646 --> 01:12:33,046
Don't beat around the bush
and prolong this meeting.
858
01:12:34,183 --> 01:12:37,016
Decide, choose one of the two.
859
01:12:37,219 --> 01:12:40,711
Which on you'll choose,
Shravya or music?
860
01:13:01,210 --> 01:13:03,235
My career is more important to me, sir.
861
01:13:03,612 --> 01:13:05,477
Please get me this chance, sir.
862
01:13:06,515 --> 01:13:09,040
l'll do anything you say.
l'll follow your order.
863
01:13:09,685 --> 01:13:10,913
How am l to trust you?
864
01:13:11,286 --> 01:13:13,379
l promise on my music sir.
865
01:13:16,258 --> 01:13:17,054
Come here.
866
01:13:23,098 --> 01:13:26,829
Swear on Goddess of learning
that you'll forget your love.
867
01:13:31,106 --> 01:13:35,065
Promise not to tell Shravya
about this agreement.
868
01:13:40,549 --> 01:13:41,516
Go quickly.
869
01:13:50,526 --> 01:13:51,584
Sing well.
870
01:14:19,788 --> 01:14:21,688
Now, l'll announce selected teams.
871
01:14:47,015 --> 01:14:49,813
You want love or career?
872
01:14:50,452 --> 01:14:54,252
Swear on Goddess of learning
that you'll forget your love.
873
01:15:51,513 --> 01:15:53,310
l'm just your music guide only.
874
01:15:55,851 --> 01:15:57,546
l've never seen you like that.
875
01:16:27,115 --> 01:16:29,106
Who? Abbulu?
876
01:16:29,318 --> 01:16:30,410
Wrong number, cut the call.
877
01:16:30,986 --> 01:16:33,011
l'm Abbulu, l gave your number.
878
01:16:33,221 --> 01:16:34,188
Please hold on the line.
879
01:16:34,389 --> 01:16:36,084
Did you give my number?
- Yes.
880
01:16:36,792 --> 01:16:39,317
Hey! Have you removed the body?
881
01:16:39,861 --> 01:16:42,659
Spread chilly powder around
to keep off sniffer dogs.
882
01:16:43,098 --> 01:16:46,431
Clean with 3 buckets of surf water
to remove our finger prints in site.
883
01:16:46,635 --> 01:16:49,035
This phone? Our Sl's phone.
884
01:16:49,237 --> 01:16:50,636
That short officer with
big moustache,
885
01:16:50,839 --> 01:16:53,501
about the one whose wife
beats him always,
886
01:16:53,709 --> 01:16:54,835
his phone,
887
01:16:55,043 --> 01:16:58,012
if any of our men call,
give them this number.
888
01:16:58,981 --> 01:16:59,504
Bye.
889
01:16:59,715 --> 01:17:00,511
Take it.
890
01:17:01,149 --> 01:17:03,242
Reshma will call,
tell her l'm sleeping.
891
01:17:03,452 --> 01:17:04,510
Who is this Reshma?
892
01:17:04,953 --> 01:17:05,783
My concubine.
893
01:17:06,989 --> 01:17:08,786
Reshma...concubine.
894
01:17:09,291 --> 01:17:10,519
Enjoying the life, man.
895
01:17:21,236 --> 01:17:22,362
Modern times sir!
896
01:17:22,571 --> 01:17:24,971
Pot water to you and mineral
water for the accused.
897
01:17:33,081 --> 01:17:33,945
What happened?
898
01:17:34,149 --> 01:17:38,711
Mom, Balu rejected my love easily.
899
01:17:38,920 --> 01:17:40,251
l'm not able to understand anything.
900
01:17:40,455 --> 01:17:43,049
Don't know how to react also.
901
01:17:44,593 --> 01:17:47,721
lf he has rejected you so coolly,
you too take it easy and cool.
902
01:17:48,230 --> 01:17:50,892
My daughter will not cry for it.
903
01:17:52,901 --> 01:17:54,801
Leave it...forget about it.
904
01:17:55,003 --> 01:17:57,494
Finish your work quickly
and come back to me.
905
01:18:07,816 --> 01:18:09,408
Why are you dull, dear?
906
01:18:14,289 --> 01:18:16,416
Ask me any help if you want.
907
01:18:23,198 --> 01:18:28,966
Are you hero, villain, character artiste
or comedian? l don't get you.
908
01:18:30,238 --> 01:18:37,610
You fool! l'm the director
of everything in this world.
909
01:18:37,946 --> 01:18:41,006
My plan has nipped their budding love.
910
01:18:42,050 --> 01:18:44,041
Girl is crying here.
911
01:18:44,920 --> 01:18:47,388
What would he be doing now?
912
01:18:48,857 --> 01:18:50,154
We had great respect for you.
913
01:18:50,358 --> 01:18:53,623
lf Capt. Rao takes a promise from you,
will you give up your love?
914
01:18:53,829 --> 01:18:54,818
Tell him, boys.
915
01:18:55,964 --> 01:18:58,728
You may get another chance.
But not love.
916
01:18:58,934 --> 01:19:00,458
Why don't you answer him?
917
01:19:02,504 --> 01:19:04,233
lf he asks you to choose one
between love and music,
918
01:19:04,439 --> 01:19:05,633
will you choose music over love?
919
01:19:07,275 --> 01:19:09,038
We can understand your pain.
920
01:19:10,445 --> 01:19:12,003
Who is feeling sad now?
921
01:19:12,914 --> 01:19:14,074
You all are feeling too much for me.
922
01:19:14,282 --> 01:19:17,308
l'm fine, in control and steady.
923
01:19:17,519 --> 01:19:20,386
lt was olden style to give up one
to gain another,
924
01:19:20,589 --> 01:19:22,056
we are today's youth,
925
01:19:22,257 --> 01:19:25,055
we want one and we must
pluck another one.
926
01:19:25,260 --> 01:19:26,784
That's today's trend.
927
01:19:26,995 --> 01:19:27,893
You mean?
928
01:19:32,467 --> 01:19:35,095
l'll marry Shravya only.
929
01:19:37,339 --> 01:19:39,068
lsn't it danger if Capt. Rao
comes to know this?
930
01:19:39,407 --> 01:19:42,672
Captain who decided about
my life like a judge,
931
01:19:42,878 --> 01:19:45,938
l'll use him as bridge to regain my love.
932
01:19:46,148 --> 01:19:53,782
l'll make him say Shravya is yours,
sing, dance and be happy.
933
01:19:54,322 --> 01:19:59,954
l'll prove him, we are today's youth who
can succeed in career and love.
934
01:20:06,034 --> 01:20:07,558
Too modesty is character of conceit.
935
01:20:07,769 --> 01:20:10,704
This is not modesty sir, my defeat.
936
01:20:11,406 --> 01:20:12,896
Whenever you talked to me,
937
01:20:13,108 --> 01:20:14,973
l always thought you were chiding me,
938
01:20:15,177 --> 01:20:17,145
never realized that you were
actually reforming me.
939
01:20:17,345 --> 01:20:21,748
l had taken the wrong path,
you made me realize my duty,
940
01:20:21,950 --> 01:20:23,645
and taught me Bhagavath Gita,
941
01:20:24,152 --> 01:20:27,588
you're my Guru, God and father, sir.
942
01:20:29,157 --> 01:20:31,591
l came to you seeking your
forgiveness and blessings,
943
01:20:31,793 --> 01:20:35,729
and catch a non-stop bus
to my native village.
944
01:20:39,100 --> 01:20:40,260
Repentence.
945
01:20:42,971 --> 01:20:45,667
One who repents for his mistakes
will succeed in life.
946
01:20:48,877 --> 01:20:51,345
When a bad student
becomes good student,
947
01:20:51,546 --> 01:20:54,014
teacher will encourage
by giving him medal,
948
01:20:54,216 --> 01:21:00,052
my wife presented me this chain
with money given by her parents,
949
01:21:00,255 --> 01:21:03,224
if this is in your neck,
it means l'm always with you.
950
01:21:03,425 --> 01:21:05,689
Go son...go carefully.
951
01:21:09,698 --> 01:21:11,563
What?
Want me to say bye?
952
01:21:11,766 --> 01:21:13,631
Not bye but a word.
953
01:21:13,835 --> 01:21:15,462
You must tell this to Shravya.
954
01:21:16,571 --> 01:21:20,098
You'll face a lot of problems
after l leave.
955
01:21:21,243 --> 01:21:23,211
Me facing problems?
956
01:21:24,646 --> 01:21:27,114
Whether you appreciate or not,
problem is problem.
957
01:21:27,315 --> 01:21:27,974
What's it?
958
01:21:28,183 --> 01:21:30,413
Shravya will ask you many questions.
959
01:21:30,619 --> 01:21:32,348
l can answer them very easily.
960
01:21:32,554 --> 01:21:34,112
Shoot the questions.
961
01:21:35,690 --> 01:21:36,884
Where's Balu?
962
01:21:38,159 --> 01:21:40,150
He has left the place,
he'll never come back.
963
01:21:41,162 --> 01:21:43,392
How is it possible?
l love Balu.
964
01:21:43,598 --> 01:21:45,623
But he didn't love you, did he?
965
01:21:49,471 --> 01:21:51,735
l got cheated uncle.
966
01:21:51,940 --> 01:21:53,271
Forget him, dear.
967
01:21:53,475 --> 01:21:55,067
l can't forget, uncle.
968
01:21:55,277 --> 01:21:57,802
What will you do?
- l'll die.
969
01:21:59,014 --> 01:22:00,072
l'll die.
970
01:22:01,082 --> 01:22:05,815
Move...l'll die...l'll die...
971
01:22:22,570 --> 01:22:24,765
You must take good care
of Shravya hereafter.
972
01:22:24,973 --> 01:22:28,534
Yes sir, people are leaping
from rooftops,
973
01:22:28,743 --> 01:22:30,370
and taking poison to die.
974
01:22:30,979 --> 01:22:42,015
Keep Shravya away from fan, noose, kerosene,
match box, sleeping pills and water.
975
01:22:42,223 --> 01:22:44,350
God will also appreciate you.
- Yes sir.
976
01:22:44,559 --> 01:22:45,526
Bye sir.
977
01:22:49,998 --> 01:22:52,523
Has she finished the documentary?
978
01:22:52,901 --> 01:22:54,562
Two more subjects are pending.
979
01:22:54,769 --> 01:22:56,600
Harvest festival songs
and Tribal songs.
980
01:22:56,805 --> 01:22:59,035
You stay here till she completes it.
981
01:22:59,674 --> 01:23:03,132
l've forgotten her but she
hasn't forgotten me, right?
982
01:23:03,345 --> 01:23:06,337
How can l control myself
if she's with me?
983
01:23:06,548 --> 01:23:11,042
How can l teach her music?
How can l control myself?
984
01:23:12,821 --> 01:23:14,550
There's only one solution for it.
985
01:23:14,756 --> 01:23:15,882
lgnore!
986
01:23:16,091 --> 01:23:16,887
lt means.
987
01:23:17,892 --> 01:23:21,953
l'll inspire you by telling few incidents
that happened in my life.
988
01:23:22,564 --> 01:23:25,931
1978, SV Arts College, Tirupathi.
989
01:23:27,702 --> 01:23:29,397
Cricket match was on in the college,
990
01:23:29,604 --> 01:23:32,937
Padmavathi Women's college near by,
tennis match was in progress there,
991
01:23:33,141 --> 01:23:35,735
l was the cricket team captain,
992
01:23:35,944 --> 01:23:38,139
people used to call me as Captain Rao,
993
01:23:38,346 --> 01:23:40,143
l hit a six on the last ball,
994
01:23:40,348 --> 01:23:42,373
ball fell in the tennis court,
995
01:23:42,584 --> 01:23:43,915
we won the match,
996
01:23:44,152 --> 01:23:47,019
Renigunta Renuka, Rangampeta Ragini
who were playing tennis,
997
01:23:47,222 --> 01:23:51,181
were thrilled by my shot and came
running to me leaving the game,
998
01:23:51,393 --> 01:23:54,385
Rangampeta Ragini was satisfied
with a hand shake,
999
01:23:54,596 --> 01:23:57,565
Renigunta Renuka hugged me tightly,
1000
01:23:57,766 --> 01:24:00,132
she was crushing me,
and kissed me,
1001
01:24:03,838 --> 01:24:06,500
she was singing and dancing,
and was behaving dirty with me,
1002
01:24:06,708 --> 01:24:10,974
man in me was fast losing control,
pushing away Renigunta Renuka,
1003
01:24:11,179 --> 01:24:14,740
l ran into bathroom and closed the door,
didn't come out for an hour.
1004
01:24:14,949 --> 01:24:16,439
What were you doing for an hour?
1005
01:24:17,519 --> 01:24:19,453
l opened the shower
and took a bath.
1006
01:24:19,654 --> 01:24:21,622
Water cooled the radiator.
1007
01:24:22,424 --> 01:24:25,291
lgnore means?
- Shower bath!
1008
01:24:26,961 --> 01:24:30,158
Add discipline and ignoring
to your reformation,
1009
01:24:30,365 --> 01:24:32,560
stay close with her but
keep yourself away.
1010
01:24:32,967 --> 01:24:36,130
l'll be patient sir,
but if she advances?
1011
01:24:37,372 --> 01:24:38,805
Do as l say.
1012
01:24:41,576 --> 01:24:44,670
Had a good sleep last night?
- No mom.
1013
01:24:44,946 --> 01:24:47,346
l keep remembering Balu.
l'm going mad.
1014
01:24:47,549 --> 01:24:49,574
lf you can't forget him, it means...
1015
01:24:51,619 --> 01:24:53,246
So, you truly love him.
1016
01:24:53,455 --> 01:24:56,822
Don't sit in room crying,
go out and win back your love.
1017
01:24:57,058 --> 01:24:58,025
What mom?
1018
01:24:58,226 --> 01:25:00,319
lf not you'll have to regret
for it all your life.
1019
01:25:01,796 --> 01:25:02,888
Call me with good news.
1020
01:25:16,311 --> 01:25:18,745
Come, l'll finish you today.
1021
01:25:32,660 --> 01:25:33,684
lgnore!
1022
01:25:34,329 --> 01:25:36,627
You've put me in a fix.
1023
01:25:40,802 --> 01:25:41,632
What?
1024
01:25:41,970 --> 01:25:43,562
Have you changed your mind?
1025
01:25:45,340 --> 01:25:46,807
l know you'll come back.
1026
01:25:47,008 --> 01:25:51,502
lf we complete harvest & tribal songs,
the job will be over.
1027
01:25:51,713 --> 01:25:53,044
l came to inform you that.
1028
01:25:53,281 --> 01:25:54,407
Why are you acting?
1029
01:25:54,616 --> 01:25:55,981
With love in your heart.
1030
01:25:56,518 --> 01:25:58,816
Tell me, why did you do
like that yesterday?
1031
01:25:59,954 --> 01:26:03,446
That is...l'm just a music guide to you.
1032
01:26:03,658 --> 01:26:04,716
Really?
1033
01:26:04,959 --> 01:26:06,256
Look into my eyes and answer me.
1034
01:26:07,128 --> 01:26:08,618
l'm really music guide.
1035
01:26:08,830 --> 01:26:10,388
Touch your heart and say.
1036
01:26:11,065 --> 01:26:13,329
l'm a guide...music guide...
really a guide only.
1037
01:26:13,535 --> 01:26:15,059
Why are you going away?
1038
01:26:15,537 --> 01:26:19,871
Are you scared of losing control
and say l love you to me?
1039
01:26:20,074 --> 01:26:22,099
Me? Losing self control?
1040
01:26:23,211 --> 01:26:27,671
Not only like this, come as you like,
l'll not lose my self control.
1041
01:26:27,882 --> 01:26:30,180
l can ignore.
1042
01:26:30,552 --> 01:26:32,782
Can you ignore me?
1043
01:26:34,389 --> 01:26:36,414
Bet?
- Bet!
1044
01:26:37,525 --> 01:26:39,356
Draw a 3 feet circle.
1045
01:26:44,232 --> 01:26:47,030
Stand facing each other inside it.
1046
01:26:50,305 --> 01:26:52,705
Though she looks deep into your eyes,
1047
01:26:53,107 --> 01:26:56,406
even if she tempts you,
though rakes up passions in you,
1048
01:26:56,611 --> 01:26:57,703
lgnore her.
1049
01:27:13,528 --> 01:27:19,990
lf you look at me like
you'll chew me up...
1050
01:27:21,269 --> 01:27:29,142
lf you tempt me to
spilt my nerves...
1051
01:27:30,812 --> 01:27:44,988
lf hills of the youth invite to scale up...
1052
01:27:45,226 --> 01:27:53,497
lgnore...ignore...ignore...
1053
01:28:22,363 --> 01:28:30,202
When you chew peppermint
in your mouth...
1054
01:28:31,572 --> 01:28:35,201
As you chew...
- Chew...
1055
01:28:35,410 --> 01:28:39,005
Honey flows...
- Honey flows..
1056
01:28:39,213 --> 01:28:42,774
Like floods..
- Like floods...
1057
01:28:42,984 --> 01:28:46,215
lf flows on the lips...
1058
01:28:46,954 --> 01:28:50,287
lt's churning my heart...
1059
01:28:51,192 --> 01:28:58,860
Your plan to rake up
passionate desires...
1060
01:28:59,067 --> 01:29:16,110
What your heart is wants to do with me,
your lips are telling is openly...
1061
01:30:00,261 --> 01:30:08,134
Wetting you with few
flower petals...
1062
01:30:09,470 --> 01:30:13,065
Wet petals...
- Wet petals...
1063
01:30:13,274 --> 01:30:16,869
Has become the maiden's beauty...
- Maiden's beauty...
1064
01:30:17,078 --> 01:30:20,707
When dumped...
- When dumped...
1065
01:30:20,915 --> 01:30:28,151
Hot cheeks made it to blossom...
1066
01:30:28,790 --> 01:30:36,754
lf they bloom and get
stuck in your lips....
1067
01:30:36,964 --> 01:30:44,461
Going further up and
with hot passionate kisses...
1068
01:30:44,672 --> 01:30:53,341
Staying put there, it's boiling up
my blood with desires...
1069
01:31:12,166 --> 01:31:14,794
l'll not be your music guide
if you behave like this.
1070
01:31:14,902 --> 01:31:17,632
Go and tell anyone, l'll not listen
even if you tell Capt. Rao.
1071
01:31:17,839 --> 01:31:19,807
l'll not listen.
1072
01:31:27,949 --> 01:31:31,043
This coffee powder is from America.
1073
01:31:35,790 --> 01:31:36,313
What's this?
1074
01:31:36,524 --> 01:31:37,889
So lazy to go to bathroom also?
1075
01:31:38,192 --> 01:31:40,717
This is not what you think.
Look there.
1076
01:31:48,536 --> 01:31:51,232
l passed your first assignment.
- How did you pass?
1077
01:31:51,439 --> 01:31:55,239
Though she tempted me,
l passed in that attempt.
1078
01:31:56,444 --> 01:31:58,742
Though she tempted me
looking into my eyes,
1079
01:31:58,946 --> 01:32:00,811
l didn't lose my self control,
1080
01:32:01,015 --> 01:32:04,678
she lost control and was on
my heart for quite some time,
1081
01:32:06,354 --> 01:32:09,255
the gold chain you gave and
the mantra of ignore,
1082
01:32:09,457 --> 01:32:11,618
it worked as bullet proof vest for me,
1083
01:32:13,194 --> 01:32:14,957
l'll play with other
musical instruments.
1084
01:32:15,162 --> 01:32:16,151
Play!
1085
01:32:16,364 --> 01:32:20,391
l've a doubt, if she falls on his heart,
he could've pushed her,
1086
01:32:20,601 --> 01:32:21,727
why did he push after some time?
1087
01:32:21,936 --> 01:32:25,702
lf you push immediately,
it's not ignore,
1088
01:32:25,907 --> 01:32:27,374
it's hatred.
1089
01:32:27,575 --> 01:32:30,203
Are we uniting them
or separating them?
1090
01:32:30,411 --> 01:32:32,379
We are breaking their hearts.
1091
01:32:34,415 --> 01:32:37,384
We'll submit this thesis to members,
when are you giving the documentary?
1092
01:32:37,752 --> 01:32:41,210
l'll finish the harvest and tribal songs
in near future and submit it.
1093
01:32:41,422 --> 01:32:42,946
Submit it before 25th.
1094
01:32:45,660 --> 01:32:47,389
l'll not be your music guide
if you behave like this.
1095
01:32:47,595 --> 01:32:50,996
Go and tell anyone, l'll not listen
even if you tell Capt. Rao.
1096
01:32:51,198 --> 01:32:52,722
l'll not listen.
1097
01:32:59,373 --> 01:33:00,397
Do you've sleeping pills?
1098
01:33:00,608 --> 01:33:01,768
lt's in cup board, take it.
1099
01:33:04,111 --> 01:33:05,078
She'll take pills and...
1100
01:33:08,683 --> 01:33:10,014
Why do you need sleeping pills?
1101
01:33:10,451 --> 01:33:13,682
l'm tensed, Balu is irritating me a lot.
1102
01:33:13,888 --> 01:33:15,583
He doesn't want to be
my music guide.
1103
01:33:16,857 --> 01:33:19,985
Let him go, why do we need a man
who doesn't follow our orders?
1104
01:33:21,629 --> 01:33:23,688
Just 10 days more to 25th.
1105
01:33:24,065 --> 01:33:27,034
l must submit the documentary,
l've to shoot tribal song.
1106
01:33:27,401 --> 01:33:30,097
We must leave immediately.
He's refusing to come.
1107
01:33:30,371 --> 01:33:32,601
So l need sleeping pills,
give me uncle.
1108
01:33:32,974 --> 01:33:37,104
No dear, please listen to me.
l'll solve your problem.
1109
01:33:37,478 --> 01:33:39,537
l'll go early and stay in
forest guest house,
1110
01:33:39,847 --> 01:33:44,216
you convince Balu and
send him to my room.
1111
01:33:44,418 --> 01:33:45,214
Okay dear.
1112
01:33:45,486 --> 01:33:48,011
You freshen up and be ready
in the forest guest house.
1113
01:33:48,489 --> 01:33:50,013
l'll send Balu.
1114
01:33:54,328 --> 01:33:57,058
l'm resigning my job.
1115
01:33:57,264 --> 01:33:59,630
l can work for a teacher
not for a pimp.
1116
01:33:59,834 --> 01:34:02,962
lf she's ready after freshening up,
will you send Balu?
1117
01:34:04,171 --> 01:34:04,967
What are you saying?
1118
01:34:06,007 --> 01:34:10,239
l know how, when and
whom to use perfectly.
1119
01:34:10,678 --> 01:34:13,806
There's an idiot to all such work.
1120
01:34:15,082 --> 01:34:17,642
Why are you making a colony
president into a pimp?
1121
01:34:18,619 --> 01:34:20,985
Who made you president of this colony?
- No please.
1122
01:34:21,522 --> 01:34:23,649
He's playing with video and
you're playing with audio.
1123
01:34:23,858 --> 01:34:24,984
Please don't start it all over again.
1124
01:34:25,192 --> 01:34:26,250
Just do l say.
- Okay.
1125
01:34:28,529 --> 01:34:30,224
Balu is taking shower.
1126
01:34:30,431 --> 01:34:34,162
Yes sir...saying ignore and control,
he's taking bath 10 times a day.
1127
01:34:34,368 --> 01:34:37,826
Why to ignore at this age?
Why not go and have a blast?
1128
01:34:39,040 --> 01:34:41,167
What did l tell you and
what are you doing?
1129
01:34:45,046 --> 01:34:47,173
Sir...you here...?
1130
01:34:47,448 --> 01:34:52,408
lt's like Lord Venkateshwara himself
coming down to this tiny AnnamaYYa.
1131
01:34:55,222 --> 01:34:58,248
lf you'd called me l would've
come to you myself.
1132
01:35:00,995 --> 01:35:02,963
Tell him Brahmam.
- Please move.
1133
01:35:03,164 --> 01:35:05,359
Why Brahmam?
Why don't you tell it yourself?
1134
01:35:05,566 --> 01:35:08,296
lf he says it'll be like pimp,
so he wants me to tell you.
1135
01:35:08,569 --> 01:35:09,501
Let's sit there.
1136
01:35:11,072 --> 01:35:12,699
You must do one thing.
- What's it?
1137
01:35:12,907 --> 01:35:14,431
Shravya...
- Shravya...?
1138
01:35:14,842 --> 01:35:15,706
Rape her.
1139
01:35:17,244 --> 01:35:18,370
Did you ask me to tell for this?
1140
01:35:18,579 --> 01:35:20,046
Tell whatever it is clearly.
1141
01:35:21,482 --> 01:35:25,384
Rape means not in real
sense butjust acting.
1142
01:35:26,287 --> 01:35:29,814
Shravya has gone to Vikarabad
forest to shoot tribal song.
1143
01:35:30,024 --> 01:35:31,719
You must go there.
- No, l'll not go.
1144
01:35:33,027 --> 01:35:34,551
lf you say, l'll go sir.
1145
01:35:35,096 --> 01:35:37,223
Have beer and brand mix,
1146
01:35:37,598 --> 01:35:41,056
when she's alone,
fall on her, tear herjacket,
1147
01:35:41,268 --> 01:35:44,726
misbehave with her.
- She'll push you and run out.
1148
01:35:45,172 --> 01:35:49,905
Chase and try to molest her.
She'll hate you.
1149
01:35:50,444 --> 01:35:52,071
She'll get dejected.
1150
01:35:52,279 --> 01:35:55,680
Then
- Our plan will be grand success.
1151
01:35:59,153 --> 01:36:02,418
l've a doubt, now a days girls
are very fast,
1152
01:36:02,623 --> 01:36:06,252
when he tries to molest,
what if she co-operates magnanimously?
1153
01:36:06,460 --> 01:36:07,586
What will be the situation then?
1154
01:36:08,129 --> 01:36:09,426
lgnore...ignore...
1155
01:36:09,864 --> 01:36:12,264
Won't there be bathrooms or showers?
1156
01:36:19,140 --> 01:36:20,437
Sign this.
1157
01:36:20,808 --> 01:36:23,709
Why sir? l don't have any property.
1158
01:36:24,145 --> 01:36:27,171
Not for your property but
for your safety.
1159
01:36:33,320 --> 01:36:41,955
Peacock crowed...
1160
01:36:42,163 --> 01:36:44,961
You danced very well.
- Greetings sir, bye.
1161
01:36:45,166 --> 01:36:47,634
Okay, carry on.
- Let's go.
1162
01:36:49,336 --> 01:36:49,961
Come, let's go.
1163
01:36:50,171 --> 01:36:53,470
l'll not come,
decide either way today.
1164
01:36:54,441 --> 01:36:57,877
Do you love me or not? Tell me.
1165
01:37:00,080 --> 01:37:00,978
Come, let's go.
1166
01:37:02,349 --> 01:37:03,976
l'll jump from here.
1167
01:37:04,185 --> 01:37:05,743
Jump! Come.
1168
01:37:34,648 --> 01:37:37,344
You jumped into water
to save my life.
1169
01:37:37,551 --> 01:37:39,348
lsn't it love on me?
1170
01:37:40,354 --> 01:37:44,848
l would've saved even a pup.
Bloody testing me.
1171
01:37:46,727 --> 01:37:49,423
l know you love me.
Why are you playing this drama?
1172
01:37:56,337 --> 01:37:57,929
Today it must be decided, we or they.
1173
01:37:58,138 --> 01:38:00,698
Decide it between yourselves,
what did we do sir?
1174
01:38:00,908 --> 01:38:02,375
We'll decide it in room, go.
1175
01:38:04,078 --> 01:38:05,545
Why are you going there?
The room is this side.
1176
01:38:08,582 --> 01:38:11,210
My name is Peddanna.
- My name is Chinnanna.
1177
01:38:11,418 --> 01:38:13,716
What's the relationship
between you both?
1178
01:38:16,156 --> 01:38:17,384
Both are speaking without any link.
1179
01:38:18,192 --> 01:38:19,716
Are you man and wife
by any chance?
1180
01:38:20,094 --> 01:38:22,153
No sir, he always speaks
like that only.
1181
01:38:22,363 --> 01:38:23,227
We are lovers.
1182
01:38:23,430 --> 01:38:24,897
l can't understand this love matter.
1183
01:38:25,099 --> 01:38:26,726
Love is like country bomb.
1184
01:38:27,101 --> 01:38:29,399
The tighter you tie it,
the more powerful.
1185
01:38:30,371 --> 01:38:31,895
What do you do?
1186
01:38:32,940 --> 01:38:33,668
l'm a singer.
1187
01:38:33,874 --> 01:38:36,900
Do you sing songs?
- Sings very well.
1188
01:38:37,278 --> 01:38:39,246
You'd have sung love songs
and duets, right?
1189
01:38:39,446 --> 01:38:40,743
How will be those songs, brother?
1190
01:38:41,348 --> 01:38:42,906
Their songs are too bland.
1191
01:38:43,350 --> 01:38:46,410
Cool breeze is blowing...
Hot rain is pouring down...
1192
01:38:46,620 --> 01:38:47,746
But our songs will be...
1193
01:38:48,155 --> 01:38:59,760
Take the heart and squeeze it...
Cut a leg for a leg...
1194
01:39:01,468 --> 01:39:05,495
Brother, it isn't like a song
but a murder plan.
1195
01:39:05,706 --> 01:39:08,106
Didn't you like our song?
You sing now, we'll listen.
1196
01:39:08,575 --> 01:39:10,941
How can l sing with guns
pointing at me, brother?
1197
01:39:11,145 --> 01:39:13,272
They'll fire only if we pull the
trigger else sleep silently.
1198
01:39:13,480 --> 01:39:14,105
Sing!
1199
01:39:15,482 --> 01:39:16,210
Wait.
1200
01:39:16,417 --> 01:39:18,783
What did you see in him
to fall in love?
1201
01:39:19,420 --> 01:39:20,614
Dimple cheeks.
1202
01:39:21,422 --> 01:39:22,286
Dimple cheeks?
1203
01:39:59,827 --> 01:40:03,627
How handsome you are
with dimple cheeks...
1204
01:40:03,831 --> 01:40:07,631
How fine you look with those
unkept long hair...
1205
01:40:16,110 --> 01:40:19,910
lf you're with me,
it's like l'm having wings...
1206
01:40:20,114 --> 01:40:23,914
lf l don't get wings,
it means l'm amongst stars..
1207
01:40:24,118 --> 01:40:31,047
lf you laugh aloud, l'll pick pearls,
diamonds and gems...
1208
01:40:31,325 --> 01:40:33,555
Make it a chain and
adore on my neck...
1209
01:40:33,961 --> 01:40:37,761
How beautiful you're with
sharp nose...
1210
01:40:37,965 --> 01:40:42,095
How ravishing you're with pride...
1211
01:41:06,326 --> 01:41:09,784
Tie me to your sari end...
1212
01:41:10,197 --> 01:41:13,633
Push me into your navel
folds along with it...
1213
01:41:14,201 --> 01:41:17,796
Tie me in your flowery handkerchief...
1214
01:41:18,172 --> 01:41:22,302
Hide me in your blouse...
1215
01:41:23,677 --> 01:41:30,082
Tie me around your hair
like a red ribbon...
1216
01:41:30,284 --> 01:41:34,152
lf l tie you in hair,
you'll stare at my face...
1217
01:41:34,354 --> 01:41:38,085
lf l hide you in blouse,
you'll touch my heart...
1218
01:41:38,292 --> 01:41:42,058
lf l push you along with
sari folds into navel...
1219
01:41:42,262 --> 01:41:45,993
lt'll ruin me...ruin me...
1220
01:41:46,200 --> 01:41:50,000
lf l wish to spend time alone...
1221
01:41:50,204 --> 01:41:54,334
The women around will
not let it happen...
1222
01:42:40,387 --> 01:42:47,884
l'll serve you hot food in
the plantain leaf...
1223
01:42:48,495 --> 01:42:56,061
l'll be like hot pickle to you...
l'll feed you with kisses...
1224
01:42:56,436 --> 01:43:01,897
Moon will turn that side
in shame looking at us...
1225
01:43:02,376 --> 01:43:06,244
l'll make a paste of henna leaves...
1226
01:43:06,446 --> 01:43:10,075
l'll apply it to your feet and hands...
1227
01:43:10,450 --> 01:43:18,255
l'll seek solace at your feet...
1228
01:43:18,458 --> 01:43:21,916
l'll wash it clean next morning...
1229
01:43:22,129 --> 01:43:26,429
And see the dawn in the
shine of your feet...
1230
01:43:59,833 --> 01:44:02,631
O lovers!
l assure you my support.
1231
01:44:03,103 --> 01:44:06,334
Even if your parents refuse, or threaten
or if your friends too give up,
1232
01:44:07,007 --> 01:44:09,737
we'll stand by you.
1233
01:44:10,277 --> 01:44:14,839
lf you face any problem, turn towards
forest and shout loudly Peddanna.
1234
01:44:15,716 --> 01:44:19,675
we'll stand before you with guns.
Girl, a small gift for you.
1235
01:44:20,287 --> 01:44:24,917
lf any need arises, just remove
the clip and throw it.
1236
01:44:25,125 --> 01:44:26,820
That's all...bye...
- Bye.
1237
01:44:27,294 --> 01:44:29,922
Brother!
- l said when need arises.
1238
01:44:30,731 --> 01:44:32,756
Let's go quickly.
Looks like they'll use it at will.
1239
01:44:33,233 --> 01:44:34,029
Keep it down.
1240
01:45:03,930 --> 01:45:06,455
lf l've drinks, body will heat up.
1241
01:45:06,833 --> 01:45:12,794
When body heats up, it yearns for
the warmth of another body...
1242
01:45:13,173 --> 01:45:14,367
Why are you behaving differently?
1243
01:45:15,108 --> 01:45:18,475
You were after me saying
you love me.
1244
01:45:18,679 --> 01:45:23,981
l want to see the end of it.
- You...
1245
01:45:24,184 --> 01:45:25,310
Listen to me.
1246
01:45:26,186 --> 01:45:27,847
lt's shattered!
1247
01:45:36,096 --> 01:45:39,327
Brahmam, take down whatever l say.
1248
01:45:39,533 --> 01:45:42,900
What sir? Suicide note saying
nobody is responsible for it.
1249
01:45:46,873 --> 01:45:48,670
Capt. Rao covered his face
with white cloth.
1250
01:45:48,875 --> 01:45:50,843
Not what you see, write what l say.
1251
01:45:51,712 --> 01:45:54,078
l'm an idiot.
- ldiot?
1252
01:45:54,281 --> 01:45:56,511
l'm a fool. l'm a wastrel.
1253
01:45:58,452 --> 01:45:59,919
l'm very arrogant.
1254
01:46:00,320 --> 01:46:04,017
l'm a poisonous snake.
- You're right sir.
1255
01:46:04,224 --> 01:46:05,953
Shut up and write down.
1256
01:46:06,159 --> 01:46:10,789
l was a rogue in my college days.
l had ruined many girls' lives.
1257
01:46:12,065 --> 01:46:14,033
l love playing with women.
1258
01:46:14,568 --> 01:46:16,195
What sir? Fool!
- Remove cover and see.
1259
01:46:16,403 --> 01:46:18,303
What should l see?
1260
01:46:20,841 --> 01:46:22,706
Wife! When did you come here?
1261
01:46:23,744 --> 01:46:25,371
l came when you started
telling your flashback.
1262
01:46:25,746 --> 01:46:27,213
Come in, l'll take you to task.
1263
01:46:27,581 --> 01:46:30,049
Better half! This is not my story,
this is Balu's story.
1264
01:46:30,250 --> 01:46:32,810
My wife has mistaken me.
Always like this..
1265
01:46:33,019 --> 01:46:34,213
lf she knows, she'll hate you.
1266
01:46:34,421 --> 01:46:38,380
What will you do writing bad about
Balu in a letter signed by him?
1267
01:46:39,659 --> 01:46:42,059
l'll fold it and keep under
Shravya's pillow.
1268
01:46:46,099 --> 01:46:49,227
Shravya will come home angry
on Balu for trying to molest her.
1269
01:46:49,503 --> 01:46:51,334
She'll read this letter.
1270
01:46:51,538 --> 01:46:53,904
She'll feel sad, their love will
come to an end.
1271
01:46:54,174 --> 01:46:56,472
Our plan will be a super hit.
1272
01:46:56,676 --> 01:46:59,076
Sir, our plan is 50% hit.
1273
01:47:00,914 --> 01:47:04,406
Like you'd planned, l overacted.
1274
01:47:04,618 --> 01:47:07,018
She got furious on me.
1275
01:47:09,389 --> 01:47:11,653
lnfact she left me alone
and got into the car.
1276
01:47:13,293 --> 01:47:14,692
Please appreciate me too.
1277
01:47:15,061 --> 01:47:18,690
This PA created all the problems.
- Because of him?
1278
01:47:18,899 --> 01:47:19,923
What happened?
1279
01:47:20,300 --> 01:47:22,598
l looked out from
the window in forest.
1280
01:48:04,678 --> 01:48:08,205
lf l've drinks, body will heat up.
1281
01:48:08,515 --> 01:48:12,645
When body heats up, it yearns for
the warmth of another body...
1282
01:48:16,089 --> 01:48:19,490
You were after me saying
you love me.
1283
01:48:20,093 --> 01:48:23,392
l want to see the end of it.
1284
01:48:32,272 --> 01:48:34,172
Shut up.
1285
01:48:36,543 --> 01:48:37,168
After that...
1286
01:48:37,544 --> 01:48:39,102
Please let him tell.
lt's quite interesting.
1287
01:48:39,312 --> 01:48:40,108
You carry on.
- Shut up.
1288
01:48:40,313 --> 01:48:41,507
What was your reaction for it?
1289
01:48:42,048 --> 01:48:44,949
l ignored!
l'm idol of five faced Lord Anjaneya.
1290
01:48:47,354 --> 01:48:48,946
l'll have a shower bath.
1291
01:48:49,289 --> 01:48:52,520
Please think of some new style instead
of this midnight masala idea.
1292
01:48:52,959 --> 01:48:55,519
Competition is nearing,
l've to prepare for it.
1293
01:48:57,998 --> 01:49:03,197
Hail Bhakthavatsala!
- Your plan is weak.
1294
01:49:03,570 --> 01:49:04,298
Make it foolproof.
1295
01:49:04,571 --> 01:49:05,868
Where do you want me to
keep this letter?
1296
01:49:06,573 --> 01:49:07,938
Keep it under your arms.
1297
01:49:08,742 --> 01:49:12,906
l'll make another plan to create
differences between them.
1298
01:49:31,398 --> 01:49:33,059
Two teams selected for the finals.
1299
01:50:03,063 --> 01:50:06,430
Are you happy for reaching the final?
1300
01:50:06,866 --> 01:50:09,664
My BP is raising.
l don't want you to win.
1301
01:50:09,970 --> 01:50:11,096
You will not win.
1302
01:50:11,304 --> 01:50:12,328
l'll not let you win.
1303
01:50:12,772 --> 01:50:13,932
You will not achieve your aim.
1304
01:50:14,641 --> 01:50:17,109
Mine also the same dialogue.
But your wish will not come true,
1305
01:50:17,544 --> 01:50:20,604
l'll win, l'll win against all odds,
l'll win and show you.
1306
01:50:21,014 --> 01:50:22,982
lf you've patience,
come and watch it. Bye.
1307
01:50:23,249 --> 01:50:24,011
Come on boys.
1308
01:50:24,918 --> 01:50:26,283
What if he really wins?
1309
01:50:26,820 --> 01:50:31,450
He must sing to win.
He must be alive to sing.
1310
01:50:55,649 --> 01:50:57,810
Who is he challenging that
you will not win?
1311
01:50:58,852 --> 01:51:00,979
l came to Hyderabad after throwing
a challenge back home.
1312
01:51:02,355 --> 01:51:03,754
That l'll become a singer.
1313
01:51:07,527 --> 01:51:08,824
We have two shops.
1314
01:51:09,095 --> 01:51:11,154
My mother wished that
l must become a singer.
1315
01:51:11,364 --> 01:51:12,331
You wait, l'll talk to him.
1316
01:51:12,532 --> 01:51:14,762
Music can't earn you
a decent livelihood.
1317
01:51:14,968 --> 01:51:18,495
Listen to me, concentrate on studies.
- Father, l'm not able to study.
1318
01:51:18,805 --> 01:51:22,502
When l sing in programs,
people fondly call me as Jr. Balu.
1319
01:51:22,709 --> 01:51:25,177
They'll call you as Jr. Ghantasala too,
but they will not feed you.
1320
01:51:25,378 --> 01:51:28,347
l didn't have an opportunity,
atleast use the opportunity to study.
1321
01:51:28,548 --> 01:51:30,846
Hubby, our son loves to sing.
1322
01:51:31,051 --> 01:51:34,509
People look down upon him as beggar
till he becomes famous.
1323
01:51:34,721 --> 01:51:37,349
Moreover you need wealthy people's
support to become a singer.
1324
01:51:37,557 --> 01:51:42,358
Father, my Guru SP Balu achieved
success without any support.
1325
01:51:42,562 --> 01:51:43,859
Don't talk logic.
1326
01:51:44,297 --> 01:51:46,765
Hubby, our son to has support
from the rich and powerful.
1327
01:51:46,966 --> 01:51:49,093
Tomorrow a great film director
is coming here,
1328
01:51:49,402 --> 01:51:51,870
they've promised to give Balu an
opportunity to sing before him.
1329
01:51:52,072 --> 01:51:53,562
Who?
- Bullabbai.
1330
01:51:53,973 --> 01:51:56,874
l told him about Balu when he
came to visit the temple.
1331
01:51:57,077 --> 01:51:59,875
My Balu sings very well,
please get him a chance.
1332
01:52:00,747 --> 01:52:04,877
Come to my house with your son
tomorrow morning, l'll see.
1333
01:52:05,085 --> 01:52:06,712
Greetings sir.
- Come with him, l'll tell him.
1334
01:52:07,020 --> 01:52:09,545
You can't trust him.
- He promised me.
1335
01:52:09,756 --> 01:52:11,121
Please listen to me.
- Keep quiet.
1336
01:52:11,324 --> 01:52:13,224
Don't say anything.
Promise on Rama.
1337
01:52:13,626 --> 01:52:15,218
Our son must become a great singer.
1338
01:52:15,428 --> 01:52:17,225
l'm going there with Balu, that's it.
1339
01:52:17,430 --> 01:52:19,728
Come son, he'll talk like that only.
1340
01:52:20,934 --> 01:52:22,902
Come.
- Stop!
1341
01:52:23,103 --> 01:52:24,070
Why are you barging in?
1342
01:52:24,437 --> 01:52:25,904
Bullabbai called us.
- Wait here.
1343
01:52:26,106 --> 01:52:28,472
Sir is having lunch with director,
l'll inform him later.
1344
01:52:30,176 --> 01:52:33,737
Sir, Balu and his mother are here.
- Let them wait.
1345
01:52:34,180 --> 01:52:38,810
lf we or God give a glimpse quickly,
people will lose devotion towards us.
1346
01:52:43,556 --> 01:52:45,751
Dogs too don't like you,
that's why it's barking.
1347
01:52:47,127 --> 01:52:51,154
Mother, let's go.
- Calm down. Don't get angry.
1348
01:52:51,564 --> 01:52:53,259
ln future when you become
a great singer,
1349
01:52:53,466 --> 01:52:55,764
these incidents will become
cherished memories.
1350
01:52:56,970 --> 01:53:00,269
We are not here for respect,
we're here for a chance.
1351
01:53:00,473 --> 01:53:04,432
Balu sings very well, if you introduce him
to director and get him a chance,
1352
01:53:04,644 --> 01:53:06,271
he'll sing in films and
be eternally grateful to you.
1353
01:53:06,980 --> 01:53:09,949
As you said if l get him
a chance to sing,
1354
01:53:10,250 --> 01:53:11,046
just think if it happens,
1355
01:53:12,318 --> 01:53:14,946
Director will give him
a chance to sing in films,
1356
01:53:15,488 --> 01:53:16,216
just think,
1357
01:53:17,891 --> 01:53:21,622
if his song is a hit and
he's popular among the youth,
1358
01:53:22,061 --> 01:53:22,959
just think,
1359
01:53:26,232 --> 01:53:29,395
he has become a great singer
after doing big programs,
1360
01:53:29,769 --> 01:53:30,736
just think,
1361
01:53:33,439 --> 01:53:38,308
he'll become famous all over lndia and
comes to visit temple in Bhadrachalam,
1362
01:53:38,511 --> 01:53:39,478
l've thought sir.
1363
01:53:52,859 --> 01:53:54,258
Why did you call them here then?
1364
01:53:54,460 --> 01:53:56,485
l'll not do anything without
a valid reason.
1365
01:53:56,696 --> 01:54:01,497
There's a reason for calling them
here and making them wait.
1366
01:54:01,701 --> 01:54:02,759
You must have patience.
1367
01:54:06,873 --> 01:54:09,842
Son, just now l told you
not to get angry.
1368
01:54:17,083 --> 01:54:18,107
Sir...
1369
01:54:19,719 --> 01:54:23,450
Sir...sir...My son Balu.
1370
01:54:24,090 --> 01:54:27,184
Had to leave urgently,
director is visiting the temple.
1371
01:54:27,393 --> 01:54:29,452
You called us here.
- l don't deny it.
1372
01:54:29,662 --> 01:54:31,459
l must be free,
director must be free,
1373
01:54:31,664 --> 01:54:35,293
there are many appointments,
let's see next time. Go, next time.
1374
01:54:38,338 --> 01:54:39,362
What happened, Lakshmi?
1375
01:54:40,173 --> 01:54:40,935
Please forgive me.
1376
01:54:41,474 --> 01:54:43,965
l took him there though
you warned us not to go.
1377
01:54:44,177 --> 01:54:45,041
Please forgive me.
1378
01:54:53,386 --> 01:54:54,751
Greetings sir.
- Greetings.
1379
01:54:55,855 --> 01:54:58,551
Narayana, director leftjust now
and you walked in.
1380
01:54:58,825 --> 01:55:01,658
Why did you do like that?
Why did you insult promising to help?
1381
01:55:01,928 --> 01:55:05,557
Why? To show you
what an insult will be like.
1382
01:55:06,099 --> 01:55:08,397
You insulted me a lot in the
last elections, Narayana.
1383
01:55:08,601 --> 01:55:14,562
Hail President Bhadraiah!
1384
01:55:15,441 --> 01:55:18,069
You're president of shops
and dust bins,
1385
01:55:18,278 --> 01:55:19,905
you got them to vote against me,
1386
01:55:20,113 --> 01:55:21,910
and helped my opposition to win,
and made me a fool.
1387
01:55:22,282 --> 01:55:23,909
l felt like humiliated.
1388
01:55:24,117 --> 01:55:25,482
Okay, l'll come to the point.
1389
01:55:26,286 --> 01:55:28,754
lt's not important how much you know,
1390
01:55:28,955 --> 01:55:31,355
it's important how many people
you know in higher circles.
1391
01:55:31,958 --> 01:55:35,018
l'll help your son to become
a great singer like SP Balu,
1392
01:55:35,795 --> 01:55:39,754
if you get your people to vote
for me in the next elections,
1393
01:55:39,966 --> 01:55:43,766
promise on me Ravana,
sorry on Lord Rama.
1394
01:55:45,705 --> 01:55:47,605
Do you trust your father's word?
- l do father.
1395
01:55:47,807 --> 01:55:49,274
Do you've confidence in yourself?
- l do father.
1396
01:55:49,475 --> 01:55:51,602
Do you trust Rama of Bhadrachalam?
- l do father.
1397
01:55:51,811 --> 01:55:53,278
Then leave this place immediately.
1398
01:55:53,479 --> 01:55:55,106
You must become a singer
with Rama's blessings.
1399
01:55:55,315 --> 01:55:57,875
Raise to top to teach a lesson to
those who become hurdles.
1400
01:56:01,321 --> 01:56:04,347
You showed your strength,
you showed your arrogance,
1401
01:56:05,158 --> 01:56:07,626
one needn't have to raise
hand to beat enemy,
1402
01:56:08,227 --> 01:56:10,127
just raise so high beyond his reach,
1403
01:56:10,596 --> 01:56:12,461
it's like a death knell to him,
1404
01:56:13,166 --> 01:56:15,964
l'll definitely ring it.
1405
01:56:16,436 --> 01:56:17,061
Father,
1406
01:56:17,270 --> 01:56:19,135
l swear in the witness of
Lord Rama of Bhadrachalam,
1407
01:56:20,673 --> 01:56:22,300
l swear on my parents,
1408
01:56:23,343 --> 01:56:26,244
l'll enter this village again only after
becoming a famous singer.
1409
01:56:30,750 --> 01:56:34,481
How could you be so simple and happy
with so much of pain inside?
1410
01:56:34,687 --> 01:56:35,881
What about your parents?
1411
01:56:36,823 --> 01:56:38,484
Mother calls me sometimes.
1412
01:56:39,192 --> 01:56:41,490
She wants me to come for
this harvest festival.
1413
01:56:42,762 --> 01:56:46,323
l don't want to show my face
in village till l'm a singer.
1414
01:56:55,708 --> 01:56:56,333
Stop!
1415
01:56:56,542 --> 01:56:59,511
Balu is there, isn't he?
- He's fine.
1416
01:56:59,712 --> 01:57:00,770
A girl is with him.
1417
01:57:01,381 --> 01:57:02,609
Do you know where are her parents?
1418
01:57:02,815 --> 01:57:05,283
Even if you kill me l'll not tell
the details to strangers.
1419
01:57:06,986 --> 01:57:08,681
l know. l'll tell you.
1420
01:57:09,055 --> 01:57:09,851
ln America...
1421
01:57:11,557 --> 01:57:14,526
Yes, your daughter is roaming
with a poor boy.
1422
01:57:15,428 --> 01:57:20,525
His mother and father run a flower
and photo shop in Bhadrachalam.
1423
01:57:23,903 --> 01:57:25,803
What? Won't you believe it?
1424
01:57:26,072 --> 01:57:27,039
Do one thing.
1425
01:57:27,740 --> 01:57:32,040
You come down here, l'll show you
how close they are with evidence.
1426
01:57:33,246 --> 01:57:34,372
l'm coming right away.
1427
01:57:39,252 --> 01:57:41,777
Please come in.
How come you're here, dad?
1428
01:57:41,988 --> 01:57:44,889
What?
- No, suddenly...
1429
01:57:45,525 --> 01:57:47,891
Why are you holding up
ln-laws at the threshold?
1430
01:57:48,428 --> 01:57:50,055
Come in, father-in-law.
Please sit down.
1431
01:57:50,263 --> 01:57:54,393
Good girl, she called us here
to celebrate harvest festival.
1432
01:57:55,802 --> 01:57:57,394
Father-in-law, you freshen up.
1433
01:57:57,603 --> 01:57:59,298
Mother-in-law, you want coffee or tea?
1434
01:57:59,539 --> 01:58:02,337
She told me everything.
- What did she tell you?
1435
01:58:02,775 --> 01:58:07,075
The drama you played, what they
told me, l told your parents.
1436
01:58:08,448 --> 01:58:10,575
We didn't promise, did we?
1437
01:58:12,452 --> 01:58:14,079
Why are you guys still here?
1438
01:58:14,287 --> 01:58:15,754
Get breakfast from Poorna hotel.
1439
01:58:17,123 --> 01:58:20,752
l may get bad name if l don't
take good care of my ln-laws.
1440
01:58:20,960 --> 01:58:22,086
Am l right or not?
1441
01:58:23,796 --> 01:58:26,924
Why are you still standing here?
Go and freshen up.
1442
01:58:32,138 --> 01:58:33,765
Why are you calling them as ln-laws?
1443
01:58:33,973 --> 01:58:37,101
My husband's parents are
my ln-laws, right?
1444
01:58:37,310 --> 01:58:39,608
Why is your language changing?
1445
01:58:40,546 --> 01:58:42,776
Kiss me first.
1446
01:58:44,317 --> 01:58:45,614
lgnore! l'll not kiss you.
1447
01:59:05,338 --> 01:59:10,139
Arranging designs with flowers...
1448
01:59:10,343 --> 01:59:11,810
Wearing new clothes...
1449
01:59:13,613 --> 01:59:18,550
Walking without disturbing
the colourful motifs...
1450
01:59:18,751 --> 01:59:20,651
Holding the flowers...
1451
01:59:21,020 --> 01:59:29,155
Come...come...come...Balamani!
1452
01:59:36,135 --> 01:59:39,332
You've come like a guest, Balamani...
1453
01:59:42,875 --> 01:59:49,337
Showing this place and that pace,
you stole my heart...
1454
01:59:49,549 --> 01:59:52,848
lf l say come this side,
it means the home is all yours...
1455
01:59:53,052 --> 01:59:56,021
lf you ask to come in,
it means l'm all yours...
1456
01:59:56,222 --> 02:00:01,023
You raked up passions in me...
1457
02:00:18,077 --> 02:00:24,710
Please give us happiness, O deity...
1458
02:00:24,917 --> 02:00:27,886
Grant me a good mother-in-law...
1459
02:00:28,254 --> 02:00:31,280
Grant me a good father-in-law...
1460
02:00:31,657 --> 02:00:38,153
Grant me a good husband...
Grant me a good happy life...
1461
02:00:41,667 --> 02:00:45,228
l asked for a garland of flowers but
you brought mountain of flowers...
1462
02:00:48,341 --> 02:00:51,674
l said words are okay to me
but you gave me kisses...
1463
02:00:55,181 --> 02:00:58,639
l asked for honey but you
brought a honey comb...
1464
02:01:01,854 --> 02:01:05,346
l asked a smile is okay to me
but you gave your waist...
1465
02:01:08,894 --> 02:01:12,091
l asked for one but
you gave me two..
1466
02:01:12,298 --> 02:01:15,426
l asked for two but
you've become part of me...
1467
02:01:21,974 --> 02:01:25,273
lf you give what l desire,
it'll be content...
1468
02:01:25,478 --> 02:01:30,711
lf you give what l don't ask,
it'll be harvest festival...
1469
02:01:59,011 --> 02:02:02,310
l asked you to come like cotton
but you've come like a needle...
1470
02:02:02,515 --> 02:02:05,643
l told you to leave but
you agitated it...
1471
02:02:05,851 --> 02:02:08,979
l told you to come like a little girl but
you've come like a mischievous girl...
1472
02:02:09,188 --> 02:02:12,487
l told you to hug me but
you've melted me...
1473
02:02:12,758 --> 02:02:15,989
You killed me with your eyes...
1474
02:02:16,195 --> 02:02:18,993
You saved my life with your beauty...
1475
02:02:19,198 --> 02:02:22,497
lf wishes and desires are fulfilled,
it's peace and happiness...
1476
02:02:22,702 --> 02:02:28,004
Once it's fulfilled,
it's harvest festival after that...
1477
02:03:10,916 --> 02:03:13,544
What's sudden visit, daddy?
- Did l disturb you?
1478
02:03:14,920 --> 02:03:15,716
Let's go.
1479
02:03:19,158 --> 02:03:20,489
Balu's parents.
1480
02:03:20,693 --> 02:03:21,887
Greetings.
- Greetings.
1481
02:03:22,428 --> 02:03:24,726
You own a photo shop
in Bhadrachalam, right?- Yes sir.
1482
02:03:24,930 --> 02:03:28,161
l respect people who work hard.
1483
02:03:29,001 --> 02:03:30,730
l too reached top after
working very hard.
1484
02:03:32,505 --> 02:03:35,406
My turnover will be 2000 million dollars.
1485
02:03:35,775 --> 02:03:38,403
A month may be not enough
for you to count it.
1486
02:03:39,712 --> 02:03:41,907
lt's not wrong to wish
to get rich.
1487
02:03:42,214 --> 02:03:48,244
But it's cheap and wrong to use
your son to trap a rich girl.
1488
02:03:48,454 --> 02:03:49,421
lt's really very bad.
1489
02:03:49,955 --> 02:03:50,922
Look, my Balu...
1490
02:03:52,124 --> 02:03:54,354
l don't like to discuss with
beggars like you.
1491
02:03:55,528 --> 02:03:59,589
Dear, you can offer food to beggars
but don't bring them home.
1492
02:03:59,799 --> 02:04:01,926
Mind your words.
Who is beggar?
1493
02:04:02,134 --> 02:04:02,930
Father..
- Keep quiet.
1494
02:04:03,569 --> 02:04:04,695
Trapped her?
1495
02:04:05,404 --> 02:04:08,601
lf your daughter is gold,
my son is diamond.
1496
02:04:09,074 --> 02:04:10,871
Anywhere the giver's hand is above.
1497
02:04:11,310 --> 02:04:15,178
Your daughter asked my son to help her
in researching traditional music,
1498
02:04:15,581 --> 02:04:19,108
what did you say? A month is not
enough for us to count your money,
1499
02:04:19,418 --> 02:04:24,446
Even a billion births of billionaires like
you can't value the traditional music.
1500
02:04:24,757 --> 02:04:26,782
Who is beggar here? You or we?
1501
02:04:26,992 --> 02:04:28,391
What the hell you're blabbering?
1502
02:04:39,839 --> 02:04:43,070
l'm sparing you alive because
you're Shravya's dad.
1503
02:04:43,843 --> 02:04:48,473
Yes, l love Shravya.
Nobody can come between us.
1504
02:04:49,248 --> 02:04:51,978
Neither you nor your money.
1505
02:04:59,658 --> 02:05:02,559
l want tickets to America.
l want immediately.
1506
02:05:07,867 --> 02:05:09,994
Let's discussion America,
pack your bags in an hour.
1507
02:05:11,971 --> 02:05:12,995
What are you doing?
1508
02:05:13,806 --> 02:05:16,934
Balu worked as your guide,
you paid him.
1509
02:05:19,478 --> 02:05:23,005
What's this? How dedicatedly and
sincerely she made the documentary?
1510
02:05:23,282 --> 02:05:27,685
She has to submit it in 2 days.
She'll definitely come after that.
1511
02:05:27,887 --> 02:05:28,945
Trust me.
1512
02:05:31,624 --> 02:05:32,352
Okay.
1513
02:05:39,498 --> 02:05:40,522
Friend!
1514
02:05:42,401 --> 02:05:46,303
Tell him not to call like that.
He has lost that right.
1515
02:05:48,908 --> 02:05:52,036
He called me as friend
and betrayed me.
1516
02:05:52,878 --> 02:05:54,368
When l told him,
l'm sending my daughter,
1517
02:05:54,580 --> 02:05:57,105
he said she's in safe hands,
1518
02:05:57,716 --> 02:06:01,379
she fell in love with Balu,
but he was careless.
1519
02:06:01,587 --> 02:06:02,884
He hid everything from me.
1520
02:06:04,290 --> 02:06:07,054
How can he know the
value of children?
1521
02:06:08,193 --> 02:06:09,990
Your son...your only son!
1522
02:06:10,195 --> 02:06:12,720
He left the home,
no you threw him out.
1523
02:06:16,669 --> 02:06:19,103
Just because he fell in love
and married a girl,
1524
02:06:19,305 --> 02:06:22,797
he threw him out and
forgetting everything,
1525
02:06:23,008 --> 02:06:24,475
he's living like a heartless man.
1526
02:06:27,413 --> 02:06:30,541
But l'm not like that,
l love my daughter.
1527
02:06:31,016 --> 02:06:34,247
l can't tolerate if she marries
some poor guy.
1528
02:06:35,120 --> 02:06:36,451
l don't want to see his face also.
1529
02:06:36,655 --> 02:06:37,747
What's this?
1530
02:06:38,624 --> 02:06:40,421
Friendship with him
is snapped forever.
1531
02:06:40,626 --> 02:06:41,991
What are you saying?
1532
02:06:47,766 --> 02:06:49,791
Don't take it to your heart, Balu.
1533
02:06:50,002 --> 02:06:54,462
We are going to Bhadrachalam to
offer prayers for your success.
1534
02:06:54,673 --> 02:06:56,334
Wait, l'll get a water bottle.
1535
02:06:57,843 --> 02:07:02,576
Don't come alone to Bhadrachalam,
come along with Shravya.
1536
02:07:02,781 --> 02:07:03,611
Okay?
1537
02:07:04,683 --> 02:07:05,877
Your father is coming.
1538
02:07:06,652 --> 02:07:07,949
Be careful son.
- Take water.
1539
02:07:09,154 --> 02:07:10,519
Bye son.
- Okay mom.
1540
02:07:14,660 --> 02:07:18,118
You'll win, Rama of Bhadrachalam
will be on your side.
1541
02:07:19,665 --> 02:07:24,193
Don't come alone to Bhadrachalam,
come along with Seetha.
1542
02:07:53,198 --> 02:07:55,758
Why do you bow head in shame
after doing a greatjob?
1543
02:07:55,968 --> 02:08:00,905
My friend who used to call me
pal all these years,
1544
02:08:01,607 --> 02:08:03,268
today accused me
of betraying him,
1545
02:08:03,942 --> 02:08:09,437
when he pointed my mistakes,
my heart broke into pieces,
1546
02:08:10,582 --> 02:08:11,913
do you know what did he say?
1547
02:08:12,117 --> 02:08:15,348
lt seems l lost the right
to be his friend.
1548
02:08:15,587 --> 02:08:20,115
l trusted you, l trusted your
promise to forget Shravya.
1549
02:08:20,359 --> 02:08:22,657
l trusted your word to
stay away from her.
1550
02:08:22,861 --> 02:08:26,592
You've given me a good present
for trusting you.
1551
02:08:27,199 --> 02:08:32,296
You snapped our 30 year
friendship in just 3 minutes.
1552
02:08:33,839 --> 02:08:36,467
l'll definitely come to your
music competition,
1553
02:08:36,709 --> 02:08:41,737
not that you will win,
to see you get defeated.
1554
02:09:06,672 --> 02:09:08,071
Greetings madam.
- Greetings.
1555
02:09:08,273 --> 02:09:09,831
Very good!
1556
02:09:11,176 --> 02:09:12,234
You've saved our tradition.
1557
02:09:12,444 --> 02:09:16,574
You've made a good documentary
on Telugu traditions.
1558
02:09:16,782 --> 02:09:18,841
As a matter of fact Telugu people here
must feel shame on seeing you.
1559
02:09:19,051 --> 02:09:23,818
Great documentary, every Telugu
must see it. Excellent.
1560
02:09:24,022 --> 02:09:27,321
Balu helped me a lot to make this
documentary come so good.
1561
02:09:29,628 --> 02:09:32,495
Without Balu this documentary
wouldn't have happened.
1562
02:09:33,465 --> 02:09:35,763
l don't know about your city style,
1563
02:09:35,968 --> 02:09:40,064
break his limbs or do anything,
Balu mustn't attend the competition.
1564
02:09:40,272 --> 02:09:41,170
Take money.
1565
02:09:46,211 --> 02:09:47,769
l was thinking of calling you.
1566
02:09:48,814 --> 02:09:49,838
l'm sorry for beating your daddy...
1567
02:09:50,048 --> 02:09:52,516
lt was all my dad's mistake.
1568
02:09:53,819 --> 02:09:55,616
l want to see you at once.
1569
02:09:55,821 --> 02:09:57,311
l'll definitely come.
1570
02:09:57,523 --> 02:09:59,923
Vasu, we are ready,
come fast with Balu.
1571
02:10:00,125 --> 02:10:03,026
Okay,
l'll definitely come.
1572
02:10:03,729 --> 02:10:04,753
Definitely.
1573
02:10:05,998 --> 02:10:08,023
Keep everything ready
in auditorium,
1574
02:10:08,233 --> 02:10:09,700
l'll come there after
meeting Shravya.
1575
02:10:10,402 --> 02:10:11,300
Be careful.
1576
02:10:36,395 --> 02:10:39,489
They are taking me away by force.
1577
02:10:39,698 --> 02:10:41,393
l don't want to go with them.
1578
02:10:41,600 --> 02:10:43,090
Away from you..
1579
02:10:43,936 --> 02:10:46,234
Seetha was also abducted by force,
1580
02:10:46,438 --> 02:10:49,407
the story didn't stop with separation
of Rama and Seetha.
1581
02:10:49,641 --> 02:10:51,734
Ramayana is coronation of Lord Rama.
1582
02:10:52,177 --> 02:10:54,077
Our love will succeed.
1583
02:10:54,379 --> 02:10:57,348
l'm getting late to program,
wish me good luck.
1584
02:10:57,649 --> 02:10:58,911
Get ready, we are getting late.
1585
02:11:07,392 --> 02:11:09,451
l want to see your program.
1586
02:11:10,028 --> 02:11:11,757
l want to see your victory.
1587
02:11:12,464 --> 02:11:16,195
Music brought us together,
if music has the power,
1588
02:11:17,202 --> 02:11:19,136
it'll definitely bring you to me.
1589
02:11:28,080 --> 02:11:30,605
ln the finals of the music competition
conducted by Gemini Music,
1590
02:11:30,816 --> 02:11:33,546
Ready Hills and Peacemakers
are competing.
1591
02:11:39,558 --> 02:11:45,622
Hearty welcome to our special judges.
1592
02:11:52,704 --> 02:11:54,296
Pray God for my son's victory.
1593
02:11:54,506 --> 02:11:56,371
Your son will definitely win.
1594
02:11:57,876 --> 02:12:00,208
Why are you closing eyes
and watching TV?
1595
02:12:00,412 --> 02:12:03,142
l'll not open my eyes
till l see my son on TV.
1596
02:12:24,803 --> 02:12:28,398
Bhadrachalam Bullabbai there
and MLA's son here,
1597
02:12:28,607 --> 02:12:31,041
nobody likes you to
become a singer.
1598
02:12:34,846 --> 02:12:36,006
Hey bloody!
1599
02:12:36,982 --> 02:12:37,607
l don't have much time.
1600
02:12:37,816 --> 02:12:39,841
Please listen to me,
please let me go.
1601
02:12:43,889 --> 02:12:46,915
No, don't come after me.
1602
02:12:47,125 --> 02:12:49,025
Rip him apart, boys!
1603
02:13:00,539 --> 02:13:02,530
Ready boys are performing great,
1604
02:13:02,741 --> 02:13:05,676
entire Peacemakers team is here,
1605
02:13:05,877 --> 02:13:08,869
but their main singer Balu
hasn't come yet.
1606
02:13:10,248 --> 02:13:13,877
This generation doesn't
have time sense.
1607
02:13:14,419 --> 02:13:15,545
That's why they will not win.
1608
02:13:16,021 --> 02:13:17,648
Balu will win.
1609
02:13:19,224 --> 02:13:23,718
You're making me away by force,
atleast be positive about him now.
1610
02:14:05,704 --> 02:14:08,002
They sang well, l did understand
few words here and there,
1611
02:14:08,206 --> 02:14:08,934
how about you?
1612
02:14:09,741 --> 02:14:13,700
Next competitor Peacemakers
team is here.
1613
02:14:13,912 --> 02:14:17,143
Their main singer Balu hasn't come yet.
1614
02:14:21,920 --> 02:14:22,944
Why did you stop the car?
1615
02:14:26,925 --> 02:14:27,721
Where's Shravya?
1616
02:14:38,336 --> 02:14:39,701
Are you lovers or friends?
1617
02:14:40,539 --> 02:14:42,404
Where do you want to go?
l'll drop you.
1618
02:14:57,923 --> 02:15:00,483
l told you not to come after me.
1619
02:15:22,714 --> 02:15:25,774
Balu hasn't come, so disqualifying
Peacemakers team,
1620
02:15:26,084 --> 02:15:30,418
l'm announcing the winner
amidst your ovation,
1621
02:15:39,631 --> 02:15:41,861
Why no applause or claps?
1622
02:15:48,006 --> 02:15:48,700
You?
1623
02:15:50,942 --> 02:15:52,967
Only people with music knowledge
are allowed to come here.
1624
02:15:53,178 --> 02:15:55,203
l used to sing a song regularly
when l was young.
1625
02:15:55,413 --> 02:15:55,970
What's that song?
1626
02:15:56,181 --> 02:15:56,738
Chit auction.
1627
02:15:56,948 --> 02:15:59,781
l went wrong in it, so court came to
my home regularly to sing a song.
1628
02:15:59,985 --> 02:16:02,215
What song?
- Auction.
1629
02:16:02,621 --> 02:16:04,714
Song became a part of my life.
1630
02:16:05,290 --> 02:16:06,689
Say part of daily life
not daily nature's call.
1631
02:16:06,892 --> 02:16:09,053
Announce the winner.
1632
02:16:12,030 --> 02:16:13,930
Stop... Balu is here!
1633
02:16:40,792 --> 02:16:56,607
Nation is not religion...
1634
02:16:58,877 --> 02:17:03,439
Not the past...
1635
02:17:03,915 --> 02:17:06,145
Not forest...not fights...
1636
02:17:06,351 --> 02:17:08,444
Not the gun of Naxalite...
1637
02:17:08,653 --> 02:17:19,791
Not the violence of terrorists...
Not the cancer of extremism...
1638
02:17:32,877 --> 02:17:37,576
Not the skyrocketing
scams and corruption
1639
02:17:37,782 --> 02:17:42,412
Not the fisticuffs in Assemblies...
1640
02:17:42,621 --> 02:17:48,685
Not the sexual orgies in the
Rajbhavans of state capitals...
1641
02:17:49,961 --> 02:17:55,866
Not the acid attacks
on innocent girls...
1642
02:17:57,168 --> 02:18:01,832
Not the TV channels that
telecast rumours...
1643
02:18:02,040 --> 02:18:06,636
Not the strikes and pickets
for every silly reason...
1644
02:18:06,845 --> 02:18:13,944
Not the enmity of few
taking the lives of many...
1645
02:18:23,928 --> 02:18:30,857
Nation isn'tjust soil but people...
1646
02:18:31,169 --> 02:18:38,371
Nation means people...
1647
02:19:21,052 --> 02:19:30,552
Love...share love...
live with love...
1648
02:19:30,762 --> 02:19:35,859
Love thy neighbour as your brother...
1649
02:19:40,472 --> 02:19:45,341
Shed violence...
solve problems with a smile...
1650
02:19:50,148 --> 02:19:52,378
Why anger? Be kind...
1651
02:19:52,584 --> 02:19:54,814
Shed selfishness...
be accommodative...
1652
02:19:55,019 --> 02:19:57,214
Leave differences...
talk your way out...
1653
02:19:57,422 --> 02:19:59,982
Don't fight...hug...
1654
02:20:04,729 --> 02:20:14,229
Save the innocent young children's lives
turning into bloody battles...
1655
02:20:14,439 --> 02:20:19,741
Lay foundation today for
a bright future tomorrow...
1656
02:21:16,501 --> 02:21:19,868
The song came from heart.
1657
02:21:21,606 --> 02:21:23,198
Your concept is very good.
1658
02:21:23,608 --> 02:21:26,634
This message is very timely
to the country now.
1659
02:21:28,813 --> 02:21:33,147
We can tell if food is cooked
by testing one grain,
1660
02:21:33,351 --> 02:21:35,376
after hearing your one song,
l'm saying confidently,
1661
02:21:36,754 --> 02:21:38,881
you will rule the world of music.
1662
02:21:41,292 --> 02:21:44,557
My parents' blessings are
behind my success.
1663
02:21:46,231 --> 02:21:51,032
Vasu, my friends and
most importantly, Shravya.
1664
02:21:52,070 --> 02:21:57,064
Few acquaintances change your life.
Shravya is one such friend.
1665
02:21:58,443 --> 02:22:00,434
lf anyone aspires to reach top,
1666
02:22:00,645 --> 02:22:04,513
there are many to discourage
him than to encourage,
1667
02:22:05,416 --> 02:22:07,350
l must tell about one such man,
1668
02:22:07,552 --> 02:22:09,816
he has very mean idea
about this generation,
1669
02:22:10,021 --> 02:22:13,513
he thinks my generation
is useless,
1670
02:22:13,725 --> 02:22:17,354
he thinks modern generation
can't achieve anything,
1671
02:22:17,562 --> 02:22:20,087
infact he's here to see my defeat,
1672
02:22:21,165 --> 02:22:23,429
but everytime he insulted me,
it inspired me to do better,
1673
02:22:24,168 --> 02:22:28,229
everytime he said l'll lose,
l resolved more strongly to win,
1674
02:22:28,439 --> 02:22:31,431
modern youth is flying kite is sky,
1675
02:22:31,976 --> 02:22:35,207
wind helps the kite to fly,
1676
02:22:36,014 --> 02:22:42,442
to keep the flying kite safe,
there's a thread tied to it,
1677
02:22:42,654 --> 02:22:44,019
and parents hold it,
1678
02:22:44,222 --> 02:22:45,883
if children are not in
control of parents,
1679
02:22:46,090 --> 02:22:47,887
they will be like kites
with snapped string,
1680
02:22:49,027 --> 02:22:59,130
l want to seek blessings from the man
who chided and goaded me to win.
1681
02:23:10,181 --> 02:23:12,149
Hats off to your generation.
1682
02:23:13,017 --> 02:23:14,985
After achieving in life,
1683
02:23:15,186 --> 02:23:17,086
after standing on your own legs,
1684
02:23:17,288 --> 02:23:18,653
you can do anything,
1685
02:23:18,990 --> 02:23:19,854
it's your will and wish.
1686
02:23:20,091 --> 02:23:22,150
Daddy, let's go.
1687
02:23:22,694 --> 02:23:26,152
Wait, l've to settle an account.
1688
02:23:28,566 --> 02:23:32,161
Friend! l was hasty.
Please forgive me.
1689
02:23:33,471 --> 02:23:35,462
l found a good son-in-law
because of you.
1690
02:23:35,673 --> 02:23:36,537
My daughter...
1691
02:23:37,942 --> 02:23:40,274
Take back your word my daughter.
1692
02:23:40,812 --> 02:23:44,009
She's marrying Balu,
so she's my daughter.
1693
02:23:51,222 --> 02:23:54,953
You sang very well, Balu.
lt changed me forever.
1694
02:23:55,159 --> 02:23:56,922
l lost 3 kgs.
Take it out.
1695
02:23:57,128 --> 02:23:58,959
Knife?
- No, camera.
1696
02:23:59,163 --> 02:24:00,528
l'll take a photo with Balu.
1697
02:24:01,899 --> 02:24:03,457
By the way are you friends or lovers?
1698
02:24:03,668 --> 02:24:06,296
We are...
- Going to be man and wife.
132813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.