All language subtitles for Jailbreak.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,791 --> 00:00:53,375
(普雷克拉監獄)
2
00:00:53,458 --> 00:00:56,166
(禁止交談)
3
00:01:20,750 --> 00:01:23,125
今日有件震驚社會的消息
4
00:01:23,208 --> 00:01:27,250
據傳為蝴蝶幫首領
受人崇拜的犯罪首腦花花公子
5
00:01:27,333 --> 00:01:31,083
被裁定多項罪名成立
6
00:01:31,541 --> 00:01:37,416
包括洗錢、綁架、勒索及謀殺罪
7
00:01:38,500 --> 00:01:41,916
警方追查花花公子的案件多年
8
00:01:42,000 --> 00:01:44,625
終於在今日將他逮捕
9
00:01:45,125 --> 00:01:46,666
然而,花花公子在聆聽判決時
10
00:01:46,750 --> 00:01:50,250
戲劇性地宣布他並非該幫派老大
11
00:01:50,333 --> 00:01:54,083
並表示願意供出蝴蝶幫的真正首領
12
00:01:54,166 --> 00:01:55,500
一名神秘女子
13
00:02:04,833 --> 00:02:06,291
王八蛋
14
00:02:06,958 --> 00:02:08,833
等待其上訴期間
15
00:02:08,916 --> 00:02:12,333
他將被移送至
最高保安層級的普雷克拉監獄
16
00:03:57,833 --> 00:03:58,958
算你厲害
17
00:04:11,208 --> 00:04:12,208
他很不錯
18
00:04:13,250 --> 00:04:15,500
應該的,是我訓練他
19
00:04:34,833 --> 00:04:38,625
聽好了,今天有位
來自巴黎的警察聯絡官來訪
20
00:04:38,708 --> 00:04:42,458
他隸屬於法國國家憲兵特勤隊
透過交換計畫來此分享經驗
21
00:04:42,875 --> 00:04:45,708
我希望各位好好照顧這位客人
22
00:04:46,750 --> 00:04:49,833
-你對他們說什麼?
-我說你跟我們一樣是警察
23
00:04:54,000 --> 00:04:55,625
你們都看到新聞了
24
00:04:56,041 --> 00:04:58,166
花花公子投誠了
25
00:04:59,083 --> 00:05:03,833
達拉,你要負責帶領一支隊伍
護送花花公子到普雷克拉監獄
26
00:05:04,583 --> 00:05:06,041
帶著索紀跟你一起
27
00:05:06,625 --> 00:05:08,125
又是我?
28
00:05:09,083 --> 00:05:13,250
我才剛結束六個月的臥底任務
29
00:05:13,333 --> 00:05:16,583
都還來不及把這些刺青洗掉
30
00:05:17,000 --> 00:05:20,041
這並不困難,塔蘿,妳也去
31
00:05:20,583 --> 00:05:23,416
為什麼我又要照顧這些小男孩?
32
00:05:25,250 --> 00:05:27,000
李督察也會去
33
00:05:29,291 --> 00:05:32,208
我說你明天會隨同出勤
跟著他們護送囚犯
34
00:05:32,833 --> 00:05:35,041
我們不知道真正的首領是誰
35
00:05:35,125 --> 00:05:38,083
但我們相信花花公子的安危面臨威脅
36
00:05:39,916 --> 00:05:41,958
蝴蝶幫的人可不是一般凶神惡煞
37
00:05:42,375 --> 00:05:44,125
她們無所不在
38
00:05:46,083 --> 00:05:48,208
我們不能放鬆警戒
39
00:05:49,250 --> 00:05:50,833
她們手法高明
40
00:05:50,916 --> 00:05:53,791
為達目的不擇手段
41
00:05:58,291 --> 00:05:59,125
(允許存取)
42
00:05:59,208 --> 00:06:00,791
她們是危險人物
43
00:06:00,875 --> 00:06:03,000
無論遇上任何阻撓
44
00:06:03,916 --> 00:06:05,833
都會毫不猶豫地排除障礙
45
00:06:08,625 --> 00:06:10,750
千萬別被她們的美色所迷惑
46
00:06:15,333 --> 00:06:16,958
她們也許美麗誘人
47
00:06:18,291 --> 00:06:19,208
但是…
48
00:06:21,083 --> 00:06:22,458
卻是致命的存在
49
00:06:22,916 --> 00:06:24,541
我們可真幸運
50
00:06:24,625 --> 00:06:26,916
我們隊裡就有一個致命女人
51
00:06:35,375 --> 00:06:38,708
嗨,我剛才看到你在訓練
52
00:06:38,791 --> 00:06:40,041
你的身手很不錯
53
00:06:40,500 --> 00:06:42,250
你打的是泰拳吧?
54
00:06:42,708 --> 00:06:45,625
不,那是柬埔寨的柬式拳擊
55
00:06:56,000 --> 00:06:58,958
你每次都第一個玩,這次換我先
56
00:06:59,041 --> 00:07:00,166
好了,停
57
00:07:00,250 --> 00:07:02,208
-不用
-來乾一杯
58
00:07:04,041 --> 00:07:07,500
-需要什麼,先生?
-兩杯約翰走路,謝謝
59
00:07:07,583 --> 00:07:10,541
-好的,需要其他的嗎?
-不用
60
00:07:10,625 --> 00:07:12,583
知道了,馬上來
61
00:07:12,666 --> 00:07:14,750
-好,給我們黑牌的
-沒問題
62
00:07:14,833 --> 00:07:15,958
謝謝
63
00:07:17,000 --> 00:07:18,375
妳應該多點笑容
64
00:07:18,458 --> 00:07:19,541
-我敬你
-謝謝
65
00:07:19,625 --> 00:07:21,333
真高興再見到你
66
00:07:22,416 --> 00:07:24,708
你過得如何?好久不見了
67
00:07:24,791 --> 00:07:26,000
你不想念法國嗎?
68
00:07:26,916 --> 00:07:28,625
法國?一點都不會
69
00:07:28,708 --> 00:07:31,833
開什麼玩笑?這裡一年到頭都是晴天
70
00:07:31,916 --> 00:07:36,541
老實說,工作也很輕鬆,沒有壓力
71
00:07:36,625 --> 00:07:39,250
那明天的任務呢?
72
00:07:39,333 --> 00:07:40,583
那個任務?
73
00:07:40,666 --> 00:07:44,166
用不著擔心,那只是個簡單任務
74
00:07:44,250 --> 00:07:47,708
你就跟著出勤、收工
過程會順順利利,完全沒問題
75
00:07:47,791 --> 00:07:49,875
還有,別擔心
76
00:07:49,958 --> 00:07:52,916
你看他們,有他們在你大可放心
77
00:07:53,541 --> 00:07:55,750
那兩個人怎麼回事?他們在交往?
78
00:07:56,333 --> 00:07:57,458
他們?
79
00:07:57,875 --> 00:08:00,041
沒有…
80
00:08:12,041 --> 00:08:13,291
我先走了
81
00:08:14,458 --> 00:08:15,833
明天見
82
00:08:16,250 --> 00:08:17,666
要送妳一程嗎?
83
00:08:18,333 --> 00:08:21,666
不用了,我可以走回去,路程不遠
84
00:08:34,083 --> 00:08:36,250
(警察)
85
00:09:16,666 --> 00:09:17,958
終於來了
86
00:09:19,666 --> 00:09:20,750
真棒
87
00:09:21,666 --> 00:09:24,541
希望妳有照我的要求調味
88
00:09:41,666 --> 00:09:44,208
嗨,早安
89
00:09:45,333 --> 00:09:47,958
你們在外面等就好
我十分鐘後就出去
90
00:09:51,291 --> 00:09:56,125
-不能等我吃完早餐嗎?
-你等等再吃吧
91
00:09:59,583 --> 00:10:00,875
太過分了
92
00:10:24,958 --> 00:10:26,041
出發
93
00:11:24,000 --> 00:11:26,458
(停)
94
00:11:40,750 --> 00:11:42,041
跪下
95
00:12:18,458 --> 00:12:19,500
進行第三計畫
96
00:12:31,666 --> 00:12:33,625
這真是史上最蠢的計畫
97
00:12:34,958 --> 00:12:36,666
我快凍死了
98
00:12:38,500 --> 00:12:39,916
喂,你是怎麼回事?
99
00:12:41,125 --> 00:12:44,083
-所有人都會以為你被送進監獄了
-我想上廁所
100
00:12:45,416 --> 00:12:48,083
-他想做什麼?
-他要上廁所
101
00:12:49,125 --> 00:12:52,708
我說真的,我忍不住了,好難受
102
00:12:53,375 --> 00:12:55,541
忍著點,快到了
103
00:12:58,000 --> 00:13:00,583
(探訪規定:禁止碰觸
禁止送交物品、禁穿迷你裙)
104
00:13:00,666 --> 00:13:02,875
(禁菸、禁酒、禁食、禁止性交)
105
00:13:13,875 --> 00:13:15,125
交出來
106
00:13:22,875 --> 00:13:24,291
這是我奶奶給的
107
00:13:25,208 --> 00:13:26,291
進去
108
00:13:32,875 --> 00:13:33,916
進去
109
00:13:58,625 --> 00:14:00,208
我還在想妳們什麼時候會來
110
00:14:00,916 --> 00:14:02,625
這表示你知道我們的目的
111
00:14:05,708 --> 00:14:07,500
這次的費用會很高
112
00:14:08,083 --> 00:14:09,083
二十萬美金
113
00:14:13,625 --> 00:14:16,416
-不夠
-你好好想清楚
114
00:14:17,125 --> 00:14:20,875
你的妻兒、家庭,全被債務壓住
115
00:14:20,958 --> 00:14:22,458
一毛錢也還不出來
116
00:14:23,000 --> 00:14:25,750
現在就交給我們處理吧,如何?
117
00:15:00,750 --> 00:15:03,375
這東西不會傷害你,但效果逼真
118
00:15:10,791 --> 00:15:13,208
-什麼時候動手?
-今天
119
00:15:14,375 --> 00:15:16,500
在他有機會說話之前
120
00:15:51,166 --> 00:15:54,583
-怎麼回事?
-昨晚的受害者
121
00:15:56,208 --> 00:15:57,458
瞭解
122
00:15:59,083 --> 00:16:01,500
歡迎來到普雷克拉
123
00:16:05,750 --> 00:16:07,958
你們三個,快去睡覺
124
00:16:09,958 --> 00:16:11,375
你們在做什麼?
125
00:16:12,291 --> 00:16:16,458
你們到底在幹嘛?立刻去睡覺
126
00:16:17,041 --> 00:16:18,750
快去,快點
127
00:16:21,541 --> 00:16:24,958
睡覺時間到了,動作快
128
00:16:51,500 --> 00:16:54,791
你可以帶著那個,在裡面可能用得上
129
00:16:55,750 --> 00:16:58,583
帶著吧
130
00:17:07,041 --> 00:17:10,750
-手機不能帶進去
-你最好別碰它
131
00:17:11,250 --> 00:17:15,875
我只會輸入我的號碼
讓妳寂寞的時候打給我
132
00:17:15,958 --> 00:17:18,125
你有那雙手就夠了
133
00:17:29,958 --> 00:17:31,083
喂
134
00:17:33,791 --> 00:17:37,833
別靠他們太近
不然他們會把你拉進牢房
135
00:17:44,041 --> 00:17:45,041
這些人…
136
00:17:46,750 --> 00:17:49,958
要是他們抓到你,就馬上殺了他們
137
00:17:57,958 --> 00:17:59,916
因為他們一旦接近你
138
00:18:00,458 --> 00:18:02,291
就會不眨眼地殺了你
139
00:18:15,791 --> 00:18:16,958
開門
140
00:18:17,041 --> 00:18:19,041
(超高度保安層級)
141
00:18:33,125 --> 00:18:34,500
這是什麼地方?
142
00:18:35,750 --> 00:18:40,000
我們把最壞的犯人關押在這裡
143
00:18:40,583 --> 00:18:43,375
-他們必須被隔離
-為什麼?
144
00:18:44,375 --> 00:18:48,416
防止他們把對方生吞活剝了,走吧
145
00:19:02,708 --> 00:19:05,541
他就是那個食人魔
146
00:19:06,208 --> 00:19:07,708
來自磅湛省
147
00:19:08,291 --> 00:19:12,708
他殺害並吃掉
來自18個不同省分的男人
148
00:19:13,208 --> 00:19:16,083
只差幾個省的人,他就吃遍全國了
149
00:19:16,166 --> 00:19:18,416
他最愛的部位是耳朵
150
00:19:21,625 --> 00:19:22,708
走吧
151
00:19:52,708 --> 00:19:54,833
你們兩個,趴下
152
00:19:55,958 --> 00:19:56,791
趴下
153
00:19:58,708 --> 00:20:01,750
快點,把雙手放在頭上
154
00:20:07,500 --> 00:20:09,041
-快去幫他
-快點
155
00:20:11,166 --> 00:20:12,625
一、二、三
156
00:20:21,041 --> 00:20:22,250
(醫務室)
157
00:20:27,583 --> 00:20:29,416
喂,你這白痴,你想殺了他嗎?
158
00:20:29,958 --> 00:20:31,916
不,是他想殺了你
159
00:21:06,541 --> 00:21:09,541
別把我丟在這裡,我會被打死
160
00:21:09,625 --> 00:21:13,000
你開始幹壞事前,就該想到這點
161
00:21:13,083 --> 00:21:14,375
我沒做錯任何事
162
00:21:16,291 --> 00:21:19,625
我是無辜的,我沒傷害過任何人
163
00:21:20,375 --> 00:21:23,500
-我做的事只跟錢有關
-從別人手上偷錢?
164
00:21:24,916 --> 00:21:28,500
基本上算是,但沒人被傷害
165
00:21:28,583 --> 00:21:31,416
-所以你是無辜的?
-我什麼都不知道
166
00:21:31,500 --> 00:21:32,958
放我走
167
00:21:33,875 --> 00:21:36,458
放我走吧,拜託
168
00:21:38,041 --> 00:21:39,583
拜託,求求你們
169
00:21:41,166 --> 00:21:42,500
你們為什麼要這樣?
170
00:21:46,875 --> 00:21:48,541
放我出去,拜託
171
00:21:52,250 --> 00:21:53,250
唉
172
00:22:21,333 --> 00:22:22,500
處理完了?
173
00:22:23,083 --> 00:22:24,333
波洛在哪裡?
174
00:22:28,708 --> 00:22:29,916
就在這裡
175
00:22:45,375 --> 00:22:47,375
很好,我寶刀未老
176
00:23:03,500 --> 00:23:05,833
-你找到什麼?
-什麼也沒有
177
00:23:06,250 --> 00:23:07,625
那就無法進行下一步了
178
00:23:08,041 --> 00:23:10,125
沒有槍,還有一群條子擋路
179
00:23:10,541 --> 00:23:11,833
會很有趣的
180
00:23:13,541 --> 00:23:14,666
用老方法吧
181
00:23:15,083 --> 00:23:16,541
我們去找花花公子
182
00:23:35,083 --> 00:23:37,666
任務就這樣?簡直輕而易舉
183
00:23:37,750 --> 00:23:41,458
-還沒結束,我們還沒出去
-快了
184
00:23:49,000 --> 00:23:50,333
後退
185
00:23:51,000 --> 00:23:52,541
我們走
186
00:23:54,125 --> 00:23:56,208
混蛋,給我回來,死條子
187
00:24:20,333 --> 00:24:23,333
看看誰來跟你們玩了
188
00:24:23,958 --> 00:24:26,000
好好享受獄中生活,我有空就來拜訪
189
00:24:31,375 --> 00:24:32,416
糟了
190
00:26:01,375 --> 00:26:02,583
喂
191
00:26:04,166 --> 00:26:07,083
看看誰也來一起狂歡了
192
00:26:08,875 --> 00:26:10,166
我們快走
193
00:26:19,291 --> 00:26:20,625
廁所在那邊
194
00:26:21,208 --> 00:26:22,833
-去洗洗
-好
195
00:26:23,500 --> 00:26:25,208
你們別自己離開
196
00:26:27,083 --> 00:26:28,458
這傢伙是誰?
197
00:26:30,000 --> 00:26:32,541
不知道,不關我的事
198
00:26:51,041 --> 00:26:52,333
放我出去
199
00:27:21,500 --> 00:27:22,708
你自己一個人?
200
00:27:23,250 --> 00:27:24,333
你迷路了嗎?
201
00:28:57,041 --> 00:29:00,916
他是怎麼回事?在廁所裡睡著啦?
202
00:31:53,291 --> 00:31:55,708
(普雷克拉監獄)
203
00:32:41,208 --> 00:32:45,125
謝謝你們來放我出去
這是場天大的誤會
204
00:32:45,208 --> 00:32:49,291
嗨,你好
205
00:32:49,375 --> 00:32:52,125
離我遠一點,別過來
206
00:32:57,583 --> 00:32:59,583
你不知道我是誰嗎?
207
00:33:04,500 --> 00:33:08,041
別這樣,我只喜歡女人
208
00:33:14,708 --> 00:33:15,958
好…
209
00:33:19,291 --> 00:33:21,125
你不能這樣
210
00:33:21,583 --> 00:33:23,708
拜託別拿走
211
00:33:23,791 --> 00:33:26,083
這是名牌設計師設計的西裝
212
00:33:27,250 --> 00:33:28,750
名牌設計師
213
00:33:30,500 --> 00:33:32,833
真帥…
214
00:33:32,916 --> 00:33:34,791
我變得真帥
215
00:33:34,875 --> 00:33:35,875
怎麼了?
216
00:33:38,250 --> 00:33:39,416
又怎麼了?
217
00:33:44,416 --> 00:33:45,250
做得好
218
00:33:46,208 --> 00:33:48,458
現在不是誇獎別人的時候
219
00:33:51,500 --> 00:33:54,708
往這裡走,快
220
00:33:58,416 --> 00:33:59,916
站住
221
00:34:04,125 --> 00:34:05,583
情況不妙
222
00:34:11,625 --> 00:34:12,708
小心
223
00:34:13,333 --> 00:34:14,333
等等
224
00:34:16,250 --> 00:34:17,791
我們得去找花花公子
225
00:34:18,958 --> 00:34:21,500
-你這是做什麼?
-該往哪邊走?
226
00:34:22,916 --> 00:34:25,125
我們可沒時間玩遊戲
227
00:34:25,541 --> 00:34:26,666
你有什麼問題?
228
00:34:26,750 --> 00:34:28,625
別浪費時間,我們得回去
229
00:34:28,708 --> 00:34:30,375
我們得去找花花公子
230
00:34:31,708 --> 00:34:33,875
拜託你們,別吵了
231
00:34:41,416 --> 00:34:42,541
可惡
232
00:34:52,708 --> 00:34:56,375
今天是個重大的日子
233
00:34:57,500 --> 00:35:00,083
他們欺壓我們太久了
234
00:35:00,166 --> 00:35:03,458
現在,我們要反擊
235
00:35:05,166 --> 00:35:08,041
壁虎幫、獄警
236
00:35:09,916 --> 00:35:11,250
還有花花公子
237
00:35:12,416 --> 00:35:16,250
現在甚至還來了一些警察
238
00:35:21,791 --> 00:35:24,583
殺了所有人,殺光他們
239
00:35:34,125 --> 00:35:35,916
擋路的人一律殺掉
240
00:35:36,000 --> 00:35:37,250
全部殺掉
241
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
-殺光警察
-全部殺掉
242
00:35:40,541 --> 00:35:42,750
-一個都別想活
-一個都別想活
243
00:35:42,833 --> 00:35:45,166
-殺光他們
-殺光他們
244
00:35:53,291 --> 00:35:55,958
-沒有血跡
-說不定他還活著
245
00:35:56,750 --> 00:35:58,041
他不見了
246
00:36:02,791 --> 00:36:03,916
你要去哪裡?
247
00:36:05,416 --> 00:36:07,041
找方法出去
248
00:36:07,125 --> 00:36:09,916
如果你要留在這裡找他,請便
249
00:36:12,958 --> 00:36:15,041
你們想找花花公子嗎?
250
00:36:16,458 --> 00:36:19,416
如果他還沒死,大概也快死了
251
00:36:19,500 --> 00:36:22,916
我們得想辦法出去,但是他說得對
252
00:36:23,000 --> 00:36:25,083
我們應該先找到花花公子
253
00:36:25,583 --> 00:36:27,666
我們是為了護送他才來的
254
00:36:27,750 --> 00:36:29,333
不能丟下他離開
255
00:36:29,750 --> 00:36:31,000
要怎麼找到他?
256
00:36:31,416 --> 00:36:33,583
我們又該如何出去?
257
00:36:35,000 --> 00:36:37,791
你們也看到剛才的情況了
258
00:36:46,333 --> 00:36:49,583
你們要帶我去哪裡?放開我
259
00:36:52,541 --> 00:36:54,625
-放了我吧
-別亂動
260
00:36:56,750 --> 00:36:57,708
放了我吧
261
00:36:58,250 --> 00:37:01,625
久仰大名,終於見面了
262
00:37:04,625 --> 00:37:06,375
拜託你,放了我
263
00:37:07,083 --> 00:37:09,291
我會給你們錢,讓我走吧
264
00:37:35,708 --> 00:37:37,583
你明知道我練劍時不喜歡被打擾
265
00:37:46,041 --> 00:37:47,958
妳想讓花花公子死嗎?
266
00:37:48,750 --> 00:37:50,541
沒錯,他死了嗎?
267
00:37:50,958 --> 00:37:52,000
還沒
268
00:37:52,500 --> 00:37:54,083
我們抓到他了
269
00:37:54,166 --> 00:37:56,416
你是誰?想做什麼?
270
00:37:57,416 --> 00:37:59,375
妳確定要讓他死嗎?
271
00:37:59,791 --> 00:38:00,791
是
272
00:38:01,500 --> 00:38:02,958
我要二十萬美金
273
00:38:04,333 --> 00:38:05,500
成交
274
00:38:11,916 --> 00:38:16,125
據說母蜘蛛比公蜘蛛還要致命
275
00:38:16,625 --> 00:38:19,333
看來母蝴蝶也同樣會害人喪命
276
00:38:19,416 --> 00:38:21,791
你在說什麼?
277
00:38:28,083 --> 00:38:29,625
你比較喜歡哪種方式?
278
00:38:30,625 --> 00:38:32,875
是要我用刀割斷你的喉嚨…
279
00:38:33,458 --> 00:38:35,833
還是把你勒死?你自己選吧
280
00:39:11,125 --> 00:39:12,250
滾一邊去
281
00:39:31,666 --> 00:39:33,750
你們這些蠢貨,抓住花花公子
282
00:39:40,500 --> 00:39:42,583
我哪裡得罪你們了?為什麼要追我?
283
00:39:42,666 --> 00:39:45,166
要錢的話,我會給你們大把鈔票
別再追我了
284
00:40:29,708 --> 00:40:33,041
你是唯一被允許加入蝴蝶幫的男人
285
00:40:34,708 --> 00:40:37,500
我知道,我跟妳的僕人都是
286
00:40:37,958 --> 00:40:39,625
他不算男人
287
00:40:41,041 --> 00:40:42,875
你知道我們為何讓你留下嗎?
288
00:40:44,125 --> 00:40:47,083
因為我是我這行的頂尖高手
289
00:41:16,750 --> 00:41:18,500
別再追我了,可以嗎?
290
00:41:33,250 --> 00:41:36,291
別過來,我有武器
我不怕拿它來攻擊
291
00:41:42,375 --> 00:41:45,375
一群膽小鬼,這下沒那麼凶悍了吧?
292
00:41:47,500 --> 00:41:48,791
這些懦夫
293
00:41:51,166 --> 00:41:52,541
等等我
294
00:41:54,458 --> 00:41:56,166
等等我
295
00:42:07,083 --> 00:42:08,708
我被困在這裡了
296
00:42:08,791 --> 00:42:11,333
-又不是只有你
-我們得去控制室
297
00:42:11,416 --> 00:42:14,791
不,我們去外面的院子
那裡有道5公尺的牆,我們能爬上去
298
00:42:14,875 --> 00:42:17,541
-不,我們去控制室
-你很清楚那樣等於自殺
299
00:42:17,625 --> 00:42:20,166
為了什麼?
救一個不會管我們死活的傢伙?
300
00:42:20,250 --> 00:42:23,625
我也不想,但我們必須這麼做
別無選擇
301
00:42:24,041 --> 00:42:25,583
來吧,我們走
302
00:42:29,833 --> 00:42:31,250
救命啊
303
00:42:31,333 --> 00:42:33,041
救命啊
304
00:43:01,083 --> 00:43:04,666
你們倆還在等什麼?快上啊
305
00:44:38,583 --> 00:44:39,666
放手
306
00:44:40,250 --> 00:44:41,500
放開我
307
00:44:42,375 --> 00:44:44,291
放開我
308
00:46:18,250 --> 00:46:21,208
-索紀,塔蘿在哪裡?
-我怎麼會知道?
309
00:46:25,333 --> 00:46:26,750
我們得找到她
310
00:46:26,833 --> 00:46:29,208
我就說要翻牆出去,你偏不聽
311
00:46:29,291 --> 00:46:32,041
閉嘴,她可是我們的朋友
312
00:46:32,125 --> 00:46:34,416
現在要找的不只是花花公子了,走吧
313
00:46:35,250 --> 00:46:36,791
控制室就在不遠處
314
00:46:36,875 --> 00:46:39,083
我們得請求支援,走吧
315
00:47:42,208 --> 00:47:44,583
-我們要去哪裡?
-這裡有條捷徑
316
00:47:44,666 --> 00:47:46,208
真希望我能活著出去
317
00:47:46,291 --> 00:47:49,000
我們先請求支援,然後再去找他們
318
00:47:49,416 --> 00:47:52,041
他們一定是沒命了
花花公子可能也死了
319
00:47:52,125 --> 00:47:55,458
我們不能離開
不能就這樣丟下他們離開
320
00:48:10,666 --> 00:48:13,041
你們看…我聞到條子的味道了
321
00:48:18,875 --> 00:48:22,041
你們下班了嗎?跟我們一起玩吧
322
00:48:22,875 --> 00:48:24,500
他們人數贏過我們
323
00:48:25,583 --> 00:48:26,833
別怕
324
00:48:27,416 --> 00:48:28,541
開打吧
325
00:48:52,208 --> 00:48:53,166
索紀
326
00:50:14,708 --> 00:50:16,958
-你在哪裡?
-妳是誰?
327
00:50:18,000 --> 00:50:19,500
別耍我
328
00:50:20,166 --> 00:50:21,583
你殺掉他了沒?
329
00:50:22,875 --> 00:50:24,500
花花公子今天真搶手
330
00:51:32,500 --> 00:51:35,666
解釋一下吧,我沒想過會有這種情況
331
00:51:35,750 --> 00:51:37,291
一直都是這樣嗎?
332
00:51:37,375 --> 00:51:39,166
平常不會發生這種事
333
00:52:39,666 --> 00:52:41,166
我們迷路了
334
00:52:42,083 --> 00:52:43,666
我們剛才走過這裡
335
00:52:44,500 --> 00:52:47,333
或許是,我們得往回走
336
00:52:54,375 --> 00:52:55,916
不,別又來了
337
00:52:56,000 --> 00:52:58,291
花花公子,我們是來保護你的
338
00:53:10,083 --> 00:53:11,458
快點,進去
339
00:53:17,833 --> 00:53:20,583
-你想死在這裡嗎?
-不,我不想
340
00:53:21,250 --> 00:53:24,083
聽我們的話,照我說的去做,好嗎?
341
00:53:43,041 --> 00:53:44,625
有人先對他下手了
342
00:54:23,375 --> 00:54:24,583
妳們跟我來
343
00:54:25,166 --> 00:54:26,625
妳們守著出口
344
00:54:40,708 --> 00:54:42,416
待在這裡,別出聲
345
00:54:46,791 --> 00:54:48,041
你要去哪裡?
346
00:54:48,500 --> 00:54:50,291
妳看好花花公子
347
00:54:52,625 --> 00:54:54,083
妳要做什麼?
348
00:54:54,916 --> 00:54:57,791
跟她說她得待在這裡
我要去找其他人
349
00:54:58,958 --> 00:55:03,500
他說他已經結婚了,但我還是單身
350
00:55:04,000 --> 00:55:05,750
沒錯,待在這裡
351
00:55:07,416 --> 00:55:08,791
懂嗎?
352
00:55:25,458 --> 00:55:27,416
喂,你是誰?
353
00:55:29,833 --> 00:55:31,791
-我?
-抓住他
354
00:55:31,875 --> 00:55:34,250
媽啊,救救我
355
00:56:52,708 --> 00:56:54,958
妳們往那裡走,小心點
356
00:57:04,500 --> 00:57:05,958
進去裡面
357
00:57:13,833 --> 00:57:16,416
索紀,快通知普洛總警監
358
00:57:22,250 --> 00:57:23,583
電話通了
359
00:57:34,250 --> 00:57:35,375
快接啊
360
00:57:35,833 --> 00:57:37,000
快接啊
361
00:57:37,500 --> 00:57:38,875
怎麼不接呢?
362
00:57:39,916 --> 00:57:41,125
快接電話
363
00:57:42,625 --> 00:57:45,583
沒人接嗎?可惡
364
00:57:46,500 --> 00:57:49,083
如果你聽我的話
我們現在已經在外面了
365
00:57:49,166 --> 00:57:51,041
而不是像這樣困在這裡
366
00:57:51,500 --> 00:57:53,375
索紀,我跟你一起在這裡啊
367
00:57:53,958 --> 00:57:55,333
別擔心
368
00:57:55,416 --> 00:57:59,000
他媽的別擔心?
我可是有大好人生要過,不像你
369
00:57:59,083 --> 00:58:01,916
你只有一個前女友
和一間棺材似的公寓
370
00:58:02,000 --> 00:58:06,000
-索紀,你在胡說什麼?
-我不想死在這裡
371
00:58:07,125 --> 00:58:10,541
你們兩個,快過來
372
00:58:15,250 --> 00:58:18,958
-其他獄警呢?
-我也不知道,有些被抓了
373
00:58:19,041 --> 00:58:22,166
-有些被關在主牢房
-剩下的都死了
374
00:58:23,125 --> 00:58:24,958
我們快想辦法出去
375
00:58:25,041 --> 00:58:26,041
來吧
376
00:58:28,916 --> 00:58:30,541
糟了,是食人魔
377
00:58:30,625 --> 00:58:32,875
(醫務室)
378
00:58:32,958 --> 00:58:34,708
我不喜歡那傢伙
379
00:58:36,916 --> 00:58:40,000
他怎麼了?他也只是個人
380
00:58:41,083 --> 00:58:42,750
不,他不是人
381
00:58:55,916 --> 00:58:59,791
看吧,我就跟你說
他有次因為太餓,把自己的蛋蛋吃了
382
01:02:00,333 --> 01:02:01,666
發生什麼事了?
383
01:02:06,041 --> 01:02:07,708
你沒事吧?
384
01:02:08,250 --> 01:02:09,708
發生什麼事了?
385
01:02:10,708 --> 01:02:14,625
你被打昏了,我好擔心你
386
01:03:11,625 --> 01:03:14,708
沒事的,只是流了點血,你被刺傷了
387
01:03:28,291 --> 01:03:29,708
來吧,我們走
388
01:03:39,333 --> 01:03:42,000
-你確定是往這裡走嗎?
-當然
389
01:03:42,083 --> 01:03:44,500
幸好你找到了我
我們終於能逃離這場混亂
390
01:03:44,583 --> 01:03:48,125
-一切很快就會結束
-我們得掉頭
391
01:03:49,166 --> 01:03:51,708
你要做什麼?你瘋了嗎?
392
01:03:56,000 --> 01:03:59,041
你們誰是老大?我要跟他談談
我有東西要給他
393
01:04:12,125 --> 01:04:14,125
你有什麼計畫?我們該怎麼逃走?
394
01:04:14,208 --> 01:04:15,333
我們不會逃走
395
01:04:15,416 --> 01:04:17,750
-接下來該怎麼做?
-我要把你交給波洛
396
01:04:18,333 --> 01:04:21,958
-然後我安全走出這裡
-什麼?他們會殺了我
397
01:04:22,041 --> 01:04:23,333
-抱歉了
-可是…
398
01:04:45,833 --> 01:04:47,000
做得好
399
01:04:47,500 --> 01:04:49,958
你們抓了花花公子,連警察都抓來了
400
01:04:50,041 --> 01:04:54,500
我沒有被抓,是我把花花公子交給你
我們該來談條件了
401
01:04:54,583 --> 01:04:55,916
你說什麼?
402
01:04:56,375 --> 01:04:58,833
放我走,我就把花花公子給你
403
01:04:58,916 --> 01:04:59,916
什麼?
404
01:05:00,000 --> 01:05:04,250
放我走,他就任你處置了
405
01:05:04,333 --> 01:05:06,708
如果我把你們倆都抓起來呢?
你打算怎麼辦?
406
01:05:06,791 --> 01:05:08,416
但是我把他帶來給你的
407
01:05:09,875 --> 01:05:13,333
你以為你可以
進到我的地盤跟我談條件?
408
01:05:14,833 --> 01:05:16,750
你不屬於這裡
409
01:05:19,166 --> 01:05:22,375
好,我…我這就回家去
410
01:05:23,375 --> 01:05:24,541
太遲了
411
01:05:25,750 --> 01:05:27,125
你得留在這裡
412
01:05:56,666 --> 01:05:58,458
有遺言要說嗎?
413
01:06:03,625 --> 01:06:05,291
讓我抽根菸吧
414
01:06:23,208 --> 01:06:24,791
這是怎麼回事?
415
01:06:37,208 --> 01:06:38,833
又來一個?
416
01:06:39,250 --> 01:06:40,375
他看起來不好惹
417
01:06:44,291 --> 01:06:45,750
我們快回頭
418
01:06:45,833 --> 01:06:47,375
妳後退
419
01:06:53,291 --> 01:06:55,500
李,你要做什麼?
420
01:07:04,791 --> 01:07:06,291
真可愛
421
01:07:09,250 --> 01:07:13,083
我在牢房裡待了十年
等待的就是這一刻
422
01:07:14,833 --> 01:07:18,041
我很懷念這一切,哭喊聲、鮮血
423
01:07:18,916 --> 01:07:20,125
極度的痛苦
424
01:07:21,916 --> 01:07:25,333
死亡,終極的恐懼
425
01:07:29,000 --> 01:07:33,125
外頭的人不知道什麼叫邪惡
426
01:07:36,416 --> 01:07:40,166
我解決你之後
會好好照顧你可愛的朋友
427
01:08:41,250 --> 01:08:42,500
起來啊
428
01:08:44,291 --> 01:08:45,250
沒用的東西
429
01:08:53,291 --> 01:08:55,000
妳好啊,小美人
430
01:08:57,708 --> 01:08:59,083
妳真漂亮
431
01:08:59,541 --> 01:09:00,875
妳叫什麼名字?
432
01:09:04,333 --> 01:09:05,541
媽的
433
01:09:06,125 --> 01:09:07,291
賤人
434
01:09:15,000 --> 01:09:16,125
好吧
435
01:09:25,250 --> 01:09:26,416
蠢貨
436
01:10:49,541 --> 01:10:50,750
你好
437
01:10:59,666 --> 01:11:01,333
你得休息一下
438
01:11:01,958 --> 01:11:03,208
沒時間了
439
01:11:15,958 --> 01:11:18,583
達拉,我還以為你死了
440
01:11:22,041 --> 01:11:23,333
我就在這裡
441
01:11:30,875 --> 01:11:31,833
謝謝你
442
01:11:35,666 --> 01:11:37,333
索紀在哪裡?
443
01:11:37,750 --> 01:11:39,541
他跟花花公子一起走了
444
01:11:40,041 --> 01:11:42,416
-你們找到他了?
-是啊
445
01:11:42,500 --> 01:11:44,625
但看來我們又搞丟他了
446
01:11:45,500 --> 01:11:47,625
我們只剩下一個地方還沒找
447
01:11:47,708 --> 01:11:50,791
如果他不在那裡
我也不知道該去哪裡找了
448
01:11:50,875 --> 01:11:51,875
走吧
449
01:11:51,958 --> 01:11:52,916
走吧
450
01:12:02,750 --> 01:12:03,958
大哥
451
01:12:04,041 --> 01:12:05,833
我問你一件事,大哥
452
01:12:06,916 --> 01:12:08,750
大哥,我想問你一件事
453
01:12:13,208 --> 01:12:14,833
-大哥
-你叫誰大哥?
454
01:12:14,916 --> 01:12:16,291
你啊
455
01:12:16,375 --> 01:12:19,125
你這樣回答我
看來你是個講道理的人,大哥
456
01:12:19,833 --> 01:12:22,958
大哥,我真的不明白
你為什麼要綁架我?
457
01:12:23,875 --> 01:12:25,500
是誰命令你的?
458
01:12:27,416 --> 01:12:28,916
是蝴蝶幫嗎?
459
01:12:31,000 --> 01:12:34,041
我就當你默認了,我說對了
460
01:12:34,125 --> 01:12:35,916
我有個提議
461
01:12:36,750 --> 01:12:39,250
說吧,說來聽聽
462
01:12:40,208 --> 01:12:43,041
無論她們給你什麼條件,我給你雙倍
463
01:12:43,625 --> 01:12:44,791
真的?
464
01:12:45,458 --> 01:12:47,125
你身上有帶這麼多錢?
465
01:12:47,208 --> 01:12:49,500
你現在就像個沒錢的廢物
466
01:12:52,583 --> 01:12:54,625
這是更有利的交易,大哥
467
01:12:55,333 --> 01:12:57,500
你看到那個想談條件的人
有何下場了嗎?
468
01:12:57,583 --> 01:12:58,583
花花公子
469
01:13:03,750 --> 01:13:06,833
做得好,希望這件事
沒有造成太大的麻煩
470
01:13:08,500 --> 01:13:09,875
看來你們玩得很開心
471
01:13:09,958 --> 01:13:11,833
-妳是怎麼…
-怎麼進來的?
472
01:13:12,250 --> 01:13:15,291
說來話長,我們沒時間說故事
473
01:13:23,583 --> 01:13:25,375
我要更多錢
474
01:13:25,458 --> 01:13:28,916
-我們之前就談妥了
-現在情勢變了
475
01:13:32,375 --> 01:13:33,458
後退
476
01:13:34,666 --> 01:13:36,416
我不在乎錢的數目
477
01:13:37,333 --> 01:13:41,791
我在乎的是信譽、忠誠
478
01:13:41,875 --> 01:13:44,000
你懂嗎?那些老套的美德
479
01:13:44,750 --> 01:13:45,791
對不起
480
01:13:52,000 --> 01:13:54,458
聰明的話就別跟過來
481
01:14:09,708 --> 01:14:10,916
在那裡
482
01:14:49,791 --> 01:14:51,000
停下來
483
01:15:01,041 --> 01:15:02,458
我們單挑
484
01:15:15,916 --> 01:15:17,583
我很抱歉發生了這一切
485
01:15:17,666 --> 01:15:18,833
閉嘴
486
01:15:20,208 --> 01:15:22,833
-好痛
-還沒結束呢
487
01:15:24,208 --> 01:15:25,875
妳還是要殺我嗎?
488
01:15:25,958 --> 01:15:29,916
我想讓你先提心吊膽一番
等離開這裡後再說
489
01:15:31,500 --> 01:15:32,666
花花公子
490
01:15:35,958 --> 01:15:37,625
她是你的朋友嗎?
491
01:15:37,708 --> 01:15:40,333
-她只是個普通女生
-看得出來
492
01:15:43,125 --> 01:15:44,416
待著別動
493
01:19:12,500 --> 01:19:15,541
妳很會打,妳應該加入我們
494
01:20:34,125 --> 01:20:36,625
把警察全殺了
495
01:20:36,708 --> 01:20:39,125
殺光他們
496
01:22:59,416 --> 01:23:00,750
花花公子在哪裡?
497
01:23:01,666 --> 01:23:03,083
他被抓走了
498
01:23:03,500 --> 01:23:04,750
抱歉
499
01:23:10,041 --> 01:23:11,000
站起來
500
01:23:31,500 --> 01:23:32,625
到此為止了
501
01:23:35,708 --> 01:23:36,541
現在?
502
01:23:37,458 --> 01:23:39,083
我們不能放任你亂說話
503
01:23:39,625 --> 01:23:41,250
你有最後的心願嗎?
504
01:23:43,333 --> 01:23:45,750
-有
-是什麼?
505
01:23:48,458 --> 01:23:49,875
借過一下
506
01:24:10,333 --> 01:24:13,291
如果妳是我,妳會怎麼做?
507
01:24:15,125 --> 01:24:17,583
我面臨25年的刑期
508
01:24:18,875 --> 01:24:22,333
我無法承受,妳可以嗎?
所以我背叛了妳
509
01:24:23,458 --> 01:24:26,250
現在我很難形容我的感受
510
01:24:28,291 --> 01:24:31,625
但我想妳會知道,我說的是實話
511
01:24:33,458 --> 01:24:34,458
這不是我的錯
512
01:24:35,916 --> 01:24:37,333
你好了沒?
513
01:24:45,666 --> 01:24:47,583
-還有一件事
-夠了
514
01:25:35,458 --> 01:25:37,708
夥伴們,你們還活著?
515
01:25:53,375 --> 01:25:54,750
索紀
516
01:25:55,625 --> 01:25:56,541
索紀
517
01:25:57,250 --> 01:25:58,166
索紀
518
01:25:58,583 --> 01:26:01,500
索紀…
519
01:26:42,416 --> 01:26:43,875
我們一收到消息就趕來了
520
01:26:44,333 --> 01:26:46,250
我們差點就死在這裡了
521
01:26:48,583 --> 01:26:50,750
你呢?你沒事吧?
522
01:26:51,291 --> 01:26:52,916
這是你預期中的情況嗎?
523
01:26:53,333 --> 01:26:55,166
你說就像去公園散步一樣?
524
01:26:56,250 --> 01:26:58,583
你回到巴黎大概會很開心
525
01:27:02,541 --> 01:27:04,708
我也許會在這裡多待一陣子
526
01:27:06,916 --> 01:27:08,375
對了,花花公子呢?
527
01:27:24,000 --> 01:27:25,958
我們就永除後患吧
528
01:27:30,500 --> 01:27:32,250
我年紀大了,應付不了這種場面
529
01:28:12,750 --> 01:28:15,666
這不是男人該做的工作
530
01:28:18,333 --> 01:28:20,083
歡迎加入我的行列
531
01:28:24,333 --> 01:28:26,958
我已經做了五年了
532
01:28:27,041 --> 01:28:28,125
閉嘴
533
01:28:54,833 --> 01:28:57,125
你的態度太差了,小子
534
01:29:01,208 --> 01:29:03,833
我們柬埔寨人就是這樣,會攻擊導演
535
01:31:31,708 --> 01:31:33,708
字幕翻譯:翁乙玄
35869