All language subtitles for Jailbreak.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,791 --> 00:00:53,375 (普雷克拉監獄) 2 00:00:53,458 --> 00:00:56,166 (禁止交談) 3 00:01:20,750 --> 00:01:23,125 今日有件震驚社會的消息 4 00:01:23,208 --> 00:01:27,250 據傳為蝴蝶幫首領 受人崇拜的犯罪首腦花花公子 5 00:01:27,333 --> 00:01:31,083 被裁定多項罪名成立 6 00:01:31,541 --> 00:01:37,416 包括洗錢、綁架、勒索及謀殺罪 7 00:01:38,500 --> 00:01:41,916 警方追查花花公子的案件多年 8 00:01:42,000 --> 00:01:44,625 終於在今日將他逮捕 9 00:01:45,125 --> 00:01:46,666 然而,花花公子在聆聽判決時 10 00:01:46,750 --> 00:01:50,250 戲劇性地宣布他並非該幫派老大 11 00:01:50,333 --> 00:01:54,083 並表示願意供出蝴蝶幫的真正首領 12 00:01:54,166 --> 00:01:55,500 一名神秘女子 13 00:02:04,833 --> 00:02:06,291 王八蛋 14 00:02:06,958 --> 00:02:08,833 等待其上訴期間 15 00:02:08,916 --> 00:02:12,333 他將被移送至 最高保安層級的普雷克拉監獄 16 00:03:57,833 --> 00:03:58,958 算你厲害 17 00:04:11,208 --> 00:04:12,208 他很不錯 18 00:04:13,250 --> 00:04:15,500 應該的,是我訓練他 19 00:04:34,833 --> 00:04:38,625 聽好了,今天有位 來自巴黎的警察聯絡官來訪 20 00:04:38,708 --> 00:04:42,458 他隸屬於法國國家憲兵特勤隊 透過交換計畫來此分享經驗 21 00:04:42,875 --> 00:04:45,708 我希望各位好好照顧這位客人 22 00:04:46,750 --> 00:04:49,833 -你對他們說什麼? -我說你跟我們一樣是警察 23 00:04:54,000 --> 00:04:55,625 你們都看到新聞了 24 00:04:56,041 --> 00:04:58,166 花花公子投誠了 25 00:04:59,083 --> 00:05:03,833 達拉,你要負責帶領一支隊伍 護送花花公子到普雷克拉監獄 26 00:05:04,583 --> 00:05:06,041 帶著索紀跟你一起 27 00:05:06,625 --> 00:05:08,125 又是我? 28 00:05:09,083 --> 00:05:13,250 我才剛結束六個月的臥底任務 29 00:05:13,333 --> 00:05:16,583 都還來不及把這些刺青洗掉 30 00:05:17,000 --> 00:05:20,041 這並不困難,塔蘿,妳也去 31 00:05:20,583 --> 00:05:23,416 為什麼我又要照顧這些小男孩? 32 00:05:25,250 --> 00:05:27,000 李督察也會去 33 00:05:29,291 --> 00:05:32,208 我說你明天會隨同出勤 跟著他們護送囚犯 34 00:05:32,833 --> 00:05:35,041 我們不知道真正的首領是誰 35 00:05:35,125 --> 00:05:38,083 但我們相信花花公子的安危面臨威脅 36 00:05:39,916 --> 00:05:41,958 蝴蝶幫的人可不是一般凶神惡煞 37 00:05:42,375 --> 00:05:44,125 她們無所不在 38 00:05:46,083 --> 00:05:48,208 我們不能放鬆警戒 39 00:05:49,250 --> 00:05:50,833 她們手法高明 40 00:05:50,916 --> 00:05:53,791 為達目的不擇手段 41 00:05:58,291 --> 00:05:59,125 (允許存取) 42 00:05:59,208 --> 00:06:00,791 她們是危險人物 43 00:06:00,875 --> 00:06:03,000 無論遇上任何阻撓 44 00:06:03,916 --> 00:06:05,833 都會毫不猶豫地排除障礙 45 00:06:08,625 --> 00:06:10,750 千萬別被她們的美色所迷惑 46 00:06:15,333 --> 00:06:16,958 她們也許美麗誘人 47 00:06:18,291 --> 00:06:19,208 但是… 48 00:06:21,083 --> 00:06:22,458 卻是致命的存在 49 00:06:22,916 --> 00:06:24,541 我們可真幸運 50 00:06:24,625 --> 00:06:26,916 我們隊裡就有一個致命女人 51 00:06:35,375 --> 00:06:38,708 嗨,我剛才看到你在訓練 52 00:06:38,791 --> 00:06:40,041 你的身手很不錯 53 00:06:40,500 --> 00:06:42,250 你打的是泰拳吧? 54 00:06:42,708 --> 00:06:45,625 不,那是柬埔寨的柬式拳擊 55 00:06:56,000 --> 00:06:58,958 你每次都第一個玩,這次換我先 56 00:06:59,041 --> 00:07:00,166 好了,停 57 00:07:00,250 --> 00:07:02,208 -不用 -來乾一杯 58 00:07:04,041 --> 00:07:07,500 -需要什麼,先生? -兩杯約翰走路,謝謝 59 00:07:07,583 --> 00:07:10,541 -好的,需要其他的嗎? -不用 60 00:07:10,625 --> 00:07:12,583 知道了,馬上來 61 00:07:12,666 --> 00:07:14,750 -好,給我們黑牌的 -沒問題 62 00:07:14,833 --> 00:07:15,958 謝謝 63 00:07:17,000 --> 00:07:18,375 妳應該多點笑容 64 00:07:18,458 --> 00:07:19,541 -我敬你 -謝謝 65 00:07:19,625 --> 00:07:21,333 真高興再見到你 66 00:07:22,416 --> 00:07:24,708 你過得如何?好久不見了 67 00:07:24,791 --> 00:07:26,000 你不想念法國嗎? 68 00:07:26,916 --> 00:07:28,625 法國?一點都不會 69 00:07:28,708 --> 00:07:31,833 開什麼玩笑?這裡一年到頭都是晴天 70 00:07:31,916 --> 00:07:36,541 老實說,工作也很輕鬆,沒有壓力 71 00:07:36,625 --> 00:07:39,250 那明天的任務呢? 72 00:07:39,333 --> 00:07:40,583 那個任務? 73 00:07:40,666 --> 00:07:44,166 用不著擔心,那只是個簡單任務 74 00:07:44,250 --> 00:07:47,708 你就跟著出勤、收工 過程會順順利利,完全沒問題 75 00:07:47,791 --> 00:07:49,875 還有,別擔心 76 00:07:49,958 --> 00:07:52,916 你看他們,有他們在你大可放心 77 00:07:53,541 --> 00:07:55,750 那兩個人怎麼回事?他們在交往? 78 00:07:56,333 --> 00:07:57,458 他們? 79 00:07:57,875 --> 00:08:00,041 沒有… 80 00:08:12,041 --> 00:08:13,291 我先走了 81 00:08:14,458 --> 00:08:15,833 明天見 82 00:08:16,250 --> 00:08:17,666 要送妳一程嗎? 83 00:08:18,333 --> 00:08:21,666 不用了,我可以走回去,路程不遠 84 00:08:34,083 --> 00:08:36,250 (警察) 85 00:09:16,666 --> 00:09:17,958 終於來了 86 00:09:19,666 --> 00:09:20,750 真棒 87 00:09:21,666 --> 00:09:24,541 希望妳有照我的要求調味 88 00:09:41,666 --> 00:09:44,208 嗨,早安 89 00:09:45,333 --> 00:09:47,958 你們在外面等就好 我十分鐘後就出去 90 00:09:51,291 --> 00:09:56,125 -不能等我吃完早餐嗎? -你等等再吃吧 91 00:09:59,583 --> 00:10:00,875 太過分了 92 00:10:24,958 --> 00:10:26,041 出發 93 00:11:24,000 --> 00:11:26,458 (停) 94 00:11:40,750 --> 00:11:42,041 跪下 95 00:12:18,458 --> 00:12:19,500 進行第三計畫 96 00:12:31,666 --> 00:12:33,625 這真是史上最蠢的計畫 97 00:12:34,958 --> 00:12:36,666 我快凍死了 98 00:12:38,500 --> 00:12:39,916 喂,你是怎麼回事? 99 00:12:41,125 --> 00:12:44,083 -所有人都會以為你被送進監獄了 -我想上廁所 100 00:12:45,416 --> 00:12:48,083 -他想做什麼? -他要上廁所 101 00:12:49,125 --> 00:12:52,708 我說真的,我忍不住了,好難受 102 00:12:53,375 --> 00:12:55,541 忍著點,快到了 103 00:12:58,000 --> 00:13:00,583 (探訪規定:禁止碰觸 禁止送交物品、禁穿迷你裙) 104 00:13:00,666 --> 00:13:02,875 (禁菸、禁酒、禁食、禁止性交) 105 00:13:13,875 --> 00:13:15,125 交出來 106 00:13:22,875 --> 00:13:24,291 這是我奶奶給的 107 00:13:25,208 --> 00:13:26,291 進去 108 00:13:32,875 --> 00:13:33,916 進去 109 00:13:58,625 --> 00:14:00,208 我還在想妳們什麼時候會來 110 00:14:00,916 --> 00:14:02,625 這表示你知道我們的目的 111 00:14:05,708 --> 00:14:07,500 這次的費用會很高 112 00:14:08,083 --> 00:14:09,083 二十萬美金 113 00:14:13,625 --> 00:14:16,416 -不夠 -你好好想清楚 114 00:14:17,125 --> 00:14:20,875 你的妻兒、家庭,全被債務壓住 115 00:14:20,958 --> 00:14:22,458 一毛錢也還不出來 116 00:14:23,000 --> 00:14:25,750 現在就交給我們處理吧,如何? 117 00:15:00,750 --> 00:15:03,375 這東西不會傷害你,但效果逼真 118 00:15:10,791 --> 00:15:13,208 -什麼時候動手? -今天 119 00:15:14,375 --> 00:15:16,500 在他有機會說話之前 120 00:15:51,166 --> 00:15:54,583 -怎麼回事? -昨晚的受害者 121 00:15:56,208 --> 00:15:57,458 瞭解 122 00:15:59,083 --> 00:16:01,500 歡迎來到普雷克拉 123 00:16:05,750 --> 00:16:07,958 你們三個,快去睡覺 124 00:16:09,958 --> 00:16:11,375 你們在做什麼? 125 00:16:12,291 --> 00:16:16,458 你們到底在幹嘛?立刻去睡覺 126 00:16:17,041 --> 00:16:18,750 快去,快點 127 00:16:21,541 --> 00:16:24,958 睡覺時間到了,動作快 128 00:16:51,500 --> 00:16:54,791 你可以帶著那個,在裡面可能用得上 129 00:16:55,750 --> 00:16:58,583 帶著吧 130 00:17:07,041 --> 00:17:10,750 -手機不能帶進去 -你最好別碰它 131 00:17:11,250 --> 00:17:15,875 我只會輸入我的號碼 讓妳寂寞的時候打給我 132 00:17:15,958 --> 00:17:18,125 你有那雙手就夠了 133 00:17:29,958 --> 00:17:31,083 喂 134 00:17:33,791 --> 00:17:37,833 別靠他們太近 不然他們會把你拉進牢房 135 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 這些人… 136 00:17:46,750 --> 00:17:49,958 要是他們抓到你,就馬上殺了他們 137 00:17:57,958 --> 00:17:59,916 因為他們一旦接近你 138 00:18:00,458 --> 00:18:02,291 就會不眨眼地殺了你 139 00:18:15,791 --> 00:18:16,958 開門 140 00:18:17,041 --> 00:18:19,041 (超高度保安層級) 141 00:18:33,125 --> 00:18:34,500 這是什麼地方? 142 00:18:35,750 --> 00:18:40,000 我們把最壞的犯人關押在這裡 143 00:18:40,583 --> 00:18:43,375 -他們必須被隔離 -為什麼? 144 00:18:44,375 --> 00:18:48,416 防止他們把對方生吞活剝了,走吧 145 00:19:02,708 --> 00:19:05,541 他就是那個食人魔 146 00:19:06,208 --> 00:19:07,708 來自磅湛省 147 00:19:08,291 --> 00:19:12,708 他殺害並吃掉 來自18個不同省分的男人 148 00:19:13,208 --> 00:19:16,083 只差幾個省的人,他就吃遍全國了 149 00:19:16,166 --> 00:19:18,416 他最愛的部位是耳朵 150 00:19:21,625 --> 00:19:22,708 走吧 151 00:19:52,708 --> 00:19:54,833 你們兩個,趴下 152 00:19:55,958 --> 00:19:56,791 趴下 153 00:19:58,708 --> 00:20:01,750 快點,把雙手放在頭上 154 00:20:07,500 --> 00:20:09,041 -快去幫他 -快點 155 00:20:11,166 --> 00:20:12,625 一、二、三 156 00:20:21,041 --> 00:20:22,250 (醫務室) 157 00:20:27,583 --> 00:20:29,416 喂,你這白痴,你想殺了他嗎? 158 00:20:29,958 --> 00:20:31,916 不,是他想殺了你 159 00:21:06,541 --> 00:21:09,541 別把我丟在這裡,我會被打死 160 00:21:09,625 --> 00:21:13,000 你開始幹壞事前,就該想到這點 161 00:21:13,083 --> 00:21:14,375 我沒做錯任何事 162 00:21:16,291 --> 00:21:19,625 我是無辜的,我沒傷害過任何人 163 00:21:20,375 --> 00:21:23,500 -我做的事只跟錢有關 -從別人手上偷錢? 164 00:21:24,916 --> 00:21:28,500 基本上算是,但沒人被傷害 165 00:21:28,583 --> 00:21:31,416 -所以你是無辜的? -我什麼都不知道 166 00:21:31,500 --> 00:21:32,958 放我走 167 00:21:33,875 --> 00:21:36,458 放我走吧,拜託 168 00:21:38,041 --> 00:21:39,583 拜託,求求你們 169 00:21:41,166 --> 00:21:42,500 你們為什麼要這樣? 170 00:21:46,875 --> 00:21:48,541 放我出去,拜託 171 00:21:52,250 --> 00:21:53,250 唉 172 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 處理完了? 173 00:22:23,083 --> 00:22:24,333 波洛在哪裡? 174 00:22:28,708 --> 00:22:29,916 就在這裡 175 00:22:45,375 --> 00:22:47,375 很好,我寶刀未老 176 00:23:03,500 --> 00:23:05,833 -你找到什麼? -什麼也沒有 177 00:23:06,250 --> 00:23:07,625 那就無法進行下一步了 178 00:23:08,041 --> 00:23:10,125 沒有槍,還有一群條子擋路 179 00:23:10,541 --> 00:23:11,833 會很有趣的 180 00:23:13,541 --> 00:23:14,666 用老方法吧 181 00:23:15,083 --> 00:23:16,541 我們去找花花公子 182 00:23:35,083 --> 00:23:37,666 任務就這樣?簡直輕而易舉 183 00:23:37,750 --> 00:23:41,458 -還沒結束,我們還沒出去 -快了 184 00:23:49,000 --> 00:23:50,333 後退 185 00:23:51,000 --> 00:23:52,541 我們走 186 00:23:54,125 --> 00:23:56,208 混蛋,給我回來,死條子 187 00:24:20,333 --> 00:24:23,333 看看誰來跟你們玩了 188 00:24:23,958 --> 00:24:26,000 好好享受獄中生活,我有空就來拜訪 189 00:24:31,375 --> 00:24:32,416 糟了 190 00:26:01,375 --> 00:26:02,583 喂 191 00:26:04,166 --> 00:26:07,083 看看誰也來一起狂歡了 192 00:26:08,875 --> 00:26:10,166 我們快走 193 00:26:19,291 --> 00:26:20,625 廁所在那邊 194 00:26:21,208 --> 00:26:22,833 -去洗洗 -好 195 00:26:23,500 --> 00:26:25,208 你們別自己離開 196 00:26:27,083 --> 00:26:28,458 這傢伙是誰? 197 00:26:30,000 --> 00:26:32,541 不知道,不關我的事 198 00:26:51,041 --> 00:26:52,333 放我出去 199 00:27:21,500 --> 00:27:22,708 你自己一個人? 200 00:27:23,250 --> 00:27:24,333 你迷路了嗎? 201 00:28:57,041 --> 00:29:00,916 他是怎麼回事?在廁所裡睡著啦? 202 00:31:53,291 --> 00:31:55,708 (普雷克拉監獄) 203 00:32:41,208 --> 00:32:45,125 謝謝你們來放我出去 這是場天大的誤會 204 00:32:45,208 --> 00:32:49,291 嗨,你好 205 00:32:49,375 --> 00:32:52,125 離我遠一點,別過來 206 00:32:57,583 --> 00:32:59,583 你不知道我是誰嗎? 207 00:33:04,500 --> 00:33:08,041 別這樣,我只喜歡女人 208 00:33:14,708 --> 00:33:15,958 好… 209 00:33:19,291 --> 00:33:21,125 你不能這樣 210 00:33:21,583 --> 00:33:23,708 拜託別拿走 211 00:33:23,791 --> 00:33:26,083 這是名牌設計師設計的西裝 212 00:33:27,250 --> 00:33:28,750 名牌設計師 213 00:33:30,500 --> 00:33:32,833 真帥… 214 00:33:32,916 --> 00:33:34,791 我變得真帥 215 00:33:34,875 --> 00:33:35,875 怎麼了? 216 00:33:38,250 --> 00:33:39,416 又怎麼了? 217 00:33:44,416 --> 00:33:45,250 做得好 218 00:33:46,208 --> 00:33:48,458 現在不是誇獎別人的時候 219 00:33:51,500 --> 00:33:54,708 往這裡走,快 220 00:33:58,416 --> 00:33:59,916 站住 221 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 情況不妙 222 00:34:11,625 --> 00:34:12,708 小心 223 00:34:13,333 --> 00:34:14,333 等等 224 00:34:16,250 --> 00:34:17,791 我們得去找花花公子 225 00:34:18,958 --> 00:34:21,500 -你這是做什麼? -該往哪邊走? 226 00:34:22,916 --> 00:34:25,125 我們可沒時間玩遊戲 227 00:34:25,541 --> 00:34:26,666 你有什麼問題? 228 00:34:26,750 --> 00:34:28,625 別浪費時間,我們得回去 229 00:34:28,708 --> 00:34:30,375 我們得去找花花公子 230 00:34:31,708 --> 00:34:33,875 拜託你們,別吵了 231 00:34:41,416 --> 00:34:42,541 可惡 232 00:34:52,708 --> 00:34:56,375 今天是個重大的日子 233 00:34:57,500 --> 00:35:00,083 他們欺壓我們太久了 234 00:35:00,166 --> 00:35:03,458 現在,我們要反擊 235 00:35:05,166 --> 00:35:08,041 壁虎幫、獄警 236 00:35:09,916 --> 00:35:11,250 還有花花公子 237 00:35:12,416 --> 00:35:16,250 現在甚至還來了一些警察 238 00:35:21,791 --> 00:35:24,583 殺了所有人,殺光他們 239 00:35:34,125 --> 00:35:35,916 擋路的人一律殺掉 240 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 全部殺掉 241 00:35:37,333 --> 00:35:40,458 -殺光警察 -全部殺掉 242 00:35:40,541 --> 00:35:42,750 -一個都別想活 -一個都別想活 243 00:35:42,833 --> 00:35:45,166 -殺光他們 -殺光他們 244 00:35:53,291 --> 00:35:55,958 -沒有血跡 -說不定他還活著 245 00:35:56,750 --> 00:35:58,041 他不見了 246 00:36:02,791 --> 00:36:03,916 你要去哪裡? 247 00:36:05,416 --> 00:36:07,041 找方法出去 248 00:36:07,125 --> 00:36:09,916 如果你要留在這裡找他,請便 249 00:36:12,958 --> 00:36:15,041 你們想找花花公子嗎? 250 00:36:16,458 --> 00:36:19,416 如果他還沒死,大概也快死了 251 00:36:19,500 --> 00:36:22,916 我們得想辦法出去,但是他說得對 252 00:36:23,000 --> 00:36:25,083 我們應該先找到花花公子 253 00:36:25,583 --> 00:36:27,666 我們是為了護送他才來的 254 00:36:27,750 --> 00:36:29,333 不能丟下他離開 255 00:36:29,750 --> 00:36:31,000 要怎麼找到他? 256 00:36:31,416 --> 00:36:33,583 我們又該如何出去? 257 00:36:35,000 --> 00:36:37,791 你們也看到剛才的情況了 258 00:36:46,333 --> 00:36:49,583 你們要帶我去哪裡?放開我 259 00:36:52,541 --> 00:36:54,625 -放了我吧 -別亂動 260 00:36:56,750 --> 00:36:57,708 放了我吧 261 00:36:58,250 --> 00:37:01,625 久仰大名,終於見面了 262 00:37:04,625 --> 00:37:06,375 拜託你,放了我 263 00:37:07,083 --> 00:37:09,291 我會給你們錢,讓我走吧 264 00:37:35,708 --> 00:37:37,583 你明知道我練劍時不喜歡被打擾 265 00:37:46,041 --> 00:37:47,958 妳想讓花花公子死嗎? 266 00:37:48,750 --> 00:37:50,541 沒錯,他死了嗎? 267 00:37:50,958 --> 00:37:52,000 還沒 268 00:37:52,500 --> 00:37:54,083 我們抓到他了 269 00:37:54,166 --> 00:37:56,416 你是誰?想做什麼? 270 00:37:57,416 --> 00:37:59,375 妳確定要讓他死嗎? 271 00:37:59,791 --> 00:38:00,791 是 272 00:38:01,500 --> 00:38:02,958 我要二十萬美金 273 00:38:04,333 --> 00:38:05,500 成交 274 00:38:11,916 --> 00:38:16,125 據說母蜘蛛比公蜘蛛還要致命 275 00:38:16,625 --> 00:38:19,333 看來母蝴蝶也同樣會害人喪命 276 00:38:19,416 --> 00:38:21,791 你在說什麼? 277 00:38:28,083 --> 00:38:29,625 你比較喜歡哪種方式? 278 00:38:30,625 --> 00:38:32,875 是要我用刀割斷你的喉嚨… 279 00:38:33,458 --> 00:38:35,833 還是把你勒死?你自己選吧 280 00:39:11,125 --> 00:39:12,250 滾一邊去 281 00:39:31,666 --> 00:39:33,750 你們這些蠢貨,抓住花花公子 282 00:39:40,500 --> 00:39:42,583 我哪裡得罪你們了?為什麼要追我? 283 00:39:42,666 --> 00:39:45,166 要錢的話,我會給你們大把鈔票 別再追我了 284 00:40:29,708 --> 00:40:33,041 你是唯一被允許加入蝴蝶幫的男人 285 00:40:34,708 --> 00:40:37,500 我知道,我跟妳的僕人都是 286 00:40:37,958 --> 00:40:39,625 他不算男人 287 00:40:41,041 --> 00:40:42,875 你知道我們為何讓你留下嗎? 288 00:40:44,125 --> 00:40:47,083 因為我是我這行的頂尖高手 289 00:41:16,750 --> 00:41:18,500 別再追我了,可以嗎? 290 00:41:33,250 --> 00:41:36,291 別過來,我有武器 我不怕拿它來攻擊 291 00:41:42,375 --> 00:41:45,375 一群膽小鬼,這下沒那麼凶悍了吧? 292 00:41:47,500 --> 00:41:48,791 這些懦夫 293 00:41:51,166 --> 00:41:52,541 等等我 294 00:41:54,458 --> 00:41:56,166 等等我 295 00:42:07,083 --> 00:42:08,708 我被困在這裡了 296 00:42:08,791 --> 00:42:11,333 -又不是只有你 -我們得去控制室 297 00:42:11,416 --> 00:42:14,791 不,我們去外面的院子 那裡有道5公尺的牆,我們能爬上去 298 00:42:14,875 --> 00:42:17,541 -不,我們去控制室 -你很清楚那樣等於自殺 299 00:42:17,625 --> 00:42:20,166 為了什麼? 救一個不會管我們死活的傢伙? 300 00:42:20,250 --> 00:42:23,625 我也不想,但我們必須這麼做 別無選擇 301 00:42:24,041 --> 00:42:25,583 來吧,我們走 302 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 救命啊 303 00:42:31,333 --> 00:42:33,041 救命啊 304 00:43:01,083 --> 00:43:04,666 你們倆還在等什麼?快上啊 305 00:44:38,583 --> 00:44:39,666 放手 306 00:44:40,250 --> 00:44:41,500 放開我 307 00:44:42,375 --> 00:44:44,291 放開我 308 00:46:18,250 --> 00:46:21,208 -索紀,塔蘿在哪裡? -我怎麼會知道? 309 00:46:25,333 --> 00:46:26,750 我們得找到她 310 00:46:26,833 --> 00:46:29,208 我就說要翻牆出去,你偏不聽 311 00:46:29,291 --> 00:46:32,041 閉嘴,她可是我們的朋友 312 00:46:32,125 --> 00:46:34,416 現在要找的不只是花花公子了,走吧 313 00:46:35,250 --> 00:46:36,791 控制室就在不遠處 314 00:46:36,875 --> 00:46:39,083 我們得請求支援,走吧 315 00:47:42,208 --> 00:47:44,583 -我們要去哪裡? -這裡有條捷徑 316 00:47:44,666 --> 00:47:46,208 真希望我能活著出去 317 00:47:46,291 --> 00:47:49,000 我們先請求支援,然後再去找他們 318 00:47:49,416 --> 00:47:52,041 他們一定是沒命了 花花公子可能也死了 319 00:47:52,125 --> 00:47:55,458 我們不能離開 不能就這樣丟下他們離開 320 00:48:10,666 --> 00:48:13,041 你們看…我聞到條子的味道了 321 00:48:18,875 --> 00:48:22,041 你們下班了嗎?跟我們一起玩吧 322 00:48:22,875 --> 00:48:24,500 他們人數贏過我們 323 00:48:25,583 --> 00:48:26,833 別怕 324 00:48:27,416 --> 00:48:28,541 開打吧 325 00:48:52,208 --> 00:48:53,166 索紀 326 00:50:14,708 --> 00:50:16,958 -你在哪裡? -妳是誰? 327 00:50:18,000 --> 00:50:19,500 別耍我 328 00:50:20,166 --> 00:50:21,583 你殺掉他了沒? 329 00:50:22,875 --> 00:50:24,500 花花公子今天真搶手 330 00:51:32,500 --> 00:51:35,666 解釋一下吧,我沒想過會有這種情況 331 00:51:35,750 --> 00:51:37,291 一直都是這樣嗎? 332 00:51:37,375 --> 00:51:39,166 平常不會發生這種事 333 00:52:39,666 --> 00:52:41,166 我們迷路了 334 00:52:42,083 --> 00:52:43,666 我們剛才走過這裡 335 00:52:44,500 --> 00:52:47,333 或許是,我們得往回走 336 00:52:54,375 --> 00:52:55,916 不,別又來了 337 00:52:56,000 --> 00:52:58,291 花花公子,我們是來保護你的 338 00:53:10,083 --> 00:53:11,458 快點,進去 339 00:53:17,833 --> 00:53:20,583 -你想死在這裡嗎? -不,我不想 340 00:53:21,250 --> 00:53:24,083 聽我們的話,照我說的去做,好嗎? 341 00:53:43,041 --> 00:53:44,625 有人先對他下手了 342 00:54:23,375 --> 00:54:24,583 妳們跟我來 343 00:54:25,166 --> 00:54:26,625 妳們守著出口 344 00:54:40,708 --> 00:54:42,416 待在這裡,別出聲 345 00:54:46,791 --> 00:54:48,041 你要去哪裡? 346 00:54:48,500 --> 00:54:50,291 妳看好花花公子 347 00:54:52,625 --> 00:54:54,083 妳要做什麼? 348 00:54:54,916 --> 00:54:57,791 跟她說她得待在這裡 我要去找其他人 349 00:54:58,958 --> 00:55:03,500 他說他已經結婚了,但我還是單身 350 00:55:04,000 --> 00:55:05,750 沒錯,待在這裡 351 00:55:07,416 --> 00:55:08,791 懂嗎? 352 00:55:25,458 --> 00:55:27,416 喂,你是誰? 353 00:55:29,833 --> 00:55:31,791 -我? -抓住他 354 00:55:31,875 --> 00:55:34,250 媽啊,救救我 355 00:56:52,708 --> 00:56:54,958 妳們往那裡走,小心點 356 00:57:04,500 --> 00:57:05,958 進去裡面 357 00:57:13,833 --> 00:57:16,416 索紀,快通知普洛總警監 358 00:57:22,250 --> 00:57:23,583 電話通了 359 00:57:34,250 --> 00:57:35,375 快接啊 360 00:57:35,833 --> 00:57:37,000 快接啊 361 00:57:37,500 --> 00:57:38,875 怎麼不接呢? 362 00:57:39,916 --> 00:57:41,125 快接電話 363 00:57:42,625 --> 00:57:45,583 沒人接嗎?可惡 364 00:57:46,500 --> 00:57:49,083 如果你聽我的話 我們現在已經在外面了 365 00:57:49,166 --> 00:57:51,041 而不是像這樣困在這裡 366 00:57:51,500 --> 00:57:53,375 索紀,我跟你一起在這裡啊 367 00:57:53,958 --> 00:57:55,333 別擔心 368 00:57:55,416 --> 00:57:59,000 他媽的別擔心? 我可是有大好人生要過,不像你 369 00:57:59,083 --> 00:58:01,916 你只有一個前女友 和一間棺材似的公寓 370 00:58:02,000 --> 00:58:06,000 -索紀,你在胡說什麼? -我不想死在這裡 371 00:58:07,125 --> 00:58:10,541 你們兩個,快過來 372 00:58:15,250 --> 00:58:18,958 -其他獄警呢? -我也不知道,有些被抓了 373 00:58:19,041 --> 00:58:22,166 -有些被關在主牢房 -剩下的都死了 374 00:58:23,125 --> 00:58:24,958 我們快想辦法出去 375 00:58:25,041 --> 00:58:26,041 來吧 376 00:58:28,916 --> 00:58:30,541 糟了,是食人魔 377 00:58:30,625 --> 00:58:32,875 (醫務室) 378 00:58:32,958 --> 00:58:34,708 我不喜歡那傢伙 379 00:58:36,916 --> 00:58:40,000 他怎麼了?他也只是個人 380 00:58:41,083 --> 00:58:42,750 不,他不是人 381 00:58:55,916 --> 00:58:59,791 看吧,我就跟你說 他有次因為太餓,把自己的蛋蛋吃了 382 01:02:00,333 --> 01:02:01,666 發生什麼事了? 383 01:02:06,041 --> 01:02:07,708 你沒事吧? 384 01:02:08,250 --> 01:02:09,708 發生什麼事了? 385 01:02:10,708 --> 01:02:14,625 你被打昏了,我好擔心你 386 01:03:11,625 --> 01:03:14,708 沒事的,只是流了點血,你被刺傷了 387 01:03:28,291 --> 01:03:29,708 來吧,我們走 388 01:03:39,333 --> 01:03:42,000 -你確定是往這裡走嗎? -當然 389 01:03:42,083 --> 01:03:44,500 幸好你找到了我 我們終於能逃離這場混亂 390 01:03:44,583 --> 01:03:48,125 -一切很快就會結束 -我們得掉頭 391 01:03:49,166 --> 01:03:51,708 你要做什麼?你瘋了嗎? 392 01:03:56,000 --> 01:03:59,041 你們誰是老大?我要跟他談談 我有東西要給他 393 01:04:12,125 --> 01:04:14,125 你有什麼計畫?我們該怎麼逃走? 394 01:04:14,208 --> 01:04:15,333 我們不會逃走 395 01:04:15,416 --> 01:04:17,750 -接下來該怎麼做? -我要把你交給波洛 396 01:04:18,333 --> 01:04:21,958 -然後我安全走出這裡 -什麼?他們會殺了我 397 01:04:22,041 --> 01:04:23,333 -抱歉了 -可是… 398 01:04:45,833 --> 01:04:47,000 做得好 399 01:04:47,500 --> 01:04:49,958 你們抓了花花公子,連警察都抓來了 400 01:04:50,041 --> 01:04:54,500 我沒有被抓,是我把花花公子交給你 我們該來談條件了 401 01:04:54,583 --> 01:04:55,916 你說什麼? 402 01:04:56,375 --> 01:04:58,833 放我走,我就把花花公子給你 403 01:04:58,916 --> 01:04:59,916 什麼? 404 01:05:00,000 --> 01:05:04,250 放我走,他就任你處置了 405 01:05:04,333 --> 01:05:06,708 如果我把你們倆都抓起來呢? 你打算怎麼辦? 406 01:05:06,791 --> 01:05:08,416 但是我把他帶來給你的 407 01:05:09,875 --> 01:05:13,333 你以為你可以 進到我的地盤跟我談條件? 408 01:05:14,833 --> 01:05:16,750 你不屬於這裡 409 01:05:19,166 --> 01:05:22,375 好,我…我這就回家去 410 01:05:23,375 --> 01:05:24,541 太遲了 411 01:05:25,750 --> 01:05:27,125 你得留在這裡 412 01:05:56,666 --> 01:05:58,458 有遺言要說嗎? 413 01:06:03,625 --> 01:06:05,291 讓我抽根菸吧 414 01:06:23,208 --> 01:06:24,791 這是怎麼回事? 415 01:06:37,208 --> 01:06:38,833 又來一個? 416 01:06:39,250 --> 01:06:40,375 他看起來不好惹 417 01:06:44,291 --> 01:06:45,750 我們快回頭 418 01:06:45,833 --> 01:06:47,375 妳後退 419 01:06:53,291 --> 01:06:55,500 李,你要做什麼? 420 01:07:04,791 --> 01:07:06,291 真可愛 421 01:07:09,250 --> 01:07:13,083 我在牢房裡待了十年 等待的就是這一刻 422 01:07:14,833 --> 01:07:18,041 我很懷念這一切,哭喊聲、鮮血 423 01:07:18,916 --> 01:07:20,125 極度的痛苦 424 01:07:21,916 --> 01:07:25,333 死亡,終極的恐懼 425 01:07:29,000 --> 01:07:33,125 外頭的人不知道什麼叫邪惡 426 01:07:36,416 --> 01:07:40,166 我解決你之後 會好好照顧你可愛的朋友 427 01:08:41,250 --> 01:08:42,500 起來啊 428 01:08:44,291 --> 01:08:45,250 沒用的東西 429 01:08:53,291 --> 01:08:55,000 妳好啊,小美人 430 01:08:57,708 --> 01:08:59,083 妳真漂亮 431 01:08:59,541 --> 01:09:00,875 妳叫什麼名字? 432 01:09:04,333 --> 01:09:05,541 媽的 433 01:09:06,125 --> 01:09:07,291 賤人 434 01:09:15,000 --> 01:09:16,125 好吧 435 01:09:25,250 --> 01:09:26,416 蠢貨 436 01:10:49,541 --> 01:10:50,750 你好 437 01:10:59,666 --> 01:11:01,333 你得休息一下 438 01:11:01,958 --> 01:11:03,208 沒時間了 439 01:11:15,958 --> 01:11:18,583 達拉,我還以為你死了 440 01:11:22,041 --> 01:11:23,333 我就在這裡 441 01:11:30,875 --> 01:11:31,833 謝謝你 442 01:11:35,666 --> 01:11:37,333 索紀在哪裡? 443 01:11:37,750 --> 01:11:39,541 他跟花花公子一起走了 444 01:11:40,041 --> 01:11:42,416 -你們找到他了? -是啊 445 01:11:42,500 --> 01:11:44,625 但看來我們又搞丟他了 446 01:11:45,500 --> 01:11:47,625 我們只剩下一個地方還沒找 447 01:11:47,708 --> 01:11:50,791 如果他不在那裡 我也不知道該去哪裡找了 448 01:11:50,875 --> 01:11:51,875 走吧 449 01:11:51,958 --> 01:11:52,916 走吧 450 01:12:02,750 --> 01:12:03,958 大哥 451 01:12:04,041 --> 01:12:05,833 我問你一件事,大哥 452 01:12:06,916 --> 01:12:08,750 大哥,我想問你一件事 453 01:12:13,208 --> 01:12:14,833 -大哥 -你叫誰大哥? 454 01:12:14,916 --> 01:12:16,291 你啊 455 01:12:16,375 --> 01:12:19,125 你這樣回答我 看來你是個講道理的人,大哥 456 01:12:19,833 --> 01:12:22,958 大哥,我真的不明白 你為什麼要綁架我? 457 01:12:23,875 --> 01:12:25,500 是誰命令你的? 458 01:12:27,416 --> 01:12:28,916 是蝴蝶幫嗎? 459 01:12:31,000 --> 01:12:34,041 我就當你默認了,我說對了 460 01:12:34,125 --> 01:12:35,916 我有個提議 461 01:12:36,750 --> 01:12:39,250 說吧,說來聽聽 462 01:12:40,208 --> 01:12:43,041 無論她們給你什麼條件,我給你雙倍 463 01:12:43,625 --> 01:12:44,791 真的? 464 01:12:45,458 --> 01:12:47,125 你身上有帶這麼多錢? 465 01:12:47,208 --> 01:12:49,500 你現在就像個沒錢的廢物 466 01:12:52,583 --> 01:12:54,625 這是更有利的交易,大哥 467 01:12:55,333 --> 01:12:57,500 你看到那個想談條件的人 有何下場了嗎? 468 01:12:57,583 --> 01:12:58,583 花花公子 469 01:13:03,750 --> 01:13:06,833 做得好,希望這件事 沒有造成太大的麻煩 470 01:13:08,500 --> 01:13:09,875 看來你們玩得很開心 471 01:13:09,958 --> 01:13:11,833 -妳是怎麼… -怎麼進來的? 472 01:13:12,250 --> 01:13:15,291 說來話長,我們沒時間說故事 473 01:13:23,583 --> 01:13:25,375 我要更多錢 474 01:13:25,458 --> 01:13:28,916 -我們之前就談妥了 -現在情勢變了 475 01:13:32,375 --> 01:13:33,458 後退 476 01:13:34,666 --> 01:13:36,416 我不在乎錢的數目 477 01:13:37,333 --> 01:13:41,791 我在乎的是信譽、忠誠 478 01:13:41,875 --> 01:13:44,000 你懂嗎?那些老套的美德 479 01:13:44,750 --> 01:13:45,791 對不起 480 01:13:52,000 --> 01:13:54,458 聰明的話就別跟過來 481 01:14:09,708 --> 01:14:10,916 在那裡 482 01:14:49,791 --> 01:14:51,000 停下來 483 01:15:01,041 --> 01:15:02,458 我們單挑 484 01:15:15,916 --> 01:15:17,583 我很抱歉發生了這一切 485 01:15:17,666 --> 01:15:18,833 閉嘴 486 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 -好痛 -還沒結束呢 487 01:15:24,208 --> 01:15:25,875 妳還是要殺我嗎? 488 01:15:25,958 --> 01:15:29,916 我想讓你先提心吊膽一番 等離開這裡後再說 489 01:15:31,500 --> 01:15:32,666 花花公子 490 01:15:35,958 --> 01:15:37,625 她是你的朋友嗎? 491 01:15:37,708 --> 01:15:40,333 -她只是個普通女生 -看得出來 492 01:15:43,125 --> 01:15:44,416 待著別動 493 01:19:12,500 --> 01:19:15,541 妳很會打,妳應該加入我們 494 01:20:34,125 --> 01:20:36,625 把警察全殺了 495 01:20:36,708 --> 01:20:39,125 殺光他們 496 01:22:59,416 --> 01:23:00,750 花花公子在哪裡? 497 01:23:01,666 --> 01:23:03,083 他被抓走了 498 01:23:03,500 --> 01:23:04,750 抱歉 499 01:23:10,041 --> 01:23:11,000 站起來 500 01:23:31,500 --> 01:23:32,625 到此為止了 501 01:23:35,708 --> 01:23:36,541 現在? 502 01:23:37,458 --> 01:23:39,083 我們不能放任你亂說話 503 01:23:39,625 --> 01:23:41,250 你有最後的心願嗎? 504 01:23:43,333 --> 01:23:45,750 -有 -是什麼? 505 01:23:48,458 --> 01:23:49,875 借過一下 506 01:24:10,333 --> 01:24:13,291 如果妳是我,妳會怎麼做? 507 01:24:15,125 --> 01:24:17,583 我面臨25年的刑期 508 01:24:18,875 --> 01:24:22,333 我無法承受,妳可以嗎? 所以我背叛了妳 509 01:24:23,458 --> 01:24:26,250 現在我很難形容我的感受 510 01:24:28,291 --> 01:24:31,625 但我想妳會知道,我說的是實話 511 01:24:33,458 --> 01:24:34,458 這不是我的錯 512 01:24:35,916 --> 01:24:37,333 你好了沒? 513 01:24:45,666 --> 01:24:47,583 -還有一件事 -夠了 514 01:25:35,458 --> 01:25:37,708 夥伴們,你們還活著? 515 01:25:53,375 --> 01:25:54,750 索紀 516 01:25:55,625 --> 01:25:56,541 索紀 517 01:25:57,250 --> 01:25:58,166 索紀 518 01:25:58,583 --> 01:26:01,500 索紀… 519 01:26:42,416 --> 01:26:43,875 我們一收到消息就趕來了 520 01:26:44,333 --> 01:26:46,250 我們差點就死在這裡了 521 01:26:48,583 --> 01:26:50,750 你呢?你沒事吧? 522 01:26:51,291 --> 01:26:52,916 這是你預期中的情況嗎? 523 01:26:53,333 --> 01:26:55,166 你說就像去公園散步一樣? 524 01:26:56,250 --> 01:26:58,583 你回到巴黎大概會很開心 525 01:27:02,541 --> 01:27:04,708 我也許會在這裡多待一陣子 526 01:27:06,916 --> 01:27:08,375 對了,花花公子呢? 527 01:27:24,000 --> 01:27:25,958 我們就永除後患吧 528 01:27:30,500 --> 01:27:32,250 我年紀大了,應付不了這種場面 529 01:28:12,750 --> 01:28:15,666 這不是男人該做的工作 530 01:28:18,333 --> 01:28:20,083 歡迎加入我的行列 531 01:28:24,333 --> 01:28:26,958 我已經做了五年了 532 01:28:27,041 --> 01:28:28,125 閉嘴 533 01:28:54,833 --> 01:28:57,125 你的態度太差了,小子 534 01:29:01,208 --> 01:29:03,833 我們柬埔寨人就是這樣,會攻擊導演 535 01:31:31,708 --> 01:31:33,708 字幕翻譯:翁乙玄 35869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.