Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,160 --> 00:01:35,760
-------------SupunWe------------
2
00:01:41,617 --> 00:01:44,697
'Two faced'
3
00:07:17,656 --> 00:07:18,736
One man
4
00:07:18,779 --> 00:07:20,539
That too a 70 year old man
5
00:07:21,202 --> 00:07:23,442
Killed armed Indian soldiers
in the Embassy
6
00:07:27,814 --> 00:07:28,973
Who entered the premises?
7
00:07:29,021 --> 00:07:31,381
Is the Malaysian Govt
taking responsibility?
8
00:07:31,983 --> 00:07:33,263
Malaysian Govt...
9
00:07:33,902 --> 00:07:35,887
...claims this face is
not even in their records!
10
00:07:36,071 --> 00:07:37,991
He was carrying
a fake passport
11
00:07:38,208 --> 00:07:40,167
Willing to support
investigation by India...
12
00:07:40,246 --> 00:07:44,046
...Malaysian Govt has absolved officially
any link whatsoever to this attack
13
00:07:45,104 --> 00:07:46,784
Manish, please pause the video
14
00:07:53,581 --> 00:07:55,822
The tattoo on his neck
15
00:07:59,758 --> 00:08:02,198
This tattoo is the only clue we have
16
00:08:02,355 --> 00:08:03,555
Symbol of Love
17
00:08:03,745 --> 00:08:06,385
No one here knows
about this love tattoo
18
00:08:10,503 --> 00:08:12,222
Name of a man
19
00:08:12,626 --> 00:08:16,547
Many years ago he was
operating from the Kashmir border
20
00:08:20,617 --> 00:08:23,296
No one has seen or traced him
21
00:08:23,822 --> 00:08:25,262
But 4 years ago...
22
00:08:25,699 --> 00:08:29,232
...our agency's undercover agent
traced Love's headquarters
23
00:08:29,437 --> 00:08:32,042
He destroyed Love
and his company totally
24
00:08:41,739 --> 00:08:43,152
In this undercover mission...
25
00:08:43,177 --> 00:08:45,097
...Akilan’s technical support
26
00:08:45,360 --> 00:08:47,600
...was our agency's
best computer analyst
27
00:08:52,456 --> 00:08:53,497
Meera
28
00:08:55,832 --> 00:08:57,972
When Love's company was attacked...
29
00:08:58,020 --> 00:09:00,700
...Akilan and Meera were exposed
30
00:09:04,686 --> 00:09:05,966
Meera was killed
31
00:09:07,099 --> 00:09:11,579
If Akilan is required for investigation
can't we get him here?
32
00:09:12,840 --> 00:09:14,800
Is he still working for the agency?
33
00:09:14,948 --> 00:09:16,628
He didn't tell you
the whole story
34
00:09:16,700 --> 00:09:19,140
After his wife's demise
the way in which he investigated
35
00:09:19,227 --> 00:09:21,347
Physical torture and
hard core treatment
36
00:09:21,467 --> 00:09:23,467
12 Human Right cases
were slapped on him
37
00:09:23,577 --> 00:09:25,949
He ruthlessly didn't follow
any ground rules
38
00:09:25,974 --> 00:09:28,417
Our agency passed
suspension order against him
39
00:09:28,503 --> 00:09:30,263
No one has seen him after that
40
00:09:30,315 --> 00:09:33,195
Now to go in search of him
after 4 years is of no use
41
00:09:35,348 --> 00:09:37,152
Only 2 people have met
Love in person
42
00:09:40,800 --> 00:09:42,496
Sir, we have the case files
43
00:09:43,777 --> 00:09:45,472
You're listening to
a trainee agent and-
44
00:09:45,497 --> 00:09:48,497
Mr Manish, this is
a national emergency
45
00:09:49,266 --> 00:09:51,230
If they can attack
the Indian Embassy so boldly...
46
00:09:51,313 --> 00:09:53,713
...it's as good as declaring
war against our country
47
00:09:54,537 --> 00:09:56,784
Akilan's information is
very important to us
48
00:09:56,809 --> 00:09:59,050
How will you find him
after 4 years?
49
00:10:01,441 --> 00:10:04,641
Our ex agent's location
gets updated once in 15 days
50
00:10:05,656 --> 00:10:09,964
Akilan after Nepal, Chandigarh, Goa...
51
00:10:09,989 --> 00:10:12,269
...has last checked in here
52
00:11:07,674 --> 00:11:09,291
They have paid
half the amount already
53
00:11:09,403 --> 00:11:10,803
15 blows, bear it somehow
54
00:11:11,134 --> 00:11:12,978
It is big money and they will
bet the entire amount on him
55
00:11:13,003 --> 00:11:14,884
It's worth the pain
Don't let go
56
00:11:22,587 --> 00:11:25,868
1...2...3...4
57
00:11:26,243 --> 00:11:27,484
Five
58
00:11:27,811 --> 00:11:28,931
Six
59
00:11:35,926 --> 00:11:37,045
Seven
60
00:11:39,042 --> 00:11:40,322
Eight
61
00:11:40,831 --> 00:11:41,939
Nine
62
00:11:42,992 --> 00:11:44,112
Ten
63
00:11:48,461 --> 00:11:49,541
Eleven
64
00:11:54,234 --> 00:11:56,475
12...13...14
65
00:11:59,017 --> 00:12:00,337
Where are you going?
66
00:12:00,362 --> 00:12:01,722
Got scared, huh?
67
00:12:02,137 --> 00:12:03,337
Come back
68
00:12:09,264 --> 00:12:10,424
15...!
69
00:12:50,350 --> 00:12:51,590
Why are you here?
70
00:12:55,025 --> 00:12:56,452
What is your emergency with me?
71
00:12:56,486 --> 00:12:58,886
Indian Embassy in Malaysia
has been attacked
72
00:12:59,326 --> 00:13:01,366
20 Indian commandos dead
73
00:13:06,067 --> 00:13:07,987
You're wasting your time, Malik
74
00:13:08,600 --> 00:13:09,880
My life is different
75
00:13:10,897 --> 00:13:12,496
My needs are different
76
00:13:12,637 --> 00:13:14,636
Whatever you say
it isn't my problem
77
00:13:15,212 --> 00:13:16,693
Watch this and then decide
78
00:13:36,150 --> 00:13:41,231
The man who killed your wife
or his company is still operative
79
00:13:46,977 --> 00:13:49,216
Don't mess with me
to fulfill your needs
80
00:13:50,409 --> 00:13:52,209
It is 4 years
since Love died!
81
00:13:54,830 --> 00:13:58,349
You matched Love visually
and assassinated him
82
00:13:58,675 --> 00:14:01,195
But the same symbol
has turned up again
83
00:14:04,906 --> 00:14:08,466
If you want to help us
you know the venue
84
00:15:13,994 --> 00:15:19,709
"Coral, my coral pristine white
You pierced my heart in delight"
85
00:15:20,000 --> 00:15:25,959
"Stem, dainty and delicate stalk
You sprouted in my moon’s park"
86
00:15:26,233 --> 00:15:32,137
"Puzzle, my life’s jigsaw puzzle
You jumbled my youth into a muddle"
87
00:15:32,462 --> 00:15:38,343
"O’ ray of sunlight, right before me
You bedazzle me in a state dizzy"
88
00:15:38,701 --> 00:15:44,867
"Beautiful work of art; a rarity
Your eyes die to swallow me"
89
00:15:45,131 --> 00:15:50,785
"My dream, an epic praiseworthy
O’ Tamil, you make a poet out of me"
90
00:16:19,342 --> 00:16:21,816
"Holiday for a love so true"
91
00:16:22,254 --> 00:16:25,035
"May you continue
a whole year through"
92
00:16:25,178 --> 00:16:31,115
"Like touchscreen my loveliness
Branch out as my fingers caress"
93
00:16:31,672 --> 00:16:37,756
"When you sunbathe, baby
your sunscreen lotion I’ll be"
94
00:16:38,049 --> 00:16:44,368
"When you bathe in the sea
I’m the foamy lather on your body"
95
00:16:44,416 --> 00:16:50,483
"All the love in this world, lady
I’ll shower only on you heady"
96
00:16:50,508 --> 00:16:56,907
"All the kisses in this universe
from your lips I'll fill up my senses"
97
00:17:26,934 --> 00:17:28,694
Shall we get married?
98
00:17:30,097 --> 00:17:32,817
M-a...rr...y
Shall we?
99
00:17:35,862 --> 00:17:36,981
When?
100
00:17:40,347 --> 00:17:41,627
Don't say 'anytime'
101
00:17:41,889 --> 00:17:43,209
Now we are on a holiday
102
00:17:43,234 --> 00:17:46,323
Then you'll give work as an excuse
and 4 or 5 years will fly past us
103
00:17:46,451 --> 00:17:47,791
Don't I know you
only too well?
104
00:17:50,068 --> 00:17:53,387
Our wedding will be in another
24 hours from this minute
105
00:18:14,932 --> 00:18:18,010
"The earth revolves nowadays
stuck in 'selfie' displays"
106
00:18:18,035 --> 00:18:20,995
"Show me a way, maiden
to live in a cell phone 24x7"
107
00:18:21,176 --> 00:18:24,056
"For a heart-to-heart chat
Activate hormones to react"
108
00:18:24,260 --> 00:18:27,980
"Show me an App
to contact and interact"
109
00:18:30,316 --> 00:18:33,436
"No misstep
in a spider's web"
110
00:18:33,577 --> 00:18:36,496
"No 'selfie' please
when you fondly tease"
111
00:18:36,551 --> 00:18:39,591
"Fling aside Facebook, darling
Look at my face and have a fling"
112
00:18:39,671 --> 00:18:42,752
"Change a bit more
into a wicked lover"
113
00:18:42,777 --> 00:18:48,937
"Love, nowhere else
Now here, my lovely lass"
114
00:18:49,007 --> 00:18:55,646
"O' lover boy, a trailer I need
for our honeymoon indeed!"
115
00:19:31,838 --> 00:19:34,338
So much has changed
in these 4 years, right?
116
00:19:48,199 --> 00:19:49,429
If you look at this case...
117
00:19:49,492 --> 00:19:50,533
...a single man
118
00:19:50,558 --> 00:19:52,132
But literally
1 man army!
119
00:19:52,157 --> 00:19:54,703
He looks well trained
but how did he-
120
00:20:08,872 --> 00:20:11,117
However rigorous
his training may be...
121
00:20:11,792 --> 00:20:13,584
...1 man can't pound so many!
122
00:20:20,421 --> 00:20:22,515
When he's entering
he's walking in casually
123
00:20:27,134 --> 00:20:29,273
This is where his
body language changes
124
00:20:36,179 --> 00:20:38,031
There's something in that inhaler
125
00:20:38,156 --> 00:20:39,239
Our next move-
126
00:20:45,825 --> 00:20:47,825
If you want my help
in this case...
127
00:20:48,325 --> 00:20:50,046
...there are some ground rules
128
00:20:54,360 --> 00:20:56,062
I must handle
this case completely
129
00:20:56,087 --> 00:21:00,004
You must arrange the weapons I need
and Malaysian Govt's support
130
00:21:02,757 --> 00:21:03,757
This man...
131
00:21:04,551 --> 00:21:08,132
...should not talk to me
or about this case hereafter
132
00:21:08,220 --> 00:21:09,762
Mr Malik, I already told you
133
00:21:09,867 --> 00:21:11,265
There's no point
bringing him here
134
00:21:12,719 --> 00:21:14,148
I'll arrange all your requirements
135
00:21:15,789 --> 00:21:18,234
Mr Malik, he hasn't been
in service for 4 years
136
00:21:18,509 --> 00:21:20,734
First of all I don't even know
if you are medically fi-
137
00:21:28,596 --> 00:21:29,805
You cannot talk to me
138
00:21:30,486 --> 00:21:31,945
Forgot that rule already?
139
00:21:32,567 --> 00:21:33,609
Listen
140
00:21:33,848 --> 00:21:35,931
I didn't come to you
asking for a job
141
00:21:36,622 --> 00:21:39,171
Your issue is Love attacked
the Indian Embassy
142
00:21:39,278 --> 00:21:40,361
My concern
143
00:21:40,386 --> 00:21:41,928
He killed my wife
144
00:21:42,335 --> 00:21:45,210
Before you do a complete
background check on Love...
145
00:21:45,235 --> 00:21:48,110
...and figure out
how to tackle him
146
00:21:48,590 --> 00:21:50,757
...I'll close your chapter
147
00:21:51,088 --> 00:21:52,172
Do you get it?
148
00:21:53,848 --> 00:21:56,598
Malik, do you need
my help or not?
149
00:21:56,796 --> 00:21:58,320
You can handle this case
150
00:21:58,371 --> 00:22:03,000
So for official records you need
a case officer to handle this case
151
00:22:03,361 --> 00:22:05,539
Be an assistant to that officer
152
00:22:06,014 --> 00:22:07,718
Mr Malik, I can't handle him
153
00:22:07,770 --> 00:22:10,353
If I should tackle this case
with him as my assistant...
154
00:22:10,442 --> 00:22:14,921
...I don't even know
what problems I'll face
155
00:22:15,563 --> 00:22:19,585
Ayushi, you must update
every movement of Akilan's 24x7
156
00:22:19,666 --> 00:22:22,291
He can't do anything
without your permission
157
00:22:27,428 --> 00:22:29,469
When do you want to
go to Malaysia?
158
00:22:30,502 --> 00:22:31,195
Right now
159
00:23:05,017 --> 00:23:07,492
You said the Malaysian Govt
will give us full support
160
00:23:07,564 --> 00:23:08,773
Is he that 'support'?
161
00:23:21,803 --> 00:23:23,261
This is my assistant Akilan
162
00:23:26,395 --> 00:23:28,312
He's just an assistant?!
163
00:23:28,738 --> 00:23:30,488
This is your welcome pack
164
00:23:30,918 --> 00:23:32,001
Do you see this?
165
00:23:36,141 --> 00:23:37,516
Emergency transponder
166
00:23:37,848 --> 00:23:41,098
If you are caught anywhere in Malaysia
just press this slightly
167
00:23:48,053 --> 00:23:50,178
Malaysian Police will be
right next to you!
168
00:23:51,137 --> 00:23:52,637
Why did you press it now?
169
00:23:52,678 --> 00:23:55,178
I was checking
to see if you are alert
170
00:23:59,345 --> 00:24:03,428
In Malaysia, an assistant talking in front
of the case officer is a mark of disrespect
171
00:24:03,470 --> 00:24:04,887
Please ask him to...!
172
00:24:04,970 --> 00:24:05,970
Understand?
173
00:24:06,012 --> 00:24:07,637
Let's go
174
00:24:07,678 --> 00:24:08,887
Pressed it by mistake
175
00:24:08,970 --> 00:24:10,678
I know it's an emergency transponder
176
00:24:10,720 --> 00:24:12,178
Was pressed due to pressure!
177
00:24:12,220 --> 00:24:14,262
Have you already sent 10 cars?
178
00:24:14,303 --> 00:24:15,845
You've even sent a helicopter?
179
00:24:15,887 --> 00:24:17,137
Hello, your assistant-
180
00:24:17,178 --> 00:24:19,220
Officer, will you move aside?
181
00:24:19,345 --> 00:24:21,387
Blocking the way
like some 'creature'!
182
00:24:23,970 --> 00:24:25,803
He is even carrying the luggage?
183
00:24:25,845 --> 00:24:27,595
At least let him be
of some use to us!
184
00:24:32,720 --> 00:24:34,262
This is a mobile unit
185
00:24:35,970 --> 00:24:37,678
Everything can be done from here
186
00:24:40,720 --> 00:24:42,595
Can be monitored from here
187
00:24:43,012 --> 00:24:44,262
Do you know this?
188
00:24:44,303 --> 00:24:47,220
Among Asian police,
Malaysian police is ranked #1
189
00:24:47,970 --> 00:24:51,053
5 hours since we requested
an investigation on the inhaler
190
00:24:51,095 --> 00:24:53,470
Ask him what the Malaysian Police did?
191
00:24:55,595 --> 00:24:59,095
His passport and application form
192
00:24:59,137 --> 00:25:00,428
They were both fake
193
00:25:02,345 --> 00:25:06,637
This inhaler is used by asthma patients
when they have trouble breathing
194
00:25:06,678 --> 00:25:08,637
Like you rightly pointed out...
195
00:25:08,678 --> 00:25:11,887
...the medicine in this inhaler
was not an asthma drug
196
00:25:13,512 --> 00:25:15,845
Identical to the original
asthma drug
197
00:25:15,887 --> 00:25:21,470
Without the blue print how is it possible
to replicate the logo and nozzle design?
198
00:25:21,470 --> 00:25:23,678
From Rolex watches to Apple iPhones...
199
00:25:23,720 --> 00:25:26,137
...so many items have
been duplicated, right?
200
00:25:26,220 --> 00:25:27,220
That's true
201
00:25:27,262 --> 00:25:30,637
That's because from their factories
the original blue print gets leaked out
202
00:25:30,678 --> 00:25:33,387
So the Chinese are able
to copy it easily
203
00:25:34,053 --> 00:25:38,428
Is this inhaler's company Kipla
a Malaysian company?
204
00:25:38,470 --> 00:25:42,512
Yes, a manager from Kipla
was suspended 6 months ago
205
00:25:43,720 --> 00:25:45,512
For leaking the blue print
206
00:25:47,053 --> 00:25:50,595
If the common man gets to know,
the company's reputation will be ruined
207
00:25:50,637 --> 00:25:52,720
So they didn't complain
208
00:25:53,012 --> 00:25:55,678
Who is the manager?
Were you able to get him?
209
00:25:55,720 --> 00:25:58,178
Malaysian Police has
a track record for speed!
210
00:25:58,220 --> 00:26:01,512
We searched, found him and
he is now in our head quarters
211
00:26:03,345 --> 00:26:06,470
So whom did he give
that blue print to?
212
00:26:06,512 --> 00:26:09,137
He hasn't confessed
He has sent for his lawyer
213
00:26:09,178 --> 00:26:11,303
There is no complaint
against him till now
214
00:26:11,345 --> 00:26:13,345
So we can only talk
to his lawyer
215
00:26:14,720 --> 00:26:17,345
Malaysian Police's speed
isn't good enough
216
00:26:05,678 --> 00:26:07,428
Ask him to take me
to that chap
217
00:26:07,470 --> 00:26:09,803
Madam, though I'm a cop
I can't bend rules
218
00:26:09,970 --> 00:26:11,803
We must follow all that, right?
219
00:26:29,470 --> 00:26:33,095
From Kipla company, why did you
leak the asthma inhaler design?
220
00:26:33,137 --> 00:26:35,428
I didn't leak anything
Talk to my lawyer
221
00:26:36,178 --> 00:26:38,678
If you didn't leak,
why did they suspend you?
222
00:26:38,720 --> 00:26:40,595
I believe I report late
for work daily
223
00:26:40,637 --> 00:26:42,678
They got frustrated
and suspended me
224
00:26:43,178 --> 00:26:44,470
Listen, Balaji
225
00:26:44,512 --> 00:26:47,345
Your folly has led
to a terrorist attack
226
00:26:47,387 --> 00:26:48,720
If you keep-
227
00:26:49,720 --> 00:26:51,428
I told you to talk to my lawyer
228
00:26:54,970 --> 00:26:57,012
I need 2 minutes alone with him
229
00:26:57,970 --> 00:27:00,803
What's with your assistant?
We are waiting for his lawyer
230
00:27:00,845 --> 00:27:02,595
No one can talk
to anyone here
231
00:27:03,678 --> 00:27:05,095
Ayushi
232
00:27:05,678 --> 00:27:08,512
Contact the top official
in the Malaysian Govt
233
00:27:09,053 --> 00:27:11,637
You said the Malaysian Police
will support us fully
234
00:27:11,845 --> 00:27:14,262
Please mention his name also
235
00:27:17,095 --> 00:27:18,345
1 minute please
236
00:27:19,470 --> 00:27:20,553
What...?
237
00:27:20,845 --> 00:27:22,970
Govt has passed
an order to support them
238
00:27:23,012 --> 00:27:24,970
If they complain,
it might become messy
239
00:27:25,012 --> 00:27:26,803
You are due for
your promotion now
240
00:27:26,845 --> 00:27:29,095
I've been supportive
Have I been fighting?
241
00:27:29,137 --> 00:27:32,512
All you've been doing till now
is acting as a tourist guide, sir
242
00:27:33,012 --> 00:27:34,470
But I did that job well, right?
243
00:27:34,512 --> 00:27:35,720
You got any complaints?
244
00:27:35,762 --> 00:27:38,137
That's my limit
I can't take any more risks
245
00:27:38,178 --> 00:27:39,220
What is the risk here?
246
00:27:39,262 --> 00:27:40,970
He will talk to him
for 2 minutes
247
00:27:41,012 --> 00:27:42,637
Besides he's only an assistant
248
00:27:42,678 --> 00:27:43,970
Case officer is outside
249
00:27:44,012 --> 00:27:45,887
What can happen
without your consent?
250
00:27:45,928 --> 00:27:47,428
Go to the next level, sir
251
00:27:55,845 --> 00:27:57,470
What do you want now?
252
00:27:59,678 --> 00:28:01,637
I'll allow you to talk
for just 2 minutes
253
00:28:01,678 --> 00:28:03,387
Even if you take
1 extra second
254
00:28:04,262 --> 00:28:05,970
I'll follow everything
from outside
255
00:28:06,012 --> 00:28:07,012
Got it?
256
00:28:07,470 --> 00:28:08,512
Gotchitch!
257
00:28:14,345 --> 00:28:17,470
Who is this now?
I asked for my lawyer, right?
258
00:28:17,512 --> 00:28:19,470
I am well aware of the rules
259
00:28:22,053 --> 00:28:24,845
My family also has
Govt employees and Police
260
00:28:24,887 --> 00:28:27,178
I know the rules too
You can't do anything
261
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
Lawyer...?
262
00:28:32,303 --> 00:28:33,345
He is -
263
00:28:47,345 --> 00:28:49,303
What kind of a brute
of an assistant is he?
264
00:28:49,345 --> 00:28:50,345
Answer me
265
00:28:50,387 --> 00:28:51,428
You tell him
266
00:28:51,470 --> 00:28:52,595
He isn't my assistant
267
00:28:52,637 --> 00:28:53,678
Then who is he?
268
00:28:54,470 --> 00:28:55,845
Ex RAW agent
269
00:28:55,887 --> 00:28:59,095
He murdered 2 men and
was suspended for 4 years
270
00:29:02,095 --> 00:29:03,595
Murdered!
271
00:29:03,845 --> 00:29:05,553
And was suspended?
272
00:29:09,512 --> 00:29:11,678
What the hell did you
mean by 'next level'?
273
00:29:11,720 --> 00:29:13,970
Sir...I didn't leak anything
274
00:29:20,678 --> 00:29:22,095
You got no right to hit me
275
00:29:22,137 --> 00:29:25,137
If I complain to the Head office
you can be suspended
276
00:29:25,178 --> 00:29:27,678
Did your cap fall off?
Is your shirt torn?
277
00:29:27,678 --> 00:29:29,387
I'm handling you
like a flower, eh?
278
00:29:29,512 --> 00:29:30,553
But look here
279
00:29:30,595 --> 00:29:33,220
Like an enraged bull from
Alanganallur in Tamil Nadu
280
00:29:33,262 --> 00:29:35,137
...he is ripping him apart to pieces
281
00:29:37,720 --> 00:29:39,512
Billy Murali...Billy Murali...!
282
00:29:40,678 --> 00:29:43,762
Billy Murali is a don in an area
inhabited by Tamils mostly
283
00:29:43,803 --> 00:29:47,512
He's the chief for all illegal activities,
prostitution, passport forgery etc
284
00:29:47,553 --> 00:29:49,595
Are you trying to
go to the next level?
285
00:29:54,887 --> 00:29:56,012
Sit down
286
00:29:58,720 --> 00:30:00,345
Billy Murali paid me
287
00:30:00,428 --> 00:30:02,678
I gave him the blue print
288
00:30:02,720 --> 00:30:04,012
I don't know anything else
289
00:30:04,053 --> 00:30:06,387
I didn't anticipate
so many hassles at all
290
00:30:21,720 --> 00:30:23,012
Stopped, huh?
291
00:30:25,220 --> 00:30:27,428
He has even butchered 2 policemen
292
00:30:27,470 --> 00:30:29,637
After hearing that news...
293
00:30:29,678 --> 00:30:32,095
...I steered clear of this area
294
00:30:32,137 --> 00:30:34,428
Now how do you both
intend nabbing him?
295
00:30:34,470 --> 00:30:36,387
It's no joke
Please let me know
296
00:30:38,137 --> 00:30:40,595
If we lure him with cash
he will show up
297
00:30:41,053 --> 00:30:42,053
Hold this
298
00:30:42,303 --> 00:30:43,637
Why did he give it to-
299
00:30:45,637 --> 00:30:47,553
Sorry I assumed
you were an assistant
300
00:30:47,595 --> 00:30:50,303
If you are a big shot in India
same holds good for me here, sir
301
00:30:50,303 --> 00:30:51,303
We are equal-
302
00:30:51,345 --> 00:30:53,012
Then you also come with us
303
00:30:53,053 --> 00:30:54,053
Come with you?
304
00:30:54,095 --> 00:30:56,137
She is going on
an undercover mission
305
00:30:56,178 --> 00:30:57,678
I'm wearing my uniform
306
00:30:58,303 --> 00:31:00,262
Sir, I'll follow you
from a distance
307
00:31:00,303 --> 00:31:01,678
You go ahead bravely
308
00:31:01,720 --> 00:31:05,178
In their 'Operation' God knows
how many operations I'll undergo
309
00:31:10,305 --> 00:31:12,923
Come buy CD and DVD
with 5.1 prints
310
00:31:14,557 --> 00:31:15,618
Can I get a passport here?
311
00:31:15,705 --> 00:31:16,705
Fake passport
312
00:31:17,253 --> 00:31:18,213
Passport, huh?
313
00:31:18,355 --> 00:31:19,501
We don't have
all that stuff here
314
00:31:19,571 --> 00:31:20,611
I have money
315
00:31:21,625 --> 00:31:24,625
I was told someone called
Billy Murali arranges passports
316
00:31:25,411 --> 00:31:27,972
Sir, I don't know
anyone by that name
317
00:31:29,291 --> 00:31:30,907
Come and buy
2 for 10 ringgits
318
00:31:30,932 --> 00:31:32,172
Take your pick, sir
319
00:31:34,253 --> 00:31:35,540
Brother, will I get
a passport here?
320
00:31:35,601 --> 00:31:37,920
I can pay for it
She is my wife
321
00:31:38,053 --> 00:31:40,766
We missed our passports
when we came here
322
00:31:41,027 --> 00:31:43,867
It seems someone by name
Billy Murali arranges passports
323
00:31:44,039 --> 00:31:46,799
Sir, we sell items needed
for prayers and rituals
324
00:31:46,902 --> 00:31:47,954
We don't know all that
325
00:31:47,986 --> 00:31:49,786
Leave this place
Right away
326
00:31:49,935 --> 00:31:52,255
Come and buy
2 for 10 ringgits
327
00:33:00,696 --> 00:33:01,656
You are-
328
00:33:04,978 --> 00:33:06,298
Keep your bag and leave
329
00:33:07,781 --> 00:33:09,821
If you give us the passports
she will pay you!
330
00:33:09,846 --> 00:33:11,205
You won't have a problem
331
00:33:11,284 --> 00:33:12,040
Otherwise...?
332
00:33:13,992 --> 00:33:15,072
Why?
Relax
333
00:33:15,214 --> 00:33:16,694
We are just talking terms
334
00:33:17,371 --> 00:33:20,731
These goons will thrash us
and scoot without a trace
335
00:33:21,479 --> 00:33:24,319
That chap was alone in the station
So our man had a field day
336
00:33:24,414 --> 00:33:27,174
They are fishing their guns out
What will our agent do?
337
00:33:28,335 --> 00:33:30,255
For the 1st time
let me take it out
338
00:33:34,224 --> 00:33:36,504
Listen, our Visa has expired
339
00:33:36,590 --> 00:33:38,485
If we go to the airport
the police will grab us, so-
340
00:33:38,510 --> 00:33:40,813
Who told you fake passports
can be procured here?
341
00:33:41,005 --> 00:33:42,188
Grab that bag from him
342
00:33:42,978 --> 00:33:44,149
1 minute
Wait
343
00:33:44,234 --> 00:33:45,394
Why are you in a hurry?
344
00:33:45,629 --> 00:33:46,949
Don't tell me
I didn't warn you
345
00:33:46,974 --> 00:33:48,294
What warning?
346
00:33:51,515 --> 00:33:52,899
I can beat 4 men
all by myself
347
00:33:52,924 --> 00:33:53,923
4, huh?
348
00:33:58,403 --> 00:33:59,483
6 of you, huh?
349
00:34:01,373 --> 00:34:03,413
She can take on 2 singlehanded
350
00:34:03,799 --> 00:34:06,188
2 okay for you?
351
00:34:06,275 --> 00:34:06,852
Only 1?
352
00:34:09,461 --> 00:34:10,360
Heard that?
353
00:34:10,408 --> 00:34:11,848
She can handle 3 it seems
354
00:34:14,176 --> 00:34:16,497
Bloody hand, stay still
or I'll chop you!
355
00:34:17,316 --> 00:34:18,836
3+3 = 6
356
00:34:19,555 --> 00:34:20,219
Is my math right?
357
00:34:20,244 --> 00:34:22,766
We'll know
only after we clash
358
00:34:25,482 --> 00:34:27,722
Suppose we mess it up
359
00:34:28,873 --> 00:34:30,193
...he will shoot all of you
360
00:34:33,170 --> 00:34:33,680
Police, I say
361
00:34:33,705 --> 00:34:34,705
Run
362
00:34:47,798 --> 00:34:49,320
Was my math right?
363
00:34:49,345 --> 00:34:51,385
Right...right
3+3 is 6
364
00:35:22,607 --> 00:35:24,608
Check if he is dead
or unconscious
365
00:35:24,755 --> 00:35:25,754
Dead, huh?
366
00:35:28,116 --> 00:35:29,356
Brother?
367
00:35:29,733 --> 00:35:30,733
Bro...?
368
00:35:30,859 --> 00:35:33,212
He was strong as a rock
Lying like last night’s rice now
369
00:35:33,237 --> 00:35:34,557
Are you a cop?
370
00:35:36,124 --> 00:35:37,403
Take me from here
371
00:35:37,428 --> 00:35:38,667
Wait, girl
372
00:35:39,306 --> 00:35:40,466
Brother
373
00:35:40,714 --> 00:35:41,914
Fatso brother?
374
00:35:42,846 --> 00:35:44,685
Thank God he is breathing
375
00:35:44,758 --> 00:35:45,915
He has regained consciousness
376
00:35:46,029 --> 00:35:46,989
Has he?
377
00:35:47,994 --> 00:35:49,113
Then we can talk
378
00:35:52,316 --> 00:35:54,235
According to Malaysian Police rules-
379
00:35:56,116 --> 00:35:57,423
I wanted to tell him
not to stab him
380
00:35:57,448 --> 00:35:59,008
I was too late!
381
00:36:00,630 --> 00:36:04,313
What did you do with the blue print
of Kipla company's inhaler?
382
00:36:04,355 --> 00:36:06,675
They are making
a replica of it
383
00:36:06,855 --> 00:36:07,894
Who?
384
00:36:08,122 --> 00:36:09,282
Peter
385
00:36:09,338 --> 00:36:10,923
Who is that Peter?
386
00:36:10,973 --> 00:36:12,813
Aren't you a cop?
Don't you know?
387
00:36:14,022 --> 00:36:16,313
He is the only supplier
of fake medicine
388
00:36:16,370 --> 00:36:18,930
And fake equipment
for hospitals in Malaysia
389
00:36:19,135 --> 00:36:19,735
Where is he now?
390
00:36:19,760 --> 00:36:21,360
I haven't seen him in person
391
00:36:23,433 --> 00:36:25,173
I swear
I don't know
392
00:36:25,198 --> 00:36:26,358
I know
393
00:36:31,103 --> 00:36:32,183
I know
394
00:36:33,076 --> 00:36:34,796
He sends hookers to Peter
395
00:36:35,501 --> 00:36:38,741
Even last month he sent me
with 2 Thailand girls
396
00:36:40,018 --> 00:36:42,538
He is a beast who will stoop
to any level for money
397
00:36:43,314 --> 00:36:45,514
Do you know the exact location?
398
00:36:47,145 --> 00:36:49,506
We waited in Bukit Bintang junction
399
00:36:49,860 --> 00:36:52,029
They huddled us into a car
400
00:36:52,455 --> 00:36:54,055
The windows were raised
401
00:36:54,839 --> 00:36:58,278
But we reached his factory
within 10 minutes
402
00:36:59,291 --> 00:37:01,571
They sent us back
only the next day
403
00:37:05,427 --> 00:37:08,268
I was working in a school
in my home town in India
404
00:37:08,620 --> 00:37:11,940
They brought me here
promising me a lucrative job
405
00:37:12,775 --> 00:37:14,815
They confiscated my passport
406
00:37:23,580 --> 00:37:26,373
If we send this girl, will he
take her to the same place?
407
00:37:26,398 --> 00:37:28,873
I will call and tell him
408
00:37:28,898 --> 00:37:31,538
Akilan, she has no clue
about all this
409
00:37:31,725 --> 00:37:33,125
How can we send her?
410
00:37:33,150 --> 00:37:35,030
We must find
that fake medicine factory
411
00:37:35,173 --> 00:37:36,576
We have no other option
412
00:37:36,601 --> 00:37:39,881
If they find out the reason
they will kill her on the spot
413
00:37:43,836 --> 00:37:44,951
Hey, tell me the number
414
00:37:50,334 --> 00:37:51,614
I'll go along with her
415
00:37:58,980 --> 00:38:01,620
If I go, I can be in touch
with you continuously
416
00:38:02,239 --> 00:38:04,279
It will be easy to
track us through me
417
00:38:05,658 --> 00:38:09,018
If she goes alone, gets nervous
and if anything untoward happens...
418
00:38:09,058 --> 00:38:10,658
...our plan will go for a toss
419
00:38:12,479 --> 00:38:15,520
You know what I'm saying
makes sense, Akilan
420
00:38:19,431 --> 00:38:22,271
It is my responsibility to send you
back home safe and sound
421
00:38:22,676 --> 00:38:24,996
Will you come with me
without being scared?
422
00:38:27,036 --> 00:38:28,916
If you will save me from here...
423
00:38:29,757 --> 00:38:31,677
...I'll do whatever you ask me to
424
00:38:35,907 --> 00:38:37,587
Hey! Call him
425
00:38:39,013 --> 00:38:40,614
Tell him 2 girls are coming
426
00:38:40,991 --> 00:38:43,991
Good, he didn't send me
like a broker along with them
427
00:38:48,662 --> 00:38:49,622
2 girls
428
00:38:50,564 --> 00:38:52,564
1 girl arrived in Malaysia only today
429
00:38:52,745 --> 00:38:54,225
She is really hot
430
00:38:54,475 --> 00:38:56,115
Find out if I can send them?
431
00:38:56,698 --> 00:38:57,658
Hold
432
00:38:58,473 --> 00:38:59,512
He said yes
433
00:39:11,573 --> 00:39:13,013
As per your request
434
00:39:13,084 --> 00:39:14,164
6 men
435
00:39:15,808 --> 00:39:17,208
With Mp5 submission gun
436
00:39:19,165 --> 00:39:20,165
Will they shoot...?
437
00:39:20,190 --> 00:39:24,030
Or will they also drop
their guns down and danc-
438
00:39:26,165 --> 00:39:28,726
I got the gold medal in shooting
in my training period
439
00:39:28,766 --> 00:39:29,686
Is it so?
440
00:39:29,821 --> 00:39:31,181
Show me?
441
00:39:31,832 --> 00:39:34,152
Due to a small misfire
it turned into bronze
442
00:39:34,860 --> 00:39:35,858
What was your mistake?
443
00:39:35,905 --> 00:39:38,625
Hands shivered a wee bit
Aim wavered a way bit
444
00:39:38,677 --> 00:39:40,757
Then call it a teeny weeny mistake!
445
00:39:42,023 --> 00:39:44,743
The case officer cannot talk
in front of her senior here
446
00:39:44,830 --> 00:39:45,991
She is taking a dig at me
447
00:39:46,079 --> 00:39:47,039
Ask her to...!
448
00:39:48,091 --> 00:39:48,851
Dig it?
449
00:39:49,984 --> 00:39:51,144
More or less buried!
450
00:40:26,069 --> 00:40:27,669
Do you have prior experience?
451
00:40:29,100 --> 00:40:32,420
Because you are setting up
your tracker camera with expertise
452
00:40:36,100 --> 00:40:37,593
Do I look like a real prostitute?
453
00:40:37,618 --> 00:40:39,978
Good lord...101%
454
00:40:41,144 --> 00:40:42,144
How do you know?
455
00:40:42,192 --> 00:40:43,686
Do you have prior experience?
456
00:41:01,153 --> 00:41:01,913
Is this the place?
457
00:41:01,938 --> 00:41:02,978
We waited here
458
00:41:03,165 --> 00:41:05,085
Whatever happens
don't be nervous
459
00:41:06,500 --> 00:41:07,540
Be bold
460
00:41:10,903 --> 00:41:11,943
This is the car
461
00:41:13,236 --> 00:41:14,196
Come
462
00:42:33,694 --> 00:42:35,774
What are they preparing?
463
00:42:39,018 --> 00:42:39,780
Fake medicine
464
00:42:39,805 --> 00:42:40,845
Attack, sir
465
00:42:42,326 --> 00:42:44,766
When we've confirmed it,
why should we wait?
466
00:42:46,165 --> 00:42:47,405
I want to see his face
467
00:42:57,407 --> 00:42:59,527
Wow! Girls from our land
468
00:43:02,436 --> 00:43:03,436
You...?
469
00:43:04,399 --> 00:43:06,279
You've already been here, right?
470
00:43:07,622 --> 00:43:08,936
He is fully aware...
471
00:43:09,111 --> 00:43:11,591
...he shouldn't resend the same girl
472
00:43:13,171 --> 00:43:14,131
Call Billy
473
00:43:27,173 --> 00:43:28,413
What is your name?
474
00:43:28,931 --> 00:43:30,131
Sheela
475
00:43:33,119 --> 00:43:34,319
Can I check?
476
00:43:35,305 --> 00:43:37,025
Ears are clear
477
00:43:38,495 --> 00:43:41,135
Necklace...clear
478
00:43:41,942 --> 00:43:42,999
Anything in your hand-
479
00:43:45,195 --> 00:43:47,390
A spy camera now can be
hidden in a small hairpin
480
00:43:47,415 --> 00:43:48,895
Watch camera is so outdated
481
00:43:49,086 --> 00:43:51,366
Used in yesteryear hero
Jaishankar's days
482
00:43:54,534 --> 00:43:58,374
Hello, are you sitting in a van
using an iPad at the end of the road?
483
00:44:00,960 --> 00:44:02,280
I want him alive
484
00:44:08,166 --> 00:44:10,366
From your coloring
you look like...media?
485
00:44:13,471 --> 00:44:15,471
If they are the police-
486
00:44:15,573 --> 00:44:17,453
They will break in
with a bang now?
487
00:44:31,589 --> 00:44:33,949
Why did you attack
the Indian Embassy?
488
00:44:33,974 --> 00:44:35,854
Hello! Why did you break in?
489
00:44:36,074 --> 00:44:38,530
Isn't the doorbell working?
Or did I refuse to open?
490
00:44:38,663 --> 00:44:40,543
Do you know
this is a huge offense?
491
00:44:40,645 --> 00:44:42,530
You are a fine one
to talk of offense!
492
00:44:42,591 --> 00:44:43,871
I will arrest you now
493
00:44:43,997 --> 00:44:45,437
Do you have a warrant?
494
00:44:45,555 --> 00:44:46,671
You have also killed my men
495
00:44:46,724 --> 00:44:48,171
According to 327
if I file a case...
496
00:44:48,445 --> 00:44:50,245
...you can be suspended you know
497
00:44:50,310 --> 00:44:52,230
327 has been cancelled long ago
498
00:44:52,987 --> 00:44:54,429
- Didn't inform him?
- What?
499
00:44:54,473 --> 00:44:56,833
327 was revoked last month, sir
500
00:44:57,199 --> 00:44:58,279
Revoked?
501
00:44:58,414 --> 00:44:59,854
Why didn't you update me?
502
00:44:59,879 --> 00:45:01,559
Up to you to
get updated, sir
503
00:45:05,127 --> 00:45:06,527
Both of us are Malaysians
504
00:45:06,715 --> 00:45:08,595
We shouldn't expose each other
505
00:45:08,675 --> 00:45:10,788
Peter, can I talk to you
alone for 2 minutes?
506
00:45:12,718 --> 00:45:13,838
What 'sure'?
507
00:45:13,949 --> 00:45:16,476
- Don't trust him
- He just wants to talk to me
508
00:45:16,522 --> 00:45:17,608
He wants to pound you to a pulp!
509
00:45:17,633 --> 00:45:20,753
If he is calling you aside
don't fall into his trap
510
00:45:22,082 --> 00:45:23,642
Focus only on our deal
511
00:45:27,246 --> 00:45:28,526
Don't think
Say 'yes'
512
00:45:28,551 --> 00:45:29,551
Okay
513
00:45:29,983 --> 00:45:34,383
Clear my name from all these cases
of smuggling, fake medicine etc
514
00:45:34,431 --> 00:45:35,460
I'll turn approver
515
00:45:35,616 --> 00:45:36,936
I will cooperate fully
516
00:45:38,216 --> 00:45:39,856
Just 2 tight whacks
he will-
517
00:45:42,572 --> 00:45:43,843
Don't be obsessed with blows
518
00:45:43,917 --> 00:45:45,837
Don't you want to
wrap it up soon?
519
00:45:45,884 --> 00:45:46,991
He is a typical sand boa
520
00:45:47,046 --> 00:45:50,486
Trust my act, like a snake charmer
I'll make him spit the truth
521
00:46:01,796 --> 00:46:03,796
The Embassy attack
The inhaler drug
522
00:46:03,881 --> 00:46:05,042
Mastermind is Love
523
00:46:05,113 --> 00:46:06,907
Who is in love with whom?
524
00:46:07,001 --> 00:46:08,002
Love is his name
525
00:46:08,089 --> 00:46:09,208
'How disgusting!'
526
00:46:09,257 --> 00:46:11,217
I manufacture only this casing here
527
00:46:11,436 --> 00:46:14,276
The drug to be filled is prepared
by Love in his premises
528
00:46:14,316 --> 00:46:16,504
If both are in the same place,
won't it fall into wrong hands?
529
00:46:16,529 --> 00:46:18,849
Why are you making it
like a cure for asthma?
530
00:46:19,571 --> 00:46:22,331
Only then it will be cleared
by Customs abroad easily
531
00:46:22,356 --> 00:46:23,504
Airports
Railway stations
532
00:46:23,529 --> 00:46:25,449
It can be carried
into crowded places
533
00:46:25,660 --> 00:46:27,301
People will assume
it is for asthma
534
00:46:27,326 --> 00:46:29,846
But no one will know
what is actually in it
535
00:46:30,596 --> 00:46:32,516
What's so special about this?
536
00:46:32,541 --> 00:46:33,861
Watch this video
537
00:46:38,876 --> 00:46:41,876
Just to scare this old man
a kid bursts a firecracker
538
00:46:48,451 --> 00:46:50,692
This elderly man must be
around 75 years old
539
00:46:50,717 --> 00:46:53,438
When he is sitting quietly
can he jump 2' high?
540
00:46:53,541 --> 00:46:55,900
But how did he jump
when the cracker burst?
541
00:46:56,473 --> 00:46:58,433
When a person faces
sudden danger...
542
00:46:58,534 --> 00:47:01,270
...his muscles and brain work
10 times more than his normal capacity
543
00:47:01,363 --> 00:47:04,123
Due to hormones secreted
during impending danger
544
00:47:04,413 --> 00:47:05,493
Adrenalin
545
00:47:05,723 --> 00:47:07,090
You would've seen in the News
546
00:47:07,134 --> 00:47:09,654
A mother lifted a car
when her child was stuck below
547
00:47:09,864 --> 00:47:11,387
Or someone
chased by a dog?
548
00:47:11,551 --> 00:47:13,035
He will say,
'Bro, a dog chased me'
549
00:47:13,246 --> 00:47:13,981
'I ran for my life'
550
00:47:14,006 --> 00:47:15,926
'I don't how but I jumped
a wall 7' high'
551
00:47:16,090 --> 00:47:17,611
Reason is fear
552
00:47:17,636 --> 00:47:19,473
This seems like
gross exaggeration
553
00:47:19,524 --> 00:47:20,884
How can this happen?
554
00:47:24,739 --> 00:47:25,457
Can you identify this?
555
00:47:25,482 --> 00:47:27,002
- What?
- Acid
556
00:47:27,504 --> 00:47:28,968
What if I fling it on your face-
557
00:47:30,140 --> 00:47:32,156
Hey! I splashed only water
558
00:47:32,262 --> 00:47:33,261
Get up
559
00:47:33,663 --> 00:47:34,516
Just water
560
00:47:34,556 --> 00:47:36,116
Water, huh?
561
00:47:36,587 --> 00:47:37,987
Who bent this?
562
00:47:38,647 --> 00:47:39,647
I did
563
00:47:42,676 --> 00:47:43,756
Try to bend this
564
00:47:47,481 --> 00:47:48,600
Go on
Some more
565
00:47:48,796 --> 00:47:50,476
(grunts)
566
00:47:51,971 --> 00:47:52,931
I can't
567
00:47:52,956 --> 00:47:54,374
You could when it was acid
568
00:47:54,399 --> 00:47:55,454
But now you can't
569
00:47:56,490 --> 00:47:57,570
Understood?
570
00:47:57,796 --> 00:48:00,651
Sounded like a chemistry professor
Now it's loud and clear
571
00:48:00,676 --> 00:48:03,196
Same adrenalin
makes the brain work
572
00:48:03,344 --> 00:48:05,468
Not few seconds
But for 5 minutes
573
00:48:08,515 --> 00:48:12,014
When you inhale it, an illusive
feeling of fear is created in the brain
574
00:48:13,676 --> 00:48:15,676
The eyes get dilated
575
00:48:15,716 --> 00:48:17,276
And the body stiffens
576
00:48:17,785 --> 00:48:19,705
Every muscle gains extra power
577
00:48:21,028 --> 00:48:24,107
Brain starts working with
10 times increased capacity
578
00:48:26,716 --> 00:48:27,956
Speed
579
00:48:28,976 --> 00:48:30,091
Wisdom
580
00:48:30,256 --> 00:48:31,336
Strength
581
00:48:32,615 --> 00:48:35,811
One who inhales this, more or less
becomes a superhero for 5 minutes
582
00:48:41,118 --> 00:48:42,397
Did you say Speed?
583
00:48:42,461 --> 00:48:43,581
You seem well read
584
00:48:43,675 --> 00:48:45,235
I jogged your memory, huh?
585
00:48:45,671 --> 00:48:47,819
This drug isn't new to our world
586
00:48:47,893 --> 00:48:50,053
Many decades ago
it has been manufactured
587
00:48:50,116 --> 00:48:52,196
Hey! This is so unusual
for today's times
588
00:48:52,292 --> 00:48:53,451
Who has done it earlier?
589
00:48:53,476 --> 00:48:54,436
Hitler
590
00:49:05,876 --> 00:49:10,036
'During the 2nd World War
Hitler forced this on his soldiers'
591
00:49:18,917 --> 00:49:20,194
'With uncontrollable fury...'
592
00:49:20,242 --> 00:49:22,961
'...they could combat
without food and sleep'
593
00:49:28,140 --> 00:49:30,876
'Armies of the other nations
were completely shaken up'
594
00:49:30,970 --> 00:49:34,690
'They wondered how relentlessly
only Hitler's army could fight'
595
00:49:36,302 --> 00:49:39,582
'Even if they were shot
they would never feel the pain'
596
00:49:41,106 --> 00:49:45,265
'But a problem he faced
was this drug's side effect'
597
00:49:45,655 --> 00:49:47,771
'When their fury
intensified beyond control...'
598
00:49:47,929 --> 00:49:51,209
'...the soldiers started killing
their own captains and superiors'
599
00:49:57,556 --> 00:49:59,836
'His dictatorial reign
started collapsing'
600
00:50:00,556 --> 00:50:02,996
'So Hitler prohibited its usage'
601
00:50:04,771 --> 00:50:07,291
'After the 1940s
that drug has resurfaced'
602
00:50:09,592 --> 00:50:13,295
But if adrenalin which works only for
a few seconds acts for 5 minutes...
603
00:50:13,449 --> 00:50:15,584
...won't the body be affected?
604
00:50:16,413 --> 00:50:18,531
That's why I set
a timer in the casing
605
00:50:18,611 --> 00:50:21,820
At the end of 5 minutes
each muscle loses its strength
606
00:50:21,876 --> 00:50:24,636
It can take an hour or two
for its effect to wear off
607
00:50:24,772 --> 00:50:27,436
By using this we become
weak after 5 minutes, okay
608
00:50:27,500 --> 00:50:29,060
But if we inhaled it immediately?
609
00:50:30,444 --> 00:50:33,358
Already the body would have
reached its saturation point
610
00:50:33,383 --> 00:50:36,183
If you take it again, it will lead
to a massive heart attack
611
00:50:36,467 --> 00:50:38,311
What is his exact plan
of using this drug?
612
00:50:38,336 --> 00:50:41,136
Indian Embassy attack was a demo
for Speed's business prospects
613
00:50:41,212 --> 00:50:44,491
After watching the News, offers are
flooding in from terrorist groups
614
00:50:44,516 --> 00:50:47,420
With this Speed, any place
in the world can be attacked easily
615
00:50:47,502 --> 00:50:50,102
And the deal has been finalized
by a top level terrorist group
616
00:50:51,424 --> 00:50:53,491
10,000 inhalers will be
dispatched tonight
617
00:50:54,814 --> 00:50:57,493
Where are the casings
to be sent to Love?
618
00:50:57,581 --> 00:50:58,781
I've already sent 5000
619
00:50:58,876 --> 00:51:00,196
Balance 5000 loaded in the car
620
00:51:00,276 --> 00:51:02,476
His men will have it
picked up by 1:00 p.m
621
00:51:02,996 --> 00:51:04,756
Sir, only 15 minutes to go
622
00:51:06,531 --> 00:51:08,331
Clear all the bodies
623
00:51:08,356 --> 00:51:10,676
All of you relax
and be normal, okay?
624
00:51:11,665 --> 00:51:13,025
Where is that vehicle?
625
00:52:03,062 --> 00:52:06,347
She has to be rushed to
the hospital, she's bleeding heavily
626
00:52:08,361 --> 00:52:10,362
Love's men
They are here
627
00:52:13,571 --> 00:52:14,891
Clear those bodies
628
00:52:16,952 --> 00:52:18,717
We must take her
to the hospital
629
00:52:18,742 --> 00:52:19,782
Fast...fast
630
00:52:20,811 --> 00:52:21,936
Go...go...go
631
00:52:21,961 --> 00:52:24,161
Clean this, not here
Go that side
632
00:52:26,901 --> 00:52:28,341
She's bleeding heavily
633
00:52:31,565 --> 00:52:34,045
Muthaiah, take her
behind that counter
634
00:52:34,501 --> 00:52:37,702
From when they enter till they leave
I want pin drop silence
635
00:52:37,796 --> 00:52:38,756
Understand?
636
00:53:12,196 --> 00:53:13,834
- Please come
- Shards of glass here?
637
00:53:13,859 --> 00:53:16,419
Oh! That's nothing
4-5 monkeys jumped in
638
00:53:17,805 --> 00:53:18,765
Key...?
639
00:53:34,198 --> 00:53:37,118
Muthaiah, ask 2 of your men
to take that girl to the hospital
640
00:53:38,010 --> 00:53:40,290
- What are you looking at?
- Sir, she is dead
641
00:53:54,382 --> 00:53:57,182
You have no remorse
for her death, right?
642
00:54:05,396 --> 00:54:06,756
Of course I feel sad
643
00:54:07,876 --> 00:54:10,596
But your question won't guilt
my decision as wrong
644
00:54:10,709 --> 00:54:12,186
We need to follow them now
645
00:54:12,211 --> 00:54:15,211
Following them is your priority
more than a girl's life
646
00:54:17,786 --> 00:54:19,706
Aren't we all doing our duty here?
647
00:54:21,116 --> 00:54:24,916
If this chemical weapon is exported
from here millions will die, is it okay?
648
00:54:27,876 --> 00:54:28,876
Not only that
649
00:54:29,686 --> 00:54:32,771
The bullet hit her right below
her heart, maximum 5 minutes
650
00:54:32,796 --> 00:54:33,624
That's all
651
00:54:35,019 --> 00:54:37,939
Why don't you think
from her parents' point of view?
652
00:54:38,036 --> 00:54:40,316
Will you calculate
5 minutes like this?
653
00:54:40,592 --> 00:54:42,450
Will you let her die
in front of your eyes?
654
00:54:42,475 --> 00:54:44,249
In front of my eyes
they killed her
655
00:54:44,317 --> 00:54:45,317
My wife
656
00:54:57,476 --> 00:54:59,796
I didn't cry because my wife was dead
657
00:55:01,549 --> 00:55:03,389
I went to work
the very next day
658
00:55:05,202 --> 00:55:07,288
If that girl was my priority
she would've died
659
00:55:07,313 --> 00:55:08,713
They would've escaped too
660
00:55:10,340 --> 00:55:14,940
Intelligence work requires mental strength
to take split second decisions
661
00:55:15,868 --> 00:55:18,827
If at all someday you gain
that mental strength...
662
00:55:19,756 --> 00:55:20,916
...come and join duty
663
00:55:49,800 --> 00:55:52,481
I kind of lost it in there
664
00:55:56,836 --> 00:55:58,916
Before that period of 4 years
665
00:55:58,956 --> 00:56:02,076
You haven't spoken
about it to anyone
666
00:56:03,156 --> 00:56:05,036
No file has exact details
667
00:56:07,916 --> 00:56:09,556
What happened that day?
668
00:56:10,484 --> 00:56:12,925
How did your wife Meera die?
669
00:56:18,285 --> 00:56:19,245
Love
670
00:56:20,436 --> 00:56:24,276
...won't meet anyone else apart from
the people he does business with
671
00:56:25,782 --> 00:56:30,022
So Meera and I created
a record as Israeli mafia
672
00:56:31,076 --> 00:56:33,236
And we went to
meet him undercover
673
00:56:37,896 --> 00:56:42,375
'We set plastic explosives in the briefcase
he was using for his transactions'
674
00:56:44,637 --> 00:56:46,276
'Amidst heavy security...'
675
00:56:46,333 --> 00:56:48,013
'...it was a long awaited meeting'
676
00:56:48,076 --> 00:56:50,196
'We met Love'
677
00:57:23,905 --> 00:57:26,303
'Love and his men'
678
00:57:26,364 --> 00:57:27,684
'All of them died'
679
00:57:27,796 --> 00:57:31,476
'But his business contacts
and his network'
680
00:57:31,563 --> 00:57:34,963
'The entire information
was in that briefcase'
681
00:57:40,301 --> 00:57:41,741
'Silica gel'
682
00:57:42,956 --> 00:57:46,116
'Forensic team uses it
to brush fingerprints'
683
00:57:47,764 --> 00:57:50,691
'Using that we accessed his laptop'
684
00:57:50,716 --> 00:57:57,436
'We got all the necessary information,
contacts, manufacturing factories'
685
00:57:57,476 --> 00:58:02,156
'We immediately passed the information
to our agency and initiated an attack'
686
00:58:03,196 --> 00:58:09,476
'Indian Army completely razed
his manufacturing factory to the ground'
687
00:58:16,756 --> 00:58:18,556
Hey! Pickup point is to our left
688
00:58:18,596 --> 00:58:20,196
We are heading right
689
00:58:21,668 --> 00:58:22,709
You forgot, huh?
690
00:58:24,676 --> 00:58:27,045
I told you in 24 hours
I would marry you
691
00:58:27,070 --> 00:58:29,110
Exactly 4 hours still left
692
00:58:29,396 --> 00:58:30,396
So...?
693
00:58:30,436 --> 00:58:32,596
So...let's get married
694
00:58:32,636 --> 00:58:35,116
But Akilan, I need to
get ready for the wedding
695
00:58:38,039 --> 00:58:39,359
I mean you look gorgeous
696
00:58:40,516 --> 00:58:42,316
This will be my wedding dress?
697
00:58:45,316 --> 00:58:47,596
We have 4 hours
Won't that do?
698
00:58:47,941 --> 00:58:50,821
Everyone gets at least
4 months to get married
699
00:58:50,876 --> 00:58:52,476
You are giving me 4 hours
700
00:58:56,196 --> 00:58:57,916
Adju...oh?
701
00:58:58,402 --> 00:59:00,616
Is that a yes...or no?
702
00:59:21,076 --> 00:59:25,036
"Aiyo! In my heart a swing
Swinging...swaying"
703
00:59:25,476 --> 00:59:28,996
"In my life till now
Ahaaa...wow!"
704
00:59:29,916 --> 00:59:33,916
"Aahaa...up in the sky
a path zig-zags high"
705
00:59:34,356 --> 00:59:38,436
"Changing into dew
What a view...whew!"
706
00:59:38,796 --> 00:59:43,236
"Eyes chat a secret code"
707
00:59:43,276 --> 00:59:47,316
"Words now become a weary load"
708
00:59:47,663 --> 00:59:51,676
"Come close to me
Glue together gladly"
709
00:59:51,812 --> 00:59:56,196
"When even 'near' really
seems far you see"
710
00:59:56,226 --> 01:00:00,836
"7 births through
I followed you"
711
01:00:00,876 --> 01:00:04,916
"How could you be oblivious
to my search so obvious?"
712
01:00:04,956 --> 01:00:09,676
"Just for you, day and night
I sparkled in the sky bright"
713
01:00:09,716 --> 01:00:13,876
"How could you be oblivious
to this firefly so obvious?"
714
01:00:13,960 --> 01:00:21,676
"O'...'maya' so illusive
Wispy cloud elusive?"
715
01:00:21,739 --> 01:00:31,059
"O'...oh...my sweet delusion
Are you my flame of passion?"
716
01:00:31,083 --> 01:00:41,083
-------------SupunWe------------
717
01:00:49,636 --> 01:00:53,956
"Thanks to you
I changed too"
718
01:00:54,132 --> 01:00:58,436
"Wished a ring on my finger
A lifetime gift to linger"
719
01:00:58,546 --> 01:01:02,876
"As trousseau, my beau
I gave myself to you"
720
01:01:02,916 --> 01:01:07,093
"My mind waltzes
filled with happiness"
721
01:01:07,142 --> 01:01:11,582
"In your home will be
a special room for me"
722
01:01:11,716 --> 01:01:15,876
"Till death do us part
you will stay with me, my heart"
723
01:01:16,007 --> 01:01:20,636
"Flowery vine on your shoulder
spreads its fragrance forever"
724
01:01:20,715 --> 01:01:25,035
"Water you sprinkle will be sweet
Embracing me with your retreat"
725
01:01:28,823 --> 01:01:33,423
"Are you my flame of passion?"
726
01:01:37,596 --> 01:01:41,636
"Fiery spark of obsession?"
727
01:01:56,516 --> 01:01:57,716
After Meera died...
728
01:02:00,236 --> 01:02:02,876
...for 6 months I searched
and found out Love's company
729
01:02:02,916 --> 01:02:05,356
And people he had transacted with
730
01:02:07,156 --> 01:02:10,796
I ensured not a single man
who killed my wife was alive
731
01:02:11,996 --> 01:02:13,556
Only then I quit the agency
732
01:02:15,122 --> 01:02:16,722
4 years till date
733
01:02:18,436 --> 01:02:19,996
Now again...
734
01:02:20,278 --> 01:02:21,958
...who is this man called Love?
735
01:02:22,902 --> 01:02:26,182
Between him and Love
whom I killed 4 years ago...
736
01:02:30,418 --> 01:02:31,938
...what is the connection?
737
01:02:36,898 --> 01:02:38,538
Try calling our boss again
738
01:02:39,773 --> 01:02:42,213
Keep trying
Better to inform him
739
01:02:44,374 --> 01:02:50,854
"Your fragrance will
waft towards me still?"
740
01:02:52,058 --> 01:02:59,018
"Will it continue to kill?"
741
01:03:17,265 --> 01:03:18,898
'I am telling you the truth'
742
01:03:19,062 --> 01:03:20,498
'I don't know anything'
743
01:03:20,538 --> 01:03:22,458
'Why did you bring me here?'
744
01:03:22,718 --> 01:03:25,678
'How am I responsible
if your ship sinks in the sea?'
745
01:04:11,658 --> 01:04:13,938
Your skin will glow
746
01:04:14,737 --> 01:04:17,137
Do you know its speciality?
747
01:04:25,785 --> 01:04:27,384
Nothing to worry
748
01:04:28,650 --> 01:04:29,610
But-
749
01:04:30,514 --> 01:04:34,434
Just a gentle dab
on your skin
750
01:04:43,136 --> 01:04:44,855
Your 1st mistake
751
01:04:46,342 --> 01:04:48,022
Stealing from me
752
01:04:54,698 --> 01:04:55,999
2nd blunder
753
01:04:56,024 --> 01:04:57,209
I sold it
754
01:04:57,355 --> 01:04:58,955
I sold it for $10 million
755
01:05:12,630 --> 01:05:14,990
(whistling)
756
01:05:17,873 --> 01:05:20,405
Don't...don't do anything to me
757
01:05:20,430 --> 01:05:22,509
(continues whistling)
758
01:05:41,547 --> 01:05:43,347
'Delivery taken'
759
01:05:44,661 --> 01:05:46,341
'No, a minor problem'
760
01:05:48,276 --> 01:05:49,356
What is the problem?
761
01:05:49,381 --> 01:05:50,941
'Glass was scattered
all over the floor'
762
01:05:50,966 --> 01:05:52,327
The men were new
763
01:05:52,498 --> 01:05:53,778
Not the usual lot
764
01:05:54,585 --> 01:05:55,458
'He was there'
765
01:05:55,601 --> 01:05:58,098
But other than him,
all the other guards were new
766
01:05:58,185 --> 01:05:59,865
Is anyone following you?
767
01:06:00,890 --> 01:06:02,810
There are too many cars
Not too sure
768
01:06:02,968 --> 01:06:04,128
Swerve right
769
01:06:08,613 --> 01:06:10,773
Yes, a grey Mustang
770
01:06:14,409 --> 01:06:16,969
Kill the driver and
bring the body here
771
01:06:41,550 --> 01:06:43,573
Sir, they've stopped
at Putrajaya bridge
772
01:06:43,730 --> 01:06:45,210
The traffic camera over there
773
01:06:57,011 --> 01:06:58,833
- Ask him to use 'Speed'
- Why, sir?
774
01:06:58,858 --> 01:07:00,065
We have 8 of our boys
775
01:07:00,090 --> 01:07:01,450
He is just 1 single man
776
01:07:36,978 --> 01:07:37,706
Ayushi
777
01:07:37,731 --> 01:07:38,971
Check this
778
01:08:00,273 --> 01:08:01,612
Sir asked you to
take 'Speed'
779
01:08:01,637 --> 01:08:02,464
We need him alive
780
01:08:02,489 --> 01:08:03,569
Bring him alive
781
01:08:06,418 --> 01:08:07,778
Who is he?
782
01:08:08,178 --> 01:08:09,778
Does he look familiar to you?
783
01:08:10,667 --> 01:08:14,467
I thought life was insipid
and lacking spice
784
01:08:39,308 --> 01:08:40,868
Some bunker-
785
01:09:44,927 --> 01:09:45,887
Ayushi
786
01:09:47,356 --> 01:09:48,397
Get into the car
787
01:09:49,378 --> 01:09:50,938
Go to the Malaysian Police
788
01:10:31,992 --> 01:10:33,432
He wanted him alive
789
01:11:35,620 --> 01:11:36,987
I asked you to bring only him
790
01:11:37,012 --> 01:11:39,332
Actually he said bring him alive
That's why I-
791
01:11:40,218 --> 01:11:41,298
Kill her
792
01:11:41,466 --> 01:11:43,107
Bring him inside
793
01:16:09,407 --> 01:16:12,654
(Humming)
794
01:16:15,127 --> 01:16:18,807
Oh! My God
795
01:16:24,487 --> 01:16:27,076
Everyone will run around for Love
796
01:16:27,127 --> 01:16:30,007
But you made
Love run around, right?
797
01:16:46,807 --> 01:16:50,247
This...if this is used...
798
01:16:50,687 --> 01:16:53,567
...your skin would glow
799
01:16:55,527 --> 01:17:01,007
1st mistake...4 years ago
was you taking up this case
800
01:17:01,880 --> 01:17:07,400
2nd blunder, 4 years later
was you taking up the same case again
801
01:17:17,150 --> 01:17:18,149
Poor you!
802
01:17:18,269 --> 01:17:19,709
Everything is your fault
803
01:17:20,695 --> 01:17:22,135
She didn't die that day
804
01:17:22,273 --> 01:17:23,734
The bullet hit her head
805
01:17:23,759 --> 01:17:27,239
The people at the foothills
had admitted her in a hospital
806
01:17:27,415 --> 01:17:30,735
You closed down
my business and my company
807
01:17:31,956 --> 01:17:33,595
Will I let you off that easily?
808
01:17:34,445 --> 01:17:35,525
I searched for you
809
01:17:36,319 --> 01:17:38,920
But not in the useless way you did
810
01:17:38,983 --> 01:17:41,423
You sent the police after me
Even a helicopter
811
01:17:41,487 --> 01:17:43,118
It was all a waste
812
01:17:59,610 --> 01:18:01,135
Poor Meera!
813
01:18:01,766 --> 01:18:03,157
She was alive
814
01:18:03,223 --> 01:18:06,343
But the hippocampus and
temporal lobes in her brain
815
01:18:06,368 --> 01:18:07,488
Damaged
816
01:18:08,064 --> 01:18:10,224
Retrograde amnesia
817
01:18:11,127 --> 01:18:14,367
She didn't even know
her own identity
818
01:18:16,336 --> 01:18:18,742
When a man loses
his memory in an accident...
819
01:18:18,767 --> 01:18:20,367
...his skills will still be intact
820
01:18:20,829 --> 01:18:22,688
If he or she is a good swimmer
they can still swim well
821
01:18:22,725 --> 01:18:24,324
Same analogy with driving a car
822
01:18:24,389 --> 01:18:26,349
What is your wife's speciality?
823
01:18:27,471 --> 01:18:31,791
India's best computer hacker
and data analyst
824
01:18:32,231 --> 01:18:34,126
Shouldn't I utilize
that unique skill of hers?
825
01:18:34,203 --> 01:18:39,523
World's best plastic surgeons
gave her facial reconstructive surgery
826
01:18:39,688 --> 01:18:43,368
And I took her in
as my 1st employee
827
01:18:43,829 --> 01:18:48,024
In the last 4 years, Indian Police,
Malaysian Police, International Police
828
01:18:48,102 --> 01:18:49,649
No one has been able
to touch me
829
01:18:49,729 --> 01:18:52,969
No one even knows if someone
called Love is dead or alive
830
01:18:53,056 --> 01:18:54,735
Do you know
how I managed that?
831
01:18:54,804 --> 01:18:57,044
My perfect firewall...Rosy
832
01:19:00,008 --> 01:19:02,848
If any evidence or data
pointing to me appeared online...
833
01:19:02,927 --> 01:19:05,607
... she would go right in
and clear them all
834
01:19:07,063 --> 01:19:09,223
Do you want to check her sincerity?
835
01:19:15,302 --> 01:19:17,342
Open that draw, dear
836
01:19:21,350 --> 01:19:24,029
There is a case in that draw
Open it, dear
837
01:19:27,712 --> 01:19:29,792
You see a gun
Pick it up
838
01:19:34,183 --> 01:19:35,943
See the guy sitting there?
839
01:19:36,293 --> 01:19:37,853
Point the gun at his head, dear
840
01:19:47,599 --> 01:19:49,360
Load it, Rosy
841
01:20:15,964 --> 01:20:17,564
Place the gun back and-
842
01:20:26,407 --> 01:20:29,469
You thought you had killed me
4 years ago, right?
843
01:20:29,527 --> 01:20:31,687
But the man you killed
thinking it was me
844
01:20:31,711 --> 01:20:35,711
My only blood relation
My younger brother
845
01:20:40,047 --> 01:20:42,767
Sir, the entire money in
our account is draining
846
01:20:48,767 --> 01:20:51,327
Sir, our account is empty now
847
01:20:51,912 --> 01:20:54,272
Someone is accessing
our bank details
848
01:20:54,638 --> 01:20:58,758
Whom did we meet
finally at the border?
849
01:20:59,127 --> 01:21:00,805
We did a thorough
background check
850
01:21:00,843 --> 01:21:02,643
He is an Israeli mafia lord
851
01:21:02,808 --> 01:21:04,848
His name is Jordan Klein
852
01:21:05,967 --> 01:21:09,047
Run his mug shot through
America's CIA, Britain's M16
853
01:21:09,072 --> 01:21:11,391
And all other agency records
854
01:21:11,416 --> 01:21:14,496
In 5 minutes flat this place
will be razed to the ground
855
01:21:17,247 --> 01:21:19,208
During the 26/11 Bombay attack...
856
01:21:19,334 --> 01:21:22,053
....Indian and American agents
met and were trained
857
01:21:22,087 --> 01:21:23,487
This photo was taken then
858
01:21:47,370 --> 01:21:49,410
You are a goner!
859
01:21:52,631 --> 01:21:55,407
For business meetings
And all these trivialities
860
01:21:55,472 --> 01:21:57,431
Do you think
I'll personally attend?
861
01:21:58,337 --> 01:22:00,477
Saddam Hussein had 3 men
ready at all times it seems
862
01:22:01,831 --> 01:22:04,550
Always great men
should inspire us
863
01:22:04,607 --> 01:22:10,127
Hussein, Einstein, Hitler
There are many such people in India
864
01:22:10,464 --> 01:22:12,586
But now even Hitler
I've beaten hollow
865
01:22:12,802 --> 01:22:17,803
No one can combat me
with Speed without my consent
866
01:22:17,921 --> 01:22:18,921
Don't get it?
867
01:22:24,967 --> 01:22:26,422
When he inhaled Speed...
868
01:22:26,447 --> 01:22:28,647
...weren't you the one
who didn't notice him?
869
01:22:39,047 --> 01:22:41,367
(whistling)
870
01:22:58,516 --> 01:22:59,367
Dead and gone!
871
01:22:59,407 --> 01:23:00,367
Good worker
872
01:23:00,804 --> 01:23:02,124
Clear the body
873
01:23:05,696 --> 01:23:08,415
A small electric pulse
in the medulla oblongata
874
01:23:13,214 --> 01:23:15,414
Everyone is under my control
875
01:23:15,983 --> 01:23:17,303
Oh! Your wife too
876
01:23:18,350 --> 01:23:19,350
Same rules
877
01:23:21,813 --> 01:23:23,297
In fact I fixed it
in her neck
878
01:23:23,322 --> 01:23:24,682
Oh! What a slender neck!
879
01:23:24,707 --> 01:23:27,428
I wanted to...eh...eh...hey!
880
01:23:30,263 --> 01:23:31,623
I am not...
881
01:23:31,687 --> 01:23:33,047
...too fond of women
882
01:23:34,915 --> 01:23:39,036
But if only you joined hands with me
883
01:23:40,383 --> 01:23:42,104
We can rock!
884
01:23:42,656 --> 01:23:45,135
And after this inhaler business now
885
01:23:51,559 --> 01:23:54,188
You can rule
this world as king
886
01:23:56,168 --> 01:23:57,608
And I'll be the queen
887
01:24:00,167 --> 01:24:01,327
What do you say?
888
01:24:14,543 --> 01:24:17,463
(whistling)
889
01:24:25,487 --> 01:24:28,447
Malaysian police activity
is a little more than usual
890
01:24:29,944 --> 01:24:32,143
Could it be because of him?
891
01:24:33,710 --> 01:24:35,191
Why didn't I think of this?
892
01:24:36,367 --> 01:24:39,527
Agents like him won't be here
without backup support, right?
893
01:24:41,448 --> 01:24:42,528
Sleeping drug
894
01:24:43,329 --> 01:24:44,302
Morphine 5ml solution
895
01:24:44,327 --> 01:24:45,287
Quick!
896
01:24:45,327 --> 01:24:48,567
Keep him alive, till we confirm
no one is aware of his arrival here
897
01:24:53,805 --> 01:24:54,767
Only 5 ml, right?
898
01:24:54,869 --> 01:24:56,228
Don't want him dead
899
01:25:07,222 --> 01:25:08,902
Meera...!
900
01:25:44,847 --> 01:25:49,487
"Caressing my cheek light
you vanished from my sight"
901
01:25:49,512 --> 01:25:54,711
"My rivulets of tear
My teardrops dear"
902
01:25:54,767 --> 01:25:59,368
"Then from nowhere, dear
in my life you are now-here"
903
01:25:59,393 --> 01:26:04,232
"My sobs penitent
My tears persistent"
904
01:26:04,367 --> 01:26:09,247
"Like refreshing rain then
Now a blemished burden"
905
01:26:09,287 --> 01:26:14,207
"You stood still, o' maiden"
906
01:26:14,247 --> 01:26:19,167
"In rhapsody that day
As a whiplash today"
907
01:26:19,247 --> 01:26:24,487
"You killed me brutally in a way"
908
01:27:13,767 --> 01:27:18,647
"In a world of our own, me for you
And you for me in ties tied true"
909
01:27:18,687 --> 01:27:23,647
"You bloomed to bewitch me
as the azure blue sky in all its glory"
910
01:27:23,672 --> 01:27:28,551
"I saw your vision as mine forever
You are my sole soul mate to savor"
911
01:27:28,631 --> 01:27:33,535
"In the blink of a second
you vanished far and beyond"
912
01:27:33,592 --> 01:27:35,072
"As a corpse I lay in pain"
913
01:27:35,097 --> 01:27:38,417
"What did you gain
waking me to kill me again?"
914
01:27:38,527 --> 01:27:43,367
"In my dreams a honeyed (re)treat
In reality why bitter, my sweet?"
915
01:27:43,407 --> 01:27:48,767
"Like passing ships in the sea we are here
Where is the love that bloomed once, dear?"
916
01:27:58,647 --> 01:28:03,047
"Caressing my cheek light
you vanished from my sight"
917
01:28:08,567 --> 01:28:13,007
"Then from nowhere, dear
in my life you are now-here"
918
01:28:18,127 --> 01:28:23,071
"Like refreshing rain then
Now a blemished burden"
919
01:28:23,127 --> 01:28:28,047
"You stood still, o' maiden"
920
01:28:28,072 --> 01:28:32,952
"In rhapsody that day
As a whiplash today"
921
01:28:33,017 --> 01:28:37,857
"Girl, you killed me by the way"
922
01:29:12,946 --> 01:29:17,907
"Then from nowhere, dear
in my life you are now-here"
923
01:29:17,932 --> 01:29:20,572
"Caressing my cheek slight-"
924
01:29:27,721 --> 01:29:29,441
Piece of good news
In fact 2!
925
01:29:32,215 --> 01:29:36,869
First, no one is
searching for both of you
926
01:29:36,894 --> 01:29:38,214
Rosy told me
927
01:29:42,611 --> 01:29:44,092
2nd piece of good news
928
01:29:44,164 --> 01:29:46,963
$2.1 billion
929
01:29:47,493 --> 01:29:48,844
By way of advance alone
930
01:29:48,904 --> 01:29:52,424
I sent across
2 samples of Speed
931
01:29:52,503 --> 01:29:53,983
The advance has been credited
932
01:29:54,188 --> 01:29:55,438
A top level terrorist group
is testing those samples
933
01:29:55,463 --> 01:29:58,064
...in India in the most
fan-tas-tic manne-
934
01:29:59,451 --> 01:30:02,805
The two of you don't know
what's happening in India, right?
935
01:30:10,407 --> 01:30:11,967
Just 1 man
936
01:30:12,247 --> 01:30:16,789
He crashed the aircraft in Mumbai
Little Angels Children Hospital
937
01:30:19,000 --> 01:30:20,829
At the same instant
178 passengers kaput
938
01:30:20,854 --> 01:30:22,454
Little children went to Heaven!
939
01:30:22,497 --> 01:30:23,777
Oh! Plane burnt to cinders
940
01:30:23,927 --> 01:30:25,047
Poor plane...!
941
01:30:26,272 --> 01:30:27,512
How did this happen?
942
01:30:38,367 --> 01:30:39,967
One man...he broke in
943
01:30:40,071 --> 01:30:41,196
Pounded the guards to a paste
944
01:30:41,320 --> 01:30:43,539
275, no 276
945
01:30:43,616 --> 01:30:45,137
India's greatest criminals
946
01:30:45,199 --> 01:30:49,200
Terrorists, villains are now happily
roaming free in the streets
947
01:30:49,847 --> 01:30:51,087
How did this happen?
948
01:30:54,044 --> 01:30:56,964
Soooper demand for my drug
949
01:30:57,297 --> 01:30:58,805
If only 2 inhalers
can cause this effect...
950
01:30:58,830 --> 01:31:00,590
...tonight 10,000
951
01:31:04,598 --> 01:31:08,598
After tonight our world
will shift upside down
952
01:31:09,228 --> 01:31:10,352
I'll be the only one
953
01:31:11,421 --> 01:31:12,581
...standing straight
954
01:31:16,935 --> 01:31:18,455
Open that draw, dear
955
01:31:21,350 --> 01:31:23,110
Take out the gun, dear
956
01:31:28,997 --> 01:31:31,317
1st check if it has bullets, dear
957
01:31:59,466 --> 01:32:00,585
What the he-
958
01:32:28,970 --> 01:32:30,850
'Piece of good news
In fact 2!'
959
01:32:30,953 --> 01:32:32,313
1st piece of good news
960
01:32:32,447 --> 01:32:34,767
My name isn't Rosy
961
01:32:34,887 --> 01:32:35,847
Meera
962
01:32:37,672 --> 01:32:40,563
Someone promised to
marry me within 24 hours
963
01:32:40,610 --> 01:32:43,890
And with 4 hours to go
he married me in Kashmir
964
01:32:44,101 --> 01:32:45,740
His name is Akilan
965
01:32:46,724 --> 01:32:47,724
He's the one
966
01:32:47,900 --> 01:32:49,140
My husband
967
01:32:52,462 --> 01:32:53,662
Transponder
968
01:32:53,972 --> 01:32:55,573
I was waiting for this
969
01:32:55,999 --> 01:32:57,999
It was in your jacket
970
01:32:58,702 --> 01:32:59,782
If I press this...
971
01:32:59,807 --> 01:33:03,127
...the Malaysian Police will be
here within 10 minutes, right?
972
01:33:04,125 --> 01:33:06,582
It's 9 minutes now
973
01:33:06,607 --> 01:33:07,807
In another minute
974
01:33:10,709 --> 01:33:12,269
That was lightning fast!
975
01:33:14,854 --> 01:33:17,494
You don't understand
how all this happened, right?
976
01:33:18,180 --> 01:33:20,782
In your geeeenius brain
977
01:33:20,875 --> 01:33:23,222
Your gray cells will
provide all the answers
978
01:33:23,348 --> 01:33:24,948
Activate them
979
01:33:37,087 --> 01:33:38,454
Who pressed the transponder?
980
01:33:38,479 --> 01:33:40,279
Answer my question
981
01:33:44,822 --> 01:33:47,797
Now this is under the control
of the Malaysian Police
982
01:33:47,822 --> 01:33:49,462
If any enquiry has to be made...
983
01:33:49,560 --> 01:33:51,840
...it can be carried out
only in our headquarters
984
01:33:59,511 --> 01:34:00,471
You...!
985
01:34:02,541 --> 01:34:03,541
You-
986
01:34:04,120 --> 01:34:05,160
And you
987
01:34:07,605 --> 01:34:10,166
Take care!
988
01:34:13,567 --> 01:34:14,847
Don't leave anything behind
989
01:34:14,887 --> 01:34:16,571
Chemicals, plus his personal items
990
01:34:16,608 --> 01:34:18,164
I need everything there, got it?
991
01:34:36,304 --> 01:34:39,224
We've been travelling
for 15 minutes without talking
992
01:34:42,741 --> 01:34:44,342
Not 15 minutes
993
01:34:46,325 --> 01:34:47,446
4 years
994
01:34:53,064 --> 01:34:56,544
I was in that hospital suffering
from amnesia is the truth
995
01:34:58,228 --> 01:35:00,624
From the day Love took me
along with him...
996
01:35:00,804 --> 01:35:02,883
...I was working
for him sincerely
997
01:35:03,228 --> 01:35:06,828
But 6 months ago
he made this Speed drug
998
01:35:07,384 --> 01:35:09,571
When he started talking business...
999
01:35:09,596 --> 01:35:12,076
...and terrorist organizations got involved
1000
01:35:12,144 --> 01:35:15,344
Interpol, CIA started
tracking him severely
1001
01:35:16,017 --> 01:35:19,279
If this drug business had to be
finalized without any hitch...
1002
01:35:19,392 --> 01:35:22,184
...then Love's defense system
had to be even stronger
1003
01:35:22,270 --> 01:35:25,870
So Love made me
consume that Speed drug
1004
01:35:30,580 --> 01:35:34,180
'Then my brain worked 10 times
more than its normal strength'
1005
01:35:34,205 --> 01:35:36,086
'No police force in the world
would be able to find him'
1006
01:35:36,111 --> 01:35:38,671
'I created a fool proof
defense system for him'
1007
01:35:41,368 --> 01:35:42,599
'But along with that...'
1008
01:35:42,865 --> 01:35:45,745
'...some memories of
my past cached in my brain'
1009
01:35:46,357 --> 01:35:49,557
'...parts I hadn't accessed
in the last 4 years got activated'
1010
01:35:56,773 --> 01:36:00,373
'Every time I used the inhaler
I remembered new episodes'
1011
01:36:01,923 --> 01:36:03,919
'I kept feeling
I had a distinct past'
1012
01:36:03,944 --> 01:36:07,184
'As if I had lived a different life'
1013
01:36:07,224 --> 01:36:11,298
'To generate those memories
that inhaler became an addiction'
1014
01:36:14,195 --> 01:36:15,264
'Shall we get married?'
1015
01:36:15,304 --> 01:36:18,344
'In a time frame of 2 weeks
I started seeing your face'
1016
01:36:21,227 --> 01:36:24,344
After that every time
I used Speed...
1017
01:36:24,369 --> 01:36:26,608
...I kept seeing your face
1018
01:36:27,479 --> 01:36:31,031
'I realized I had some
connection with that face'
1019
01:36:31,056 --> 01:36:34,576
'I ran that face through
the world's population database'
1020
01:36:36,414 --> 01:36:37,797
'That's when I found out'
1021
01:36:37,840 --> 01:36:39,079
'Your name is Akilan'
1022
01:36:39,159 --> 01:36:40,679
'You are a RAW agent'
1023
01:36:40,704 --> 01:36:43,264
'Your last mission was
to kill this Love'
1024
01:36:43,289 --> 01:36:45,650
'And above all
you were married'
1025
01:36:45,704 --> 01:36:47,584
'Your wife's name is Meera'
1026
01:36:48,464 --> 01:36:51,063
'I found myself
staring at my photo!'
1027
01:37:01,805 --> 01:37:04,046
I realized I was working
on the wrong side
1028
01:37:05,504 --> 01:37:07,664
'My life was in his clutches'
1029
01:37:10,331 --> 01:37:12,892
'A small electric pulse
in the medulla oblongata'
1030
01:37:13,239 --> 01:37:14,977
I wasn't bothered
about my life
1031
01:37:15,002 --> 01:37:18,002
But if I was no more
I could not stop this racket
1032
01:37:18,944 --> 01:37:22,104
I made him tattoo the Love symbol
in the nape of my neck
1033
01:37:33,424 --> 01:37:36,624
'After that I waited for
his 1st Embassy attack'
1034
01:37:36,789 --> 01:37:38,125
'Seeing the Love-tattoo...'
1035
01:37:38,185 --> 01:37:40,585
'...I thought our agency
would be alerted'
1036
01:37:40,664 --> 01:37:42,824
I was expecting you
to come back
1037
01:37:43,535 --> 01:37:46,495
Just as I expected
you arrived on the scene
1038
01:37:55,504 --> 01:38:00,264
But as soon as he said 3-2-1
you didn't even bat an eyelid
1039
01:38:00,429 --> 01:38:01,539
And you shot me
1040
01:38:02,992 --> 01:38:05,812
In the records I noticed
we were both RAW agents
1041
01:38:05,928 --> 01:38:09,088
Won't I be able to guess
if a gun is loaded by its weight?
1042
01:38:10,784 --> 01:38:12,024
I swear I can't
1043
01:38:14,079 --> 01:38:15,999
In any given situation...
1044
01:38:16,220 --> 01:38:19,860
...if I was ordered to shoot you-
1045
01:38:22,937 --> 01:38:26,289
Whether the two of us
will be together depends...
1046
01:38:26,320 --> 01:38:29,440
...on the answer to
an important question
1047
01:38:29,504 --> 01:38:30,824
What question?
1048
01:38:31,192 --> 01:38:32,752
That female with you
1049
01:38:32,800 --> 01:38:34,920
Dressed like a prostitute
1050
01:38:34,984 --> 01:38:36,424
Is she your girlfriend?
1051
01:38:37,824 --> 01:38:39,704
Or have you already married her?
1052
01:38:41,344 --> 01:38:42,584
Got 2 kids
1053
01:38:43,704 --> 01:38:45,184
Marriage...?
1054
01:38:46,584 --> 01:38:49,624
I had promised to marry
within 24 hours from now
1055
01:38:49,664 --> 01:38:51,944
You stuck a gun
in between, confused me-
1056
01:39:30,744 --> 01:39:31,744
(whistling)
1057
01:39:37,668 --> 01:39:38,829
Use that corner
1058
01:40:18,278 --> 01:40:19,399
Open the door
1059
01:40:19,470 --> 01:40:20,670
Let me out
1060
01:40:23,304 --> 01:40:24,304
Look here
1061
01:40:26,136 --> 01:40:28,097
If only you let me out...
1062
01:40:29,081 --> 01:40:31,280
...you would be
the king of this world
1063
01:40:31,375 --> 01:40:32,615
And I'll be the queen
1064
01:40:33,428 --> 01:40:35,188
What do you say?
1065
01:40:37,170 --> 01:40:38,610
I need to go to the toilet
1066
01:40:40,824 --> 01:40:44,664
Open the door, open the door
Open the door, open the door
1067
01:40:44,664 --> 01:40:45,904
OPEN THE DOOR!
1068
01:40:45,944 --> 01:40:47,064
Ope-
1069
01:40:47,104 --> 01:40:49,104
(choking)
1070
01:42:29,479 --> 01:42:31,118
Prison is in lockdown mode
1071
01:42:31,464 --> 01:42:32,584
I'm stuck inside
1072
01:42:33,502 --> 01:42:34,942
Love is also here
1073
01:43:20,263 --> 01:43:22,143
I've reconstructed the device
1074
01:43:29,224 --> 01:43:31,144
(whistling)
1075
01:43:41,904 --> 01:43:44,584
(whistling)
1076
01:44:15,064 --> 01:44:17,344
Are you okay, my dear?
1077
01:44:17,784 --> 01:44:19,784
Are you hurt?
1078
01:44:22,640 --> 01:44:23,919
I aimed for those two
1079
01:44:23,944 --> 01:44:25,864
You came in between
1080
01:44:26,895 --> 01:44:28,294
Remove your hand
1081
01:44:29,920 --> 01:44:30,960
Small cut
1082
01:44:34,203 --> 01:44:36,919
For 5 seconds
10 ml blood loss means ...
1083
01:44:36,944 --> 01:44:38,544
...120 ml for 1 minute
1084
01:44:38,584 --> 01:44:40,024
Going by your body weight
1085
01:44:40,078 --> 01:44:42,919
You'll be alive for
15 more minutes
1086
01:44:42,944 --> 01:44:45,144
Exactly 6 minutes for
the emergency team to arrive
1087
01:44:45,169 --> 01:44:48,088
While going back from here
they will zip it, in 2-3 minutes
1088
01:44:48,113 --> 01:44:50,314
2 minutes to perform
the emergency procedure
1089
01:44:50,339 --> 01:44:52,619
Total of 11 minutes
1090
01:44:55,144 --> 01:44:56,264
You will survive
1091
01:44:56,344 --> 01:44:59,264
Now if the vein
next to your cut
1092
01:44:59,304 --> 01:45:00,704
The jugular vein
1093
01:45:00,729 --> 01:45:02,449
Just 1 centimeter this side
1094
01:45:02,542 --> 01:45:04,423
If that had been slit...
1095
01:45:05,504 --> 01:45:07,461
...this is very dangerous
1096
01:45:07,498 --> 01:45:08,578
Bleeding heavily
1097
01:45:10,464 --> 01:45:13,744
Now 20 ml for 5 seconds
1098
01:45:13,822 --> 01:45:15,703
240 ml for 1 minute
1099
01:45:16,088 --> 01:45:18,248
Calculating by your body weight
1100
01:45:19,303 --> 01:45:21,983
...you'll live for just
7 and ½ minutes more
1101
01:45:22,359 --> 01:45:24,839
Now chances of your survival
1102
01:45:24,864 --> 01:45:26,264
Little difficult
1103
01:45:27,144 --> 01:45:28,664
Very tough
1104
01:45:29,368 --> 01:45:30,688
No luck, you'll die
1105
01:45:37,614 --> 01:45:40,694
Baby, did you record
all my fights and stunts?
1106
01:45:52,344 --> 01:45:53,784
Next in my program-
1107
01:46:34,190 --> 01:46:37,710
(overlap of various
TV News channels)
1108
01:46:51,043 --> 01:46:52,363
He escaped
1109
01:46:56,742 --> 01:46:57,805
Where's Ayushi?
1110
01:47:41,421 --> 01:47:42,941
The video is still playing
1111
01:47:43,870 --> 01:47:45,310
Switch on the Bluetooth
1112
01:47:50,461 --> 01:47:52,024
'Prison is in lockdown mode'
1113
01:47:52,148 --> 01:47:53,519
'I'm stuck inside'
1114
01:47:53,544 --> 01:47:54,624
'Love is also here'
1115
01:47:57,744 --> 01:47:59,624
'I don't know how long I can hold'
1116
01:48:00,591 --> 01:48:02,590
'I have reconstructed the device'
1117
01:48:06,406 --> 01:48:09,247
'Akilan, I don't know
if I'll be alive'
1118
01:48:11,788 --> 01:48:13,788
'Are you okay, my dear?'
1119
01:48:17,070 --> 01:48:19,744
'Now if the vein
next to your cut'
1120
01:48:19,784 --> 01:48:20,984
'The jugular vein'
1121
01:48:21,203 --> 01:48:23,180
'Just 1 centimeter this side
If that had been slit...'
1122
01:48:23,205 --> 01:48:24,325
'Very tough'
1123
01:48:24,504 --> 01:48:26,264
'No luck, you'll die'
1124
01:48:40,295 --> 01:48:42,054
She has reconstructed this
1125
01:48:42,664 --> 01:48:45,544
But without Love's fingerprint
this is of no use
1126
01:48:47,053 --> 01:48:49,973
You know where he exports
that Speed inhaler from, right?
1127
01:48:50,984 --> 01:48:54,424
Only he is privy to
the transactions outside the lab
1128
01:48:59,434 --> 01:49:02,194
But he had a phone with him
1129
01:49:10,065 --> 01:49:12,865
I'm sure he would have
been in touch with someone
1130
01:49:17,266 --> 01:49:18,864
His last satellite call...
1131
01:49:18,904 --> 01:49:22,704
...has been received by another
Sat phone at Royal Malaysian Hospital
1132
01:49:22,744 --> 01:49:25,944
Muthaiah, who would be using
a satellite phone in the hospital?
1133
01:49:25,944 --> 01:49:27,864
Royal Malaysian Hospital?
1134
01:49:32,407 --> 01:49:33,967
He was admitted there a week ago
1135
01:49:36,742 --> 01:49:38,599
Okay, I need to meet him
1136
01:49:38,624 --> 01:49:40,064
Sir, it was a satellite phone
1137
01:49:40,143 --> 01:49:42,852
How can you be sure
he received the call?
1138
01:49:45,366 --> 01:49:48,602
Without influence at a high level
you can't export from Malaysia
1139
01:49:49,864 --> 01:49:51,664
Transport minister is our target
1140
01:49:53,305 --> 01:49:54,625
I need to make a call
1141
01:50:00,519 --> 01:50:03,180
'Ayushi told me about
the inhaler export and Meera'
1142
01:50:03,248 --> 01:50:05,487
For the last ½ hour
I'm trying to reach her
1143
01:50:05,567 --> 01:50:07,167
What's happening there?
1144
01:50:07,424 --> 01:50:12,024
Love killed Ayushi and quite a few
Malaysian cops and escaped
1145
01:50:12,984 --> 01:50:14,024
Ayushi?
1146
01:50:17,424 --> 01:50:19,664
There's only 1 way
to prevent his export
1147
01:50:19,758 --> 01:50:20,918
I need your help
1148
01:50:21,711 --> 01:50:25,125
One Mr Chang here is
the Malaysian Transport minister
1149
01:50:25,150 --> 01:50:28,390
He is holed up for the last 1 week
in a hospital with high security
1150
01:50:28,574 --> 01:50:30,653
You need to arrange
a meeting with him
1151
01:50:35,158 --> 01:50:37,558
Do you realize
the gravity of the situation?
1152
01:50:38,289 --> 01:50:39,839
This is just 2 inhalers
1153
01:50:39,864 --> 01:50:42,424
Tonight 10,000 inhalers
are being exported
1154
01:50:43,344 --> 01:50:44,704
I'll call in 5 minutes
1155
01:50:45,664 --> 01:50:50,104
Sir, apart from Akilan's tall claims
we have no other evidence
1156
01:50:50,821 --> 01:50:53,781
If we need more evidence
Akilan has to speak to him
1157
01:51:06,864 --> 01:51:09,704
Akilan, that Transport minister
is pulling a fast one
1158
01:51:09,791 --> 01:51:11,991
He says the only love
he knows is his wife!
1159
01:51:15,612 --> 01:51:16,477
That will do
1160
01:51:18,464 --> 01:51:19,504
Keep it in mind
1161
01:51:19,544 --> 01:51:21,904
I am fully aware
of the diplomatic situation
1162
01:51:21,944 --> 01:51:23,784
I need just 2 minutes
of his time
1163
01:51:23,824 --> 01:51:25,064
'2 minutes, eh? '
1164
01:51:30,965 --> 01:51:32,765
Muthaiah, you know that hospital?
1165
01:51:37,744 --> 01:51:39,224
Ayushi's formalities-
1166
01:51:40,101 --> 01:51:41,319
Inform her family and-
1167
01:51:41,484 --> 01:51:42,723
I'll take care
1168
01:52:10,933 --> 01:52:16,773
"Fragrance will waft
of flowers in fact"
1169
01:52:36,906 --> 01:52:38,106
What's happening there?
1170
01:52:41,453 --> 01:52:43,013
But...there's an issue
1171
01:52:43,108 --> 01:52:47,173
Indian agent Akilan has used Govt clout
He's meeting the Transport minister
1172
01:52:47,173 --> 01:52:50,333
Only the Transport minister is
aware of the source of our export
1173
01:52:50,450 --> 01:52:52,411
Minister Chang Yeng
1174
01:52:55,714 --> 01:52:57,554
I'll take care of it
Speed up the schedule
1175
01:53:30,417 --> 01:53:32,376
He is the person
who will be going inside
1176
01:53:34,891 --> 01:53:36,292
I've heard a lot about you
1177
01:54:09,948 --> 01:54:10,826
(whistling)
1178
01:54:10,851 --> 01:54:11,931
Who is it?
1179
01:54:12,149 --> 01:54:14,828
I had requested
for a change of room
1180
01:54:14,853 --> 01:54:16,853
Have you come to shift me?
1181
01:54:19,536 --> 01:54:21,897
I had requested a shift
to the top floor
1182
01:54:25,076 --> 01:54:26,716
You'll be shifting me now, right?
1183
01:54:27,877 --> 01:54:29,277
Top floor, eh?
1184
01:54:31,233 --> 01:54:32,834
Much higher than that!
1185
01:54:36,889 --> 01:54:37,988
What's happening to me?
1186
01:54:38,051 --> 01:54:40,852
Whatever it is, will be
conveyed only after 24 hours
1187
01:54:44,460 --> 01:54:48,180
(counting)
1188
01:54:53,561 --> 01:54:55,268
What have you done?
1189
01:54:55,293 --> 01:54:56,693
You were fine
1190
01:54:56,718 --> 01:54:57,998
Why did you do this?
1191
01:54:58,229 --> 01:55:00,828
I had got tickets for
our Superstar's film
1192
01:55:00,853 --> 01:55:03,853
What will I do? And now
you're lying unconscious
1193
01:56:41,480 --> 01:56:43,080
Can I share a joke with you?
1194
01:56:49,979 --> 01:56:52,539
(loud laughter)
1195
01:57:31,427 --> 01:57:32,867
Doctor is busy flirting
1196
01:57:49,124 --> 01:57:50,604
Stay put
1197
01:59:09,326 --> 01:59:11,188
Suxamethonium chloride
1198
01:59:11,298 --> 01:59:14,778
C14 H30 N2 O4
1199
01:59:21,154 --> 01:59:23,148
If I should say it in a lingo
you will understand...
1200
01:59:23,173 --> 01:59:25,573
...in a few minutes
you will be numb
1201
01:59:29,220 --> 01:59:30,620
But eyes alone
1202
01:59:34,747 --> 01:59:36,067
Who is this boy?
1203
01:59:37,252 --> 01:59:38,332
I got you something
1204
01:59:38,705 --> 01:59:39,785
Knife!
1205
02:00:20,603 --> 02:00:21,803
I've changed my mind
1206
02:00:22,256 --> 02:00:24,028
The hero that you are...
1207
02:00:24,295 --> 02:00:26,215
...I shall transform into a villain!
1208
02:00:28,417 --> 02:00:29,817
Bearded bozo!
1209
02:00:30,387 --> 02:00:31,388
Ta-ta
1210
02:01:27,217 --> 02:01:29,693
(loud nonstop laughter)
1211
02:02:15,345 --> 02:02:18,545
We've cleared all the formalities
to send the body to India, ma'am
1212
02:02:23,627 --> 02:02:25,628
Just listen to-what I am saying
1213
02:02:27,395 --> 02:02:29,435
Don't react
1214
02:02:32,397 --> 02:02:34,348
Love has killed
the Malaysian minister
1215
02:02:34,489 --> 02:02:36,250
And he has framed me
1216
02:02:36,639 --> 02:02:38,533
Malaysian Police is
trying to hunt me down
1217
02:02:38,628 --> 02:02:39,588
If they see you...
1218
02:02:39,613 --> 02:02:41,653
...they will immediately arrest you
1219
02:02:42,169 --> 02:02:43,969
Is any cop near you?
1220
02:02:44,540 --> 02:02:46,419
I'm surrounded
only by cops!
1221
02:02:48,906 --> 02:02:50,867
Come out quietly
1222
02:03:10,365 --> 02:03:12,028
You don't understand
the situation
1223
02:03:12,053 --> 02:03:13,133
I'll trust you, sir
1224
02:03:13,318 --> 02:03:14,508
But how do I convince them?
1225
02:03:14,533 --> 02:03:16,264
It has been recorded
in the camera
1226
02:03:16,341 --> 02:03:18,181
There's no way out
Please surrender
1227
02:03:19,331 --> 02:03:20,331
Listen to me
1228
02:03:20,762 --> 02:03:24,283
Tonight Love is exporting
the Speed inhaler consignment
1229
02:03:25,667 --> 02:03:29,747
If it goes outside Malaysia,
then we can't stop it
1230
02:03:30,234 --> 02:03:34,314
Hordes of people will die
because of you
1231
02:03:34,613 --> 02:03:35,693
Are you okay with that?
1232
02:03:35,842 --> 02:03:37,402
What should I do now?
1233
02:03:38,268 --> 02:03:40,788
For the 1st time in your life...
1234
02:03:40,891 --> 02:03:42,490
...be an Indian police
1235
02:03:44,754 --> 02:03:46,635
For a good cause
1236
02:03:48,386 --> 02:03:49,986
Break the rules
1237
02:03:57,076 --> 02:03:59,748
With a 'Mr Clean' image till date
I've been with the Malaysian police
1238
02:03:59,850 --> 02:04:03,532
After retirement I thought
I could rest peacefully
1239
02:04:03,557 --> 02:04:05,217
But I am being screwed royally!
1240
02:05:14,468 --> 02:05:16,348
He paralyzed me
1241
02:05:17,365 --> 02:05:18,411
1 minute
1242
02:05:18,873 --> 02:05:22,353
The Transport minister scribbled
something before he died
1243
02:05:23,432 --> 02:05:24,712
Take a look
1244
02:05:25,884 --> 02:05:27,884
What could LXJ mean?
1245
02:05:35,050 --> 02:05:36,850
Open the console
in front of you
1246
02:05:42,209 --> 02:05:43,228
What is the password?
1247
02:05:43,253 --> 02:05:44,373
Hack the system
1248
02:05:46,076 --> 02:05:48,268
You make it sound very easy
How do I hack it?
1249
02:05:48,293 --> 02:05:51,013
Press Ctrl+Alt+F3
at the same time
1250
02:05:56,068 --> 02:05:57,788
In the Malaysian
document database...
1251
02:05:57,969 --> 02:06:00,170
...cross refer the key word LXJ
1252
02:06:00,675 --> 02:06:03,355
What is the button
for cross referen-
1253
02:06:12,858 --> 02:06:15,138
We need to exchange our jobs
1254
02:06:15,514 --> 02:06:17,588
You should fiddle
with the computer
1255
02:06:17,613 --> 02:06:18,693
And I should-
1256
02:06:18,795 --> 02:06:20,155
I can handle the computer
1257
02:06:21,108 --> 02:06:23,188
But the car has to be
driven fast, right?
1258
02:06:23,213 --> 02:06:24,773
That is a moot-
1259
02:06:45,253 --> 02:06:48,133
"Zip zap zoom, like a bat out of hell
Put the pedal to the metal"
1260
02:06:48,173 --> 02:06:49,573
Hey! Can you slow down?
1261
02:06:49,613 --> 02:06:51,133
How will I type?
1262
02:06:51,133 --> 02:06:53,253
"You can't race me
Fast as only I can be"
1263
02:06:53,253 --> 02:06:55,333
"Can't keep pace with me
you'll get all shaky"
1264
02:06:55,373 --> 02:06:56,453
"Watch the anti-climax"
1265
02:06:56,493 --> 02:06:57,613
"Two faced pranks"
1266
02:07:01,823 --> 02:07:04,223
Stupid of me to question
your driving skill, okay?
1267
02:07:05,650 --> 02:07:06,730
What is LXJ?
1268
02:07:09,256 --> 02:07:11,188
We've got 19 references
1269
02:07:11,213 --> 02:07:13,213
It will take a while, wait
1270
02:07:13,600 --> 02:07:15,548
"Do a ton
Floor it, on the run"
1271
02:07:15,573 --> 02:07:17,333
"Step up pronto
Accelerate on the go!"
1272
02:07:17,613 --> 02:07:21,653
"Don't drive into the kingdom of doom
Large loom, zip zap zoom"
1273
02:07:21,773 --> 02:07:23,653
"In my area,
I am the Raja"
1274
02:07:23,653 --> 02:07:25,692
"Ask around, dude
Always fun-mood"
1275
02:07:25,717 --> 02:07:27,693
"Moustache, beard swag
What an attitude, stag!"
1276
02:07:27,758 --> 02:07:29,838
"Hero or villain, who is he?
Face off and tell me"
1277
02:07:29,893 --> 02:07:31,173
"Bum-chum, buddy"
1278
02:07:31,522 --> 02:07:33,173
"Partner sturdy"
1279
02:07:33,561 --> 02:07:35,093
"If you come on to the scene"
1280
02:07:35,772 --> 02:07:37,413
"It's rollicking fun
to the power umpteen"
1281
02:07:37,453 --> 02:07:39,293
"Follow me"
1282
02:07:39,639 --> 02:07:41,333
"You know me"
1283
02:07:41,631 --> 02:07:43,453
"Come, get me"
1284
02:07:43,811 --> 02:07:45,733
"On my toes, I'm ready
I'll turn you into a dead body"
1285
02:07:45,773 --> 02:07:47,709
"Hand in glove"
1286
02:07:47,734 --> 02:07:49,454
"Hand and glove"
1287
02:07:49,737 --> 02:07:51,537
"If you show up, Love"
1288
02:07:52,835 --> 02:07:54,955
They are following us real close
1289
02:07:55,634 --> 02:07:56,994
How many cars?
1290
02:07:57,561 --> 02:07:58,537
Three
1291
02:07:58,562 --> 02:07:59,802
No...no, four
1292
02:08:00,373 --> 02:08:02,453
"I will smash you seriously
A royal mess you'll be"
1293
02:08:12,156 --> 02:08:13,596
Howzzat?!
1294
02:08:15,027 --> 02:08:16,547
Your husband is hot, right?
1295
02:08:59,009 --> 02:09:00,653
"Tyres screech to a crescendo"
1296
02:09:00,970 --> 02:09:02,653
"Silencer bursts in the gun oho!"
1297
02:09:02,853 --> 02:09:04,533
"Quick...quintuple quick"
1298
02:09:04,573 --> 02:09:06,533
"Faster than greased lightning"
1299
02:09:06,931 --> 02:09:08,813
"This one you know
You were hunting high and low"
1300
02:09:08,978 --> 02:09:11,013
"You'll figure out later
2 faced monster"
1301
02:09:11,093 --> 02:09:13,253
"Gotcha in a nano-minute
Sparks fly, you've had it"
1302
02:09:13,333 --> 02:09:15,053
"Turn...turn...return
No heartburn"
1303
02:09:20,228 --> 02:09:21,388
LXJ is...
1304
02:09:21,618 --> 02:09:23,173
...an old army base
1305
02:09:23,376 --> 02:09:27,257
The Transport minister has got
air clearance for Love to fly from here
1306
02:09:28,844 --> 02:09:31,204
"I will plan meticulously
to wipe you out totally"
1307
02:09:36,828 --> 02:09:40,908
Akilan, only 20 minutes left
for that plane to take off
1308
02:09:45,405 --> 02:09:47,181
"You'll be under my mercy"
1309
02:10:14,509 --> 02:10:16,064
Akilan, we must stop the export
1310
02:10:16,089 --> 02:10:17,689
You have to be conscious
1311
02:11:52,405 --> 02:11:54,517
He looked better with a beard!
1312
02:12:38,652 --> 02:12:39,434
Muah!
1313
02:14:07,536 --> 02:14:08,650
After 4 minutes
1314
02:14:42,881 --> 02:14:44,856
Everyone will slip
and slide in love
1315
02:14:50,220 --> 02:14:52,640
You are making
even Love slip!
1316
02:16:04,196 --> 02:16:05,463
Muah!
1317
02:17:07,279 --> 02:17:09,391
You have only 15 seconds left
1318
02:17:11,686 --> 02:17:13,990
Now...14
1319
02:18:40,789 --> 02:18:45,243
Akilan, are you on the line?
1320
02:19:10,602 --> 02:19:11,600
Meera!
1321
02:19:15,205 --> 02:19:17,970
Were you able to get
at least 1 fingerprint?
1322
02:19:19,096 --> 02:19:20,738
Just for that 1 fingerprint
1323
02:19:20,934 --> 02:19:22,701
...I got pounded to a pulp
1324
02:19:41,384 --> 02:19:42,690
Silica gel
1325
02:19:45,542 --> 02:19:48,883
Forensic team use this
to brush fingerprints
1326
02:19:50,839 --> 02:19:52,759
'You have only 15 seconds left'
1327
02:19:55,083 --> 02:19:56,235
'Now...14'
1328
02:20:25,000 --> 02:20:28,072
(whistling)
1329
02:20:39,084 --> 02:20:42,041
(whistling continues)
1330
02:20:44,499 --> 02:20:46,342
Trying your tricks with ME, huh?!
1331
02:20:47,663 --> 02:20:50,466
You have only 15 seconds left
1332
02:20:51,464 --> 02:20:52,847
What does that mean?
1333
02:20:56,695 --> 02:20:58,769
Now...14
1334
02:21:03,438 --> 02:21:05,934
'Everyone will slip and fall in love'
1335
02:21:06,549 --> 02:21:10,159
But now Love himself
will slip and fall into oblivion!!
1336
02:22:04,770 --> 02:22:06,037
Super, huh?
1337
02:22:06,448 --> 02:22:07,842
Life should be
enjoyed like this
1338
02:22:08,143 --> 02:22:09,109
A month ago...
1339
02:22:09,299 --> 02:22:11,734
...the entire Malaysian Police
was looking for us
1340
02:22:11,909 --> 02:22:14,916
Now they have themselves
sponsored us on this cruise
1341
02:22:15,006 --> 02:22:16,158
But we should use it
1342
02:22:17,467 --> 02:22:18,542
Not waste it
1343
02:22:19,170 --> 02:22:21,090
What shouldn't we waste?
1344
02:22:23,816 --> 02:22:26,619
Our next plan
1345
02:22:30,658 --> 02:22:33,730
4 years since we got married
1346
02:22:34,584 --> 02:22:35,544
So...?
1347
02:22:36,450 --> 02:22:39,023
So make babies
for a happy family
1348
02:22:39,330 --> 02:22:40,328
Next step
1349
02:22:40,981 --> 02:22:42,747
Before you go missing again
1350
02:22:43,682 --> 02:22:47,292
Hello! It took you
3 years to propose to me
1351
02:22:47,317 --> 02:22:48,853
Baby-plan is all fine
1352
02:22:49,088 --> 02:22:50,082
'But I have an assignment'
1353
02:22:50,229 --> 02:22:52,002
'This isn't a good time
We'll see later'
1354
02:22:52,027 --> 02:22:54,292
You'll say this and
postpone it for 4-5 years
1355
02:22:54,317 --> 02:22:55,661
Don't I know you well enough?
1356
02:22:55,727 --> 02:22:57,378
We will have a baby soon
1357
02:22:59,106 --> 02:23:02,063
Within 2-3 years?
1358
02:23:03,007 --> 02:23:04,082
Much sooner
1359
02:23:04,893 --> 02:23:05,916
That means?
1360
02:23:06,003 --> 02:23:07,002
In 10 months?
1361
02:23:07,268 --> 02:23:09,090
Much, much sooner
1362
02:23:09,307 --> 02:23:10,682
How is that possible?
1363
02:23:12,674 --> 02:23:14,863
In another 24 hours...baby
1364
02:23:15,013 --> 02:23:16,127
In 24 hours
1365
02:23:22,955 --> 02:23:24,987
"Zip zap zoom, like a bat out of hell"
1366
02:23:25,012 --> 02:23:27,086
"Whizzz...put the pedal to the metal"
1367
02:23:27,151 --> 02:23:29,263
"Drive left, bang...bash
Swerve right...clash"
1368
02:23:29,288 --> 02:23:31,093
"You can't race me
Fast as only I can be"
1369
02:23:31,131 --> 02:23:33,088
"Can't keep pace with me
you'll get all shaky"
1370
02:23:33,113 --> 02:23:34,242
"Watch the anti-climax"
1371
02:23:34,267 --> 02:23:35,496
"Two faced pranks"
1372
02:23:39,074 --> 02:23:42,244
subtitled by rekhs
assisted by harini, kirthi, sethumadhavan
1373
02:23:51,440 --> 02:23:53,268
"Do a ton
Floor it, on the run"
1374
02:23:53,293 --> 02:23:55,290
"Step up pronto
Accelerate on the go!"
1375
02:23:55,315 --> 02:23:59,500
"Don't drive into the kingdom of doom
Large loom, zip zap zoom"
1376
02:23:59,525 --> 02:24:01,407
"In my area,
I am the Raja"
1377
02:24:01,432 --> 02:24:03,384
"Ask around, dude
Always fun-mood"
1378
02:24:03,409 --> 02:24:05,424
"Moustache, beard swag
What an attitude, stag!"
1379
02:24:05,449 --> 02:24:07,407
"Hero or villain, who is he?
Face off and tell me"
1380
02:24:07,432 --> 02:24:08,940
"Bum-chum, buddy"
1381
02:24:08,965 --> 02:24:10,923
"Partner sturdy"
1382
02:24:11,264 --> 02:24:15,219
"If you come on to the scene
it's rollicking fun to the power umpteen"
1383
02:24:15,244 --> 02:24:17,202
"Follow me"
1384
02:24:17,330 --> 02:24:19,061
"You know me"
1385
02:24:19,337 --> 02:24:21,372
"Come, get me"
1386
02:24:21,600 --> 02:24:23,608
"On my toes, I'm ready
I'll turn you into a dead body"
1387
02:24:23,633 --> 02:24:25,373
"Bum-chum, buddy"
1388
02:24:25,398 --> 02:24:26,972
"Partner sturdy"
1389
02:24:27,394 --> 02:24:29,622
"If you're a bully"
1390
02:24:31,449 --> 02:24:32,909
"Follow me"
1391
02:24:33,493 --> 02:24:35,067
"You know me"
1392
02:24:35,490 --> 02:24:36,795
"Come, get me"
1393
02:24:37,757 --> 02:24:40,445
"On my toes, I'm ready
I'll turn you into a dead body"
1394
02:25:36,636 --> 02:25:38,441
"Tyres screech to a crescendo"
1395
02:25:38,552 --> 02:25:40,549
"Silencer bursts in the gun oho!"
1396
02:25:40,578 --> 02:25:44,467
"Quick...quintuple quick
Faster than greased lightning"
1397
02:25:44,623 --> 02:25:46,683
"The one you know
You were hunting high and low"
1398
02:25:46,722 --> 02:25:48,527
"You'll figure out later
2 faced monster"
1399
02:25:48,565 --> 02:25:51,599
"Gotcha in a nano-minute
Sparks fly, you've had it"
1400
02:25:52,290 --> 02:25:54,325
"Come, get me"
1401
02:25:54,363 --> 02:25:56,322
"Just You vs Me"
1402
02:25:56,360 --> 02:25:58,395
"My 'biryani' you'll be"
1403
02:25:58,587 --> 02:26:00,469
"Fun and frolic never before seen"
1404
02:26:00,507 --> 02:26:02,235
"Never mess me"
1405
02:26:02,274 --> 02:26:04,501
"Wanna chase me"
1406
02:26:04,539 --> 02:26:06,306
"Can't touch me"
1407
02:26:06,686 --> 02:26:08,495
"I'll t(h)rash you happily
A total wreck you'll be"
1408
02:26:08,533 --> 02:26:10,491
"Come, get me"
1409
02:26:10,516 --> 02:26:12,233
"Just You vs Me"
1410
02:26:12,502 --> 02:26:14,756
"My 'biryani' you'll be"
1411
02:26:14,781 --> 02:26:16,471
"Fun and frolic never before seen"
1412
02:26:16,540 --> 02:26:18,295
"Never mess me"
1413
02:26:18,530 --> 02:26:20,522
"Wanna chase me"
1414
02:26:20,547 --> 02:26:22,736
"Can't touch me"
1415
02:26:22,853 --> 02:26:25,350
"I'll t(h)rash you happily
A total wreck you'll be"
1416
02:26:25,374 --> 02:26:35,374
-------------SupunWe------------
102425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.