Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:04,590
Timing and Subtitles by the Flower Knights @ Viki
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,400
Episode 18
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,590
I'm going to make you into a Won Hwa.
4
00:00:17,590 --> 00:00:20,980
Also, I will make you live according to the fate of one.
5
00:00:21,750 --> 00:00:25,260
You seem to know what happened to the Won Hwa.
6
00:00:26,230 --> 00:00:28,730
I heard they were jealous of each other and
7
00:00:28,730 --> 00:00:32,040
killed one another.
8
00:00:33,190 --> 00:00:35,350
I killed them.
9
00:00:37,470 --> 00:00:41,930
I needed a strong force to assist Silla's king.
10
00:00:42,580 --> 00:00:46,310
So, I had to get rid of annoying impediments like the Won Hwa.
11
00:00:47,780 --> 00:00:52,080
By using you, I will have the Hwarangdo in my hands.
12
00:00:52,080 --> 00:00:54,980
If you become an annnoying impediment,
13
00:00:55,530 --> 00:00:58,380
I will also kill you.
14
00:01:00,630 --> 00:01:02,990
You probably want to run away.
15
00:01:02,990 --> 00:01:05,260
No.
16
00:01:05,260 --> 00:01:08,150
I won't run away.
17
00:01:10,430 --> 00:01:13,910
Until you end my life,
18
00:01:13,910 --> 00:01:16,070
I will survive.
19
00:01:17,510 --> 00:01:20,120
Somehow, I'll endure and
20
00:01:20,580 --> 00:01:22,870
find a way.
21
00:01:22,870 --> 00:01:26,350
Useless hopes torment a person.
22
00:01:26,350 --> 00:01:30,210
No matter how it struggles, a fish caught in a net
23
00:01:30,210 --> 00:01:34,410
will lose it scales and a knife will pierce its throat.
24
00:01:35,200 --> 00:01:37,740
Sometimes,
25
00:01:37,740 --> 00:01:39,860
sometimes,
26
00:01:39,860 --> 00:01:42,710
a struggling fish
27
00:01:43,500 --> 00:01:46,600
can return back to the river.
28
00:02:09,870 --> 00:02:11,980
She got caught.
29
00:02:11,980 --> 00:02:15,570
Won Hwa or whatever, I don't know what that is.
30
00:02:16,150 --> 00:02:19,840
Please tell me how I can take her out of there.
31
00:02:20,450 --> 00:02:24,310
How can I know if you come here speaking so abruptly?
32
00:02:24,310 --> 00:02:28,120
- You have to tell me in a way that I can understand. - You know what I'm talking about.
33
00:02:28,120 --> 00:02:31,510
What can I do to take her out of there?!
34
00:02:31,510 --> 00:02:33,580
Ji So is
35
00:02:33,580 --> 00:02:36,790
going to use the Won Hwa to rise above the Hwarang.
36
00:02:36,790 --> 00:02:41,070
Also, when she no longer needs her, she'll probably kill your sister.
37
00:02:42,300 --> 00:02:45,600
Every time Silla's royal family was under a threat, they always had Won Hwa.
38
00:02:45,600 --> 00:02:49,970
When they no longer needed them, they used all kinds of reasons to get rid of them.
39
00:02:50,560 --> 00:02:54,600
Won Hwa were used by the royal family and
40
00:02:55,470 --> 00:02:57,590
in the end, they all died.
41
00:02:58,150 --> 00:03:02,640
That's why I'm asking you. What can I do?!
42
00:03:03,600 --> 00:03:07,240
Do you want to become a real king?
43
00:03:13,410 --> 00:03:17,990
If you become the King, you won't have to worry about your sister being harmed.
44
00:03:17,990 --> 00:03:21,000
You can create the world you want. Also,
45
00:03:21,000 --> 00:03:25,270
unlike your friend, you won't have to worry about losing your life.
46
00:03:26,780 --> 00:03:29,680
Do you want to become the real king?
47
00:03:38,410 --> 00:03:40,210
Exactly,
48
00:03:40,860 --> 00:03:44,750
what are you to be uttering this nonsense?
49
00:03:44,750 --> 00:03:47,220
Someone
50
00:03:48,050 --> 00:03:50,740
who knows your father well.
51
00:03:50,740 --> 00:03:53,140
Father?
52
00:03:54,180 --> 00:03:56,560
Who's that?
53
00:03:57,370 --> 00:04:00,830
If you're Seon Woo, it'd be Ahn Ji Gong.
54
00:04:00,830 --> 00:04:04,540
Silla's most revered doctor and the epitome of a true bone.
55
00:04:04,540 --> 00:04:09,800
If you're Sam Maek Jong, King Beopheung would be your father.
56
00:04:09,800 --> 00:04:11,700
But,
57
00:04:14,490 --> 00:04:19,330
if you're the nameless Dog-Bird, Moo Myeong, from Cheonin village,
58
00:04:21,960 --> 00:04:24,600
you're my son.
59
00:04:28,880 --> 00:04:30,430
I am
60
00:04:31,800 --> 00:04:34,190
your father.
61
00:04:51,710 --> 00:04:55,690
Won Hwa Joon Jeong
62
00:05:03,270 --> 00:05:06,890
You...I have to kill you.
63
00:05:06,890 --> 00:05:09,270
Your..Your Highness!
64
00:05:09,270 --> 00:05:12,850
You'll continue to be a source of trouble.
65
00:05:13,730 --> 00:05:16,060
Save my life.
66
00:05:16,060 --> 00:05:18,690
Weren't we the best of friends?
67
00:05:18,690 --> 00:05:22,480
A Won Hwa who only causes chaos in Silla's royal family
68
00:05:22,480 --> 00:05:25,010
is no longer needed.
69
00:05:25,010 --> 00:05:29,330
Just as Nam Mo died, you cannot live as well.
70
00:05:29,330 --> 00:05:34,400
You must be framed for everything. For my son,
71
00:05:35,090 --> 00:05:37,990
I have to kill you.
72
00:05:37,990 --> 00:05:41,510
For the sake of my child, if you could just spare my life...
73
00:05:42,540 --> 00:05:46,000
This child also has the blood of the sacred bone.
74
00:05:48,400 --> 00:05:52,700
I will make sure he doesn't have a name. Even though I live, it'll be as if I'm not.
75
00:05:52,700 --> 00:05:57,650
I will have him live so that he doesn't know or acknowledge his existence.
76
00:05:57,650 --> 00:06:00,040
So, please.
77
00:06:00,040 --> 00:06:03,770
Please spare my life.
78
00:06:19,850 --> 00:06:23,730
That child must not be born into this world.
79
00:06:35,440 --> 00:06:38,670
It's Tae..Tae Dong.
80
00:06:42,790 --> 00:06:45,910
Ji So.
81
00:08:25,640 --> 00:08:28,610
Why was I chosen as a Won Hwa?
82
00:08:28,610 --> 00:08:33,580
It's not a punishment I want for you. For you, it's an undeserved honor.
83
00:08:34,680 --> 00:08:39,620
I've never wished for something like that nor do I wish for it.
84
00:08:39,620 --> 00:08:45,610
In your life, has there ever been an incident that occurred because you didn't wish for it?
85
00:08:45,610 --> 00:08:49,180
My mother has already made the decision.
86
00:08:49,180 --> 00:08:53,830
So, whether you want to or not, you will become a Won Hwa.
87
00:08:53,830 --> 00:08:56,270
Also, now you'll come to know.
88
00:08:56,270 --> 00:09:00,210
What kind of position a Won Hwa is.
89
00:09:01,950 --> 00:09:04,440
I have a favor to ask of you.
90
00:09:04,440 --> 00:09:07,770
Let me go to Seonmoon. It'll only be a moment.
91
00:09:07,770 --> 00:09:10,570
I'll just bid them my respects and return.
92
00:09:20,180 --> 00:09:22,920
Wash her and groom her.
93
00:09:26,180 --> 00:09:31,270
Why are you doing this? Don't do this. Why are you doing this!
94
00:09:42,910 --> 00:09:46,000
You, who haven't even soiled your hand with a single drop of blood,
95
00:09:46,000 --> 00:09:50,770
You, who doesn't even have any idea what it means to protect the throne,
96
00:09:50,770 --> 00:09:53,540
Shilla's real king?
97
00:09:54,180 --> 00:09:58,840
Your Majesty, you must deal with it all.
98
00:10:00,180 --> 00:10:02,420
Whatever that may be.
99
00:10:02,420 --> 00:10:07,980
Whether the place is high, low, dirty, beautiful, dangerous, or peaceful,
100
00:10:07,980 --> 00:10:10,910
If there's something you must do as the King,
101
00:10:10,910 --> 00:10:16,230
you must deal with everything.
102
00:10:45,740 --> 00:10:50,760
You must be very busy. Why did you call for me?
103
00:10:50,760 --> 00:10:53,640
Why do you think I asked for you?
104
00:10:54,480 --> 00:10:58,290
Since I'm disciplining the Hwarang well, to praise me for my hard work,
105
00:10:58,290 --> 00:11:01,410
aren't you thinking of giving me a prize?
106
00:11:01,410 --> 00:11:04,410
I'm thinking of bringing back the Won Hwa,
107
00:11:07,850 --> 00:11:09,680
Come in.
108
00:11:42,010 --> 00:11:47,160
In three days, after returning from paying worship to the shrine of Won Hwa Princess Nam Mo,
109
00:11:47,160 --> 00:11:49,860
There will be an appointment ceremony for the two Won Hwa.
110
00:11:49,860 --> 00:11:54,490
The Won Hwa will now become the head of the Hwarangdo and lead the Hwarang.
111
00:11:54,490 --> 00:11:59,730
Poong Wol Joo, you will have to make room for them as the heads at Hwarangdo.
112
00:11:59,730 --> 00:12:03,650
Poong Wol Joo, pay your respects to the two Won Hwa.
113
00:12:09,070 --> 00:12:12,360
Poong Wol Joo, pay your respects to the two Won Hwa!
114
00:12:26,540 --> 00:12:30,990
Your Highness the Queen Dowager, is this what you had wanted from the start?
115
00:12:30,990 --> 00:12:31,930
That's right.
116
00:12:31,930 --> 00:12:36,210
Didn't you train people with outstanding talent for Silla's future?
117
00:12:36,210 --> 00:12:40,550
Now the Hwarang are becoming those kind of outstanding individuals.
118
00:12:40,550 --> 00:12:44,260
What I wished for was to have those individuals kneeling in front of my feet.
119
00:12:44,970 --> 00:12:47,090
That's what I had planned.
120
00:12:47,090 --> 00:12:50,040
It will not turn out the way you want.
121
00:12:50,040 --> 00:12:56,530
Because they're already not the type of Hwarang that you think they are.
122
00:13:40,280 --> 00:13:45,410
Ah Ro Won Hwa, you're really beautiful.
123
00:13:48,410 --> 00:13:51,600
Am I?
124
00:13:51,600 --> 00:13:53,290
Yes.
125
00:13:54,610 --> 00:13:56,690
But I,
126
00:13:58,920 --> 00:14:01,580
am not happy at all.
127
00:14:14,400 --> 00:14:19,520
If you're the nameless Dog-Bird, Moo Myeong, from Cheonin village,
128
00:14:21,770 --> 00:14:23,960
you're my son.
129
00:14:25,850 --> 00:14:30,780
I am your father.
130
00:14:42,550 --> 00:14:47,460
She's going to abandon the Hwarang and create the Won Hwa?
131
00:14:57,020 --> 00:15:00,380
I heard you went to Wolsung, what about Ah Ro?
132
00:15:00,380 --> 00:15:05,520
Your sister seems safe and sound as of now.
133
00:15:05,520 --> 00:15:09,240
Rather than being here, she seems to look much better.
134
00:15:09,240 --> 00:15:11,720
Why? Did you come here because you were curious about that?
135
00:15:11,720 --> 00:15:16,430
Why aren't you doing anything? Knowing full well what kind of person the Queen Dowager is!
136
00:15:16,430 --> 00:15:22,520
What do you want from me? Do you want me to take a sword and cut off her head?
137
00:15:26,440 --> 00:15:32,820
In the end, the same kind will be using their power to do the same things.
138
00:15:34,120 --> 00:15:36,650
If I obtain power,
139
00:15:38,690 --> 00:15:44,050
is the King exempt from this kind of incident?
140
00:15:44,050 --> 00:15:49,520
I'm asking if you're exempt from dealing with this kind of situation if you're the king.
141
00:16:06,380 --> 00:16:08,780
You wait here.
142
00:16:11,620 --> 00:16:14,850
Yeong Sil Gong, I came because there is something I need to tell you.
143
00:16:14,850 --> 00:16:18,020
Did you bring the King's head?
144
00:16:18,750 --> 00:16:21,910
I'm positive I told you to do so.
145
00:16:21,910 --> 00:16:25,200
Let's talk about other things afterwards.
146
00:16:25,920 --> 00:16:27,510
The stepping stone.
147
00:16:27,510 --> 00:16:30,190
What are you doing instead of bringing it over quickly?
148
00:16:36,690 --> 00:16:38,540
Please step on me.
149
00:17:13,120 --> 00:17:14,760
Please get up.
150
00:17:15,620 --> 00:17:17,570
He already left.
151
00:17:18,620 --> 00:17:23,060
Did you hear? The king's head.
152
00:17:24,240 --> 00:17:26,720
You'll have to do it.
153
00:17:26,720 --> 00:17:32,030
The King who's in the Hwarang. Bring that guy's head.
154
00:17:38,600 --> 00:17:41,730
Seon Woo!
155
00:17:41,730 --> 00:17:46,590
Where are you? In the room?
156
00:17:59,850 --> 00:18:01,960
No one's here.
157
00:18:03,650 --> 00:18:09,410
Hey, don't you see me? When I go outside, do you know what kind of person I am?
158
00:18:09,410 --> 00:18:10,880
Did you see where Seon Woo went?
159
00:18:10,880 --> 00:18:12,780
You're always after Seon Woo, seriously!
160
00:18:12,780 --> 00:18:15,110
Where is he?
161
00:18:21,410 --> 00:18:26,110
If you become the King, you don't have to worry about your sister getting harmed.
162
00:18:26,110 --> 00:18:29,140
You can create the world that you want. Also,
163
00:18:29,140 --> 00:18:33,490
unlike your friend, you won't lose your life.
164
00:18:34,930 --> 00:18:37,560
Do you want to be a real king?
165
00:18:49,590 --> 00:18:51,410
Here you were!
166
00:18:59,690 --> 00:19:05,640
There's no such thing as the first path in the world. Someone has to be the first to walk on it for it to become a path.
167
00:19:05,640 --> 00:19:11,150
One must thump on firm soil, break it, and dig a hole through it so that
168
00:19:11,150 --> 00:19:14,220
a waterway also forms.
169
00:19:16,340 --> 00:19:18,530
What are you doing?
170
00:19:24,030 --> 00:19:26,730
I'm writing a letter to my grandfather.
171
00:19:26,730 --> 00:19:30,550
This time, I'm really going to tell him everything in my heart.
172
00:19:31,330 --> 00:19:35,370
I'm going to make sure he no longer bothers my older brother because of me.
173
00:19:37,570 --> 00:19:42,930
Me being like this, so I mean defying my grandfather,
174
00:19:45,450 --> 00:19:47,240
is my first time.
175
00:19:47,240 --> 00:19:49,450
Why are you doing that all of a sudden?
176
00:19:52,840 --> 00:19:55,470
You're totally cool.
177
00:19:57,650 --> 00:20:00,980
Do you think a scaredy cat like me
178
00:20:00,980 --> 00:20:05,500
can also be like you? Can I also
179
00:20:07,370 --> 00:20:09,890
make something
180
00:20:11,210 --> 00:20:13,900
like a path as well?
181
00:20:24,840 --> 00:20:27,080
I'll walk with you.
182
00:20:28,900 --> 00:20:30,620
For real?
183
00:20:31,320 --> 00:20:35,150
It's for real. You promised!
184
00:20:39,750 --> 00:20:43,000
It's for real, right? You promised!
185
00:20:43,000 --> 00:20:47,120
- That's right. - Yes! It's for real, right?
186
00:20:47,120 --> 00:20:49,420
You promised.
187
00:21:03,310 --> 00:21:09,930
Before the Won Hwa appointment ceremony, Princess Sook Myeon and Doctor Ah Ro will be going to the shrine of Won Hwa Nam Mo for worship.
188
00:21:09,930 --> 00:21:14,980
Are you talking about that Princess Nam Mo who lost her life to Joon Jeong?
189
00:21:14,980 --> 00:21:22,300
That's what the public knows, but there's gossip that Joon Jeong was framed. Because the body wasn't found yet, there's also talk that she's still alive.
190
00:21:24,490 --> 00:21:27,560
This is our only chance.
191
00:21:27,560 --> 00:21:32,680
- When they return from the shrine of Princess Nam Mo, take Ah Ro. - What about afterwards?
192
00:21:32,680 --> 00:21:38,390
Send her anywhere. Whether it's the Western Countries or China. Wherever Mother can't touch her.
193
00:21:39,410 --> 00:21:43,540
Because this seems like the utmost I can do right now.
194
00:21:45,290 --> 00:21:47,750
Stop looking at me.
195
00:21:47,750 --> 00:21:51,190
The more I look at you, I miss you.
196
00:21:59,480 --> 00:22:01,750
Why?
197
00:22:01,750 --> 00:22:08,240
Just looking at you is more than I deserve. If I also touch you, I'm afraid I may be punished.
198
00:22:17,570 --> 00:22:21,240
I'll receive the punishment.
199
00:22:23,560 --> 00:22:25,540
Twice over.
200
00:22:50,200 --> 00:22:54,850
You, do you like Soo Yeon?
201
00:22:54,850 --> 00:22:59,050
Yeah. I like her, alot.
202
00:23:02,450 --> 00:23:06,840
You know you two won't work out, right? Your father and ours,
203
00:23:06,840 --> 00:23:11,150
won't give you two their blessing. Both of you will only get hurt and that'll be the end of it!
204
00:23:11,150 --> 00:23:14,660
So, give it up.
205
00:23:15,500 --> 00:23:20,410
Are you also worrying about me right now?
206
00:23:20,410 --> 00:23:25,220
I'm worrying about Soo Yeon. Because she'll be worrying about you.
207
00:23:35,430 --> 00:23:38,570
I'll walk together with you.
208
00:23:39,300 --> 00:23:41,270
How cool.
209
00:23:44,480 --> 00:23:46,360
Han Sung.
210
00:23:48,750 --> 00:23:51,730
- What is this? - He told me to give it to you.
211
00:23:51,730 --> 00:23:54,230
- Who? - I don't know.
212
00:23:54,230 --> 00:23:59,140
♬ was more than I could bear ♬
213
00:23:59,140 --> 00:24:04,540
♬ You were there. Like a dream ♬
214
00:24:04,540 --> 00:24:09,560
♬ then another world which I came to know♬
215
00:24:11,640 --> 00:24:15,000
This is Hyung Dan Se's so why did he send it to me?
216
00:24:15,000 --> 00:24:22,070
♬ became a light in your breath ♬
217
00:24:23,280 --> 00:24:25,040
Hyung!
218
00:24:26,350 --> 00:24:30,160
What are you doing here?
219
00:24:31,180 --> 00:24:35,970
You used to run away every time I asked you to practice swordsmanship. Why did you come?
220
00:24:35,970 --> 00:24:41,540
I don't do that anymore. I also have someone to walk with me.
221
00:24:41,540 --> 00:24:44,380
What are you talking about?
222
00:24:44,380 --> 00:24:46,390
This.
223
00:24:49,140 --> 00:24:56,040
Why did grandfather send this to me? He could've sent it directly to you. Right?
224
00:24:58,870 --> 00:25:01,180
What is it?
225
00:25:01,180 --> 00:25:07,580
Isn't it time for Poong Wol Joo's lecture? If you skip it again, grandfather will scold me again.
226
00:25:09,940 --> 00:25:12,150
Okay.
227
00:25:14,060 --> 00:25:16,340
It's Seon Woo!
228
00:25:21,450 --> 00:25:25,850
Why do you look cool today?
229
00:25:25,850 --> 00:25:29,210
Aigoo, you're much better looking, you punk.
230
00:25:29,210 --> 00:25:33,330
- Did you eat? - Yeah.
231
00:25:35,500 --> 00:25:40,360
If our family can't join hands with Yeong Sil Gong this time,
232
00:25:40,360 --> 00:25:44,440
I'm going to take my life along with Han Sung's.
233
00:25:44,440 --> 00:25:46,410
Why Han Sung?
234
00:25:47,700 --> 00:25:52,510
- What sin did he commit? - Do you speak that way even after seeing the humiliation I've suffered?
235
00:25:52,510 --> 00:25:58,330
If this plan doesn't work out, next time, Han Sung will be the one bending over as a stepping stone.
236
00:25:58,330 --> 00:26:03,270
I can't allow the descendants of the Seok family live like that.
237
00:26:03,270 --> 00:26:04,970
Are you
238
00:26:05,900 --> 00:26:08,380
threatening me?
239
00:26:12,320 --> 00:26:18,440
Apply this poison on your sword. Even the slightest scrape will cause one to be poisoned and die.
240
00:26:18,440 --> 00:26:24,960
If you fail to kill the King, Han Sung and I
241
00:26:24,960 --> 00:26:29,210
will drink this poison.
242
00:26:47,300 --> 00:26:50,950
I plan on keeping your sister beside me as a Won Hwa.
243
00:26:50,950 --> 00:26:56,580
She will use the Won Hwa to overpower the Hwarang. Also, when she is no longer needed,
244
00:26:57,380 --> 00:26:59,980
She'll probably kill your sister.
245
00:27:18,560 --> 00:27:20,300
Would you
246
00:27:21,710 --> 00:27:24,060
like to spar with me?
247
00:27:25,510 --> 00:27:28,720
- Let's do it later. - No.
248
00:27:30,300 --> 00:27:32,270
Now.
249
00:28:27,840 --> 00:28:30,020
I apologize.
250
00:28:30,020 --> 00:28:33,760
You apologize? For what do you apologize so much?
251
00:28:33,760 --> 00:28:38,500
I told you to speak comfortably with me. How many times do I have to tell you? You and I are the same.
252
00:28:51,840 --> 00:28:58,340
If you can avoid me, please do so. Don't let yourself fall behind a single blow. You must not let yourself have the slightest cut.
253
00:28:58,340 --> 00:29:02,440
These words are the utmost consideration I can show you.
254
00:29:02,440 --> 00:29:05,130
Anyway, your swordsmanship will be better than mine.
255
00:29:05,130 --> 00:29:11,070
- Why are you being so serious? - If you have the opportunity, you must kill me.
256
00:29:12,290 --> 00:29:14,310
Because I'll do the same.
257
00:29:34,780 --> 00:29:38,350
- Exactly what's the matter with you? - You talk too much.
258
00:29:39,130 --> 00:29:41,210
Do it in the underworld.
259
00:30:04,040 --> 00:30:06,110
Kill no matter what
260
00:30:08,940 --> 00:30:10,720
No!
261
00:30:24,970 --> 00:30:28,790
You...what are you doing?
262
00:30:29,760 --> 00:30:32,630
What are you doing, Hyung? Why are you doing this?!
263
00:30:32,630 --> 00:30:37,040
Let go! Let go of it!
264
00:30:37,040 --> 00:30:39,150
What if I let go?
265
00:30:40,070 --> 00:30:44,020
Then you'll cut Seon Woo again.
266
00:30:44,020 --> 00:30:45,700
Han Sung!
267
00:30:47,440 --> 00:30:52,660
Why did you apply the medicine grandfather gave you here?
268
00:31:04,610 --> 00:31:11,120
Why did you do it? You're a good older brother.
269
00:31:11,120 --> 00:31:13,270
No!
270
00:31:14,310 --> 00:31:18,240
What did you do, you jerk. What is it that you know?
271
00:31:18,240 --> 00:31:24,180
Poison. It's poison. Deadly poison.
272
00:31:26,260 --> 00:31:28,470
Aish, seriously!
273
00:31:52,580 --> 00:31:56,130
I...am okay.
274
00:31:56,130 --> 00:32:01,370
Doctor Ah Ro will heal me.
275
00:32:01,370 --> 00:32:04,650
That's right. Don't lose your consciousness.
276
00:32:04,650 --> 00:32:13,040
Us...you said we'd walk together, right?
277
00:32:13,040 --> 00:32:14,260
That's right.
278
00:32:14,260 --> 00:32:22,480
My Hyung...don't hate him.
279
00:32:22,480 --> 00:32:24,610
Alright, I got it.
280
00:32:54,310 --> 00:32:59,980
♫ How far will I dream? ♫
281
00:33:01,250 --> 00:33:06,270
♫ Will it be happy? ♫
282
00:33:08,050 --> 00:33:20,050
♫ My goodbye which leaves behind countless memories seeking you ♫
283
00:33:21,870 --> 00:33:26,780
♫ One step at a time as the distance increases ♫
284
00:33:28,600 --> 00:33:34,810
♫ While your love becomes more visible ♫
285
00:33:35,610 --> 00:33:41,340
What's the matter with this rascal? ♫ Will I forget how much it hurt and ♫
286
00:33:42,640 --> 00:33:46,150
♫ how tightly you were held by my heart ? ♫
287
00:33:46,150 --> 00:33:49,450
What's the matter with you? What's the matter with you!!
288
00:33:49,450 --> 00:33:54,490
♫ Don't worry me any more ♫
289
00:33:56,290 --> 00:34:01,830
♫ Stop letting go of my hand ♫
290
00:34:01,830 --> 00:34:08,690
♫ If there is a way which can take care of you ♫
291
00:34:08,690 --> 00:34:17,830
♫ Wherever that is is fine ♫
292
00:34:20,210 --> 00:34:25,870
♫ Even if I am leaving far away, ♫
293
00:34:25,870 --> 00:34:31,860
♫ don't cry too sorrowfully ♫
294
00:34:31,860 --> 00:34:39,510
♫ Promise that there will only be bright memories ♫
295
00:34:39,510 --> 00:34:46,550
♫ and say that I am the person you will remember ♫
296
00:35:04,640 --> 00:35:07,370
I know that you don't want to live,
297
00:35:09,170 --> 00:35:11,160
but don't die.
298
00:35:18,940 --> 00:35:23,390
I also know. That heart.
299
00:35:36,340 --> 00:35:38,090
This.
300
00:35:39,600 --> 00:35:45,570
He said he was sending it to his grandfather, but somehow it seemed like a letter meant for you.
301
00:35:59,300 --> 00:36:01,070
Also,
302
00:36:05,160 --> 00:36:08,370
I'm saying this in case you might want to confirm with me,
303
00:36:11,450 --> 00:36:13,610
you're still my Nangdoo.
304
00:36:33,480 --> 00:36:41,130
Grandfather, it's Han Seong. I'm doing well at Seonmoon.
305
00:36:41,130 --> 00:36:44,780
Although at first, you placed me here against my will,
306
00:36:44,780 --> 00:36:48,350
Now, I've come to like living here.
307
00:36:48,350 --> 00:36:54,440
Starting from a friend that I like, I've learned that a path that doesn't exist can become a reality.
308
00:36:54,440 --> 00:36:57,970
One by one, if a person leaves behind their footprint,
309
00:36:57,970 --> 00:37:04,300
if one can travel together, I've learned that even a rough path becomes a path.
310
00:37:04,840 --> 00:37:09,410
The reason I've writing this letter is because, from now on,
subtitles ripped and synced by riri13
311
00:37:09,410 --> 00:37:13,510
I'd like to tell you that I will receive the punishment I deserve.
312
00:37:14,150 --> 00:37:20,310
Hyung hasn't done anything wrong. Social status, bone rank, although I may not know much about those things,
313
00:37:21,040 --> 00:37:23,090
Hyung is just my older brother.
314
00:37:23,090 --> 00:37:25,440
♫ Even if I can't hug you again ♫
315
00:37:25,440 --> 00:37:30,090
He's the most trustworthy person in the world who's on my side.
316
00:37:30,150 --> 00:37:41,250
♫ I will follow every familiar step and keep going ♫
317
00:37:43,750 --> 00:37:48,880
♫ Don't worry me any more ♫
318
00:37:51,380 --> 00:37:57,520
When tears come out, cry to your heart's content.
319
00:37:58,450 --> 00:38:03,490
Still in Silla, there seems to be those who shake up the Hwarang and
320
00:38:03,490 --> 00:38:08,750
believe that it's alright to do things their way.
321
00:38:08,750 --> 00:38:11,830
But, never again,
322
00:38:13,590 --> 00:38:16,770
never lose a friend again.
323
00:38:17,610 --> 00:38:23,370
Grandfather, I'm learning how to be an adult in this place.
324
00:38:23,370 --> 00:38:29,790
Not leaning on anyone, and taking responsibility for the decisions I made.
325
00:38:31,020 --> 00:38:37,540
Don't be silenced by an order created by another.
326
00:38:38,610 --> 00:38:44,240
You are not a horse on a chessboard. You are Hwarang who are freer than anyone else in this world.
327
00:38:44,240 --> 00:38:47,060
♫ in this life where we laughed and cried together ♫
328
00:38:47,060 --> 00:38:48,900
The fact that you are Hwarang
329
00:38:48,900 --> 00:38:54,250
♫ Without any ugly regret ♫
330
00:38:54,250 --> 00:38:57,000
Never forget that.
331
00:38:57,050 --> 00:39:11,850
♫ My love will breathe forever in your heart ♫
332
00:39:12,750 --> 00:39:18,430
♫ I loved so that I was blinded ♫
333
00:39:18,430 --> 00:39:22,170
♫ you were all the world to me ♫
334
00:39:22,170 --> 00:39:29,000
Grandfather, I even met a Hwarang hyung who said he'd walk the path together with me.
335
00:39:29,000 --> 00:39:32,290
I will live freely.
336
00:39:32,290 --> 00:39:39,020
Without thinking of family or power, I will live as a Hwarang.
337
00:39:39,020 --> 00:39:45,450
♫ So I will be able to smile. ♫
338
00:39:53,020 --> 00:40:00,070
What a pity. A young and weak life unfortunately left us.
339
00:40:00,070 --> 00:40:06,760
But it isn't a death in vain. Now everyone will believe even more that he's the king.
340
00:40:06,760 --> 00:40:09,620
I don't believe it's a matter to be thought of only in that way.
341
00:40:10,640 --> 00:40:13,270
Day by day the number of subjects looking forward to
342
00:40:13,270 --> 00:40:16,640
Seon Woo as the new king here is growing.
343
00:40:16,640 --> 00:40:18,950
Their expecting to see a phony is futile.
344
00:40:18,950 --> 00:40:23,980
But. if this continues, it may grow out of control.
345
00:40:23,980 --> 00:40:25,850
Your Majesty.
346
00:40:31,520 --> 00:40:34,060
Gakgan has arrived.
347
00:40:35,010 --> 00:40:36,750
Gakgan?
348
00:40:42,380 --> 00:40:44,700
Why have you come before me?
349
00:40:48,310 --> 00:40:50,960
Abdicate.
350
00:40:50,960 --> 00:40:55,130
When I consider the future of Silla and listened
351
00:40:55,130 --> 00:40:57,590
and thought carefully about what was said last time,
352
00:40:57,590 --> 00:41:02,720
at this point abdication is the right idea.
353
00:41:02,720 --> 00:41:05,900
What trick exactly is he trying to pull?
354
00:41:07,040 --> 00:41:10,080
Your majesty, the royal council...
355
00:41:17,320 --> 00:41:18,940
What's the meaning of this?
356
00:41:18,940 --> 00:41:21,100
Abdicate!
357
00:41:21,100 --> 00:41:24,530
The time to give up is now.
358
00:41:28,050 --> 00:41:33,450
Will you cope alone with this continuing heavy burden?
359
00:41:33,490 --> 00:41:35,940
There is no reason to delay any further.
360
00:41:35,940 --> 00:41:39,470
There is none. Please abdicate.
361
00:41:39,470 --> 00:41:43,800
Step down. Abdicate!
362
00:41:43,800 --> 00:41:48,560
You are making as the real king a fake whom you promoted
363
00:41:48,560 --> 00:41:51,110
and made a protector of Sam Maek Jong.
364
00:41:51,110 --> 00:41:55,210
Abdicate!
365
00:41:56,510 --> 00:41:58,340
Aigoo, Elder.
366
00:42:17,550 --> 00:42:22,950
Your face is not the bright face of the returning physician who defeated the plague in the Cheonin village.
367
00:42:25,670 --> 00:42:28,040
There isn't any medicinal herbs.
368
00:42:29,600 --> 00:42:32,210
Even toxic plants were fed.
369
00:42:34,520 --> 00:42:37,660
After watching a patient coughing up blood and dying,
370
00:42:37,660 --> 00:42:41,680
I was confused as to whether I was a physician or a murderer.
371
00:42:41,680 --> 00:42:46,080
While waging war there, this place here,
372
00:42:47,200 --> 00:42:50,540
every place was too complacent.
373
00:42:50,540 --> 00:42:54,940
It's not that there is no war here too.
374
00:42:56,090 --> 00:43:01,780
Your daughter has become Wonhwa
375
00:43:01,780 --> 00:43:04,010
Wonhwa?
376
00:43:04,010 --> 00:43:09,700
Ah Ro... has become Wonhwa?
377
00:43:10,890 --> 00:43:14,650
For the plague, did you use toxic herbs?
378
00:43:14,650 --> 00:43:18,020
- Just why? - This is the situation in Silla now.
379
00:43:18,020 --> 00:43:20,290
We are facing a plague epidemic
380
00:43:20,290 --> 00:43:24,050
and like the Cheonin village, there is no medicine.
381
00:43:27,780 --> 00:43:31,390
What should be done now?
382
00:43:32,450 --> 00:43:35,560
Are herbal medicines expected to fall from the sky?
383
00:43:35,560 --> 00:43:39,780
or will you try to use toxic herbs?
384
00:43:40,670 --> 00:43:43,880
We should make
385
00:43:44,500 --> 00:43:47,190
your son, no my son, the king.
386
00:43:55,980 --> 00:43:59,350
- Do. Do. Do. (In the game of Yut, Do is 1 stick is flatside up and 3 three are round side up.)
387
00:43:59,350 --> 00:44:01,910
Mo. It's Mo! (All sticks round side up).
388
00:44:01,910 --> 00:44:05,100
Do, Gae, Geol, Mo, Eopgo (Teammates moving in Tandem), Eopgo.
389
00:44:05,100 --> 00:44:08,570
- Now. - Geol ( Geol: Three flat side up and one round side up)
390
00:44:08,570 --> 00:44:10,150
Geol.
391
00:44:11,950 --> 00:44:15,360
- Geo-eol! Geol! Do, Gae, Geol, Capture.(Opponent is sent back to "home" and has to start over)
392
00:44:15,360 --> 00:44:18,430
Now, Gae.( Two spaces forward on the game board )
393
00:44:18,430 --> 00:44:20,250
Do. ( A Do is worth one space forward)
394
00:44:21,220 --> 00:44:24,950
Gae! Gae!
395
00:44:24,950 --> 00:44:26,330
Gae.
396
00:44:26,330 --> 00:44:30,170
Now, here it comes.
397
00:44:30,890 --> 00:44:32,550
Sorry.
398
00:44:36,650 --> 00:44:41,250
Now, how about another game?
399
00:44:44,110 --> 00:44:45,900
One more!
400
00:44:45,900 --> 00:44:48,270
Okay.
401
00:45:11,870 --> 00:45:14,900
It seems in the interim you've been getting chummy.
402
00:45:14,900 --> 00:45:18,190
I see your skill is fortunate.
403
00:45:18,190 --> 00:45:22,510
Finding a way to endure is important.
404
00:45:22,510 --> 00:45:26,140
Not knowing what your orabeoni's life may become.
405
00:45:29,300 --> 00:45:32,240
What are you saying?
406
00:45:32,240 --> 00:45:35,950
Is something going to happen to my orabeoni?
407
00:45:35,950 --> 00:45:39,960
He was mistaken as the king and Seonmoon was attacked.
408
00:45:43,180 --> 00:45:47,460
Aren't you even going to ask what happened?
409
00:45:49,820 --> 00:45:52,690
My orabeoni is safe.
410
00:45:53,410 --> 00:45:56,050
How can you be thinking that?
411
00:45:57,410 --> 00:46:00,080
Because I believe in him.
412
00:46:00,080 --> 00:46:04,370
I'm sure he will be okay.
413
00:46:06,180 --> 00:46:09,690
Even when your brother is put in harm's way because of you.
414
00:46:09,690 --> 00:46:12,920
do you comfort yourself by thinking that?
415
00:46:12,920 --> 00:46:16,680
You want to use any pretext to provoke me,
416
00:46:16,680 --> 00:46:19,290
but I will never fall for it.
417
00:46:19,290 --> 00:46:20,460
Why not?
418
00:46:20,460 --> 00:46:23,120
I must survive.
419
00:46:24,080 --> 00:46:29,070
Because that is the way I will protect my orabeoni.
420
00:46:35,370 --> 00:46:40,080
Tomorrow you will go to the shrine of the Wonhwa Nan Mo.
421
00:47:02,270 --> 00:47:06,710
Are you making my daughter a Wonhwa?
422
00:47:06,710 --> 00:47:10,420
She will be in a position to become head of the Hwarang.
423
00:47:10,420 --> 00:47:12,170
I will honor her.
424
00:47:12,170 --> 00:47:17,820
Do you think you can still toy with me?
425
00:47:17,820 --> 00:47:20,330
I am this country's Dowager Queen.
426
00:47:21,260 --> 00:47:24,520
There isn't anything I won't do to protect the throne.
427
00:47:25,960 --> 00:47:32,340
Your son will never sit on the throne.
428
00:47:32,340 --> 00:47:34,810
Before that, I intend to make
429
00:47:37,660 --> 00:47:40,230
my son the king.
430
00:47:43,550 --> 00:47:49,250
A worthless lineage with Cheonin blood flowing on the throne?
431
00:47:50,380 --> 00:47:53,340
Do you think that's possible?
432
00:47:57,570 --> 00:48:00,570
It seems you have made a mistake.
433
00:48:02,550 --> 00:48:08,090
That child is qualified to sit on Silla's throne.
434
00:48:09,890 --> 00:48:12,960
- Qualified? - Joon Jeong.
435
00:48:14,230 --> 00:48:19,780
That child is Joon Jeong's son.
436
00:48:19,780 --> 00:48:24,530
The son of Wee Gyeong Gong, a Silla Sacred Bone.
437
00:49:20,120 --> 00:49:23,520
It's time. Let's go.
438
00:49:25,930 --> 00:49:30,780
The person I have to win over? I have to win Park Yeong Sil over?
439
00:49:30,780 --> 00:49:32,740
Have you won him over?
440
00:49:32,740 --> 00:49:37,160
No, because it doesn't suit me; I can't stomach it.
441
00:49:37,160 --> 00:49:40,770
Your Majesty, are you squeamish?
442
00:49:40,770 --> 00:49:43,710
Continuing to endure unspeakable hardship is ridiculous.
443
00:49:43,710 --> 00:49:48,340
That means you're lying in kindling, having your courage chewed up.
444
00:49:48,340 --> 00:49:52,060
I don't want the Hwarang to get hurt any more.
445
00:49:52,060 --> 00:49:55,030
I will protect the Hwarang, I will.
446
00:49:55,030 --> 00:49:59,510
How will you do it? Because it offends you, you are not taking the hand of the enemy
447
00:49:59,510 --> 00:50:03,830
while you are unable to protect even the friend who is pretending to be king in your place.
448
00:50:03,830 --> 00:50:08,330
How would you protect the Seonmoon?
449
00:50:31,360 --> 00:50:36,100
Wonhwa Princess Nam Mo
450
00:50:55,190 --> 00:51:00,710
Because the fact of going to the shrine of Won Hwa Nam Mo is known, they will surely make a move.
451
00:51:04,200 --> 00:51:07,090
Don't make any mistake.
452
00:51:21,160 --> 00:51:25,570
Princess Nam Mo and Joon Jeong were like us.
453
00:51:30,580 --> 00:51:34,510
She was the half-blood daughter of a princess and nobleman.
454
00:51:37,520 --> 00:51:39,440
Are you consumed with fear?
455
00:51:39,440 --> 00:51:44,210
I am curious. Is the reason that I have become a Wonhwa
456
00:51:45,330 --> 00:51:49,300
is because I saw His Majesty's esteemed face? Or is it
457
00:51:50,740 --> 00:51:56,140
because I am the sister of Seon Woo who pretended to be king in Baekje?
458
00:51:57,080 --> 00:52:00,310
You seem to be overestimating yourself.
459
00:52:01,100 --> 00:52:04,600
It's neither what you did nor what you might do.
460
00:52:05,220 --> 00:52:08,250
It's because you are being used.
461
00:52:13,640 --> 00:52:18,660
No. It's because you are clutching your orabeoni's ankle.
462
00:52:19,240 --> 00:52:23,450
Because of you, when he is next to you. Seon Woo is in danger.
463
00:52:23,450 --> 00:52:29,450
Even if he wants to go a much bigger world outside.
464
00:52:30,490 --> 00:52:35,270
♫ Never once did I dream ♫
465
00:52:35,270 --> 00:52:40,870
♫ You would be the person on front of me ♫
466
00:52:41,450 --> 00:52:46,430
♫ Don't get hurt ♫
467
00:52:46,430 --> 00:52:51,240
♫ Don't come any closer ♫
468
00:52:51,240 --> 00:52:55,850
If you disturb even one strand of her hair, you are dead.
469
00:52:55,850 --> 00:52:57,750
No, right now!
470
00:52:57,750 --> 00:53:03,470
If she will die, you die now. If she is hurt before then, I will kill you.
471
00:53:04,140 --> 00:53:06,470
♫ A slight sprinkle is falling ♫
472
00:53:06,470 --> 00:53:09,120
♫ Black tears cover me. ♫
473
00:53:09,120 --> 00:53:11,770
♫ In my two red eyes ♫
474
00:53:11,770 --> 00:53:14,350
♫ I boxed you up ♫
475
00:53:14,350 --> 00:53:16,980
♫ I want to go back again ♫
476
00:53:16,980 --> 00:53:19,600
to turn the clock back ♫
477
00:53:19,600 --> 00:53:25,150
♫ to when it was beautiful ♫
478
00:53:25,150 --> 00:53:30,930
I am... Silla's king!
479
00:53:33,380 --> 00:53:38,050
If you die... I die too.
480
00:53:38,050 --> 00:53:41,900
If you aren't all right, I am not either.
481
00:53:42,700 --> 00:53:46,340
So really for my benefit,
482
00:53:47,020 --> 00:53:48,780
think of yourself more than me.
483
00:53:48,780 --> 00:53:53,530
♫ Like a sad dream ♫
484
00:53:53,530 --> 00:53:58,720
♫ After falling into a deep slumber ♫
485
00:53:58,720 --> 00:54:03,330
♫ Once I erase you ♫
486
00:54:03,330 --> 00:54:09,570
♫ Many cold tears will be left in my heart ♫
487
00:54:10,190 --> 00:54:16,010
♫ Frozen in my heart ♫
488
00:54:16,010 --> 00:54:19,710
♫ There is still only one person. ♫
489
00:54:19,710 --> 00:54:24,280
♫ Once I erase you ♫
490
00:54:24,280 --> 00:54:30,210
♫ My heart will weep ♫
491
00:54:30,210 --> 00:54:33,170
♫ so many sad tears ♫
492
00:54:33,170 --> 00:54:35,480
Here
493
00:54:36,480 --> 00:54:39,400
is it a dream?
494
00:54:44,350 --> 00:54:47,140
How did you know to come here?
495
00:54:47,150 --> 00:54:52,450
Did you think I wouldn't be able to find you wherever you are?
496
00:54:53,520 --> 00:54:58,570
I am not letting ypu go anywhere now.
497
00:54:59,570 --> 00:55:02,510
You're only going to be with me.
498
00:55:33,140 --> 00:55:36,260
Open your eyes.
499
00:55:36,260 --> 00:55:39,570
Ah Ro, open your eyes.
500
00:55:40,200 --> 00:55:42,730
Please open them!
501
00:56:02,220 --> 00:56:05,650
That child is Joon Jeong's son.
502
00:56:05,650 --> 00:56:09,860
The son of Hwi Gyeong Gong, Silla's sacred bone.
503
00:56:12,460 --> 00:56:17,060
It's a time now when the subjects all know who is the king
504
00:56:17,060 --> 00:56:19,490
so why are you postponing abdication?
505
00:56:19,490 --> 00:56:22,050
You are too greedy.
506
00:56:22,050 --> 00:56:25,990
Until when should the Regent Queen Dowager control the country?
507
00:56:25,990 --> 00:56:28,470
The crown is the royal family's concern.
508
00:56:28,470 --> 00:56:31,420
It's not an issue for you to be debating over.
509
00:56:31,420 --> 00:56:36,940
How much do you know about the present situation in Silla?
510
00:56:36,940 --> 00:56:43,150
We need the real king to come out in our war.
511
00:56:46,270 --> 00:56:50,560
Timing and Subtitles by the Flower Knights @ Viki
512
00:57:27,840 --> 00:57:30,670
Who is that?
513
00:58:02,120 --> 00:58:07,660
I am Silla's king, Jin Heung.
514
00:58:07,750 --> 00:58:18,940
♫ Even if I am leaving far away, don't cry too sorrowfully ♫
515
00:58:18,940 --> 00:58:26,780
♫ Promise that there will only be bright memories ♫
516
00:58:26,780 --> 00:58:33,140
♫ and say that I am the peson you will remember ♫
517
00:58:33,140 --> 00:58:35,700
Hwarang preview
518
00:58:39,150 --> 00:58:43,250
The king among them, the king is Seon Woo.
519
00:58:43,250 --> 00:58:48,930
You were thee reason given to them. Because of you. It's all because of you.
520
00:58:52,210 --> 00:58:54,980
I really love you.
521
00:58:55,760 --> 00:59:01,010
That child also is Sacred Bone blood. He is your rival.
522
00:59:01,010 --> 00:59:03,820
Why am I being told to come here?
523
00:59:04,750 --> 00:59:08,890
It's ready. The preparation to make you king.
524
00:59:08,890 --> 00:59:11,570
You will regret it. You shall.
43232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.