Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:04,620
Timing and Subtitles by the Flower Knights @ Viki
2
00:00:22,840 --> 00:00:26,540
What is the meaning of this drawing?
3
00:00:26,590 --> 00:00:29,630
I don't know how others may think of it,
4
00:00:29,630 --> 00:00:33,540
I'm pitying this king without a face.
5
00:00:34,650 --> 00:00:38,220
- Pitying? - Since the mother has no intention to step down,
6
00:00:38,220 --> 00:00:42,290
he should be strong and fly away all by himself.
7
00:00:42,290 --> 00:00:45,730
But I feel so sorry for this young bird.
8
00:00:48,190 --> 00:00:50,930
The throne was given when it didn't want it
9
00:00:50,930 --> 00:00:54,080
and it can't even go out into the world.
10
00:00:54,710 --> 00:00:58,600
It's just like a bird who has fallen from its nest.
11
00:01:00,490 --> 00:01:02,100
In this world...
12
00:01:03,180 --> 00:01:07,260
there are lives that wish they had not been born.
13
00:01:07,260 --> 00:01:10,110
If they had not been born in the first place,
14
00:01:10,110 --> 00:01:12,850
there would not have been a reason to fall out of the nest.
15
00:01:12,850 --> 00:01:17,210
How can you say such things? You shouldn't think that way.
16
00:01:17,210 --> 00:01:22,560
To someone who couldn't have slept in his own house and is wandering around since childhood, that isn't right.
17
00:01:22,640 --> 00:01:28,340
How dare you... feel sorry for the king?
18
00:01:28,340 --> 00:01:30,510
Why are you suddenly acting weird?
19
00:01:30,510 --> 00:01:32,730
What in the world are you?
20
00:01:34,890 --> 00:01:37,960
Who are you to shake me this way? Why?
21
00:01:38,970 --> 00:01:41,930
Don't act this way. I don't know why you are acting weird...
22
00:01:41,930 --> 00:01:43,760
What are you?
23
00:01:46,860 --> 00:01:49,720
What are you to make me feel so insignificant?
24
00:01:57,040 --> 00:01:59,860
Episode 7
25
00:01:59,860 --> 00:02:03,280
If you keep on being like this, my brother won't stay still.
26
00:02:03,280 --> 00:02:06,140
I told you to not talk about your brother, didn't I?
27
00:02:06,140 --> 00:02:08,520
My brother will arrive soon—
28
00:03:04,050 --> 00:03:05,720
It's my brother!
29
00:03:05,720 --> 00:03:09,160
You know he will kill you if you even breathe!
30
00:03:43,500 --> 00:03:45,680
Why isn't there any noise?
31
00:03:46,870 --> 00:03:48,730
Did he leave?
32
00:03:48,730 --> 00:03:50,400
Is he gone?
33
00:03:51,260 --> 00:03:53,170
The doctor's room!
34
00:03:56,250 --> 00:03:59,700
The doctor's room!
35
00:04:10,960 --> 00:04:13,060
You...
36
00:04:13,060 --> 00:04:14,760
What did you do to her?
37
00:04:14,760 --> 00:04:17,520
Why do you care?
38
00:04:17,520 --> 00:04:20,020
Because you're an amazing brother?
39
00:04:23,760 --> 00:04:27,130
Don't come close to her,
40
00:04:27,130 --> 00:04:29,990
don't look at her,
41
00:04:29,990 --> 00:04:32,150
and don't talk to her.
42
00:04:34,890 --> 00:04:36,800
I don't think I can do that.
43
00:04:38,510 --> 00:04:40,590
No matter what,
44
00:04:41,570 --> 00:04:44,310
I like your sister.
45
00:05:13,440 --> 00:05:16,940
Ou-out of nowhere, I...
46
00:05:16,940 --> 00:05:21,690
don't feel really good and I...
47
00:05:22,800 --> 00:05:24,310
So...
48
00:05:32,510 --> 00:05:34,110
Wipe it.
49
00:05:37,140 --> 00:05:39,120
Let's call it a day.
50
00:05:42,010 --> 00:05:47,700
Since it's all new to me, I don't know how to be a good brother...
51
00:05:48,830 --> 00:05:50,950
A guy like me...
52
00:05:50,950 --> 00:05:55,000
To be honest, I've never hesitated to do anything in my life..
53
00:05:55,000 --> 00:05:56,650
You...
54
00:05:57,220 --> 00:05:59,660
keep making me stop.
55
00:06:01,440 --> 00:06:05,690
Wait a bit. I'll soon become a real brother.
56
00:06:32,230 --> 00:06:34,650
I think it's one out of two odds.
57
00:06:34,650 --> 00:06:38,200
Either a girl has crush on him or a guy has crush on her.
58
00:06:38,200 --> 00:06:40,720
I said I can go home by myself.
59
00:06:40,720 --> 00:06:45,120
Exactly! I told your brother that he doesn't know a thing about you.
60
00:06:45,120 --> 00:06:49,220
You are the one who can even capture a bull at once if plenty of silver coins are placed in your hands.
61
00:06:49,220 --> 00:06:52,250
He didn't believe what I said at all.
62
00:06:55,160 --> 00:06:57,510
You mean my brother told you to take me home?
63
00:06:57,510 --> 00:07:00,560
Then, why on earth am I taking you home?
64
00:07:00,560 --> 00:07:03,690
It seems that nobody ever thought about who I am that much.
65
00:07:03,690 --> 00:07:05,150
Hold on.
66
00:07:06,220 --> 00:07:09,070
Wait, did you say just like that?
67
00:07:09,070 --> 00:07:11,530
I would even capture and kill a bull for a silver coin?
68
00:07:11,530 --> 00:07:13,670
It is not like I am saying something which is incredible.
69
00:07:13,670 --> 00:07:16,670
Ah, really!
70
00:07:17,890 --> 00:07:19,670
But...
71
00:07:20,420 --> 00:07:23,100
Is he really your brother?
72
00:07:23,100 --> 00:07:25,190
What are you saying?
73
00:07:25,190 --> 00:07:28,360
Ah, something is strange to believe so.
74
00:07:28,360 --> 00:07:31,380
I'm sure he said that the necklace belonged to his friend, not him.
75
00:07:31,380 --> 00:07:33,780
What are you talking about...?
76
00:07:45,810 --> 00:07:49,760
What are you doing here alone this late?
77
00:07:50,460 --> 00:07:53,290
Why do you care?
78
00:07:55,250 --> 00:07:59,000
I told you to stay with your roommates at all times, according to Hwarang's rule.
79
00:07:59,000 --> 00:08:04,370
Ah just let it be. I'm not even in the mood to talk about it.
80
00:08:04,370 --> 00:08:07,680
Let it be? The ill-mannered bastard.
81
00:08:08,680 --> 00:08:11,240
I heard your nickname is Gae-Sae, right?
82
00:08:11,240 --> 00:08:13,940
You live like a dog and also like a bird.
83
00:08:13,940 --> 00:08:16,790
The half-crazy total freak.
84
00:08:16,790 --> 00:08:18,820
Do not provoke me. I said.
85
00:08:18,820 --> 00:08:21,120
Do you know that?
86
00:08:21,120 --> 00:08:24,180
I quite like a brat like you.
87
00:08:24,180 --> 00:08:26,860
A freak with enemies in every corner,
88
00:08:26,860 --> 00:08:30,230
and full of explosive non-stop rage inside him.
89
00:08:30,230 --> 00:08:34,690
So, he ended up to be the one with a terribly narrow perspective.
90
00:08:36,630 --> 00:08:39,780
When I have a brat like you
91
00:08:39,780 --> 00:08:43,700
I feel challenged to transform such a freak.
92
00:08:52,740 --> 00:08:57,590
♫ Grating grating on my torn heart ♫
93
00:08:57,590 --> 00:09:01,220
♫ Your cold sighs ♫
94
00:09:01,220 --> 00:09:06,000
Haven't I told many times all roommates should act like one person?
95
00:09:06,000 --> 00:09:08,970
Sleeping together, waking up together...
96
00:09:08,970 --> 00:09:13,080
However, one was wandering around at night by himself.
97
00:09:13,080 --> 00:09:17,420
That is something that should never happen again. Don't you think, Gae-Sae?
98
00:09:18,960 --> 00:09:21,730
You are even worse than I thought.
99
00:09:21,730 --> 00:09:23,830
Look at what we're doing because of you!
100
00:09:23,830 --> 00:09:28,210
Just hold it up right! It's leaning towards me because of you!
101
00:09:28,210 --> 00:09:32,050
Also, you should see me when we're done with this.
102
00:09:33,490 --> 00:09:36,010
If Pa Oh sees what I am doing, he will pass out.
103
00:09:36,010 --> 00:09:37,830
Now I can see the top of the mountains.
104
00:09:37,830 --> 00:09:42,230
♫ You who are turning away turn your feet toward me ♫
105
00:09:42,230 --> 00:09:44,030
♫ I really want you ♫
106
00:09:44,030 --> 00:09:48,190
As the Hwarang of Silla, like the sun,
107
00:09:48,190 --> 00:09:52,160
reborn everyday, strengthen yourself everyday.
108
00:09:52,160 --> 00:09:56,340
Burn whatever pride and prejudice you have,
109
00:09:56,340 --> 00:09:58,730
burn them and reborn as a brand new person.
110
00:09:59,590 --> 00:10:01,370
Understood?
111
00:10:01,370 --> 00:10:03,130
Yes! ♫ It's gonna be you ♫
112
00:10:04,950 --> 00:10:07,610
♫ Na na na na ♫
113
00:10:07,610 --> 00:10:12,150
♫ Whoa oh oh, I can't let go. ♫
114
00:10:15,370 --> 00:10:18,360
You should do this much. Think about what we did because of you!
115
00:10:19,000 --> 00:10:24,810
If we're punished one more time because of you, I won't stop there.
116
00:10:27,130 --> 00:10:29,780
What a consistent guy.
117
00:10:29,780 --> 00:10:33,460
It's not that easy to be that rude without missing even one chance.
118
00:10:35,840 --> 00:10:38,460
Shouldn't you do my laundry too?
119
00:10:38,460 --> 00:10:41,310
I had suffered a lot from lifting that heavy thing!
120
00:10:41,310 --> 00:10:46,380
Whatever. Let's hear the reason why you were wandering around that night.
121
00:10:54,230 --> 00:10:56,440
You have a sister, right?
122
00:11:04,720 --> 00:11:08,490
Did you sleep well? Looks like you did.
123
00:11:08,490 --> 00:11:10,600
I couldn't sleep a wink.
124
00:11:10,600 --> 00:11:12,740
What brings you here?
125
00:11:13,530 --> 00:11:17,530
What brings me here is our lips meeting last night.
126
00:11:20,220 --> 00:11:23,990
It seems that you are too naive to know much about a girl, but
127
00:11:23,990 --> 00:11:26,500
girls aren't thinking over that sort of thing—
128
00:11:28,230 --> 00:11:31,790
Uh, I don't have to explain myself.
129
00:11:33,410 --> 00:11:35,570
If you came to apologize then I will consider you did already.
130
00:11:35,570 --> 00:11:38,570
Apologize? What did I do wrong?
131
00:11:38,570 --> 00:11:41,700
Isn't it natural that you should apologize if you made a mistake?
132
00:11:41,700 --> 00:11:43,770
What if it wasn't a mistake?
133
00:11:43,770 --> 00:11:49,510
If kissing me out of your childishness wasn't a mistake, then was it just your tantrum ?
134
00:11:51,920 --> 00:11:55,520
Well...I'm saying this because I don't think you know me well,
135
00:11:55,520 --> 00:11:59,380
if I was in my right mind yesterday, I would have killed you.
136
00:11:59,380 --> 00:12:04,160
Never mind all of that. Let's just say that it never happened. Agree?
137
00:12:04,160 --> 00:12:06,270
Childishness and tantrum?
138
00:12:06,940 --> 00:12:09,300
Pretend it never happened?
139
00:12:11,520 --> 00:12:13,340
Watch what happens if you take one step closer.
140
00:12:13,340 --> 00:12:18,460
I know a few pressure points that will make you impotent and I will press one of those!
141
00:12:24,780 --> 00:12:29,460
You won't be able to move for a bit. Next time, I'll press the actual pressure point to make you an useless man.
142
00:12:29,460 --> 00:12:31,600
So don't come closer!
143
00:12:44,360 --> 00:12:46,670
Can you lend me just twenty silver coins?
144
00:12:46,670 --> 00:12:50,760
For what? You always said you don't want to owe me anything.
145
00:12:50,760 --> 00:12:54,850
I have a debt that I would give up shame, sense, and care to repay.
146
00:12:54,850 --> 00:12:55,980
Who do you owe?
147
00:12:55,980 --> 00:13:00,480
There's someone like that. The rude, cruel, nervy punk.
148
00:13:00,480 --> 00:13:03,190
A lender is generally like that.
149
00:13:03,190 --> 00:13:07,430
"I have never hesitated for something in my whole life, but you keep making me stop".
150
00:13:07,430 --> 00:13:11,140
If he's saying that, that must be him being worried, right?
151
00:13:11,140 --> 00:13:13,370
Twenty-silver-coins guy, did he say that?
152
00:13:13,370 --> 00:13:16,860
I'm not talking about that guy, I'm talking about another person.
153
00:13:16,860 --> 00:13:20,550
This is why the person who learned the love from a book is hopeless.
154
00:13:21,170 --> 00:13:25,010
My dear, worrying is like if a salt seller worries,
155
00:13:25,010 --> 00:13:27,670
"What if it rains today?" and if a wooden clog trader asks,
156
00:13:27,670 --> 00:13:31,490
"What if it doesn't rain today?". Those are real concerns.
157
00:13:31,490 --> 00:13:34,000
"You keep making me hesitate."
158
00:13:34,000 --> 00:13:39,320
Isn't that usually a normal way to show love?
159
00:13:39,320 --> 00:13:40,350
Love?
160
00:13:40,350 --> 00:13:45,530
So what you're saying is, you're concerned about the other person because of that guy?
161
00:13:46,800 --> 00:13:52,270
A girl with two men in both of your hands. Yeah, I knew you would accomplish a big thing inside.
162
00:13:52,270 --> 00:13:54,580
Love? My ass.
163
00:13:54,580 --> 00:13:59,530
Just eat the rice cake.
164
00:14:02,320 --> 00:14:05,100
You want to know how to treat your sister?
165
00:14:05,940 --> 00:14:10,630
First, just throw away the thought that she is a girl.
166
00:14:13,920 --> 00:14:18,440
A relationship with your sister grows when you handle her roughly.
167
00:14:18,440 --> 00:14:21,940
You see your sister up ahead! What should you do?
168
00:14:21,940 --> 00:14:24,400
Just run, run to her.
169
00:14:24,400 --> 00:14:30,870
Then put her in a headlock. After doing a headlock and stroking her, keep her in a headlock!
170
00:14:30,870 --> 00:14:34,250
Clench your teeth until she surrenders.
171
00:14:36,910 --> 00:14:39,230
And then when you go home?
172
00:14:40,220 --> 00:14:43,860
Don't do anything. Call her over and say, "Hey! Come here!"
173
00:14:43,860 --> 00:14:45,340
- "Come here." - "Hey." Yeah.
174
00:14:45,340 --> 00:14:49,040
Make your sister do every single thing.
175
00:14:49,040 --> 00:14:50,570
Are you actually close to your sister?
176
00:14:50,570 --> 00:14:53,320
Geez.
177
00:14:53,320 --> 00:14:57,730
Sisters are much stronger beings than we think.
178
00:14:57,730 --> 00:15:00,910
And all brothers of younger sisters in this world,
179
00:15:00,910 --> 00:15:04,260
have the duty to make their sisters stronger. If you don't,
180
00:15:04,260 --> 00:15:09,740
- then how would your sister be able to handle this tough world all alone when you can't protect her? - Oh.
181
00:15:12,300 --> 00:15:15,780
It seems like you finally understand what I'm saying.
182
00:15:15,780 --> 00:15:18,380
So what do you want me to do?
183
00:15:18,380 --> 00:15:22,180
Ah, it's bothering me. How am I supposed to confront Pervert-Gong from now on?
184
00:15:22,180 --> 00:15:26,090
If my brother finds out about this, this situation will get complicated.
185
00:15:26,090 --> 00:15:31,300
But still, if I leave here, then I wouldn't be able to pay my debt back. Let's endure. Let's endure it! I have to!
186
00:15:31,300 --> 00:15:33,340
Oh my! You scared me!
187
00:15:37,360 --> 00:15:38,830
It looked like you were avoiding me just now.
188
00:15:38,830 --> 00:15:44,060
N-No I wasn't. I had to go check up on Pi Joo Gi, that's why.
189
00:15:44,060 --> 00:15:45,690
Oh!
190
00:15:55,520 --> 00:15:58,420
Go. Even though it was my first time,
191
00:15:58,420 --> 00:16:00,810
I did it pretty naturally.
192
00:16:04,450 --> 00:16:07,970
What is this extreme awkwardness?
193
00:16:10,600 --> 00:16:13,100
Did he massage me?
194
00:16:27,300 --> 00:16:28,920
Did Ahn Ji Gong come yet?
195
00:16:28,920 --> 00:16:31,690
They said he came a while ago.
196
00:16:33,800 --> 00:16:35,460
Your Highness!
197
00:17:25,370 --> 00:17:31,360
The death spot. This pressure point can take someone's life instantly.
198
00:17:47,560 --> 00:17:51,300
I didn't call you here to cure me.
199
00:17:51,300 --> 00:17:55,430
Do not talk. I'm going to begin acupuncture.
200
00:18:02,510 --> 00:18:05,470
This is the pressure point that will allow you to be calm.
201
00:18:12,370 --> 00:18:15,160
This will make your mind and your body relaxed
202
00:18:15,160 --> 00:18:17,900
Please take me away.
203
00:18:19,470 --> 00:18:21,270
Please.
204
00:18:22,150 --> 00:18:27,090
I'm asking you to run away with me out of this country.
205
00:18:29,000 --> 00:18:31,600
I already have my family here..
206
00:18:33,560 --> 00:18:36,910
I know you got married her out of your resentment towards me.
207
00:18:36,910 --> 00:18:38,890
You cannot change back what has happened.
208
00:18:38,890 --> 00:18:43,830
Because of the mute woman who used to serve your household like a dog,
209
00:18:43,830 --> 00:18:45,770
you are turning down my request?
210
00:18:45,770 --> 00:18:49,130
She is no longer a servant. She is my wife.
211
00:18:50,880 --> 00:18:53,470
Are you sure of throwing me away?
212
00:18:54,640 --> 00:19:00,430
Are you really going to let me marry my sixty-something-year-old uncle?
213
00:19:01,600 --> 00:19:03,440
The person who threw me away,
214
00:19:05,230 --> 00:19:07,510
was you, princess.
215
00:19:13,830 --> 00:19:18,800
You're going to regret it if you let go of my hand.
216
00:19:20,400 --> 00:19:23,560
I will definitely make it that way.
217
00:19:38,390 --> 00:19:42,010
How can I believe that you won't
218
00:19:42,010 --> 00:19:44,370
that you won't kill me with this needle?
219
00:20:08,420 --> 00:20:13,840
The bad blood circulation caused your dizziness. So you will be fine after a short rest.
220
00:20:20,880 --> 00:20:24,880
Tell the palace doctor to take out the acupuncture needle in about 15 minutes.
221
00:20:28,160 --> 00:20:30,640
She looks exactly like her mother.
222
00:20:32,020 --> 00:20:35,270
Your girl is in Seonmoon as a doctor.
223
00:20:40,460 --> 00:20:43,950
I have to frighten you this much in order to see your tensed face.
224
00:20:44,910 --> 00:20:51,210
And how do you feel like it? That feeling to clutch everything I care for in your two hands?
225
00:20:51,210 --> 00:20:54,520
Is it true that I have everything about you in my hands?
226
00:20:56,480 --> 00:21:03,350
So from now on, I'm planning to think of what I can take away from you.
227
00:21:19,690 --> 00:21:26,900
So how many characters do you think you can write? I think you'll be the first Hwarang to leave here anyway.
228
00:21:26,900 --> 00:21:29,180
You shouldn't waste your energy.
229
00:21:30,020 --> 00:21:35,700
Even though it wasn't him, it'll be hard for you to stay here
230
00:21:40,200 --> 00:21:44,600
Please stop caring about me because I don't particularly care for your business either.
231
00:21:45,720 --> 00:21:47,850
It feels like I've been dumped by you.
232
00:21:50,190 --> 00:21:54,140
King and water. Where do you think King Jinheung is?
233
00:21:54,140 --> 00:22:00,620
What difference does it make if you know where he is? A king without a face has no power and he is no king.
234
00:22:01,960 --> 00:22:05,580
Have you ever heard that you're like a tree?
235
00:22:05,580 --> 00:22:09,850
You're consistently cheap, like an evergreen tree.
236
00:22:13,310 --> 00:22:19,120
Because the mother bird has no intention to step down, so the young bird has to get stronger to keep flying up.
237
00:22:19,880 --> 00:22:23,220
I feel bad for the young bird.
238
00:22:28,870 --> 00:22:34,730
I...think... I just saw the king.
239
00:22:34,730 --> 00:22:41,250
"Your Majesty!"...I heard that...He looked
240
00:22:42,890 --> 00:22:45,050
like a very ordinary king.
241
00:22:45,050 --> 00:22:46,780
King, huh?
242
00:22:54,910 --> 00:22:56,480
Wang (King); Mul (Water)
243
00:23:06,680 --> 00:23:14,150
Everyone is out of their mind to think that they can just copy the answer out of the textbook. Don't you think so?
244
00:23:16,050 --> 00:23:21,720
It's a cheat sheet. When someone gets flustered, it is hard to think through for an answer.
245
00:23:21,720 --> 00:23:25,920
And what were you doing not stopping him?
246
00:23:25,920 --> 00:23:29,280
Han Seong can just copy my paper since he's next to me.
247
00:23:29,280 --> 00:23:31,700
Oh, Geez.
248
00:23:31,700 --> 00:23:36,350
Geez. You could have been perfect otherwise.
249
00:23:36,350 --> 00:23:38,370
Why are you calling me perfect to that extent?
250
00:23:38,370 --> 00:23:39,940
It was not what I meant if you think twice.
251
00:23:39,940 --> 00:23:44,570
But if Dog-Bird doesn't pass this time, what's going to happen?
252
00:23:44,570 --> 00:23:47,750
Then one of the three chances are going to be gone.
253
00:23:47,750 --> 00:23:53,030
Then it wouldn't be easy for him to remain here.
254
00:23:53,030 --> 00:23:57,040
♫ In you breath it becomes the light ♫
255
00:23:57,040 --> 00:24:02,660
Do you want to have power? Do you want to become a member of the royal council?
256
00:24:02,660 --> 00:24:10,410
Being a member of the royal council is great because you have less responsibilities, and unbelievable power to wield.
257
00:24:10,410 --> 00:24:16,860
Once you become a member of the royal council, you will become the owners of this new country for the rest of your lives.
258
00:24:16,860 --> 00:24:23,450
If you want to go higher than where you are now, or protect what you have now,
subtitles ripped and synced by riri13
259
00:24:23,450 --> 00:24:30,710
Even if your goal is just to survive, you must pass this.
260
00:24:30,710 --> 00:24:35,870
That will become the path towards what you all want.
261
00:24:36,860 --> 00:24:40,830
I'm saying this again, discuss how water relates to a king.
262
00:24:40,830 --> 00:24:45,650
It must be based on the Tao Te Ching (Chinese textbook of principles).
263
00:24:47,430 --> 00:24:50,550
Well, you may start.
264
00:25:09,150 --> 00:25:13,520
Hey! You can't look at someone else's.
265
00:26:03,960 --> 00:26:08,440
Brother, please pass. Please.
266
00:26:10,630 --> 00:26:12,330
Over there, who is that?
267
00:26:25,460 --> 00:26:29,280
I see you wrote the third chapter of the Tao Te Ching word for word.
268
00:26:33,250 --> 00:26:38,230
It's hard to rule over the subjective because they have a lot of wisdom.
269
00:26:38,230 --> 00:26:42,780
therefore, you have to turn the subjective into water.
270
00:26:42,780 --> 00:26:46,040
Like you mix water in water and wine in wine.
271
00:26:47,850 --> 00:26:49,390
Why? Did I do wrong?
272
00:26:49,390 --> 00:26:51,930
Hm...
273
00:27:07,440 --> 00:27:10,090
It's the same.
274
00:27:10,090 --> 00:27:12,970
I don't know what this is talking about.
275
00:27:18,610 --> 00:27:23,710
Do you think I wasted this paper to see you write nonsense?
276
00:27:23,710 --> 00:27:29,520
I assigned this task to see what kind of world you are dreaming of.
277
00:27:29,520 --> 00:27:35,450
But surprisingly, you don't have any thoughts about your world.
278
00:27:39,320 --> 00:27:46,060
Nevertheless, who are the owners of these emptiness and thoughtlessness?
279
00:27:52,810 --> 00:27:55,040
Kim Ji Dwi and Kim Seon Woo. Did you guys plan to fail?
280
00:27:55,040 --> 00:27:58,890
Or is there a more profound answer beyond my imagination?
281
00:27:58,890 --> 00:28:04,120
I don't think that old man, Noza (author of Tao Te Ching), would have expressed himself in writing only.
282
00:28:05,130 --> 00:28:10,900
"Moo-wi" is not doing something forcefully. Isn't that what it means?
283
00:28:13,550 --> 00:28:15,800
Do you think that too?
284
00:28:16,560 --> 00:28:20,030
I wouldn't be able to write what I think with the limited letters I know,
285
00:28:20,030 --> 00:28:23,510
so I want to say the answer aloud.
286
00:28:24,920 --> 00:28:26,540
Yo. (forgot to use formal tone)
287
00:28:26,540 --> 00:28:29,130
Then, who wants to go first?
288
00:28:29,130 --> 00:28:31,340
- I will... - I will start first.
289
00:28:36,040 --> 00:28:39,670
Then you who gave me a blank paper, go first.
290
00:28:42,070 --> 00:28:46,770
This Silla's law is based on the Bone Rank System.
291
00:28:46,770 --> 00:28:49,630
Water, "Soo." Flow, "Geo."
292
00:28:49,630 --> 00:28:54,860
The law follows wherever the water flows. In other words, it shouldn't force its way out. The law flows naturally like water.
293
00:28:54,860 --> 00:28:58,060
But not everything has a waterway.
294
00:28:58,060 --> 00:29:04,970
Some land is arid, and some land is rich. To flow and flow along the natural path,
295
00:29:04,970 --> 00:29:10,480
it results in a harmony and an appealing power without offending others.
296
00:29:10,480 --> 00:29:13,960
That should be the king's rule and the king's way.
297
00:29:18,140 --> 00:29:19,970
That's bullsh*t.
298
00:29:22,480 --> 00:29:27,130
"The nobleness is structured on top of the lowness, and the high class stood up based on the low class."
299
00:29:27,130 --> 00:29:30,160
I think this is the worse bullsh*t
300
00:29:31,570 --> 00:29:36,310
You dare call the Tao Te Ching nonsense?
301
00:29:36,310 --> 00:29:41,620
Waterways flow from high to low. Then,
302
00:29:41,620 --> 00:29:46,660
where can water at the bottom find its path?
303
00:29:48,530 --> 00:29:51,210
A road where the low can become the high.
304
00:29:51,210 --> 00:29:53,480
The road is not only for the waterway that flows from above to below,
305
00:29:53,480 --> 00:29:58,610
but also for the waterway which must be dampened with tortuous efforts.
306
00:29:58,610 --> 00:30:02,800
I couldn't find that answer in the Tao Te Ching.
307
00:30:04,990 --> 00:30:07,920
No path was born to be a path from the beginning.
308
00:30:07,920 --> 00:30:10,920
Someone has had to walk on first to become a path,
309
00:30:10,920 --> 00:30:16,820
and after the soil is molded and formed, then a waterway will form for the first time.
310
00:30:17,780 --> 00:30:22,730
If it is law to turn away the dry land, and if that's the king's waterway, that king...
311
00:30:22,730 --> 00:30:27,270
that king shouldn't continue as king.
312
00:30:36,330 --> 00:30:40,120
Pass, fail,
313
00:30:40,120 --> 00:30:46,860
Pass, fail, pass, fail.
314
00:30:47,670 --> 00:30:51,790
Pass, fail, pass.
315
00:30:51,790 --> 00:30:54,400
-Hey! -You startled me.
316
00:30:54,400 --> 00:30:56,130
Do you think he passed?
317
00:30:56,130 --> 00:30:58,070
Don't you think you're asking too much?
318
00:30:58,070 --> 00:31:02,560
Have a conscience! He's just started to learn how to write.
319
00:31:02,560 --> 00:31:04,340
Right?
320
00:31:05,490 --> 00:31:11,940
Ah, just stop please. Why are you doing that to those poor herbs?
321
00:31:12,850 --> 00:31:15,530
Oh my gosh, I did this?
322
00:31:16,600 --> 00:31:18,400
I'm sorry.
323
00:31:20,390 --> 00:31:21,790
Pass...
324
00:31:21,790 --> 00:31:24,790
Kim Ki Bo, fail.
325
00:31:24,790 --> 00:31:27,740
Kim Shin, fail.
326
00:31:27,740 --> 00:31:31,380
Kim Jang Hyeon, fail.
327
00:31:31,380 --> 00:31:33,190
Seok Han Seong
328
00:31:35,930 --> 00:31:40,390
You copied all three chapters of 'Tao Te Ching', it's fail for you too.
329
00:31:40,390 --> 00:31:41,470
Ah, why.
330
00:31:41,470 --> 00:31:45,560
Kim Soo Ho, fail.
331
00:31:45,560 --> 00:31:48,580
Kim Yeo Wool, fail.
332
00:31:49,500 --> 00:31:51,170
Park Ban Ryu
333
00:31:54,490 --> 00:31:56,010
-Pass. -Wow
334
00:31:57,630 --> 00:31:59,620
Kim Ji Dwi.
335
00:32:04,910 --> 00:32:06,760
You have passed.
336
00:32:08,430 --> 00:32:15,460
Not because I like your answer, but because it is based on 'Tao Te Ching'.
337
00:32:17,150 --> 00:32:20,430
Kim Seon Woo.
338
00:32:23,180 --> 00:32:25,080
You have failed.
339
00:32:25,080 --> 00:32:32,810
It isn't that I didn't like your answer, but I asked you to base your answer on 'Tao Te Ching'.
340
00:32:32,810 --> 00:32:37,840
You called the 'Tao Te Ching' rubbish, so because of that, I cannot pass you.
341
00:32:40,800 --> 00:32:43,820
It's a pity that we're left with so many kindling papers.
342
00:32:44,470 --> 00:32:49,370
Today's lecture ends here, everyone may go out.
343
00:33:02,500 --> 00:33:09,820
Hey. You only have two chances from now. Didn't I tell you the result would be the same?
344
00:33:09,820 --> 00:33:14,230
You will have to use your vain effort twice and get kicked out.
345
00:33:15,820 --> 00:33:17,650
Go.
346
00:33:25,600 --> 00:33:33,710
If it is law to turn away the dry land, and if that's the king's water route, that king..
347
00:33:33,710 --> 00:33:37,530
shouldn't continue as king.
348
00:33:37,530 --> 00:33:40,260
Ah, he's such a tough cookie.
349
00:33:41,340 --> 00:33:44,070
Why did that guy fail?
350
00:33:44,770 --> 00:33:49,280
Aigoo, who is this? Is it my fake nephew?
351
00:33:49,280 --> 00:33:54,270
So, you said you would bring down the queen dowager. Is that going well?
352
00:33:54,270 --> 00:33:56,780
Originally, did you not have the same thoughts as that guy?
353
00:33:56,780 --> 00:34:01,120
You hate the arrogance of the high officials and think of the subjects first.
354
00:34:01,120 --> 00:34:05,120
What king could look up from below?
355
00:34:05,120 --> 00:34:09,380
The hidden king would be able to, don't you think?
356
00:34:09,380 --> 00:34:14,710
You seem to anticipate a lot from the king who has no face.
357
00:34:15,430 --> 00:34:21,230
Did you not as well, Poon Wol Joo? So, isn't that why you oppose the regency?
358
00:34:22,920 --> 00:34:25,860
What would I know about the King?
359
00:34:25,860 --> 00:34:29,280
A child, who couldn't protect his body and was busy hiding,
360
00:34:29,280 --> 00:34:33,100
what can he do once he returns?
361
00:34:33,100 --> 00:34:40,830
The young and useless king will not be able to do anything among the deceitful officials.
362
00:34:41,840 --> 00:34:47,800
There is no longer a reason for the queen to stay in power, and the unready king
363
00:34:47,800 --> 00:34:54,970
will be an anguish for this Silla. So that's why I made Hwarang.
364
00:34:56,230 --> 00:35:02,660
Silla's future, the future must be protected.
365
00:35:08,430 --> 00:35:14,390
If you figure out a way to protect Silla even with the queen dragged down,
366
00:35:14,390 --> 00:35:21,600
find me again then. Anyway, I was having hard time catching the fish even without you. Now you made it worse.
367
00:35:25,860 --> 00:35:27,690
You can go.
368
00:35:41,490 --> 00:35:43,130
Fail?
369
00:35:43,840 --> 00:35:44,670
Kim Ji Dwi
370
00:35:47,220 --> 00:35:49,210
What is this?
371
00:35:49,210 --> 00:35:54,290
No way, this is a blank sheet, why is it a pass? But my brother who wrote several, is a fail?
372
00:35:54,290 --> 00:36:02,190
Oh~ I've got it! This is the so-called corruption in Hwarang.
373
00:36:02,190 --> 00:36:04,500
I just can't let this go.
374
00:36:05,920 --> 00:36:09,750
How could this be? Aigoo.
375
00:36:10,580 --> 00:36:16,060
Ah, okay. I heard from Pi Joo Gyoo that you are working here. I'm busy with some personal issue.
376
00:36:16,060 --> 00:36:18,590
How could you really do this?
377
00:36:18,590 --> 00:36:22,080
Abuse of powerful one towards the weak. A true bone is innocent! A nobody is guilty.
378
00:36:22,080 --> 00:36:24,530
You pampered your nephew too much.
379
00:36:24,530 --> 00:36:27,640
Ah, what are you taking about? Move.
380
00:36:27,640 --> 00:36:34,290
When a blank sheet is a pass, how can this be a fail with an elaborate answer written by a beginner in writing?
381
00:36:34,290 --> 00:36:40,290
Ah, that, the assignment was on Tao Te Ching, but that guy... anyway, move!
382
00:36:40,290 --> 00:36:44,370
Enough! If you are like this, I cannot overlook this.
383
00:36:44,370 --> 00:36:47,560
So what do you want?
384
00:36:47,560 --> 00:36:51,470
The research on the young noblemen, you remember that right?
385
00:36:51,470 --> 00:36:58,110
I will tell to each official, how at Poon Wol Joo's request, I conducted a secret investigation.
386
00:36:58,110 --> 00:37:00,710
Whatever you want!
387
00:37:00,710 --> 00:37:05,150
Ah, ha! You don't know. This isn't a simple issue, is it?
388
00:37:05,150 --> 00:37:11,470
They'll say that it is illegal monitoring and that we should annihilate Hwarang. Then, the Queen will be in trouble, too.
389
00:37:11,470 --> 00:37:13,140
Just!
390
00:37:23,410 --> 00:37:29,440
So, the girl with 100 talents, what do we want?
391
00:37:31,240 --> 00:37:35,870
Don't do that next time. Do you understand?
392
00:37:40,490 --> 00:37:43,350
It looks like I can finally go...
393
00:37:45,660 --> 00:37:48,430
Ah, I need to go inside.
394
00:38:02,230 --> 00:38:04,440
It's the silver you lent me last time.
395
00:38:08,600 --> 00:38:12,200
Now that there's nothing left, let's not cross paths again.
396
00:38:18,390 --> 00:38:22,670
But why were you going to learn how to write from me?
397
00:38:22,670 --> 00:38:27,780
Apparently you must have some strong support for you to be able to submit a blank sheet and receive a pass.
398
00:38:27,780 --> 00:38:31,730
I wasn't able to help out my brother because of you and he failed.
399
00:38:31,730 --> 00:38:35,500
I should have supported him until the end. It's all ruined because of you.
400
00:38:35,500 --> 00:38:40,990
So you're saying that you couldn't be concerned about your brother because you were concerned about me?
401
00:38:40,990 --> 00:38:43,920
Those words make me feel the best out of all the things you have said.
402
00:38:43,920 --> 00:38:45,430
I didn't mean to say it that way.
403
00:38:45,430 --> 00:38:48,510
Well, that can't be considered nothing.
404
00:38:48,510 --> 00:38:53,120
That thing happened between the two of us, so it can't be considered nothing.
405
00:38:53,770 --> 00:38:58,740
It's not because we kissed. I felt bad for you.
406
00:38:59,300 --> 00:39:03,910
You seemed lonely and didn't know where to fit in.
407
00:39:03,910 --> 00:39:06,260
I was like that too.
408
00:39:07,280 --> 00:39:09,520
Since I've been lonely before.
409
00:39:12,610 --> 00:39:17,430
That's why I was like that. Now there won't be an incident like that ever again.
410
00:39:18,260 --> 00:39:23,740
What do I have to do? What do I have to do for you to look at me?
411
00:39:25,670 --> 00:39:28,930
When I look at you, I go crazy because I feel like I become nothing.
412
00:39:28,930 --> 00:39:33,430
- Don't mess with me- - I don't know who I am or what I'm doing when I think about you.
413
00:39:34,310 --> 00:39:35,710
I don't.
414
00:39:57,570 --> 00:39:59,900
Can we go inside today?
415
00:40:03,630 --> 00:40:08,480
This person...how many times has this been? Call the Chief Officer at once!
416
00:40:23,220 --> 00:40:26,470
Let's have a glass of red wine in thirty years.
417
00:40:26,470 --> 00:40:30,010
But this Wi Hwa Gong person!
418
00:40:30,010 --> 00:40:34,640
Let's go. There will be another opportunity next time.
419
00:40:34,640 --> 00:40:38,660
- Yeong Sil Gong... - I only came here to see someone I wanted to see.
420
00:40:38,660 --> 00:40:43,390
Please let us in next time.
421
00:40:43,390 --> 00:40:45,730
Let's go.
422
00:40:45,730 --> 00:40:50,160
This is not the only place with someone I want to see.
423
00:41:21,370 --> 00:41:24,180
It's been a while, Ahn Ji Gong.
424
00:41:26,420 --> 00:41:32,460
I heard you found your son. Congratulations.
425
00:41:32,460 --> 00:41:35,560
I heard that he is a Hwarang.
426
00:41:35,560 --> 00:41:40,310
He is the Hwarang that the Queen Dowager picked herself?
427
00:41:40,310 --> 00:41:44,920
You are weak and your kidneys' function is getting worse,
428
00:41:45,970 --> 00:41:48,740
so you will have to be careful with your regimen.
429
00:41:48,740 --> 00:41:53,760
For now, I will do moxibustion and do acupuncture. I will prescribe medicine.
430
00:41:55,260 --> 00:41:58,230
You should get a servant to get it.
431
00:41:58,230 --> 00:42:04,430
It will be something much better than what I have.
432
00:42:06,370 --> 00:42:13,660
They say that the women's jealousy can call for a snow even in summer.
433
00:42:15,410 --> 00:42:19,850
A lot of time has passed.
434
00:42:19,850 --> 00:42:24,660
But even time failed to resolve the woman's resentment.
435
00:42:24,660 --> 00:42:28,280
Don't you know that fact the best?
436
00:42:29,260 --> 00:42:32,120
I think
437
00:42:32,120 --> 00:42:36,250
we have the same point of view.
438
00:42:39,460 --> 00:42:42,380
Does Pervert-Gong really like me?
439
00:42:42,380 --> 00:42:48,420
He's not bad. He's the nephew of the Chief Officer and it doesn't look like he's from a household that has nothing.
440
00:42:48,420 --> 00:42:51,090
If he studied in the West, then he probably has a lot of knowledge.
441
00:42:51,090 --> 00:42:54,530
His appearance...even if I look at him objectively, he's good.
442
00:42:58,130 --> 00:43:02,370
What am I saying? Especially on a day like this. I'm definitely crazy that I'm thinking these things.
443
00:43:02,370 --> 00:43:04,980
- What kind of day is it day? - You scared me.
444
00:43:06,320 --> 00:43:09,050
It's just well...
445
00:43:09,050 --> 00:43:11,110
nothing much.
446
00:43:12,900 --> 00:43:18,880
Return safely. Only go on big roads, and go with Pi Joo Gi.
447
00:43:21,620 --> 00:43:27,300
I heard everyone failed, so don't be too upset.
448
00:43:27,300 --> 00:43:31,180
It's the Chief Officer's fault for assigning a question like that. It's not your fault.
449
00:43:31,180 --> 00:43:36,260
And in my opinion, you did pretty well.
450
00:43:45,420 --> 00:43:50,420
I got it, so go.
451
00:43:50,420 --> 00:43:55,210
It's mother's memorial day.
452
00:43:57,150 --> 00:44:00,510
I said today is mother's memorial day.
453
00:44:03,090 --> 00:44:08,990
Don't worry. I've prepared her memorial rite by myself every year. I will tell her that I met you during the rite and she'll be happy.
454
00:44:08,990 --> 00:44:12,670
You have to be here, so I'll do it.
455
00:44:19,000 --> 00:44:21,850
Is this...a vegetable side dish?
456
00:44:21,850 --> 00:44:26,290
It tastes good. It feels like it's homemade.
457
00:44:26,290 --> 00:44:28,610
Why are you here?
458
00:44:28,610 --> 00:44:32,810
I'm comfortable here. And it's even. Six.
459
00:44:34,530 --> 00:44:37,660
I warned you can't endure staying here, right?
460
00:44:37,660 --> 00:44:43,110
Since you already got a fail, it doesn't seem like you will be able to stay here for long.
461
00:44:43,110 --> 00:44:48,990
Are you that happy that you passed? I think Dog-Bird had the best answer out of the right answers.
462
00:44:48,990 --> 00:44:50,040
What?
463
00:44:50,040 --> 00:44:53,930
Everyone else thinks that way, no?
464
00:45:01,020 --> 00:45:03,240
Is something called a memorial that important?
465
00:45:04,880 --> 00:45:07,140
Is it that important?
466
00:45:07,140 --> 00:45:09,020
Whose memorial is it?
467
00:45:12,300 --> 00:45:14,590
She said it's my mother's.
468
00:45:16,430 --> 00:45:19,800
Then shouldn't you go home? The assignment is over too.
469
00:45:29,420 --> 00:45:31,420
It's her memorial day.
470
00:45:32,640 --> 00:45:36,020
I said today is mother's memorial day
471
00:45:41,930 --> 00:45:47,420
This is no different from prison. The assignment is over, so why do I have to sleep with you guys?
472
00:45:47,420 --> 00:45:49,440
Then you can leave.
473
00:45:52,650 --> 00:45:57,130
You said it's like prison. And you'll have to leave for the memorial.
474
00:45:58,150 --> 00:46:03,990
I'm warning you guys. Don't do unnecessary things and put me into trouble.
475
00:46:03,990 --> 00:46:07,550
What are you cooking up? You're not the type of person to do something without back-up plans.
476
00:46:07,550 --> 00:46:11,170
I played little tricks.
477
00:46:14,460 --> 00:46:16,200
What is this?
478
00:46:16,200 --> 00:46:21,000
It's something my mother prepared when I came here.
479
00:46:21,000 --> 00:46:24,420
It's a precious medicinal wine from the West.
480
00:46:24,420 --> 00:46:27,510
She told me to gift it to the Chief Officer and the Master.
481
00:46:28,790 --> 00:46:30,680
Thank you.
482
00:46:33,100 --> 00:46:35,190
It's not a medicinal wine, but a pass-out wine
483
00:46:35,190 --> 00:46:38,720
It's so strong that just one drink will make the whole body relax
484
00:46:38,720 --> 00:46:40,090
Ah, it's hot!
485
00:46:40,090 --> 00:46:44,770
And if you have two drinks, then you wouldn't recognize your parents. "The end" wine.
486
00:46:44,770 --> 00:46:48,650
So you're saying this place is completely defenseless?
487
00:46:48,650 --> 00:46:51,870
If you want to leave, you can leave and if you want to stay, you can stay.
488
00:46:53,210 --> 00:46:57,700
But it might be best to leave, since everyone is going to be responsible.
489
00:46:57,700 --> 00:46:59,900
Do you think this crazy act makes sense?
490
00:46:59,900 --> 00:47:04,090
If you don't like it, you can tell them, but we'll be outside by then.
491
00:47:05,830 --> 00:47:07,230
What do you want to do?
492
00:47:08,440 --> 00:47:10,020
I'll have to leave.
493
00:47:12,690 --> 00:47:15,700
Don't you have a reason to leave?
494
00:47:31,970 --> 00:47:35,690
What is this? Did the wine not work?
495
00:47:38,860 --> 00:47:42,590
Did it not go through? I definitely gave him a bottle.
496
00:47:42,590 --> 00:47:45,610
It's a wine that you can't resist even if you smell it.
497
00:47:49,750 --> 00:47:54,150
Instead of it being the end for the wine, it's going to be the end for us!
498
00:48:00,480 --> 00:48:01,880
What is this?
499
00:48:14,330 --> 00:48:19,320
What did I tell you? I said it's "The End" wine.
500
00:48:21,940 --> 00:48:24,370
- Let's go. - Let's go, let's go, let's go.
501
00:48:43,660 --> 00:48:46,050
These guys, seriously!
502
00:48:54,630 --> 00:48:58,460
Let's meet here at dawn and go back in together.
503
00:48:58,460 --> 00:49:00,100
Let's go, let's go.
504
00:49:20,820 --> 00:49:22,930
Location sponsored by Korean Folk Village
505
00:49:28,230 --> 00:49:32,400
You freaked me to death. Now are you going to be wandering at night?
506
00:49:32,400 --> 00:49:36,230
Please don't play around with those kids. You still have your royal position.
507
00:49:36,230 --> 00:49:38,910
Stop nagging and just lead my way.
508
00:49:38,910 --> 00:49:40,860
Where are you going in the middle of the night?
509
00:49:42,850 --> 00:49:44,470
Home.
510
00:49:52,120 --> 00:50:00,030
Timing and Subtitles by the Flower Knights @ Viki
511
00:50:05,160 --> 00:50:08,610
Your Majesty, it's that flower again.
512
00:50:08,610 --> 00:50:11,670
It's a flower that doesn't bloom within the palace.
513
00:50:20,720 --> 00:50:27,880
Timing and Subtitles by the Flower Knights @ Viki
514
00:50:32,510 --> 00:50:34,630
What do you think you're doing?
515
00:50:35,720 --> 00:50:38,060
I'm just sitting in my seat for a bit.
516
00:50:38,060 --> 00:50:42,570
Do you think you have the strength to be in that seat?
517
00:50:42,570 --> 00:50:49,670
No. Just as you said, I'm too small and weak.
518
00:50:49,670 --> 00:50:55,320
It's a relief that you realized that. Then, leave the Hwarang immediately.
519
00:50:56,110 --> 00:51:00,770
Once you leave Hwarang quietly, I'll take care of the rest.
520
00:51:00,770 --> 00:51:05,760
The more I wait for, the stronger you get.
521
00:51:06,660 --> 00:51:09,320
A small child can't walk from the beginning.
522
00:51:09,320 --> 00:51:14,360
Step by step. He has to get strength in his legs and experience what it's like to fall
523
00:51:14,360 --> 00:51:16,750
to finally know how to walk.
524
00:51:16,750 --> 00:51:19,940
No path was born to be a path from the beginning..
525
00:51:19,940 --> 00:51:23,230
Someone has had to walk there first to become a path,
526
00:51:23,230 --> 00:51:29,390
and after the soil is molded and formed, then a waterway will form for the first time.
527
00:51:33,470 --> 00:51:35,620
I need to walk in order to
528
00:51:36,950 --> 00:51:40,070
go on the King's path.
529
00:51:41,850 --> 00:51:47,830
I will become stronger by being in Hwarang, Mother.
530
00:52:13,770 --> 00:52:17,730
I met my brother whom I have been searching for all that time.
531
00:52:17,730 --> 00:52:20,670
But it's still just the two of us for the memorial, Father.
532
00:52:20,670 --> 00:52:22,340
♬ Your aching heart displays everything♬
533
00:52:22,340 --> 00:52:25,660
But since we found brother,
534
00:52:25,660 --> 00:52:29,860
don't feel sorry towards mother anymore.
535
00:52:29,860 --> 00:52:32,980
Okay. I'll do that.
536
00:52:34,200 --> 00:52:37,050
I'm curious about something.
537
00:52:37,050 --> 00:52:40,460
Did something happen to brother?
538
00:52:41,100 --> 00:52:47,560
You see, when brother first came here, he pretty much survived after almost dying.
539
00:52:47,560 --> 00:52:54,090
He definitely went through something tough, but it's a bit much to ask him about it directly.
540
00:52:54,090 --> 00:53:00,780
♬ I'm afraid the more I try to wipe it out, the more I will be left yearning♬
541
00:53:00,780 --> 00:53:11,690
♬ So I can't let it go ♬
542
00:53:13,860 --> 00:53:22,180
♬ Although you and I became tears for each other♬
543
00:53:22,180 --> 00:53:29,770
♬ After time passed on a bright day♬
544
00:53:29,770 --> 00:53:35,080
♬ when we just held each other and it was just like a dream♬
545
00:53:35,080 --> 00:53:38,690
In the end, you end up here?
546
00:53:38,690 --> 00:53:45,080
♬ I remember that time then.♬
547
00:53:47,840 --> 00:53:49,840
Woah, woah, woah.
548
00:53:59,400 --> 00:54:02,210
Wait here. I'll go get the servant.
549
00:54:02,210 --> 00:54:05,450
It's late, so why call a servant?
550
00:54:05,450 --> 00:54:07,900
Let's not make a scene.
551
00:54:09,480 --> 00:54:10,940
Yes.
552
00:54:30,090 --> 00:54:34,320
Oh, they're so handsome! So handsome!
553
00:54:34,320 --> 00:54:39,630
You said you missed the outside air. What's your reaction to those women?
554
00:54:41,400 --> 00:54:43,790
Each one of those is half-riped
555
00:54:46,230 --> 00:54:48,220
like a flower with no grace.
556
00:55:01,600 --> 00:55:06,120
Oh my, look at him! He looks so handsome!
557
00:55:06,120 --> 00:55:08,990
Aish!
558
00:55:26,660 --> 00:55:31,910
He's so crazy. He left and is walking around at this time of night?
559
00:55:37,460 --> 00:55:42,620
Is it today? The day when I get pay-back?
560
00:55:53,520 --> 00:55:55,460
Look forward to it,
561
00:55:57,120 --> 00:55:59,400
and experience it yourself!
562
00:56:02,490 --> 00:56:07,940
How is this feeling? You always put me in a headlock, what a sight!
563
00:56:24,440 --> 00:56:27,720
Isn't she your sister?
564
00:56:28,470 --> 00:56:29,770
What?
565
00:56:32,720 --> 00:56:34,250
Why are you doing this to me?
566
00:56:34,250 --> 00:56:38,680
What is this? Did Ban Ryu violate that girl?
567
00:56:38,680 --> 00:56:43,470
Is it okay for Hwarang to act that way? He just touched as he pleased!
568
00:56:44,110 --> 00:56:48,520
I-I did what?
569
00:56:48,520 --> 00:56:50,880
The truth is, you looked like him from behind...
570
00:56:50,880 --> 00:56:53,670
Hey! Come out!
571
00:56:58,650 --> 00:57:04,430
Ban Ryu! Ban Ryu! You! What did you do to my sister?!
572
00:57:07,110 --> 00:57:10,880
Tell me! What did this jerk do to you?!
573
00:57:10,880 --> 00:57:13,730
No, it's not that...
574
00:57:13,730 --> 00:57:17,480
You knew she is my sister, so you did this on purpose, didn't you?
575
00:57:17,480 --> 00:57:19,870
Hold it in, okay?
576
00:57:19,870 --> 00:57:22,240
Brother, the truth is...
577
00:57:22,240 --> 00:57:27,580
Don't speak. I'll handle everything, so stay still.
578
00:57:27,580 --> 00:57:32,390
Today, I am going to kill you.
579
00:57:46,920 --> 00:57:48,820
Oh! Aigo.
580
00:57:48,820 --> 00:57:51,000
Aigo.
581
00:57:52,150 --> 00:57:53,330
Sorry.
582
00:57:56,190 --> 00:57:58,250
Are you okay?
583
00:57:59,120 --> 00:58:01,400
Are you really okay?
584
00:58:08,610 --> 00:58:11,310
How did you get out?
585
00:58:12,180 --> 00:58:13,740
By climbing over the wall.
586
00:58:13,740 --> 00:58:18,020
What is this? Did you just leave because you got a fail?
587
00:58:18,020 --> 00:58:22,830
I didn't just leave. I will go back in before I get caught.
588
00:58:23,380 --> 00:58:26,510
If you're going in so soon, why did you even leave?
589
00:58:27,550 --> 00:58:30,960
It's her memorial. You said that.
590
00:58:31,590 --> 00:58:33,780
It's her birthday.
591
00:58:35,350 --> 00:58:37,400
Mother's birthday.
592
00:58:37,400 --> 00:58:42,080
♫ That path that I have found ♫
593
00:58:42,080 --> 00:58:46,600
I don't know Mother's memorial day because we don't know when she passed away.
594
00:58:46,600 --> 00:58:50,490
♫ Like a dream ♫
595
00:58:50,490 --> 00:58:54,440
Since you're here, it feels assured.
596
00:58:54,440 --> 00:58:58,970
So whether you get in trouble or not, I don't want to think about that now.
597
00:58:58,970 --> 00:59:04,490
Right now, I just like that you're next to me.
598
00:59:04,490 --> 00:59:12,710
♫ In your breath it became light ♫
599
00:59:12,710 --> 00:59:17,030
Ah, I miss mother's scent.
600
00:59:17,030 --> 00:59:22,150
On a day like this, mother would touch my hair.
601
00:59:23,480 --> 00:59:28,560
And the sound of wind and mountain birds were my lullaby.
602
00:59:28,560 --> 00:59:32,690
What, why? Was mother's lullaby nothing much?
603
00:59:32,690 --> 00:59:34,610
♫ I will never ♫
604
00:59:34,610 --> 00:59:35,660
Brother.
605
00:59:35,660 --> 00:59:41,440
♫ I won't let you go. You're my everything. ♫
606
00:59:41,440 --> 00:59:45,000
Mother couldn't sing lullabies.
607
00:59:48,190 --> 00:59:51,100
Because she couldn't speak.
608
00:59:56,610 --> 01:00:04,900
♬ Although you and I became tears for each other♬
609
01:00:04,900 --> 01:00:12,410
♬ After time passed on a bright day♬
610
01:00:12,410 --> 01:00:20,200
♬ when we just held each other and it was just like a dream♬
611
01:00:20,200 --> 01:00:24,490
♬ I remember that time then.♬
612
01:00:24,490 --> 01:00:27,450
But why do you think Ban Ryu did that to Soo Ho's sister?
613
01:00:27,450 --> 01:00:29,860
- What did Ban Ryu do? - Just remember this.
614
01:00:29,860 --> 01:00:32,280
Everything is a misunderstanding.
615
01:00:32,280 --> 01:00:35,890
I wish you could be my real brother,
616
01:00:35,890 --> 01:00:38,140
but at the same time, I wish you weren't.
617
01:00:38,140 --> 01:00:40,600
Is it true that you started to like my sister?
618
01:00:40,600 --> 01:00:41,980
If I say so, what are you going to do?
619
01:00:41,980 --> 01:00:44,030
Han Seong, what are you doing in this room?
620
01:00:44,030 --> 01:00:45,920
Starting today, I'm going to sleep here.
621
01:00:45,920 --> 01:00:48,120
Is it really me?
622
01:00:48,120 --> 01:00:49,520
What are you doing?
623
01:00:49,520 --> 01:00:51,200
- Because I wanted to. - Why?
624
01:00:51,200 --> 01:00:53,300
Because I like you.
625
01:00:53,300 --> 01:00:55,430
Whose carriage is that?
626
01:00:55,430 --> 01:00:58,650
She's the princess. Princess Sook Myeong.
627
01:00:58,650 --> 01:01:01,620
Just what were you intending by dsplaying the Hwarang's performance?
628
01:01:01,620 --> 01:01:04,740
Do you want us to sing, walk, dance and play the instruments in front of the queen dowager?
629
01:01:04,740 --> 01:01:07,210
Are you going to just watch them insulting us?
630
01:01:07,210 --> 01:01:09,780
I heard that your friend got killed by the Guards.
631
01:01:09,780 --> 01:01:11,810
Did he see it? The King's face?
632
01:01:11,810 --> 01:01:14,380
The King's face? Mak Moon,
633
01:01:14,380 --> 01:01:18,060
I'll get revenge on that king.
634
01:01:18,640 --> 01:01:19,980
I can't forgive him.
635
01:01:19,980 --> 01:01:22,430
♬ became tears for each other♬
54557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.