Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.669 --> 00:00:06.672
(all talking at once)
2
00:00:06.741 --> 00:00:10.342
(indistinct crosstalk continues)
3
00:00:14.348 --> 00:00:16.648
How can you all just feed your faces?
4
00:00:16.717 --> 00:00:18.951
(laughing and crosstalk)
5
00:00:19.200 --> 00:00:21.787
What are we going to do about this?
6
00:00:21.856 --> 00:00:24.623
Kate and Erik are gone
and we're all alone!?
7
00:00:27.495 --> 00:00:30.950
Hey, we're not alone. You
know, we've got each other.
8
00:00:30.164 --> 00:00:32.431
Yeah, and they're, they're
not gone, they're just...
9
00:00:32.500 --> 00:00:33.966
You know, not here right now.
10
00:00:34.350 --> 00:00:36.702
Keep it together, Sal, you're
supposed to be the smart one.
11
00:00:36.771 --> 00:00:37.870
We need you to come up with a plan.
12
00:00:37.938 --> 00:00:40.606
Me? I don't know what
to do, I'm just a kid.
13
00:00:40.674 --> 00:00:42.708
Sal's right. I'm the oldest.
14
00:00:42.777 --> 00:00:46.545
I'm in charge. And I say, uh...
15
00:00:47.882 --> 00:00:50.215
I need to clear my head.
16
00:00:53.554 --> 00:00:56.388
So, what are we supposed to do?
17
00:00:56.457 --> 00:00:58.891
Why aren't we calling the police?
18
00:00:58.959 --> 00:01:00.125
'Cause they'll split us up.
19
00:01:00.194 --> 00:01:03.762
I know you'll use any excuse
to get "Officer Adorable"
20
00:01:03.831 --> 00:01:05.531
to come over, but we
can't take the risk.
21
00:01:05.599 --> 00:01:08.167
Besides, I don't wanna have to
wipe your drool off the floor.
22
00:01:08.235 --> 00:01:10.502
I don't drool.
23
00:01:10.571 --> 00:01:13.439
No, hey, we drop everything and
keep looking until we find 'em.
24
00:01:13.507 --> 00:01:15.107
You mean...
25
00:01:15.176 --> 00:01:16.608
No school!
26
00:01:16.677 --> 00:01:18.844
I'll call and tell 'em you're sick.
27
00:01:18.913 --> 00:01:20.450
(Max) What about you?
28
00:01:20.114 --> 00:01:21.513
I don't go to school.
29
00:01:21.582 --> 00:01:23.749
"De Money" is taking a gap year.
30
00:01:23.818 --> 00:01:25.170
"De Money?"
31
00:01:25.860 --> 00:01:28.754
That's my new nickname
instead of "Canned Ham."
32
00:01:28.823 --> 00:01:31.290
Sorry, Canned Ham, you
know the nickname rules.
33
00:01:31.358 --> 00:01:33.525
I don't know if we should
all take a sick day.
34
00:01:33.594 --> 00:01:34.860
They might get suspicious.
35
00:01:34.929 --> 00:01:37.129
Let me guess, you volunteer
to go to school.
36
00:01:37.198 --> 00:01:39.598
Well, if you really think
somebody needs to,
37
00:01:39.667 --> 00:01:41.500
I guess I could take one for the team.
38
00:01:43.571 --> 00:01:47.106
What? I like school. Is that so weird?
39
00:01:47.174 --> 00:01:49.141
Max, you should go to school, too.
40
00:01:50.344 --> 00:01:51.343
Excuse me?
41
00:01:51.412 --> 00:01:52.544
Think about it. That Tim guy's
42
00:01:52.613 --> 00:01:53.712
probably gonna check and make sure
43
00:01:53.781 --> 00:01:56.215
you show up for the first
day at your new school.
44
00:01:57.284 --> 00:01:58.951
Good point.
45
00:02:00.554 --> 00:02:02.621
(Daniel) Hi, uh, it's Erik Hunter.
46
00:02:02.690 --> 00:02:05.591
It looks like the girls have
come down with something.
47
00:02:05.659 --> 00:02:08.260
I think it's the flu.
48
00:02:08.329 --> 00:02:10.162
I'm gonna keep them home for the day.
49
00:02:10.231 --> 00:02:12.264
The boys will be in.
50
00:02:12.333 --> 00:02:14.600
Our new one, Maximilian,
51
00:02:14.668 --> 00:02:17.736
is really psyched for his first day.
52
00:02:17.805 --> 00:02:20.539
Maximilian is really smart
53
00:02:20.608 --> 00:02:23.909
and I want to make sure
he's challenged in school.
54
00:02:23.978 --> 00:02:28.113
I would recommend you put him
in all the hardest classes.
55
00:02:29.183 --> 00:02:30.482
Don't worry about the workload.
56
00:02:30.551 --> 00:02:31.950
He can handle it.
57
00:02:32.190 --> 00:02:33.619
Thanks for much, have
a great day, bye-bye.
58
00:02:34.788 --> 00:02:37.689
That's for calling me Canned Ham.
59
00:02:37.758 --> 00:02:39.291
Okay, fair enough.
60
00:02:39.360 --> 00:02:40.392
Come on, we're gonna be late.
61
00:02:45.399 --> 00:02:47.833
(school bell ringing)
62
00:02:47.902 --> 00:02:49.434
Let's go.
63
00:02:50.504 --> 00:02:52.204
Hurry up, we're late.
64
00:03:04.552 --> 00:03:07.953
(doorbell chimes)
65
00:03:09.657 --> 00:03:12.324
Why aren't you open? It's 9:00 sharp.
66
00:03:12.393 --> 00:03:13.725
Excuse me?
67
00:03:13.794 --> 00:03:15.561
This is the Hunter Museum, right?
68
00:03:15.629 --> 00:03:18.830
Yes, this is the Hunter Museum, but...
69
00:03:18.899 --> 00:03:21.600
But nothing, uh, step
aside and let us in.
70
00:03:21.669 --> 00:03:23.402
We're here for the tour.
71
00:03:23.470 --> 00:03:26.738
Uh, I'm so sorry, sir,
um, we're closed today.
72
00:03:26.807 --> 00:03:28.373
The guide is sick.
73
00:03:28.442 --> 00:03:30.142
We came all the way
from the north country.
74
00:03:30.211 --> 00:03:32.244
Well, in that case...
75
00:03:32.313 --> 00:03:35.714
Make sure they don't steal
our bikes on the way out.
76
00:03:41.488 --> 00:03:43.210
Which way's the principal's office?
77
00:03:43.900 --> 00:03:44.756
I have to undo that
stuff Daniel pulled.
78
00:03:44.825 --> 00:03:47.250
There's no way I'm getting
stuck in the hardest classes.
79
00:03:47.940 --> 00:03:49.528
Don't worry about it. He
was just messing with you.
80
00:03:49.597 --> 00:03:51.997
There's only one class for our grade.
81
00:03:52.660 --> 00:03:53.532
Our grade?
82
00:03:53.601 --> 00:03:55.767
Aren't you, like, a
year younger than me?
83
00:03:55.836 --> 00:03:58.971
I sort of skipped a grade.
84
00:04:03.544 --> 00:04:05.677
Nice of you to join us, Sal.
85
00:04:05.746 --> 00:04:08.146
I take it this is Maximilian?
86
00:04:08.215 --> 00:04:11.350
Live and in person. You
can call me Max though.
87
00:04:11.418 --> 00:04:14.519
What can I call you? This is Mr.
Kittredge.
88
00:04:14.588 --> 00:04:17.890
20 minutes late on your first day.
89
00:04:17.157 --> 00:04:18.924
Well, you certainly know
how to make an entrance.
90
00:04:18.993 --> 00:04:21.660
Yeah, I, uh, overslept.
I was dreaming about
91
00:04:21.729 --> 00:04:23.295
a soccer game and it
went into overtime so...
92
00:04:23.364 --> 00:04:24.963
(class laughs)
93
00:04:25.320 --> 00:04:27.266
And isn't it lovely that Salvatore
94
00:04:27.334 --> 00:04:28.800
has decided to join us too.
95
00:04:28.869 --> 00:04:30.669
Please, have a seat.
96
00:04:30.738 --> 00:04:32.104
(Sal) You're getting us into trouble.
97
00:04:36.143 --> 00:04:39.111
(panting) Whew.
98
00:04:39.179 --> 00:04:42.214
Welcome, ladies and gentlemen.
Sorry for the delay.
99
00:04:42.283 --> 00:04:44.149
The Hunter Museum is now open.
100
00:04:44.218 --> 00:04:46.852
That unpleasant young man
said the guide was sick.
101
00:04:46.920 --> 00:04:50.889
Oh, he is but there's a
new guide filling in, me.
102
00:04:50.958 --> 00:04:55.930
You? Why not? I am a Hunter after all.
103
00:05:03.304 --> 00:05:05.337
Please, do come on.
104
00:05:14.480 --> 00:05:16.480
Welcome, so, before we start the tour,
105
00:05:16.116 --> 00:05:17.816
everybody, please gather around.
106
00:05:17.885 --> 00:05:19.918
Okay.
107
00:05:19.987 --> 00:05:21.787
Say, "Hunter."
108
00:05:21.855 --> 00:05:23.155
Hunter! Hunter!
109
00:05:23.223 --> 00:05:24.156
(shutter clicks)
110
00:05:25.392 --> 00:05:28.660
(Mr. Kittredge) Okay,
open up page seven.
111
00:05:28.729 --> 00:05:32.970
Now who can tell us something
about the Pleistocene epoch?
112
00:05:34.201 --> 00:05:35.600
Anyone?
113
00:05:37.237 --> 00:05:39.104
Anyone at all?
114
00:05:41.108 --> 00:05:42.708
Sal?
115
00:05:42.776 --> 00:05:45.210
Pleistocene is the first
epoch of Quaternary Period.
116
00:05:45.279 --> 00:05:46.478
It was characterized by the appearance
117
00:05:46.547 --> 00:05:48.146
of large land mammals and birds
118
00:05:48.215 --> 00:05:50.282
including Mastodons, Mammoths, giant...
119
00:05:50.351 --> 00:05:52.584
Thank you, Sal.
120
00:05:52.653 --> 00:05:54.219
What else?
121
00:05:54.288 --> 00:05:56.521
Put your hand down, Sal.
122
00:05:58.692 --> 00:06:00.859
Max, yes, what can you share with us?
123
00:06:00.928 --> 00:06:02.227
Can I go to the bathroom?
124
00:06:02.296 --> 00:06:08.233
Fine. Sal? Why don't
you show him the way?
125
00:06:08.302 --> 00:06:09.534
Do I have to?
126
00:06:09.603 --> 00:06:10.702
Yes. But...
127
00:06:10.771 --> 00:06:13.171
Go. Later-ade.
128
00:06:16.744 --> 00:06:18.510
I thought you had to
go to the bathroom.
129
00:06:18.579 --> 00:06:20.345
Try to keep up.
130
00:06:20.414 --> 00:06:22.347
That was just to get out
of that boring class.
131
00:06:22.416 --> 00:06:24.950
'Cause you wanted to go to the library?
132
00:06:25.180 --> 00:06:27.352
To research this Saganash business.
133
00:06:27.421 --> 00:06:30.122
You're a computer whiz, right?
134
00:06:30.190 --> 00:06:31.957
Get to it.
135
00:06:34.728 --> 00:06:35.927
Watch the door.
136
00:06:35.996 --> 00:06:38.930
If Kluterbeek catches us
in here, we're toast.
137
00:06:38.999 --> 00:06:40.432
What's a "Clutter Beak"?
138
00:06:40.501 --> 00:06:43.702
The headmistress. She is a pit bull.
139
00:06:43.771 --> 00:06:45.303
I'm not afraid of
anyone with that name.
140
00:06:45.372 --> 00:06:46.872
You should be.
141
00:06:46.940 --> 00:06:49.107
She's suspended kids
for less than this.
142
00:06:49.176 --> 00:06:51.410
Suspended on my first morning.
143
00:06:51.478 --> 00:06:52.811
That'd be a record.
144
00:06:56.383 --> 00:06:57.949
What makes me think you're
not typing "Saganash"
145
00:06:58.180 --> 00:06:59.151
into the search engine?
146
00:06:59.219 --> 00:07:00.919
Commercial search engines
are for amateurs.
147
00:07:00.988 --> 00:07:03.255
Dynamic assignment
distributed web crawling
148
00:07:03.323 --> 00:07:06.458
uses infinite client sourcing
to maximize efficiency.
149
00:07:06.527 --> 00:07:08.994
Okay, say that again and
imagine I'm not a tech genius?
150
00:07:09.620 --> 00:07:10.280
My way's better.
151
00:07:11.365 --> 00:07:12.798
Okay, I'm in.
152
00:07:15.636 --> 00:07:19.304
All I'm getting for Saganash
is a hotel in Miami.
153
00:07:19.373 --> 00:07:21.106
And a deodorant.
154
00:07:21.175 --> 00:07:22.307
Maybe we're looking
for the wrong thing.
155
00:07:22.376 --> 00:07:24.609
You know, what if it's
some kind of code?
156
00:07:24.678 --> 00:07:28.547
Ooh, try, um... Hsanagas.
157
00:07:28.615 --> 00:07:30.215
Saganash spelled backwards?
158
00:07:30.284 --> 00:07:32.350
Really? Think about it.
159
00:07:32.419 --> 00:07:34.820
Kate wrote "Saganash," so
it must mean something.
160
00:07:34.888 --> 00:07:37.756
But how can it mean anything
if it's not on any computer?
161
00:07:37.825 --> 00:07:39.157
Just because something doesn't
show up on a computer
162
00:07:39.226 --> 00:07:40.826
doesn't mean it doesn't exist.
163
00:07:40.894 --> 00:07:42.270
Don't be ridiculous.
164
00:07:42.950 --> 00:07:44.196
The Internet is the
repository of all knowledge.
165
00:07:44.264 --> 00:07:45.697
Oh, yeah?
166
00:07:45.766 --> 00:07:47.732
Have it tell me what
I had for breakfast.
167
00:07:47.801 --> 00:07:49.167
What? It doesn't know that.
168
00:07:49.236 --> 00:07:50.469
It only knows the information
169
00:07:50.537 --> 00:07:52.637
that has been entered
into the computer.
170
00:07:52.706 --> 00:07:53.872
Which at this point is just about
171
00:07:53.941 --> 00:07:54.873
everything in the world.
172
00:07:54.942 --> 00:07:57.542
Just about, but not everything.
173
00:07:57.611 --> 00:07:59.711
Where can we find information
that Erik and Kate would know
174
00:07:59.780 --> 00:08:01.880
that isn't in a computer?
175
00:08:02.883 --> 00:08:03.815
(both) The library at home.
176
00:08:03.884 --> 00:08:04.883
We gotta go.
177
00:08:04.952 --> 00:08:07.185
But how? It's only first period.
178
00:08:09.389 --> 00:08:10.589
(sneezes)
179
00:08:11.825 --> 00:08:13.592
He doesn't look sick to me.
180
00:08:13.660 --> 00:08:15.600
Are you kidding?
181
00:08:15.128 --> 00:08:17.596
He's got all the symptoms
of a serious illness.
182
00:08:17.664 --> 00:08:19.865
Right? Headache? Ooh!
183
00:08:19.933 --> 00:08:22.000
Tenderness in the belly. (grunts)
184
00:08:22.690 --> 00:08:23.802
Muscle weakness and loss of balance.
185
00:08:23.871 --> 00:08:25.300
(grunts)
186
00:08:25.720 --> 00:08:26.710
(thuds to floor)
187
00:08:27.641 --> 00:08:29.908
I know your sisters
are home sick today.
188
00:08:29.977 --> 00:08:33.778
I suppose it's possible he's
caught what they've got.
189
00:08:33.847 --> 00:08:35.213
That's what I'm saying, yeah.
190
00:08:35.282 --> 00:08:38.950
All right, Sal, you're
excused for the day.
191
00:08:39.190 --> 00:08:40.819
(sneezes)
192
00:08:40.888 --> 00:08:42.587
What about me?
193
00:08:42.656 --> 00:08:43.922
Well, you like fine.
194
00:08:43.991 --> 00:08:45.590
For now, but I've been infected.
195
00:08:45.659 --> 00:08:47.659
This thing is mad
contagious, okay, I...
196
00:08:47.728 --> 00:08:48.760
(coughs)
197
00:08:48.829 --> 00:08:49.761
(sneezes)
198
00:08:49.830 --> 00:08:52.297
I would hate to get anyone else sick.
199
00:08:52.366 --> 00:08:55.867
Don't get your germs all over me!
200
00:08:55.936 --> 00:08:58.169
Go home, both of you!
201
00:09:10.217 --> 00:09:11.917
This is a painting of a game board
202
00:09:11.985 --> 00:09:14.219
for the kind of tic-tac-toe
people used to play.
203
00:09:14.288 --> 00:09:16.588
And the game really
never became popular.
204
00:09:16.657 --> 00:09:18.123
And all that's left of it
today is this picture.
205
00:09:18.191 --> 00:09:20.158
You're making all of this up.
206
00:09:20.227 --> 00:09:22.160
I am not. Yes, you are.
207
00:09:22.229 --> 00:09:23.695
This is not a game.
208
00:09:23.764 --> 00:09:27.198
This is an abstract work
in the style of Mondrian.
209
00:09:28.635 --> 00:09:30.201
It is a game. I've played it
210
00:09:30.270 --> 00:09:32.470
a lot of times with my
brothers and sister.
211
00:09:32.539 --> 00:09:34.372
And you wouldn't know
because you're too mean.
212
00:09:34.441 --> 00:09:35.874
Nobody will play with you.
213
00:09:37.277 --> 00:09:38.610
This way, everybody.
214
00:09:40.681 --> 00:09:43.682
Since when do you know
how to do laundry?
215
00:09:43.750 --> 00:09:45.450
Do I look like an idiot?
216
00:09:45.519 --> 00:09:47.586
You put the clothes in, add soap.
217
00:09:47.654 --> 00:09:50.255
The machines does the rest.
218
00:09:50.324 --> 00:09:51.756
This is pointless. I can't find
219
00:09:51.825 --> 00:09:53.658
anything useful about Saganash.
220
00:09:53.727 --> 00:09:55.493
Isn't there a Saganash deodorant?
221
00:09:55.562 --> 00:09:58.663
Read my lips, useful.
222
00:09:58.732 --> 00:10:00.665
There's just a hotel.
223
00:10:00.734 --> 00:10:02.701
And yes, I know, a deodorant.
224
00:10:02.769 --> 00:10:04.102
There's our answer, that must be it.
225
00:10:04.171 --> 00:10:05.937
Are you kidding me?
That's in Florida. So?
226
00:10:06.600 --> 00:10:07.505
So, you think they would just
leave the country without
227
00:10:07.574 --> 00:10:10.410
telling us on the one day a new
kid comes to live with us?
228
00:10:10.110 --> 00:10:12.544
I'll bet Erik surprised Kate
229
00:10:12.613 --> 00:10:14.512
with a trip for their anniversary.
230
00:10:14.581 --> 00:10:16.281
He probably didn't tell us because
231
00:10:16.350 --> 00:10:18.950
he was afraid we'd spoil the surprise.
232
00:10:19.190 --> 00:10:20.819
They wouldn't just leave us all alone.
233
00:10:20.887 --> 00:10:23.622
Hey, I'm 17, practically an adult.
234
00:10:23.690 --> 00:10:26.191
They know they can trust me
to take care of you guys,
235
00:10:26.259 --> 00:10:29.127
especially since I'm taking a gap year.
236
00:10:32.933 --> 00:10:35.800
Is that detergent or dish soap?
237
00:10:35.869 --> 00:10:38.837
Soap and detergent are the same thing.
238
00:10:38.905 --> 00:10:41.539
If you don't believe me, look it up.
239
00:10:50.183 --> 00:10:51.516
(beeping)
240
00:10:51.585 --> 00:10:52.717
Need any help in there?
241
00:10:53.987 --> 00:10:55.654
Aah! Aah!
242
00:10:57.224 --> 00:10:58.256
(groaning)
243
00:10:58.325 --> 00:10:59.424
Definitely don't look like an idiot.
244
00:10:59.493 --> 00:11:00.825
(doorbell chimes)
245
00:11:04.564 --> 00:11:05.930
Daniel?
246
00:11:05.999 --> 00:11:09.670
Simone! What's up?
247
00:11:09.136 --> 00:11:10.468
Is everything all right?
248
00:11:10.537 --> 00:11:15.106
Uh, yeah, yeah, um...
I, uh, was just, uh...
249
00:11:15.175 --> 00:11:17.642
Washing my hair. (chuckling)
250
00:11:19.246 --> 00:11:22.280
To what do I owe this
unexpected pleasure?
251
00:11:22.349 --> 00:11:24.883
I was just wondering if
Erik and Kate were home.
252
00:11:24.951 --> 00:11:26.685
Um...
253
00:11:33.393 --> 00:11:36.394
I was just wondering if
Erik and Kate were home.
254
00:11:36.463 --> 00:11:39.397
Um...
255
00:11:44.971 --> 00:11:48.707
You're very strong, aren't you?
256
00:11:48.775 --> 00:11:51.142
I don't like to brag.
257
00:11:51.211 --> 00:11:53.912
But yes... I am.
258
00:11:53.980 --> 00:11:56.648
Erik and Kate? Are they home?
259
00:11:56.717 --> 00:11:58.550
Oh, uh...
260
00:11:58.618 --> 00:12:00.885
They... they went on an art
exhibition outside the city.
261
00:12:00.954 --> 00:12:03.321
We'll have them call you
when they get back, okay?
262
00:12:03.390 --> 00:12:04.856
Shouldn't you guys be in school?
263
00:12:04.925 --> 00:12:06.124
Gap year.
264
00:12:06.193 --> 00:12:08.893
And, um... (coughing) I'm
sick and so is Anika.
265
00:12:08.962 --> 00:12:10.395
We caught that bug that's going around.
266
00:12:10.464 --> 00:12:12.397
(coughing) Daniel's taking care of us,
267
00:12:12.466 --> 00:12:14.165
and you should probably
go before you catch it.
268
00:12:14.234 --> 00:12:16.434
(coughing) Ooh, um, or, uh,
269
00:12:16.503 --> 00:12:19.738
maybe you'd like to come
in for a cup of tea.
270
00:12:19.806 --> 00:12:21.306
(Tess) I don't think
that's a good idea.
271
00:12:21.374 --> 00:12:22.340
Sure it is.
272
00:12:22.409 --> 00:12:23.575
You're not contagious anymore.
273
00:12:23.643 --> 00:12:25.276
Come in. (coughs)
274
00:12:25.345 --> 00:12:27.912
Um, Tess, will you make us some tea?
275
00:12:27.981 --> 00:12:29.914
I'll be right back.
276
00:12:31.840 --> 00:12:32.217
(chuckling)
277
00:12:33.520 --> 00:12:35.920
So, tell me, do Erik and Kate
278
00:12:35.989 --> 00:12:37.522
leave you guys home alone very often?
279
00:12:37.591 --> 00:12:39.424
Sure.
280
00:12:39.493 --> 00:12:42.494
I mean, no, I mean, we're not alone.
281
00:12:42.562 --> 00:12:44.429
It's only for a little while.
282
00:12:45.766 --> 00:12:49.334
Sorry to keep you waiting.
283
00:12:49.402 --> 00:12:53.538
Tess, could you pour
some tea for me too?
284
00:12:53.607 --> 00:12:55.373
Sure, no problem.
285
00:12:56.510 --> 00:12:58.610
I hitting the gym later.
286
00:12:58.678 --> 00:13:01.479
I'm up to 50 one-arm pushups.
287
00:13:01.548 --> 00:13:02.847
Do you work out?
288
00:13:02.916 --> 00:13:04.582
I... You really should.
289
00:13:08.688 --> 00:13:10.622
So, what are you guys talking about?
290
00:13:10.690 --> 00:13:12.590
I was just asking Tess
about your parents
291
00:13:12.659 --> 00:13:14.580
leaving you guys alone.
292
00:13:14.127 --> 00:13:15.827
It's no big deal.
293
00:13:15.896 --> 00:13:20.799
I'm here and I'm not
exactly a kid anymore.
294
00:13:23.503 --> 00:13:24.636
(door opens)
295
00:13:24.704 --> 00:13:25.837
I'll get that.
296
00:13:37.684 --> 00:13:40.819
So, uh, do you have any hobbies?
297
00:13:40.887 --> 00:13:44.550
Did Kate and Erik come back? Oh.
298
00:13:44.124 --> 00:13:45.423
What are you doing home?
299
00:13:45.492 --> 00:13:46.591
Researching Saganash.
300
00:13:46.660 --> 00:13:47.892
That's what I'm supposed to be doing.
301
00:13:47.961 --> 00:13:49.127
How's that working out?
302
00:13:49.196 --> 00:13:51.329
Not well, there's nothing
on the Internet.
303
00:13:51.398 --> 00:13:53.398
Exactly. We're gonna
look in the library.
304
00:13:53.466 --> 00:13:55.934
Did you know there are things out there
305
00:13:56.200 --> 00:13:57.769
that aren't on the Internet?
306
00:13:57.838 --> 00:14:00.380
How crazy is that?
307
00:14:00.106 --> 00:14:01.606
You can come with us if you want.
308
00:14:01.675 --> 00:14:02.841
You know, help us look
through all those books.
309
00:14:02.909 --> 00:14:05.210
Really? I have your permission? Thanks.
310
00:14:05.278 --> 00:14:06.511
Oh, no, I didn't mean, like...
311
00:14:06.580 --> 00:14:08.580
You know, hey, do whatever
you want, I don't care.
312
00:14:08.648 --> 00:14:10.448
I'm coming. Great.
313
00:14:10.517 --> 00:14:11.883
No, I'm not. That works for me too.
314
00:14:11.952 --> 00:14:13.484
I can't leave Daniel alone with Simone.
315
00:14:13.553 --> 00:14:15.753
(whispering) Simone is here?
316
00:14:15.822 --> 00:14:16.988
Who's Simone?
317
00:14:17.570 --> 00:14:19.900
It's this cop that Daniel
has a huge crush on
318
00:14:19.159 --> 00:14:20.458
and who knows what he'll tell her?
319
00:14:20.527 --> 00:14:24.295
Okay, so get rid of Simone and
then come to the library.
320
00:14:24.364 --> 00:14:25.730
Or don't, you know, whatever.
321
00:14:25.799 --> 00:14:28.660
(Anika) This painting is based
on my favorite cartoon,
322
00:14:28.134 --> 00:14:29.334
"Pudgie and Budgie."
323
00:14:29.402 --> 00:14:32.300
Hey, guys, say hi to my tour group.
324
00:14:32.720 --> 00:14:34.305
You're leading a tour all by yourself?
325
00:14:34.374 --> 00:14:36.107
Mm-hmm, they're from up north.
326
00:14:36.176 --> 00:14:37.775
Be sure to count the
silver before they leave.
327
00:14:37.844 --> 00:14:39.277
Especially the knives.
328
00:14:42.282 --> 00:14:43.448
Come on!
329
00:14:46.786 --> 00:14:53.358
I was thinking I've got nothing
planned for this Saturday so...
330
00:14:53.426 --> 00:14:55.293
maybe...
331
00:14:55.362 --> 00:14:56.461
(coughing)
332
00:14:56.529 --> 00:14:57.996
Can you give me some cough medicine?
333
00:14:58.640 --> 00:14:59.330
(coughing)
334
00:14:59.399 --> 00:15:00.732
I gotta go.
335
00:15:02.502 --> 00:15:03.935
I'll walk you out. (coughs)
336
00:15:04.400 --> 00:15:06.571
(clears throat, coughs)
337
00:15:13.680 --> 00:15:14.646
Whoa.
338
00:15:14.714 --> 00:15:16.414
There are a lot of books in here.
339
00:15:16.483 --> 00:15:19.417
That is why they call
it a library, you know?
340
00:15:19.486 --> 00:15:22.487
I know, there's just... so many.
341
00:15:22.555 --> 00:15:23.488
How are we gonna check 'em all?
342
00:15:23.556 --> 00:15:25.423
One at a time.
343
00:15:25.492 --> 00:15:26.658
Where do we start?
344
00:15:26.726 --> 00:15:28.326
I'll start with the "A"s,
you start with the "Z"s
345
00:15:28.395 --> 00:15:29.994
and we'll work our way
towards the middle.
346
00:15:30.630 --> 00:15:31.329
What about me?
347
00:15:31.398 --> 00:15:32.730
I'm sure we have some
comic books somewhere.
348
00:15:32.799 --> 00:15:34.565
Oh, ha, ha.
349
00:15:34.634 --> 00:15:36.340
I'll take the middle of the alphabet.
350
00:15:36.102 --> 00:15:38.569
"M" s, here I come.
351
00:15:40.840 --> 00:15:43.474
So, every night, this tiny bird
352
00:15:43.543 --> 00:15:46.544
would tell the boy all sorts
of funny bedtime stories.
353
00:15:46.613 --> 00:15:53.418
And the boy whose name was...
Posh Harry in the red sweater
354
00:15:53.486 --> 00:15:55.853
would always keep the
bird very close to him.
355
00:15:55.922 --> 00:15:59.900
Uh, even at school. He hid
him in a small drawer.
356
00:15:59.159 --> 00:16:02.794
And at lunchtime, he fed
him pieces of banana.
357
00:16:02.862 --> 00:16:05.663
Oh, come on, we didn't come all the way
358
00:16:05.732 --> 00:16:08.499
to hear a bunch of made up poppycock.
359
00:16:08.568 --> 00:16:12.360
And why aren't you in
school today anyway?
360
00:16:13.673 --> 00:16:15.540
I'll be right back.
361
00:16:17.210 --> 00:16:18.843
Anything, anybody?
362
00:16:18.912 --> 00:16:21.446
I saw sapsuckers four books ago.
363
00:16:21.514 --> 00:16:22.613
That was pretty close.
364
00:16:22.682 --> 00:16:24.582
I breathed a bunch of
dust from the 1800s.
365
00:16:24.651 --> 00:16:26.417
(coughs)
366
00:16:26.486 --> 00:16:30.355
I need help. The north
people hate my tour. Why?
367
00:16:30.423 --> 00:16:34.625
I maybe told them stories
that were kind of slightly
368
00:16:34.694 --> 00:16:36.361
totally made up.
369
00:16:36.429 --> 00:16:37.528
Heh, nice.
370
00:16:37.597 --> 00:16:39.163
They're really mad.
371
00:16:39.232 --> 00:16:41.299
Sal, you know everything
about the museum.
372
00:16:41.368 --> 00:16:42.467
Can you go talk to them?
373
00:16:42.535 --> 00:16:44.335
I can't leave now, we're
in the middle of this.
374
00:16:44.404 --> 00:16:45.570
(exhales)
375
00:16:45.638 --> 00:16:46.838
Here.
376
00:16:48.608 --> 00:16:51.576
"Sal's Professional Hunter
Museum Audio Tour."
377
00:16:51.644 --> 00:16:53.244
Thanks, Sal.
378
00:16:53.313 --> 00:16:54.912
(sighs)
379
00:16:54.981 --> 00:16:56.381
I need a break.
380
00:16:56.449 --> 00:16:58.820
How do you take a break
from doing nothing?
381
00:16:58.151 --> 00:17:00.180
This is useless. It's gonna take years
382
00:17:00.860 --> 00:17:01.686
to go through all these stupid books.
383
00:17:01.755 --> 00:17:03.721
Whoa, easy on the antiques.
384
00:17:03.790 --> 00:17:06.457
(creaks open)
385
00:17:08.795 --> 00:17:11.950
Uh, you guys?
386
00:17:14.801 --> 00:17:16.467
(creaking)
387
00:17:19.372 --> 00:17:20.471
(sighs)
388
00:17:28.815 --> 00:17:30.748
(Tess) A secret library?
389
00:17:30.817 --> 00:17:33.170
This is awesome!
390
00:17:34.788 --> 00:17:37.622
(Max) More books... yay.
391
00:17:37.690 --> 00:17:40.691
(water dripping)
392
00:17:48.968 --> 00:17:50.234
What's up there?
393
00:17:50.303 --> 00:17:52.837
I'm not sure. But it's
the perfect habitat
394
00:17:52.906 --> 00:17:54.739
for my favorite animal species.
395
00:17:54.808 --> 00:17:56.340
Myotis emarginatus.
396
00:17:56.409 --> 00:17:59.610
For a minute, I thought
you were gonna say bats.
397
00:17:59.679 --> 00:18:03.514
Myotis are bats.
398
00:18:03.583 --> 00:18:06.851
This is a painting of a Dutch meadow
399
00:18:06.920 --> 00:18:10.621
painted in 1645 by Paulus Potter,
400
00:18:10.690 --> 00:18:14.459
born in 1625 in Enkhuizen.
401
00:18:14.527 --> 00:18:16.360
At last, some facts.
402
00:18:16.429 --> 00:18:18.290
This way, please. Excuse me,
403
00:18:18.980 --> 00:18:20.698
don't you have some silly
story about that tree?
404
00:18:20.767 --> 00:18:23.835
Or maybe that funny
looking cow back there?
405
00:18:23.903 --> 00:18:25.360
As a matter of fact, I...
406
00:18:25.105 --> 00:18:27.205
No, just stick to the facts.
407
00:18:29.976 --> 00:18:33.444
Oh, all right, all right, all right.
408
00:18:35.381 --> 00:18:36.481
Well...
409
00:18:38.785 --> 00:18:40.551
These aren't just any books.
410
00:18:40.620 --> 00:18:42.186
This is the history
of the Hunter family
411
00:18:42.255 --> 00:18:44.155
going all the way back to the 1300s.
412
00:18:44.224 --> 00:18:46.190
Whoopee.
413
00:18:49.329 --> 00:18:50.428
Check it out.
414
00:18:51.931 --> 00:18:53.970
It's a ship's log.
415
00:18:54.901 --> 00:18:57.768
It's a voyage to Indonesia
over 300 years ago.
416
00:18:57.837 --> 00:19:01.380
Erik's great-great-great-
great-great-great...
417
00:19:01.107 --> 00:19:02.874
How many greats is that? Six.
418
00:19:02.942 --> 00:19:05.109
Great-great grandfather
was the captain.
419
00:19:07.380 --> 00:19:10.481
That's pretty cool, I guess.
420
00:19:11.818 --> 00:19:15.453
These books are about more
than just the Hunters.
421
00:19:16.589 --> 00:19:18.990
This is the end of the line.
422
00:19:19.580 --> 00:19:21.159
I hope you all enjoyed your
visit to the Hunter Museum.
423
00:19:21.227 --> 00:19:23.761
Please don't forget to
give us a review online
424
00:19:23.830 --> 00:19:26.631
unless you didn't like it. Then
please don't say anything.
425
00:19:26.699 --> 00:19:30.568
It was wonderful. Thank you.
426
00:19:31.704 --> 00:19:32.637
Thank you.
427
00:19:37.430 --> 00:19:39.477
I'm not gonna give you one penny.
428
00:19:39.546 --> 00:19:44.682
Maybe you'd like to walk
back to north country.
429
00:19:44.751 --> 00:19:46.150
Fine.
430
00:19:47.287 --> 00:19:48.786
Thank you.
431
00:20:00.333 --> 00:20:01.599
Look what I got.
432
00:20:01.668 --> 00:20:03.801
Wow, what'd you do, rob a bank?
433
00:20:03.870 --> 00:20:06.537
Unh-unh, I gave a tour in the museum.
434
00:20:06.606 --> 00:20:07.838
All by yourself?
435
00:20:07.907 --> 00:20:09.840
Mm-hmm. Look, I got ten...
436
00:20:09.909 --> 00:20:11.108
We found Saganash.
437
00:20:11.177 --> 00:20:13.811
Well, what is it? Don't
leave us hanging.
438
00:20:13.880 --> 00:20:15.379
It's a what, it's a who.
439
00:20:15.448 --> 00:20:16.847
Saganash is the name of
an old merchant family
440
00:20:16.916 --> 00:20:18.490
just like the Hunters.
441
00:20:18.117 --> 00:20:19.817
They used to do a lot
of business together.
442
00:20:21.120 --> 00:20:25.356
Hey... it's the same guys.
443
00:20:25.425 --> 00:20:26.424
When was this?
444
00:20:26.492 --> 00:20:28.526
1647.
445
00:20:28.595 --> 00:20:30.628
Wow, that's, uh...
446
00:20:35.100 --> 00:20:37.401
That's a really long time ago.
447
00:20:37.470 --> 00:20:38.703
So, what does it mean?
448
00:20:38.771 --> 00:20:41.272
How will it help us find Kate and Erik?
449
00:20:41.341 --> 00:20:44.108
I don't know.
450
00:20:44.177 --> 00:20:45.977
At least it's a start.
451
00:20:46.450 --> 00:20:48.246
It's definitely a start.
452
00:20:57.230 --> 00:20:59.257
(cell phone ringtone)
453
00:20:59.325 --> 00:21:01.559
Child Services, Tim speaking.
454
00:21:01.628 --> 00:21:03.894
Hi, is this Child Services?
455
00:21:03.963 --> 00:21:07.598
Sorry, yeah, uh, Child Services,
456
00:21:07.667 --> 00:21:08.799
how can I help you?
457
00:21:08.868 --> 00:21:10.670
Hi, this is Simone Smith.
458
00:21:10.136 --> 00:21:13.700
I'm a police officer in
Amsterdam District 17.
459
00:21:13.139 --> 00:21:15.339
You know the Hunters, right?
460
00:21:15.408 --> 00:21:16.907
What did he do?
461
00:21:16.976 --> 00:21:18.542
Who?
462
00:21:18.611 --> 00:21:21.120
Max, that's why you're calling, right?
463
00:21:21.800 --> 00:21:22.747
Please tell me he didn't fill the house
464
00:21:22.815 --> 00:21:23.848
with wild dogs again.
465
00:21:23.916 --> 00:21:25.816
No, it's nothing like that.
466
00:21:25.885 --> 00:21:27.852
Then... what?
467
00:21:27.920 --> 00:21:30.521
I was over there earlier and...
468
00:21:30.590 --> 00:21:32.790
I don't think there's any supervision.
469
00:21:32.859 --> 00:21:36.193
I don't think there
are any adults there.
470
00:21:38.831 --> 00:21:42.633
Is it possible for you to
come over and check it out?
33150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.