All language subtitles for High.Society.E09.150706.HDTV.H264.450p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,980 I have thought about it... 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,420 You are the Deputy Manager. 4 00:00:11,420 --> 00:00:14,460 Isn't there a problem with policies if the Deputy Manager 5 00:00:14,460 --> 00:00:17,780 personally brings this to me? 6 00:00:17,780 --> 00:00:22,000 Let's keep our policies from now on. Wouldn't it be better? 7 00:00:26,280 --> 00:00:29,100 I'll just accept it this time. 8 00:00:35,540 --> 00:00:37,760 Why aren't you saying anything? 9 00:00:43,940 --> 00:00:46,900 From whose perspective should I tell you? 10 00:00:46,900 --> 00:00:50,700 Friend... or employee? 11 00:00:51,560 --> 00:00:52,720 Friend. 12 00:00:52,720 --> 00:00:55,340 Am I really a friend to you? 13 00:00:59,920 --> 00:01:03,220 Forget it. You may leave. 14 00:01:03,220 --> 00:01:05,800 You're still messing with my sincerity. 15 00:01:05,800 --> 00:01:08,280 I know why you're mad. 16 00:01:09,080 --> 00:01:14,160 It's because your partner can also become my partner. 17 00:01:15,100 --> 00:01:17,700 That's why I didn't tell you. Because I know you. 18 00:01:17,700 --> 00:01:20,340 I know a lot about you, Chang Soo. 19 00:01:21,700 --> 00:01:27,000 Saying that you like me and that you trust me, 20 00:01:27,820 --> 00:01:32,620 you didn't have assurance in yourself. Expressing myself would reassure you. 21 00:01:33,920 --> 00:01:36,580 I predicted these actions. 22 00:01:36,580 --> 00:01:39,520 Yoo Chang Soo is immature, just as I thought. 23 00:01:46,680 --> 00:01:50,300 High Society ep 9 24 00:02:11,220 --> 00:02:13,160 Is it like that? 25 00:02:14,040 --> 00:02:14,680 What? 26 00:02:14,680 --> 00:02:18,120 I asked you what relationship do you have with the chaebol part-timer. 27 00:02:18,120 --> 00:02:21,100 You should've told me that you guys were dating. 28 00:02:21,100 --> 00:02:22,540 I don't know what you're talking about. 29 00:02:22,540 --> 00:02:23,900 Hey, search the news. 30 00:02:23,900 --> 00:02:27,720 You and the chaebol daughter's romantic love story is causing a frenzy. 31 00:02:33,140 --> 00:02:36,340 The movie becomes reality? The daughter of a chaebol and an ordinary man's romance topic! 32 00:02:45,600 --> 00:02:48,180 I will tell you directly. 33 00:02:48,180 --> 00:02:50,940 The chairman is against it. 34 00:02:50,940 --> 00:02:52,400 This is something I predicted. 35 00:02:52,400 --> 00:02:57,780 If you tell me what you want, I'll try my best to make it happen. 36 00:02:58,900 --> 00:03:01,180 I believe you have it wrong. 37 00:03:01,180 --> 00:03:06,700 If there's something I want, that means I have a motive...I think you're thinking too much about a man-woman relationship. 38 00:03:06,700 --> 00:03:11,780 The daily news...Yoon Hae Joon reporter...you were high school classmates, right? 39 00:03:11,780 --> 00:03:12,500 Yes. 40 00:03:12,500 --> 00:03:16,960 Yoon Reporter was the first to release Jang Yoon Ha Team Leader's market part-timing article. 41 00:03:16,960 --> 00:03:19,500 Don't you have a relation? 42 00:03:19,500 --> 00:03:23,180 Since he's a friend, I can talk about the girl I'm dating, and my friend is a reporter. 43 00:03:23,180 --> 00:03:25,740 If it's article-worthy, he has the right to release the article. 44 00:03:25,740 --> 00:03:29,120 If you call that a motive, it's not very convincing, 45 00:03:29,120 --> 00:03:31,100 and makes me uncomfortable. 46 00:03:31,100 --> 00:03:33,460 Yoon Ha wants to become independent from the household and 47 00:03:33,460 --> 00:03:35,680 I...am supporting her. 48 00:03:35,680 --> 00:03:39,540 That article...it became a clue to us. 49 00:03:39,540 --> 00:03:43,560 Before that, through that article, I would have no gain. 50 00:03:43,560 --> 00:03:46,100 Maybe if it was an important announcement, I don't know. 51 00:03:46,100 --> 00:03:49,700 Then... I will leave now. 52 00:04:02,760 --> 00:04:04,660 Yes. 53 00:04:04,660 --> 00:04:08,080 You are really something! The daughter of Tae Jin Group, 54 00:04:08,080 --> 00:04:11,640 I heard she's the part-timer you're dating... You chose really well. 55 00:04:11,640 --> 00:04:16,360 I'm just dating her, it's not like we're announcing marriage. It's not much. 56 00:04:16,360 --> 00:04:20,160 Joon Gi, do whatever you can to hold on to Tae Jin Group's daughter. 57 00:04:20,160 --> 00:04:24,580 Then even if you can't become partners, you can become friends. 58 00:04:24,580 --> 00:04:27,980 Don't forget that I kept giving you love advice! 59 00:04:27,980 --> 00:04:30,780 If you are done speaking I will leave. 60 00:04:31,860 --> 00:04:34,480 Let's get along, Joon Gi. 61 00:04:44,860 --> 00:04:49,380 Chang Soo will probably become a tied-down spirit now. 62 00:04:50,880 --> 00:04:53,700 I should go to rub it in. 63 00:04:53,700 --> 00:04:57,240 So that he can't mess around like this ever again. 64 00:05:02,680 --> 00:05:05,940 Were you really born to ruin my life? 65 00:05:12,060 --> 00:05:13,540 The movie (Notting Hill) comes to reality? The daughter of a chaebol and an ordinary man's romance topic! 66 00:05:13,540 --> 00:05:15,820 While knowing I was always on SNS, 67 00:05:15,820 --> 00:05:18,240 you took the focus issue for yourself, and now you even released hot commentary! 68 00:05:18,240 --> 00:05:20,820 Didn't you release these articles on purpose? 69 00:05:21,840 --> 00:05:24,420 Where are you going? I'm not finished talking. 70 00:05:24,420 --> 00:05:27,840 To meet Joon Gi. How shocked would he be? 71 00:05:27,840 --> 00:05:29,600 You've really opened up. 72 00:05:29,600 --> 00:05:32,400 When I said they were like models, you looked down on me. 73 00:05:32,400 --> 00:05:34,520 You all acted high and mighty with your commoner? 74 00:05:34,520 --> 00:05:38,220 He is more handsome, taller, and more charming than a model. 75 00:05:38,220 --> 00:05:40,380 Don't compare him to the guys you're meeting. 76 00:05:40,380 --> 00:05:43,200 Do you think that guy is dating you out of true love? 77 00:05:43,200 --> 00:05:48,110 I met him while working. He didn't know whose daughter I was, 78 00:05:48,110 --> 00:05:51,900 When I first met him, status and condition, this guy had it better. 79 00:05:51,900 --> 00:05:53,920 You're not going to marry him anyway. 80 00:05:53,920 --> 00:05:55,880 You used him to raise your image. 81 00:05:55,880 --> 00:05:58,840 If he asked, I was going to, but 82 00:05:58,840 --> 00:06:03,780 if it keeps going like this...I guess I have to ask him to marry first. 83 00:06:13,180 --> 00:06:15,540 What kind of man are you? 84 00:06:15,540 --> 00:06:16,960 I am sorry. 85 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 Didn't I tell you not to let her drink alcohol? 86 00:06:19,960 --> 00:06:21,840 I am sorry. 87 00:06:21,840 --> 00:06:28,100 But committing for a bit...I think it would be best to let her. 88 00:06:29,270 --> 00:06:31,980 Let her commit for a bit? 89 00:06:31,980 --> 00:06:34,460 Since you're like this, she can't come to her senses! 90 00:06:34,460 --> 00:06:38,520 In that condition, what is she going to do? You, too! 91 00:06:38,520 --> 00:06:40,540 Stop working here from now on. 92 00:06:40,540 --> 00:06:41,360 What? 93 00:06:41,360 --> 00:06:46,300 I told you before, if she drinks again, I would put the blame on you. 94 00:06:47,360 --> 00:06:49,860 Tell her to come to my study. 95 00:06:49,860 --> 00:06:53,320 Since the mother is like that, all the children are like that! 96 00:07:04,560 --> 00:07:07,180 Let's divorce. 97 00:07:07,180 --> 00:07:10,280 I can't live with a person like you. 98 00:07:10,280 --> 00:07:13,860 I think about it hundreds of times every day. 99 00:07:13,860 --> 00:07:17,000 I think I can do it now. 100 00:07:17,000 --> 00:07:20,490 I'm tired of hating you. 101 00:07:26,880 --> 00:07:28,760 Miss. 102 00:07:30,540 --> 00:07:33,060 Why are you so surprised? 103 00:07:37,020 --> 00:07:40,180 I must have been in deep thought. 104 00:07:41,040 --> 00:07:42,980 Is he looking for me? 105 00:07:42,980 --> 00:07:44,820 Yes... 106 00:07:47,660 --> 00:07:51,740 I guess while living my life, holding in my emotions became a habit. 107 00:07:54,040 --> 00:07:58,280 When I drink, I start yelling my thoughts 108 00:07:58,280 --> 00:08:00,920 and sleep peacefully. 109 00:08:00,920 --> 00:08:05,140 But when I wake up, it's scary. 110 00:08:05,140 --> 00:08:07,160 Miss. 111 00:08:08,620 --> 00:08:09,960 What? 112 00:08:09,960 --> 00:08:15,800 If deceased Mother...saw your state right now... 113 00:08:17,000 --> 00:08:18,940 Mom... 114 00:08:21,060 --> 00:08:22,980 Father... 115 00:08:22,980 --> 00:08:25,400 I miss you. 116 00:08:26,260 --> 00:08:31,920 When you were 20 years old, how wise and beautiful you were... 117 00:08:31,920 --> 00:08:34,400 Do you remember it? 118 00:08:34,400 --> 00:08:37,700 It was so long ago, I don't remember well. 119 00:08:38,380 --> 00:08:42,720 I am not talking about a long time period. 120 00:08:42,720 --> 00:08:45,600 I was already dead long ago. 121 00:08:45,600 --> 00:08:49,800 I don't know if I had days like those. 122 00:08:54,980 --> 00:08:59,200 Now I have to go to my husband 123 00:08:59,200 --> 00:09:03,200 and say I did wrong. 124 00:09:03,200 --> 00:09:06,340 Gyeong Joon...have your forgotten him? 125 00:09:06,340 --> 00:09:11,860 How could I forget him? Even if I die, I can't forget. 126 00:09:13,720 --> 00:09:16,280 There is a lot to report to you. 127 00:09:16,280 --> 00:09:20,100 Gyeong Joon's accident has a few reports from unknown places, 128 00:09:20,100 --> 00:09:25,020 and Yoon Ha is on the newspaper. 129 00:09:25,020 --> 00:09:29,180 Gyeong Joon and Yoon Ha are always tied together. 130 00:09:29,180 --> 00:09:31,140 With that said, 131 00:09:31,140 --> 00:09:34,940 if my feelings towards Gyeong Joon were bright and warm, 132 00:09:34,940 --> 00:09:40,460 then my feelings towards Yoon Ha...maybe it's guilt... 133 00:09:40,460 --> 00:09:45,840 they are heavy and dark. I also get mad at myself. 134 00:09:45,840 --> 00:09:47,760 Today, 135 00:09:47,760 --> 00:09:52,520 I think this will be the last report I ever give to you in this household. 136 00:09:53,880 --> 00:09:55,220 What are you talking about? 137 00:09:55,220 --> 00:10:01,520 If you drank again, I was told I would be blamed. 138 00:10:04,720 --> 00:10:06,920 After getting off of the airplane, 139 00:10:06,920 --> 00:10:09,000 I checked all of Gyeong Joon's activities... 140 00:10:09,000 --> 00:10:11,060 After seeing Chairman I will hear your report. 141 00:10:11,060 --> 00:10:13,540 Miss, please stop it. 142 00:10:22,450 --> 00:10:25,970 Why did this kind of article come out? What were you doing instead of blocking this article? 143 00:10:25,970 --> 00:10:26,970 I apologize. 144 00:10:26,970 --> 00:10:28,970 Block the article! 145 00:10:28,970 --> 00:10:32,190 Nowadays, for articles that have already came out, it'll simply cause a headache. 146 00:10:32,190 --> 00:10:36,080 Since this kind of article is like a celebrity gossip article, the interest of people is high. 147 00:10:36,080 --> 00:10:39,670 Even if we try to get rid of it, it will just become suspicious chaos. 148 00:10:39,670 --> 00:10:43,200 Even so, there has to be a certain degree! 149 00:10:46,010 --> 00:10:47,310 How did the fear-giving go? 150 00:10:47,310 --> 00:10:51,530 Well, with the favor of breaking up with Jang Team Leader, I offered him whatever he wanted, 151 00:10:51,530 --> 00:10:53,700 but he said it made him uncomfortable. 152 00:10:53,700 --> 00:10:57,120 It seems he has big ambitions and is intelligent. 153 00:10:57,120 --> 00:10:59,930 Since an article came out, I don't know how else it would have been released. 154 00:10:59,930 --> 00:11:01,670 Aigoo. 155 00:11:06,240 --> 00:11:09,480 Hey. Why do these articles keep coming out? 156 00:11:09,480 --> 00:11:13,550 It's fun. You have no idea how many times I clicked on it. 157 00:11:13,550 --> 00:11:15,230 I uploaded it to my SNS too. 158 00:11:15,230 --> 00:11:16,750 You too, really! 159 00:11:16,750 --> 00:11:21,750 But Deputy Choi and you standing together really was complete art! 160 00:11:21,750 --> 00:11:25,630 But Deputy Manager must be a bit flustered. 161 00:11:25,630 --> 00:11:26,830 Right? 162 00:11:26,830 --> 00:11:31,130 Right! Even with me, do you know how many people are talking? 163 00:11:31,130 --> 00:11:34,010 Is she Cinderella? She doesn't know men well. 164 00:11:34,010 --> 00:11:38,640 But even though this happened, Joon Gi hasn't even contacted me. 165 00:11:38,640 --> 00:11:43,070 Rather than calling you, he's probably busy greeting people in other places. 166 00:11:43,070 --> 00:11:46,950 The company has been chaotic because of Deputy Choi. 167 00:11:46,950 --> 00:11:49,450 I have to go in to meet the Manager. 168 00:11:49,450 --> 00:11:51,490 Okay. 169 00:12:09,150 --> 00:12:11,440 Are you okay? 170 00:12:13,910 --> 00:12:15,820 I'm fine. 171 00:12:19,170 --> 00:12:23,710 Let's meet later. When we meet, let's discuss the situation. 172 00:12:23,710 --> 00:12:25,780 I got it. 173 00:12:31,230 --> 00:12:33,410 Fighting today, too! 174 00:12:35,990 --> 00:12:37,250 Manager. 175 00:12:37,250 --> 00:12:39,660 Oh, Miss Lee Ji Yi, sit down. 176 00:12:40,560 --> 00:12:42,480 What's up? 177 00:12:42,480 --> 00:12:44,470 I'm going to quit. 178 00:12:44,470 --> 00:12:48,120 Oh no. Oh no! You can't! 179 00:12:48,120 --> 00:12:51,120 There's so much air trapped in your head. What are you going to do, Miss Lee Ji Yi? 180 00:12:51,120 --> 00:12:52,180 What? 181 00:12:52,180 --> 00:12:56,110 Just because your friend and boyfriend are chaebols, are you a chaebol? Why are you quitting? 182 00:12:56,110 --> 00:12:58,170 You're going to be washed away in the Nakdong River! 183 00:12:58,170 --> 00:12:59,920 I found another job. 184 00:12:59,920 --> 00:13:00,950 What job? 185 00:13:00,950 --> 00:13:03,640 I've decided to work at Yoon Ha's company. 186 00:13:03,640 --> 00:13:06,270 What's so different about there and here that you're going there? 187 00:13:06,270 --> 00:13:07,830 There's a difference in the pay. 188 00:13:07,830 --> 00:13:09,580 Really? Then you should go of course. 189 00:13:09,580 --> 00:13:12,090 Oh, they said I would be receiving pay in salary. 190 00:13:12,090 --> 00:13:13,810 Then are you a part-timer there, too? 191 00:13:13,810 --> 00:13:15,510 No! I'm a full-timer. 192 00:13:15,510 --> 00:13:20,290 That's too much! What do they think you know how to do? 193 00:13:22,130 --> 00:13:25,360 You know how to do a lot, of course. A ton. 194 00:13:25,360 --> 00:13:29,180 Still, you're going to get a lot of stress from having to work under a friend. 195 00:13:29,180 --> 00:13:32,020 It's not working under her, she said it's an equal level. 196 00:13:32,020 --> 00:13:35,210 That's what they say but will that really happen? 197 00:13:35,210 --> 00:13:39,780 I know right. I'm going to try to work there, and if it doesn't work out I'll let you know. 198 00:13:39,780 --> 00:13:43,710 To me? This isn't the end, but you're going to meet me again? 199 00:13:43,710 --> 00:13:45,240 Of course! 200 00:13:45,240 --> 00:13:49,200 Oh! Miss Lee Ji Yi has loyalty! 201 00:13:49,200 --> 00:13:51,500 I'll continue working here for this week. Until you find a replacement. 202 00:13:51,500 --> 00:13:57,570 You can just quit. I can find a replacement.There's so much you'd have to prepare for to work at a new company. 203 00:13:57,570 --> 00:14:00,310 Thank you, Manager! 204 00:14:00,310 --> 00:14:02,060 Ah, wait. 205 00:14:02,060 --> 00:14:04,710 Tell me your secret. 206 00:14:04,710 --> 00:14:09,640 What do I have to do to meet two chaebols that are so hard to see even once in real life? 207 00:14:09,640 --> 00:14:13,110 That's why I also kept wondering why it happened to me. 208 00:14:13,110 --> 00:14:14,630 After you thought about it...? 209 00:14:14,630 --> 00:14:18,390 Kindness. Because I'm kind, I think I've been blessed! 210 00:14:18,390 --> 00:14:22,030 That's nonsense. Then my mom would be meeting and going out for drinks with chaebols all her life! 211 00:14:22,030 --> 00:14:23,980 Your mom likes to drink? 212 00:14:23,980 --> 00:14:28,280 She does. To the point that it makes me crazy. That's why I still can't get married. 213 00:14:28,280 --> 00:14:30,590 I thought you didn't want to get married, I see it's because you can't? 214 00:14:30,590 --> 00:14:33,320 You caught me! 215 00:14:33,320 --> 00:14:37,680 Now, even if you break up with Director, it wouldn't be the end. 216 00:14:47,860 --> 00:14:50,180 You must be busy. 217 00:14:50,180 --> 00:14:52,430 Give me a cup of tea. 218 00:14:54,040 --> 00:14:56,050 Bring a cup of coffee here. 219 00:14:56,050 --> 00:14:57,420 You're not drinking? 220 00:14:57,420 --> 00:14:59,990 I drank earlier after exercising. 221 00:14:59,990 --> 00:15:03,620 Joon Gi, that guy, he's really something. 222 00:15:03,620 --> 00:15:07,670 Did you know, too? That he was dating Taejin Group's daughter? 223 00:15:07,670 --> 00:15:11,410 I guess you didn't know since you said you were meeting again. 224 00:15:11,410 --> 00:15:14,190 Did you get backstabbed? 225 00:15:14,190 --> 00:15:18,500 If you pay close attention, it seems like you have a lot of interest in Joon Gi. 226 00:15:20,900 --> 00:15:24,470 I heard Taejin Group's daughter was our department store's part-timer. 227 00:15:24,470 --> 00:15:28,890 I heard she's friends with the part-timer you dated. Hey, is the girl you dated also the daughter of a rich family? 228 00:15:28,890 --> 00:15:31,540 You have too many questions, Hyung. 229 00:15:31,540 --> 00:15:35,810 When people get old, I heard the first symptom is too much talking. 230 00:15:37,760 --> 00:15:40,050 Is this your doing? 231 00:15:43,250 --> 00:15:46,810 Suspicious corporate card use? -You used the corporate card for gain? 232 00:15:46,810 --> 00:15:49,070 You went to a dermatologist? 233 00:15:49,070 --> 00:15:53,560 Wow, you also bought a luxury bag. Did you buy a woman's bag? 234 00:15:53,560 --> 00:15:57,690 Hyung, sister-in-law must scold you a lot. Doesn't Dad hate this kind of thing? 235 00:15:57,690 --> 00:15:59,610 Hey. 236 00:16:03,380 --> 00:16:05,340 Yes, Dad? 237 00:16:07,240 --> 00:16:09,370 Hyung is here. 238 00:16:10,500 --> 00:16:12,880 I got it. 239 00:16:14,050 --> 00:16:16,190 Hyung, Dad called you earlier. You didn't answer? 240 00:16:16,190 --> 00:16:19,200 What do you mean didn't answer? I couldn't because I was in a meeting, of course. 241 00:16:19,200 --> 00:16:23,770 Ah, I really don't like it when you're scolded by Dad. 242 00:16:24,620 --> 00:16:27,890 You should go. Dad told you to go to his office. 243 00:16:30,830 --> 00:16:32,790 Wife 244 00:16:34,860 --> 00:16:37,550 Is it sister-in-law? Why aren't you answering? 245 00:16:37,550 --> 00:16:40,930 Still, getting hit first is better. 246 00:16:40,930 --> 00:16:44,350 Ah, I really don't like it when you get scolded by sister-in-law. 247 00:16:44,350 --> 00:16:46,370 Stop it. 248 00:16:46,370 --> 00:16:49,170 You're a sly player. 249 00:16:49,170 --> 00:16:51,770 When we were young, you were also a player in telling on me to Father. 250 00:16:51,770 --> 00:16:55,360 It's because you'd hit me whenever mom and dad weren't looking, of course. 251 00:16:55,360 --> 00:17:00,400 In any case, what should you do? Your trusted friend backstabbed you. 252 00:17:00,400 --> 00:17:03,580 I told you to be careful of him. 253 00:17:03,580 --> 00:17:07,300 Doesn't he know a lot of your weaknesses? 254 00:17:07,300 --> 00:17:12,480 You can't get rid of him, you can't keep him close, you must be suffering. 255 00:17:14,580 --> 00:17:18,090 He probably has a lot more of Hyung's weaknesses. 256 00:17:18,940 --> 00:17:21,330 I ordered him once. 257 00:17:31,710 --> 00:17:36,050 I should go. I have an appointment. Eat lunch and continue working. 258 00:17:49,150 --> 00:17:52,100 Isn't your lunch break short? Can we go out like this? 259 00:17:52,100 --> 00:17:54,480 I quit today. 260 00:17:57,100 --> 00:17:58,310 Good job. 261 00:17:58,310 --> 00:18:02,650 But what should we eat for lunch today? I want to eat spicy rice cakes. 262 00:18:02,650 --> 00:18:04,430 Is that childish? 263 00:18:04,430 --> 00:18:07,150 Don't say the word childish in front of me ever again. 264 00:18:07,150 --> 00:18:10,430 I dislike spicy rice cakes. Let's eat meat. 265 00:18:10,430 --> 00:18:12,700 I don't really feel like it, 266 00:18:12,700 --> 00:18:15,020 But I'll eat it for you. 267 00:18:22,480 --> 00:18:24,730 Mmm, it's delicious. 268 00:18:27,090 --> 00:18:29,700 The water kimchi is good too. 269 00:18:29,700 --> 00:18:32,240 Are you the girl that said she didn't feel like eating meat? 270 00:18:32,240 --> 00:18:33,670 You have to go back to the company, don't you? 271 00:18:33,670 --> 00:18:35,000 Well, after exercising a bit. 272 00:18:35,000 --> 00:18:39,570 What a glamorous life. You don't have to worry about time and can just do whatever you want. 273 00:18:39,570 --> 00:18:42,500 You should stop it, Ji Yi. 274 00:18:42,500 --> 00:18:45,390 Something bad happened, didn't it? 275 00:18:45,390 --> 00:18:49,540 I know it all just by seeing your expression. I can see your inner thoughts on your face. 276 00:18:49,540 --> 00:18:52,740 I wonder if it's because you don't care what others think? 277 00:18:52,740 --> 00:18:56,610 I told you to stop. Where are we going to go now? 278 00:18:56,610 --> 00:19:00,340 Since I have to go to a new workplace, I was going to buy a few clothes. 279 00:19:00,340 --> 00:19:02,360 You're going to a new workplace? 280 00:19:02,360 --> 00:19:04,620 Where? -Yoon Ha's company. 281 00:19:04,620 --> 00:19:07,020 Yoon Ha said we should work together. 282 00:19:08,110 --> 00:19:10,390 Are you saying you're going to work under her? 283 00:19:10,390 --> 00:19:12,920 If you're looking at it as a workplace, then I guess I am under her. 284 00:19:12,920 --> 00:19:15,120 Don't do it. 285 00:19:15,120 --> 00:19:18,450 Just play. I'll give you money. 286 00:19:20,750 --> 00:19:24,970 For things that involve us eating and living, I would like it if we both respected each other. 287 00:19:24,970 --> 00:19:30,440 Do you not even have pride? Why would you work under a friend? Doesn't that make you feel bad? 288 00:19:30,440 --> 00:19:32,860 Why would I feel bad? 289 00:19:32,860 --> 00:19:37,760 My friend said she wants to work with me because of my capabilities and strengths. Why would I feel bad? 290 00:19:37,760 --> 00:19:42,200 My salary is high, too. What exactly would I feel bad about? 291 00:19:42,200 --> 00:19:46,550 Don't be like this, really. Then what does the Deputy Choi who works under his friend become? 292 00:19:46,550 --> 00:19:48,640 Is that how you think of Deputy Choi? 293 00:19:48,640 --> 00:19:52,130 "Even if you're my friend, you're lower than me." That makes one feel very bad. 294 00:19:52,130 --> 00:19:55,940 It's not even from a stranger, but if a friend does that, then you really feel bad. 295 00:20:06,280 --> 00:20:07,870 Hey! 296 00:20:11,640 --> 00:20:14,080 How can you leave like this? 297 00:20:14,080 --> 00:20:16,610 I've been holding in a lot of things because of you. 298 00:20:16,610 --> 00:20:20,100 While you're meeting me, how could you nonchalantly say you went on a blind date? 299 00:20:20,100 --> 00:20:24,490 If it's that kind of situation, it's not weird if I ask you if you're looking down on me. 300 00:20:25,180 --> 00:20:27,890 Don't forget that I don't say those kinds of words. 301 00:20:27,890 --> 00:20:30,320 Because I know you don't look down on me. 302 00:20:30,320 --> 00:20:33,260 It's just that when I think about the difference between you and I, 303 00:20:33,260 --> 00:20:36,990 I know I have to respect the different ways we think. 304 00:20:39,080 --> 00:20:41,290 Or we'd have to break up. 305 00:20:43,760 --> 00:20:47,560 That's why working under Yoon Ha– -With Yoon Ha. 306 00:20:48,700 --> 00:20:51,240 Working with Yoon Ha, you're telling me to respect it? 307 00:20:51,240 --> 00:20:52,910 Yes. 308 00:20:53,660 --> 00:20:55,250 I don't want to. 309 00:20:59,720 --> 00:21:01,550 I got it. 310 00:21:03,310 --> 00:21:05,580 I'm still going to work though. 311 00:21:17,900 --> 00:21:19,460 What? 312 00:21:23,530 --> 00:21:25,980 End it quietly. 313 00:21:25,980 --> 00:21:28,710 Dated and broke up already, go with that. 314 00:21:28,710 --> 00:21:31,090 I can't do that. 315 00:21:31,680 --> 00:21:33,010 Are you refusing? 316 00:21:33,010 --> 00:21:34,380 Yes. 317 00:21:35,750 --> 00:21:37,700 Even if I take everything you have away from you? 318 00:21:37,700 --> 00:21:41,330 I'm doing business so why are you interfering with my personal life? 319 00:21:41,330 --> 00:21:44,330 You and I both need each other. 320 00:21:44,330 --> 00:21:46,150 I work well. 321 00:21:46,150 --> 00:21:48,930 How can I trust that you're going to work well? 322 00:21:48,930 --> 00:21:52,170 I do well which is why you assign me work. 323 00:21:52,170 --> 00:21:53,880 Trust yourself. 324 00:21:53,880 --> 00:21:56,760 How can you not even lose to anything I say? 325 00:21:57,330 --> 00:22:00,490 Having lost all the time, I know how to win. 326 00:22:00,490 --> 00:22:02,590 You still can't get married. 327 00:22:03,790 --> 00:22:07,300 That man hasn't said he wanted to marry me yet. 328 00:22:07,300 --> 00:22:09,920 I want to marry him, 329 00:22:09,920 --> 00:22:11,710 but it seems he still doesn't have those thoughts. 330 00:22:11,710 --> 00:22:13,490 To you? 331 00:22:14,430 --> 00:22:16,480 I was also the one who first said we should start dating. 332 00:22:16,480 --> 00:22:18,340 A man—! 333 00:22:18,340 --> 00:22:20,780 Someone who can't even approach a girl first— 334 00:22:20,780 --> 00:22:23,040 That's why I was turned down. 335 00:22:23,040 --> 00:22:26,570 He said that asking someone out is what a man should do for a woman. 336 00:22:26,570 --> 00:22:28,980 Then I got asked. 337 00:22:30,710 --> 00:22:34,260 Father, please respect me. 338 00:22:34,930 --> 00:22:36,810 I'm happy. 339 00:22:37,370 --> 00:22:41,610 Innocently, without considering who's household I'm the daughter of, 340 00:22:41,610 --> 00:22:45,680 he acknowledges and likes me for who I am. 341 00:22:45,680 --> 00:22:47,680 Please respect us. 342 00:22:49,450 --> 00:22:52,120 You're not afraid of me? 343 00:22:52,120 --> 00:22:55,840 How can you say everything you want to say in front of me? 344 00:22:57,450 --> 00:23:01,430 You fed me, clothed me, and raised me. 345 00:23:01,430 --> 00:23:06,320 Usually... you don't bite the hand that feeds you. 346 00:23:06,320 --> 00:23:10,590 Of course, I have courtesy towards you. 347 00:23:11,510 --> 00:23:13,370 I'm not afraid. 348 00:23:28,260 --> 00:23:30,420 I'll talk to you later. 349 00:23:30,420 --> 00:23:33,280 I have too much to do today. 350 00:24:08,040 --> 00:24:11,110 You just focus on making Taejin Group yours. 351 00:24:11,110 --> 00:24:13,860 That is my dream and goal. 352 00:24:13,860 --> 00:24:16,340 Don't leave your goal upon me, 353 00:24:16,340 --> 00:24:18,430 can't you leave it to your own life? 354 00:24:28,640 --> 00:24:29,860 Nice shot! 355 00:24:29,860 --> 00:24:32,770 Don't worry about hurrying up. 356 00:24:32,770 --> 00:24:34,110 I don't worry about it. 357 00:24:34,110 --> 00:24:37,710 Encountering shortages and encountering excess can happen. 358 00:24:37,710 --> 00:24:41,600 With that, you learn the system of continuing to encounter excess. 359 00:24:41,600 --> 00:24:44,870 I'm speaking with results here. 360 00:24:44,870 --> 00:24:47,930 I'm managing excess now. I'm doing well. 361 00:24:47,930 --> 00:24:52,730 Exactly. I'm starting to compare. 362 00:24:52,730 --> 00:24:54,720 Ye Won's news reports always come out good. 363 00:24:54,720 --> 00:24:57,990 Noona and I have different roles. 364 00:24:57,990 --> 00:25:00,910 In our company, the number of jobs is about 5,230. 365 00:25:00,910 --> 00:25:06,790 Part-time workers, the families of all of them, if you put that all together...it's on my shoulders. 366 00:25:07,360 --> 00:25:10,920 I'm getting as much evaluation as there is weight on my shoulders, so don't worry too much. 367 00:25:10,920 --> 00:25:12,710 Alright. 368 00:25:14,210 --> 00:25:19,240 Occasionally, I just wonder what it'd be like if I was born unto an ordinary household and studied? 369 00:25:19,240 --> 00:25:21,370 I've also thought about that before. 370 00:25:21,370 --> 00:25:24,980 A good couple relationship, living happily; 371 00:25:24,980 --> 00:25:27,770 but this is the life we've been given. 372 00:25:27,770 --> 00:25:32,240 Exactly. You have to live the life you've been given, 373 00:25:32,240 --> 00:25:37,250 But at times, I think living oppositely is good. 374 00:25:52,740 --> 00:25:57,350 Are you scared? When did I call you for you to be coming now? 375 00:25:59,170 --> 00:26:01,250 Why do you live like that? 376 00:26:02,030 --> 00:26:04,420 Why won't you handle the absentee property management? 377 00:26:04,420 --> 00:26:07,320 We have to take care of that kind of stuff quickly! 378 00:26:14,170 --> 00:26:16,870 How are you raising the kids? 379 00:26:16,870 --> 00:26:18,690 Did you know about the article on Yoon Ha? 380 00:26:18,690 --> 00:26:23,620 You can't even manage the kids properly. Do you think you can properly play your role in this household? 381 00:26:23,620 --> 00:26:27,850 If I can't do it properly, are you going to replace me? 382 00:26:27,850 --> 00:26:33,170 Did you drink? Because of you, Butler Hong was fired, but you still can't come to your senses? 383 00:26:34,480 --> 00:26:37,360 I didn't drink any alcohol. 384 00:26:37,360 --> 00:26:40,920 Butler Hong is one of my people. Who are you to make him quit or not? 385 00:26:40,920 --> 00:26:43,160 He is someone I brought from my parents' home. 386 00:26:43,160 --> 00:26:47,100 When my father sent me off to marry you, he sent me Butler Hong. 387 00:26:47,100 --> 00:26:49,600 I did it because I thought a worker needed to be fired for you to snap out of it! 388 00:26:49,600 --> 00:26:54,020 Fire one of your workers first. So that you can come to your senses. 389 00:26:54,840 --> 00:26:57,220 I can't cooperate with you. 390 00:26:57,220 --> 00:27:03,280 You're so malicious. Only thinking about numbers when it comes to their child, I hate that! 391 00:27:03,280 --> 00:27:06,350 Then...are you saying you really are going get a divorce or what? 392 00:27:06,350 --> 00:27:09,500 I told you. I will. 393 00:27:09,500 --> 00:27:10,680 You're not going to regret it? 394 00:27:10,680 --> 00:27:12,370 Not at all. 395 00:27:14,030 --> 00:27:16,610 I'm telling you this in advance. 396 00:27:16,610 --> 00:27:19,430 There is something that's changed between you and I. 397 00:27:19,430 --> 00:27:24,610 I had something I'd bet everything in my life on just to protect. 398 00:27:24,610 --> 00:27:26,610 But I don't anymore. 399 00:27:28,470 --> 00:27:33,050 You have no idea how scary a person, who has nothing to protect, is. 400 00:27:34,120 --> 00:27:36,730 Don't touch my parents. 401 00:27:36,730 --> 00:27:40,340 Don't touch my people! I will not stay still. 402 00:27:40,340 --> 00:27:43,100 I've lived with you for over forty years. 403 00:27:43,100 --> 00:27:47,390 Up until now, the dirty, terrible behaviors of yours, 404 00:27:47,390 --> 00:27:49,350 I know all of them. 405 00:27:53,090 --> 00:27:54,960 What would you do knowing that? 406 00:27:54,960 --> 00:27:58,040 Even if making people prosper is hard, 407 00:27:58,040 --> 00:28:01,460 ruining them is easy. 408 00:28:16,760 --> 00:28:20,790 Why do you have to call me all the way to the company? I have to go exercise. 409 00:28:20,790 --> 00:28:24,160 I knew your mood would be bad right now so I came. 410 00:28:24,990 --> 00:28:29,110 You were backstabbed, right? What did I say? I told you to be careful of him. 411 00:28:29,110 --> 00:28:32,350 I told you that when you make friends, you should make friends that are of a similar level. 412 00:28:32,350 --> 00:28:33,710 Stop it. 413 00:28:33,710 --> 00:28:37,720 What about Yoon Ha? She contacted you first... 414 00:28:37,720 --> 00:28:40,280 Was she two-timing? 415 00:28:40,280 --> 00:28:42,720 Your teasing is getting more and more harsh. 416 00:28:42,720 --> 00:28:45,810 Joon Gi...do you know how sly he is? 417 00:28:45,810 --> 00:28:51,410 I asked him to give me the phone number of the part-timer you're meeting, and he zipped his lips. 418 00:28:51,410 --> 00:28:53,420 I can't believe you met that kind of part-timer. 419 00:28:53,420 --> 00:28:57,610 I told you to stop, Mom. Don't touch the part-timer. 420 00:28:58,550 --> 00:29:00,880 I'll get angry at you. 421 00:29:02,100 --> 00:29:06,510 I haven't disappointed you with my girl problems. I do things on my own. 422 00:29:08,090 --> 00:29:10,400 Where are you going? 423 00:29:10,400 --> 00:29:12,740 To exercise. 424 00:29:12,740 --> 00:29:14,990 Because my mind is cluttered. 425 00:29:22,710 --> 00:29:25,180 Lee Ji Yi quit. 426 00:29:26,030 --> 00:29:27,360 Give me her contact information. 427 00:29:27,360 --> 00:29:29,310 I understand. 428 00:29:32,270 --> 00:29:35,700 Do you think Chang Soo became her lifeline? 429 00:29:36,270 --> 00:29:39,490 He's not that kind of kid. He treasures money too much. 430 00:29:39,490 --> 00:29:42,230 We have too much, why would he treasure money? 431 00:29:42,230 --> 00:29:45,800 You should stop now too. What kind of humiliation is this? 432 00:29:45,800 --> 00:29:47,880 I can't even face my own daughter-in-law. 433 00:29:47,880 --> 00:29:49,450 Why are you being like this to me? 434 00:29:49,450 --> 00:29:53,200 You're older, so you should take care of him more. Why are you so cranky? 435 00:29:53,200 --> 00:29:55,890 That brat needs to plead. 436 00:29:57,250 --> 00:29:59,150 Your secretary works too slowly. 437 00:29:59,150 --> 00:30:02,700 When did we ask for the contact information for her to not tell us yet? 438 00:30:31,450 --> 00:30:32,640 What is this? 439 00:30:32,640 --> 00:30:36,290 If something happens to me, find this and open it. 440 00:30:53,270 --> 00:30:56,970 Oppa, lend me a book. Okay, choose one. 441 00:31:11,230 --> 00:31:15,740 Wow, your safe is in here! 442 00:31:15,740 --> 00:31:18,190 Because it's you, I'm showing it to you especially. 443 00:31:56,530 --> 00:31:58,560 Do you know why I came to like you? 444 00:31:58,560 --> 00:32:01,430 Why did you come to like me? 445 00:32:01,430 --> 00:32:05,530 You had many opportunities to destroy yourself. 446 00:32:05,530 --> 00:32:08,490 Plus, you have a lot of money. - So? 447 00:32:08,490 --> 00:32:13,000 But instead of destroying yourself, you decided to become better. 448 00:32:13,000 --> 00:32:15,680 Thank you for understanding. -Yoon Ha, 449 00:32:15,680 --> 00:32:20,210 that's a great thing. Do you know how hard it is to defend your heart? 450 00:32:20,210 --> 00:32:24,100 When dad was younger, he was very lively and energetic. 451 00:32:24,100 --> 00:32:27,630 Also, he had a sense of affection. But how is he now? 452 00:32:29,310 --> 00:32:34,470 Mom? She's a very great person, but 453 00:32:34,470 --> 00:32:37,520 she lost her wisdom in herself. 454 00:32:37,520 --> 00:32:41,770 The heart is a skill; it can't just be your feelings. 455 00:32:43,610 --> 00:32:46,520 So, you have very great skills. 456 00:32:46,520 --> 00:32:48,670 Then, you're a skilled man, too, Oppa. 457 00:32:48,670 --> 00:32:52,220 My skills are decreasing these days. 458 00:32:52,220 --> 00:32:55,500 Oh yeah, there's something you need to know about me. 459 00:32:55,500 --> 00:32:59,970 I always use my passwords as 0070. 460 00:33:54,780 --> 00:33:56,960 Company Taejin 461 00:34:42,120 --> 00:34:44,910 Yeah, Ji Yi? 462 00:34:44,910 --> 00:34:49,230 Where are you? -I was thinking about going out to meet Joon Gi. 463 00:34:49,230 --> 00:34:50,490 You? 464 00:34:50,490 --> 00:34:53,640 I just quit my job, and now I am going to buy clothes. 465 00:34:53,640 --> 00:34:57,810 But why is your voice like that? 466 00:34:57,810 --> 00:35:02,390 My mood isn't great. I fought with Jerk Director. 467 00:35:04,140 --> 00:35:09,540 Is it really okay for me to go to your company? 468 00:35:09,540 --> 00:35:11,600 Where are you? 469 00:35:16,050 --> 00:35:18,580 I received it from my mother. 470 00:35:18,580 --> 00:35:26,100 If I only left a business card and did not contact you, she was afraid I would seem like a person with no matters. Executive Director Jang Ye Won was. 471 00:35:26,100 --> 00:35:27,730 Why are you trying to meet me? 472 00:35:27,730 --> 00:35:31,280 Taejin Group had a few extensions not too long ago. 473 00:35:31,280 --> 00:35:36,580 Madam has plans to breathe life into the group again. 474 00:35:36,580 --> 00:35:41,830 Through a head hunter, Yoomin Department Store's brain of the planning team, you were recommended. 475 00:35:41,830 --> 00:35:43,900 That's not very believable. -What? 476 00:35:43,900 --> 00:35:48,210 The only place I've been accepted to after graduating was Yoomin Group. 477 00:35:48,210 --> 00:35:51,880 There's no way that the head hunter has my information. I'm still a deputy. 478 00:35:51,880 --> 00:35:57,380 It's been too short of a time for a head hunter to come to know of my skills. 479 00:35:57,380 --> 00:36:00,610 I'm sorry. My thoughts were short. 480 00:36:00,610 --> 00:36:06,910 I wanted to help you choose without burden, so I spoke with an optimistic outlook. 481 00:36:06,910 --> 00:36:10,450 What about a private outlook? 482 00:36:10,450 --> 00:36:13,960 Executive Director Jang Ye Won is Jang Yoon Ha's older sister. 483 00:36:13,960 --> 00:36:19,070 She was worrying about what kind of man Miss Jang Yoon Ha was meeting, and she wanted research on you. 484 00:36:19,070 --> 00:36:24,530 She was pleased with you capabilities and she thought it would be nice to work together, which is why I made a move. 485 00:36:24,530 --> 00:36:30,720 I want to know if Executive Director Jang Ye Won wants to work with me because of my capabilities, or... 486 00:36:30,720 --> 00:36:34,880 if she needs new territory to take over. 487 00:36:34,880 --> 00:36:40,730 She is fighting with Yoon Ha, and even if a young war becomes an old war, there is no reason for it to end. 488 00:36:40,730 --> 00:36:46,100 I want you to tell me what the real motive of scouting me is. 489 00:36:46,100 --> 00:36:51,290 I don't move unless I'm fully prepared. 490 00:37:01,790 --> 00:37:03,810 It's okay. Tell me. 491 00:37:03,810 --> 00:37:06,390 You're in the middle of a meal. 492 00:37:06,390 --> 00:37:09,640 Do you know why I like eating alone? 493 00:37:09,640 --> 00:37:13,530 I can focus even while I'm eating. 494 00:37:13,530 --> 00:37:15,310 What happened with meeting Choi Joon Gi? 495 00:37:15,310 --> 00:37:19,240 He seemed like he would have accepted the scouting offer if the conditions were right. 496 00:37:19,240 --> 00:37:21,630 Conditions? What kind of conditions? 497 00:37:21,630 --> 00:37:24,240 Probably money, right? 498 00:37:24,240 --> 00:37:26,050 Is that so? 499 00:37:26,050 --> 00:37:30,980 Then it's easier than I thought. 500 00:37:30,980 --> 00:37:35,280 If Yoon Ha really marries him, then he would be of use to me, 501 00:37:35,280 --> 00:37:41,030 but if not, he would't be. -Jang Yoon Ha's Team Leader seems to be planning. 502 00:37:46,520 --> 00:37:50,600 When you feel depressed, giving your eyes something else to look at is good. 503 00:37:50,600 --> 00:37:54,900 Or put something in your mouth. -Right. 504 00:37:54,900 --> 00:37:59,400 I...keep having doubts, Yoon Ha. -Why? 505 00:37:59,400 --> 00:38:02,260 I'm not good at anything. 506 00:38:02,260 --> 00:38:07,370 If I go into your company and people make fun of me because I got in through your support... 507 00:38:07,370 --> 00:38:10,760 Then you make fun of those people. 508 00:38:14,240 --> 00:38:16,220 Ji Yi, 509 00:38:16,220 --> 00:38:19,570 the mind is a skill. 510 00:38:19,570 --> 00:38:21,560 What? 511 00:38:21,560 --> 00:38:27,120 Until now, you've had a lot of moments where you felt like your life was falling apart. 512 00:38:27,120 --> 00:38:30,230 The time when your parents got a divorce, 513 00:38:30,230 --> 00:38:34,080 the time when you couldn't go to college even when everyone was going, 514 00:38:34,080 --> 00:38:41,190 sometimes you couldn't rest, and even if you lived in a humid and musty rooftop room, 515 00:38:41,190 --> 00:38:44,290 you didn't do that. 516 00:38:44,290 --> 00:38:46,760 I didn't do that. 517 00:38:46,760 --> 00:38:49,650 You protected yourself. 518 00:38:49,650 --> 00:38:52,130 Your heart is, 519 00:38:52,130 --> 00:38:55,210 in other people's words, it would be 520 00:38:55,210 --> 00:38:58,280 enough to get a doctorate at Harvard. 521 00:39:00,110 --> 00:39:04,230 Now that I think about it, it seems like that. 522 00:39:09,560 --> 00:39:12,550 Wait, that's pretty. 523 00:39:18,730 --> 00:39:20,500 You want to buy it for him, huh? 524 00:39:20,500 --> 00:39:21,950 No. 525 00:39:21,950 --> 00:39:26,230 Buy it for him then. That's love, when you keep wanting to give him something. 526 00:39:26,230 --> 00:39:27,980 Are you going to buy it for him, too? 527 00:39:27,980 --> 00:39:32,870 I can't buy it. But Jerk Director has tons of those. 528 00:39:32,870 --> 00:39:36,190 I can't say I wanted to buy it for him and give it to him while bleeding or something. 529 00:39:36,190 --> 00:39:38,040 But you're different. 530 00:39:38,040 --> 00:39:39,760 You, really. 531 00:39:39,760 --> 00:39:43,430 My heart is the level of a professor at Harvard. 532 00:39:43,430 --> 00:39:45,170 Let's go. 533 00:39:51,480 --> 00:39:53,930 This would really suit Deputy Choi. 534 00:39:53,930 --> 00:39:55,660 Give it to me, please. 535 00:40:06,660 --> 00:40:08,580 Hello? 536 00:40:08,580 --> 00:40:10,330 I'm Chang Soo's mom. 537 00:40:10,330 --> 00:40:12,820 Are you Lee Ji Yi? 538 00:40:14,920 --> 00:40:16,910 Yes. 539 00:40:26,550 --> 00:40:28,460 I know why you're mad. 540 00:40:28,460 --> 00:40:33,230 It's because your partner can also become my partner. 541 00:40:33,230 --> 00:40:35,980 You keep saying you like me. 542 00:40:35,980 --> 00:40:38,460 You keep saying you believe in me. 543 00:40:39,320 --> 00:40:42,470 It's because you have no assurance in yourself. 544 00:40:42,470 --> 00:40:46,160 You gain assurance by expressing it. 545 00:40:46,160 --> 00:40:51,530 The marriage technique you use is right, but the marriage technique I use is immoral? 546 00:41:02,770 --> 00:41:07,010 Do you not even have any pride? Why are you working under a friend? Don't you feel bad? 547 00:41:07,010 --> 00:41:09,070 Did you treat Deputy Choi like that up until now? 548 00:41:09,070 --> 00:41:12,990 "Even though you're my friend, you're lower than me." That makes one feel really bad. 549 00:41:12,990 --> 00:41:16,920 It's not even from a stranger. When it's from a friend, that makes you feel horrible. 550 00:41:31,930 --> 00:41:34,060 Oh, what's up? 551 00:41:34,060 --> 00:41:35,420 I have something to tell you. 552 00:41:35,420 --> 00:41:37,870 Tell me now. 553 00:41:37,870 --> 00:41:42,650 I want to meet up and do it. It'll only take a bit. 554 00:41:42,650 --> 00:41:47,240 I only have about thirty minutes. Until I have to go meet Joon Gi. 555 00:42:03,810 --> 00:42:09,520 Ahjumma! It keeps ringing. 556 00:42:09,520 --> 00:42:12,020 Go check it out. 557 00:42:15,300 --> 00:42:17,450 I worked out too much. 558 00:42:27,930 --> 00:42:30,510 Oh my. Isn't this Joon Gi? 559 00:42:30,510 --> 00:42:34,660 This is Joon Gi, right? What are you guys going to do now? 560 00:42:34,660 --> 00:42:37,910 You have a chaebol daughter-in-law now? 561 00:42:48,250 --> 00:42:51,530 Are you sure that the President fought with his wife? 562 00:42:51,530 --> 00:42:54,420 Tell it to me exactly. Wasn't she the one who suffered? 563 00:42:54,420 --> 00:42:58,760 No. Lately, Madam hasn't been acting like herself. 564 00:42:58,760 --> 00:43:02,660 Okay. How is Ye Won? Has she already moved in? 565 00:43:02,660 --> 00:43:05,490 The remodeling is complete. She'll move in tomorrow. 566 00:43:05,490 --> 00:43:10,950 There's a bag I've had my eye on lately. I bought one for you, too. I'll send it. 567 00:43:12,990 --> 00:43:16,670 So she's saying they fought. 568 00:43:29,060 --> 00:43:31,710 I heard you told Ji Yi to go to your company. 569 00:43:31,710 --> 00:43:32,850 Yeah. 570 00:43:32,850 --> 00:43:34,130 Does that make sense? 571 00:43:34,130 --> 00:43:35,160 Why not? 572 00:43:35,160 --> 00:43:38,530 What department are you working in? You didn't even get proper education on that. 573 00:43:38,530 --> 00:43:43,770 Do you work according to what you majored in from college? It's not like that. 574 00:43:43,770 --> 00:43:46,820 I'm not giving her the job because she's my friend. 575 00:43:46,820 --> 00:43:49,290 Then? -She has capabilities. 576 00:43:49,290 --> 00:43:50,670 What capability? 577 00:43:50,670 --> 00:43:54,430 The ability to have the combination of business and emotion. 578 00:43:57,510 --> 00:43:59,470 I got it. 579 00:44:00,150 --> 00:44:02,400 Be nice to her. She was really excited. 580 00:44:02,400 --> 00:44:04,730 Don't worry. 581 00:44:04,730 --> 00:44:07,440 At least you take care of your girlfriend though. 582 00:44:10,330 --> 00:44:14,100 Do you think Joon Gi truly likes you? 583 00:44:17,970 --> 00:44:20,430 Should I tell you truthfully? 584 00:44:24,510 --> 00:44:30,460 Sometimes he looks at me with a gaze that I can't understand. 585 00:44:33,140 --> 00:44:36,010 "What am I doing right now?" 586 00:44:36,870 --> 00:44:40,030 "I'm being whirled into her." 587 00:44:40,030 --> 00:44:42,690 That makes me cringe. 588 00:44:44,310 --> 00:44:46,740 What if... 589 00:44:46,740 --> 00:44:51,620 What if Joon Gi approached you with an intention? 590 00:44:51,620 --> 00:44:56,160 That would never happen. I'm the one who approached him first. 591 00:44:57,510 --> 00:44:59,390 You did? 592 00:44:59,390 --> 00:45:02,760 I have to go! I'm late. 593 00:45:02,760 --> 00:45:04,530 Alright. 594 00:45:28,710 --> 00:45:33,070 I'm going to be late because Chang Soo suddenly called me out to meet him. 595 00:45:33,070 --> 00:45:38,580 I'm a sincere person, right? Even if I'm a bit late, I always let you know! 596 00:45:43,830 --> 00:45:48,220 Aigoo. What are you going to do now? 597 00:45:48,220 --> 00:45:53,000 Even if there's a difference between you two...such a big one is... 598 00:45:57,230 --> 00:46:00,070 It must be someone who just likes looks like her. 599 00:46:00,070 --> 00:46:03,530 Why would the daughter of a rich family work part-time? 600 00:46:15,030 --> 00:46:17,120 Taejin Group Founder Jang Tae Jin 20th Anniversary Memorial 601 00:46:25,760 --> 00:46:28,400 It's true. 602 00:46:37,220 --> 00:46:39,550 Are you waiting for someone? 603 00:46:41,970 --> 00:46:43,670 Yes. 604 00:46:43,670 --> 00:46:48,820 She's over 170cm tall. Her bra size is a B-cup. 605 00:46:48,820 --> 00:46:50,450 You heard that? 606 00:46:50,450 --> 00:46:55,250 We men...we hear those kinds of things no matter what. 607 00:46:56,310 --> 00:47:00,500 I have a lot to say. There's also many things to discuss. 608 00:47:03,190 --> 00:47:05,460 And this is a gift. 609 00:47:09,070 --> 00:47:11,820 This is the first time someone has given me a present so laid back. 610 00:47:11,820 --> 00:47:16,350 If I make a big deal, you might think it's something amazing and refuse to accept it. 611 00:47:19,570 --> 00:47:21,280 What do you think? 612 00:47:24,480 --> 00:47:26,320 It's okay. 613 00:47:26,320 --> 00:47:28,650 It's just "okay"? 614 00:47:28,650 --> 00:47:29,460 I like it. 615 00:47:29,460 --> 00:47:31,250 Success! 616 00:47:31,250 --> 00:47:33,020 Give me your hand. 617 00:47:49,000 --> 00:47:52,340 What is the thing you want to say? And what is the thing you wanted to discuss? 618 00:47:52,340 --> 00:47:54,520 Let's take a walk. 619 00:47:58,760 --> 00:48:01,240 I wanted to say I'm sorry. 620 00:48:01,240 --> 00:48:06,040 You're getting so much attention and you're hearing bad things because of me. 621 00:48:07,550 --> 00:48:10,290 I'm nervous. Walk properly or else you're going to fall. 622 00:48:10,290 --> 00:48:12,310 I won't fall. 623 00:48:12,310 --> 00:48:18,390 The thing I want to discuss is...I found the shares and USB drive my brother has left for me. 624 00:48:18,390 --> 00:48:21,020 What was in the USB drive? 625 00:48:21,020 --> 00:48:22,700 I'm going to see it when I go home. 626 00:48:22,700 --> 00:48:26,060 Since this isn't something that can be resolved easily. 627 00:48:26,060 --> 00:48:28,310 What do you mean you found the shares? 628 00:48:29,230 --> 00:48:32,070 After my brother disappeared, 629 00:48:32,650 --> 00:48:34,930 I don't want to say that he died. 630 00:48:34,930 --> 00:48:37,260 Okay. 631 00:48:37,260 --> 00:48:41,580 I found out that my brother bought 2% of stocks under my name. 632 00:48:41,580 --> 00:48:46,580 Does that make sense? Since your brother's at the company's top, if he purchases more stocks even a little bit, 633 00:48:46,580 --> 00:48:51,330 it's supposed to be reported. There couldn't have been a way for him to buy it without people knowing. 634 00:48:51,330 --> 00:48:55,810 Exactly...it doesn't make sense. 635 00:48:57,240 --> 00:49:00,720 But it could work through a third-party. 636 00:49:00,720 --> 00:49:04,200 The third-party, after your brother die— 637 00:49:04,200 --> 00:49:07,730 After he disappeared, it's possible that he passed it to you. 638 00:49:08,790 --> 00:49:14,560 Since I have a special relation, if stocks are purchased, it's supposed to be reported. 639 00:49:14,560 --> 00:49:18,870 After your brother disappeared, if the third-party passed them to you, then it's possible.. 640 00:49:18,870 --> 00:49:22,250 Since everyone would've been grieving and not paying attention to that. 641 00:49:22,250 --> 00:49:23,440 I guess so. 642 00:49:23,440 --> 00:49:26,010 So now all you have to do is find the third-party. 643 00:49:26,010 --> 00:49:28,590 Then if I do that, it's resolved. 644 00:49:28,590 --> 00:49:31,680 I told you not to do that or else you'd fall! 645 00:49:33,170 --> 00:49:35,890 Are you worried about me right now? 646 00:49:39,410 --> 00:49:41,260 Why? 647 00:49:41,260 --> 00:49:43,100 Do you know that you're a geum-sa-bba (easy to fall in love with quickly)? 648 00:49:43,100 --> 00:49:44,490 What's that? 649 00:49:44,490 --> 00:49:45,900 You don't go online? 650 00:49:45,900 --> 00:49:49,030 I do, but not a community. 651 00:49:49,030 --> 00:49:50,860 But what is it? 652 00:49:50,860 --> 00:49:52,800 Ah, what is it! 653 00:49:52,800 --> 00:49:55,960 I won't teach you. Let's go eat. 654 00:49:56,620 --> 00:50:01,890 After eating, do you want to go see the company? I'm going to go to work there now. I want to look around. 655 00:50:28,830 --> 00:50:31,020 Hello. 656 00:50:34,600 --> 00:50:38,740 Sit down, please. -Yes. 657 00:50:48,840 --> 00:50:53,180 I already ordered to save time. 658 00:50:53,180 --> 00:50:55,620 Yes, I'm fine with that. 659 00:51:03,080 --> 00:51:08,720 I'm not a person who interferes in my son's relationships. 660 00:51:08,720 --> 00:51:09,940 Yes. 661 00:51:09,940 --> 00:51:15,620 But this time, he's being odd. He is doing things that he's never done before. 662 00:51:15,620 --> 00:51:18,080 Instead of fixing things when they've gotten too far, 663 00:51:18,080 --> 00:51:21,420 I thought debuting early would be best. 664 00:51:22,640 --> 00:51:24,320 Yes. 665 00:51:27,440 --> 00:51:30,680 You know yourself that this does not make sense? 666 00:51:31,440 --> 00:51:37,400 I...would not have come out to see you if only you graduated college at least. 667 00:51:39,560 --> 00:51:42,780 Mother, do you know Park Myung Soo? 668 00:51:42,780 --> 00:51:45,220 He's a gag man (comedian). 669 00:51:45,220 --> 00:51:46,180 I know. 670 00:51:46,180 --> 00:51:48,620 Park Myung Soo is also a high school graduate. 671 00:51:48,620 --> 00:51:52,860 But now, even after raising his academic level, he still tells people he is a high school graduate. 672 00:51:52,860 --> 00:51:53,840 Why? 673 00:51:53,840 --> 00:51:59,480 Because for Park Myung Soo, it's nice that he is a high school graduate. He has a building and his wife is also a doctor. 674 00:52:04,140 --> 00:52:07,920 Mother, today, I heard very nice words from my friends. 675 00:52:08,740 --> 00:52:11,180 She said my heart is a skill. 676 00:52:11,180 --> 00:52:15,840 She said my heart is the level of a Harvard professor. 677 00:52:17,140 --> 00:52:22,200 At one time, being only a high school graduate was a complex of mine, but not anymore. 678 00:52:23,140 --> 00:52:26,340 This is why Chang Soo fell for you. 679 00:52:26,340 --> 00:52:29,020 You really won't do. 680 00:52:31,240 --> 00:52:34,540 I will tell you the reality for you two. 681 00:52:34,540 --> 00:52:38,360 We will not accept a daughter-in-law like you. 682 00:52:38,360 --> 00:52:40,620 Chang Soo probably won't even marry you. 683 00:52:40,620 --> 00:52:45,820 I know him. He's just playing in a hormone game. 684 00:52:47,900 --> 00:52:50,220 Yes, I understand. 685 00:52:50,220 --> 00:52:54,120 Mother, I also will not marry if the guy's parents do not approve of me. 686 00:52:54,120 --> 00:52:56,680 Yes. You thought well. 687 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 But Chang Soo still has not decided to marry me yet. 688 00:53:01,280 --> 00:53:03,520 That means I can see him until then. 689 00:53:03,520 --> 00:53:04,760 Do you not have any pride? 690 00:53:04,760 --> 00:53:07,660 There is no pride in love. 691 00:53:09,160 --> 00:53:11,620 Missing him is first. 692 00:53:13,000 --> 00:53:16,200 What a leech you are. 693 00:53:17,520 --> 00:53:20,820 If you really love someone, you'd be willing to step aside for him. 694 00:53:20,820 --> 00:53:23,500 How much of a lesson do you want to be taught before this ends? 695 00:53:52,260 --> 00:53:58,480 ♫ Dressed in style, so eager in mind ♫ 696 00:53:58,480 --> 00:54:04,680 ♫ Furthermore distracted by you ♫ 697 00:54:04,680 --> 00:54:11,920 ♫ And it's like I lose myself in dreaming ♫ 698 00:54:11,920 --> 00:54:17,680 ♫ Of summer days in bloom ♫ 699 00:54:17,680 --> 00:54:25,960 ♫ Oh I've got no clue how I could fight that ♫ 700 00:54:25,960 --> 00:54:34,140 ♫ All that I am is worth a dime. Worth a dime. ♫ 701 00:54:44,380 --> 00:54:51,080 ♫ This liquid lunch will not stop my punch. ♫ 702 00:54:51,080 --> 00:54:57,640 ♫ Drunk quality to doze while I run. ♫ 703 00:54:57,640 --> 00:55:02,300 ♫ And it's thirty nine degrees in my mind. ♫ 704 00:55:02,300 --> 00:55:04,160 Why are you coming in so late? 705 00:55:04,160 --> 00:55:08,520 ♫ It's thirty thousand miles more to go. ♫ 706 00:55:08,520 --> 00:55:10,180 Who are you? 707 00:55:11,720 --> 00:55:15,240 I'm a man who moved all of Korea to hang a streetlamp for you. 708 00:55:15,240 --> 00:55:20,800 ♫ In dreaming of summer days in bloom. ♫ 709 00:55:20,800 --> 00:55:22,820 What? 710 00:55:23,580 --> 00:55:31,680 ♫ Oh I've got no clue how I could fight that. ♫ 711 00:55:31,680 --> 00:55:40,140 ♫ All that I am is worth a dime. Worth a dime. ♫ 712 00:55:46,000 --> 00:55:48,300 There is nothing here yet. 713 00:55:48,300 --> 00:55:50,340 The space is a bit smaller than expected. 714 00:55:50,340 --> 00:55:52,300 I still think I have it nice. 715 00:55:52,300 --> 00:55:55,140 I don't think the team members get a room. 716 00:55:55,140 --> 00:55:59,000 You're right. They wouldn't give a room to the team members. 717 00:56:02,180 --> 00:56:05,560 You have to start here and continue to go up. 718 00:56:06,520 --> 00:56:08,100 Go up to where? 719 00:56:08,100 --> 00:56:11,320 Don't you want a higher position? 720 00:56:11,320 --> 00:56:13,260 President? 721 00:56:13,260 --> 00:56:17,400 No. Once I resolve my brother's case, I'm going to leave right away. 722 00:56:17,400 --> 00:56:20,040 My goal isn't a position. 723 00:56:24,900 --> 00:56:27,720 Why do you look at me that way? 724 00:56:31,940 --> 00:56:36,960 To me...you sometimes give me an unfamiliar gaze...did you know that? 725 00:56:38,400 --> 00:56:39,940 I did? 726 00:56:41,220 --> 00:56:47,620 Yes. So every time that happens, I think I have to do this. 727 00:57:05,260 --> 00:57:07,980 I know what love is. 728 00:57:07,980 --> 00:57:12,180 Being able to smile during a pathetic situation. 729 00:57:12,180 --> 00:57:16,180 The dark reality...looking at it in a bright light. 730 00:57:16,180 --> 00:57:21,280 Then you come to like the situation you're facing. 731 00:57:24,300 --> 00:57:26,420 As I've come to like you, 732 00:57:26,420 --> 00:57:30,340 you're making the dark reality fade away. 733 00:57:31,900 --> 00:57:36,320 That's why...the one thing I'm cautious of... 734 00:57:40,860 --> 00:57:42,580 You... 735 00:57:45,220 --> 00:57:47,700 I think you're really different. 736 00:57:51,220 --> 00:57:53,780 So you don't like that? 737 00:57:57,300 --> 00:58:03,440 ♫ Please don't be hurt. ♫ 738 00:58:03,440 --> 00:58:06,140 I didn't know back then. 739 00:58:06,140 --> 00:58:12,180 That I...had already stepped over that border. 740 00:58:12,180 --> 00:58:20,060 ♫ As much as I am pushing you away ♫ 741 00:58:20,060 --> 00:58:28,720 ♫ It may hurt but I have to hold back from you ♫ 742 00:58:28,720 --> 00:58:38,760 ♫ Tears are spilling out. Though I try to push you away ♫ 743 00:58:38,760 --> 00:58:40,020 ♫ Even though I make an effort to hold it in ♫ 744 00:58:40,020 --> 00:58:42,960 Because I needed you. - Do you know how big of a betrayal I felt? 745 00:58:42,960 --> 00:58:45,560 Do you feel bad? Because you lost? I almost always lost for you. 746 00:58:45,560 --> 00:58:48,240 What does the Yoon Ha who loves you without knowing anything become? 747 00:58:48,240 --> 00:58:50,500 I've just come back from meeting Lee Ji Yi. 748 00:58:50,500 --> 00:58:52,680 I wasn't going to break up with you, but let's break up. 749 00:58:52,680 --> 00:58:54,080 Alright, let's break up. 750 00:58:54,080 --> 00:58:56,580 Why didn't you tell me? I feel burdened. 751 00:58:56,580 --> 00:59:00,380 Before the accident, the last person he talked on the phone with was the President. 752 00:59:00,380 --> 00:59:01,220 You must be crazy. 753 00:59:01,220 --> 00:59:03,380 He likes me for who I am. 754 00:59:03,380 --> 00:59:06,420 Did you check? That he liked you without knowing who's household you were from? 755 00:59:06,420 --> 00:59:07,740 Isn't this you? 756 00:59:07,740 --> 00:59:08,520 That's right. 757 00:59:08,520 --> 00:59:10,000 Is that yours, too? 758 00:59:10,000 --> 00:59:10,940 Yes. 759 00:59:10,940 --> 00:59:13,010 ♫ From beginning, I was loving you ♫ 63597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.