All language subtitles for High.Society.E03.150615.HDTV.H264.450p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,980 In the next life, 3 00:00:09,980 --> 00:00:13,940 let's be born as the Chaebol's youngest daughters. 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,280 Come here. 5 00:00:26,350 --> 00:00:27,790 Daebak. 6 00:00:41,870 --> 00:00:43,940 Why haven't you left yet? 7 00:00:43,940 --> 00:00:47,660 I need to see the ending before I leave. Why did you come here? 8 00:00:47,660 --> 00:00:52,340 I want to ask you the same. Why did you come? 9 00:00:52,340 --> 00:00:54,510 Your love affairs have been impressive. 10 00:00:54,510 --> 00:00:57,330 You only look for one thing: a pretty face. Ji Yi is pretty. 11 00:00:57,330 --> 00:01:02,900 Girls are funny. When they see each other, they mutually agree that they are pretty and become prettier when they're not. 12 00:01:02,900 --> 00:01:04,280 She asked me to take her home. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,830 Yeah right. 14 00:01:05,830 --> 00:01:09,180 I know her. She's not someone who would ask that. 15 00:01:09,180 --> 00:01:13,060 She's not someone who wants to make her life better by meeting a wealthy man. 16 00:01:13,060 --> 00:01:15,890 If you try to mess with her, I will kill you. 17 00:01:15,890 --> 00:01:17,850 Did I say anything? 18 00:01:17,850 --> 00:01:23,380 Why are you instigating me when nothing happened yet? Do you know what I went through because of her? 19 00:01:29,900 --> 00:01:34,730 Why do you keep coming here? You're not even going to live here. 20 00:01:34,730 --> 00:01:37,790 She doesn't know anything about you. 21 00:01:37,790 --> 00:01:39,970 Don't you think she'll get hurt when she finds out later? 22 00:01:39,970 --> 00:01:43,640 You know what that is? Feelings? 23 00:01:43,640 --> 00:01:45,840 What kind of person do you think I am? 24 00:01:45,840 --> 00:01:49,500 Next time, call me oppa. I know all of your siblings. 25 00:01:49,500 --> 00:01:51,670 Then you must know how I am at home. 26 00:01:51,670 --> 00:01:55,320 I found out not too long ago. That you're a pain in the neck. 27 00:01:55,320 --> 00:01:58,150 What does having a part-time job change? 28 00:01:58,150 --> 00:02:02,700 It lets me endure my life at home. Even if I leave the house, hell is still waiting for me. 29 00:02:02,700 --> 00:02:04,000 So, 30 00:02:04,000 --> 00:02:07,770 you see other people's hardships and think, "Oh, I am better off than them. I have to endure." 31 00:02:07,770 --> 00:02:10,700 Is that how you feel? - I don't think I'm better than them. 32 00:02:10,700 --> 00:02:14,040 I don't want to live in a different hell when I'm already living in hell. 33 00:02:14,040 --> 00:02:18,410 Just marry someone. Then you can leave your house. That's killing two birds with one stone. 34 00:02:18,410 --> 00:02:21,020 I want to marry someone I love. 35 00:02:21,020 --> 00:02:24,510 I want to live a warm, simple life. 36 00:02:24,510 --> 00:02:27,050 I want someone who loves me for who I am. 37 00:02:27,050 --> 00:02:30,570 Not because I'm a daughter of a wealthy family. 38 00:02:30,570 --> 00:02:32,760 Wow, your standards are weird. 39 00:02:32,760 --> 00:02:36,180 Why would you hide that you're a daughter of a wealthy family? That's your best qualification. 40 00:02:36,180 --> 00:02:39,420 Let's stop now. We've been talking for way too long. 41 00:02:39,420 --> 00:02:42,750 We should go. I'm going to sleep in tomorrow. 42 00:02:42,750 --> 00:02:46,090 I was fired from my part-time job. I'm in a bad mood. 43 00:02:46,090 --> 00:02:50,310 I'm in a bad mood because I was fired. And Deputy Choi is a jerk. 44 00:02:50,310 --> 00:02:54,030 Don't talk bad about Joon Ki. He's my friend. 45 00:02:54,030 --> 00:02:58,750 Why can't I talk bad about him when I got fired? That bastard. 46 00:03:03,420 --> 00:03:06,950 High Society Episode 3 47 00:03:08,210 --> 00:03:10,990 Did you personally order the creation of the subsidiary's secret funds? 48 00:03:10,990 --> 00:03:12,050 No. 49 00:03:12,050 --> 00:03:16,770 What do you think of the fact that the global group Taejin is quickly becoming known for illegal activities? 50 00:03:17,950 --> 00:03:22,100 Please, make one more statement. - Wait - Just one moment! 51 00:03:25,680 --> 00:03:30,080 He's really going to throw me away. How could he decide to go to the prosecutors without me? 52 00:03:30,080 --> 00:03:31,770 It's Vice President Chang's work. 53 00:03:31,770 --> 00:03:35,320 It seems like he's trying to sway the company towards himself. 54 00:03:43,290 --> 00:03:46,860 You know that we have to be careful right now, right? 55 00:03:46,860 --> 00:03:49,050 Yes. I saw the news. 56 00:03:49,050 --> 00:03:53,110 Can't you get involved in our affairs in times like these? 57 00:03:53,110 --> 00:03:57,280 From now on, your marriage will be thoroughly and fully pushed through. 58 00:03:57,280 --> 00:03:59,680 That's how I married, too. 59 00:04:00,930 --> 00:04:02,640 Do you want me to live like you did? 60 00:04:02,640 --> 00:04:06,820 Life after you marry is all the same. Whether you love or not. 61 00:04:06,820 --> 00:04:11,570 I'll marry someone I love, and I'll see whether it's the same life or not. 62 00:04:11,570 --> 00:04:15,590 Stop being so difficult. Do what I tell you to do. 63 00:04:15,590 --> 00:04:18,650 Do you think your parents would tell you to do something that harms you? 64 00:04:25,030 --> 00:04:27,040 Hello? 65 00:04:27,040 --> 00:04:28,590 It's Choi Joon Ki. 66 00:04:28,590 --> 00:04:32,870 Chae Joong Ki? A scale? (Chae joong ki means a scale in Korean.) 67 00:04:32,870 --> 00:04:35,650 No, I'm Choi Joon Ki. 68 00:04:39,490 --> 00:04:41,570 May I be excused now? 69 00:04:46,620 --> 00:04:49,170 Is this a bad time? 70 00:04:49,170 --> 00:04:51,050 No, I'm fine now. 71 00:04:51,050 --> 00:04:52,830 Come to the company. 72 00:04:56,030 --> 00:05:00,530 I knew this would happen. You regretted firing me and you're asking me to come back, right? 73 00:05:00,530 --> 00:05:04,510 No. You're optimistic about the trouble you caused. 74 00:05:05,690 --> 00:05:08,430 Why did you tell me to come if you weren't going to accept me again? 75 00:05:08,430 --> 00:05:11,040 I came because I have a good personality. 76 00:05:11,040 --> 00:05:13,560 You must have a good support. - Excuse me? 77 00:05:13,560 --> 00:05:16,300 The terrible customer came to apologize to you. 78 00:05:16,300 --> 00:05:19,110 It seems as if she's going to die if she doesn't apologize. 79 00:05:19,110 --> 00:05:21,900 I want to leave. - What are you doing? 80 00:05:21,900 --> 00:05:24,240 I'm not even a part-timer anymore anyway. 81 00:05:24,240 --> 00:05:28,330 If I don't accept her apology, you'll go through a hard time. 82 00:05:28,330 --> 00:05:29,670 I want to see that happen. 83 00:05:29,670 --> 00:05:33,480 You understand what's going on, but I know what type of person you are. 84 00:05:33,480 --> 00:05:35,610 Responsibility. You lack it. 85 00:05:35,610 --> 00:05:38,590 Because of what you did, someone is about to get harmed. 86 00:05:38,590 --> 00:05:41,290 But it has nothing to do with you? 87 00:05:45,250 --> 00:05:47,380 ♫ Sunday morning, rain is falling. ♫ 88 00:05:47,380 --> 00:05:49,500 I'm sorry about that incident. 89 00:05:49,500 --> 00:05:52,420 It was because I wasn't in a good mood. 90 00:05:52,420 --> 00:05:54,540 You're going to accept my apology, right? 91 00:05:54,540 --> 00:05:56,760 Don't act like that again. 92 00:05:56,760 --> 00:06:01,410 Okay. I don't know whose support you have, 93 00:06:01,410 --> 00:06:06,290 but please speak well of us. My husband's company... 94 00:06:06,290 --> 00:06:10,720 is about to go bankrupt. 95 00:06:10,720 --> 00:06:12,700 I understand, so you may leave. 96 00:06:12,700 --> 00:06:16,280 When I come next time, let's meet again. I'll do better next time. 97 00:06:16,280 --> 00:06:17,870 I got fired. 98 00:06:17,870 --> 00:06:19,670 You didn't hear? 99 00:06:19,670 --> 00:06:27,250 I told them to accept you again. Did I do well? 100 00:06:28,370 --> 00:06:30,130 Yes, Yoon Ha? 101 00:06:31,180 --> 00:06:34,360 Why are you doing this, Oppa? I told you not to do it. 102 00:06:34,360 --> 00:06:38,520 If you say you want it and then make two requests, it means you want me to act. 103 00:06:38,520 --> 00:06:42,050 I'm sorry for worrying you. 104 00:06:42,050 --> 00:06:44,200 Thank you for distracting me for a little bit. 105 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 Letting you continue your part-time job isn't only for your sake. 106 00:06:47,200 --> 00:06:49,270 It's because I think it's going to help us when I get your assistance later. 107 00:06:49,270 --> 00:06:51,950 They're not telling me to come to work again. 108 00:06:51,950 --> 00:06:55,920 I think it's too voracious of me to say it first. 109 00:06:55,920 --> 00:07:01,110 If you can't get your job again, I'm going to question your sincerity. 110 00:07:03,200 --> 00:07:07,190 I need your storage separation method manual 111 00:07:07,190 --> 00:07:10,540 and the event with the best marketing effect. 112 00:07:10,540 --> 00:07:13,250 Yeah, could you please organize it and send me an email? 113 00:07:13,250 --> 00:07:15,120 Alright, thanks. 114 00:07:15,120 --> 00:07:18,420 Today's get-together, include all of the part-timers, too. 115 00:07:18,420 --> 00:07:19,220 Even the part-timers? 116 00:07:19,220 --> 00:07:22,030 Part-timers are the ones who engage with the customers. 117 00:07:22,030 --> 00:07:26,340 They don't feel like they're important, this is the only way we can make them loyal to us. -Okay. 118 00:07:26,340 --> 00:07:27,600 Oh, and also. 119 00:07:27,600 --> 00:07:32,530 Get Chef Jung Chang Wook's, Chef Raymon Kim's and Chef Choi Hyun Suk's phone numbers and give them to me. 120 00:07:32,530 --> 00:07:33,740 Okay. 121 00:07:38,740 --> 00:07:41,720 This is Deputy Choi Joon Ki from Yoo Min Department Store. 122 00:07:41,720 --> 00:07:45,510 I would like to talk to Teachers Lee Shi Ga and Hi Dae Ki. 123 00:07:45,510 --> 00:07:49,120 Yes. Because of a collaboration. 124 00:07:49,120 --> 00:07:51,860 Yes. Thank you. 125 00:07:54,050 --> 00:07:56,280 Let's have a meeting. 126 00:07:56,280 --> 00:07:57,390 Do you need something? 127 00:07:57,390 --> 00:07:59,750 I have something to tell you. 128 00:07:59,750 --> 00:08:01,470 Phone numbers? 129 00:08:04,740 --> 00:08:06,940 Excuse me- - Go ahead. 130 00:08:08,540 --> 00:08:10,940 Can we go somewhere else? 131 00:08:12,530 --> 00:08:15,160 Let's go outside. I have to leave anyway. 132 00:08:24,370 --> 00:08:26,460 Why aren't you saying anything? - What do you mean? 133 00:08:26,460 --> 00:08:29,370 I heard that she asked for me to be restored to my former position. - So? 134 00:08:29,370 --> 00:08:31,460 When should I start coming to work? - Don't come. 135 00:08:31,460 --> 00:08:34,100 Why? - Because you're someone who would cause trouble again. 136 00:08:34,100 --> 00:08:36,270 Problems that were fixed aren't problems. 137 00:08:36,270 --> 00:08:38,690 This job doesn't seem desperate to you. 138 00:08:38,690 --> 00:08:41,960 So, it's right to give your position to someone who's desperate. 139 00:08:41,960 --> 00:08:44,110 I don't think that's right. - What isn't? 140 00:08:44,110 --> 00:08:48,310 The source of the problem apologized. And if she wanted me to be restored to my position, you have do as she says. 141 00:08:48,310 --> 00:08:50,830 Why do you think the source of the problem apologized? 142 00:08:50,830 --> 00:08:53,090 It's doubtful. Humans 143 00:08:53,090 --> 00:08:56,350 don't change that easily. 144 00:08:56,350 --> 00:08:58,750 Why are you looking at me like that? 145 00:08:58,750 --> 00:09:03,600 I'm thinking whether you gave the source of the problem a pill or not. 146 00:09:03,600 --> 00:09:05,880 Are you going to give me a pill, too? 147 00:09:12,380 --> 00:09:17,480 What can a son of a wealthy family know? Have you ever experienced failure? 148 00:09:17,480 --> 00:09:22,070 How can I express my desperation? Should I hold onto you and beg? 149 00:09:25,780 --> 00:09:28,540 I don't know why I want to say this. 150 00:09:28,540 --> 00:09:34,220 It's a personal story. I don't tell my personal stories to people I'm not close with. 151 00:09:36,920 --> 00:09:38,980 What do you do? 152 00:09:38,980 --> 00:09:44,080 What is this? I said, what is your job? 153 00:09:44,080 --> 00:09:45,620 I'm sorry. 154 00:09:45,620 --> 00:09:47,450 Is it all if you're sorry? 155 00:09:47,450 --> 00:09:50,130 I said, is it all if you're sorry? 156 00:09:50,130 --> 00:09:52,850 How am I supposed to eat this? 157 00:09:52,850 --> 00:09:55,670 If a parcel service came, you should've told me that there was a delivery for me. 158 00:09:55,780 --> 00:09:57,470 Ah, yes. 159 00:09:57,470 --> 00:09:59,380 Don't do that to my father! 160 00:09:59,380 --> 00:10:00,550 Who the f*** are you? 161 00:10:01,720 --> 00:10:02,800 I'm sorry. 162 00:10:02,800 --> 00:10:04,930 What did my father do wrong? 163 00:10:04,930 --> 00:10:07,310 You should have picked up your own package. 164 00:10:07,310 --> 00:10:10,390 Stop it! The adults are talking. 165 00:10:10,390 --> 00:10:14,740 Seriously. Some type of dirtbag you are. 166 00:10:14,740 --> 00:10:17,120 Stop it... to my father! 167 00:10:17,120 --> 00:10:18,040 This kid! 168 00:10:18,040 --> 00:10:23,390 Ah, it's my wrongdoing. What misdeed does this child have? 169 00:10:23,390 --> 00:10:25,150 I'm... sorry. 170 00:10:25,150 --> 00:10:28,850 You're going to die serving other people like your dad. 171 00:10:28,850 --> 00:10:31,250 Just eat this and disappear! 172 00:10:35,990 --> 00:10:41,210 I'm going to go in after cleaning this. So, just go inside the security office. 173 00:10:43,040 --> 00:10:45,690 Why did you stay still after getting hit? 174 00:10:47,030 --> 00:10:51,980 Why can't you hit him? Just quit this kind of job! 175 00:11:03,110 --> 00:11:05,180 I'm sorry. 176 00:11:07,040 --> 00:11:09,880 What are you sorry about? 177 00:11:09,880 --> 00:11:13,490 For making you tell a story that was hard for you to talk about. 178 00:11:13,490 --> 00:11:18,390 Jang Yoon Ha, do you think this story is something to be ashamed about? 179 00:11:18,390 --> 00:11:22,390 That's why you can't advance while coming from a bad environment. 180 00:11:22,390 --> 00:11:24,960 Are you ashamed of your poor background? 181 00:11:28,010 --> 00:11:31,930 The person who made me like this is my father. My mother is a maid. 182 00:11:31,930 --> 00:11:34,830 Laughter never left my household. 183 00:11:34,830 --> 00:11:37,270 The thing that I want to tell you 184 00:11:37,270 --> 00:11:40,740 through the story of a man that went through that kind of insult to keep that job 185 00:11:40,740 --> 00:11:44,370 is how much of a privilege it is to work. 186 00:11:44,370 --> 00:11:48,130 That's what work is to me. 187 00:11:48,130 --> 00:11:50,780 What is it to you? 188 00:11:57,590 --> 00:12:03,240 I don't know why I'm saying these things to you. 189 00:12:03,240 --> 00:12:05,050 I'll see you later. 190 00:12:06,300 --> 00:12:08,060 Then, can I start working again? 191 00:12:08,060 --> 00:12:10,850 We have a company dinner. Please attend. 192 00:12:30,620 --> 00:12:32,500 Come inside. Let's have a match. 193 00:12:32,500 --> 00:12:34,560 I don't have extra clothes, so come out. 194 00:12:34,560 --> 00:12:35,990 Really? 195 00:12:41,040 --> 00:12:47,560 ♫ This is what you meant. 'Cause after all. ♫ 196 00:12:47,600 --> 00:12:52,700 ♫ The city never sleeps tonight. It's time to begin, isn't it? I get a little bit ♫ 197 00:12:52,700 --> 00:13:01,900 ♫ bigger, but then I'll admit. I'm just the same as I was. ♫ 198 00:13:01,940 --> 00:13:09,330 ♫ Now don't you understand that I'm never changing who I am ♫ 199 00:13:10,120 --> 00:13:11,990 Wear this. 200 00:13:15,380 --> 00:13:17,920 - I was called by my brother. - I have to go, too. 201 00:13:17,920 --> 00:13:20,070 He should be satisfied after talking with me. Why is he calling you? 202 00:13:20,070 --> 00:13:23,310 He personally checks his performance everyday. 203 00:13:23,310 --> 00:13:25,660 He told me to be careful of you. 204 00:13:25,660 --> 00:13:29,510 We need an event. After remodeling, I am working to prepare for a reopening. 205 00:13:29,510 --> 00:13:33,330 Because he doesn't have a person of his own. Who would like that kind of temper? 206 00:13:33,330 --> 00:13:37,830 There's no one to risk their life and fight for him. He's envious of me. That's why he's trying to separate us. 207 00:13:37,830 --> 00:13:40,460 We aren't ones to be separated. 208 00:13:40,460 --> 00:13:46,110 I know... He's probably going to tell you to come to him. He did that last time while I was watching. 209 00:13:46,110 --> 00:13:47,810 He told you to come to his side. 210 00:13:47,810 --> 00:13:50,660 When I think about that time... even now, my blood gushes backwards. 211 00:13:50,660 --> 00:13:52,670 Someone will probably think that we're dating. 212 00:13:52,670 --> 00:13:58,410 Even though you can breakup after dating a girl, there's no reason for friends to be separated. You are more precious to me than a girl. 213 00:14:00,340 --> 00:14:03,260 You... How come you never say that you like me? 214 00:14:03,260 --> 00:14:04,820 This guy acting like a girl... 215 00:14:04,820 --> 00:14:08,160 You need to say words of affection. Repeat after me. 216 00:14:08,160 --> 00:14:11,330 "I like you." 217 00:14:11,330 --> 00:14:13,550 "I really like you." 218 00:14:14,410 --> 00:14:16,320 You crazy person! 219 00:14:16,320 --> 00:14:18,640 Ah, you should at least say it to me once! 220 00:14:20,080 --> 00:14:22,810 Ah... Ah, I'm going to die. 221 00:14:22,810 --> 00:14:27,780 Aigoo, aigoo! So why did you drink past your limit? 222 00:14:27,780 --> 00:14:29,300 Ah, my head is aching. 223 00:14:29,300 --> 00:14:32,220 Eat! 224 00:14:33,930 --> 00:14:37,170 The rude director didn't make a fuss last night? 225 00:14:37,170 --> 00:14:39,620 Oh, it looks good! 226 00:14:39,620 --> 00:14:42,110 You say that you don't want to eat and then you always steal from other people. 227 00:14:42,110 --> 00:14:45,630 It's more delicious if you steal from others. 228 00:14:45,630 --> 00:14:48,100 He probably won't ask me to pay for his ripped clothes, right? 229 00:14:48,100 --> 00:14:50,540 You remember that? - Just up to that point. 230 00:14:50,540 --> 00:14:53,990 That's the reason why my film got cut off. It's awful to think back on that event. 231 00:14:53,990 --> 00:14:58,620 Aigoo, how expensive it must it be? It would probably be a few months' wages. 232 00:15:00,290 --> 00:15:04,280 You know when someone tells their story to a person for the first time... 233 00:15:04,280 --> 00:15:06,000 Yes. 234 00:15:06,000 --> 00:15:09,430 If someone says "I'm saying this to someone for the first time." 235 00:15:09,430 --> 00:15:12,000 They told a story that they never told anyone. 236 00:15:12,000 --> 00:15:14,300 If he's a guy, it's 100% a ploy to get you. 237 00:15:14,300 --> 00:15:16,070 A ploy? 238 00:15:16,070 --> 00:15:19,820 Did you think that they were innocently saying that because they like you? 239 00:15:19,820 --> 00:15:23,490 It might be different if Deputy Choi said that. 240 00:15:23,490 --> 00:15:27,890 Ah, really? He said that. 241 00:15:27,890 --> 00:15:30,450 What? He talked about himself. 242 00:15:30,450 --> 00:15:33,990 He's not the son of a rich household. He grew up in a poor family. 243 00:15:33,990 --> 00:15:35,690 Then, why is his personality so great? 244 00:15:35,690 --> 00:15:38,090 You have a prejudice about the rich. 245 00:15:38,090 --> 00:15:43,670 That's true. Seeing the rude director, just because you're a chaebol doesn't mean you're innocent and don't know how the world is. 246 00:15:43,670 --> 00:15:48,280 He thought I would like him so he was super cautious. He's watched too many dramas. 247 00:15:48,280 --> 00:15:51,720 If they're a chaebol, they think that one would sell their soul to like them. 248 00:15:51,720 --> 00:15:54,660 Now you're talking. 249 00:15:54,660 --> 00:15:58,450 I see Deputy Choi in a different light now. 250 00:15:58,450 --> 00:16:01,770 If I can look up to him, is he the one? 251 00:16:01,770 --> 00:16:02,890 Yup. 252 00:16:02,890 --> 00:16:08,090 Wow, so exciting! To celebrate, I should visit the office. 253 00:16:35,110 --> 00:16:37,610 Lee Ji Yi! 254 00:16:44,520 --> 00:16:47,950 You've heard of noblesse oblige, right? 255 00:16:47,950 --> 00:16:48,730 I've heard of it. 256 00:16:48,730 --> 00:16:52,330 We're calling it even with what you said for the ripped white shirt, right? Thank you. 257 00:16:52,330 --> 00:16:54,400 This person is funny. 258 00:16:55,610 --> 00:16:58,990 I understand. While paying it back, I will starve... 259 00:16:58,990 --> 00:17:03,260 I can get kicked out of my house because I can't pay the rent. 260 00:17:03,260 --> 00:17:05,170 You are quite funny. 261 00:17:05,170 --> 00:17:08,540 Then me being funny evens it out for the white shirt, right? 262 00:17:08,540 --> 00:17:11,520 Is your head only filled with thoughts of money? 263 00:17:11,520 --> 00:17:13,090 Yes. 264 00:17:14,500 --> 00:17:20,100 Ah, am I losing it? Or am I just meeting strange people? 265 00:17:20,100 --> 00:17:22,880 How can you look at me and only think of money? 266 00:17:22,880 --> 00:17:24,470 What? 267 00:17:25,270 --> 00:17:28,590 Of course, I'm not saying that it's a definite that you should fall in love with me, 268 00:17:28,590 --> 00:17:30,960 but you are extreme. 269 00:17:30,960 --> 00:17:33,560 What is he saying? - Forget about the shirt. 270 00:17:33,560 --> 00:17:35,710 I'm saying that it's noblesse oblige. 271 00:17:35,710 --> 00:17:37,670 Thank you! 272 00:17:38,820 --> 00:17:41,110 Are you just leaving? 273 00:17:41,110 --> 00:17:44,260 And if I don't just leave? - This person... 274 00:17:44,260 --> 00:17:49,220 You don't have any manners? If someone shows kindness, you should also show kindness. 275 00:17:49,220 --> 00:17:52,490 Your relationship with people can't be one-sided. 276 00:17:52,490 --> 00:17:55,420 I understand. Follow me. 277 00:17:56,520 --> 00:18:00,430 In any case, the rich are more stingy with their money. That's how they are able to collect more money. 278 00:18:00,430 --> 00:18:05,080 Lee Ji Yi, you must do better. From now on, let's bring packed food for lunch. 279 00:18:05,080 --> 00:18:06,800 Ah, what is she saying? 280 00:18:06,800 --> 00:18:09,490 Just chasing away the ghosts. 281 00:18:14,580 --> 00:18:15,560 Joon Ki. 282 00:18:15,560 --> 00:18:17,010 Yes. 283 00:18:17,010 --> 00:18:20,400 You know our nation's soccer when Hiddink was around, right? 284 00:18:20,400 --> 00:18:23,600 Your life can change based on which leader you meet. 285 00:18:23,600 --> 00:18:29,080 I thought that you were smart. You have been with Chang Soo for too long. 286 00:18:45,160 --> 00:18:47,360 This is it? You said you understood. 287 00:18:47,360 --> 00:18:50,210 Your $1,000 is the same as my $10. 288 00:18:50,210 --> 00:18:51,770 Our relationship works out so well. 289 00:18:51,770 --> 00:18:54,860 I don't like coffee if it's not from coffee beans. 290 00:18:54,860 --> 00:18:58,920 Should I drink it then? It's a waste. 291 00:19:00,210 --> 00:19:02,020 Drink it. 292 00:19:06,640 --> 00:19:08,430 You are quite strange. 293 00:19:08,430 --> 00:19:09,410 What is? 294 00:19:09,410 --> 00:19:13,050 You're uncultivated, poor, and dumb. 295 00:19:13,050 --> 00:19:15,220 But strangely... I want to be with you. 296 00:19:15,220 --> 00:19:20,000 Who's uncultivated, poor, and dumb? 297 00:19:20,950 --> 00:19:22,660 You. 298 00:19:24,490 --> 00:19:26,290 If you have something to say, then say it. 299 00:19:26,290 --> 00:19:29,560 I'm not in the position to say anything I want. 300 00:19:29,560 --> 00:19:31,710 Even though you can say anything you want. 301 00:19:31,710 --> 00:19:34,080 That's why I'm telling you to say it. 302 00:19:34,080 --> 00:19:35,650 You might feel terrible. 303 00:19:35,650 --> 00:19:37,900 What exactly do you think of me? 304 00:19:37,900 --> 00:19:42,670 Rude director, rude player, rude, freaking selfish, self-absorbed, and really awkward. 305 00:19:42,670 --> 00:19:44,250 Hey! 306 00:19:45,570 --> 00:19:48,540 I can also think of another -kim. (The words she listed all ended in -kim) 307 00:19:48,540 --> 00:19:50,520 What kind of -kim? 308 00:19:50,520 --> 00:19:52,460 Good-looking? (chalsaengkim) 309 00:19:54,580 --> 00:19:57,620 You're not going to give me a disadvantage after you told me to tell you honestly, right? 310 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Then, I'll be leaving. - Let's meet sometimes. 311 00:20:02,040 --> 00:20:05,700 Why? - Because it's fun 312 00:20:05,750 --> 00:20:08,550 When I'm tired or down, it'd be perfect to lift my spirits. 313 00:20:08,570 --> 00:20:11,160 You said that relationships with people can't be one-sided. 314 00:20:11,160 --> 00:20:13,680 I don't find you entertaining, Director. 315 00:20:13,710 --> 00:20:16,340 Aren't I making your life better just by me spending time with you? 316 00:20:16,370 --> 00:20:20,110 I think it's best to meet people like you on television. 317 00:20:20,160 --> 00:20:22,460 I actually follow Chaebols. 318 00:20:22,460 --> 00:20:27,340 But I'm changing my mind after meeting you. - What's wrong with me? 319 00:20:27,340 --> 00:20:28,970 I already told you before. 320 00:20:29,820 --> 00:20:33,600 Dog-series? - I don't really have a lot of joy in my life. 321 00:20:33,620 --> 00:20:36,050 I want to keep being a Chaebol fan. 322 00:20:36,090 --> 00:20:40,170 Imagining and being envious. That's actually fun. 323 00:20:40,210 --> 00:20:44,420 I don't like spending time with one in real life. 324 00:20:53,290 --> 00:20:55,380 Did I just get rejected? 325 00:21:05,330 --> 00:21:10,150 You're trying really hard. Why is father a witness for the prosecution? 326 00:21:10,190 --> 00:21:12,340 What are you plotting? 327 00:21:12,390 --> 00:21:15,500 If you keep eating oily foods and sweets, there is an impact on your blood vessels. 328 00:21:15,520 --> 00:21:19,340 At times like this, there's a need for cleaning. - Quit being so conceited. 329 00:21:20,420 --> 00:21:23,140 I heard that you are staying with Tae Jin Group up until this month. 330 00:21:23,730 --> 00:21:26,650 What about after this month? - Take your hands off this group. 331 00:21:27,170 --> 00:21:32,190 I'll look for another position for you; not in the company management. - Was I that big of a threat to you? 332 00:21:35,180 --> 00:21:37,590 I told you that it's cleaning. 333 00:21:37,640 --> 00:21:42,890 You're overly ambitious and willing to do anything for your ambition. That's an outdated form of leadership. 334 00:21:42,920 --> 00:21:45,270 Is emotional and an unrealistic leadership 335 00:21:45,330 --> 00:21:50,900 the new, modern form of leadership? You didn't even want to be in management. 336 00:21:54,430 --> 00:21:56,240 You want to sit in this seat, right? 337 00:21:57,640 --> 00:22:01,510 Sit, even for a moment. I'm busy, so I need to leave. 338 00:22:11,170 --> 00:22:14,680 I keep calling, but I can't get in contact with the President. 339 00:22:15,990 --> 00:22:19,240 I wish there was someone 340 00:22:19,300 --> 00:22:22,640 who could carry out the negative actions I think but can't do myself. 341 00:22:23,590 --> 00:22:26,810 I wish someone would kill him. 342 00:22:29,000 --> 00:22:31,110 Call Han Nam Dong 343 00:22:31,720 --> 00:22:33,510 Ahjumma! 344 00:22:35,600 --> 00:22:39,870 There's a guest coming over, so get some tea ready. And you can go home today. 345 00:22:39,900 --> 00:22:43,430 I'll just finish this. - No, do it tomorrow. 346 00:22:43,450 --> 00:22:47,150 Ah, yes. - I like you because you don't ask questions. 347 00:22:47,200 --> 00:22:49,410 What will I do with that knowledge? 348 00:22:49,410 --> 00:22:51,690 Right, what would you do? 349 00:22:51,690 --> 00:22:56,150 I will give you money, so buy groceries before you arrive. You must buy it from the food market at Yoo Min Department Store. 350 00:22:56,150 --> 00:22:59,920 The market where the wealthy go. Don't go to the market. 351 00:22:59,940 --> 00:23:01,560 Yes. 352 00:23:05,180 --> 00:23:08,460 Oh my, you shouldn't have. 353 00:23:08,460 --> 00:23:11,510 Ah, have a seat here. - Yes. 354 00:23:13,450 --> 00:23:16,030 The Chairman arrived. He's going to come soon. 355 00:23:16,030 --> 00:23:18,190 Thank you for listening to my request. 356 00:23:18,190 --> 00:23:21,840 No... I'm on your side. 357 00:23:22,950 --> 00:23:28,520 I'm sorry. But when father arrives, could you give us some time alone, little-mother (mistress)? 358 00:23:29,110 --> 00:23:32,180 I was going to leave anyway. 359 00:23:32,220 --> 00:23:36,200 I want to help your mother with the bazaar. 360 00:23:36,220 --> 00:23:37,970 I think he's here. 361 00:23:40,650 --> 00:23:42,970 You came? 362 00:23:47,260 --> 00:23:49,550 I'm leaving. 363 00:23:58,240 --> 00:24:01,570 I came because I need to talk to you. 364 00:24:01,610 --> 00:24:04,240 Gyung Joon is deceiving you. 365 00:24:06,920 --> 00:24:08,390 Examine this, please. 366 00:24:09,930 --> 00:24:12,550 It's unfair for me to be the only one to be kicked out. 367 00:24:13,630 --> 00:24:16,510 Then, what do you want to do? 368 00:24:16,560 --> 00:24:18,670 You love Gyung Joon. 369 00:24:23,460 --> 00:24:26,180 If you want to make a deal with me, 370 00:24:26,180 --> 00:24:29,280 you should have brought something that would benefit me. 371 00:24:29,320 --> 00:24:31,900 You can't bring a bait. 372 00:24:38,600 --> 00:24:42,990 Welcome. It's made with 100% organic mung beans. Would you like to try one? 373 00:24:42,990 --> 00:24:45,150 Should I? 374 00:24:45,200 --> 00:24:49,280 Oh my! - It's okay. 375 00:24:53,290 --> 00:24:55,290 It's good. I should buy one. 376 00:24:55,310 --> 00:24:57,880 I'll come after I buy all of my groceries. 377 00:24:57,880 --> 00:25:00,360 Okay. Come back later. 378 00:25:01,450 --> 00:25:06,530 For this bazaar, we have to market it well in order to turn the public sentiment around. 379 00:25:06,550 --> 00:25:11,210 That we're doing this not because of the secret fund scandal but because this is part of our company ethics. 380 00:25:11,710 --> 00:25:14,320 Did I have an appointment? - No, madam. 381 00:25:14,980 --> 00:25:20,720 Hello, hyungnim. I can't just stay still when you're doing good deeds. 382 00:25:20,720 --> 00:25:24,370 You can't come without any prior appointment. 383 00:25:25,390 --> 00:25:31,240 We're a family. Families don't need to make appointments. Get me some tea. 384 00:25:34,300 --> 00:25:38,900 Hyungnim, you don't even tell me to take a seat? 385 00:25:41,200 --> 00:25:44,210 Since you're not saying much, 386 00:25:44,230 --> 00:25:47,680 I feel a bit awkward. 387 00:25:50,620 --> 00:25:54,030 Right now, Ye Won is at my house. 388 00:25:54,030 --> 00:25:56,010 The chairman is too. 389 00:25:56,060 --> 00:26:00,500 It felt nice seeing Ye Won at my house. 390 00:26:03,120 --> 00:26:07,420 Are you ignoring me? Why don't you reply? 391 00:26:07,420 --> 00:26:13,060 I don't know what to say because I'm seeing something so out of the ordinary. 392 00:26:13,090 --> 00:26:19,090 Right? After I slapped her, I also thought that was too much. 393 00:26:19,090 --> 00:26:23,240 But living is... Hyungnim, not really ordinary, no? 394 00:26:23,260 --> 00:26:25,750 Look at our relationship. 395 00:26:25,750 --> 00:26:28,970 Who would imagine this? 396 00:26:29,010 --> 00:26:31,950 Now, you just have to get used to it. 397 00:26:31,970 --> 00:26:34,950 Even if this world isn't ordinary, 398 00:26:34,970 --> 00:26:38,440 there have to be people who stand up for propriety. 399 00:26:38,440 --> 00:26:40,920 I have an appointment, so I have to go. 400 00:26:40,920 --> 00:26:44,640 Thank you for thinking about the bazaar. 401 00:26:46,150 --> 00:26:48,960 You're telling me to leave. 402 00:26:53,580 --> 00:26:56,530 Hyungnim, goodbye. 403 00:26:57,740 --> 00:27:03,760 Invite me to your Pyungchangdong house too. I want to see how you live. 404 00:27:20,470 --> 00:27:23,190 Call Ye Won and tell her to come home. 405 00:27:26,130 --> 00:27:31,400 I'm disappointed. You think you can lead the group when you can't even block Ye Won? 406 00:27:32,160 --> 00:27:35,270 From now on, start from base zero again. 407 00:27:35,290 --> 00:27:38,110 Bow out of headquarters. Go to the smaller office. 408 00:27:38,660 --> 00:27:42,500 I don't want to. - You don't want to? 409 00:27:44,720 --> 00:27:48,380 Since when did your opinions matter more than mine? Get out! 410 00:27:58,760 --> 00:28:00,500 Thank you. 411 00:28:02,080 --> 00:28:03,390 Wel- 412 00:28:04,020 --> 00:28:07,290 You really came. - I said I'd come back. 413 00:28:07,340 --> 00:28:10,450 There are lot more people who don't come afterwards. 414 00:28:10,470 --> 00:28:13,310 Isn't it tiring to be facing people? 415 00:28:13,350 --> 00:28:18,020 A little bit. - I know that feeling too. 416 00:28:18,070 --> 00:28:20,090 Thank you. 417 00:28:20,090 --> 00:28:23,210 Pack me two of these. - Of course. 418 00:28:31,590 --> 00:28:34,540 Do you know him? - My son. 419 00:28:35,990 --> 00:28:39,360 You're Deputy Choi's mother? 420 00:28:39,380 --> 00:28:42,670 You know my son? - Of course. I do! 421 00:28:42,730 --> 00:28:46,890 Call him. - No, it's fine. I don't want to act like I know him. It will interfere. 422 00:28:46,900 --> 00:28:51,290 You won't bother him. - He'll like it. Deputy Choi! 423 00:28:57,940 --> 00:29:01,330 I didn't want to act like I saw you. I didn't want to annoy you. 424 00:29:01,350 --> 00:29:04,090 I'm not annoyed. - I told you. 425 00:29:04,090 --> 00:29:07,560 You're mother didn't want to, I'm the one who made the fuss. 426 00:29:07,580 --> 00:29:11,370 You're not making a fuss, you're being affable. 427 00:29:11,390 --> 00:29:14,280 I'm Jang Yoon Ha, a part-timer. Come here more often. 428 00:29:14,300 --> 00:29:18,220 Even if you told me not to, I should come more often to see you. 429 00:29:18,260 --> 00:29:22,140 Do you want tea? - I have to make food for your father. 430 00:29:22,140 --> 00:29:24,460 But I should have some tea, right? 431 00:29:24,480 --> 00:29:26,040 Let's go. 432 00:29:26,040 --> 00:29:28,970 He's blunt. He wasn't like this when he was little. 433 00:29:28,970 --> 00:29:31,090 Let's go together to have to some tea. 434 00:29:31,120 --> 00:29:34,350 You're making her feel uncomfortable, Mom. - I am aren't I? 435 00:29:34,350 --> 00:29:36,840 Then, let's meet again. 436 00:29:42,220 --> 00:29:43,670 Wait! 437 00:29:55,280 --> 00:29:57,330 You came early. 438 00:29:57,870 --> 00:30:01,780 This room is sound proof so it feels so isolated. 439 00:30:01,800 --> 00:30:04,430 What were you thinking going to Han Nam Dong? 440 00:30:04,430 --> 00:30:06,860 It's been a while since you moved to this room, right? 441 00:30:09,050 --> 00:30:11,290 We've been using separate bedrooms since last year, too. 442 00:30:11,290 --> 00:30:15,630 Don't change the subject. What did you talk about with just your dad? 443 00:30:20,910 --> 00:30:23,630 Mom. 444 00:30:23,630 --> 00:30:26,160 I don't want to live. 445 00:30:29,830 --> 00:30:32,410 What do I have? 446 00:30:32,410 --> 00:30:37,130 Realistic marriage? Company anniversary? 447 00:30:39,070 --> 00:30:43,100 What did I do so wrong? 448 00:30:44,980 --> 00:30:47,290 Did someone say something to you? 449 00:30:47,290 --> 00:30:50,190 Gyung Joon is trying to kick me out of the company. 450 00:30:50,190 --> 00:30:52,730 Do I have anything more than work? 451 00:30:52,730 --> 00:30:55,710 What am I supposed to do after leaving the company? 452 00:30:55,710 --> 00:31:02,490 Am I supposed to wait for death living with a man who doesn't love me? Making it my life's goal for him to look at me once? 453 00:31:02,490 --> 00:31:06,290 Money doesn't matter when I'm about to die. 454 00:31:07,330 --> 00:31:11,690 Am I asking for too much? If they gave me one part of the company... 455 00:31:11,690 --> 00:31:16,250 I'd work hard to live according to your's and dad's will. 456 00:31:16,250 --> 00:31:19,150 I have no idea what you're talking about. 457 00:31:19,150 --> 00:31:23,070 Why is Gyung Joon trying to kick you out? Did you do something wrong? 458 00:31:23,070 --> 00:31:27,920 Even if I did something wrong, I'm his older sister. I'm better than a stranger. 459 00:31:27,920 --> 00:31:32,770 I... I wouldn't feel like this is unfair if I was doing this for myself only. 460 00:31:32,770 --> 00:31:35,550 Then you should beg Gyung Joon. 461 00:31:35,550 --> 00:31:41,610 Why are you acting like you're scheming something with your father? Especially at Han Nam Dong. 462 00:31:41,610 --> 00:31:45,330 Father told me to meet him there. 463 00:31:45,330 --> 00:31:48,610 Do you think I would want to see that garbage Han Nam Dong? 464 00:31:52,110 --> 00:31:55,520 It's not bad to leave the company and enjoy your hobbies. 465 00:31:55,520 --> 00:31:58,310 You like looking at exhibitions. 466 00:32:03,400 --> 00:32:06,330 Mom, did you hear what I've told you so far? 467 00:32:08,510 --> 00:32:13,590 Gyung Joon is the one who likes looking at exhibitions. 468 00:32:14,730 --> 00:32:18,760 Anyway, follow what Gyung Joon tells you to do. 469 00:32:26,450 --> 00:32:29,170 What would I expect from Mother. 470 00:32:34,280 --> 00:32:36,070 I should have gone to get the drinks. 471 00:32:36,070 --> 00:32:39,380 It's fine. Make the man do the chores when you're at places like these. 472 00:32:39,380 --> 00:32:42,410 You can speak informally to me. 473 00:32:42,410 --> 00:32:46,130 I told you to let the man do this at these types of places. - Please sit. 474 00:32:46,130 --> 00:32:51,730 Joon Ki is good at this. He helped me a lot while he was growing up. This is for you. 475 00:32:51,730 --> 00:32:55,010 You remember my name? - Of course, I have a good memory. 476 00:32:55,010 --> 00:32:57,270 Deputy Choi's intelligence must take after you. 477 00:32:57,270 --> 00:33:02,230 Joon Ki takes after his father. My husband is smarter than I am. 478 00:33:02,230 --> 00:33:05,410 Yes? Oh. Yes, this is he. 479 00:33:05,410 --> 00:33:07,310 I am Deputy Choi Joon Ki from Yoo Min Department Store who called you earlier. 480 00:33:07,310 --> 00:33:12,570 He's never even been to Japan. I don't understand how he knows Japanese, it's a wonder. 481 00:33:14,530 --> 00:33:19,110 I have to leave first. - Go, I'm going to be with Yoon Ha for a bit. 482 00:33:19,110 --> 00:33:21,090 Do as you please. 483 00:33:22,350 --> 00:33:27,920 Aigoo. It's Joon Ki's father. He made something again when he shouldn't have. 484 00:33:27,920 --> 00:33:29,850 My husband fried tofu. 485 00:33:29,850 --> 00:33:33,290 Wow! He made them pretty. 486 00:33:33,290 --> 00:33:37,900 Then, I... Heart. (Send heart emoticon) 487 00:33:40,370 --> 00:33:46,010 I should get going. I'm afraid of him making food while waiting for me to come home. 488 00:33:46,010 --> 00:33:48,870 Why does that make you afraid? Don't you like it? 489 00:33:48,870 --> 00:33:50,470 He's not well. 490 00:33:50,470 --> 00:33:57,340 He's improved a lot through physical therapy but I would rather him be comfortable rather than trying to do things on my behalf. 491 00:33:57,340 --> 00:33:59,490 You seem like a really good person. 492 00:33:59,490 --> 00:34:01,190 How do you know when you just met me? 493 00:34:01,190 --> 00:34:04,470 I know. I'll walk you to over there. 494 00:34:04,470 --> 00:34:07,000 Yeah? - Yes. 495 00:34:19,060 --> 00:34:22,930 You were adorable back then. 496 00:34:22,930 --> 00:34:27,220 "Mom, in America, do you get money if you donate your hair?" 497 00:34:27,220 --> 00:34:32,370 "If they talked it out, one person would've gotten what they wanted. So disappointing." 498 00:34:32,370 --> 00:34:37,450 Hmmm... "Since you found out how important love is, 499 00:34:37,450 --> 00:34:41,510 you received the best Christmas gift. Gyung Joon, 500 00:34:41,510 --> 00:34:44,580 a person's heart is more important than money." 501 00:34:46,210 --> 00:34:50,330 You gave me a lot of happiness when you were growing up. 502 00:34:52,510 --> 00:34:58,060 Ye Won came and left. I don't know what's going on, but don't kick her out completely. 503 00:34:58,060 --> 00:35:02,870 Parents like it when siblings get along. 504 00:35:04,300 --> 00:35:05,960 You're strong. 505 00:35:05,960 --> 00:35:10,340 What are you saying out of the blue? - That's how much I trust you. 506 00:35:10,340 --> 00:35:14,110 Don't worry about sis. I'll settle it at the appropriate extent. 507 00:35:15,350 --> 00:35:19,640 I'm going to leave this affair to father, and I'm going to go on vacation. 508 00:35:19,640 --> 00:35:21,390 Vacation? 509 00:35:21,390 --> 00:35:23,380 To clear my head a bit. 510 00:35:24,770 --> 00:35:29,310 And plan out the group's future. I'm taking Yoon Ha, too. 511 00:35:29,310 --> 00:35:31,890 Why are you taking her? - I'll be bored alone. 512 00:35:31,890 --> 00:35:34,430 Let us enjoy our stay there. 513 00:35:35,770 --> 00:35:40,570 Okay. But why her? You have me, too. 514 00:35:40,570 --> 00:35:43,770 You should be next to father during this time. 515 00:35:45,430 --> 00:35:48,290 I'll help you clean up. 516 00:35:48,290 --> 00:35:50,410 Are you going to throw away this, too? 517 00:35:50,410 --> 00:35:54,290 No, I'm going to take it with me on the trip. 518 00:36:12,980 --> 00:36:15,320 You enjoy a variety of sports. 519 00:36:16,350 --> 00:36:19,910 When I was training, I got awards for being a good shooter. 520 00:36:19,910 --> 00:36:24,050 We decided on the event. It's going to be a cook-off. 521 00:36:24,050 --> 00:36:31,200 That event... Shouldn't it be something at the level of the premium market that the wealthy shop at? 522 00:36:31,200 --> 00:36:35,310 I mean, I did put it together but the results aren't too good... 523 00:36:35,310 --> 00:36:38,090 It makes me wonder if we shouldn't start from the beginning... 524 00:36:38,090 --> 00:36:40,550 That's a good criticism. - What are you doing now? 525 00:36:40,550 --> 00:36:44,280 I'm supposed to go to the company dinner with everyone, including the part-time employees. 526 00:36:44,280 --> 00:36:48,430 Then Lee Ji Yi is coming too, huh? - Leave her alone. Don't make the innocent girl get the wrong idea. 527 00:36:48,430 --> 00:36:51,550 Why are you talking like I'm going to do something, when I didn't yet? 528 00:36:51,550 --> 00:36:53,740 You're making me want to. - Don't. 529 00:36:53,740 --> 00:36:57,550 Play with a girl who meets your standards. I'm leaving. 530 00:36:57,550 --> 00:37:00,790 Hey, let's go together. I have to leave. 531 00:37:03,170 --> 00:37:08,500 Oh my, it's so good! 532 00:37:08,500 --> 00:37:09,730 Here. 533 00:37:09,730 --> 00:37:12,990 I can't drink soju that well. Can I just drink soda? 534 00:37:12,990 --> 00:37:17,500 Samgyupsal means soju. Why are you so picky as a part-time employee? 535 00:37:19,310 --> 00:37:21,080 Pour it then. 536 00:37:28,110 --> 00:37:31,610 How can you drink by yourself? Pour me a shot, too. 537 00:37:31,610 --> 00:37:33,450 Yes. 538 00:37:37,400 --> 00:37:40,050 Is it good? - Yes. 539 00:37:40,050 --> 00:37:44,630 The samgyupsal is good. - Now it's our turn, Deputy. 540 00:37:44,630 --> 00:37:46,530 Order more meat. 541 00:37:48,110 --> 00:37:53,130 Excuse me, can you give us two more servings of samgyupsal? 542 00:37:54,930 --> 00:37:58,510 Everyone, cheers! 543 00:37:58,510 --> 00:38:04,150 For our remodeling, Deputy Choi, can you say a few words? 544 00:38:04,150 --> 00:38:07,050 Okay, let's just say that. Put your glasses together. 545 00:38:07,050 --> 00:38:09,230 Cheers! - Cheers! 546 00:38:14,890 --> 00:38:18,390 Oh, there's none left. - This is a first. Including all the part-time employees as well. 547 00:38:18,390 --> 00:38:22,270 We can't just leave you guys out of the company dinner. 548 00:38:23,490 --> 00:38:26,610 But why do you speak formally to Ji Yi? 549 00:38:26,610 --> 00:38:29,090 Just speak informally to me as well. It feels more friendly. 550 00:38:29,090 --> 00:38:30,630 I will, if you want. 551 00:38:30,630 --> 00:38:33,240 Wow, how nice. 552 00:38:37,460 --> 00:38:43,830 Oh, Director! The director is here, the director is here! 553 00:38:45,070 --> 00:38:47,130 Everyone sit, sit. 554 00:38:47,130 --> 00:38:50,760 I heard there was a company dinner so I stopped by on my way home. 555 00:38:50,760 --> 00:38:54,830 Everyone, in the spirit of doing well together, 556 00:38:54,830 --> 00:38:56,580 the second round is on me. 557 00:38:56,580 --> 00:39:00,270 Woooooo! 558 00:39:22,210 --> 00:39:29,250 ♪ I don’t know, your eyes pretend to be innocent ♪ 559 00:39:34,710 --> 00:39:43,310 ♪ I keep shaking up and down Why don’t you know don’t you know don’t you know ♪ 560 00:39:43,310 --> 00:39:52,640 ♪ Clearly show me your heart Why don’t you know don’t you know don’t you know ♪ 561 00:39:52,640 --> 00:39:55,290 Thank you! 562 00:39:55,290 --> 00:39:58,710 The next person is... 563 00:39:58,710 --> 00:40:00,960 Director! 564 00:40:03,520 --> 00:40:06,980 No, no, I don't do these things. 565 00:40:06,980 --> 00:40:12,240 Go director! Go director! Go director! 566 00:40:13,270 --> 00:40:18,430 ♪ Because I met you... ♪ 567 00:40:18,430 --> 00:40:23,000 ♪ Because I could touch your hair ♪ 568 00:40:26,540 --> 00:40:31,870 ♪ Because I met you and could look ♪ 569 00:40:31,870 --> 00:40:36,290 ♪ in your eyes and breathe ♪ 570 00:40:36,290 --> 00:40:37,650 Wooo! 571 00:40:40,360 --> 00:40:49,940 ♪ Because I could hug you and cry when things were hard ♪ 572 00:40:49,940 --> 00:40:59,880 ♪ it's a relief. It's a relief that there is someone as beautiful as you in this world. ♪ 573 00:41:05,570 --> 00:41:07,220 Deputy... 574 00:41:11,020 --> 00:41:12,650 Thank you. 575 00:41:13,670 --> 00:41:14,900 For what? 576 00:41:14,900 --> 00:41:20,270 For being considerate while drinking... And reinstating me... 577 00:41:21,730 --> 00:41:23,830 I'm like that with everyone. 578 00:41:27,180 --> 00:41:31,600 I knew you'd be like that. But I'm still thankful. 579 00:41:48,300 --> 00:41:51,990 You know when a person tells a personal story to someone else for the first time... 580 00:41:51,990 --> 00:41:55,370 "You're the first person I'm telling" 581 00:41:55,370 --> 00:41:57,800 and tells you something they haven't told anyone else... 582 00:41:57,800 --> 00:41:59,650 If he's a guy, it's 100% a ploy. 583 00:41:59,650 --> 00:42:02,890 Unless it was Deputy Choi. 584 00:42:02,890 --> 00:42:06,820 That's what he said and revealed something personal. 585 00:42:25,000 --> 00:42:27,560 Do you know the greatest part about a one-sided crush? 586 00:42:27,560 --> 00:42:29,100 What? 587 00:42:30,750 --> 00:42:35,830 Both the beginning and the end are of my accord, 588 00:42:35,830 --> 00:42:38,290 I'm done with Deputy Choi. 589 00:42:38,290 --> 00:42:41,460 Finished? Why? 590 00:42:41,460 --> 00:42:45,050 I heard the girl shouldn't like the guy more in a relationship. 591 00:42:45,050 --> 00:42:50,180 What's important about who likes whom first? The important thing is that you're dating. 592 00:42:52,770 --> 00:42:54,650 You can have him. 593 00:42:57,020 --> 00:43:00,150 I think Choi Joon Ki likes you. 594 00:43:00,150 --> 00:43:02,040 No, why would he? 595 00:43:02,040 --> 00:43:05,680 I saw everything earlier when he poured you water instead of alcohol. 596 00:43:05,680 --> 00:43:08,500 He said he would do that for anyone. 597 00:43:08,500 --> 00:43:13,130 He even gave you the potato dish. Would he do that for someone he wasn't interested in? 598 00:43:13,130 --> 00:43:15,730 It means he is interested. 599 00:43:16,960 --> 00:43:19,840 Is that so? 600 00:43:21,200 --> 00:43:23,840 You like him, too. 601 00:43:23,840 --> 00:43:27,440 What? No! 602 00:43:27,440 --> 00:43:30,010 His mother is nice. 603 00:43:30,010 --> 00:43:36,080 His parents have a good relationship and remain optimistic even in the midst of difficult situations. 604 00:43:36,080 --> 00:43:39,770 What the heck are you talking about now... 605 00:43:39,770 --> 00:43:41,430 Because you like him... 606 00:43:41,430 --> 00:43:44,550 you like his parents as well. 607 00:43:45,670 --> 00:43:47,230 Hey. 608 00:43:48,040 --> 00:43:51,550 Why is that a reason for you to stop liking him? 609 00:43:54,400 --> 00:43:59,120 I want you to be happy. 610 00:44:00,520 --> 00:44:05,970 When I didn't want to live... When I was living in my own misery... 611 00:44:07,170 --> 00:44:10,610 I met someone I loved... 612 00:44:10,610 --> 00:44:15,080 And because of that man, your heart got better. 613 00:44:15,080 --> 00:44:18,270 Because his parents refused to accept us, I let him go. 614 00:44:18,270 --> 00:44:23,090 I don't want to marry someone whose parents oppose the marriage. 615 00:44:23,090 --> 00:44:26,270 Choi Joon Ki's parents would never refuse a marriage. 616 00:44:26,270 --> 00:44:28,640 Jang Yoon Ha, you idiot. 617 00:44:30,200 --> 00:44:35,140 You're my only friend and family. 618 00:44:40,760 --> 00:44:46,760 I hope that you find a man who will make your heart happy--like I did. 619 00:44:53,170 --> 00:44:58,470 I'm speaking from experience but Choi Joon Ki is interested in you. 620 00:44:59,240 --> 00:45:04,530 A good man will make you look at the world positively. 621 00:45:34,260 --> 00:45:36,540 What are you doing? 622 00:45:36,540 --> 00:45:38,530 The president ordered this... 623 00:45:40,360 --> 00:45:42,730 Gyung Joon that jerk. 624 00:45:44,330 --> 00:45:46,730 Director, you were so cool tonight. 625 00:45:46,730 --> 00:45:49,760 We're all members of your fan club starting tonight. 626 00:45:49,760 --> 00:45:53,670 Fan club, cheer! - Woooooh! 627 00:45:53,670 --> 00:45:57,030 If you ever want anything, tell Deputy Choi anytime. 628 00:45:57,030 --> 00:45:59,430 I've prepared the car for you. 629 00:45:59,430 --> 00:46:03,010 Please go in safely. 630 00:46:04,680 --> 00:46:05,940 Let's go! 631 00:46:09,940 --> 00:46:11,510 Do you not want to head home? 632 00:46:11,510 --> 00:46:13,420 You should go! 633 00:46:16,660 --> 00:46:19,180 You ladies are okay to head home, right? 634 00:46:23,850 --> 00:46:26,480 I think Yoon Ha is a little drunk. Could you take her home? 635 00:46:26,480 --> 00:46:27,250 I can go on my own! 636 00:46:27,250 --> 00:46:30,490 Please, Deputy. I'm asking you. I'll work hard! 637 00:46:30,490 --> 00:46:33,150 Where's your house? 638 00:46:39,750 --> 00:46:42,150 Bye! 639 00:46:42,150 --> 00:46:43,470 Hey! 640 00:46:56,340 --> 00:46:58,700 I'll call you a taxi. 641 00:46:58,700 --> 00:47:05,230 After a company dinner, if someone offers to take you home, you have to refuse. 642 00:47:05,230 --> 00:47:10,950 ♫ Stop coming to me, don’t even smile ♫ 643 00:47:13,010 --> 00:47:17,850 ♫ If I start to want you, ♫ 644 00:47:19,920 --> 00:47:22,060 Donamdong, please. ♫ it’ll really hurt ♫ 645 00:47:22,060 --> 00:47:24,340 Thank you. ♫ it’ll really hurt ♫ 646 00:47:27,660 --> 00:47:32,090 ♫ Don’t dream of me ♫ 647 00:47:33,020 --> 00:47:38,100 ♫ I’m also pushing you away ♫ 648 00:47:38,100 --> 00:47:43,050 ♫ Please don’t come ♫ 649 00:47:43,050 --> 00:47:45,460 ♫ to me ♫ 650 00:47:45,460 --> 00:47:49,780 I want you to be happy. 651 00:47:50,740 --> 00:47:54,630 I hope that you findBecause your warmth will surely ♫ 652 00:47:54,630 --> 00:47:57,940 a man who will make your heart happy, like I did.shake me up ♫ 653 00:47:57,940 --> 00:48:01,510 ♫ Even if it hurts as much ♫ 654 00:48:01,510 --> 00:48:04,300 I don't know why I want to tell you this...as I’m holding back from you ♫ 655 00:48:04,300 --> 00:48:07,460 It's a personal story... And I don't 656 00:48:07,460 --> 00:48:10,730 tell personal things to people I'm not close to.I have to hold back ♫ 657 00:48:10,730 --> 00:48:14,820 ♫ from you ♫ 658 00:48:14,820 --> 00:48:22,940 Ahjussi, can you go to Seongbukdong? ♫ You can forget me ♫ 659 00:48:39,850 --> 00:48:41,530 She's not here. 660 00:48:42,580 --> 00:48:44,790 If she's not here, I'll just go there. 661 00:48:49,280 --> 00:48:54,070 Let's work hard! Let's work hard! 662 00:48:54,070 --> 00:48:56,890 Let's continue to live diligently. 663 00:48:56,890 --> 00:49:00,230 If you continue to live like that, you'll meet someone you love. 664 00:49:00,230 --> 00:49:03,630 Why are you coming back so late? - Oh! You surprised me. 665 00:49:03,630 --> 00:49:07,780 Isn't it too dark here? Isn't it dangerous? 666 00:49:07,780 --> 00:49:12,470 You're more dangerous! 667 00:49:12,470 --> 00:49:15,690 Hey! Why am I dangerous? 668 00:49:22,840 --> 00:49:25,020 Are you not cold? 669 00:49:25,860 --> 00:49:28,140 I like the Republic of Korea. 670 00:49:28,140 --> 00:49:31,640 Really? I like Mansae. (play on words/names of "Hurray Republic of Korea" or the names of the triplets on Superman is Back) 671 00:49:31,640 --> 00:49:34,090 I'm saying I like our country. 672 00:49:34,090 --> 00:49:37,390 You're living in a place like this and you like it...? 673 00:49:37,390 --> 00:49:42,320 I'm happy with the fact that when I wake up in the morning, the sun is shining. 674 00:49:43,180 --> 00:49:47,130 I guess a person who lived so comfortably that the chairs from the street vendors are uncomfortable wouldn't know... 675 00:49:47,130 --> 00:49:50,930 How long are you going to bring that up? 676 00:49:50,930 --> 00:49:54,040 I think the environment is really important for people. 677 00:49:54,040 --> 00:49:57,810 When I knew you as an unemployed loser, 678 00:49:57,810 --> 00:49:59,850 I thought, "where could you even go to earn enough to eat and live?" 679 00:49:59,850 --> 00:50:02,380 Hey! Even so, I... 680 00:50:02,380 --> 00:50:05,190 But now that I know you're a chaebol's son... 681 00:50:05,190 --> 00:50:09,120 All your actions are great and you're good looking... 682 00:50:10,380 --> 00:50:12,100 and cool. 683 00:50:14,980 --> 00:50:18,090 That's me? - Yeah. 684 00:50:18,090 --> 00:50:20,630 When I first met you, I didn't feel inferior... 685 00:50:20,680 --> 00:50:23,670 Now when you're in front of me, I feel inferior... I don't like that. 686 00:50:23,730 --> 00:50:26,190 Why feel inferior because of me? 687 00:50:27,030 --> 00:50:29,260 You don't have to feel like that. 688 00:50:29,280 --> 00:50:33,280 I'm close to Joon Ki! His situation is like your situation... 689 00:50:33,330 --> 00:50:36,600 But we're still friends. There's nothing to it. 690 00:50:37,120 --> 00:50:41,070 It's a little funny how you're like this just because I gave you a compliment. 691 00:50:41,090 --> 00:50:45,130 It's funny, right? I told you, I'm fun, too. 692 00:50:52,840 --> 00:50:56,560 I can't live anywhere else because I only know Korean. 693 00:50:56,580 --> 00:50:59,790 But you can live in another country besides this one. 694 00:50:59,790 --> 00:51:03,160 Now you're trying to emigrate me by force. 695 00:51:03,180 --> 00:51:06,390 I like our country, too. 696 00:51:06,410 --> 00:51:09,660 I'm saying... I'm desperate because I only have this place to live. 697 00:51:09,690 --> 00:51:12,940 But you have a choice. 698 00:51:13,980 --> 00:51:18,860 I know what it's like to be in a relationship. Because I was in one. 699 00:51:18,880 --> 00:51:22,930 When a man comes to a woman's house... Green light. 700 00:51:25,120 --> 00:51:29,920 I'm not interested in a relationship that won't work out. 701 00:51:30,620 --> 00:51:33,020 What's a successful relationship? 702 00:51:33,590 --> 00:51:37,750 Marriage? - Yes. - Ah, so simple. 703 00:51:37,750 --> 00:51:40,550 We're only in our 20s. We have our our life to live. 704 00:51:40,550 --> 00:51:46,210 In my experience, those who don't link dating to marriage were a**holes. 705 00:51:49,790 --> 00:51:52,600 Liking me is your prerogative 706 00:51:52,640 --> 00:51:55,210 but don't tell me you like me. 707 00:51:56,680 --> 00:52:01,250 Because... I think I might fall for you. 708 00:52:05,480 --> 00:52:07,410 Okay then... Goodnight. 709 00:52:12,590 --> 00:52:18,520 Did I just get rejected again? 710 00:52:18,560 --> 00:52:20,300 She's an expert. 711 00:52:30,340 --> 00:52:35,140 Ahjussi! - Why are you out and about by yourself so late at night? 712 00:52:36,170 --> 00:52:39,940 You drank! - Don't worry. 713 00:52:39,960 --> 00:52:42,720 Did brother come home yet? - Yes, why? 714 00:52:42,760 --> 00:52:46,310 I have something that I want to tell him first. 715 00:52:48,520 --> 00:52:52,250 I thought you were a coward but turns out you are related to father. 716 00:52:54,490 --> 00:52:59,440 You acting like this doesn't change anything. Don't get so emotional. - Don't be so emotional. 717 00:52:59,460 --> 00:53:02,600 You're forcing father to act? - Get out. 718 00:53:02,600 --> 00:53:06,410 I put up with all of your tantrums because I felt bad for you. - I'm not done. 719 00:53:06,440 --> 00:53:10,420 You'll be surprised at just how much I know about you; more than you know yourself. 720 00:53:10,440 --> 00:53:12,860 You're taking medication for depression, right? 721 00:53:14,560 --> 00:53:17,930 You think that's it? I'm taking other medications as well. 722 00:53:17,930 --> 00:53:23,420 Looking at you makes me disgusted that we're the same human beings. 723 00:53:23,450 --> 00:53:26,640 Where do you get off living off our parents' backs with no skills? 724 00:53:26,640 --> 00:53:29,870 For how long are you going to mistakenly think you have skills? 725 00:53:29,890 --> 00:53:34,360 Even without me, you'll never be king. I guarantee it. 726 00:53:53,690 --> 00:53:55,230 Big sister... 727 00:54:00,270 --> 00:54:01,640 Oppa... 728 00:54:04,110 --> 00:54:08,360 Daebak, did older sister do this? 729 00:54:19,120 --> 00:54:23,420 What is this? - If something happens to me, you find it and open it. 730 00:54:27,140 --> 00:54:28,530 I don't want to. 731 00:54:30,900 --> 00:54:35,910 Why would something happen to you? That'll never happen. 732 00:54:35,950 --> 00:54:40,240 Let's go out for a little bit. Can you please clean this up? 733 00:54:54,220 --> 00:54:57,660 What is this? You're giving me goosebumps... 734 00:54:58,270 --> 00:55:01,170 I know you're not in a great mood, 735 00:55:01,210 --> 00:55:03,590 but I guess people are selfish... 736 00:55:03,590 --> 00:55:07,870 I'm in a good mood today... I can't really hide it. 737 00:55:09,300 --> 00:55:13,690 Can you help lift my spirits? - Oppa, do you know? 738 00:55:13,730 --> 00:55:18,520 Things that don't seem like much can all align one day and become something meaningful? 739 00:55:18,520 --> 00:55:22,520 Just say it directly. - You know I have this wariness when it comes to men... 740 00:55:22,540 --> 00:55:25,910 You do... - But this guy makes me feel reassured. 741 00:55:25,930 --> 00:55:27,650 I met his mother. 742 00:55:29,600 --> 00:55:31,460 There's someone you like, huh? 743 00:55:31,480 --> 00:55:34,070 You already met his mother? 744 00:55:34,090 --> 00:55:38,020 No, just by coincidence. Yes, coincidence. 745 00:55:38,040 --> 00:55:40,540 What could be more innocent than coincidence? 746 00:55:40,560 --> 00:55:42,950 This man doesn't like me yet... 747 00:55:42,950 --> 00:55:47,940 But everything seemed to align and it felt something like fate. 748 00:55:51,310 --> 00:55:55,260 Only you like him? - For now... 749 00:55:55,260 --> 00:55:59,160 No, it could be forever... 750 00:56:01,370 --> 00:56:03,580 Hurry up and tell him you like him. 751 00:56:05,950 --> 00:56:08,210 I heard guys don't like it when girls confess first. 752 00:56:08,250 --> 00:56:11,580 When it's not a girl they're into, they don't like it. 753 00:56:11,600 --> 00:56:15,900 But when a pretty girl confesses first, a guy will always welcome that. 754 00:56:15,900 --> 00:56:19,520 Is it like that? - It is. Tell him how you feel. 755 00:56:19,540 --> 00:56:23,630 There's nothing more childish than holding back "I like you" for years. 756 00:56:24,100 --> 00:56:28,460 Really? - Holding on to it will turn it into poop. 757 00:56:28,460 --> 00:56:31,720 "Create a dating vibe to move a person." 758 00:56:31,750 --> 00:56:34,620 Remember it in your head. -I don't want to. 759 00:56:34,620 --> 00:56:36,890 I'll remember it in my heart. 760 00:57:41,040 --> 00:57:45,520 And what happens if I start liking you? 761 00:57:46,830 --> 00:57:48,230 What? 762 00:57:51,760 --> 00:57:54,270 Let's see who the real winner is. 763 00:57:54,290 --> 00:57:56,720 My first technique is marriage. 764 00:57:56,740 --> 00:57:59,650 I'm going to marry the daughter of Taejin group I'm being set up with today. 765 00:57:59,650 --> 00:58:01,420 Do you know me? 766 00:58:11,850 --> 00:58:15,440 If you meet 3 times coincidentally, they say it's fate. 767 00:58:15,460 --> 00:58:17,900 I don't believe in fate. 768 00:58:18,460 --> 00:58:22,420 I make choices. 769 00:58:30,910 --> 00:58:34,650 ♫ Because your warmth will surely ♫ 770 00:58:34,670 --> 00:58:38,130 ♫ shake me up ♫ ~Preview~ 771 00:58:38,130 --> 00:58:42,160 How is Jang Yoon Ha, that part-timer doing? -Are you bored of her now? 772 00:58:42,180 --> 00:58:44,090 Even if we're close, let's respect each other's privacy. 773 00:58:44,090 --> 00:58:46,150 We need a voice, but we don't need yours. 774 00:58:46,150 --> 00:58:47,430 Hey! 775 00:58:47,460 --> 00:58:51,540 There must have been a mistake. Wait a second, Yoon Ha. We have Yoon Ha. 776 00:58:51,570 --> 00:58:53,850 It's me. -How much can you help me grow? 777 00:58:53,850 --> 00:58:56,830 Why would I help you grow? -You're that type of man. 778 00:58:56,850 --> 00:59:00,900 I miss you. Are you that happy? - I now understand the girls that go crazy for men. 779 00:59:00,940 --> 00:59:04,550 I don't have anything, and I don't have much to brag about. 780 00:59:04,600 --> 00:59:06,610 Do you want to date? 781 00:59:06,610 --> 00:59:09,280 [Tomorrow night at 10] 66596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.