Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,223 --> 00:00:25,856
Got a suspect.
2
00:00:25,858 --> 00:00:27,625
Male, early 30s, on foot,
3
00:00:27,627 --> 00:00:28,893
headed east.
4
00:01:22,381 --> 00:01:24,014
Stop right there!
5
00:01:25,084 --> 00:01:27,051
HPD! Drop your weapons!
6
00:01:30,456 --> 00:01:31,822
Move away from the fence!
7
00:01:31,824 --> 00:01:33,557
We're in pursuit
of a suspect.
8
00:01:33,559 --> 00:01:35,626
Stand down.
We can't do that.
9
00:01:37,964 --> 00:01:41,165
Your suspect is no longer
in the United States of America.
10
00:01:41,167 --> 00:01:44,768
(Hawaii Five-O
theme song plays)
11
00:01:44,792 --> 00:01:48,792
♪ Hawaii Five-O 7x14 ♪
Ka Laina Ma Ke One
(Line
12
00:01:48,816 --> 00:01:55,616
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
13
00:02:12,231 --> 00:02:14,531
♪ Dit Du Du ♪
14
00:02:14,533 --> 00:02:17,167
♪ Da da da do do ♪
15
00:02:17,169 --> 00:02:21,739
♪ Dim duh did doo ♪
16
00:02:21,741 --> 00:02:24,074
♪ Did did did ♪
17
00:02:24,076 --> 00:02:26,877
♪ Doo dim duh dum did doo ♪
18
00:02:26,879 --> 00:02:30,214
♪ Do do ♪
19
00:02:31,350 --> 00:02:33,017
♪ Sure would like ♪
20
00:02:33,019 --> 00:02:36,520
♪ To have a little pad ♪
21
00:02:36,522 --> 00:02:39,757
♪ In Hawaii ♪
22
00:02:42,161 --> 00:02:45,562
♪ Hmm, hmm ♪
23
00:02:52,004 --> 00:02:53,670
Good Morning.
Good morning.
24
00:02:53,672 --> 00:02:54,872
Commander McGarrett?
25
00:02:54,874 --> 00:02:55,839
Yes, ma'am.
Says here
26
00:02:55,841 --> 00:02:56,807
you've never renewed
your license
27
00:02:56,809 --> 00:02:58,042
since returning
from active duty.
28
00:02:58,044 --> 00:02:59,576
That's correct.
That's correct.
29
00:02:59,578 --> 00:03:00,744
Seven years, this man
has been driving
30
00:03:00,746 --> 00:03:02,780
without a license.
I-I would say
31
00:03:02,782 --> 00:03:04,915
that that is grounds
for permanent suspension,
32
00:03:04,917 --> 00:03:07,051
or an expulsion.
Don't you think so?
33
00:03:07,053 --> 00:03:08,185
And you are?
34
00:03:08,187 --> 00:03:09,987
I am, uh...
Annoying.
35
00:03:09,989 --> 00:03:11,789
...very, eh, annoying,
yes, but also,
36
00:03:11,791 --> 00:03:13,023
very excited to see
37
00:03:13,025 --> 00:03:15,359
if you survive this man's
driving test.
38
00:03:15,361 --> 00:03:17,161
This is my partner,
Detective Danny Williams.
39
00:03:17,163 --> 00:03:18,695
Uh, I don't even know
why he's here.
40
00:03:18,697 --> 00:03:20,564
If you could, uh,
do me a favor,
41
00:03:20,566 --> 00:03:22,199
ignore him,
maybe we can we get started?
42
00:03:22,201 --> 00:03:23,267
Hold on. I got
some questions.
43
00:03:23,269 --> 00:03:24,768
Just one quick thing before
44
00:03:24,770 --> 00:03:26,036
you get started, uh...
45
00:03:26,038 --> 00:03:27,771
You guys are go gonna
go over speed limits, correct?
46
00:03:27,773 --> 00:03:29,873
It's a
comprehensive road test,
47
00:03:29,875 --> 00:03:31,608
covering all the driving laws
in the state of Hawaii.
48
00:03:31,610 --> 00:03:33,310
Good, “comprehensive”
meaning, uh,
49
00:03:33,312 --> 00:03:34,912
like, driving on sidewalks,
50
00:03:34,914 --> 00:03:36,380
popping curbs,
going under semi-trucks.
51
00:03:36,382 --> 00:03:37,548
Stuff like that?
Shut up!
52
00:03:37,550 --> 00:03:39,083
Is he serious?
53
00:03:39,085 --> 00:03:40,417
No. No. He's not serious...
54
00:03:40,419 --> 00:03:41,785
Well, kind of, but I, look,
55
00:03:41,787 --> 00:03:43,620
but I would only... I would
never do anything like that
56
00:03:43,622 --> 00:03:45,522
unless I absolutely had to.
57
00:03:45,524 --> 00:03:46,990
He would never
do anything like that.
58
00:03:47,827 --> 00:03:50,127
Hey. Go away. Just go away.
59
00:03:50,129 --> 00:03:51,528
No. I will not go away.
60
00:03:51,530 --> 00:03:53,297
Get... Would you get
out of here, please?
61
00:03:54,166 --> 00:03:55,666
Sir.
62
00:03:56,936 --> 00:03:58,902
Hey. Hey.
63
00:03:58,904 --> 00:04:00,504
You be safe, okay?
64
00:04:00,506 --> 00:04:01,605
And you,
65
00:04:01,607 --> 00:04:03,574
your best defense
would be two hands
66
00:04:03,576 --> 00:04:05,576
up on the dash,
at all times.
67
00:04:11,817 --> 00:04:12,489
Go away, please.
68
00:04:12,513 --> 00:04:14,513
Vamanos, uh, hibiscus,
or whatever they say.
69
00:04:15,154 --> 00:04:16,753
Thank you. Go away.
70
00:04:21,627 --> 00:04:23,861
That's not how
he would do it normally,
71
00:04:23,863 --> 00:04:25,262
just so you know!
72
00:04:34,807 --> 00:04:36,907
Eyes on the road, please.
73
00:04:36,909 --> 00:04:39,576
That was a, uh, yellow light,
that we just went through,
74
00:04:39,578 --> 00:04:40,911
for the records.
75
00:04:40,913 --> 00:04:42,813
Just focus on the road.
76
00:04:42,815 --> 00:04:44,047
Don't even worry
about what I'm writing.
77
00:04:44,049 --> 00:04:45,249
Not worried.
78
00:04:45,251 --> 00:04:46,216
Luckily,
79
00:04:46,218 --> 00:04:48,118
I'm used to being judged
80
00:04:48,120 --> 00:04:49,495
from the passenger's
seat of this vehicle,
81
00:04:49,519 --> 00:04:50,155
Oh.
82
00:04:50,156 --> 00:04:51,255
so it's,
83
00:04:51,257 --> 00:04:52,523
it's fine.
84
00:05:03,202 --> 00:05:05,169
What are you writing? What...?
85
00:05:06,205 --> 00:05:07,638
Okay.
86
00:05:08,440 --> 00:05:11,808
Bumper cars,
Honolulu County Fair,
87
00:05:11,810 --> 00:05:14,678
that's... last time
88
00:05:14,680 --> 00:05:16,880
I saw Grace behind a wheel.
89
00:05:16,882 --> 00:05:19,983
Drove in reverse the whole time,
90
00:05:19,985 --> 00:05:22,452
pinned a car
up against the, uh...
91
00:05:24,957 --> 00:05:26,323
You know, point is
92
00:05:26,325 --> 00:05:29,993
I got to come back
here, two years,
93
00:05:29,995 --> 00:05:33,130
give my blessing for her
to operate a...
94
00:05:33,132 --> 00:05:36,066
3,000-pound machine that can...
95
00:05:36,068 --> 00:05:39,269
kill people;
it's capable of destruction.
96
00:05:39,271 --> 00:05:42,573
Especially, you got maniacs,
97
00:05:42,575 --> 00:05:44,708
like her uncle out there,
98
00:05:44,710 --> 00:05:47,911
who think that the road is, a,
you know, like a roller derby.
99
00:05:57,489 --> 00:05:58,855
Maniac.
100
00:05:58,857 --> 00:06:00,457
Do you know him?
101
00:06:00,459 --> 00:06:02,693
Unfortunately, I do.
102
00:06:13,205 --> 00:06:14,838
Hey.
103
00:06:14,840 --> 00:06:16,673
Very nice. Fail already?
104
00:06:16,675 --> 00:06:17,841
Duke called.
105
00:06:17,843 --> 00:06:19,643
Get in.
106
00:06:58,317 --> 00:06:59,683
What's up?
107
00:06:59,685 --> 00:07:00,951
What's up?
108
00:07:00,953 --> 00:07:02,886
How your driving test go?
Oh, I killed it.
109
00:07:02,888 --> 00:07:04,521
He didn't kill it.
He tanked it.
110
00:07:04,523 --> 00:07:06,623
What are you talking
about? I didn't tank it.
111
00:07:06,625 --> 00:07:08,592
I... Well, it was interrupted,
so I got an incomplete,
112
00:07:08,594 --> 00:07:09,760
technically. I didn't tank it.
113
00:07:09,762 --> 00:07:13,263
The woman survived, so
I guess it did go okay.
114
00:07:13,265 --> 00:07:14,264
What's up, Chin?
115
00:07:14,266 --> 00:07:15,332
So, here's
the situation.
116
00:07:15,334 --> 00:07:16,700
on the other side of that gate
117
00:07:16,702 --> 00:07:19,202
is an ex-con
by the name of Kanuha Noe.
118
00:07:19,204 --> 00:07:21,605
He's a suspect
in an open murder investigation.
119
00:07:21,607 --> 00:07:22,873
Now, HPD went to question him
120
00:07:22,875 --> 00:07:25,142
last night, but he got
combative, and he took off.
121
00:07:25,144 --> 00:07:27,511
Chase ended here,
when he crossed over
122
00:07:27,513 --> 00:07:29,146
into the Nation of Hawai'i.
123
00:07:29,148 --> 00:07:30,981
Now they're refusing
to hand him over.
124
00:07:30,983 --> 00:07:33,216
Okay. Why's that?
'Cause they think he's innocent.
125
00:07:33,218 --> 00:07:34,885
So?
126
00:07:34,887 --> 00:07:36,453
Look, I hang a “Man Cave” sign
127
00:07:36,455 --> 00:07:38,322
in my garage,
that don't stop my wife
128
00:07:38,324 --> 00:07:40,457
from barging in there
whenever she wants something.
129
00:07:40,459 --> 00:07:43,327
Whoever's holding this guy
is holding a murder suspect.
130
00:07:43,329 --> 00:07:44,961
Why don't we just go in there
and just snatch his ass up?
131
00:07:44,963 --> 00:07:48,098
Because the land this guy's
on is sovereign territory.
132
00:07:48,100 --> 00:07:49,866
According to an agreement
with the government,
133
00:07:49,868 --> 00:07:51,635
it's not the United States.
134
00:07:51,637 --> 00:07:53,570
Let me get this straight.
135
00:07:53,572 --> 00:07:56,006
You're saying
if we cross that gate,
136
00:07:56,008 --> 00:07:57,641
we're invading
another country?
137
00:07:57,643 --> 00:07:58,842
As far
as they're concerned,
138
00:07:58,844 --> 00:08:00,177
that's exactly
what we'd be doing.
139
00:08:00,179 --> 00:08:01,645
Chin, you talk to Bumpy yet?
140
00:08:01,647 --> 00:08:03,347
No. I thought it would be best
to wait until you got here.
141
00:08:03,349 --> 00:08:05,082
Well, let's get him down here.
142
00:08:12,358 --> 00:08:16,526
I'm sorry we have to meet again
under these circumstances.
143
00:08:16,528 --> 00:08:17,728
Us, too.
144
00:08:17,730 --> 00:08:19,529
Look, HPD
145
00:08:19,531 --> 00:08:21,598
seems to believe that
the man you're harboring
146
00:08:21,600 --> 00:08:24,201
may have committed a
murder, but you're, uh,
147
00:08:24,203 --> 00:08:25,902
convinced he's innocent.
148
00:08:25,904 --> 00:08:27,371
Tell us why.
149
00:08:27,373 --> 00:08:28,472
Because he told me so.
150
00:08:28,474 --> 00:08:29,840
He told you so.
151
00:08:29,842 --> 00:08:32,776
He also ran from the HPD when
they tried to question him.
152
00:08:32,778 --> 00:08:34,177
That should tell you
something as well.
153
00:08:34,179 --> 00:08:36,346
Maybe he's simply afraid
of the police.
154
00:08:36,348 --> 00:08:39,549
Look, Bumpy, right now,
155
00:08:39,551 --> 00:08:42,419
Kanuha, he's a suspect, okay?
156
00:08:42,421 --> 00:08:44,755
And if he's innocent, he's
got nothing to be afraid of.
157
00:08:44,757 --> 00:08:48,091
But in order to find out,
he has to let HPD question him.
158
00:08:48,093 --> 00:08:49,226
With all
due respect,
159
00:08:49,228 --> 00:08:51,828
Commander,
I've seen too many times
160
00:08:51,830 --> 00:08:54,231
how this can go wrong
for Native Hawaiians.
161
00:08:54,233 --> 00:08:56,032
Hold on, HPD is one
162
00:08:56,034 --> 00:08:58,268
of the finest
police forces in this country.
163
00:08:58,270 --> 00:09:00,704
Yeah, who is also capable
of making mistakes.
164
00:09:00,706 --> 00:09:04,107
Isn't that how you
were labeled a thief,
165
00:09:04,109 --> 00:09:06,576
Lieutenant Kelly?
166
00:09:06,578 --> 00:09:08,845
Or how I spent
ten months
167
00:09:08,847 --> 00:09:11,848
behind bars after an HPD officer
falsely accused me
168
00:09:11,850 --> 00:09:14,151
of pointing a gun at him.
169
00:09:14,153 --> 00:09:16,853
The Makapu'u lighthouse
occupation.
170
00:09:16,855 --> 00:09:19,823
I can't get that time back,
but I can make sure
171
00:09:19,825 --> 00:09:22,993
that no other injustice
happens to anyone else.
172
00:09:22,995 --> 00:09:25,495
This guy is not even
a part of your community.
173
00:09:25,497 --> 00:09:27,597
He's outside of your protection.
174
00:09:27,599 --> 00:09:28,932
He's still Kanaka.
175
00:09:28,934 --> 00:09:30,300
Then where was he
176
00:09:30,302 --> 00:09:32,202
during your protests?
Your occupations,
177
00:09:32,204 --> 00:09:33,703
your community meetings.
He's only here
178
00:09:33,705 --> 00:09:35,138
because it's convenient.
179
00:09:35,140 --> 00:09:36,540
He's using you, Bumpy.
180
00:09:36,542 --> 00:09:38,208
You need to understand
that you're risking
181
00:09:38,210 --> 00:09:39,910
the safety of everybody
in here--
182
00:09:39,912 --> 00:09:42,379
the entire nation--
behind somebody you don't know.
183
00:09:42,381 --> 00:09:43,814
That's where you're wrong,
Commander.
184
00:09:43,816 --> 00:09:46,616
I know a thousand
Native Hawaiians like him.
185
00:09:47,352 --> 00:09:49,052
“Pu'uhonua o Waimanalo,”
186
00:09:49,054 --> 00:09:51,221
translates to “City of Refuge.”
187
00:09:51,223 --> 00:09:53,824
That means refuge to anyone.
188
00:09:53,826 --> 00:09:55,959
I still recognize your laws.
189
00:09:55,961 --> 00:09:57,561
If you can prove
190
00:09:57,563 --> 00:10:00,063
Kanuha Noe is a murderer,
191
00:10:00,065 --> 00:10:02,999
the Nation will hand him over.
192
00:10:29,452 --> 00:10:32,053
Hey, how'd it go
with the governor?
193
00:10:32,055 --> 00:10:33,955
She's concerned, man.
She wants to, uh,
194
00:10:33,957 --> 00:10:36,958
get this resolved quickly and
quietly. She made that clear.
195
00:10:36,960 --> 00:10:39,394
So she's okay with the Nation
harboring a fugitive?
196
00:10:39,396 --> 00:10:42,096
No, she's not, but what's more
important to her right now
197
00:10:42,098 --> 00:10:44,032
is to, is to get
this thing sorted out
198
00:10:44,034 --> 00:10:46,000
as peacefully as possible.
199
00:10:46,002 --> 00:10:47,735
Hey.
200
00:10:47,737 --> 00:10:51,306
Oh, this must be Kanuha's
alleged victim, huh?
201
00:10:51,308 --> 00:10:52,574
This here is Lance Akemoto.
202
00:10:52,576 --> 00:10:54,242
He was a former locksmith
from Waimalu,
203
00:10:54,244 --> 00:10:56,477
who was found in Manoa yesterday
204
00:10:56,479 --> 00:10:59,247
by a hiker.
Cause of death,
205
00:10:59,249 --> 00:11:02,150
single gunshot wound to the neck
through and through, no slug.
206
00:11:02,152 --> 00:11:04,052
Noelani thinks
that he's been dead
207
00:11:04,054 --> 00:11:05,353
for about 36, 38 hours.
208
00:11:05,355 --> 00:11:06,621
Process the crime scene yet?
209
00:11:06,623 --> 00:11:09,023
Well, there's no crime scene
to process.
210
00:11:09,025 --> 00:11:10,925
Noelani seems to think
that the body was moved.
211
00:11:10,927 --> 00:11:12,360
Hmm.
212
00:11:12,362 --> 00:11:14,862
Why is HPD so convinced
that Kanuha's good for this?
213
00:11:14,864 --> 00:11:17,532
Well, there's not any
physical evidence connecting him
214
00:11:17,534 --> 00:11:18,800
to this crime,
but these two guys
215
00:11:18,802 --> 00:11:19,801
had a lot of bad blood together.
216
00:11:19,803 --> 00:11:20,902
Back in the day,
217
00:11:20,904 --> 00:11:23,538
Kanuha and Akemoto
used to be partners
218
00:11:23,540 --> 00:11:24,739
in the burglary business.
219
00:11:24,741 --> 00:11:26,574
Allegedly, they committed
a whole string of them
220
00:11:26,576 --> 00:11:29,510
till 2009 when HPD
caught them in a house.
221
00:11:29,512 --> 00:11:30,812
These two guys
222
00:11:30,814 --> 00:11:33,281
went to trial.
Kanuha was convicted,
223
00:11:33,283 --> 00:11:35,283
but Akemoto skated
on a technicality.
224
00:11:35,285 --> 00:11:37,619
And when he did,
he found religion.
225
00:11:37,621 --> 00:11:41,222
He left his life of crime,
and he went completely legit.
226
00:11:41,224 --> 00:11:42,657
Meanwhile, Kanuha did
seven years in prison.
227
00:11:42,659 --> 00:11:44,726
“Seven years”?
228
00:11:44,728 --> 00:11:47,962
Okay, so HPD thinks
he had a grudge.
229
00:11:47,964 --> 00:11:50,098
Well, considering the fact that
Kanuha's only been out of prison
230
00:11:50,100 --> 00:11:52,400
for six weeks, and then
the timing of this thing?
231
00:11:52,402 --> 00:11:54,335
A little suspicious.
What about HPD?
232
00:11:54,337 --> 00:11:55,970
Did they, uh,
get anything from this guy
233
00:11:55,972 --> 00:11:57,972
before he took off?
234
00:11:57,974 --> 00:11:59,440
Just a denial that he'd been
in contact with Akemoto
235
00:11:59,442 --> 00:12:00,908
at all in the last six weeks.
236
00:12:00,910 --> 00:12:02,577
All right, boys.
237
00:12:02,579 --> 00:12:05,179
Looks like we just found
our primary crime scene.
238
00:12:14,190 --> 00:12:16,824
The van's registered
to Akemoto.
239
00:12:16,826 --> 00:12:18,893
CSU recovered a slug
from inside the vehicle.
240
00:12:18,895 --> 00:12:20,194
Lab's running ballistics.
241
00:12:20,196 --> 00:12:23,464
They also found a pair
of tire tracks nearby.
242
00:12:38,415 --> 00:12:41,149
All right, so, it looks like
Akemoto entered this location
243
00:12:41,151 --> 00:12:45,520
into his GPS, and got directions
from his shop in Waimalu.
244
00:12:45,522 --> 00:12:46,888
Okay, so...
245
00:12:46,890 --> 00:12:49,023
Kanuha, he lures
246
00:12:49,025 --> 00:12:50,191
Akemoto out here.
247
00:12:50,193 --> 00:12:52,260
Calls him, tells himthat he needs help
248
00:12:52,262 --> 00:12:54,195
getting into his car.Akemoto shows up.
249
00:12:54,197 --> 00:12:56,731
Kanuha kills him...dumps him in the back
250
00:12:56,733 --> 00:12:58,800
of his car, takes off.
251
00:12:58,802 --> 00:13:01,469
Dumps him in Manoa wherehe hopes no one will find him.
252
00:13:01,471 --> 00:13:02,770
Well, we should
have some answers soon,
253
00:13:02,772 --> 00:13:05,173
'cause HPD impounded
Kanuha's car,
254
00:13:05,175 --> 00:13:06,941
and they're processing it now.
255
00:13:06,943 --> 00:13:09,510
Kono, where's Kanuha been living
since he got out of the joint?
256
00:13:09,512 --> 00:13:11,245
3118...
257
00:13:11,247 --> 00:13:12,613
Pukele Avenue.
258
00:13:12,615 --> 00:13:14,882
I got the address right here
on Akemoto's GPS.
259
00:13:14,884 --> 00:13:17,285
Kanuha lied to HPD
260
00:13:17,287 --> 00:13:19,987
about seeing Akemoto
since he's been out.
261
00:13:19,989 --> 00:13:22,390
Looks like it.
262
00:13:23,226 --> 00:13:24,692
If he lied to you about that,
263
00:13:24,694 --> 00:13:26,594
then what else
isn't he telling you?
264
00:13:26,596 --> 00:13:28,129
Bumpy, you got to
let us talk to him.
265
00:13:28,131 --> 00:13:29,263
If-if you think he's innocent
266
00:13:29,265 --> 00:13:30,832
and the Nation
can exonerate him,
267
00:13:30,834 --> 00:13:33,101
we need to hear
his side of the story.
268
00:13:33,103 --> 00:13:35,436
Commander McGarrett
gave his word
269
00:13:35,438 --> 00:13:37,605
that no one will step foot
on this land
270
00:13:37,607 --> 00:13:39,707
until you prove
his guilt.
271
00:13:39,709 --> 00:13:41,342
I'm not “no one,” right?
272
00:13:41,344 --> 00:13:43,077
I'm not “no one.”
You know me.
273
00:13:43,079 --> 00:13:44,579
I went to school
with your niece.
274
00:13:44,581 --> 00:13:46,447
My father helped you build
this guard house.
275
00:13:49,119 --> 00:13:50,251
Officer Pua.
276
00:13:50,253 --> 00:13:51,285
Yes, Lieutenant?
277
00:13:51,287 --> 00:13:53,421
Keep them handy.
278
00:13:53,423 --> 00:13:55,757
Yes, sir.
279
00:13:55,759 --> 00:13:57,759
I'm not asking you
to trust a cop.
280
00:13:57,761 --> 00:14:00,862
I'm asking you to trust me.
281
00:14:03,700 --> 00:14:05,133
Let him in.
282
00:14:37,433 --> 00:14:40,101
Okay, I lied.
283
00:14:40,103 --> 00:14:44,138
I knew HPD was looking
at me for this murder,
284
00:14:44,140 --> 00:14:48,109
so I figured it was best
to distance myself from Akemoto.
285
00:14:48,111 --> 00:14:50,077
All right.
286
00:14:50,079 --> 00:14:52,180
And when he came to see you,
what did you guys talk about?
287
00:14:52,182 --> 00:14:53,114
Money.
288
00:14:53,116 --> 00:14:55,249
He was lending me some
to get by.
289
00:14:55,251 --> 00:14:56,717
Can anyone corroborate that?
290
00:14:56,719 --> 00:14:57,952
I don't know.
291
00:14:57,954 --> 00:15:00,788
I mean, maybe he told someone.
292
00:15:00,790 --> 00:15:03,558
All right.
293
00:15:03,560 --> 00:15:05,800
Any chance you have an alibi
for the night of the murder?
294
00:15:07,497 --> 00:15:09,096
No.
295
00:15:10,767 --> 00:15:14,068
Kanuha, you got to understand
what this looks like.
296
00:15:14,070 --> 00:15:15,269
You just did
seven years in prison
297
00:15:15,271 --> 00:15:16,571
when your partner
didn't even do a day.
298
00:15:16,573 --> 00:15:17,664
You had to have been angry
about that.
299
00:15:17,688 --> 00:15:18,607
Yeah.
300
00:15:18,608 --> 00:15:20,875
I was.
301
00:15:20,877 --> 00:15:23,144
For awhile.
302
00:15:23,146 --> 00:15:25,313
Then I realized,
it could just as easily
303
00:15:25,315 --> 00:15:28,549
have been him in there
and me going free.
304
00:15:28,551 --> 00:15:31,819
Just the way things shook out.
305
00:15:31,821 --> 00:15:34,689
I didn't blame Akemoto
for what happened.
306
00:15:36,492 --> 00:15:38,426
I doubt you ever been
307
00:15:38,428 --> 00:15:41,062
in my situation, where
no matter what you say
308
00:15:41,064 --> 00:15:44,732
you're gonna be accused
of being a liar.
309
00:15:51,908 --> 00:15:53,708
Yeah, okay, thank you very much.
310
00:15:53,710 --> 00:15:56,177
Okay, the lab just finished
processing Kanuha's car.
311
00:15:56,179 --> 00:15:59,347
There was no traces of Akemoto's
blood or DNA in the trunk.
312
00:15:59,349 --> 00:16:01,182
Plus, the tires on the car
don't match the tracks
313
00:16:01,184 --> 00:16:02,283
at the crime scene.
314
00:16:02,285 --> 00:16:03,684
Well, that doesn't
exonerate him.
315
00:16:03,686 --> 00:16:05,319
He could've stolen a car.
He could've borrowed a car.
316
00:16:05,321 --> 00:16:06,988
The-the problem is there's
still no hard evidence
317
00:16:06,990 --> 00:16:09,190
linking him to
Akemoto's murder.
318
00:16:09,192 --> 00:16:10,725
Yo.
319
00:16:10,727 --> 00:16:12,126
You got a visitor.
320
00:16:12,128 --> 00:16:13,494
John Berris.
321
00:16:13,496 --> 00:16:14,862
He's Kanuha's P.O.
322
00:16:14,864 --> 00:16:16,764
He just came down here,
said he wanted to see you.
323
00:16:16,766 --> 00:16:18,432
When I heard about Kanuha, I...
324
00:16:18,434 --> 00:16:20,134
honestly, I couldn't believe it.
325
00:16:20,136 --> 00:16:22,470
The guy's been a model parolee
since he got out.
326
00:16:22,472 --> 00:16:24,372
All your model parolees,
Mr. Berris,
327
00:16:24,374 --> 00:16:26,841
do they run from the cops
and lie to them beforehand,
328
00:16:26,843 --> 00:16:28,509
stuff like that?
No.
329
00:16:28,511 --> 00:16:30,511
They usually try and get
their lives back on track,
330
00:16:30,513 --> 00:16:32,546
which is exactly
what Kanuha was doing.
331
00:16:32,548 --> 00:16:34,248
He's been staying
away from trouble
332
00:16:34,250 --> 00:16:36,550
and hasn't missed a day of work
since he started.
333
00:16:36,552 --> 00:16:38,619
Where is he working?
Berris Hardware in Kapolei.
334
00:16:38,621 --> 00:16:40,454
Berris Hardware?
335
00:16:40,456 --> 00:16:42,189
That's my brother's place.
336
00:16:42,191 --> 00:16:43,958
Kanuha was having
trouble finding work,
337
00:16:43,960 --> 00:16:45,660
so I asked my brother
for a favor.
338
00:16:45,662 --> 00:16:47,228
So far, no regrets.
339
00:16:47,230 --> 00:16:48,596
Let me ask you
something.
340
00:16:48,598 --> 00:16:50,998
Did Kanuha ever mention
Lance Akemoto?
341
00:16:51,000 --> 00:16:53,267
Yeah, the name came up
a few times.
342
00:16:53,269 --> 00:16:54,802
I got the feeling
343
00:16:54,804 --> 00:16:56,704
he harbored a little
resentment, sure.
344
00:16:56,706 --> 00:16:58,873
But he also talked about wanting
to get on with his life,
345
00:16:58,875 --> 00:17:00,041
and I believe
he was sincere.
346
00:17:00,043 --> 00:17:02,143
All right, so you think
he's innocent.
347
00:17:02,145 --> 00:17:03,444
Detective, I've been
doing this for awhile.
348
00:17:03,446 --> 00:17:04,745
And there are parolees
349
00:17:04,747 --> 00:17:06,714
that you just know
are going back inside.
350
00:17:06,716 --> 00:17:11,185
There are also a handful that...
you believe are gonna make it.
351
00:17:11,187 --> 00:17:12,920
Kanuha was one of them.
352
00:17:12,922 --> 00:17:14,455
That's all I'm saying.
353
00:17:19,729 --> 00:17:21,195
All right, look, we, uh,
354
00:17:21,197 --> 00:17:23,331
really appreciate
you coming down today.
355
00:17:23,333 --> 00:17:25,466
Thanks for your time.
356
00:17:25,468 --> 00:17:27,134
If I can help in any way,
let me know.
357
00:17:27,136 --> 00:17:28,469
Yeah.
358
00:17:28,471 --> 00:17:30,604
I'll see myself out.
All right, man.
359
00:17:30,606 --> 00:17:33,374
Yo.
Lab called.
360
00:17:33,376 --> 00:17:36,110
Ballistics on the 9mm slug
that was found
361
00:17:36,112 --> 00:17:38,713
in Akemoto's car
were matched to a Glock 29
362
00:17:38,715 --> 00:17:40,915
belonging to this guy:
363
00:17:40,917 --> 00:17:42,583
Dylan Turner, lives in Kailua.
364
00:17:42,585 --> 00:17:44,819
Any connection between
Turner and our Vic?
365
00:17:44,821 --> 00:17:46,153
Not that I found so far.
366
00:17:46,155 --> 00:17:48,489
Except that Turner owns the gun
that killed our victim.
367
00:18:00,436 --> 00:18:02,636
Clear.
368
00:18:02,638 --> 00:18:04,505
Clear.
369
00:18:12,548 --> 00:18:14,415
Yo.
Yo.
370
00:18:14,417 --> 00:18:18,052
Found an open safe
with an empty Glock case inside.
371
00:18:18,054 --> 00:18:20,187
All right, well, according
to the calendar on his fridge,
372
00:18:20,189 --> 00:18:22,790
Turner's been in Tahiti
for the last six days.
373
00:18:22,792 --> 00:18:24,759
There's an alarm panel
near the back.
374
00:18:24,761 --> 00:18:26,494
Looks like it's been bypassed.
375
00:18:26,496 --> 00:18:29,296
Okay, so either the perp
broke into this house
376
00:18:29,298 --> 00:18:31,032
and stole the murder weapon
377
00:18:31,034 --> 00:18:33,801
or he bought it off whoever did.
378
00:18:38,708 --> 00:18:40,775
Any idea when Turner's house
was broken into?
379
00:18:40,777 --> 00:18:42,176
CSU's processing now.
380
00:18:42,178 --> 00:18:43,944
All right, we also have
to reach out to Turner
381
00:18:43,946 --> 00:18:45,579
to get a list of exactly
what's missing;
382
00:18:45,581 --> 00:18:47,681
see if any of those things
are at Kanuha's place.
383
00:18:47,683 --> 00:18:48,849
If we can prove
that he broke in,
384
00:18:48,851 --> 00:18:51,519
we can tie him
to the murder weapon.
385
00:18:56,559 --> 00:18:58,225
Something's going on here,
Steve.
386
00:18:58,227 --> 00:18:59,827
I'm gonna need to call you back.
387
00:18:59,829 --> 00:19:01,595
All right.
388
00:19:13,810 --> 00:19:15,509
Who's in charge here?
389
00:19:15,511 --> 00:19:16,977
I am.
390
00:19:16,979 --> 00:19:19,480
Lieutenant Chin Ho Kelly,
Five-O Task Force.
391
00:19:19,482 --> 00:19:20,815
Deputy Marshall
Wes Lincoln.
392
00:19:20,817 --> 00:19:23,884
Consider yourself relieved
of your duties, Lieutenant.
393
00:19:23,886 --> 00:19:27,088
This situation is now
a Federal matter.
394
00:19:45,562 --> 00:19:46,928
And I see for question 23
395
00:19:46,930 --> 00:19:49,063
on the roommate
compatibility questionnaire,
396
00:19:49,065 --> 00:19:51,933
you answered “false” in regards
to whether we actually
397
00:19:51,935 --> 00:19:53,968
went to the moon.
Yes.
398
00:19:53,970 --> 00:19:55,737
Oh, so you're of the
school of thought
399
00:19:55,739 --> 00:19:57,405
that NASA faked
the moon landing.
400
00:19:57,407 --> 00:20:00,241
No. I don't believe
that the moon exists.
401
00:20:03,246 --> 00:20:05,046
Go on.
An overwhelming amount
402
00:20:05,048 --> 00:20:07,382
of evidence suggests that
there's a high probability
403
00:20:07,384 --> 00:20:09,650
that our reality
is just a simulation.
404
00:20:09,652 --> 00:20:11,652
We are all merely avatars
405
00:20:11,654 --> 00:20:13,621
being controlled
by other creatures.
406
00:20:13,623 --> 00:20:15,256
Oh.
407
00:20:15,258 --> 00:20:18,126
Sorry, Doug. It appears our
time has come to an end.
408
00:20:18,128 --> 00:20:20,208
But it was great meeting you,
and I will be in touch.
409
00:20:32,075 --> 00:20:33,508
The hell was that all about?
410
00:20:33,510 --> 00:20:35,276
I'm interviewing
potential roommates.
411
00:20:35,278 --> 00:20:36,944
When I agreed to
take over Max's lease
412
00:20:36,946 --> 00:20:38,379
I didn't realize how
expensive it was.
413
00:20:38,381 --> 00:20:40,481
You know, M.E.'s make
414
00:20:40,483 --> 00:20:42,617
a lot more than
special consultants.
415
00:20:42,619 --> 00:20:44,752
Well, there's that whole
medical school thing, Jerry.
416
00:20:44,754 --> 00:20:47,755
Anyway, I need you to look into
this Turner robbery.
417
00:20:47,757 --> 00:20:48,956
Sure thing.
418
00:20:48,958 --> 00:20:50,525
Oh, you think you'll run
a few background checks
419
00:20:50,527 --> 00:20:51,726
on potential roomies?
420
00:20:51,728 --> 00:20:54,062
You want me to use
Five-O resources
421
00:20:54,064 --> 00:20:55,530
for your personal matter, Jerry?
422
00:20:55,532 --> 00:20:57,698
I don't think
McGarrett would mind.
423
00:20:57,700 --> 00:20:58,933
And how do you know that?
424
00:20:58,935 --> 00:20:59,901
Okay, right. I don't.
425
00:20:59,903 --> 00:21:01,335
But if I can't
find a roommate,
426
00:21:01,337 --> 00:21:02,770
then I may have
to go back
427
00:21:02,772 --> 00:21:04,439
to sleeping on the sofa
in his office,
428
00:21:04,441 --> 00:21:06,040
and I can't imagine
he'd like that.
429
00:21:06,042 --> 00:21:08,076
Fair point.
430
00:21:08,078 --> 00:21:09,677
Come on.
431
00:21:29,933 --> 00:21:32,366
They brought an army for this?
432
00:21:32,368 --> 00:21:33,868
Look, Bumpy, I don't know
what to tell you.
433
00:21:33,870 --> 00:21:35,024
We didn't know they
were coming, all right?
434
00:21:35,026 --> 00:21:35,938
McGarrett!
435
00:21:35,939 --> 00:21:37,805
We trusted you,
and this is what happens?
436
00:21:37,807 --> 00:21:39,507
Bumpy, listen, we had
nothing to do with this.
437
00:21:39,509 --> 00:21:41,809
Somebody else
must have alerted the Feds.
438
00:21:41,811 --> 00:21:43,059
There are children
in this village!
439
00:21:43,083 --> 00:21:43,979
I-I know.
440
00:21:43,980 --> 00:21:45,546
I know.
They're all frightened.
441
00:21:45,548 --> 00:21:47,615
Please. Mahalo. We're gonna
figure this out, all right?
442
00:21:47,617 --> 00:21:49,417
I got this.
443
00:21:50,620 --> 00:21:53,921
Deputy Lincoln, my name's
Commander Steve McGarrett.
444
00:21:53,923 --> 00:21:55,890
I already told Lieutenant Kelly
the state of Hawaii
445
00:21:55,892 --> 00:21:57,792
no longer has
jurisdiction over this.
446
00:21:57,794 --> 00:21:59,127
Why are the Feds involved?
447
00:21:59,129 --> 00:22:00,995
We have this situation
under control.
448
00:22:00,997 --> 00:22:03,664
If that were true,
I wouldn't be here.
449
00:22:03,666 --> 00:22:06,234
But to answer your question,
the DOJ caught wind
450
00:22:06,236 --> 00:22:08,202
that an armed group is
harboring a fugitive.
451
00:22:08,204 --> 00:22:09,971
If they decide
not to hand him over,
452
00:22:09,973 --> 00:22:12,173
we're prepared to go in
and take him by force.
453
00:22:12,175 --> 00:22:13,975
I don't think you understand
what's going on here.
454
00:22:13,977 --> 00:22:16,744
What I understand is that
on the other side of that gate
455
00:22:16,746 --> 00:22:19,280
is an ex-con and murder suspect
who, at the very least,
456
00:22:19,282 --> 00:22:21,249
evaded the police
and resisted arrest.
457
00:22:21,251 --> 00:22:22,850
And now those people
are protecting him.
458
00:22:22,852 --> 00:22:24,118
So tell me what I'm missing.
459
00:22:24,120 --> 00:22:25,887
What you're missing is
what this land means
460
00:22:25,889 --> 00:22:27,889
to these people--
it's all they have left.
461
00:22:27,891 --> 00:22:30,491
And any attempt to cross that
border will end in violence.
462
00:22:30,493 --> 00:22:31,993
What
he's trying to say,
463
00:22:31,995 --> 00:22:33,194
sir...
464
00:22:33,196 --> 00:22:35,730
is that these people will die
to protect it, okay?
465
00:22:35,732 --> 00:22:36,731
Now, right now,
466
00:22:36,733 --> 00:22:38,065
we're in peaceful
negotiations.
467
00:22:38,067 --> 00:22:40,334
No one's gotten hurt.
No threats have been made.
468
00:22:40,336 --> 00:22:43,337
No one is in any danger.
469
00:22:43,339 --> 00:22:46,107
Now, do you really want to
explain to the attorney general
470
00:22:46,109 --> 00:22:48,643
why you took action
without provocation?
471
00:22:54,317 --> 00:22:56,217
I'll give you until sundown
472
00:22:56,219 --> 00:22:57,585
to resolve
the situation peacefully.
473
00:22:57,587 --> 00:22:59,387
After that, we're going in.
474
00:23:04,494 --> 00:23:07,061
His mouth has not moved
in three and a half minutes.
475
00:23:07,063 --> 00:23:08,362
You know,
maybe she's got him on hold.
476
00:23:08,364 --> 00:23:12,833
No. No.
His nostrils are flaring.
477
00:23:12,835 --> 00:23:14,202
He's pacing like a maniac.
478
00:23:14,204 --> 00:23:15,903
And he just switched the
phone from his right hand
479
00:23:15,905 --> 00:23:18,639
to his left hand, which means
he wants to punch something.
480
00:23:18,641 --> 00:23:20,675
Well, you know your boy well.
481
00:23:20,677 --> 00:23:23,611
Governor says
it's out of her hands,
482
00:23:23,613 --> 00:23:26,347
and the marshals
are in charge now.
483
00:23:26,349 --> 00:23:27,682
Okay, well, you seem to
be taking that well.
484
00:23:27,684 --> 00:23:29,817
We got until sundown.
Let's work with that.
485
00:23:29,819 --> 00:23:31,519
Copy.
486
00:23:33,823 --> 00:23:35,323
Okay.
487
00:23:35,325 --> 00:23:37,925
Got your Jerry Alert--
what's up?
488
00:23:37,927 --> 00:23:40,528
Ah, so you're adding some
security to your bunker.
489
00:23:40,530 --> 00:23:41,896
What, this? Please.
490
00:23:41,898 --> 00:23:44,298
Everyone knows the best way
to store important items
491
00:23:44,300 --> 00:23:45,700
is to bury them underground.
492
00:23:45,702 --> 00:23:48,436
Yeah, I think I learned
that from the family dog.
493
00:23:48,438 --> 00:23:50,037
All right,
you mock me,
494
00:23:50,039 --> 00:23:52,006
but safes are
anything but secure.
495
00:23:52,008 --> 00:23:53,741
Allow me to demonstrate on one
496
00:23:53,743 --> 00:23:55,876
that happens to be
the exact same model
497
00:23:55,878 --> 00:23:59,313
as the one found
in Dylan Turner's home.
498
00:23:59,315 --> 00:24:01,349
Okay, I always love
a demonstration
499
00:24:01,351 --> 00:24:03,217
that starts with a
large metal hockey puck.
500
00:24:03,219 --> 00:24:04,986
When I started looking
into the robberies,
501
00:24:04,988 --> 00:24:07,521
I came across
a string of home invasions
502
00:24:07,523 --> 00:24:10,157
from all over the Island,
all which shared
503
00:24:10,159 --> 00:24:12,793
a similar M.O.--
three of the homes had safes,
504
00:24:12,795 --> 00:24:14,295
and in each case,
505
00:24:14,297 --> 00:24:16,130
the thief was able
to open the safe
506
00:24:16,132 --> 00:24:17,698
without damaging
the lock
507
00:24:17,700 --> 00:24:19,166
or leaving any fingerprints.
508
00:24:19,168 --> 00:24:21,836
A tough thing to do, unless...
509
00:24:24,073 --> 00:24:27,108
...you have access
to a neodymium magnet.
510
00:24:27,110 --> 00:24:28,676
Okay, so
where do you get
511
00:24:28,678 --> 00:24:30,344
one of these, uh, Neo...
512
00:24:30,346 --> 00:24:31,345
Neodymium.
513
00:24:31,347 --> 00:24:32,546
Magnets, yeah.
514
00:24:32,548 --> 00:24:34,048
It's an industrial-strength
magnet,
515
00:24:34,050 --> 00:24:37,184
difficult to come by in a
strength powerful enough to move
516
00:24:37,186 --> 00:24:40,354
safe tumblers, unless you're
in the locksmith business.
517
00:24:40,356 --> 00:24:42,423
Oh, wait a minute--
Akemoto used to be
518
00:24:42,425 --> 00:24:45,726
in the locksmith
business for years.
519
00:24:45,728 --> 00:24:47,762
Okay, so what if Akemoto and
Kanuha were back in business.
520
00:24:47,764 --> 00:24:49,363
And then they get
into a disagreement
521
00:24:49,365 --> 00:24:50,665
and one turns on the other?
522
00:24:50,667 --> 00:24:52,767
Exactly what
I was thinking.
523
00:24:52,769 --> 00:24:55,102
That's nice work, Jerry.
524
00:24:55,104 --> 00:24:57,371
Oh, hey,
do either of you know who
525
00:24:57,373 --> 00:24:58,572
I turn expenses into?
526
00:24:58,574 --> 00:25:00,708
The safe and the magnet
weren't cheap-- cost me
527
00:25:00,710 --> 00:25:02,143
about $750 all in.
528
00:25:02,145 --> 00:25:03,544
You spent $750
529
00:25:03,546 --> 00:25:05,313
on a visual aid?
530
00:25:05,315 --> 00:25:07,715
Well, at least the sock
was mine.
531
00:25:07,717 --> 00:25:09,884
Yeah,
so is the safe and that
532
00:25:09,886 --> 00:25:12,219
fancy-ass magnet-- why don't you
see if you can draw some money
533
00:25:12,221 --> 00:25:13,921
out of the bank
with that thing.
534
00:25:13,923 --> 00:25:15,956
See you later, Jerry.
535
00:25:18,294 --> 00:25:20,628
That's a great theory,
but do we have any evidence
536
00:25:20,630 --> 00:25:22,663
that Kanuha and Akemoto
were pulling jobs again?
537
00:25:24,167 --> 00:25:25,866
Kono?
538
00:25:34,410 --> 00:25:35,743
What did you do?
539
00:25:35,745 --> 00:25:37,278
Cutting off communications
helps to contain the situation.
540
00:25:37,280 --> 00:25:39,280
If you need to make a call,
we have a sat phone.
541
00:25:39,282 --> 00:25:41,048
You really think
this is the best way
542
00:25:41,050 --> 00:25:42,083
to resolves things peacefully?
543
00:25:52,962 --> 00:25:54,929
What's going on here?
544
00:25:54,931 --> 00:25:57,331
Sir, we told him he's not
allowed to cross over.
545
00:25:57,333 --> 00:25:59,233
I've got four ice chests
full of Ono back there.
546
00:25:59,235 --> 00:26:01,235
If I don't go in,
my family doesn't eat.
547
00:26:01,971 --> 00:26:04,338
Tell your men
to let him through.
548
00:26:04,340 --> 00:26:05,973
This is a standoff, Lieutenant.
549
00:26:05,975 --> 00:26:07,108
They can't come and go
as they please.
550
00:26:07,110 --> 00:26:08,809
Turn him away.
551
00:26:08,811 --> 00:26:11,479
Hey. You don't get
to walk away from this.
552
00:26:11,481 --> 00:26:12,980
I can't let them
call the shots.
553
00:26:12,982 --> 00:26:15,449
In 15 minutes, we're cutting
the water and power as well.
554
00:26:15,451 --> 00:26:16,617
You said we had until sundown.
555
00:26:16,619 --> 00:26:18,219
I plan on keeping my word,
but until then,
556
00:26:18,221 --> 00:26:20,287
I have other options
and I'm going to use them.
557
00:26:20,289 --> 00:26:22,456
To do what-- provoke them?
558
00:26:22,458 --> 00:26:23,557
Make them give you
559
00:26:23,559 --> 00:26:25,359
the excuse you need
to throw them all in jail?
560
00:26:25,361 --> 00:26:27,495
I'm trying to get them to see
that protecting a murderer
561
00:26:27,497 --> 00:26:29,330
isn't worth it.
562
00:26:29,332 --> 00:26:30,398
That decisions like
this have consequences.
563
00:26:30,400 --> 00:26:31,799
Believe it or not,
Lieutenant,
564
00:26:31,801 --> 00:26:35,202
I do want a peaceful resolution.
565
00:26:43,079 --> 00:26:45,780
Still. I still can't
read your mind.
566
00:26:46,682 --> 00:26:48,115
Excuse me?
567
00:26:48,117 --> 00:26:49,650
You get that look
568
00:26:49,652 --> 00:26:52,153
on your face like I'm supposed
to know what you're thinking,
569
00:26:52,155 --> 00:26:53,387
but I-I-I don't.
570
00:26:53,389 --> 00:26:55,289
Huh. You know, it's funny.
571
00:26:55,291 --> 00:26:58,659
There's two things on this earth
that I am very grateful for.
572
00:26:58,661 --> 00:27:01,729
one is that you cannot read
my mind; the second is
573
00:27:01,731 --> 00:27:04,031
this seat belt right here.
Only two?
574
00:27:04,033 --> 00:27:05,566
Just two? Just--
575
00:27:05,568 --> 00:27:07,301
Not the birth of your
daughter or getting to know
576
00:27:07,303 --> 00:27:08,702
your beautiful little boy?
577
00:27:08,704 --> 00:27:10,037
Just me not having a superpower
578
00:27:10,039 --> 00:27:11,372
and your seat belt-- that's it?
579
00:27:11,374 --> 00:27:12,373
Right now, yeah.
580
00:27:12,375 --> 00:27:14,475
Well, be glad
you can't read mine.
581
00:27:14,477 --> 00:27:16,010
No, no,
I-I can read yours.
582
00:27:16,012 --> 00:27:17,111
Oh, you can read mine?
Oh, yeah.
583
00:27:17,113 --> 00:27:18,179
Yeah.
What am I thinking?
584
00:27:18,181 --> 00:27:19,280
You're-you're hungry.
585
00:27:19,282 --> 00:27:21,382
Very hungry.
You're thinking about wings.
586
00:27:21,384 --> 00:27:23,517
Wondering if I have
my wallet in my pocket.
587
00:27:23,519 --> 00:27:24,952
You're also probably thinking
588
00:27:24,954 --> 00:27:27,855
about that new issue
of Guns & Ammo
589
00:27:27,857 --> 00:27:29,423
that you got in the mail
this morning, huh?
590
00:27:29,425 --> 00:27:31,792
Other than that, it's pretty
echo-y in there, I'm guessing.
591
00:27:31,794 --> 00:27:32,927
Used to when I met you,
you were funny.
592
00:27:32,929 --> 00:27:34,061
I actually thought
you were funny.
593
00:27:34,063 --> 00:27:35,696
You didn't,
you didn't say I was wrong.
594
00:27:35,698 --> 00:27:37,865
Okay, Daniel,
595
00:27:37,867 --> 00:27:40,167
if I could read your mind...
596
00:27:40,169 --> 00:27:41,869
Daniel...
If you could read my mind,
597
00:27:41,871 --> 00:27:44,939
you would know that I was
thinking that Lou was right.
598
00:27:44,941 --> 00:27:46,841
We should've just
rushed in there this morning,
599
00:27:46,843 --> 00:27:48,976
and the Feds wouldn't be doing
our job for us.
600
00:27:48,978 --> 00:27:51,912
You're wrong. We needed to show
them respect for their land.
601
00:27:51,914 --> 00:27:54,114
It was the only way we
could avoid people getting hurt.
602
00:27:54,116 --> 00:27:56,517
I don't know, I don't know.
It seems to me now a lot more
603
00:27:56,519 --> 00:27:58,452
people are gonna get hurt
and it's all over a fugitive.
604
00:27:58,454 --> 00:28:00,721
And Bumpy and his,
uh, group,
605
00:28:00,723 --> 00:28:01,822
they are the same people
that took over
606
00:28:01,824 --> 00:28:02,957
the palace a couple
of years ago.
607
00:28:02,959 --> 00:28:04,124
Anybody else you would label
608
00:28:04,126 --> 00:28:05,626
as stone-cold criminals.
609
00:28:05,628 --> 00:28:07,094
I don't see
what the difference is.
610
00:28:07,096 --> 00:28:08,562
The difference is
it was their palace first.
611
00:28:08,564 --> 00:28:09,697
Kono, what
do you got?
612
00:28:09,699 --> 00:28:11,232
Dylan Turner
613
00:28:11,234 --> 00:28:12,399
just got back to Oahu.
614
00:28:12,401 --> 00:28:13,601
He was able to give us
a detailed list
615
00:28:13,603 --> 00:28:15,169
of all the items
that were stolen from his house.
616
00:28:15,171 --> 00:28:16,670
One of the items was a tablet
617
00:28:16,672 --> 00:28:18,839
with mobile broadband--
we were able to ping it
618
00:28:18,841 --> 00:28:19,840
and get you a location.
619
00:28:19,842 --> 00:28:21,008
Great, where is it?
620
00:28:29,218 --> 00:28:31,252
So, the manager I.D.'d a photo
621
00:28:31,254 --> 00:28:33,754
of Kanuha Noe, but he
rented a storage unit
622
00:28:33,756 --> 00:28:35,656
under a different name.
623
00:28:37,293 --> 00:28:38,726
Okay.
624
00:28:38,728 --> 00:28:41,929
Let's see what's behind
door number one.
625
00:28:43,933 --> 00:28:45,099
A room full of
stolen merch.
626
00:28:45,101 --> 00:28:47,167
Yep. Flat screen TV's.
627
00:28:48,771 --> 00:28:50,704
Wireless speakers.
628
00:28:50,706 --> 00:28:54,275
Et cetera, et cetera, et cetera.
629
00:28:54,277 --> 00:28:56,243
I always wanted one of these.
630
00:28:56,245 --> 00:28:57,844
You ain't gonna
use that, are you?
631
00:28:58,447 --> 00:28:59,446
What if belonged to some
632
00:28:59,448 --> 00:29:01,382
big greasy biker
with hair on his back?
633
00:29:01,384 --> 00:29:02,383
I'm kind of a hairy man
634
00:29:02,385 --> 00:29:04,451
with a little bit of hair
on my back.
635
00:29:04,453 --> 00:29:06,086
See, that's just nasty.
636
00:29:07,557 --> 00:29:08,722
Y'all.
637
00:29:11,160 --> 00:29:13,060
Glock 29.
638
00:29:13,062 --> 00:29:15,763
Looks like we found
our murder weapon.
639
00:29:29,247 --> 00:29:30,413
Kanuha,
640
00:29:30,414 --> 00:29:32,481
we know you rented
the storage unit.
641
00:29:32,483 --> 00:29:34,516
And right now our lab's
642
00:29:34,518 --> 00:29:36,718
running ballistics on the gun
we found inside to confirm
643
00:29:36,720 --> 00:29:38,420
it is the murder weapon!
644
00:29:38,422 --> 00:29:39,788
So you can stand there
and tell me you're innocent
645
00:29:39,790 --> 00:29:41,857
all day long,
but we both know you're lying!
646
00:29:41,859 --> 00:29:43,725
All right, all right!
647
00:29:43,727 --> 00:29:46,094
I stole all that stuff,
648
00:29:46,096 --> 00:29:49,264
including that gun,
but I didn't kill Akemoto.
649
00:29:49,266 --> 00:29:50,365
Why should I believe you?
650
00:29:50,367 --> 00:29:52,034
Because it's the truth.
651
00:29:52,036 --> 00:29:54,036
Here's the truth--
a man was murdered
652
00:29:54,038 --> 00:29:56,638
and you ran,
and every single thing
653
00:29:56,640 --> 00:29:58,473
that we've discovered since then
points to you
654
00:29:58,475 --> 00:30:00,208
as having pulled
the trigger!
655
00:30:00,210 --> 00:30:01,210
Kanuha.
656
00:30:02,012 --> 00:30:03,578
Come here.
657
00:30:05,549 --> 00:30:06,815
Look in my eyes.
658
00:30:07,885 --> 00:30:10,252
Tell me you didn't kill Akemoto.
659
00:30:10,254 --> 00:30:12,454
I didn't kill Akemoto.
660
00:30:15,059 --> 00:30:16,725
I believe him.
661
00:30:16,727 --> 00:30:18,760
I believe that you and your
partner were pulling jobs again.
662
00:30:18,762 --> 00:30:21,163
The two of you got into a
beef and then you shot him.
663
00:30:21,165 --> 00:30:22,497
No, no!
664
00:30:22,499 --> 00:30:24,299
Akemoto had nothing to do
with those robberies.
665
00:30:24,301 --> 00:30:25,467
You stole his tools,
he confronted you,
666
00:30:25,469 --> 00:30:26,468
and then you killed him!
667
00:30:26,470 --> 00:30:28,070
No, he loaned me that stuff.
668
00:30:28,072 --> 00:30:29,137
Please.
669
00:30:29,139 --> 00:30:31,006
Believe me--
I'm telling the truth.
670
00:30:31,008 --> 00:30:32,607
There's no way that gun's
the murder weapon,
671
00:30:32,609 --> 00:30:34,576
because I didn't kill Akemoto.
672
00:30:34,578 --> 00:30:37,379
Why didn't you tell me
about those robberies?
673
00:30:37,381 --> 00:30:38,914
I was afraid you'd give me up.
674
00:30:38,916 --> 00:30:41,616
And then you guys would try
to pin the murder on me.
675
00:30:41,618 --> 00:30:45,554
I've done a lot of bad things
in my life, but not this.
676
00:30:45,556 --> 00:30:47,789
I'm being set up!
677
00:30:49,326 --> 00:30:52,260
Chin, hele Mai.
678
00:31:02,106 --> 00:31:04,072
He's lying to you.
679
00:31:04,074 --> 00:31:06,341
Just like he's been lying
from the start.
680
00:31:06,343 --> 00:31:10,579
I want you to know we have every
intention of handing him over.
681
00:31:10,581 --> 00:31:12,948
Our Nation will never
protect a criminal.
682
00:31:12,950 --> 00:31:16,418
But we agreed to hand him over
only after you proved
683
00:31:16,420 --> 00:31:19,020
he murdered Akemoto.
684
00:31:19,022 --> 00:31:21,256
You haven't done that yet.
685
00:31:21,258 --> 00:31:23,125
Until then,
I'm going to protect
686
00:31:23,127 --> 00:31:26,428
Kanuha and my people.
687
00:31:26,430 --> 00:31:28,764
All right, let's keep moving.
688
00:31:29,600 --> 00:31:31,967
Everybody into the shelter.
689
00:31:36,840 --> 00:31:39,474
Kanuha confessed
to the robberies.
690
00:31:39,476 --> 00:31:40,842
Then where the hell is he?
691
00:31:40,844 --> 00:31:42,711
He's still maintaining
his innocence
692
00:31:42,713 --> 00:31:44,579
as far as the
murder goes.
693
00:31:44,581 --> 00:31:45,947
Let me get this straight.
694
00:31:45,949 --> 00:31:49,217
Those people are now
openly harboring a criminal?
695
00:31:49,219 --> 00:31:51,052
There's a big difference
between a thief and a murderer,
696
00:31:51,054 --> 00:31:53,288
as far as they're concerned.
697
00:31:53,290 --> 00:31:54,790
They will surrender him
right after
698
00:31:54,792 --> 00:31:56,925
we find out who
murdered Akemoto.
699
00:31:58,328 --> 00:31:59,795
Storming this
place right now
700
00:31:59,797 --> 00:32:02,464
is gonna get a lot of people
hurt on both sides.
701
00:32:02,466 --> 00:32:03,665
The sensible
play here is,
702
00:32:03,667 --> 00:32:07,436
is to hold off,
and close this case.
703
00:32:07,438 --> 00:32:09,304
I'm sending units
to take positions
704
00:32:09,306 --> 00:32:11,072
along this compound's perimeter.
705
00:32:11,074 --> 00:32:13,775
The Nation has less than an hour
before my men go in.
706
00:32:13,777 --> 00:32:15,444
And when they do...
707
00:32:15,446 --> 00:32:17,679
they'll only have
themselves to blame.
708
00:32:24,254 --> 00:32:25,520
Kono!
709
00:32:25,522 --> 00:32:26,721
Hey.
Hey.
710
00:32:26,723 --> 00:32:28,623
I just got off the phone
with the lab.
711
00:32:28,625 --> 00:32:30,225
Ballistics got a hit
on the gun you found.
712
00:32:30,227 --> 00:32:31,827
They confirmed
it is the murder weapon.
713
00:32:31,829 --> 00:32:33,762
They also pulled
a partial print off of it
714
00:32:33,764 --> 00:32:35,030
that belongs to Kanuha.
715
00:32:35,032 --> 00:32:36,364
All right, there it is there.
We're done.
716
00:32:36,366 --> 00:32:38,834
But I'm not so sure
that Kanuha's our guy.
717
00:32:38,836 --> 00:32:39,901
Hear me out.
718
00:32:39,903 --> 00:32:41,436
While I was waiting
for ballistic results,
719
00:32:41,438 --> 00:32:42,704
I pulled
the surveillance footage
720
00:32:42,706 --> 00:32:43,972
from the storage facility.
721
00:32:43,974 --> 00:32:45,640
I was hoping to catch Akemoto
on camera to confirm
722
00:32:45,642 --> 00:32:47,709
he was involved
in the robberies.
723
00:32:47,711 --> 00:32:50,645
When I didn't,
I pulled the access records
724
00:32:50,647 --> 00:32:52,180
and I noticed that
someone typed in
725
00:32:52,182 --> 00:32:53,648
the unit's gate code
earlier today.
726
00:32:53,650 --> 00:32:55,116
Wait, hang on--
727
00:32:55,118 --> 00:32:57,619
Kanuha's been holed
up in his compound
728
00:32:57,621 --> 00:33:00,689
since last night and Akemoto's
been dead for two days.
729
00:33:00,691 --> 00:33:02,991
So who got into the unit?
730
00:33:02,993 --> 00:33:05,460
I'm thinking it was this guy--
Devon Berris.
731
00:33:05,462 --> 00:33:06,795
Traffic cam footage
shows his car
732
00:33:06,797 --> 00:33:08,396
pulling into the parking lot
of the storage facility
733
00:33:08,398 --> 00:33:10,866
a few minutes before
the gate code was entered.
734
00:33:10,868 --> 00:33:13,235
Berris, Berris-- as in, uh,
Kanuha's parole officer.
735
00:33:13,237 --> 00:33:15,337
Yeah, so Devon Berris
is John's brother.
736
00:33:15,339 --> 00:33:16,838
Right.
He owns a hardware store.
737
00:33:16,840 --> 00:33:18,240
Yeah, we know.
He, uh, he came by.
738
00:33:18,242 --> 00:33:19,274
Yeah, he gave him a job.
739
00:33:19,276 --> 00:33:21,042
Yeah, so I'm thinking
that Kanuha did
740
00:33:21,044 --> 00:33:22,978
a lot more than just work
at the store for him.
741
00:33:22,980 --> 00:33:23,912
What do you mean?
742
00:33:23,914 --> 00:33:25,447
If Devon Berris knew about
743
00:33:25,449 --> 00:33:26,581
Kanuha's storage facility,
Yeah?
744
00:33:26,583 --> 00:33:27,582
well, then he had to have known
745
00:33:27,584 --> 00:33:28,817
that he was back
in the robbery game.
746
00:33:28,819 --> 00:33:30,051
Wait, wait, you think
all three of them
747
00:33:30,053 --> 00:33:31,253
are in this together--
748
00:33:31,255 --> 00:33:33,054
Devon Berris, Kanuha, Akemoto?
749
00:33:33,056 --> 00:33:34,523
Maybe.
750
00:33:34,525 --> 00:33:36,124
Or maybe the brother
of a parole officer
751
00:33:36,126 --> 00:33:38,326
was taking advantage
of an ex-con.
752
00:33:38,328 --> 00:33:39,594
Steal for me or else.
753
00:33:39,596 --> 00:33:41,329
Or else I tell my brother
that you crossed the line
754
00:33:41,331 --> 00:33:42,731
and he puts you back in jail.
755
00:33:42,733 --> 00:33:45,166
Okay, fine, let's say I buy
all that-- why kill Akemoto?
756
00:33:45,168 --> 00:33:47,335
Let's go ask Devon Berris.
757
00:34:33,317 --> 00:34:34,816
What are they doing?
758
00:34:34,818 --> 00:34:36,351
It's aerial surveillance.
759
00:34:36,353 --> 00:34:38,687
They're preparing to move in.
760
00:34:38,689 --> 00:34:41,222
You could stop them
by giving up Kanuha.
761
00:34:41,224 --> 00:34:42,891
You know I can't do that.
762
00:34:42,893 --> 00:34:44,826
Excuse me, Chin.
763
00:34:44,828 --> 00:34:46,728
That gentleman...
764
00:34:46,730 --> 00:34:47,963
he asked to
speak to you.
765
00:34:47,965 --> 00:34:49,230
Says it's urgent.
766
00:34:49,232 --> 00:34:51,433
Thanks, Duke.
767
00:34:52,469 --> 00:34:54,336
How can I help you?
Lieutenant Kelly.
768
00:34:54,338 --> 00:34:55,670
I'm Devon Berris.
769
00:34:55,672 --> 00:34:57,405
I believe you've been in contact
with my brother John.
770
00:34:57,407 --> 00:34:59,174
You're Kanuha's boss.
771
00:34:59,176 --> 00:35:00,976
That's right.
I heard what was going on.
772
00:35:00,978 --> 00:35:02,277
I thought maybe I could help.
773
00:35:02,279 --> 00:35:03,211
How so?
774
00:35:03,213 --> 00:35:04,346
I think I can convince Kanuha
775
00:35:04,348 --> 00:35:06,581
to surrender.
776
00:35:06,583 --> 00:35:08,149
Look, I've gotten
to know Kanuha.
777
00:35:08,151 --> 00:35:09,618
He's not a killer.
778
00:35:09,620 --> 00:35:10,986
I just want to talk to him.
779
00:35:10,988 --> 00:35:13,021
Let him know that
he's got my full support.
780
00:35:13,023 --> 00:35:15,690
He needs to know that he's got
friends on the outside.
781
00:35:15,692 --> 00:35:17,225
Me, my brother--
782
00:35:17,227 --> 00:35:20,662
we'll make sure
he gets a fair shake.
783
00:35:23,033 --> 00:35:25,500
What do you think?
784
00:35:56,430 --> 00:35:58,737
Yeah, I need to be connected
to the U.S. marshal's outpost
785
00:35:58,738 --> 00:36:00,237
immediately, please.
786
00:36:00,239 --> 00:36:01,639
Yeah, I'll hold.
787
00:36:01,641 --> 00:36:03,474
Here's what
I don't get.
788
00:36:03,476 --> 00:36:05,075
When we got Kanuha
on those robberies,
789
00:36:05,077 --> 00:36:07,144
why didn't he give us
Devon Berris then?
790
00:36:07,146 --> 00:36:08,512
Because, just like
you and Kono said,
791
00:36:08,514 --> 00:36:10,080
the guy's been under
this other guy's thumb.
792
00:36:10,082 --> 00:36:11,148
He's too scared
to say anything.
793
00:36:11,150 --> 00:36:13,551
Yeah, I need
Lieutenant Chin Ho Kelly.
794
00:36:13,553 --> 00:36:15,052
This is Danny Williams, please.
795
00:36:25,398 --> 00:36:27,398
I want you to post two
men on every sniper.
796
00:36:27,400 --> 00:36:29,567
I want 'em to feel HPD
breathing down their necks.
797
00:36:29,569 --> 00:36:31,535
Copy that.
Lieutenant Kelly.
798
00:36:31,537 --> 00:36:33,370
Commander McGarrett
on the line for you.
799
00:36:34,840 --> 00:36:36,273
Hey, Steve.
800
00:36:36,275 --> 00:36:37,608
Yeah, Chin, listen,
we need everybody
801
00:36:37,610 --> 00:36:39,109
to stand down immediately,
all right?
802
00:36:39,111 --> 00:36:41,912
We're currently on the way
to question a new suspect,
803
00:36:41,914 --> 00:36:43,113
Devon Berris.
804
00:36:43,115 --> 00:36:44,815
Berris?
805
00:36:44,817 --> 00:36:46,884
We just let him
inside to see Kanuha.
806
00:36:46,886 --> 00:36:48,619
What?
He's there now?
807
00:36:48,621 --> 00:36:50,354
Yeah, he showed up
two minutes ago.
808
00:37:02,468 --> 00:37:03,567
What have you told them?
809
00:37:04,370 --> 00:37:06,770
I barely told them anything.
810
00:37:06,772 --> 00:37:08,005
And nothing about you.
811
00:37:08,007 --> 00:37:10,808
Good. Let's keep it that way.
812
00:37:11,644 --> 00:37:14,078
But they still think
I killed Akemoto.
813
00:37:15,281 --> 00:37:17,781
Except we both know
it was you, wasn't it?
814
00:37:17,783 --> 00:37:19,683
You were smart to keep
your mouth shut.
815
00:37:19,685 --> 00:37:21,185
Like anyone's gonna believe me.
816
00:37:21,187 --> 00:37:22,219
Yeah, you got that right.
817
00:37:22,221 --> 00:37:23,387
Why'd you do it?
818
00:37:23,389 --> 00:37:24,755
'Cause I had to.
819
00:37:24,757 --> 00:37:27,258
Couldn't trust your partner
to keep his mouth shut.
820
00:37:27,260 --> 00:37:28,892
You never should've told him.
He was my friend.
821
00:37:28,894 --> 00:37:31,195
He wasn't gonna say anything.
822
00:37:31,197 --> 00:37:32,296
You're wrong.
823
00:37:32,298 --> 00:37:33,964
He told me that he was gonna
go to HPD, okay?
824
00:37:33,966 --> 00:37:35,132
Both of us would've gone down.
825
00:37:35,134 --> 00:37:37,568
I did what
I had to do.
826
00:37:37,570 --> 00:37:39,136
Here's what's
gonna happen now.
827
00:37:39,138 --> 00:37:41,572
You're gonna tell them that
Akemoto approached you
828
00:37:41,574 --> 00:37:43,007
after you got out,
829
00:37:43,009 --> 00:37:45,509
talked you into
doing those robberies.
830
00:37:45,511 --> 00:37:46,744
They'll believe that.
831
00:37:46,746 --> 00:37:48,879
I mean, it was his equipment
that you used, right?
832
00:37:48,881 --> 00:37:51,649
Then you'll say that
you tried to walk away,
833
00:37:51,651 --> 00:37:52,950
but Akemoto wouldn't let you.
834
00:37:52,952 --> 00:37:54,118
There was a struggle.
835
00:37:54,120 --> 00:37:55,219
You grabbed the gun
in self-defense.
836
00:37:55,221 --> 00:37:57,588
I'll talk to my brother.
837
00:37:57,590 --> 00:37:59,256
Get him involved.
838
00:37:59,258 --> 00:38:00,391
You can plead down.
839
00:38:00,393 --> 00:38:02,259
He'll take care of you
on the inside.
840
00:38:02,261 --> 00:38:05,596
Line up a early release for,
uh, good behavior.
841
00:38:05,598 --> 00:38:07,197
Are you listening to me?
842
00:38:10,503 --> 00:38:13,137
He came to you, huh?
What?
843
00:38:13,139 --> 00:38:16,173
Akemoto wanted you
to let me go, didn't he?
844
00:38:16,175 --> 00:38:17,641
He was trying
to help me.
845
00:38:17,643 --> 00:38:18,909
He felt guilty
for what happened
846
00:38:18,911 --> 00:38:20,344
all those years ago.
847
00:38:20,346 --> 00:38:22,246
And he was trying
to make it right.
848
00:38:22,248 --> 00:38:24,915
You think Akemoto
cared about you?
849
00:38:24,917 --> 00:38:27,084
He went on with his life
while you were rotting away--
850
00:38:41,901 --> 00:38:43,000
Freeze!
851
00:38:43,002 --> 00:38:44,635
He attacked me.
852
00:38:44,637 --> 00:38:46,236
We know what you did,
Berris.
853
00:38:46,238 --> 00:38:48,339
CSU's processing the car
right now, and I'm betting
854
00:38:48,341 --> 00:38:51,075
they're gonna find
traces of blood in the trunk.
855
00:38:52,745 --> 00:38:54,912
It's over.
856
00:38:56,215 --> 00:38:59,149
Look at me!
Look at me!
857
00:38:59,719 --> 00:39:01,485
Put the gun down.
858
00:40:34,914 --> 00:40:36,346
All right, let's wrap it up.
859
00:40:36,348 --> 00:40:37,448
We're going home.
860
00:40:47,193 --> 00:40:49,726
Mahalo for keeping your word.
861
00:40:56,302 --> 00:40:57,801
Aloha.
862
00:40:57,803 --> 00:40:58,836
Aloha.
863
00:41:10,883 --> 00:41:13,650
♪ This is our home ♪
864
00:41:13,652 --> 00:41:17,054
♪ A land we rightfully own ♪
865
00:41:17,056 --> 00:41:20,958
♪ Give from
the highest throne, yes ♪
866
00:41:20,960 --> 00:41:24,194
♪ This is our home ♪
867
00:41:24,196 --> 00:41:26,830
♪ Stand here with me ♪
868
00:41:26,832 --> 00:41:29,933
♪ And open your eyes
and you'll see ♪
869
00:41:29,935 --> 00:41:33,971
♪ The reason we fight
to be free, yeah ♪
870
00:41:33,973 --> 00:41:37,774
♪ It's our destiny ♪
871
00:41:37,776 --> 00:41:40,043
♪ This is our home ♪
872
00:41:40,045 --> 00:41:43,347
♪ A land we rightfully own ♪
873
00:41:43,349 --> 00:41:47,117
♪ Given from
the highest throne, yes ♪
874
00:41:47,119 --> 00:41:50,787
♪ This is our home ♪
875
00:41:50,789 --> 00:41:53,323
♪ Stand here with me ♪
876
00:41:53,325 --> 00:41:56,560
♪ And open your eyes
and you'll see ♪
877
00:41:56,562 --> 00:42:00,564
♪ The reason we fight
to be free, yeah ♪
878
00:42:00,566 --> 00:42:04,635
♪ It's our destiny ♪
879
00:42:07,773 --> 00:42:10,207
It's beautiful.
880
00:42:11,110 --> 00:42:13,343
Thank you
for respecting my home.
881
00:42:14,780 --> 00:42:16,179
Our home.
882
00:42:21,253 --> 00:42:23,620
♪ This is our home ♪
883
00:42:23,622 --> 00:42:27,391
♪ A land we rightfully own ♪
884
00:42:27,393 --> 00:42:31,194
♪ Given from
the highest throne, yeah ♪
885
00:42:31,196 --> 00:42:34,398
♪ This is our home. ♪
886
00:42:35,893 --> 00:42:42,693
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
64871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.