All language subtitles for Harper.1966.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,596 --> 00:04:25,530 Lew Harper for Mrs. Sampson. 2 00:05:06,272 --> 00:05:08,240 - Yes? - Lew Harper. 3 00:05:09,942 --> 00:05:11,773 Park it over there. 4 00:05:48,548 --> 00:05:50,709 This way, Mr. Harper. 5 00:06:16,342 --> 00:06:19,243 - Mrs. Sampson? - That's right. 6 00:06:19,512 --> 00:06:21,002 Lew Harper. 7 00:06:23,015 --> 00:06:26,109 Albert Graves telephoned. Said you needed me for something. 8 00:06:26,185 --> 00:06:27,243 Oh. 9 00:06:27,620 --> 00:06:31,078 - A drink, Mr. Harper? - Not before lunch, thanks. 10 00:06:32,959 --> 00:06:35,689 - I thought you were a detective. - New type. 11 00:06:36,829 --> 00:06:37,853 Oh. 12 00:06:38,664 --> 00:06:41,155 Albert Graves is one of our lawyers. 13 00:06:41,300 --> 00:06:43,666 It's on his recommendation I'm hiring you. 14 00:06:43,770 --> 00:06:46,330 It's about time he threw some business my way. 15 00:06:47,039 --> 00:06:49,667 I've known Albert since he was DA up here. 16 00:06:50,109 --> 00:06:53,306 Oh. He said you were good at finding things. 17 00:06:53,946 --> 00:06:55,846 My husband's... 18 00:06:56,215 --> 00:06:58,183 You're sitting on my robe. 19 00:06:59,452 --> 00:07:01,317 My husband's disappeared. 20 00:07:02,121 --> 00:07:03,850 Tried Missing Persons? 21 00:07:03,956 --> 00:07:06,948 Well, that might mean publicity. Ralph loathes publicity. 22 00:07:07,026 --> 00:07:09,893 Besides, he's got an abnormal fear of the police. 23 00:07:10,062 --> 00:07:13,623 I simply want you to find him and tell me which female he's with. 24 00:07:13,699 --> 00:07:17,294 - Any particular female? - I haven't the least notion. 25 00:07:18,037 --> 00:07:20,232 Ralph need never know about this. 26 00:07:20,339 --> 00:07:23,831 He'd be sure I was gathering material for divorce proceedings. 27 00:07:23,910 --> 00:07:26,970 Actually, I have no intention of divorcing him. 28 00:07:27,313 --> 00:07:31,682 I only intend to outlive him. I only want to see him in his grave. 29 00:07:34,353 --> 00:07:38,221 - What a terrible thing to say. - People in love will say anything. 30 00:07:39,058 --> 00:07:42,050 I used to love him, before we were married. 31 00:07:42,528 --> 00:07:46,157 But after we took our vows, I had an accident, 32 00:07:46,232 --> 00:07:49,998 and that very same week Ralph started fooling around with a new lady. 33 00:07:50,903 --> 00:07:53,565 It's taken me a while to forgive him. 34 00:07:54,006 --> 00:07:56,065 A long, long while. 35 00:07:56,676 --> 00:07:57,768 When did your husband... 36 00:07:57,877 --> 00:08:00,209 Don't you want to know what happened to me? 37 00:08:00,279 --> 00:08:01,610 Not necessary. 38 00:08:01,747 --> 00:08:04,375 - When did your husband disappear? - Yesterday. 39 00:08:04,884 --> 00:08:07,876 Our pilot, Allan, flew Ralph down from Vegas. 40 00:08:07,954 --> 00:08:10,787 When they reached the airport, Allan put the plane away. 41 00:08:10,890 --> 00:08:13,415 When he came back, Ralph had given him the slip. 42 00:08:13,526 --> 00:08:15,687 - Any particular reason? - Drunk. 43 00:08:16,229 --> 00:08:17,958 I don't like him drunk on the loose. 44 00:08:18,064 --> 00:08:20,965 He gets sloppy, sentimental. He gives things away. 45 00:08:21,267 --> 00:08:24,293 Last time it happened, he gave away a whole mountain. 46 00:08:24,570 --> 00:08:28,062 He gave it to some semi-nude religious nut from Los Angeles. 47 00:08:28,140 --> 00:08:31,405 You know, LA is the big league for religious nuts. 48 00:08:32,178 --> 00:08:34,203 That's 'cause there's nothing to do at night. 49 00:08:34,280 --> 00:08:37,078 If you can find him quickly, I'd be grateful. 50 00:08:37,550 --> 00:08:41,884 And if he's with another woman, I'd be... 51 00:08:43,189 --> 00:08:45,214 Well, more than interested. 52 00:08:47,059 --> 00:08:48,617 Felix. 53 00:08:49,095 --> 00:08:51,893 You're lurking in doorways again. 54 00:08:52,131 --> 00:08:54,190 I did not want to interrupt. 55 00:08:54,267 --> 00:08:58,135 You can go now. I'll have my lunch up here as usual. 56 00:08:59,438 --> 00:09:01,065 Thank you. 57 00:09:03,743 --> 00:09:05,643 Allan's down by the pool. 58 00:09:05,912 --> 00:09:08,881 Any more particulars you want you can get from him. 59 00:09:08,948 --> 00:09:12,406 I'll leave the matter of fee up to Albert Graves to settle. 60 00:09:12,752 --> 00:09:14,583 Did you drive up from LA? 61 00:09:14,921 --> 00:09:16,115 Leave your car here. 62 00:09:16,222 --> 00:09:19,623 Felix will drive you to Albert's office. It's only 10 minutes away. 63 00:09:19,725 --> 00:09:21,249 Goodbye, Mr. Harper. 64 00:09:22,929 --> 00:09:25,727 It would help some if I knew what your husband looked like. 65 00:09:25,798 --> 00:09:27,823 Oh, silly of me. 66 00:09:31,571 --> 00:09:32,731 Here. 67 00:09:33,339 --> 00:09:35,273 You can keep that one. 68 00:09:35,675 --> 00:09:38,235 "A poor thing, but mine own." 69 00:09:55,027 --> 00:09:56,688 Where's the telephone? 70 00:09:57,196 --> 00:09:59,096 I have to call Los Angeles. 71 00:10:00,766 --> 00:10:02,529 Do you got one with a little more privacy? 72 00:10:02,635 --> 00:10:05,331 That's the phone the help's supposed to use. 73 00:10:24,190 --> 00:10:26,681 - Hello. - Hello, Fred? It's Lew. 74 00:10:27,026 --> 00:10:28,857 Is Susan there yet? 75 00:10:29,862 --> 00:10:31,227 Yes. 76 00:10:31,330 --> 00:10:33,298 Tell her I'm not gonna be able to make it today. 77 00:10:33,366 --> 00:10:35,300 I got called in on a situation. 78 00:10:35,368 --> 00:10:38,064 And we were going to get everything settled today. 79 00:10:38,170 --> 00:10:39,330 Where is he this time? 80 00:10:39,405 --> 00:10:41,896 I'm up in Santa Theresa. Tell her Albert Graves called. 81 00:10:42,008 --> 00:10:44,476 Said he needed me for something. She'll understand. 82 00:10:44,543 --> 00:10:46,875 Something about Albert Graves needing him 83 00:10:46,979 --> 00:10:48,378 and you'll understand. 84 00:10:48,481 --> 00:10:50,381 No. No, I don't. 85 00:10:50,483 --> 00:10:53,475 I've been trying to get this divorce thing settled for too long now, 86 00:10:53,552 --> 00:10:56,578 and I have lately been running low on understanding. 87 00:10:57,490 --> 00:10:59,924 - She says she's... - I heard. 88 00:11:00,326 --> 00:11:01,520 Tell her that I... 89 00:11:01,594 --> 00:11:03,323 We're supposed to be handling this like adults. 90 00:11:03,529 --> 00:11:05,156 Now, I don't want a screaming match, 91 00:11:05,231 --> 00:11:07,927 but the last time we were going to meet something came up, too. 92 00:11:08,034 --> 00:11:09,524 It wasn't my fault. 93 00:11:09,602 --> 00:11:11,695 - He says it wasn't... - I heard. 94 00:11:12,071 --> 00:11:13,538 I don't care what he says. 95 00:11:13,606 --> 00:11:17,007 He's just trying to stall because he thinks I'm gonna change my mind about this. 96 00:11:17,076 --> 00:11:19,704 Well, I may change a lot of things from now on, 97 00:11:19,779 --> 00:11:21,940 but my mind isn't about to be one of them. 98 00:11:22,048 --> 00:11:24,278 Look, let me speak to her, will you? 99 00:11:24,684 --> 00:11:26,174 - Here. - No. 100 00:11:26,252 --> 00:11:27,844 Would you put her on? 101 00:11:29,121 --> 00:11:30,952 Take it. Talk to him. 102 00:11:31,123 --> 00:11:34,615 I have taken it. Every year since we were married I took it. 103 00:11:34,794 --> 00:11:38,127 And I've talked to him, too. He holds no more surprises. 104 00:11:38,564 --> 00:11:40,191 No more nothing. 105 00:11:41,434 --> 00:11:43,459 You hear me, Lew? I don't love you. 106 00:11:43,569 --> 00:11:45,560 And you can get shot in some stinking alley 107 00:11:45,638 --> 00:11:47,572 and I'll be a little sorry, sure, but that's all. 108 00:11:47,640 --> 00:11:49,574 Just a little sorry. 109 00:11:50,142 --> 00:11:53,873 Tell him that, lawyer. Tell the man he is not loved. 110 00:12:15,568 --> 00:12:17,001 Hey! 111 00:12:17,103 --> 00:12:19,162 Hey. Top of the morning. 112 00:12:19,271 --> 00:12:21,501 - Allan Taggert. - Lew Harper. 113 00:12:21,941 --> 00:12:24,136 That's Mr. Sampson's daughter. 114 00:12:24,443 --> 00:12:25,910 Miranda. 115 00:12:29,515 --> 00:12:31,107 Miranda. 116 00:12:31,517 --> 00:12:32,950 Lew Harper. 117 00:12:36,088 --> 00:12:38,454 - Could we talk? - Sure. 118 00:12:42,862 --> 00:12:43,988 Can you tell me something... 119 00:12:44,096 --> 00:12:47,998 My stepmother, Lady Macbeth, is always going to extremes. 120 00:12:48,100 --> 00:12:51,194 Meaning me, Miss Sampson? I'm a very moderate type fella. 121 00:12:51,303 --> 00:12:53,134 Not you especially. 122 00:12:53,873 --> 00:12:56,341 Everything she does is extreme. 123 00:12:56,442 --> 00:12:59,343 Other women fall off horses without getting paralyzed. 124 00:12:59,445 --> 00:13:02,608 Not Elaine. I think it's psychological, don't you? 125 00:13:02,982 --> 00:13:04,449 You've been reading too many books. 126 00:13:04,517 --> 00:13:07,179 That's something they'll never accuse you of. 127 00:13:07,620 --> 00:13:09,554 She's not a raving beauty anymore. 128 00:13:09,655 --> 00:13:11,714 - Can I have a sandwich? - Yes. 129 00:13:12,124 --> 00:13:14,115 So she retired from competition. 130 00:13:14,193 --> 00:13:16,218 Falling off the horse gave her a chance to do it. 131 00:13:16,328 --> 00:13:18,990 And for all I know she did it intentionally. 132 00:13:19,064 --> 00:13:21,658 And you've got to admit it's pretty extreme, 133 00:13:21,867 --> 00:13:23,960 hiring a private detective 134 00:13:24,136 --> 00:13:26,627 when your husband's been gone just one night. 135 00:13:26,705 --> 00:13:29,071 That may be so, Miss Sampson. 136 00:13:29,341 --> 00:13:31,969 Tell me about Sampson's disappearance. 137 00:13:32,678 --> 00:13:34,373 He disappeared. 138 00:13:38,083 --> 00:13:39,710 Yesterday afternoon about 3:30, 139 00:13:39,819 --> 00:13:42,515 we flew in from Vegas and landed at Van Nuys Airport. 140 00:13:42,588 --> 00:13:45,022 I let Mr. Sampson off at the administration building. 141 00:13:45,090 --> 00:13:47,524 He said he wanted to call the Bel-Air Hotel for a limousine. 142 00:13:47,593 --> 00:13:49,561 Daddy keeps a bungalow there. 143 00:13:50,062 --> 00:13:52,530 I taxied the plane up to our hangar and tied it down. 144 00:13:52,598 --> 00:13:54,998 When I got back to the entrance, Mr. Sampson wasn't there. 145 00:13:55,067 --> 00:13:58,764 I waited. Then I went to the Bel-Air Hotel and I waited some more. 146 00:14:00,573 --> 00:14:02,837 What about luggage? Was he planning to spend the night? 147 00:14:02,908 --> 00:14:05,172 He said he was, but he didn't have any luggage. 148 00:14:05,244 --> 00:14:07,109 That doesn't mean anything. 149 00:14:07,279 --> 00:14:09,747 Daddy keeps a lot of clothes at the bungalow. 150 00:14:09,849 --> 00:14:12,113 He likes to be able to pick up fast. 151 00:14:12,518 --> 00:14:14,042 So do I. 152 00:14:15,588 --> 00:14:17,749 How long did it take you to bed down the plane? 153 00:14:17,857 --> 00:14:20,291 Fifteen minutes. Twenty at the outside. 154 00:14:20,626 --> 00:14:24,289 That's not very much time for a limousine to get there from the Bel-Air. 155 00:14:26,565 --> 00:14:29,796 Maybe he never called the hotel. Maybe somebody met him at the airport. 156 00:14:29,902 --> 00:14:32,632 Will you be going back to Los Angeles? 157 00:14:32,972 --> 00:14:35,907 - Yeah, after I see a friend. - Male or female? 158 00:14:36,141 --> 00:14:37,472 Sampson's lawyer. 159 00:14:37,576 --> 00:14:38,941 Albert Graves. 160 00:14:41,313 --> 00:14:44,771 Well, you can fly Mr. Harper there or you can stay here with me. 161 00:14:44,884 --> 00:14:46,249 I'll fly. 162 00:14:47,152 --> 00:14:49,313 It'll keep me from getting bored. 163 00:14:50,756 --> 00:14:53,156 - Hey, you in a hurry? - Yeah, sort of. 164 00:14:53,959 --> 00:14:56,484 - Storing up for the winter? - Yeah. 165 00:14:56,962 --> 00:14:59,123 - Come on, let's split. - Sold! 166 00:15:21,620 --> 00:15:23,815 You met my friend Felix? 167 00:15:26,492 --> 00:15:28,289 He's always listening. 168 00:15:30,129 --> 00:15:32,188 We're friends, aren't we, Felix? 169 00:15:36,135 --> 00:15:38,000 He's some cat, that Felix. 170 00:15:38,370 --> 00:15:39,997 How come so rough on Miranda? 171 00:15:40,105 --> 00:15:42,630 How come everybody jumps to conclusions about me and Miranda? 172 00:15:42,708 --> 00:15:44,835 Listen, she's no genius, you know. 173 00:15:44,944 --> 00:15:48,471 Besides, she's an adolescent. I can't help the way she feels. 174 00:15:48,781 --> 00:15:51,045 Anyway, I got myself a real woman. 175 00:15:52,818 --> 00:15:54,683 How does Miranda get along with her old man? 176 00:15:54,787 --> 00:15:57,017 Okay, until a little while ago, 177 00:15:57,389 --> 00:15:59,186 when he started trying to make her get married. 178 00:15:59,291 --> 00:16:01,191 Oh, yeah? Anybody in particular? 179 00:16:01,961 --> 00:16:04,122 Yeah. Your buddy. 180 00:16:07,900 --> 00:16:09,390 Albert Graves. 181 00:16:13,305 --> 00:16:14,329 Oh. 182 00:16:24,183 --> 00:16:26,378 Oh! Hi. 183 00:16:28,587 --> 00:16:30,077 You look like death warmed over. 184 00:16:30,189 --> 00:16:32,316 Always nice to hear from my fans. What's that? 185 00:16:33,492 --> 00:16:35,221 What's that? 186 00:16:36,095 --> 00:16:38,757 - Things any better with Susan? - Yeah. Terrific. 187 00:16:38,864 --> 00:16:40,161 Good, good. 188 00:16:41,767 --> 00:16:43,928 Oh, I just... Staying in shape. 189 00:16:44,169 --> 00:16:46,865 I still do the old Canadian Air Force exercises every morning. 190 00:16:46,939 --> 00:16:49,237 Yogurt for lunch and then a lot of this. 191 00:16:49,341 --> 00:16:50,933 It's all paying off, don't you think? 192 00:16:51,043 --> 00:16:54,410 Yeah, I've never seen you look more ravishing than you are at the moment. 193 00:16:54,513 --> 00:16:56,242 You talk to Mrs. Sampson? 194 00:16:56,615 --> 00:16:59,584 - That's a sweet lady. Warm, content. - A love. 195 00:17:00,452 --> 00:17:03,046 - Why'd she hire me? - I talked her into it. 196 00:17:03,355 --> 00:17:04,879 I think Sampson needs protection. 197 00:17:04,957 --> 00:17:07,425 He's worth $20 million on the hoof and he's an alcoholic. 198 00:17:07,526 --> 00:17:08,618 That's just for openers. 199 00:17:08,727 --> 00:17:10,524 I also think he's losing his mind. 200 00:17:10,596 --> 00:17:14,225 Did she mention Claude, the holy man he gave the mountain to? 201 00:17:14,299 --> 00:17:15,357 Yeah. 202 00:17:15,434 --> 00:17:18,562 Now Mrs. Sampson thinks the old man is running with another woman. 203 00:17:18,637 --> 00:17:20,571 That's because I encouraged her to think that. 204 00:17:20,639 --> 00:17:24,097 She'd never spend a penny on him if she only thought his life was in danger. 205 00:17:24,209 --> 00:17:26,473 What about the old-fashioned custom of calling the police? 206 00:17:26,578 --> 00:17:29,706 I can't. He's psychotic on the subject. 207 00:17:29,782 --> 00:17:32,774 If I went to them and they found him, he'd fire me. 208 00:17:32,918 --> 00:17:35,148 What kind of a weirdo is Sampson? 209 00:17:35,587 --> 00:17:38,954 Well, I can tell you everything in one word: moneymaker. 210 00:17:39,425 --> 00:17:42,326 He has to make money. He's dedicated to it. 211 00:17:43,128 --> 00:17:46,325 It's the only way he can prove to himself he's still breathing. 212 00:17:46,432 --> 00:17:48,491 He had a son, you know. 213 00:17:49,501 --> 00:17:51,935 A pilot. He was killed a few years back. 214 00:17:52,004 --> 00:17:54,234 That's when he started losing his mind. 215 00:17:54,306 --> 00:17:56,900 He's got this fella now, Allan Taggert. 216 00:17:56,975 --> 00:18:00,809 - We met. Nice-looking fella. - Looks, looks. Who cares about looks? 217 00:18:01,346 --> 00:18:04,076 Well, the point is, we're less than two hours' drive from Los Angeles, 218 00:18:04,149 --> 00:18:05,844 so what does he need a pilot for? 219 00:18:05,951 --> 00:18:08,146 Personally, I like Allan, but from a business standpoint 220 00:18:08,253 --> 00:18:10,915 I feel he's an unnecessary expense. 221 00:18:11,590 --> 00:18:15,151 How do you have an unnecessary expense with $20 million? 222 00:18:15,661 --> 00:18:17,686 Well, that's enough exercising. 223 00:18:17,930 --> 00:18:19,989 I don't wanna get too strong. 224 00:18:20,966 --> 00:18:24,265 Did you meet Sampson's daughter? 225 00:18:24,336 --> 00:18:27,464 That ugly, skinny kid? Yeah, we passed in the night. 226 00:18:28,340 --> 00:18:32,208 Oh, Lew, isn't she incredible? 227 00:18:39,118 --> 00:18:40,483 Oh, boy. 228 00:18:40,719 --> 00:18:42,311 You dirty old man. 229 00:18:42,488 --> 00:18:44,183 Go on. You think I'm too old for her. 230 00:18:44,289 --> 00:18:46,883 No. When she's 100, you'll only be 124. 231 00:18:46,992 --> 00:18:48,482 You think I'm old enough to be her father? 232 00:18:48,560 --> 00:18:50,221 You're old enough to be her grandfather. 233 00:18:51,997 --> 00:18:53,191 Go to hell. 234 00:19:00,506 --> 00:19:03,236 Solid Citizen Albert, hung up on a chick at your age. 235 00:19:03,342 --> 00:19:04,400 That's a hoot. 236 00:19:04,510 --> 00:19:07,240 - Lew, did she say anything about me? - Nope. 237 00:19:07,346 --> 00:19:09,906 - She didn't even mention my name? - I only saw her for a second. 238 00:19:10,015 --> 00:19:11,175 Oh, that explains it. 239 00:19:11,250 --> 00:19:12,717 How does she feel about you? 240 00:19:12,818 --> 00:19:16,481 Well, she's young and cautious. You remember how that was. 241 00:19:16,555 --> 00:19:18,546 But I have great expectations. 242 00:19:19,191 --> 00:19:20,658 So do I. 243 00:19:21,493 --> 00:19:24,394 My going rate is $2,000 flat 244 00:19:25,364 --> 00:19:29,232 - against 100 hours a day and expenses. - It is like hell. 245 00:19:29,334 --> 00:19:32,098 But you can have it if you'll mention my virtues to Miranda. 246 00:19:32,204 --> 00:19:33,535 My pleasure. 247 00:19:37,743 --> 00:19:39,870 Hey, what are your virtues? 248 00:19:52,791 --> 00:19:55,021 I decided to fly down to LA with you, all right? 249 00:19:55,093 --> 00:19:57,527 - Hello, Miranda. - Oh, hello, Albert. 250 00:21:21,213 --> 00:21:22,874 Excuse me, honey. 251 00:21:23,682 --> 00:21:26,344 Say, did you send a limousine for a Mr. Sampson 252 00:21:26,451 --> 00:21:29,011 - to Van Nuys Airport yesterday? - No, sir. 253 00:21:29,488 --> 00:21:31,319 Well, there was this here fella at the airport 254 00:21:31,390 --> 00:21:33,187 said he left in a big, black limousine. 255 00:21:33,292 --> 00:21:35,522 Well, he called here yesterday and asked for one, 256 00:21:35,627 --> 00:21:37,618 but then he called back and canceled. 257 00:21:37,696 --> 00:21:39,459 You sure it was Sampson both times? 258 00:21:39,531 --> 00:21:43,331 Oh, yes. I recognize his voice. He's been coming here for years. 259 00:21:43,869 --> 00:21:45,063 Did he sound drunk? 260 00:21:45,170 --> 00:21:47,866 Oh, sir, I couldn't give that kind of information. 261 00:21:48,507 --> 00:21:49,974 Sorry. 262 00:21:50,175 --> 00:21:51,540 Got the key? 263 00:21:53,011 --> 00:21:54,376 Well? 264 00:21:57,549 --> 00:22:00,211 Daddy hasn't been here for a month. I just asked the desk clerk. 265 00:22:00,319 --> 00:22:01,650 Terrific. 266 00:22:19,504 --> 00:22:20,562 Here. 267 00:22:20,672 --> 00:22:25,700 Well, I think I'll flake out awhile and then call some friends. 268 00:22:26,044 --> 00:22:28,205 Well, I was hoping we might do something. 269 00:22:28,280 --> 00:22:31,340 The thing about you, Miranda, is you're such a drag. 270 00:22:37,222 --> 00:22:38,712 Wow! 271 00:22:40,192 --> 00:22:41,853 No wonder your old man took to the sauce. 272 00:22:41,927 --> 00:22:44,293 I would, too, if I had to sleep in here. 273 00:22:44,429 --> 00:22:47,398 Ever since my brother died I've been trying to argue him out of it, 274 00:22:47,466 --> 00:22:48,797 this astrology bit, 275 00:22:48,900 --> 00:22:50,800 but obviously without much success. 276 00:22:50,902 --> 00:22:54,429 - Any astrologist in particular? - None that I know of. 277 00:22:59,911 --> 00:23:01,776 - Harper. - What? 278 00:23:03,782 --> 00:23:07,240 - You work hard, you know that? - Yep. Regular beaver. 279 00:23:10,122 --> 00:23:12,488 - Harper? - What? 280 00:23:14,259 --> 00:23:16,625 Don't you ever feel the need to relax? 281 00:23:21,299 --> 00:23:23,426 Let's relax some, Harper. 282 00:23:24,970 --> 00:23:28,337 For what? So the beauty in the next room is gonna get all hot and bothered? 283 00:23:28,440 --> 00:23:30,601 Lady, if you can't get him hot and bothered by yourself, 284 00:23:30,675 --> 00:23:32,836 I sure ain't gonna do it for you. 285 00:23:34,413 --> 00:23:36,438 Don't you think I'm attractive? 286 00:23:37,482 --> 00:23:39,973 You're young, rich and beautiful, and my wife is divorcing me. 287 00:23:40,085 --> 00:23:41,848 What do you think I think? 288 00:23:43,655 --> 00:23:45,282 I think you wanna relax. 289 00:23:49,294 --> 00:23:52,195 All right, honey. If you really wanna play around, 290 00:23:52,297 --> 00:23:55,198 we'll just douse the lights and seal off the room. 291 00:24:03,508 --> 00:24:05,533 Feel better now, Myrtle? 292 00:24:14,152 --> 00:24:16,313 - You know her? - No. 293 00:24:19,958 --> 00:24:22,654 - Hey, Beauty, Fay Estabrook strike a note? - Yeah. 294 00:24:22,727 --> 00:24:24,558 You ever seen her with Sampson? 295 00:24:24,696 --> 00:24:26,664 Any idea where she hangs out? 296 00:24:26,898 --> 00:24:28,331 Yeah, sometimes. 297 00:24:28,399 --> 00:24:31,994 She used to be a pretty hot young starlet. What happened to her? 298 00:24:33,538 --> 00:24:34,596 She got fat! 299 00:24:43,815 --> 00:24:46,215 Give me another one of those, will you? 300 00:24:46,985 --> 00:24:48,976 It's 6:02. 301 00:24:49,220 --> 00:24:51,848 We don't serve domestic after 6:00. 302 00:24:52,991 --> 00:24:54,515 Only imported. 303 00:24:54,592 --> 00:24:57,083 Terrific. Keep the change. 304 00:24:57,362 --> 00:24:58,989 There is no change. 305 00:25:01,399 --> 00:25:02,696 Keep it anyway. 306 00:25:38,636 --> 00:25:40,433 Are you Miss Estabrook? 307 00:25:41,205 --> 00:25:44,197 - No! Fay Estabrook? - Dumpling! 308 00:25:44,409 --> 00:25:47,037 It is, isn't it? Can I have your autograph? 309 00:25:47,211 --> 00:25:48,610 Well... 310 00:25:49,080 --> 00:25:51,776 You know, it's for my daughter. She watches all your pictures. 311 00:25:51,883 --> 00:25:53,214 She thinks you're just wonderful. 312 00:25:53,284 --> 00:25:55,047 - That's nice. - I ain't bothering you, am I? 313 00:25:55,119 --> 00:25:57,110 No. It's no bother. 314 00:25:57,221 --> 00:25:58,950 Thanks. That's all right. Just sign right there. 315 00:25:59,057 --> 00:26:00,456 No, that's all right, just one. 316 00:26:00,558 --> 00:26:02,549 Just make it to Billie Lou. Something real intimate. 317 00:26:02,627 --> 00:26:04,094 Ain't you got a pencil? 318 00:26:05,163 --> 00:26:06,460 Well... 319 00:26:09,934 --> 00:26:11,561 - Billie Lou? - Can I... Billie Lou. Yeah. 320 00:26:11,636 --> 00:26:12,898 Can I sit down? 321 00:26:16,674 --> 00:26:20,132 Actually, you know, that's... I don't have no daughter. That's for me. 322 00:26:21,612 --> 00:26:24,012 I don't know how many fans you have. You probably got millions, 323 00:26:24,115 --> 00:26:26,106 but ain't nothing, nobody who's more faithful than I am. 324 00:26:26,184 --> 00:26:28,812 I just watch all your movies on the television. 325 00:26:28,986 --> 00:26:30,146 Oh, that's nice. 326 00:26:30,254 --> 00:26:33,655 - Can I buy you a drink? - Sure. Why not? 327 00:26:34,992 --> 00:26:36,687 - Boy? - Wait a minute. 328 00:26:38,129 --> 00:26:40,962 - When were you born? - June 2. 329 00:26:41,599 --> 00:26:46,468 June 2. Gemini. Oh, Gemini are cold-hearted. 330 00:26:46,637 --> 00:26:49,367 Oh, are you cold-hearted, dumpling? 331 00:26:49,474 --> 00:26:52,102 Well, hell, big dogs is always licking my hand. 332 00:27:47,598 --> 00:27:51,830 - Hey! - Oh, I'm sorry, baby! 333 00:27:52,203 --> 00:27:56,105 - Oh, it's just what I needed, honey. - There's one in every crowd. 334 00:27:57,542 --> 00:28:00,909 You're sweet. You ain't no Gemini. 335 00:28:03,114 --> 00:28:06,572 Honey, where is the... The... 336 00:28:33,878 --> 00:28:36,039 Hey, this place is like the morgue. 337 00:28:36,547 --> 00:28:39,414 Where have all the merrymakers gone? 338 00:28:40,384 --> 00:28:44,184 - I'm gonna take you home, honey. - Oh, now, don't rush things. 339 00:28:44,255 --> 00:28:47,019 Come on, let's have another little drinkie first. 340 00:28:47,091 --> 00:28:50,390 - You want another little drinkie? - No, stiffens up my chewing gum. 341 00:28:53,464 --> 00:28:55,898 Anyway, you're too classy for a place like this. 342 00:28:55,967 --> 00:28:58,435 Yeah. I am classy. 343 00:28:59,904 --> 00:29:01,804 Not everybody notices. 344 00:29:02,874 --> 00:29:05,638 Well, I got just the spot for you. Bel-Air Hotel. 345 00:29:05,743 --> 00:29:09,076 Oh, the Bel-Air? Oh, yes, that's... Oh, I need... 346 00:29:25,763 --> 00:29:28,061 Hey, you think you could cough up a split of champagne? 347 00:29:28,132 --> 00:29:30,225 Oh, and let's have a little caviar, huh? 348 00:29:30,301 --> 00:29:33,464 Oh, I love this place. I've always adored it. 349 00:29:33,938 --> 00:29:35,803 Why, I'm so glad you suggested it. 350 00:29:35,907 --> 00:29:39,104 - You know, I have a friend stays here a lot. - Oh, yeah? 351 00:29:39,510 --> 00:29:43,310 Oh, you're jealous. You're getting jealous. I can tell! 352 00:29:44,415 --> 00:29:49,443 What is it with me that men all the time wanna possess me? 353 00:29:51,522 --> 00:29:54,582 Your friend stay around here now? 354 00:29:54,659 --> 00:29:56,320 Oh, you really are jealous. 355 00:29:56,427 --> 00:29:58,588 Oh, baby! 356 00:29:59,630 --> 00:30:01,791 The green-eyed dragon! 357 00:30:02,967 --> 00:30:05,299 Oh, Ralph's much older than you, baby. 358 00:30:05,369 --> 00:30:06,666 And he's in Vegas, 359 00:30:06,771 --> 00:30:10,468 and, besides, now I only do his astrological charts 360 00:30:10,541 --> 00:30:12,805 and a little interior decorating. 361 00:30:12,877 --> 00:30:16,278 I did his room in the hotel. Oh, I wish I could show it to you. 362 00:30:16,347 --> 00:30:18,008 I have this fabulous taste. 363 00:30:18,115 --> 00:30:20,982 You got everything, baby. Now, who is this fella Ralph? 364 00:30:21,052 --> 00:30:23,486 Oh! He's my oldest friend. 365 00:30:26,123 --> 00:30:28,284 But he's not a nice man. 366 00:30:29,293 --> 00:30:30,555 He... 367 00:30:31,028 --> 00:30:35,021 He's gotten to be a very kinky personality. 368 00:30:36,033 --> 00:30:40,470 - Kinky? - Kinky is British for weird, you... 369 00:30:41,806 --> 00:30:44,798 Weird. You know what I mean? 370 00:30:47,845 --> 00:30:49,642 Say, you're a real pistol. 371 00:30:54,018 --> 00:30:56,509 - Be back in a sec. - Oh... 372 00:31:02,226 --> 00:31:03,750 You're supposed to be looking for Daddy. 373 00:31:03,861 --> 00:31:06,261 Come on, get her out of here, will you? 374 00:31:06,397 --> 00:31:08,558 That happens to be a hard night's work, buddy. 375 00:31:08,666 --> 00:31:11,032 Say, Mrs. Sampson's been calling. She wants to get your advice. 376 00:31:11,102 --> 00:31:12,729 - About what? - She got a special delivery... 377 00:31:12,837 --> 00:31:14,828 She got a special delivery letter from Daddy. 378 00:31:14,905 --> 00:31:17,271 He told her to tell Albert to cash in some bonds 379 00:31:17,375 --> 00:31:18,774 and get some money ready. 380 00:31:18,876 --> 00:31:20,707 About half a million, cash. 381 00:31:20,878 --> 00:31:23,210 - Are you kidding? - That's what it said. 382 00:31:23,280 --> 00:31:26,340 - Is she sure it's your father's writing? - Of course. 383 00:31:27,752 --> 00:31:30,277 - Well, you better get the money. - And then? 384 00:31:30,388 --> 00:31:31,616 Wait. 385 00:31:32,256 --> 00:31:35,384 Till somebody gives us proof your father's still alive. 386 00:31:36,227 --> 00:31:38,058 It's a possibility, so you might as well face it. 387 00:31:38,129 --> 00:31:40,290 Why don't you get her bedded down? 388 00:31:47,071 --> 00:31:51,405 No, you're no Mexican. I know Mexicans, and you're no Mexican. 389 00:31:52,877 --> 00:31:55,778 - No, you're a phony Mexican. - Hey, what's the trouble, dumpling? 390 00:31:55,880 --> 00:31:57,780 They don't wanna play La Cucaracha, 391 00:31:57,882 --> 00:32:00,316 and I do La Cucaracha like nothing! 392 00:32:03,888 --> 00:32:05,321 What do you know? You... 393 00:32:05,423 --> 00:32:07,288 Honey, he ain't got no guitar. 394 00:32:07,391 --> 00:32:10,292 Well, if he was a real Mexican, he'd have a guitar. 395 00:32:11,629 --> 00:32:13,392 - Where do you live? - Why? 396 00:32:14,598 --> 00:32:17,658 'Cause if I don't grab you pretty soon, I'm gonna get sick. 397 00:32:17,768 --> 00:32:21,795 Oh, I live in the Pacific Palisades. 118 Woodlawn Lane. 398 00:32:23,674 --> 00:32:28,441 - I'm gonna drive you home. - All right. I'm ready. I feel great! 399 00:32:29,780 --> 00:32:30,769 Help! 400 00:32:32,249 --> 00:32:36,686 Don't try to do anything to me tonight, dumpling. Everything's tilting. 401 00:32:37,955 --> 00:32:41,516 Some other time. Any other time. 402 00:34:07,945 --> 00:34:10,140 - Yeah? - Mr. Troy? 403 00:34:10,548 --> 00:34:12,539 This is Betty. Is Fay there? 404 00:34:13,717 --> 00:34:17,551 Listen, I heard she was in the Bel-Air a while ago, smashed, with some guy. 405 00:34:17,621 --> 00:34:19,816 We don't want him at the house when the truck goes through, 406 00:34:19,924 --> 00:34:21,482 so get rid of him. 407 00:34:21,592 --> 00:34:24,959 - Where are you? - The Piano Bar. Where else would I be? 408 00:34:25,729 --> 00:34:27,219 Is Ralph Sampson there? 409 00:34:28,432 --> 00:34:30,161 All right, who is this? 410 00:34:47,017 --> 00:34:50,248 I beg you not to do anything foolish, old stick. 411 00:34:50,788 --> 00:34:53,086 - Is that thing loaded? - Six times. 412 00:34:53,190 --> 00:34:54,248 Oh, boy. 413 00:34:54,625 --> 00:34:57,492 - Who are you? - Oh, beauty before age, old stick. 414 00:34:57,628 --> 00:35:00,461 Well, I'm Miss Estabrook's escort for the evening. I... 415 00:35:00,531 --> 00:35:02,192 And I see the light on in Miss Estabrook's bedroom. 416 00:35:02,299 --> 00:35:03,425 What were you doing in there? 417 00:35:03,500 --> 00:35:05,092 I didn't go in there. I swear I didn't. 418 00:35:05,169 --> 00:35:07,763 No, she had to go to the... 419 00:35:07,838 --> 00:35:10,204 Yeah, well, she never could hold her liquor. 420 00:35:15,112 --> 00:35:16,272 Boy, that's shocking treatment. 421 00:35:16,347 --> 00:35:19,009 Ain't nothing like this ever happen in Texas. 422 00:35:20,150 --> 00:35:22,015 Oh, you all from Texas, huh? 423 00:35:24,855 --> 00:35:27,323 Why are you interested in an old bag of worms like her? 424 00:35:27,391 --> 00:35:30,485 She's not an old bag of worms. She's the sexiest thing I ever seen. 425 00:35:30,561 --> 00:35:33,121 Well, I disagree, but then, you see, I am married to Miss Estabrook 426 00:35:33,197 --> 00:35:35,028 and I know whereof I speak. 427 00:35:39,803 --> 00:35:41,668 See what I mean? 428 00:35:42,439 --> 00:35:43,838 Now, my name is Dwight Troy. 429 00:35:43,941 --> 00:35:46,034 I don't think you ever specified what your name was. 430 00:35:46,143 --> 00:35:48,634 My name is Lewis Harper. I sell insurance. 431 00:35:48,712 --> 00:35:51,442 I didn't know she was married. I'd sure like to get out of here. 432 00:35:51,515 --> 00:35:53,676 Oh, relax, old stick. I am not the jealous type. 433 00:35:53,784 --> 00:35:55,445 You want her, you can have her. 434 00:35:55,519 --> 00:35:58,215 But I do not like strangers in my house. 435 00:35:59,456 --> 00:36:02,653 So I don't think I'd better see you around here anymore. 436 00:36:03,060 --> 00:36:04,550 Is that a threat? 437 00:36:04,662 --> 00:36:07,859 Oh, is it ever, old stick. Now you get along. 438 00:36:21,512 --> 00:36:24,003 You know a place called Piano? 439 00:36:24,081 --> 00:36:26,049 Yeah. Yeah, sure. 440 00:36:26,150 --> 00:36:27,981 But I don't think you wanna go there, mister. 441 00:36:28,052 --> 00:36:30,043 Oh, well, I'm a swinger. 442 00:37:39,256 --> 00:37:42,225 - Lew Harper. - Betty Fraley. 443 00:37:44,995 --> 00:37:46,724 Nice sound you lay down. 444 00:37:47,664 --> 00:37:50,132 Don't put me on. You're probably tone-deaf. 445 00:37:50,233 --> 00:37:52,724 Maybe, but I got every side you ever cut. 446 00:37:55,171 --> 00:37:57,731 You're not very hip, but I believe you. 447 00:38:01,311 --> 00:38:03,074 Except you got cop's eyes. 448 00:38:08,151 --> 00:38:09,948 Narcotics? 449 00:38:10,353 --> 00:38:13,447 Listen, I did my time. I'm straight now. 450 00:38:17,193 --> 00:38:19,957 - What are you after? - Ralph Sampson. 451 00:38:21,631 --> 00:38:23,792 I know your voice. 452 00:38:24,601 --> 00:38:26,466 You said you were Troy. 453 00:38:28,838 --> 00:38:30,328 What about Sampson? 454 00:38:31,474 --> 00:38:34,170 - I don't know him. - I think you do. 455 00:38:35,946 --> 00:38:38,847 And I think I can convince my friends on the narcotics squad 456 00:38:38,949 --> 00:38:40,849 that those tracks are fresh. 457 00:38:44,821 --> 00:38:45,947 All right, I know him. 458 00:38:46,022 --> 00:38:48,354 He comes in here sometimes and gets drunk. 459 00:38:48,458 --> 00:38:50,858 He's a drunk, and all drunks look alike. 460 00:38:51,027 --> 00:38:52,790 - What else you know? - Nothing. 461 00:38:52,862 --> 00:38:54,193 - Come on. - Nothing. 462 00:38:54,297 --> 00:38:55,696 - Come on! - Nothing! 463 00:38:55,799 --> 00:38:57,232 Puddler. 464 00:38:59,336 --> 00:39:01,361 He's fuzz, Puddler. Private. 465 00:39:26,262 --> 00:39:29,754 Wise guys. Always making waves. 466 00:39:33,770 --> 00:39:35,260 I'm gonna teach you. 467 00:39:51,688 --> 00:39:53,588 Hot damn! I did it! 468 00:39:53,690 --> 00:39:55,715 Hey, Harper. Hey, you see that? 469 00:39:56,192 --> 00:39:59,059 Harper? You all right? 470 00:39:59,963 --> 00:40:01,726 Sure you are. Come on. 471 00:40:02,632 --> 00:40:05,430 Hey, you know, this detective work is really fun. 472 00:40:05,535 --> 00:40:07,196 - Oh, boy. - Come on. Let's get out of here. 473 00:40:07,270 --> 00:40:08,737 Wait a minute. Wait... 474 00:40:08,805 --> 00:40:10,602 Can you make it? 475 00:40:14,711 --> 00:40:17,544 - Where'd you come from? - I got Miranda bedded down. 476 00:40:17,614 --> 00:40:19,104 So I talked one of my buddies out of a car 477 00:40:19,215 --> 00:40:20,876 and started hitting some of Sampson's spots. 478 00:40:20,950 --> 00:40:24,078 This joint was one of them. I was coming in when you were going out. 479 00:40:24,154 --> 00:40:26,213 Well, I'm in your debt, Beauty. 480 00:40:28,258 --> 00:40:30,783 - Where you parked? - Oh, across the street. 481 00:40:31,161 --> 00:40:33,789 Hey, you really think Sampson was kidnapped? 482 00:40:34,097 --> 00:40:36,292 - Who'd do it? - I don't know. 483 00:40:36,900 --> 00:40:39,300 A guy named Troy, maybe a woman named Estabrook. 484 00:40:39,402 --> 00:40:41,597 - Come on, let's go. - Where to? 485 00:40:42,472 --> 00:40:45,498 Back to the first place I got thrown out of tonight. 486 00:41:06,729 --> 00:41:08,594 What's this place all about? 487 00:41:09,065 --> 00:41:11,556 That Fraley broad said something about a truck coming through 488 00:41:11,634 --> 00:41:13,829 and somebody didn't want me around. 489 00:41:13,937 --> 00:41:16,235 Maybe 'cause Sampson's in it. 490 00:41:56,880 --> 00:41:59,974 - Do you want me to break that down? - You want to? 491 00:42:00,450 --> 00:42:02,350 - You really mean it? - Go ahead. 492 00:42:02,452 --> 00:42:04,010 Hot damn! 493 00:42:06,956 --> 00:42:10,016 Yeah, detective work is really fun. Come on. Come on. 494 00:42:13,196 --> 00:42:16,461 Oh, boy. That hurt a little bit? That hurt a little bit? 495 00:42:23,139 --> 00:42:24,663 You know how to use this? 496 00:42:24,974 --> 00:42:27,704 Oh, I prefer a Thompson, actually, but this'll do in a pinch. 497 00:42:27,810 --> 00:42:29,004 You dirty rat! 498 00:42:29,078 --> 00:42:32,377 - "You gave that man oranges?" - Okay. You all through? 499 00:42:33,049 --> 00:42:37,213 If that truck should come through, or anybody else, let me know, will you? 500 00:42:51,267 --> 00:42:52,666 Some other time, dumpling. 501 00:43:17,393 --> 00:43:19,861 - What happened? - It's the truck. 502 00:43:22,565 --> 00:43:24,726 I was trying to blow a tire. 503 00:44:02,639 --> 00:44:04,402 Hey, Lew. You all right? 504 00:44:05,842 --> 00:44:08,675 I'm awful tired of answering that question. 505 00:44:17,020 --> 00:44:19,079 You sure the handwriting is his? 506 00:44:19,155 --> 00:44:21,953 That moronic scrawl is unforgettable. 507 00:44:24,427 --> 00:44:27,260 It's not unlikely your husband's been kidnapped, Mrs. Sampson. 508 00:44:27,330 --> 00:44:29,423 Kidnapping is a federal offense. 509 00:44:29,532 --> 00:44:31,329 I'm well aware of that, Mr. Harper, 510 00:44:31,434 --> 00:44:34,426 but please don't bother suggesting that we bring in the police. 511 00:44:34,504 --> 00:44:36,802 Kidnapping is a federal offense. 512 00:44:37,373 --> 00:44:41,036 I'm not sure my husband's business dealings are completely legal. 513 00:44:41,144 --> 00:44:42,839 Not all of them, anyway. 514 00:44:43,012 --> 00:44:45,173 You may be jumping to conclusions. 515 00:44:45,348 --> 00:44:46,508 For all we know, 516 00:44:46,616 --> 00:44:49,278 Ralph may be planning a round-the-world jaunt 517 00:44:49,352 --> 00:44:52,150 with some happy harlot and needs some spending money. 518 00:44:52,221 --> 00:44:55,622 I think your husband's been kidnapped. I think that note was dictated. 519 00:44:55,692 --> 00:44:58,627 Your husband keeps lousy company, Mrs. Sampson, 520 00:44:59,362 --> 00:45:01,557 as bad as there is in LA. 521 00:45:01,698 --> 00:45:03,666 And that's as bad as there is. 522 00:45:03,733 --> 00:45:05,360 I knew it. 523 00:45:06,502 --> 00:45:11,132 Oh, he loves playing the family man, but he never fooled me. 524 00:45:11,574 --> 00:45:13,701 Water seeks its own level, 525 00:45:14,143 --> 00:45:17,909 and that should leave Ralph bathing happily somewhere in a sewer. 526 00:45:18,014 --> 00:45:20,005 Daddy may be dead, and you're crowing. 527 00:45:20,083 --> 00:45:23,211 I don't believe it's the children's hour yet, darling. 528 00:45:23,319 --> 00:45:26,880 You have such an advantage in emotional scenes, Elaine, 529 00:45:27,023 --> 00:45:28,718 being frigid. 530 00:45:29,058 --> 00:45:30,855 Puss, puss, puss. 531 00:45:30,927 --> 00:45:32,895 Did Allan brush you off again? 532 00:45:32,995 --> 00:45:35,725 You simpy, primping, narcissistic... 533 00:45:35,832 --> 00:45:38,426 Either I'm a narcissist or I'm frigid, pussy. 534 00:45:38,534 --> 00:45:40,331 I can't very well be both. 535 00:45:40,770 --> 00:45:42,237 Excuse me, ladies. 536 00:45:42,672 --> 00:45:45,664 Oh, why are you leaving? It's so attractive here. 537 00:45:48,277 --> 00:45:51,940 I should think you'd be accustomed to not being loved by now. 538 00:45:52,615 --> 00:45:56,210 I love your wrinkles. I revel in them. 539 00:45:56,786 --> 00:45:58,515 Puss, puss, puss. 540 00:46:04,694 --> 00:46:05,956 I... 541 00:46:06,396 --> 00:46:09,456 I just don't enjoy carrying this kind of money around. 542 00:46:09,565 --> 00:46:11,226 I'm a lawyer, not a financier. 543 00:46:11,300 --> 00:46:12,961 Albert, you got any friends in the LA Police 544 00:46:13,069 --> 00:46:15,037 from when you were DA up here? 545 00:46:15,104 --> 00:46:17,595 I have some favors left uncollected, yes. 546 00:46:17,774 --> 00:46:19,469 Get them to run a check on every black limousine 547 00:46:19,575 --> 00:46:22,043 rented or stolen in the last three days. 548 00:46:22,111 --> 00:46:26,104 See if you can get them to put somebody on a dive called The Piano. 549 00:46:26,215 --> 00:46:27,739 Dwight Troy's place. 550 00:46:28,651 --> 00:46:30,141 You mean Troy... 551 00:46:30,386 --> 00:46:31,751 What do you know about him? 552 00:46:31,821 --> 00:46:34,722 I had to take some papers to Las Vegas once for Sampson to sign. 553 00:46:34,791 --> 00:46:36,258 He and Troy were gambling. 554 00:46:36,359 --> 00:46:37,792 I checked on Troy. 555 00:46:37,894 --> 00:46:41,796 He seems elegant enough, but people have a habit of dying around him. 556 00:46:42,231 --> 00:46:44,529 I've tried telling Sampson, but... 557 00:46:48,271 --> 00:46:49,738 Oh, thank heavens. 558 00:46:51,374 --> 00:46:53,399 I was so nervous, bringing that here. 559 00:46:53,476 --> 00:46:55,444 I got this out of mothballs. 560 00:46:55,545 --> 00:46:58,878 You know, you always were the most unlikely war hero I ever knew. 561 00:46:58,948 --> 00:47:00,711 Still know how to use it? 562 00:47:01,551 --> 00:47:03,075 I hope not. 563 00:47:03,486 --> 00:47:05,886 Better get a cop up here to keep an eye on that money. 564 00:47:05,955 --> 00:47:07,422 You're not staying? 565 00:47:07,490 --> 00:47:10,050 I'm getting buggy sitting around here. 566 00:47:10,259 --> 00:47:13,387 It's about time I visited that mountain that Sampson gave away. 567 00:47:13,463 --> 00:47:15,954 Miranda? Hello, Miranda. Miranda's coming. 568 00:47:16,065 --> 00:47:17,293 How are you? 569 00:47:17,400 --> 00:47:18,765 - Suicidal. - Oh. 570 00:47:18,835 --> 00:47:21,429 I just had the nicest chat with stepmommy. 571 00:47:22,405 --> 00:47:24,305 How do I get to that mountain, anyway? 572 00:47:24,407 --> 00:47:26,170 Oh, here, I'll diagram it for you. 573 00:47:26,275 --> 00:47:29,642 Don't bother. I'll take him. I've just got to get out of this house. 574 00:47:30,279 --> 00:47:31,473 Wait till I change. 575 00:47:37,453 --> 00:47:38,818 Wow! 576 00:47:43,759 --> 00:47:47,354 I expect you to behave in all ways like a civilized human being. 577 00:47:47,964 --> 00:47:52,025 First it's Taggert's boyish charm, and now it's your indefinable something. 578 00:47:52,301 --> 00:47:54,701 - Poor, nice Albert. - I am nice. 579 00:47:55,271 --> 00:47:57,364 Wouldn't you think she'd notice? 580 00:47:59,509 --> 00:48:02,307 The bottom is loaded with nice people, Albert. 581 00:48:03,045 --> 00:48:05,536 Only cream and bastards rise. 582 00:48:16,158 --> 00:48:18,854 Why so fast, Harper? You trying to impress me? 583 00:48:18,995 --> 00:48:22,726 You got a way of starting conversations that ends conversation. 584 00:48:23,165 --> 00:48:25,395 Why is your wife divorcing you? 585 00:48:25,635 --> 00:48:29,366 You got a way of starting conversations that ends conversation. 586 00:48:35,678 --> 00:48:38,044 What do you do this kind of crummy work for, anyway? 587 00:48:38,147 --> 00:48:40,308 What, are you trying to be funny? 588 00:48:41,250 --> 00:48:42,911 I do it because I believe in the United Nations 589 00:48:43,019 --> 00:48:44,816 and Southeast Asia and... 590 00:48:44,887 --> 00:48:48,516 You think it's funny if your life depends on what goes through the Panama Canal? 591 00:48:48,824 --> 00:48:50,758 What about the English pound? 592 00:48:50,927 --> 00:48:53,418 I'll tell you something, boy, so long as there's a Siberia, 593 00:48:53,529 --> 00:48:55,759 you'll find Lew Harper on the job. 594 00:48:57,533 --> 00:49:01,025 - Are you putting me on? - Jeez, I don't think so. 595 00:49:07,543 --> 00:49:09,875 Hey, Harper, what do you think of me? 596 00:49:11,514 --> 00:49:14,779 Well, I'd say you had nearly everything 597 00:49:14,884 --> 00:49:17,375 and could develop into almost anything. 598 00:49:17,453 --> 00:49:19,387 What's my big deficiency? 599 00:49:22,358 --> 00:49:24,053 Your sideburns. 600 00:49:25,027 --> 00:49:26,085 Come on. 601 00:49:26,195 --> 00:49:27,560 Just that. 602 00:49:27,763 --> 00:49:29,094 Stop acting like a bitch in heat 603 00:49:29,198 --> 00:49:31,029 every time anything pretty in pants wanders by. 604 00:49:31,100 --> 00:49:32,897 Oh, so we think we're pretty. 605 00:49:32,969 --> 00:49:34,960 Well, what's your big deficiency? 606 00:49:35,071 --> 00:49:36,629 I have none. I'm a bloody saint. 607 00:49:36,739 --> 00:49:38,798 Yeah? What about that woman last night at the restaurant? 608 00:49:38,908 --> 00:49:40,034 Well, what could be more saintly? 609 00:49:40,109 --> 00:49:42,407 Just feeding booze to an alcoholic to get information. 610 00:49:42,478 --> 00:49:44,036 All part of the job. 611 00:49:44,113 --> 00:49:46,445 Well, when I'm bored, I drive fast. 612 00:49:46,549 --> 00:49:48,949 I pretend I'm on my way to meet something utterly new, 613 00:49:49,051 --> 00:49:51,246 all naked and bright. 614 00:49:51,954 --> 00:49:53,922 I've gone 105 along here. 615 00:49:53,990 --> 00:49:55,821 Oh, what are you trying to do? Impress me? 616 00:49:55,925 --> 00:49:58,450 Well, why don't you stand on it, old man? 617 00:50:00,062 --> 00:50:03,759 You're just as stuffy as Albert. The same Victorian hang-up. 618 00:50:04,500 --> 00:50:07,628 You probably still think a woman's place is in the home. 619 00:50:08,070 --> 00:50:10,004 Not in my home. 620 00:50:48,978 --> 00:50:52,277 Well, now, there's something all naked and bright for you. 621 00:51:19,208 --> 00:51:21,244 Have you come to seek salvation? 622 00:51:21,244 --> 00:51:22,302 Have you come to seek salvation? 623 00:51:23,312 --> 00:51:25,872 It's me, Claude, Miranda Sampson. 624 00:51:26,582 --> 00:51:28,345 This is Mr. Harper. 625 00:51:28,517 --> 00:51:30,576 We're looking for Daddy. Has he been here? 626 00:51:30,686 --> 00:51:31,846 No. 627 00:51:32,088 --> 00:51:34,386 To my sorrow, no. 628 00:51:35,091 --> 00:51:36,490 I'm sorry. 629 00:51:36,559 --> 00:51:40,893 You may not come onto holy ground. You've not been purified. 630 00:51:42,064 --> 00:51:45,522 I was once a lost and evil man, 631 00:51:46,035 --> 00:51:48,401 blind-hearted and sinful. 632 00:51:49,071 --> 00:51:51,096 Miranda here can tell you that. 633 00:51:51,407 --> 00:51:54,001 But then the sword of the blessed sun 634 00:51:54,243 --> 00:51:57,041 slew the black beast of the flesh 635 00:51:57,947 --> 00:52:00,507 and I was purified at last. 636 00:52:00,916 --> 00:52:02,975 Can't I just look around? 637 00:52:04,153 --> 00:52:07,088 He'll be risking the wrath of the sun god. 638 00:52:07,757 --> 00:52:09,247 I'm lionhearted. 639 00:52:25,574 --> 00:52:27,508 Expecting disciples for supper? 640 00:52:27,576 --> 00:52:29,840 Whoever comes to the Temple of the Clouds 641 00:52:29,912 --> 00:52:33,712 may be sure of some warm beans and a bed. 642 00:52:37,853 --> 00:52:40,378 - Where is the harm? - Nowhere. 643 00:52:46,929 --> 00:52:49,363 I know you think me a charlatan. 644 00:52:49,432 --> 00:52:52,265 I can only say that if you were correct, 645 00:52:52,368 --> 00:52:55,235 then death could not claim me too quickly. 646 00:52:55,438 --> 00:52:59,204 You obviously have some strong connection with the Sampsons. 647 00:52:59,308 --> 00:53:01,538 Don't deride me to them, I beg you. 648 00:53:01,711 --> 00:53:06,273 The gift of this temple was the beginning of my life. 649 00:53:06,949 --> 00:53:09,918 I know to you I look ridiculous, 650 00:53:10,486 --> 00:53:15,321 but I only want to increase the amount of love in this world. 651 00:53:16,292 --> 00:53:18,556 Where is the harm? 652 00:53:19,929 --> 00:53:21,157 Nowhere. 653 00:53:21,263 --> 00:53:23,663 That in itself is a victory. Don't laugh. 654 00:53:23,766 --> 00:53:25,825 Oh, I only laugh at what's funny. 655 00:53:25,935 --> 00:53:27,664 What's that, 656 00:53:29,004 --> 00:53:30,904 - the bedroom? - It will be. 657 00:53:30,973 --> 00:53:32,338 It's nice. 658 00:53:40,015 --> 00:53:42,245 How many followers you got up here? 659 00:53:42,351 --> 00:53:44,979 - It varies. - With the climate? 660 00:53:45,321 --> 00:53:47,346 You might say that. 661 00:53:48,657 --> 00:53:50,181 Thanks for the tour. 662 00:53:51,293 --> 00:53:53,818 - Walk with love. - I'll try. 663 00:54:10,081 --> 00:54:12,311 Yeah, I only laugh when it's funny. 664 00:54:15,420 --> 00:54:17,081 My own stupidity, maybe. 665 00:55:05,637 --> 00:55:07,969 - Mr. Graves here? - He's in Santa Theresa. 666 00:55:08,072 --> 00:55:10,302 But there's a deputy in the library. 667 00:55:13,778 --> 00:55:14,870 What's going on? 668 00:55:14,946 --> 00:55:17,437 - Nothing much. Kidnapping and extortion. - Oh. 669 00:55:18,750 --> 00:55:20,149 Fingerprints? 670 00:55:21,953 --> 00:55:24,547 Now, I knew that. What's the matter with me? 671 00:55:24,822 --> 00:55:26,653 - You got an evidence kit? - Oh, yes, sir. 672 00:55:26,758 --> 00:55:29,056 Right out in the car. Do you want me to go get it for you? 673 00:55:29,127 --> 00:55:32,119 Oh, no, no. I just want to stand here for a couple of hours and hold this. 674 00:55:32,230 --> 00:55:34,824 No, listen, though, I'll get it for you, sir. 675 00:55:39,437 --> 00:55:41,496 Long arm of the law, good luck. 676 00:55:55,453 --> 00:55:56,784 - Yes? - Lew. 677 00:55:56,854 --> 00:55:59,789 - Yeah. - It's a kidnapping. I got the note. 678 00:56:00,858 --> 00:56:03,122 "Deposit $500,000 679 00:56:04,028 --> 00:56:05,461 "at 9:00 tonight. 680 00:56:06,030 --> 00:56:09,431 "Oil field, one mile south of Santa Theresa. 681 00:56:09,634 --> 00:56:14,003 "Leave money at large oil pump, end of double row. 682 00:56:14,539 --> 00:56:17,531 "After drop, drive north and keep on going. 683 00:56:17,809 --> 00:56:20,539 "Too bad for Sampson if you screw up." 684 00:56:20,945 --> 00:56:23,311 9:00 tonight. That only gives us three-and-a-half hours. 685 00:56:23,381 --> 00:56:25,372 Better call the Sheriff and have him pay me a visit. 686 00:56:25,483 --> 00:56:26,541 Right. 687 00:56:26,651 --> 00:56:29,711 - Anything on the limousine? - Nothing yet, but we're checking. 688 00:56:29,821 --> 00:56:30,981 Lew? 689 00:56:31,055 --> 00:56:33,546 How do you suppose they knew the money was ready? 690 00:56:33,658 --> 00:56:37,287 I don't know. Either they're gambling or they got somebody inside the castle. 691 00:56:37,362 --> 00:56:39,626 - You think? - I think. 692 00:56:39,697 --> 00:56:40,721 Okay. 693 00:56:51,409 --> 00:56:52,740 Hey! 694 00:56:53,077 --> 00:56:54,203 What are you doing there? 695 00:56:54,312 --> 00:56:55,711 - I was just... - How many phones in the house? 696 00:56:55,813 --> 00:56:56,871 - Five. - Come on, quick! 697 00:56:56,981 --> 00:56:58,539 Six! Three up, three down. 698 00:57:01,386 --> 00:57:02,751 Too many. 699 00:57:03,354 --> 00:57:04,582 Too damn many. 700 00:57:08,026 --> 00:57:10,221 Since you phoned, I've been pondering all this, 701 00:57:10,328 --> 00:57:12,228 and it's my opinion we give them the money clean 702 00:57:12,330 --> 00:57:13,820 and hope they come through with Sampson. 703 00:57:13,898 --> 00:57:15,866 Then if they don't, he'll hunt them down. 704 00:57:15,933 --> 00:57:17,400 - You think? - I think. 705 00:57:17,502 --> 00:57:20,938 Oh, no, no. This note says to drop the money and drive north. 706 00:57:21,272 --> 00:57:23,866 Well, that means he'll be making his getaway south. 707 00:57:23,941 --> 00:57:26,205 I'll set up a roadblock down the highway. 708 00:57:26,311 --> 00:57:28,506 You do that, you kiss goodbye to Sampson. 709 00:57:28,579 --> 00:57:31,139 Well, whoever I catch, I guarantee I'll make him talk. 710 00:57:31,215 --> 00:57:33,547 You make it worse, you trip the money man. 711 00:57:33,651 --> 00:57:35,551 We'll have the kidnapper in the county jail 712 00:57:35,653 --> 00:57:37,587 but Sampson with his throat cut somewhere. 713 00:57:37,689 --> 00:57:39,247 Who is this clown? 714 00:57:39,357 --> 00:57:41,052 He's a private detective working for us. 715 00:57:41,159 --> 00:57:44,595 Yeah, I used to be a sheriff, till I passed my literacy test. 716 00:57:44,696 --> 00:57:46,357 Now, wait a minute. 717 00:57:46,431 --> 00:57:48,194 Gentlemen, please! 718 00:57:49,367 --> 00:57:52,393 - All right. You make the delivery. - No. 719 00:57:53,037 --> 00:57:55,198 I want Beauty and Albert to do it. 720 00:57:56,507 --> 00:57:58,065 And what'll you do? 721 00:58:01,279 --> 00:58:03,770 Are you going to rescue my Ralph for me? 722 00:58:04,048 --> 00:58:06,448 Oh, now, Elaine, I don't want you to worry. 723 00:58:06,551 --> 00:58:09,918 How can I worry with men like you on the job? 724 00:58:10,855 --> 00:58:14,347 - Now, there's a pretty brave woman. - Yeah. Gutty as hell. 725 01:00:55,052 --> 01:00:56,417 - Hi, there. - Hi. 726 01:00:57,288 --> 01:01:00,621 Boy, that's gonna look terrific, you get that unscrambled. 727 01:01:01,058 --> 01:01:02,685 You want a nice table? 728 01:01:02,927 --> 01:01:06,522 Well, later, maybe. You can help me, though. 729 01:01:13,237 --> 01:01:15,034 I'm looking for this fella, see. 730 01:01:15,106 --> 01:01:19,065 I met him at the ballpark and he said he'd meet me here, but I don't see him. 731 01:01:19,143 --> 01:01:22,271 - Well, what's his name? - That's just it. I don't know. 732 01:01:23,614 --> 01:01:25,104 - Now, wait a minute. - No, it's okay. 733 01:01:26,484 --> 01:01:29,749 I owe him some money on a bet. That's the thing. 734 01:01:30,454 --> 01:01:33,719 He's about 40. He's very tall. 735 01:01:34,292 --> 01:01:36,590 Wears a windbreaker and Levi's, 736 01:01:36,761 --> 01:01:38,956 and he drives this small van-truck. 737 01:01:39,630 --> 01:01:41,564 Come again on why you wanna find him? 738 01:01:41,632 --> 01:01:43,896 Well, I owe him money on a bet, see? 739 01:01:43,968 --> 01:01:46,732 And you're just eaten up with honesty, is that it? 740 01:01:46,804 --> 01:01:49,830 You know what happens to bookies that don't pay off? 741 01:01:50,741 --> 01:01:53,301 I knew you was a bookie the minute you came in. 742 01:01:53,411 --> 01:01:54,810 No kidding. 743 01:01:58,983 --> 01:02:02,475 You could really tell that I was... I mean, you can really tell? 744 01:02:02,587 --> 01:02:06,523 You been waiting tables as long as I have, you get to know the types. 745 01:02:06,991 --> 01:02:09,016 But you can't be no help, huh? 746 01:02:09,493 --> 01:02:11,085 Eddie's who you want. 747 01:02:11,162 --> 01:02:12,322 Eddie's somebody. 748 01:02:12,430 --> 01:02:15,695 Only he ain't been here for two or three nights. Three nights. 749 01:02:15,800 --> 01:02:17,791 I remember 'cause he wanted to make a long-distance call 750 01:02:17,868 --> 01:02:19,165 and the boss didn't care for that, 751 01:02:19,270 --> 01:02:21,636 'cause sometimes he gets stung if it's over three minutes. 752 01:02:21,706 --> 01:02:25,369 Well, Eddie made the call anyway. Collect. I don't know to where. 753 01:02:28,045 --> 01:02:29,774 How much you owe Eddie? 754 01:02:30,448 --> 01:02:31,847 Where's the boss? 755 01:02:33,017 --> 01:02:34,314 Behind the bar. 756 01:02:42,159 --> 01:02:44,059 Give me a can of beer. 757 01:02:44,295 --> 01:02:48,129 Say, I'm looking for a fellow by the name of Eddie. I owe him some money. 758 01:02:48,199 --> 01:02:51,965 Well, he called me long-distance from here about three nights ago. 759 01:02:52,103 --> 01:02:55,436 - You from Las Vegas? - Well, yeah. I just come up. 760 01:02:55,640 --> 01:02:57,699 You know, I would've guessed you were from Vegas. 761 01:02:57,808 --> 01:03:00,368 No kidding. You can tell, huh? 762 01:03:01,512 --> 01:03:02,843 Oh, really tell? 763 01:03:04,448 --> 01:03:05,938 You must be physic. 764 01:03:06,450 --> 01:03:07,883 Psychic, you mean. 765 01:03:10,521 --> 01:03:12,352 You know where Eddie lives? 766 01:03:15,793 --> 01:03:18,284 Well, give me some dimes then, will you? 767 01:03:46,057 --> 01:03:47,581 Oh, terrific. 768 01:04:43,781 --> 01:04:44,907 Hello? 769 01:04:45,116 --> 01:04:47,414 - Oh, Mrs. Harper? - Yes. 770 01:04:48,317 --> 01:04:50,478 - Mrs. Lewis Harper? - That's right. 771 01:04:50,586 --> 01:04:52,053 Oh, thank heavens. 772 01:04:52,121 --> 01:04:56,785 You see, we've just picked your name from this enormous drum full of names, 773 01:04:57,126 --> 01:05:00,459 only you had to be there to win, and you are, so you have. 774 01:05:00,830 --> 01:05:01,956 Win? 775 01:05:03,332 --> 01:05:06,927 Six one-hour frug lessons, absolutely free. 776 01:05:07,570 --> 01:05:09,800 Yes. Well, I'm Austin Schwartz-Marmaduke 777 01:05:09,905 --> 01:05:13,238 of the Schwartz-Marmaduke Institute for Ballroom Education. 778 01:05:13,643 --> 01:05:16,111 Well, you must have heard of us. We're just off Wilshire. 779 01:05:16,178 --> 01:05:19,147 Yes, next to the Frug Foundation. The Miracle Mile, actually. 780 01:05:19,248 --> 01:05:21,273 I don't want any frug lessons. 781 01:05:21,584 --> 01:05:23,745 Oh, but of course you do, dear lady. 782 01:05:23,819 --> 01:05:25,411 Well, just think how terrific you'll feel 783 01:05:25,488 --> 01:05:28,286 the next time you and your husband try fruging, 784 01:05:28,357 --> 01:05:30,587 how endlessly feminine you'll feel. 785 01:05:30,993 --> 01:05:32,927 My husband is dead. 786 01:05:33,596 --> 01:05:36,656 Oh. Well, that's too bad. 787 01:05:36,766 --> 01:05:39,792 - As a matter of fact... - No, as a matter of fact, you're wrong. 788 01:05:39,869 --> 01:05:42,997 His death did nothing but serve the cause of mankind. 789 01:05:43,806 --> 01:05:45,967 He was a fool, a sadist, 790 01:05:46,475 --> 01:05:48,966 a functioning pathological pervert. 791 01:05:49,378 --> 01:05:51,107 You mean he actually... 792 01:05:51,447 --> 01:05:54,473 Oh, but I do. Oh, he was grotesque in all ways. 793 01:05:54,784 --> 01:05:56,843 I mean, can a soul be atrocious? 794 01:05:57,219 --> 01:05:58,846 Well, I'd never... 795 01:05:59,855 --> 01:06:01,117 His was. 796 01:06:01,691 --> 01:06:04,353 He was a degenerate's degenerate. 797 01:06:07,029 --> 01:06:08,826 You won't believe this, Mr. Marmaduke, 798 01:06:08,898 --> 01:06:11,389 but he used to call me up on the phone sometimes, 799 01:06:11,500 --> 01:06:13,491 pretending to be other people. 800 01:06:13,636 --> 01:06:15,297 He actually thought it was funny. 801 01:06:15,671 --> 01:06:16,831 Well... 802 01:06:18,507 --> 01:06:21,032 Listen, I'm in a bar at Castle Beach, 803 01:06:21,143 --> 01:06:25,170 but I'm hiding from an idiot cop in the men's room. Now, that is funny. 804 01:06:28,584 --> 01:06:30,643 You're right. That is funny! 805 01:06:37,827 --> 01:06:39,658 - Lew? - Yeah? 806 01:06:40,896 --> 01:06:43,262 - Lew? - What is it? 807 01:06:43,866 --> 01:06:45,595 Kiss off. 808 01:06:46,235 --> 01:06:48,430 Oh, come on now. Don't hang up. 809 01:06:48,537 --> 01:06:51,404 What are you? You lost your sense of humor? 810 01:06:59,248 --> 01:07:01,239 - Okay, put them up. - Put what up? 811 01:07:01,350 --> 01:07:02,442 Your hands. 812 01:07:03,085 --> 01:07:05,076 I just couldn't. I mean, I really couldn't. 813 01:07:05,187 --> 01:07:07,917 - How'd you get here? - Matches in Eddie's pocket. 814 01:07:08,023 --> 01:07:11,356 - How did you know his name was Eddie? - A waitress told me. 815 01:07:13,129 --> 01:07:14,426 Why don't you kiss off? 816 01:07:14,530 --> 01:07:17,966 - The Sheriff told me to stay on the job. - Well, then, we're all safe. 817 01:07:18,067 --> 01:07:22,060 This bartender here told me that Eddie phoned you long-distance in Las Vegas. 818 01:07:22,138 --> 01:07:25,073 Yeah, well, I was trying to pump the bartender. 819 01:07:25,241 --> 01:07:27,641 - Pump. It's a gag. - That's funny. 820 01:07:28,244 --> 01:07:29,939 Now, why don't you tell me what you found out? 821 01:07:30,045 --> 01:07:34,106 Well, I found out that Eddie phoned Las Vegas from here three nights ago. 822 01:07:34,717 --> 01:07:37,242 Sampson was in Las Vegas three nights ago. 823 01:07:37,586 --> 01:07:40,214 It all fits. It all fits! 824 01:07:40,423 --> 01:07:41,890 Oh, yeah, it all fits. 825 01:07:42,158 --> 01:07:44,820 You know, you ought to stick around. 826 01:07:44,927 --> 01:07:47,452 This place is a hotbed of information. 827 01:07:47,563 --> 01:07:49,121 Oh, yeah, right here. 828 01:07:51,100 --> 01:07:52,260 Go ahead. 829 01:09:54,490 --> 01:09:56,219 What are you doing here? 830 01:09:56,792 --> 01:09:58,953 I got the call. I've been converted. 831 01:09:59,628 --> 01:10:02,961 Is there no end to your sacrilege? 832 01:10:05,668 --> 01:10:07,761 Stay right where you are, fella. 833 01:10:09,805 --> 01:10:11,966 Please. I don't want any trouble. 834 01:10:15,678 --> 01:10:16,906 I said please. 835 01:10:18,247 --> 01:10:19,612 Where's Sampson? 836 01:10:34,530 --> 01:10:35,963 Stay right there. 837 01:10:36,432 --> 01:10:38,127 Tell them to stay there! 838 01:11:41,597 --> 01:11:45,055 Well, well. Do get up, old stick. 839 01:11:45,167 --> 01:11:47,260 No, I kind of like it down here. 840 01:11:49,038 --> 01:11:53,668 Come, come, Mr. Harper. You mustn't give way to the sulks. 841 01:11:56,679 --> 01:12:00,240 I'm shocked, Mr. Troy. A man of your eminence 842 01:12:00,349 --> 01:12:04,012 involved in something as seamy as smuggling in immigrant labor. 843 01:12:04,186 --> 01:12:06,746 Yeah, well, you are right, you know. It is beneath me. 844 01:12:06,855 --> 01:12:08,254 But it pays so well. 845 01:12:08,357 --> 01:12:10,382 You know, they are wonderfully cheap workers. 846 01:12:10,459 --> 01:12:12,427 And the poor idiots, they pay me to smuggle them in, 847 01:12:12,528 --> 01:12:15,258 and then ranch owners and the farmers, they pay me, too. 848 01:12:15,431 --> 01:12:17,092 Disgustingly lucrative. 849 01:12:17,533 --> 01:12:20,900 But, as you suggest, hardly enriching to the soul. 850 01:12:23,572 --> 01:12:27,406 More important, Mr. Harper, at the moment, how is your soul? 851 01:12:32,381 --> 01:12:34,611 I'll pay you to let me go. 852 01:12:35,217 --> 01:12:38,778 Well, you're rather low on bargaining power, aren't you, old stick? 853 01:12:38,887 --> 01:12:41,117 Not necessarily. Where's Sampson? 854 01:12:41,423 --> 01:12:43,448 Ralph Sampson? Well, dear boy, how should I know? 855 01:12:43,559 --> 01:12:45,550 And the 500,000? 856 01:12:46,295 --> 01:12:48,229 500,000 what? 857 01:12:55,337 --> 01:12:57,134 No more riddles, old stick. 858 01:12:57,239 --> 01:12:59,799 Your driver kidnapped Sampson two days ago. 859 01:13:00,442 --> 01:13:01,739 Eddie Rossiter? 860 01:13:02,177 --> 01:13:05,305 Tonight he picked up a half a million in ransom money. 861 01:13:05,514 --> 01:13:07,243 Well, he hasn't got the brains. 862 01:13:07,316 --> 01:13:10,308 Got enough brains to be a fall guy. He's dead. 863 01:13:10,986 --> 01:13:13,147 Whoever killed him got the money. 864 01:13:13,989 --> 01:13:16,287 Well, I see, and that's why you're here, old stick. 865 01:13:16,358 --> 01:13:17,416 You suspect me. 866 01:13:18,026 --> 01:13:20,426 I do if you drive a white convertible. 867 01:13:25,701 --> 01:13:29,296 Mr. Harper, I am surrounded by very devious people. 868 01:13:30,672 --> 01:13:31,969 Claude, we are leaving the temple. 869 01:13:32,040 --> 01:13:34,941 Collect our latest truckload. Take them to Bakersfield, to the ranch. 870 01:13:35,010 --> 01:13:38,502 Get the cash, lose the truck. Meet me at my place afterwards. 871 01:13:41,216 --> 01:13:43,582 Puddler, was Betty at the club tonight? 872 01:13:43,752 --> 01:13:45,344 - No. - Is she still driving the same car? 873 01:13:45,420 --> 01:13:46,887 The white convertible, yeah. 874 01:13:46,989 --> 01:13:48,513 Does she still live in the same place? 875 01:13:48,590 --> 01:13:51,684 No, she moved to a beach house somewhere, couple of weeks ago. 876 01:13:51,760 --> 01:13:55,093 - You know where it is? - No, man. She don't ask me down there. 877 01:13:55,197 --> 01:13:59,531 You take Mr. Harper to the usual place. Keep him there till you hear from me. 878 01:14:04,406 --> 01:14:06,033 Au revoir, Mr. Harper. 879 01:14:13,115 --> 01:14:15,583 Now, you make yourself at home, old stick. 880 01:14:22,257 --> 01:14:26,193 Now, you and me are gonna have a nice, quiet time here, huh? 881 01:14:28,030 --> 01:14:30,430 You're not gonna cause me any problems. 882 01:14:34,636 --> 01:14:37,196 Leave it open. I need the air. You stink. 883 01:14:38,640 --> 01:14:40,801 Man, you got a bad mouth. 884 01:14:42,377 --> 01:14:44,572 You're rotten. I can smell you. 885 01:14:53,255 --> 01:14:54,882 You be a good boy. 886 01:14:55,824 --> 01:14:59,282 'Cause I can give you a lot more than you can take. You hear? 887 01:15:00,329 --> 01:15:03,992 - We both know what you're afraid of. - Yeah? What am I afraid of? 888 01:15:06,335 --> 01:15:07,802 You? 889 01:15:19,281 --> 01:15:21,909 You know, there's an old expression. 890 01:15:22,451 --> 01:15:25,579 You kill the body and the head dies. 891 01:15:26,121 --> 01:15:27,816 Did you ever hear that? 892 01:15:43,772 --> 01:15:46,502 How'd you like that, huh? Huh? 893 01:15:48,477 --> 01:15:49,705 Tell me about it. How'd you like that? 894 01:15:49,811 --> 01:15:51,472 You kill the body and the head dies, huh? 895 01:15:51,546 --> 01:15:53,514 You tell me about it, huh? 896 01:15:53,615 --> 01:15:55,947 Untie me and I'll tear your head off. 897 01:15:56,184 --> 01:15:57,481 Now I get it. 898 01:15:58,353 --> 01:16:01,447 You want me to untie you so you can trick me, huh? 899 01:16:01,623 --> 01:16:02,715 You can't trick me. 900 01:16:02,824 --> 01:16:04,883 You fish-eyed faggot. 901 01:16:49,404 --> 01:16:51,031 Harper! 902 01:16:54,343 --> 01:16:55,867 Harper! 903 01:16:56,178 --> 01:16:59,614 You ain't going nowhere. Here go your car keys! 904 01:16:59,614 --> 01:17:00,012 You ain't going nowhere. Here go your car keys! 905 01:19:45,646 --> 01:19:48,046 - Who is it? - Me. 906 01:19:51,952 --> 01:19:53,385 What do you want? 907 01:19:58,159 --> 01:19:59,319 Susan? 908 01:20:07,668 --> 01:20:09,431 But what happened? 909 01:20:10,337 --> 01:20:11,736 I'm cold. 910 01:20:13,808 --> 01:20:15,435 Why did you come here? 911 01:20:16,243 --> 01:20:19,269 - You know why. - I can't help you, Lew. I can't! 912 01:20:22,283 --> 01:20:24,342 We're not going to get involved. 913 01:20:28,422 --> 01:20:29,787 We are involved. 914 01:20:30,291 --> 01:20:33,658 Were. We've been there. It didn't work. 915 01:20:34,628 --> 01:20:35,959 Help me, Susan. 916 01:20:44,205 --> 01:20:46,139 - Get out, Lew. - I need you. 917 01:20:46,207 --> 01:20:48,869 - Now you do. What about later? - Later, too. 918 01:20:49,109 --> 01:20:53,443 No, you'll take off on whatever lousy situation you're on. 919 01:20:53,514 --> 01:20:55,448 - I'm through. - You're through! 920 01:20:55,516 --> 01:20:56,813 - No, I mean it. - You'll leave me. 921 01:20:56,884 --> 01:20:58,476 - I hate it. I'm done with it. - You'll leave me! 922 01:20:58,552 --> 01:20:59,644 I swear to you. 923 01:20:59,720 --> 01:21:02,883 You just want a warm body beside you, someone you can use for a while. 924 01:21:02,990 --> 01:21:05,458 - Not anymore. - I want you to go. 925 01:21:05,526 --> 01:21:07,118 - The hell you say. - Now, go. 926 01:21:07,194 --> 01:21:10,186 - Not when I'm like this. - What do you want from me? 927 01:21:10,297 --> 01:21:13,323 - Just a few kind words. - What else? 928 01:21:14,235 --> 01:21:15,725 Anything I can get. 929 01:21:20,808 --> 01:21:22,503 At least you're honest. 930 01:21:41,228 --> 01:21:44,629 - Let me get some... - No, not now. Come on. 931 01:21:54,141 --> 01:21:57,599 - I'm not even sure I like you. - Come on. 932 01:21:58,879 --> 01:22:00,437 You used to carry me. 933 01:22:01,215 --> 01:22:02,978 That's when I was younger. 934 01:22:44,124 --> 01:22:46,319 I thought I threw out all your suits. 935 01:22:49,163 --> 01:22:51,154 You sure threw out all the shirts. 936 01:22:51,632 --> 01:22:54,260 And we were just gonna lounge around all day. 937 01:22:54,335 --> 01:22:56,360 I'll call you as soon as I can. 938 01:22:57,838 --> 01:22:59,465 Going back on it. 939 01:23:01,709 --> 01:23:03,870 And what you said last night. 940 01:23:06,146 --> 01:23:08,137 Forget what I said last night. 941 01:23:08,949 --> 01:23:13,977 Oh, sure. I understand. Last night you were cold. 942 01:23:15,990 --> 01:23:19,050 You're really ending things this time, you know that? 943 01:23:19,994 --> 01:23:21,359 You know that? 944 01:23:24,631 --> 01:23:27,794 Why do you have to go back? Why? 945 01:23:30,004 --> 01:23:31,471 Can't you tell me? 946 01:23:33,007 --> 01:23:34,497 'Cause it's not over yet. 947 01:23:39,713 --> 01:23:43,308 All this food. I feel like such a fool. 948 01:23:46,186 --> 01:23:48,154 Our little wedding breakfast. 949 01:23:50,024 --> 01:23:51,252 Goodbye, Lew. 950 01:23:52,559 --> 01:23:53,685 Goodbye. 951 01:23:58,332 --> 01:24:00,323 Aren't you gonna wish me luck? 952 01:24:10,277 --> 01:24:13,178 Just an infinitely lingering disease. 953 01:24:26,927 --> 01:24:28,690 - Hello, Albert. - Lew, what... 954 01:24:29,863 --> 01:24:31,057 Anything new on Sampson? 955 01:24:31,131 --> 01:24:33,361 No, but we know who the murdered man is. 956 01:24:33,434 --> 01:24:36,198 I copied down the high points of his record here. 957 01:24:36,270 --> 01:24:38,704 Name, Eddie Rossiter. Usual truancy stuff. 958 01:24:38,772 --> 01:24:40,763 Worked his way up to car thief. 959 01:24:41,075 --> 01:24:42,599 Boy, that's a colorful one. 960 01:24:42,709 --> 01:24:46,543 Then narcotics, arrested with sister Betty Rossiter by the Narcotics Bureau. 961 01:24:46,613 --> 01:24:49,138 - After he got out, he... - Hey, Lew, baby! 962 01:24:49,249 --> 01:24:51,809 - How are you, Beauty? - Top of the morning! 963 01:24:54,788 --> 01:24:57,416 - Where does he live? - Guest house at the back. 964 01:24:59,159 --> 01:25:01,491 The Sheriff is a bit put out with your behavior. 965 01:25:01,595 --> 01:25:04,621 He feels you haven't quite let him in on everything. 966 01:25:10,104 --> 01:25:14,268 Okay. Where did you go after you left my man dangling at the Corner bar? 967 01:25:16,343 --> 01:25:17,833 I was looking for Sampson. 968 01:25:17,945 --> 01:25:21,676 A half a million in cash missing, and you were looking for Sampson. 969 01:25:22,649 --> 01:25:24,810 Wait a minute. You expect me to take your word for that? 970 01:25:24,918 --> 01:25:26,613 Look, I don't care whether you take my word or not. 971 01:25:26,687 --> 01:25:27,847 Baby, I'm not working for you. 972 01:25:27,955 --> 01:25:29,013 You know, if I wanted to be ugly, 973 01:25:29,123 --> 01:25:31,489 - I could put you away... - You are ugly! 974 01:25:31,625 --> 01:25:34,116 - Does he know who he's talking to? - Yeah. 975 01:25:34,261 --> 01:25:35,751 A sheriff with a tough case on his hands 976 01:25:35,829 --> 01:25:37,319 and no ideas in his head. 977 01:25:37,431 --> 01:25:40,764 Well, if you'd come on like a human being instead of a leaded toy soldier, 978 01:25:40,834 --> 01:25:43,667 I might have given you a couple right off, such as Betty Fraley. 979 01:25:43,770 --> 01:25:45,761 Put out a statewide alarm. She works at The Piano. 980 01:25:45,839 --> 01:25:48,171 And put her down for suspicion of murder of Eddie Rossiter. 981 01:25:48,242 --> 01:25:50,802 And you can put out another alarm for Dwight Troy, Fay Estabrook 982 01:25:50,878 --> 01:25:53,745 and a religious nut named Claude, for smuggling in immigrant workers. 983 01:25:53,847 --> 01:25:55,576 They've been using Sampson's Temple in the Clouds, 984 01:25:55,682 --> 01:25:57,809 and they just dropped a bunch last night in Bakersfield. 985 01:25:57,885 --> 01:26:01,719 Oh, and don't bother thanking me, 'cause I'm just a law-abiding citizen 986 01:26:01,822 --> 01:26:03,084 doing his duty. 987 01:26:07,261 --> 01:26:09,422 - Are you sure of all that? - Sure of some of it. 988 01:26:09,530 --> 01:26:12,192 - You better give King Kong a hand. - Well, what're you gonna be doing? 989 01:26:12,266 --> 01:26:14,393 I'm gonna crack this thing, Albert. I swear to you. 990 01:26:14,501 --> 01:26:16,196 It's gonna be laid out. 991 01:27:08,555 --> 01:27:10,955 - Lew, baby. - Top of the morning. 992 01:27:12,926 --> 01:27:15,156 Hey! What happened to you? 993 01:27:15,262 --> 01:27:16,388 She was a big girl. 994 01:27:16,463 --> 01:27:19,990 - You're a big jazz buff, aren't you? - Some kinds. Not all. 995 01:27:20,500 --> 01:27:21,899 What can I do for you? 996 01:27:21,969 --> 01:27:23,095 You're very polite. 997 01:27:23,170 --> 01:27:25,730 What you really mean is what the hell am I doing snooping around? 998 01:27:25,806 --> 01:27:27,171 Well, my shirt's not as neat as it might be 999 01:27:27,274 --> 01:27:29,071 and I thought I might borrow one from you. 1000 01:27:29,142 --> 01:27:31,167 Help yourself. You want a beer? 1001 01:27:31,411 --> 01:27:32,469 Yeah. 1002 01:27:32,579 --> 01:27:34,809 Do you really believe that's why I came here? 1003 01:27:35,015 --> 01:27:37,176 - Sure. - Well, don't. 1004 01:27:38,785 --> 01:27:42,585 'Cause what I'm trying to do is tie you and Rossiter and that Fraley broad 1005 01:27:42,656 --> 01:27:44,248 in on the kidnapping. 1006 01:27:45,959 --> 01:27:47,324 Are you kidding? 1007 01:27:47,461 --> 01:27:50,862 Hey, I don't know what you're on, but I'd like to get some of it. 1008 01:27:50,964 --> 01:27:53,489 Eddie Rossiter phoned you in Las Vegas. 1009 01:27:54,334 --> 01:27:56,097 You told him when Sampson was coming to LA. 1010 01:27:56,169 --> 01:27:58,603 You probably told him to rent a limousine. 1011 01:27:58,672 --> 01:28:02,267 And the next day you got Sampson plastered, which isn't hard. 1012 01:28:02,843 --> 01:28:05,869 And when he phoned the Bel-Air, you canceled the call 1013 01:28:05,979 --> 01:28:08,607 and phoned for Eddie to pick him up instead. 1014 01:28:10,884 --> 01:28:13,284 The canceled call's important, buddy, 1015 01:28:13,820 --> 01:28:17,381 'cause you're the only one who knew that Sampson was calling the Bel-Air. 1016 01:28:19,293 --> 01:28:20,453 Go ahead. 1017 01:28:20,994 --> 01:28:24,623 Give me your Sampson imitation. I'll bet you it's pretty good. 1018 01:28:25,565 --> 01:28:29,160 Lew, I'm on your side. Who saved you at The Piano? 1019 01:28:29,703 --> 01:28:32,536 You did, temporarily, to throw me off the track. 1020 01:28:33,173 --> 01:28:34,333 It worked, too. 1021 01:28:35,309 --> 01:28:38,870 When you took a potshot at that truck, I put it down to enthusiasm. 1022 01:28:38,979 --> 01:28:42,540 But what you were really doing is warning Rossiter to take off. 1023 01:28:43,216 --> 01:28:45,548 Are you saying all this because I got a couple of records? 1024 01:28:45,652 --> 01:28:48,416 You know, there's hundreds of people with records of Betty Fraley. 1025 01:28:48,522 --> 01:28:51,491 First day I met you, you said you had a real woman. 1026 01:28:52,092 --> 01:28:53,252 Is that it? 1027 01:28:53,360 --> 01:28:55,692 I don't even know her. I never saw her before in my life. 1028 01:28:55,762 --> 01:28:57,696 Were you seen a lot together? I can check. 1029 01:28:57,764 --> 01:28:58,856 Well, so check. 1030 01:28:58,932 --> 01:29:01,059 I mean, look. Sure, I been to the joint a couple of times. 1031 01:29:01,168 --> 01:29:04,763 Just to hear her. I dig the way she plays. But I don't know her, Lew. 1032 01:29:08,842 --> 01:29:10,503 I don't. Honestly. 1033 01:29:19,553 --> 01:29:21,282 Okay, kid, I believe you. 1034 01:29:23,090 --> 01:29:26,389 Oh, this mess has got me crawling up the walls. I'm just grabbing at anything. 1035 01:29:26,460 --> 01:29:27,061 But I had to pressure you, you understand? 1036 01:29:27,061 --> 01:29:28,619 But I had to pressure you, you understand? 1037 01:29:28,729 --> 01:29:29,855 Sure. 1038 01:29:33,567 --> 01:29:35,728 I mean, just for starters, the... 1039 01:29:36,070 --> 01:29:38,971 You know, the idea of you and that Fraley broad... 1040 01:29:39,740 --> 01:29:42,573 I know a little something about human nature, 1041 01:29:43,210 --> 01:29:46,202 and you two just don't cut it as couple of the week. 1042 01:29:46,980 --> 01:29:49,312 - This one okay? - Yeah. 1043 01:29:54,455 --> 01:29:56,980 She's a perverted, no-talent junkie. 1044 01:29:58,692 --> 01:30:00,683 A prime nympho, on top of that. 1045 01:30:01,829 --> 01:30:04,696 Night I was there, she was all over me like a tent. 1046 01:30:04,798 --> 01:30:08,029 Not just me, but everybody in sight. She swings in any direction. 1047 01:30:08,135 --> 01:30:10,535 She's a blemish come to life, that one. 1048 01:30:10,804 --> 01:30:14,433 Can you believe that something as rancid as her was once a baby? 1049 01:30:14,708 --> 01:30:17,871 You know, if we had the right contacts, we could make a lot of loot off her. 1050 01:30:17,978 --> 01:30:19,969 Book her into all the best freak shows. 1051 01:30:20,047 --> 01:30:21,446 'Course, we'd only let her be seen at night. 1052 01:30:21,515 --> 01:30:25,178 We wouldn't wanna have little kids looking at her, right, Beauty? 1053 01:30:25,319 --> 01:30:27,378 I've seen pigs in my day, but... 1054 01:30:28,622 --> 01:30:31,887 Can you imagine what it'd be like, touching something like that? 1055 01:30:32,693 --> 01:30:36,891 Like cozying up to a piece of fungus. Like what crawls out from under a rock. 1056 01:30:39,333 --> 01:30:41,961 That's the first chick I ever met that was a human disaster area. 1057 01:30:42,035 --> 01:30:44,663 They ought to truck her back to the... 1058 01:30:56,550 --> 01:30:58,882 You can be very cruel, you know that? 1059 01:31:00,521 --> 01:31:03,684 What Betty and I have together, you'd never understand. 1060 01:31:03,757 --> 01:31:06,851 But that doesn't give you the right to sully it, either. 1061 01:31:06,927 --> 01:31:10,021 If you think she's Aphrodite, that's your business, Beauty. 1062 01:31:10,097 --> 01:31:12,725 All I want is Sampson, if he's still alive. 1063 01:31:13,100 --> 01:31:14,897 He is, so far. 1064 01:31:15,002 --> 01:31:16,936 Then give him to me. That's all I was hired for. 1065 01:31:17,037 --> 01:31:19,528 Take the money. I won't talk, I mean it. 1066 01:31:19,907 --> 01:31:21,898 But killing me gets you nothing. 1067 01:31:23,443 --> 01:31:24,671 Wrong, baby. 1068 01:31:25,546 --> 01:31:27,411 It guarantees me freedom of action. 1069 01:31:27,514 --> 01:31:30,210 In this state, it guarantees you death by gas. 1070 01:31:30,751 --> 01:31:34,016 What kind of freedom are you gonna have, running with an addict on your back? 1071 01:31:34,087 --> 01:31:35,520 Nobody's running. 1072 01:31:35,589 --> 01:31:37,284 We'll be sitting very happily at Castle Beach 1073 01:31:37,391 --> 01:31:39,518 in our lovely little cottage by the sea 1074 01:31:39,593 --> 01:31:41,083 while everybody thinks we're running. 1075 01:31:41,195 --> 01:31:44,722 You can have your lousy little cottage. All I want is Sampson. 1076 01:31:51,438 --> 01:31:52,928 Top of the morning. 1077 01:32:27,674 --> 01:32:30,973 He was in on the kidnapping, he and that Fraley broad. 1078 01:32:31,245 --> 01:32:32,974 She was in love with him. 1079 01:32:33,513 --> 01:32:37,745 Do you know that I almost stopped off in the kitchen for a glass of water? 1080 01:32:40,487 --> 01:32:42,682 How could you get caught like that? 1081 01:32:44,024 --> 01:32:46,584 Well, I guess I hoped he wasn't involved. 1082 01:32:48,262 --> 01:32:51,698 You better get the Sheriff in on this, if he's still around. 1083 01:33:04,544 --> 01:33:05,704 Come on. 1084 01:33:33,140 --> 01:33:34,903 I wonder how Miranda's gonna take that. 1085 01:33:35,008 --> 01:33:38,808 Well, there's a strong chance she won't see the way it was. Really was. 1086 01:33:38,879 --> 01:33:41,541 - And I'm wondering if... - What, you want me to tell her? 1087 01:33:41,648 --> 01:33:43,582 Well, I know it isn't strictly within your province... 1088 01:33:43,684 --> 01:33:45,549 You got a big nerve, asking favors like that. 1089 01:33:45,652 --> 01:33:47,552 What have you done for me lately? 1090 01:34:00,233 --> 01:34:01,359 Miss Sampson? 1091 01:34:03,470 --> 01:34:05,870 I've got some moderately good news for you. 1092 01:34:06,139 --> 01:34:08,403 We have reason to believe your father is still alive. 1093 01:34:08,475 --> 01:34:09,567 How do you know? 1094 01:34:09,643 --> 01:34:11,975 I just spoke to one of the kidnappers. He's dead now. 1095 01:34:12,079 --> 01:34:13,910 His name was Allan Taggert. 1096 01:34:14,781 --> 01:34:15,907 You killed him? 1097 01:34:15,982 --> 01:34:19,110 He was trying to kill me. Albert got him. 1098 01:34:22,222 --> 01:34:23,917 Allan was so beautiful. 1099 01:34:24,224 --> 01:34:25,782 Typecast for the hero. 1100 01:34:26,159 --> 01:34:28,593 You keep getting fooled by appearances. 1101 01:34:34,801 --> 01:34:36,393 Go ahead, let it out. 1102 01:34:37,170 --> 01:34:38,797 Why don't you shut up? 1103 01:34:40,640 --> 01:34:42,232 Fooled by appearances? 1104 01:34:44,144 --> 01:34:46,305 I'm the grieving daughter, right? 1105 01:34:46,813 --> 01:34:50,772 Not right. I don't give a damn about my father. 1106 01:34:51,518 --> 01:34:52,746 I never did. 1107 01:34:52,986 --> 01:34:56,080 He's a terrible man, and whatever he gets he deserves. 1108 01:34:57,124 --> 01:35:02,027 Yesterday, when the note came, I realized I didn't care about anything, 1109 01:35:02,362 --> 01:35:04,956 and that means I'm just like my stepmother. 1110 01:35:06,366 --> 01:35:08,357 So I thought, "You'd better quick run, hide, Miranda, 1111 01:35:08,468 --> 01:35:11,960 "before everyone discovers what a horrid little girl you are." 1112 01:35:14,474 --> 01:35:15,702 Albert. 1113 01:35:19,946 --> 01:35:22,005 Do you think I'm horrid, Albert? 1114 01:35:22,115 --> 01:35:23,275 Horrid? 1115 01:35:24,217 --> 01:35:27,482 Why, no, no! 1116 01:35:28,288 --> 01:35:30,950 What? Certainly not. 1117 01:35:37,531 --> 01:35:42,025 What? Quite the contrary. Actually, as a matter of fact, I... 1118 01:35:57,317 --> 01:36:00,582 - Hey. Castle Beach, right? - Yeah. 1119 01:36:00,754 --> 01:36:03,154 Got a road that runs down by the ocean? 1120 01:36:03,223 --> 01:36:05,521 Yes, sir. You house-hunting? 1121 01:36:05,926 --> 01:36:07,052 More or less. 1122 01:36:07,160 --> 01:36:10,823 Well, you go down here and you take your first left at the light 1123 01:36:10,897 --> 01:36:12,762 and go down to the ocean, 1124 01:36:12,866 --> 01:36:15,391 and it starts right there and goes all the way. 1125 01:36:15,502 --> 01:36:16,662 Thanks. 1126 01:37:29,175 --> 01:37:31,666 No! Oh, no! 1127 01:37:33,947 --> 01:37:36,472 No! No! No! 1128 01:37:36,583 --> 01:37:40,019 Oh, God! Oh, God! Oh... 1129 01:37:43,690 --> 01:37:46,625 Betty, honey, 1130 01:37:47,327 --> 01:37:50,125 I simply cannot fathom your lack of cooperation. 1131 01:37:50,797 --> 01:37:54,494 Betty, tell him. Please tell him. It's no use with him! Tell him! 1132 01:37:54,634 --> 01:37:58,365 You and Eddie. Very devious, you know. Very devious. 1133 01:38:03,376 --> 01:38:06,971 You know by now, along with my friends here, 1134 01:38:07,047 --> 01:38:10,016 that I enjoy inflicting pain. 1135 01:38:11,585 --> 01:38:14,679 As well as I know that you do not enjoy enduring it. 1136 01:38:15,155 --> 01:38:17,020 So now I think the sensible thing for you 1137 01:38:17,090 --> 01:38:19,524 would just be to tell me where the money is. 1138 01:38:23,997 --> 01:38:25,021 No? 1139 01:38:26,566 --> 01:38:30,900 Well, then, I must warn you, this last little trick 1140 01:38:31,771 --> 01:38:34,035 is gorgeously unendurable. 1141 01:39:12,379 --> 01:39:15,746 The locker in the frozen meat place. 1142 01:39:16,983 --> 01:39:18,974 The key's in that black shell. 1143 01:39:22,455 --> 01:39:24,423 Thank you very kindly, Betty. 1144 01:39:42,809 --> 01:39:44,470 You killed him in cold blood! 1145 01:39:44,577 --> 01:39:47,273 If you don't stop yelling, I'm gonna kill you. 1146 01:40:03,697 --> 01:40:05,995 You remember this, don't you, buddy boy? 1147 01:40:06,533 --> 01:40:07,761 See this? 1148 01:40:13,606 --> 01:40:15,801 I'll give you everything. I'll give you everything I have. 1149 01:40:15,875 --> 01:40:18,776 - It's a rich choice. I'll take your shoes. - What? 1150 01:40:19,179 --> 01:40:20,771 All right! I'll give you... 1151 01:40:24,117 --> 01:40:26,517 - Look. Get in there. - What... 1152 01:40:33,159 --> 01:40:34,387 Can you walk? 1153 01:40:35,028 --> 01:40:36,188 Maybe. 1154 01:40:37,397 --> 01:40:38,796 You're coming with me. 1155 01:40:53,913 --> 01:40:55,175 Fay'll get out. 1156 01:40:55,248 --> 01:40:58,240 What, a fat, barefoot alcoholic? Sure she will. 1157 01:41:00,553 --> 01:41:03,181 I'm still looking for Sampson. Where is he? 1158 01:41:04,991 --> 01:41:06,515 I'll tell you what I think. 1159 01:41:08,061 --> 01:41:12,395 You got the key to the locker, so you can have the money. 1160 01:41:15,101 --> 01:41:17,899 But I know where Sampson is, 1161 01:41:18,004 --> 01:41:21,838 and that's gonna buy me my one last ticket for happiness. 1162 01:41:22,675 --> 01:41:23,869 Right? 1163 01:41:24,711 --> 01:41:27,544 Well, the happiness market's crashed, baby. 1164 01:41:28,581 --> 01:41:29,912 Taggert's dead. 1165 01:41:34,854 --> 01:41:36,446 Now, where is Sampson? 1166 01:41:38,224 --> 01:41:40,556 You're just trying to get me to talk. 1167 01:41:40,794 --> 01:41:43,456 You're right. I'm trying to get you to talk. 1168 01:41:43,930 --> 01:41:45,693 But I'm not lying about Taggert. 1169 01:41:47,200 --> 01:41:48,224 He's dead. 1170 01:41:56,009 --> 01:41:58,341 Now, you recognize his gun, don't you? 1171 01:42:04,350 --> 01:42:06,648 The far side of Santa Theresa. 1172 01:42:07,921 --> 01:42:11,084 The old section of the pier. There's a deserted tanker. 1173 01:42:12,692 --> 01:42:15,286 Sampson's in the first cabin behind the engine room. 1174 01:42:23,336 --> 01:42:26,100 Just rest your feet, honey. Don't go anyplace. 1175 01:42:45,158 --> 01:42:48,992 Albert? Put on your skates, buddy boy. Yeah. 1176 01:42:51,464 --> 01:42:53,665 The old pier. He's in an abandoned tanker down there. Meet me. 1177 01:42:53,665 --> 01:42:55,030 The old pier. He's in an abandoned tanker down there. Meet me. 1178 01:42:55,366 --> 01:42:56,731 - You got that? - Yeah. 1179 01:42:56,834 --> 01:43:00,326 - Think you'll be able to find it? - No one's perfect, but I'll try. 1180 01:43:00,405 --> 01:43:02,873 All right. Oh, listen, you better call Sheriff Spanner. 1181 01:43:02,974 --> 01:43:06,137 Yeah. Have him go down to the end of Castle Beach Road. 1182 01:43:06,210 --> 01:43:09,373 A lovely little cottage down there with a white Merc and a blue T-bird. 1183 01:43:09,480 --> 01:43:10,674 Yeah, that's on the outside. 1184 01:43:10,748 --> 01:43:11,976 On the inside there's a couple of guys 1185 01:43:12,050 --> 01:43:13,415 that are pretty badly chewed up. 1186 01:43:13,518 --> 01:43:15,418 Better get down there with an ambulance. 1187 01:43:15,520 --> 01:43:19,422 Yeah, well, listen, buddy, with a little luck we'll all be bombed by suppertime. 1188 01:43:19,524 --> 01:43:22,186 - What? - Stoned by suppertime! 1189 01:43:45,416 --> 01:43:48,214 - Did you kill Allan? - No. 1190 01:43:49,620 --> 01:43:51,611 He was trying to kill me. 1191 01:43:52,690 --> 01:43:54,749 Don't I wish he had! 1192 01:43:56,694 --> 01:43:58,184 You know, I could feel a lot of sympathy 1193 01:43:58,262 --> 01:44:00,287 for someone as tenderhearted as you, Betty, 1194 01:44:00,932 --> 01:44:03,628 except I keep remembering that you killed your brother last night. 1195 01:44:03,735 --> 01:44:07,034 - Shot him in the head. - Yeah, my own baby brother. 1196 01:44:08,606 --> 01:44:10,039 I brought him up. 1197 01:44:11,642 --> 01:44:16,579 I taught him about music, and he taught me about cars and... 1198 01:44:17,548 --> 01:44:18,708 Narcotics? 1199 01:44:19,217 --> 01:44:21,242 He fingered me as a user. 1200 01:44:22,954 --> 01:44:25,616 Eddie never knew I knew he fingered me, 1201 01:44:27,391 --> 01:44:29,291 but I always swore I'd get him. 1202 01:44:31,496 --> 01:44:32,963 I got him. 1203 01:44:34,165 --> 01:44:38,124 You sucked Taggert in 'cause you needed someone on the inside for the kidnapping. 1204 01:44:38,236 --> 01:44:42,104 No. No, we loved each other. We cared. 1205 01:44:43,508 --> 01:44:45,066 Allan and me, we... 1206 01:44:45,510 --> 01:44:48,172 We needed money so we could be together. 1207 01:44:49,914 --> 01:44:52,781 Hell, I don't buy love's old sweet song from you, Betty. 1208 01:44:52,850 --> 01:44:54,442 Yeah, well, it's true. 1209 01:44:55,820 --> 01:44:57,151 You're jealous. 1210 01:44:57,588 --> 01:44:59,954 Everybody was jealous of Allan and me. 1211 01:45:04,128 --> 01:45:06,028 Were you there when he died? 1212 01:45:08,332 --> 01:45:09,697 I bet he died... 1213 01:45:11,702 --> 01:45:14,865 Oh, I bet his last words were about me. 1214 01:45:18,209 --> 01:45:20,336 I bet he died saying my name. 1215 01:45:22,180 --> 01:45:23,272 Tell me 1216 01:45:24,982 --> 01:45:26,210 the truth now. 1217 01:45:27,852 --> 01:45:28,978 Tell me. 1218 01:45:29,954 --> 01:45:33,446 Yeah, you're right. I am jealous. He died saying your name. 1219 01:45:34,525 --> 01:45:36,459 Don't you think I knew that? 1220 01:47:10,454 --> 01:47:11,853 Mr. Sampson? 1221 01:47:30,474 --> 01:47:33,534 Albert? Albert? 1222 01:47:36,447 --> 01:47:39,848 Lew? Lew, it's me. 1223 01:47:40,484 --> 01:47:41,678 Lew? 1224 01:47:43,220 --> 01:47:45,552 Lew, it's Albert. 1225 01:47:50,828 --> 01:47:53,626 - What happened? - Oh, the same old thing. 1226 01:47:54,065 --> 01:47:56,056 - You gonna be all right? - Yeah. 1227 01:47:56,901 --> 01:47:59,392 Somebody must have been guarding Sampson, a fourth man. 1228 01:47:59,503 --> 01:48:01,130 He really suckered me. 1229 01:48:01,238 --> 01:48:03,570 - What kept you? - I just knew you were gonna ask that. 1230 01:48:03,674 --> 01:48:06,234 I couldn't find this silly tug. 1231 01:48:06,711 --> 01:48:08,508 I been in one boat after another. 1232 01:48:08,579 --> 01:48:10,911 I was looking for your car. I'm sorry, Lew. 1233 01:48:11,015 --> 01:48:13,848 - You mean it's not there now? - No, that's what threw me. 1234 01:48:13,918 --> 01:48:15,215 I didn't see it, anyway. 1235 01:48:15,319 --> 01:48:17,514 Well, the guy that mugged me did the same thing I did. 1236 01:48:17,588 --> 01:48:20,751 He just hotwired the ignition and took off with Betty. 1237 01:48:22,693 --> 01:48:25,253 But I wonder if they took off with Sampson. 1238 01:48:26,998 --> 01:48:29,228 We better check everything. Come on. 1239 01:48:34,538 --> 01:48:36,369 You wanna check down there? 1240 01:49:03,100 --> 01:49:05,625 - That's Sampson, isn't it? - Yeah. 1241 01:49:07,638 --> 01:49:09,799 Well, you did all you could, Lew. 1242 01:49:09,974 --> 01:49:14,638 No, if you did all you could and you did it right, it wouldn't have to end this way. 1243 01:49:16,981 --> 01:49:19,814 - Give me your car key. - Where are you going? 1244 01:49:19,917 --> 01:49:22,818 - After Betty Fraley. - But what about Sampson? 1245 01:49:22,920 --> 01:49:25,445 Well, he cops will want him just the way he is. 1246 01:49:26,057 --> 01:49:27,217 Come on. Move it! Move it! 1247 01:49:31,829 --> 01:49:33,456 How do you know which way she went? 1248 01:49:33,564 --> 01:49:37,261 I know the ransom money's in a frozen food locker south of here. 1249 01:49:37,334 --> 01:49:39,393 Well, then, why are we going the opposite direction? 1250 01:49:39,470 --> 01:49:42,564 She'll want to get as far as she can from that money 1251 01:49:42,640 --> 01:49:44,574 'cause I got the key to the locker. 1252 01:49:44,809 --> 01:49:47,107 Well, if we catch her on this road, it'll be sheer luck. 1253 01:49:47,178 --> 01:49:50,011 I haven't changed spark plugs in my crate for 30,000 miles. 1254 01:49:50,114 --> 01:49:51,411 I'll catch her. 1255 01:51:54,271 --> 01:51:56,831 13-A2. 13-A2. Code 1. 1256 01:51:56,941 --> 01:51:58,238 It was pretty bad. 1257 01:52:00,244 --> 01:52:02,007 Found him this afternoon, Mrs. Sampson. 1258 01:52:02,112 --> 01:52:04,342 Albert was there. He identified him. 1259 01:52:05,349 --> 01:52:08,409 Well, I'm sorry, Mrs. Sampson, 1260 01:52:08,485 --> 01:52:11,318 but your husband is dead. 1261 01:52:11,589 --> 01:52:14,820 Oh, that's terrible. Terrible! 1262 01:52:18,829 --> 01:52:19,853 Ralph! 1263 01:52:20,331 --> 01:52:24,927 Yeah, well, listen, you better tell Miranda I'll be there as soon as I can. 1264 01:52:25,869 --> 01:52:28,360 But Ralph didn't have an enemy in the world. 1265 01:52:29,840 --> 01:52:31,603 He was such a good man. 1266 01:52:33,477 --> 01:52:35,638 Gentle, kind, 1267 01:52:36,347 --> 01:52:38,110 wouldn't hurt a fly. 1268 01:52:42,353 --> 01:52:43,650 Hang this up, will you? 1269 01:52:44,388 --> 01:52:45,946 Miranda! 1270 01:52:47,157 --> 01:52:48,647 Miranda! 1271 01:52:51,695 --> 01:52:55,324 Mommy has something to tell you. 1272 01:52:55,899 --> 01:52:59,835 All units in the vicinity of 57th and Vermont, an officer needs help. 1273 01:53:00,070 --> 01:53:04,370 All units in the vicinity of 57 and Vermont, an officer needs help. 1274 01:53:04,508 --> 01:53:05,998 Where to now? 1275 01:53:06,377 --> 01:53:08,937 - 311, handle a call, Code 3. - The money. 1276 01:54:01,399 --> 01:54:02,889 Where now? 1277 01:54:03,635 --> 01:54:05,432 The grieving widow. 1278 01:54:06,638 --> 01:54:11,337 Sheriff Spanner seemed very confident they'd pick up the fourth man, right? 1279 01:54:12,777 --> 01:54:14,244 What? I'm sorry. I wasn't listening. 1280 01:54:14,312 --> 01:54:17,247 The fourth man. The one who hit you and got Sampson. 1281 01:54:17,315 --> 01:54:20,580 Spanner says there's a waiter at The Piano. 1282 01:54:21,119 --> 01:54:23,952 He hasn't showed up for a couple of days. An albino. 1283 01:54:24,255 --> 01:54:26,587 He's the fourth man, the albino. 1284 01:54:27,292 --> 01:54:29,351 Spanner says he won't be hard to find. 1285 01:54:29,460 --> 01:54:31,121 What fourth man? 1286 01:54:33,998 --> 01:54:36,262 You're the fourth man, fink. 1287 01:54:38,937 --> 01:54:41,269 You think I kidnapped Sampson? 1288 01:54:42,273 --> 01:54:44,264 No, but you killed him. 1289 01:54:45,009 --> 01:54:48,376 What do you think was killing me when I got down to that wreck? 1290 01:54:48,479 --> 01:54:50,845 Wasn't any fourth man, Albert. 1291 01:54:50,949 --> 01:54:54,851 She took off in that car by herself. She hotwired the ignition. 1292 01:54:55,019 --> 01:54:58,546 No strain to her. She was taught by her brother, the car thief. 1293 01:54:58,656 --> 01:55:02,717 Oh, well, who cares? Who cares? 1294 01:55:05,630 --> 01:55:08,793 This is what nailed you. Really nailed you. 1295 01:55:09,734 --> 01:55:13,363 You think a member of a kidnap gang would deck me, 1296 01:55:14,038 --> 01:55:17,906 and then with $500,000 at stake, he wouldn't search me for the key? 1297 01:55:18,009 --> 01:55:19,909 And Betty wouldn't tell him? 1298 01:55:22,146 --> 01:55:26,014 No, you killed him, Albert, that's it. Two and two is four. 1299 01:55:26,718 --> 01:55:28,345 But what I don't know is why. 1300 01:55:28,419 --> 01:55:31,547 As a lawyer, I have to caution you that your proof is pretty insubstantial. 1301 01:55:31,656 --> 01:55:32,850 Well, proving it's not my job. 1302 01:55:32,924 --> 01:55:36,826 - I'll be perfectly safe in a court of law. - This ain't a court of law. 1303 01:55:36,894 --> 01:55:39,089 Just a couple of buddies out for an evening spin 1304 01:55:39,197 --> 01:55:41,563 discussing the events of the day. 1305 01:55:42,834 --> 01:55:46,270 Only don't lie to me, Albert. I mean, lying is for other people. 1306 01:55:47,038 --> 01:55:48,266 Okay? 1307 01:55:51,242 --> 01:55:52,436 Come on. 1308 01:55:56,914 --> 01:56:01,851 I don't know why, actually. Not in any concrete way. 1309 01:56:03,855 --> 01:56:07,951 I hadn't intended to. Nothing premeditated. 1310 01:56:09,594 --> 01:56:11,619 But when I found him 1311 01:56:12,864 --> 01:56:16,561 and was faced with the prospect of setting him free, 1312 01:56:18,236 --> 01:56:22,070 it just suddenly seemed for the best that he die. 1313 01:56:23,708 --> 01:56:26,871 When it came to cruelty, he could be incredibly versatile. 1314 01:56:26,944 --> 01:56:28,206 With anybody. 1315 01:56:28,813 --> 01:56:32,874 His wife, daughter, stranger in the street. 1316 01:56:34,719 --> 01:56:38,712 When he found out how I felt about Miranda, he pushed us together. 1317 01:56:39,757 --> 01:56:44,091 But he never would have let me marry her. Never in this world. 1318 01:56:45,897 --> 01:56:49,492 Just laughs for the client, that's all I was supplying. 1319 01:56:52,470 --> 01:56:55,303 And then today, when she put her arms around me 1320 01:56:56,441 --> 01:56:58,841 and I felt the texture of her skin... 1321 01:57:03,014 --> 01:57:05,744 Perhaps I killed him for a kiss, I don't know. 1322 01:57:07,185 --> 01:57:11,986 But I do know that his passing will not be the cause for universal mourning. 1323 01:57:14,092 --> 01:57:15,616 You gonna turn me in? 1324 01:57:15,693 --> 01:57:18,753 - Got no other choice, buddy boy. - You don't have to. 1325 01:57:19,831 --> 01:57:22,095 Got a better friend than me? 1326 01:57:23,301 --> 01:57:26,464 I haven't got many friends, Albert, but none better than you. 1327 01:57:26,537 --> 01:57:28,869 He was scum, Lew. I swear it. 1328 01:57:29,807 --> 01:57:33,675 Well, you know, when we first met, 1329 01:57:33,778 --> 01:57:37,441 you were gonna push your way all the way up to be governor 1330 01:57:37,515 --> 01:57:40,313 of this great and powerful state of California. 1331 01:57:41,219 --> 01:57:45,883 That was a pretty nasty and terminal thing you did to Sampson. 1332 01:57:47,024 --> 01:57:49,720 Do governor-type people do that today? 1333 01:57:50,228 --> 01:57:52,321 Jeez, makes you stop and wonder. 1334 01:57:52,964 --> 01:57:56,661 And you were going to push your way up to being the greatest defender of justice 1335 01:57:56,734 --> 01:58:00,033 that the great and powerful state of California ever had. 1336 01:58:02,740 --> 01:58:07,507 How does it feel to be popping your flash bulbs in dirty little motel rooms, 1337 01:58:07,912 --> 01:58:09,402 spying on the cheaters? 1338 01:58:10,047 --> 01:58:11,776 Yeah, well... 1339 01:58:13,017 --> 01:58:15,952 Things just don't turn out the way we plan them, do they? 1340 01:58:16,053 --> 01:58:18,920 You were hired by a bitch to find scum. 1341 01:58:19,724 --> 01:58:23,387 Yeah, and every time I hope it's gonna be Prince Charming 1342 01:58:23,461 --> 01:58:26,225 sending me out to scout out Cinderella. 1343 01:58:27,565 --> 01:58:28,793 Oh, yeah. 1344 01:58:30,401 --> 01:58:34,701 Boy, I had a total of about eight pretty disgusting months last year. 1345 01:58:36,207 --> 01:58:38,971 But then I had five or six good weeks. 1346 01:58:39,544 --> 01:58:40,738 Let me tell you something. 1347 01:58:40,812 --> 01:58:43,713 I mean, it's something that you won't understand 1348 01:58:43,781 --> 01:58:46,045 and Susan sure as hell won't, 1349 01:58:46,984 --> 01:58:51,284 but those five or six weeks, I really felt alive. 1350 01:58:53,658 --> 01:58:56,627 So all I can do, Albert, is just do the dirty job 1351 01:58:56,727 --> 01:58:58,718 all the way down the line. 1352 01:58:59,664 --> 01:59:02,656 Well, I understand why you have to turn me in. 1353 01:59:03,067 --> 01:59:05,331 Do you understand why I can't let you? 1354 01:59:05,436 --> 01:59:07,495 Oh, yeah. You still got the gun? 1355 01:59:10,842 --> 01:59:13,902 Well, then, you better use it before I hit that door. 1356 01:59:24,121 --> 01:59:26,487 Well, the way I feel now, if I never make it to that door, 1357 01:59:26,591 --> 01:59:29,651 it won't be the worst thing that ever happened to me. 1358 01:59:33,197 --> 01:59:34,926 So long, Albert. 1359 02:00:03,160 --> 02:00:04,491 Oh, hell. 1360 02:00:06,564 --> 02:00:07,997 Oh, hell. 1361 02:00:50,942 --> 02:00:51,966 English 106798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.