Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,596 --> 00:04:25,530
Lew Harper for Mrs. Sampson.
2
00:05:06,272 --> 00:05:08,240
- Yes?
- Lew Harper.
3
00:05:09,942 --> 00:05:11,773
Park it over there.
4
00:05:48,548 --> 00:05:50,709
This way, Mr. Harper.
5
00:06:16,342 --> 00:06:19,243
- Mrs. Sampson?
- That's right.
6
00:06:19,512 --> 00:06:21,002
Lew Harper.
7
00:06:23,015 --> 00:06:26,109
Albert Graves telephoned.
Said you needed me for something.
8
00:06:26,185 --> 00:06:27,243
Oh.
9
00:06:27,620 --> 00:06:31,078
- A drink, Mr. Harper?
- Not before lunch, thanks.
10
00:06:32,959 --> 00:06:35,689
- I thought you were a detective.
- New type.
11
00:06:36,829 --> 00:06:37,853
Oh.
12
00:06:38,664 --> 00:06:41,155
Albert Graves is one of our lawyers.
13
00:06:41,300 --> 00:06:43,666
It's on his recommendation I'm hiring you.
14
00:06:43,770 --> 00:06:46,330
It's about time
he threw some business my way.
15
00:06:47,039 --> 00:06:49,667
I've known Albert
since he was DA up here.
16
00:06:50,109 --> 00:06:53,306
Oh. He said you were good
at finding things.
17
00:06:53,946 --> 00:06:55,846
My husband's...
18
00:06:56,215 --> 00:06:58,183
You're sitting on my robe.
19
00:06:59,452 --> 00:07:01,317
My husband's disappeared.
20
00:07:02,121 --> 00:07:03,850
Tried Missing Persons?
21
00:07:03,956 --> 00:07:06,948
Well, that might mean publicity.
Ralph loathes publicity.
22
00:07:07,026 --> 00:07:09,893
Besides, he's got an abnormal fear
of the police.
23
00:07:10,062 --> 00:07:13,623
I simply want you to find him
and tell me which female he's with.
24
00:07:13,699 --> 00:07:17,294
- Any particular female?
- I haven't the least notion.
25
00:07:18,037 --> 00:07:20,232
Ralph need never know about this.
26
00:07:20,339 --> 00:07:23,831
He'd be sure I was gathering material
for divorce proceedings.
27
00:07:23,910 --> 00:07:26,970
Actually, I have no intention
of divorcing him.
28
00:07:27,313 --> 00:07:31,682
I only intend to outlive him.
I only want to see him in his grave.
29
00:07:34,353 --> 00:07:38,221
- What a terrible thing to say.
- People in love will say anything.
30
00:07:39,058 --> 00:07:42,050
I used to love him,
before we were married.
31
00:07:42,528 --> 00:07:46,157
But after we took our vows,
I had an accident,
32
00:07:46,232 --> 00:07:49,998
and that very same week Ralph started
fooling around with a new lady.
33
00:07:50,903 --> 00:07:53,565
It's taken me a while to forgive him.
34
00:07:54,006 --> 00:07:56,065
A long, long while.
35
00:07:56,676 --> 00:07:57,768
When did your husband...
36
00:07:57,877 --> 00:08:00,209
Don't you want to know
what happened to me?
37
00:08:00,279 --> 00:08:01,610
Not necessary.
38
00:08:01,747 --> 00:08:04,375
- When did your husband disappear?
- Yesterday.
39
00:08:04,884 --> 00:08:07,876
Our pilot, Allan,
flew Ralph down from Vegas.
40
00:08:07,954 --> 00:08:10,787
When they reached the airport,
Allan put the plane away.
41
00:08:10,890 --> 00:08:13,415
When he came back,
Ralph had given him the slip.
42
00:08:13,526 --> 00:08:15,687
- Any particular reason?
- Drunk.
43
00:08:16,229 --> 00:08:17,958
I don't like him drunk on the loose.
44
00:08:18,064 --> 00:08:20,965
He gets sloppy, sentimental.
He gives things away.
45
00:08:21,267 --> 00:08:24,293
Last time it happened,
he gave away a whole mountain.
46
00:08:24,570 --> 00:08:28,062
He gave it to some semi-nude
religious nut from Los Angeles.
47
00:08:28,140 --> 00:08:31,405
You know,
LA is the big league for religious nuts.
48
00:08:32,178 --> 00:08:34,203
That's 'cause there's nothing to do
at night.
49
00:08:34,280 --> 00:08:37,078
If you can find him quickly, I'd be grateful.
50
00:08:37,550 --> 00:08:41,884
And if he's with another woman, I'd be...
51
00:08:43,189 --> 00:08:45,214
Well, more than interested.
52
00:08:47,059 --> 00:08:48,617
Felix.
53
00:08:49,095 --> 00:08:51,893
You're lurking in doorways again.
54
00:08:52,131 --> 00:08:54,190
I did not want to interrupt.
55
00:08:54,267 --> 00:08:58,135
You can go now.
I'll have my lunch up here as usual.
56
00:08:59,438 --> 00:09:01,065
Thank you.
57
00:09:03,743 --> 00:09:05,643
Allan's down by the pool.
58
00:09:05,912 --> 00:09:08,881
Any more particulars you want
you can get from him.
59
00:09:08,948 --> 00:09:12,406
I'll leave the matter of fee
up to Albert Graves to settle.
60
00:09:12,752 --> 00:09:14,583
Did you drive up from LA?
61
00:09:14,921 --> 00:09:16,115
Leave your car here.
62
00:09:16,222 --> 00:09:19,623
Felix will drive you to Albert's office.
It's only 10 minutes away.
63
00:09:19,725 --> 00:09:21,249
Goodbye, Mr. Harper.
64
00:09:22,929 --> 00:09:25,727
It would help some
if I knew what your husband looked like.
65
00:09:25,798 --> 00:09:27,823
Oh, silly of me.
66
00:09:31,571 --> 00:09:32,731
Here.
67
00:09:33,339 --> 00:09:35,273
You can keep that one.
68
00:09:35,675 --> 00:09:38,235
"A poor thing, but mine own."
69
00:09:55,027 --> 00:09:56,688
Where's the telephone?
70
00:09:57,196 --> 00:09:59,096
I have to call Los Angeles.
71
00:10:00,766 --> 00:10:02,529
Do you got one with a little more privacy?
72
00:10:02,635 --> 00:10:05,331
That's the phone
the help's supposed to use.
73
00:10:24,190 --> 00:10:26,681
- Hello.
- Hello, Fred? It's Lew.
74
00:10:27,026 --> 00:10:28,857
Is Susan there yet?
75
00:10:29,862 --> 00:10:31,227
Yes.
76
00:10:31,330 --> 00:10:33,298
Tell her I'm not gonna be able
to make it today.
77
00:10:33,366 --> 00:10:35,300
I got called in on a situation.
78
00:10:35,368 --> 00:10:38,064
And we were going to get
everything settled today.
79
00:10:38,170 --> 00:10:39,330
Where is he this time?
80
00:10:39,405 --> 00:10:41,896
I'm up in Santa Theresa.
Tell her Albert Graves called.
81
00:10:42,008 --> 00:10:44,476
Said he needed me for something.
She'll understand.
82
00:10:44,543 --> 00:10:46,875
Something about Albert Graves
needing him
83
00:10:46,979 --> 00:10:48,378
and you'll understand.
84
00:10:48,481 --> 00:10:50,381
No. No, I don't.
85
00:10:50,483 --> 00:10:53,475
I've been trying to get this divorce thing
settled for too long now,
86
00:10:53,552 --> 00:10:56,578
and I have lately been running low
on understanding.
87
00:10:57,490 --> 00:10:59,924
- She says she's...
- I heard.
88
00:11:00,326 --> 00:11:01,520
Tell her that I...
89
00:11:01,594 --> 00:11:03,323
We're supposed to be handling this
like adults.
90
00:11:03,529 --> 00:11:05,156
Now, I don't want a screaming match,
91
00:11:05,231 --> 00:11:07,927
but the last time we were going to meet
something came up, too.
92
00:11:08,034 --> 00:11:09,524
It wasn't my fault.
93
00:11:09,602 --> 00:11:11,695
- He says it wasn't...
- I heard.
94
00:11:12,071 --> 00:11:13,538
I don't care what he says.
95
00:11:13,606 --> 00:11:17,007
He's just trying to stall because he thinks
I'm gonna change my mind about this.
96
00:11:17,076 --> 00:11:19,704
Well, I may change a lot of things
from now on,
97
00:11:19,779 --> 00:11:21,940
but my mind isn't about to be one of them.
98
00:11:22,048 --> 00:11:24,278
Look, let me speak to her, will you?
99
00:11:24,684 --> 00:11:26,174
- Here.
- No.
100
00:11:26,252 --> 00:11:27,844
Would you put her on?
101
00:11:29,121 --> 00:11:30,952
Take it. Talk to him.
102
00:11:31,123 --> 00:11:34,615
I have taken it.
Every year since we were married I took it.
103
00:11:34,794 --> 00:11:38,127
And I've talked to him, too.
He holds no more surprises.
104
00:11:38,564 --> 00:11:40,191
No more nothing.
105
00:11:41,434 --> 00:11:43,459
You hear me, Lew? I don't love you.
106
00:11:43,569 --> 00:11:45,560
And you can get shot
in some stinking alley
107
00:11:45,638 --> 00:11:47,572
and I'll be a little sorry, sure, but that's all.
108
00:11:47,640 --> 00:11:49,574
Just a little sorry.
109
00:11:50,142 --> 00:11:53,873
Tell him that, lawyer.
Tell the man he is not loved.
110
00:12:15,568 --> 00:12:17,001
Hey!
111
00:12:17,103 --> 00:12:19,162
Hey. Top of the morning.
112
00:12:19,271 --> 00:12:21,501
- Allan Taggert.
- Lew Harper.
113
00:12:21,941 --> 00:12:24,136
That's Mr. Sampson's daughter.
114
00:12:24,443 --> 00:12:25,910
Miranda.
115
00:12:29,515 --> 00:12:31,107
Miranda.
116
00:12:31,517 --> 00:12:32,950
Lew Harper.
117
00:12:36,088 --> 00:12:38,454
- Could we talk?
- Sure.
118
00:12:42,862 --> 00:12:43,988
Can you tell me something...
119
00:12:44,096 --> 00:12:47,998
My stepmother, Lady Macbeth,
is always going to extremes.
120
00:12:48,100 --> 00:12:51,194
Meaning me, Miss Sampson?
I'm a very moderate type fella.
121
00:12:51,303 --> 00:12:53,134
Not you especially.
122
00:12:53,873 --> 00:12:56,341
Everything she does is extreme.
123
00:12:56,442 --> 00:12:59,343
Other women fall off horses
without getting paralyzed.
124
00:12:59,445 --> 00:13:02,608
Not Elaine.
I think it's psychological, don't you?
125
00:13:02,982 --> 00:13:04,449
You've been reading too many books.
126
00:13:04,517 --> 00:13:07,179
That's something
they'll never accuse you of.
127
00:13:07,620 --> 00:13:09,554
She's not a raving beauty anymore.
128
00:13:09,655 --> 00:13:11,714
- Can I have a sandwich?
- Yes.
129
00:13:12,124 --> 00:13:14,115
So she retired from competition.
130
00:13:14,193 --> 00:13:16,218
Falling off the horse
gave her a chance to do it.
131
00:13:16,328 --> 00:13:18,990
And for all I know she did it intentionally.
132
00:13:19,064 --> 00:13:21,658
And you've got to admit
it's pretty extreme,
133
00:13:21,867 --> 00:13:23,960
hiring a private detective
134
00:13:24,136 --> 00:13:26,627
when your husband's been gone
just one night.
135
00:13:26,705 --> 00:13:29,071
That may be so, Miss Sampson.
136
00:13:29,341 --> 00:13:31,969
Tell me about Sampson's disappearance.
137
00:13:32,678 --> 00:13:34,373
He disappeared.
138
00:13:38,083 --> 00:13:39,710
Yesterday afternoon about 3:30,
139
00:13:39,819 --> 00:13:42,515
we flew in from Vegas
and landed at Van Nuys Airport.
140
00:13:42,588 --> 00:13:45,022
I let Mr. Sampson off
at the administration building.
141
00:13:45,090 --> 00:13:47,524
He said he wanted to call the Bel-Air Hotel
for a limousine.
142
00:13:47,593 --> 00:13:49,561
Daddy keeps a bungalow there.
143
00:13:50,062 --> 00:13:52,530
I taxied the plane up to our hangar
and tied it down.
144
00:13:52,598 --> 00:13:54,998
When I got back to the entrance,
Mr. Sampson wasn't there.
145
00:13:55,067 --> 00:13:58,764
I waited. Then I went to the Bel-Air Hotel
and I waited some more.
146
00:14:00,573 --> 00:14:02,837
What about luggage?
Was he planning to spend the night?
147
00:14:02,908 --> 00:14:05,172
He said he was,
but he didn't have any luggage.
148
00:14:05,244 --> 00:14:07,109
That doesn't mean anything.
149
00:14:07,279 --> 00:14:09,747
Daddy keeps a lot of clothes
at the bungalow.
150
00:14:09,849 --> 00:14:12,113
He likes to be able to pick up fast.
151
00:14:12,518 --> 00:14:14,042
So do I.
152
00:14:15,588 --> 00:14:17,749
How long did it take you
to bed down the plane?
153
00:14:17,857 --> 00:14:20,291
Fifteen minutes. Twenty at the outside.
154
00:14:20,626 --> 00:14:24,289
That's not very much time for a limousine
to get there from the Bel-Air.
155
00:14:26,565 --> 00:14:29,796
Maybe he never called the hotel.
Maybe somebody met him at the airport.
156
00:14:29,902 --> 00:14:32,632
Will you be going back to Los Angeles?
157
00:14:32,972 --> 00:14:35,907
- Yeah, after I see a friend.
- Male or female?
158
00:14:36,141 --> 00:14:37,472
Sampson's lawyer.
159
00:14:37,576 --> 00:14:38,941
Albert Graves.
160
00:14:41,313 --> 00:14:44,771
Well, you can fly Mr. Harper there
or you can stay here with me.
161
00:14:44,884 --> 00:14:46,249
I'll fly.
162
00:14:47,152 --> 00:14:49,313
It'll keep me from getting bored.
163
00:14:50,756 --> 00:14:53,156
- Hey, you in a hurry?
- Yeah, sort of.
164
00:14:53,959 --> 00:14:56,484
- Storing up for the winter?
- Yeah.
165
00:14:56,962 --> 00:14:59,123
- Come on, let's split.
- Sold!
166
00:15:21,620 --> 00:15:23,815
You met my friend Felix?
167
00:15:26,492 --> 00:15:28,289
He's always listening.
168
00:15:30,129 --> 00:15:32,188
We're friends, aren't we, Felix?
169
00:15:36,135 --> 00:15:38,000
He's some cat, that Felix.
170
00:15:38,370 --> 00:15:39,997
How come so rough on Miranda?
171
00:15:40,105 --> 00:15:42,630
How come everybody jumps
to conclusions about me and Miranda?
172
00:15:42,708 --> 00:15:44,835
Listen, she's no genius, you know.
173
00:15:44,944 --> 00:15:48,471
Besides, she's an adolescent.
I can't help the way she feels.
174
00:15:48,781 --> 00:15:51,045
Anyway, I got myself a real woman.
175
00:15:52,818 --> 00:15:54,683
How does Miranda get along
with her old man?
176
00:15:54,787 --> 00:15:57,017
Okay, until a little while ago,
177
00:15:57,389 --> 00:15:59,186
when he started
trying to make her get married.
178
00:15:59,291 --> 00:16:01,191
Oh, yeah? Anybody in particular?
179
00:16:01,961 --> 00:16:04,122
Yeah. Your buddy.
180
00:16:07,900 --> 00:16:09,390
Albert Graves.
181
00:16:13,305 --> 00:16:14,329
Oh.
182
00:16:24,183 --> 00:16:26,378
Oh! Hi.
183
00:16:28,587 --> 00:16:30,077
You look like death warmed over.
184
00:16:30,189 --> 00:16:32,316
Always nice to hear from my fans.
What's that?
185
00:16:33,492 --> 00:16:35,221
What's that?
186
00:16:36,095 --> 00:16:38,757
- Things any better with Susan?
- Yeah. Terrific.
187
00:16:38,864 --> 00:16:40,161
Good, good.
188
00:16:41,767 --> 00:16:43,928
Oh, I just... Staying in shape.
189
00:16:44,169 --> 00:16:46,865
I still do the old Canadian Air Force
exercises every morning.
190
00:16:46,939 --> 00:16:49,237
Yogurt for lunch and then a lot of this.
191
00:16:49,341 --> 00:16:50,933
It's all paying off, don't you think?
192
00:16:51,043 --> 00:16:54,410
Yeah, I've never seen you look more
ravishing than you are at the moment.
193
00:16:54,513 --> 00:16:56,242
You talk to Mrs. Sampson?
194
00:16:56,615 --> 00:16:59,584
- That's a sweet lady. Warm, content.
- A love.
195
00:17:00,452 --> 00:17:03,046
- Why'd she hire me?
- I talked her into it.
196
00:17:03,355 --> 00:17:04,879
I think Sampson needs protection.
197
00:17:04,957 --> 00:17:07,425
He's worth $20 million on the hoof
and he's an alcoholic.
198
00:17:07,526 --> 00:17:08,618
That's just for openers.
199
00:17:08,727 --> 00:17:10,524
I also think he's losing his mind.
200
00:17:10,596 --> 00:17:14,225
Did she mention Claude,
the holy man he gave the mountain to?
201
00:17:14,299 --> 00:17:15,357
Yeah.
202
00:17:15,434 --> 00:17:18,562
Now Mrs. Sampson thinks the old man
is running with another woman.
203
00:17:18,637 --> 00:17:20,571
That's because I encouraged her
to think that.
204
00:17:20,639 --> 00:17:24,097
She'd never spend a penny on him
if she only thought his life was in danger.
205
00:17:24,209 --> 00:17:26,473
What about the old-fashioned custom
of calling the police?
206
00:17:26,578 --> 00:17:29,706
I can't. He's psychotic on the subject.
207
00:17:29,782 --> 00:17:32,774
If I went to them and they found him,
he'd fire me.
208
00:17:32,918 --> 00:17:35,148
What kind of a weirdo is Sampson?
209
00:17:35,587 --> 00:17:38,954
Well, I can tell you everything
in one word: moneymaker.
210
00:17:39,425 --> 00:17:42,326
He has to make money.
He's dedicated to it.
211
00:17:43,128 --> 00:17:46,325
It's the only way he can prove to himself
he's still breathing.
212
00:17:46,432 --> 00:17:48,491
He had a son, you know.
213
00:17:49,501 --> 00:17:51,935
A pilot. He was killed a few years back.
214
00:17:52,004 --> 00:17:54,234
That's when he started losing his mind.
215
00:17:54,306 --> 00:17:56,900
He's got this fella now, Allan Taggert.
216
00:17:56,975 --> 00:18:00,809
- We met. Nice-looking fella.
- Looks, looks. Who cares about looks?
217
00:18:01,346 --> 00:18:04,076
Well, the point is, we're less than
two hours' drive from Los Angeles,
218
00:18:04,149 --> 00:18:05,844
so what does he need a pilot for?
219
00:18:05,951 --> 00:18:08,146
Personally, I like Allan,
but from a business standpoint
220
00:18:08,253 --> 00:18:10,915
I feel he's an unnecessary expense.
221
00:18:11,590 --> 00:18:15,151
How do you have an unnecessary expense
with $20 million?
222
00:18:15,661 --> 00:18:17,686
Well, that's enough exercising.
223
00:18:17,930 --> 00:18:19,989
I don't wanna get too strong.
224
00:18:20,966 --> 00:18:24,265
Did you meet Sampson's daughter?
225
00:18:24,336 --> 00:18:27,464
That ugly, skinny kid?
Yeah, we passed in the night.
226
00:18:28,340 --> 00:18:32,208
Oh, Lew, isn't she incredible?
227
00:18:39,118 --> 00:18:40,483
Oh, boy.
228
00:18:40,719 --> 00:18:42,311
You dirty old man.
229
00:18:42,488 --> 00:18:44,183
Go on. You think I'm too old for her.
230
00:18:44,289 --> 00:18:46,883
No. When she's 100, you'll only be 124.
231
00:18:46,992 --> 00:18:48,482
You think I'm old enough to be her father?
232
00:18:48,560 --> 00:18:50,221
You're old enough to be her grandfather.
233
00:18:51,997 --> 00:18:53,191
Go to hell.
234
00:19:00,506 --> 00:19:03,236
Solid Citizen Albert,
hung up on a chick at your age.
235
00:19:03,342 --> 00:19:04,400
That's a hoot.
236
00:19:04,510 --> 00:19:07,240
- Lew, did she say anything about me?
- Nope.
237
00:19:07,346 --> 00:19:09,906
- She didn't even mention my name?
- I only saw her for a second.
238
00:19:10,015 --> 00:19:11,175
Oh, that explains it.
239
00:19:11,250 --> 00:19:12,717
How does she feel about you?
240
00:19:12,818 --> 00:19:16,481
Well, she's young and cautious.
You remember how that was.
241
00:19:16,555 --> 00:19:18,546
But I have great expectations.
242
00:19:19,191 --> 00:19:20,658
So do I.
243
00:19:21,493 --> 00:19:24,394
My going rate is $2,000 flat
244
00:19:25,364 --> 00:19:29,232
- against 100 hours a day and expenses.
- It is like hell.
245
00:19:29,334 --> 00:19:32,098
But you can have it
if you'll mention my virtues to Miranda.
246
00:19:32,204 --> 00:19:33,535
My pleasure.
247
00:19:37,743 --> 00:19:39,870
Hey, what are your virtues?
248
00:19:52,791 --> 00:19:55,021
I decided to fly down to LA with you,
all right?
249
00:19:55,093 --> 00:19:57,527
- Hello, Miranda.
- Oh, hello, Albert.
250
00:21:21,213 --> 00:21:22,874
Excuse me, honey.
251
00:21:23,682 --> 00:21:26,344
Say, did you send a limousine
for a Mr. Sampson
252
00:21:26,451 --> 00:21:29,011
- to Van Nuys Airport yesterday?
- No, sir.
253
00:21:29,488 --> 00:21:31,319
Well, there was this here fella
at the airport
254
00:21:31,390 --> 00:21:33,187
said he left in a big, black limousine.
255
00:21:33,292 --> 00:21:35,522
Well, he called here yesterday
and asked for one,
256
00:21:35,627 --> 00:21:37,618
but then he called back and canceled.
257
00:21:37,696 --> 00:21:39,459
You sure it was Sampson both times?
258
00:21:39,531 --> 00:21:43,331
Oh, yes. I recognize his voice.
He's been coming here for years.
259
00:21:43,869 --> 00:21:45,063
Did he sound drunk?
260
00:21:45,170 --> 00:21:47,866
Oh, sir, I couldn't give
that kind of information.
261
00:21:48,507 --> 00:21:49,974
Sorry.
262
00:21:50,175 --> 00:21:51,540
Got the key?
263
00:21:53,011 --> 00:21:54,376
Well?
264
00:21:57,549 --> 00:22:00,211
Daddy hasn't been here for a month.
I just asked the desk clerk.
265
00:22:00,319 --> 00:22:01,650
Terrific.
266
00:22:19,504 --> 00:22:20,562
Here.
267
00:22:20,672 --> 00:22:25,700
Well, I think I'll flake out awhile
and then call some friends.
268
00:22:26,044 --> 00:22:28,205
Well, I was hoping
we might do something.
269
00:22:28,280 --> 00:22:31,340
The thing about you, Miranda,
is you're such a drag.
270
00:22:37,222 --> 00:22:38,712
Wow!
271
00:22:40,192 --> 00:22:41,853
No wonder
your old man took to the sauce.
272
00:22:41,927 --> 00:22:44,293
I would, too, if I had to sleep in here.
273
00:22:44,429 --> 00:22:47,398
Ever since my brother died
I've been trying to argue him out of it,
274
00:22:47,466 --> 00:22:48,797
this astrology bit,
275
00:22:48,900 --> 00:22:50,800
but obviously without much success.
276
00:22:50,902 --> 00:22:54,429
- Any astrologist in particular?
- None that I know of.
277
00:22:59,911 --> 00:23:01,776
- Harper.
- What?
278
00:23:03,782 --> 00:23:07,240
- You work hard, you know that?
- Yep. Regular beaver.
279
00:23:10,122 --> 00:23:12,488
- Harper?
- What?
280
00:23:14,259 --> 00:23:16,625
Don't you ever feel the need to relax?
281
00:23:21,299 --> 00:23:23,426
Let's relax some, Harper.
282
00:23:24,970 --> 00:23:28,337
For what? So the beauty in the next room
is gonna get all hot and bothered?
283
00:23:28,440 --> 00:23:30,601
Lady, if you can't get him
hot and bothered by yourself,
284
00:23:30,675 --> 00:23:32,836
I sure ain't gonna do it for you.
285
00:23:34,413 --> 00:23:36,438
Don't you think I'm attractive?
286
00:23:37,482 --> 00:23:39,973
You're young, rich and beautiful,
and my wife is divorcing me.
287
00:23:40,085 --> 00:23:41,848
What do you think I think?
288
00:23:43,655 --> 00:23:45,282
I think you wanna relax.
289
00:23:49,294 --> 00:23:52,195
All right, honey.
If you really wanna play around,
290
00:23:52,297 --> 00:23:55,198
we'll just douse the lights
and seal off the room.
291
00:24:03,508 --> 00:24:05,533
Feel better now, Myrtle?
292
00:24:14,152 --> 00:24:16,313
- You know her?
- No.
293
00:24:19,958 --> 00:24:22,654
- Hey, Beauty, Fay Estabrook strike a note?
- Yeah.
294
00:24:22,727 --> 00:24:24,558
You ever seen her with Sampson?
295
00:24:24,696 --> 00:24:26,664
Any idea where she hangs out?
296
00:24:26,898 --> 00:24:28,331
Yeah, sometimes.
297
00:24:28,399 --> 00:24:31,994
She used to be a pretty hot young starlet.
What happened to her?
298
00:24:33,538 --> 00:24:34,596
She got fat!
299
00:24:43,815 --> 00:24:46,215
Give me another one of those, will you?
300
00:24:46,985 --> 00:24:48,976
It's 6:02.
301
00:24:49,220 --> 00:24:51,848
We don't serve domestic after 6:00.
302
00:24:52,991 --> 00:24:54,515
Only imported.
303
00:24:54,592 --> 00:24:57,083
Terrific. Keep the change.
304
00:24:57,362 --> 00:24:58,989
There is no change.
305
00:25:01,399 --> 00:25:02,696
Keep it anyway.
306
00:25:38,636 --> 00:25:40,433
Are you Miss Estabrook?
307
00:25:41,205 --> 00:25:44,197
- No! Fay Estabrook?
- Dumpling!
308
00:25:44,409 --> 00:25:47,037
It is, isn't it? Can I have your autograph?
309
00:25:47,211 --> 00:25:48,610
Well...
310
00:25:49,080 --> 00:25:51,776
You know, it's for my daughter.
She watches all your pictures.
311
00:25:51,883 --> 00:25:53,214
She thinks you're just wonderful.
312
00:25:53,284 --> 00:25:55,047
- That's nice.
- I ain't bothering you, am I?
313
00:25:55,119 --> 00:25:57,110
No. It's no bother.
314
00:25:57,221 --> 00:25:58,950
Thanks. That's all right.
Just sign right there.
315
00:25:59,057 --> 00:26:00,456
No, that's all right, just one.
316
00:26:00,558 --> 00:26:02,549
Just make it to Billie Lou.
Something real intimate.
317
00:26:02,627 --> 00:26:04,094
Ain't you got a pencil?
318
00:26:05,163 --> 00:26:06,460
Well...
319
00:26:09,934 --> 00:26:11,561
- Billie Lou?
- Can I... Billie Lou. Yeah.
320
00:26:11,636 --> 00:26:12,898
Can I sit down?
321
00:26:16,674 --> 00:26:20,132
Actually, you know, that's...
I don't have no daughter. That's for me.
322
00:26:21,612 --> 00:26:24,012
I don't know how many fans you have.
You probably got millions,
323
00:26:24,115 --> 00:26:26,106
but ain't nothing, nobody
who's more faithful than I am.
324
00:26:26,184 --> 00:26:28,812
I just watch all your movies
on the television.
325
00:26:28,986 --> 00:26:30,146
Oh, that's nice.
326
00:26:30,254 --> 00:26:33,655
- Can I buy you a drink?
- Sure. Why not?
327
00:26:34,992 --> 00:26:36,687
- Boy?
- Wait a minute.
328
00:26:38,129 --> 00:26:40,962
- When were you born?
- June 2.
329
00:26:41,599 --> 00:26:46,468
June 2. Gemini.
Oh, Gemini are cold-hearted.
330
00:26:46,637 --> 00:26:49,367
Oh, are you cold-hearted, dumpling?
331
00:26:49,474 --> 00:26:52,102
Well, hell,
big dogs is always licking my hand.
332
00:27:47,598 --> 00:27:51,830
- Hey!
- Oh, I'm sorry, baby!
333
00:27:52,203 --> 00:27:56,105
- Oh, it's just what I needed, honey.
- There's one in every crowd.
334
00:27:57,542 --> 00:28:00,909
You're sweet. You ain't no Gemini.
335
00:28:03,114 --> 00:28:06,572
Honey, where is the... The...
336
00:28:33,878 --> 00:28:36,039
Hey, this place is like the morgue.
337
00:28:36,547 --> 00:28:39,414
Where have all the merrymakers gone?
338
00:28:40,384 --> 00:28:44,184
- I'm gonna take you home, honey.
- Oh, now, don't rush things.
339
00:28:44,255 --> 00:28:47,019
Come on,
let's have another little drinkie first.
340
00:28:47,091 --> 00:28:50,390
- You want another little drinkie?
- No, stiffens up my chewing gum.
341
00:28:53,464 --> 00:28:55,898
Anyway, you're too classy
for a place like this.
342
00:28:55,967 --> 00:28:58,435
Yeah. I am classy.
343
00:28:59,904 --> 00:29:01,804
Not everybody notices.
344
00:29:02,874 --> 00:29:05,638
Well, I got just the spot for you.
Bel-Air Hotel.
345
00:29:05,743 --> 00:29:09,076
Oh, the Bel-Air? Oh, yes, that's...
Oh, I need...
346
00:29:25,763 --> 00:29:28,061
Hey, you think you could cough up
a split of champagne?
347
00:29:28,132 --> 00:29:30,225
Oh, and let's have a little caviar, huh?
348
00:29:30,301 --> 00:29:33,464
Oh, I love this place. I've always adored it.
349
00:29:33,938 --> 00:29:35,803
Why, I'm so glad you suggested it.
350
00:29:35,907 --> 00:29:39,104
- You know, I have a friend stays here a lot.
- Oh, yeah?
351
00:29:39,510 --> 00:29:43,310
Oh, you're jealous.
You're getting jealous. I can tell!
352
00:29:44,415 --> 00:29:49,443
What is it with me
that men all the time wanna possess me?
353
00:29:51,522 --> 00:29:54,582
Your friend stay around here now?
354
00:29:54,659 --> 00:29:56,320
Oh, you really are jealous.
355
00:29:56,427 --> 00:29:58,588
Oh, baby!
356
00:29:59,630 --> 00:30:01,791
The green-eyed dragon!
357
00:30:02,967 --> 00:30:05,299
Oh, Ralph's much older than you, baby.
358
00:30:05,369 --> 00:30:06,666
And he's in Vegas,
359
00:30:06,771 --> 00:30:10,468
and, besides,
now I only do his astrological charts
360
00:30:10,541 --> 00:30:12,805
and a little interior decorating.
361
00:30:12,877 --> 00:30:16,278
I did his room in the hotel.
Oh, I wish I could show it to you.
362
00:30:16,347 --> 00:30:18,008
I have this fabulous taste.
363
00:30:18,115 --> 00:30:20,982
You got everything, baby.
Now, who is this fella Ralph?
364
00:30:21,052 --> 00:30:23,486
Oh! He's my oldest friend.
365
00:30:26,123 --> 00:30:28,284
But he's not a nice man.
366
00:30:29,293 --> 00:30:30,555
He...
367
00:30:31,028 --> 00:30:35,021
He's gotten to be a very kinky personality.
368
00:30:36,033 --> 00:30:40,470
- Kinky?
- Kinky is British for weird, you...
369
00:30:41,806 --> 00:30:44,798
Weird. You know what I mean?
370
00:30:47,845 --> 00:30:49,642
Say, you're a real pistol.
371
00:30:54,018 --> 00:30:56,509
- Be back in a sec.
- Oh...
372
00:31:02,226 --> 00:31:03,750
You're supposed to be looking for Daddy.
373
00:31:03,861 --> 00:31:06,261
Come on, get her out of here, will you?
374
00:31:06,397 --> 00:31:08,558
That happens to be
a hard night's work, buddy.
375
00:31:08,666 --> 00:31:11,032
Say, Mrs. Sampson's been calling.
She wants to get your advice.
376
00:31:11,102 --> 00:31:12,729
- About what?
- She got a special delivery...
377
00:31:12,837 --> 00:31:14,828
She got a special delivery letter
from Daddy.
378
00:31:14,905 --> 00:31:17,271
He told her to tell Albert
to cash in some bonds
379
00:31:17,375 --> 00:31:18,774
and get some money ready.
380
00:31:18,876 --> 00:31:20,707
About half a million, cash.
381
00:31:20,878 --> 00:31:23,210
- Are you kidding?
- That's what it said.
382
00:31:23,280 --> 00:31:26,340
- Is she sure it's your father's writing?
- Of course.
383
00:31:27,752 --> 00:31:30,277
- Well, you better get the money.
- And then?
384
00:31:30,388 --> 00:31:31,616
Wait.
385
00:31:32,256 --> 00:31:35,384
Till somebody gives us proof
your father's still alive.
386
00:31:36,227 --> 00:31:38,058
It's a possibility,
so you might as well face it.
387
00:31:38,129 --> 00:31:40,290
Why don't you get her bedded down?
388
00:31:47,071 --> 00:31:51,405
No, you're no Mexican.
I know Mexicans, and you're no Mexican.
389
00:31:52,877 --> 00:31:55,778
- No, you're a phony Mexican.
- Hey, what's the trouble, dumpling?
390
00:31:55,880 --> 00:31:57,780
They don't wanna play La Cucaracha,
391
00:31:57,882 --> 00:32:00,316
and I do La Cucaracha like nothing!
392
00:32:03,888 --> 00:32:05,321
What do you know? You...
393
00:32:05,423 --> 00:32:07,288
Honey, he ain't got no guitar.
394
00:32:07,391 --> 00:32:10,292
Well, if he was a real Mexican,
he'd have a guitar.
395
00:32:11,629 --> 00:32:13,392
- Where do you live?
- Why?
396
00:32:14,598 --> 00:32:17,658
'Cause if I don't grab you pretty soon,
I'm gonna get sick.
397
00:32:17,768 --> 00:32:21,795
Oh, I live in the Pacific Palisades.
118 Woodlawn Lane.
398
00:32:23,674 --> 00:32:28,441
- I'm gonna drive you home.
- All right. I'm ready. I feel great!
399
00:32:29,780 --> 00:32:30,769
Help!
400
00:32:32,249 --> 00:32:36,686
Don't try to do anything to me tonight,
dumpling. Everything's tilting.
401
00:32:37,955 --> 00:32:41,516
Some other time. Any other time.
402
00:34:07,945 --> 00:34:10,140
- Yeah?
- Mr. Troy?
403
00:34:10,548 --> 00:34:12,539
This is Betty. Is Fay there?
404
00:34:13,717 --> 00:34:17,551
Listen, I heard she was in the Bel-Air
a while ago, smashed, with some guy.
405
00:34:17,621 --> 00:34:19,816
We don't want him at the house
when the truck goes through,
406
00:34:19,924 --> 00:34:21,482
so get rid of him.
407
00:34:21,592 --> 00:34:24,959
- Where are you?
- The Piano Bar. Where else would I be?
408
00:34:25,729 --> 00:34:27,219
Is Ralph Sampson there?
409
00:34:28,432 --> 00:34:30,161
All right, who is this?
410
00:34:47,017 --> 00:34:50,248
I beg you not to do anything foolish,
old stick.
411
00:34:50,788 --> 00:34:53,086
- Is that thing loaded?
- Six times.
412
00:34:53,190 --> 00:34:54,248
Oh, boy.
413
00:34:54,625 --> 00:34:57,492
- Who are you?
- Oh, beauty before age, old stick.
414
00:34:57,628 --> 00:35:00,461
Well, I'm Miss Estabrook's escort
for the evening. I...
415
00:35:00,531 --> 00:35:02,192
And I see the light on
in Miss Estabrook's bedroom.
416
00:35:02,299 --> 00:35:03,425
What were you doing in there?
417
00:35:03,500 --> 00:35:05,092
I didn't go in there. I swear I didn't.
418
00:35:05,169 --> 00:35:07,763
No, she had to go to the...
419
00:35:07,838 --> 00:35:10,204
Yeah, well,
she never could hold her liquor.
420
00:35:15,112 --> 00:35:16,272
Boy, that's shocking treatment.
421
00:35:16,347 --> 00:35:19,009
Ain't nothing like this
ever happen in Texas.
422
00:35:20,150 --> 00:35:22,015
Oh, you all from Texas, huh?
423
00:35:24,855 --> 00:35:27,323
Why are you interested
in an old bag of worms like her?
424
00:35:27,391 --> 00:35:30,485
She's not an old bag of worms.
She's the sexiest thing I ever seen.
425
00:35:30,561 --> 00:35:33,121
Well, I disagree, but then, you see,
I am married to Miss Estabrook
426
00:35:33,197 --> 00:35:35,028
and I know whereof I speak.
427
00:35:39,803 --> 00:35:41,668
See what I mean?
428
00:35:42,439 --> 00:35:43,838
Now, my name is Dwight Troy.
429
00:35:43,941 --> 00:35:46,034
I don't think you ever specified
what your name was.
430
00:35:46,143 --> 00:35:48,634
My name is Lewis Harper. I sell insurance.
431
00:35:48,712 --> 00:35:51,442
I didn't know she was married.
I'd sure like to get out of here.
432
00:35:51,515 --> 00:35:53,676
Oh, relax, old stick.
I am not the jealous type.
433
00:35:53,784 --> 00:35:55,445
You want her, you can have her.
434
00:35:55,519 --> 00:35:58,215
But I do not like strangers in my house.
435
00:35:59,456 --> 00:36:02,653
So I don't think I'd better see you
around here anymore.
436
00:36:03,060 --> 00:36:04,550
Is that a threat?
437
00:36:04,662 --> 00:36:07,859
Oh, is it ever, old stick.
Now you get along.
438
00:36:21,512 --> 00:36:24,003
You know a place called Piano?
439
00:36:24,081 --> 00:36:26,049
Yeah. Yeah, sure.
440
00:36:26,150 --> 00:36:27,981
But I don't think
you wanna go there, mister.
441
00:36:28,052 --> 00:36:30,043
Oh, well, I'm a swinger.
442
00:37:39,256 --> 00:37:42,225
- Lew Harper.
- Betty Fraley.
443
00:37:44,995 --> 00:37:46,724
Nice sound you lay down.
444
00:37:47,664 --> 00:37:50,132
Don't put me on.
You're probably tone-deaf.
445
00:37:50,233 --> 00:37:52,724
Maybe, but I got every side you ever cut.
446
00:37:55,171 --> 00:37:57,731
You're not very hip, but I believe you.
447
00:38:01,311 --> 00:38:03,074
Except you got cop's eyes.
448
00:38:08,151 --> 00:38:09,948
Narcotics?
449
00:38:10,353 --> 00:38:13,447
Listen, I did my time. I'm straight now.
450
00:38:17,193 --> 00:38:19,957
- What are you after?
- Ralph Sampson.
451
00:38:21,631 --> 00:38:23,792
I know your voice.
452
00:38:24,601 --> 00:38:26,466
You said you were Troy.
453
00:38:28,838 --> 00:38:30,328
What about Sampson?
454
00:38:31,474 --> 00:38:34,170
- I don't know him.
- I think you do.
455
00:38:35,946 --> 00:38:38,847
And I think I can convince my friends
on the narcotics squad
456
00:38:38,949 --> 00:38:40,849
that those tracks are fresh.
457
00:38:44,821 --> 00:38:45,947
All right, I know him.
458
00:38:46,022 --> 00:38:48,354
He comes in here sometimes
and gets drunk.
459
00:38:48,458 --> 00:38:50,858
He's a drunk, and all drunks look alike.
460
00:38:51,027 --> 00:38:52,790
- What else you know?
- Nothing.
461
00:38:52,862 --> 00:38:54,193
- Come on.
- Nothing.
462
00:38:54,297 --> 00:38:55,696
- Come on!
- Nothing!
463
00:38:55,799 --> 00:38:57,232
Puddler.
464
00:38:59,336 --> 00:39:01,361
He's fuzz, Puddler. Private.
465
00:39:26,262 --> 00:39:29,754
Wise guys. Always making waves.
466
00:39:33,770 --> 00:39:35,260
I'm gonna teach you.
467
00:39:51,688 --> 00:39:53,588
Hot damn! I did it!
468
00:39:53,690 --> 00:39:55,715
Hey, Harper. Hey, you see that?
469
00:39:56,192 --> 00:39:59,059
Harper? You all right?
470
00:39:59,963 --> 00:40:01,726
Sure you are. Come on.
471
00:40:02,632 --> 00:40:05,430
Hey, you know,
this detective work is really fun.
472
00:40:05,535 --> 00:40:07,196
- Oh, boy.
- Come on. Let's get out of here.
473
00:40:07,270 --> 00:40:08,737
Wait a minute. Wait...
474
00:40:08,805 --> 00:40:10,602
Can you make it?
475
00:40:14,711 --> 00:40:17,544
- Where'd you come from?
- I got Miranda bedded down.
476
00:40:17,614 --> 00:40:19,104
So I talked one of my buddies out of a car
477
00:40:19,215 --> 00:40:20,876
and started hitting
some of Sampson's spots.
478
00:40:20,950 --> 00:40:24,078
This joint was one of them.
I was coming in when you were going out.
479
00:40:24,154 --> 00:40:26,213
Well, I'm in your debt, Beauty.
480
00:40:28,258 --> 00:40:30,783
- Where you parked?
- Oh, across the street.
481
00:40:31,161 --> 00:40:33,789
Hey, you really think
Sampson was kidnapped?
482
00:40:34,097 --> 00:40:36,292
- Who'd do it?
- I don't know.
483
00:40:36,900 --> 00:40:39,300
A guy named Troy,
maybe a woman named Estabrook.
484
00:40:39,402 --> 00:40:41,597
- Come on, let's go.
- Where to?
485
00:40:42,472 --> 00:40:45,498
Back to the first place
I got thrown out of tonight.
486
00:41:06,729 --> 00:41:08,594
What's this place all about?
487
00:41:09,065 --> 00:41:11,556
That Fraley broad said something
about a truck coming through
488
00:41:11,634 --> 00:41:13,829
and somebody didn't want me around.
489
00:41:13,937 --> 00:41:16,235
Maybe 'cause Sampson's in it.
490
00:41:56,880 --> 00:41:59,974
- Do you want me to break that down?
- You want to?
491
00:42:00,450 --> 00:42:02,350
- You really mean it?
- Go ahead.
492
00:42:02,452 --> 00:42:04,010
Hot damn!
493
00:42:06,956 --> 00:42:10,016
Yeah, detective work is really fun.
Come on. Come on.
494
00:42:13,196 --> 00:42:16,461
Oh, boy. That hurt a little bit?
That hurt a little bit?
495
00:42:23,139 --> 00:42:24,663
You know how to use this?
496
00:42:24,974 --> 00:42:27,704
Oh, I prefer a Thompson, actually,
but this'll do in a pinch.
497
00:42:27,810 --> 00:42:29,004
You dirty rat!
498
00:42:29,078 --> 00:42:32,377
- "You gave that man oranges?"
- Okay. You all through?
499
00:42:33,049 --> 00:42:37,213
If that truck should come through,
or anybody else, let me know, will you?
500
00:42:51,267 --> 00:42:52,666
Some other time, dumpling.
501
00:43:17,393 --> 00:43:19,861
- What happened?
- It's the truck.
502
00:43:22,565 --> 00:43:24,726
I was trying to blow a tire.
503
00:44:02,639 --> 00:44:04,402
Hey, Lew. You all right?
504
00:44:05,842 --> 00:44:08,675
I'm awful tired of answering that question.
505
00:44:17,020 --> 00:44:19,079
You sure the handwriting is his?
506
00:44:19,155 --> 00:44:21,953
That moronic scrawl is unforgettable.
507
00:44:24,427 --> 00:44:27,260
It's not unlikely your husband's
been kidnapped, Mrs. Sampson.
508
00:44:27,330 --> 00:44:29,423
Kidnapping is a federal offense.
509
00:44:29,532 --> 00:44:31,329
I'm well aware of that, Mr. Harper,
510
00:44:31,434 --> 00:44:34,426
but please don't bother suggesting
that we bring in the police.
511
00:44:34,504 --> 00:44:36,802
Kidnapping is a federal offense.
512
00:44:37,373 --> 00:44:41,036
I'm not sure my husband's
business dealings are completely legal.
513
00:44:41,144 --> 00:44:42,839
Not all of them, anyway.
514
00:44:43,012 --> 00:44:45,173
You may be jumping to conclusions.
515
00:44:45,348 --> 00:44:46,508
For all we know,
516
00:44:46,616 --> 00:44:49,278
Ralph may be planning
a round-the-world jaunt
517
00:44:49,352 --> 00:44:52,150
with some happy harlot
and needs some spending money.
518
00:44:52,221 --> 00:44:55,622
I think your husband's been kidnapped.
I think that note was dictated.
519
00:44:55,692 --> 00:44:58,627
Your husband keeps lousy company,
Mrs. Sampson,
520
00:44:59,362 --> 00:45:01,557
as bad as there is in LA.
521
00:45:01,698 --> 00:45:03,666
And that's as bad as there is.
522
00:45:03,733 --> 00:45:05,360
I knew it.
523
00:45:06,502 --> 00:45:11,132
Oh, he loves playing the family man,
but he never fooled me.
524
00:45:11,574 --> 00:45:13,701
Water seeks its own level,
525
00:45:14,143 --> 00:45:17,909
and that should leave Ralph
bathing happily somewhere in a sewer.
526
00:45:18,014 --> 00:45:20,005
Daddy may be dead, and you're crowing.
527
00:45:20,083 --> 00:45:23,211
I don't believe
it's the children's hour yet, darling.
528
00:45:23,319 --> 00:45:26,880
You have such an advantage
in emotional scenes, Elaine,
529
00:45:27,023 --> 00:45:28,718
being frigid.
530
00:45:29,058 --> 00:45:30,855
Puss, puss, puss.
531
00:45:30,927 --> 00:45:32,895
Did Allan brush you off again?
532
00:45:32,995 --> 00:45:35,725
You simpy, primping, narcissistic...
533
00:45:35,832 --> 00:45:38,426
Either I'm a narcissist or I'm frigid, pussy.
534
00:45:38,534 --> 00:45:40,331
I can't very well be both.
535
00:45:40,770 --> 00:45:42,237
Excuse me, ladies.
536
00:45:42,672 --> 00:45:45,664
Oh, why are you leaving?
It's so attractive here.
537
00:45:48,277 --> 00:45:51,940
I should think you'd be accustomed
to not being loved by now.
538
00:45:52,615 --> 00:45:56,210
I love your wrinkles. I revel in them.
539
00:45:56,786 --> 00:45:58,515
Puss, puss, puss.
540
00:46:04,694 --> 00:46:05,956
I...
541
00:46:06,396 --> 00:46:09,456
I just don't enjoy
carrying this kind of money around.
542
00:46:09,565 --> 00:46:11,226
I'm a lawyer, not a financier.
543
00:46:11,300 --> 00:46:12,961
Albert, you got any friends in the LA Police
544
00:46:13,069 --> 00:46:15,037
from when you were DA up here?
545
00:46:15,104 --> 00:46:17,595
I have some favors left uncollected, yes.
546
00:46:17,774 --> 00:46:19,469
Get them to run a check
on every black limousine
547
00:46:19,575 --> 00:46:22,043
rented or stolen in the last three days.
548
00:46:22,111 --> 00:46:26,104
See if you can get them to put somebody
on a dive called The Piano.
549
00:46:26,215 --> 00:46:27,739
Dwight Troy's place.
550
00:46:28,651 --> 00:46:30,141
You mean Troy...
551
00:46:30,386 --> 00:46:31,751
What do you know about him?
552
00:46:31,821 --> 00:46:34,722
I had to take some papers
to Las Vegas once for Sampson to sign.
553
00:46:34,791 --> 00:46:36,258
He and Troy were gambling.
554
00:46:36,359 --> 00:46:37,792
I checked on Troy.
555
00:46:37,894 --> 00:46:41,796
He seems elegant enough, but people
have a habit of dying around him.
556
00:46:42,231 --> 00:46:44,529
I've tried telling Sampson, but...
557
00:46:48,271 --> 00:46:49,738
Oh, thank heavens.
558
00:46:51,374 --> 00:46:53,399
I was so nervous, bringing that here.
559
00:46:53,476 --> 00:46:55,444
I got this out of mothballs.
560
00:46:55,545 --> 00:46:58,878
You know, you always were
the most unlikely war hero I ever knew.
561
00:46:58,948 --> 00:47:00,711
Still know how to use it?
562
00:47:01,551 --> 00:47:03,075
I hope not.
563
00:47:03,486 --> 00:47:05,886
Better get a cop up here
to keep an eye on that money.
564
00:47:05,955 --> 00:47:07,422
You're not staying?
565
00:47:07,490 --> 00:47:10,050
I'm getting buggy sitting around here.
566
00:47:10,259 --> 00:47:13,387
It's about time I visited that mountain
that Sampson gave away.
567
00:47:13,463 --> 00:47:15,954
Miranda? Hello, Miranda.
Miranda's coming.
568
00:47:16,065 --> 00:47:17,293
How are you?
569
00:47:17,400 --> 00:47:18,765
- Suicidal.
- Oh.
570
00:47:18,835 --> 00:47:21,429
I just had the nicest chat
with stepmommy.
571
00:47:22,405 --> 00:47:24,305
How do I get to that mountain, anyway?
572
00:47:24,407 --> 00:47:26,170
Oh, here, I'll diagram it for you.
573
00:47:26,275 --> 00:47:29,642
Don't bother. I'll take him.
I've just got to get out of this house.
574
00:47:30,279 --> 00:47:31,473
Wait till I change.
575
00:47:37,453 --> 00:47:38,818
Wow!
576
00:47:43,759 --> 00:47:47,354
I expect you to behave in all ways
like a civilized human being.
577
00:47:47,964 --> 00:47:52,025
First it's Taggert's boyish charm,
and now it's your indefinable something.
578
00:47:52,301 --> 00:47:54,701
- Poor, nice Albert.
- I am nice.
579
00:47:55,271 --> 00:47:57,364
Wouldn't you think she'd notice?
580
00:47:59,509 --> 00:48:02,307
The bottom is loaded
with nice people, Albert.
581
00:48:03,045 --> 00:48:05,536
Only cream and bastards rise.
582
00:48:16,158 --> 00:48:18,854
Why so fast, Harper?
You trying to impress me?
583
00:48:18,995 --> 00:48:22,726
You got a way of starting conversations
that ends conversation.
584
00:48:23,165 --> 00:48:25,395
Why is your wife divorcing you?
585
00:48:25,635 --> 00:48:29,366
You got a way of starting conversations
that ends conversation.
586
00:48:35,678 --> 00:48:38,044
What do you do
this kind of crummy work for, anyway?
587
00:48:38,147 --> 00:48:40,308
What, are you trying to be funny?
588
00:48:41,250 --> 00:48:42,911
I do it because I believe
in the United Nations
589
00:48:43,019 --> 00:48:44,816
and Southeast Asia and...
590
00:48:44,887 --> 00:48:48,516
You think it's funny if your life depends
on what goes through the Panama Canal?
591
00:48:48,824 --> 00:48:50,758
What about the English pound?
592
00:48:50,927 --> 00:48:53,418
I'll tell you something, boy,
so long as there's a Siberia,
593
00:48:53,529 --> 00:48:55,759
you'll find Lew Harper on the job.
594
00:48:57,533 --> 00:49:01,025
- Are you putting me on?
- Jeez, I don't think so.
595
00:49:07,543 --> 00:49:09,875
Hey, Harper, what do you think of me?
596
00:49:11,514 --> 00:49:14,779
Well, I'd say you had nearly everything
597
00:49:14,884 --> 00:49:17,375
and could develop into almost anything.
598
00:49:17,453 --> 00:49:19,387
What's my big deficiency?
599
00:49:22,358 --> 00:49:24,053
Your sideburns.
600
00:49:25,027 --> 00:49:26,085
Come on.
601
00:49:26,195 --> 00:49:27,560
Just that.
602
00:49:27,763 --> 00:49:29,094
Stop acting like a bitch in heat
603
00:49:29,198 --> 00:49:31,029
every time anything pretty in pants
wanders by.
604
00:49:31,100 --> 00:49:32,897
Oh, so we think we're pretty.
605
00:49:32,969 --> 00:49:34,960
Well, what's your big deficiency?
606
00:49:35,071 --> 00:49:36,629
I have none. I'm a bloody saint.
607
00:49:36,739 --> 00:49:38,798
Yeah? What about that woman last night
at the restaurant?
608
00:49:38,908 --> 00:49:40,034
Well, what could be more saintly?
609
00:49:40,109 --> 00:49:42,407
Just feeding booze to an alcoholic
to get information.
610
00:49:42,478 --> 00:49:44,036
All part of the job.
611
00:49:44,113 --> 00:49:46,445
Well, when I'm bored, I drive fast.
612
00:49:46,549 --> 00:49:48,949
I pretend I'm on my way
to meet something utterly new,
613
00:49:49,051 --> 00:49:51,246
all naked and bright.
614
00:49:51,954 --> 00:49:53,922
I've gone 105 along here.
615
00:49:53,990 --> 00:49:55,821
Oh, what are you trying to do?
Impress me?
616
00:49:55,925 --> 00:49:58,450
Well, why don't you stand on it, old man?
617
00:50:00,062 --> 00:50:03,759
You're just as stuffy as Albert.
The same Victorian hang-up.
618
00:50:04,500 --> 00:50:07,628
You probably still think
a woman's place is in the home.
619
00:50:08,070 --> 00:50:10,004
Not in my home.
620
00:50:48,978 --> 00:50:52,277
Well, now, there's something
all naked and bright for you.
621
00:51:19,208 --> 00:51:21,244
Have you come to seek salvation?
622
00:51:21,244 --> 00:51:22,302
Have you come to seek salvation?
623
00:51:23,312 --> 00:51:25,872
It's me, Claude, Miranda Sampson.
624
00:51:26,582 --> 00:51:28,345
This is Mr. Harper.
625
00:51:28,517 --> 00:51:30,576
We're looking for Daddy.
Has he been here?
626
00:51:30,686 --> 00:51:31,846
No.
627
00:51:32,088 --> 00:51:34,386
To my sorrow, no.
628
00:51:35,091 --> 00:51:36,490
I'm sorry.
629
00:51:36,559 --> 00:51:40,893
You may not come onto holy ground.
You've not been purified.
630
00:51:42,064 --> 00:51:45,522
I was once a lost and evil man,
631
00:51:46,035 --> 00:51:48,401
blind-hearted and sinful.
632
00:51:49,071 --> 00:51:51,096
Miranda here can tell you that.
633
00:51:51,407 --> 00:51:54,001
But then the sword of the blessed sun
634
00:51:54,243 --> 00:51:57,041
slew the black beast of the flesh
635
00:51:57,947 --> 00:52:00,507
and I was purified at last.
636
00:52:00,916 --> 00:52:02,975
Can't I just look around?
637
00:52:04,153 --> 00:52:07,088
He'll be risking the wrath of the sun god.
638
00:52:07,757 --> 00:52:09,247
I'm lionhearted.
639
00:52:25,574 --> 00:52:27,508
Expecting disciples for supper?
640
00:52:27,576 --> 00:52:29,840
Whoever comes
to the Temple of the Clouds
641
00:52:29,912 --> 00:52:33,712
may be sure of some warm beans
and a bed.
642
00:52:37,853 --> 00:52:40,378
- Where is the harm?
- Nowhere.
643
00:52:46,929 --> 00:52:49,363
I know you think me a charlatan.
644
00:52:49,432 --> 00:52:52,265
I can only say that if you were correct,
645
00:52:52,368 --> 00:52:55,235
then death could not claim me too quickly.
646
00:52:55,438 --> 00:52:59,204
You obviously have some
strong connection with the Sampsons.
647
00:52:59,308 --> 00:53:01,538
Don't deride me to them, I beg you.
648
00:53:01,711 --> 00:53:06,273
The gift of this temple
was the beginning of my life.
649
00:53:06,949 --> 00:53:09,918
I know to you I look ridiculous,
650
00:53:10,486 --> 00:53:15,321
but I only want to increase
the amount of love in this world.
651
00:53:16,292 --> 00:53:18,556
Where is the harm?
652
00:53:19,929 --> 00:53:21,157
Nowhere.
653
00:53:21,263 --> 00:53:23,663
That in itself is a victory. Don't laugh.
654
00:53:23,766 --> 00:53:25,825
Oh, I only laugh at what's funny.
655
00:53:25,935 --> 00:53:27,664
What's that,
656
00:53:29,004 --> 00:53:30,904
- the bedroom?
- It will be.
657
00:53:30,973 --> 00:53:32,338
It's nice.
658
00:53:40,015 --> 00:53:42,245
How many followers you got up here?
659
00:53:42,351 --> 00:53:44,979
- It varies.
- With the climate?
660
00:53:45,321 --> 00:53:47,346
You might say that.
661
00:53:48,657 --> 00:53:50,181
Thanks for the tour.
662
00:53:51,293 --> 00:53:53,818
- Walk with love.
- I'll try.
663
00:54:10,081 --> 00:54:12,311
Yeah, I only laugh when it's funny.
664
00:54:15,420 --> 00:54:17,081
My own stupidity, maybe.
665
00:55:05,637 --> 00:55:07,969
- Mr. Graves here?
- He's in Santa Theresa.
666
00:55:08,072 --> 00:55:10,302
But there's a deputy in the library.
667
00:55:13,778 --> 00:55:14,870
What's going on?
668
00:55:14,946 --> 00:55:17,437
- Nothing much. Kidnapping and extortion.
- Oh.
669
00:55:18,750 --> 00:55:20,149
Fingerprints?
670
00:55:21,953 --> 00:55:24,547
Now, I knew that.
What's the matter with me?
671
00:55:24,822 --> 00:55:26,653
- You got an evidence kit?
- Oh, yes, sir.
672
00:55:26,758 --> 00:55:29,056
Right out in the car.
Do you want me to go get it for you?
673
00:55:29,127 --> 00:55:32,119
Oh, no, no. I just want to stand here
for a couple of hours and hold this.
674
00:55:32,230 --> 00:55:34,824
No, listen, though, I'll get it for you, sir.
675
00:55:39,437 --> 00:55:41,496
Long arm of the law, good luck.
676
00:55:55,453 --> 00:55:56,784
- Yes?
- Lew.
677
00:55:56,854 --> 00:55:59,789
- Yeah.
- It's a kidnapping. I got the note.
678
00:56:00,858 --> 00:56:03,122
"Deposit $500,000
679
00:56:04,028 --> 00:56:05,461
"at 9:00 tonight.
680
00:56:06,030 --> 00:56:09,431
"Oil field, one mile south of Santa Theresa.
681
00:56:09,634 --> 00:56:14,003
"Leave money at large oil pump,
end of double row.
682
00:56:14,539 --> 00:56:17,531
"After drop, drive north and keep on going.
683
00:56:17,809 --> 00:56:20,539
"Too bad for Sampson if you screw up."
684
00:56:20,945 --> 00:56:23,311
9:00 tonight.
That only gives us three-and-a-half hours.
685
00:56:23,381 --> 00:56:25,372
Better call the Sheriff
and have him pay me a visit.
686
00:56:25,483 --> 00:56:26,541
Right.
687
00:56:26,651 --> 00:56:29,711
- Anything on the limousine?
- Nothing yet, but we're checking.
688
00:56:29,821 --> 00:56:30,981
Lew?
689
00:56:31,055 --> 00:56:33,546
How do you suppose they knew
the money was ready?
690
00:56:33,658 --> 00:56:37,287
I don't know. Either they're gambling
or they got somebody inside the castle.
691
00:56:37,362 --> 00:56:39,626
- You think?
- I think.
692
00:56:39,697 --> 00:56:40,721
Okay.
693
00:56:51,409 --> 00:56:52,740
Hey!
694
00:56:53,077 --> 00:56:54,203
What are you doing there?
695
00:56:54,312 --> 00:56:55,711
- I was just...
- How many phones in the house?
696
00:56:55,813 --> 00:56:56,871
- Five.
- Come on, quick!
697
00:56:56,981 --> 00:56:58,539
Six! Three up, three down.
698
00:57:01,386 --> 00:57:02,751
Too many.
699
00:57:03,354 --> 00:57:04,582
Too damn many.
700
00:57:08,026 --> 00:57:10,221
Since you phoned,
I've been pondering all this,
701
00:57:10,328 --> 00:57:12,228
and it's my opinion
we give them the money clean
702
00:57:12,330 --> 00:57:13,820
and hope they come through
with Sampson.
703
00:57:13,898 --> 00:57:15,866
Then if they don't, he'll hunt them down.
704
00:57:15,933 --> 00:57:17,400
- You think?
- I think.
705
00:57:17,502 --> 00:57:20,938
Oh, no, no. This note says
to drop the money and drive north.
706
00:57:21,272 --> 00:57:23,866
Well, that means
he'll be making his getaway south.
707
00:57:23,941 --> 00:57:26,205
I'll set up a roadblock down the highway.
708
00:57:26,311 --> 00:57:28,506
You do that,
you kiss goodbye to Sampson.
709
00:57:28,579 --> 00:57:31,139
Well, whoever I catch,
I guarantee I'll make him talk.
710
00:57:31,215 --> 00:57:33,547
You make it worse,
you trip the money man.
711
00:57:33,651 --> 00:57:35,551
We'll have the kidnapper in the county jail
712
00:57:35,653 --> 00:57:37,587
but Sampson
with his throat cut somewhere.
713
00:57:37,689 --> 00:57:39,247
Who is this clown?
714
00:57:39,357 --> 00:57:41,052
He's a private detective working for us.
715
00:57:41,159 --> 00:57:44,595
Yeah, I used to be a sheriff,
till I passed my literacy test.
716
00:57:44,696 --> 00:57:46,357
Now, wait a minute.
717
00:57:46,431 --> 00:57:48,194
Gentlemen, please!
718
00:57:49,367 --> 00:57:52,393
- All right. You make the delivery.
- No.
719
00:57:53,037 --> 00:57:55,198
I want Beauty and Albert to do it.
720
00:57:56,507 --> 00:57:58,065
And what'll you do?
721
00:58:01,279 --> 00:58:03,770
Are you going to rescue my Ralph for me?
722
00:58:04,048 --> 00:58:06,448
Oh, now, Elaine, I don't want you to worry.
723
00:58:06,551 --> 00:58:09,918
How can I worry
with men like you on the job?
724
00:58:10,855 --> 00:58:14,347
- Now, there's a pretty brave woman.
- Yeah. Gutty as hell.
725
01:00:55,052 --> 01:00:56,417
- Hi, there.
- Hi.
726
01:00:57,288 --> 01:01:00,621
Boy, that's gonna look terrific,
you get that unscrambled.
727
01:01:01,058 --> 01:01:02,685
You want a nice table?
728
01:01:02,927 --> 01:01:06,522
Well, later, maybe.
You can help me, though.
729
01:01:13,237 --> 01:01:15,034
I'm looking for this fella, see.
730
01:01:15,106 --> 01:01:19,065
I met him at the ballpark and he said
he'd meet me here, but I don't see him.
731
01:01:19,143 --> 01:01:22,271
- Well, what's his name?
- That's just it. I don't know.
732
01:01:23,614 --> 01:01:25,104
- Now, wait a minute.
- No, it's okay.
733
01:01:26,484 --> 01:01:29,749
I owe him some money on a bet.
That's the thing.
734
01:01:30,454 --> 01:01:33,719
He's about 40. He's very tall.
735
01:01:34,292 --> 01:01:36,590
Wears a windbreaker and Levi's,
736
01:01:36,761 --> 01:01:38,956
and he drives this small van-truck.
737
01:01:39,630 --> 01:01:41,564
Come again on why you wanna find him?
738
01:01:41,632 --> 01:01:43,896
Well, I owe him money on a bet, see?
739
01:01:43,968 --> 01:01:46,732
And you're just eaten up with honesty,
is that it?
740
01:01:46,804 --> 01:01:49,830
You know what happens to bookies
that don't pay off?
741
01:01:50,741 --> 01:01:53,301
I knew you was a bookie
the minute you came in.
742
01:01:53,411 --> 01:01:54,810
No kidding.
743
01:01:58,983 --> 01:02:02,475
You could really tell that I was...
I mean, you can really tell?
744
01:02:02,587 --> 01:02:06,523
You been waiting tables as long as I have,
you get to know the types.
745
01:02:06,991 --> 01:02:09,016
But you can't be no help, huh?
746
01:02:09,493 --> 01:02:11,085
Eddie's who you want.
747
01:02:11,162 --> 01:02:12,322
Eddie's somebody.
748
01:02:12,430 --> 01:02:15,695
Only he ain't been here
for two or three nights. Three nights.
749
01:02:15,800 --> 01:02:17,791
I remember 'cause he wanted
to make a long-distance call
750
01:02:17,868 --> 01:02:19,165
and the boss didn't care for that,
751
01:02:19,270 --> 01:02:21,636
'cause sometimes he gets stung
if it's over three minutes.
752
01:02:21,706 --> 01:02:25,369
Well, Eddie made the call anyway. Collect.
I don't know to where.
753
01:02:28,045 --> 01:02:29,774
How much you owe Eddie?
754
01:02:30,448 --> 01:02:31,847
Where's the boss?
755
01:02:33,017 --> 01:02:34,314
Behind the bar.
756
01:02:42,159 --> 01:02:44,059
Give me a can of beer.
757
01:02:44,295 --> 01:02:48,129
Say, I'm looking for a fellow by the name
of Eddie. I owe him some money.
758
01:02:48,199 --> 01:02:51,965
Well, he called me long-distance from here
about three nights ago.
759
01:02:52,103 --> 01:02:55,436
- You from Las Vegas?
- Well, yeah. I just come up.
760
01:02:55,640 --> 01:02:57,699
You know, I would've guessed
you were from Vegas.
761
01:02:57,808 --> 01:03:00,368
No kidding. You can tell, huh?
762
01:03:01,512 --> 01:03:02,843
Oh, really tell?
763
01:03:04,448 --> 01:03:05,938
You must be physic.
764
01:03:06,450 --> 01:03:07,883
Psychic, you mean.
765
01:03:10,521 --> 01:03:12,352
You know where Eddie lives?
766
01:03:15,793 --> 01:03:18,284
Well, give me some dimes then, will you?
767
01:03:46,057 --> 01:03:47,581
Oh, terrific.
768
01:04:43,781 --> 01:04:44,907
Hello?
769
01:04:45,116 --> 01:04:47,414
- Oh, Mrs. Harper?
- Yes.
770
01:04:48,317 --> 01:04:50,478
- Mrs. Lewis Harper?
- That's right.
771
01:04:50,586 --> 01:04:52,053
Oh, thank heavens.
772
01:04:52,121 --> 01:04:56,785
You see, we've just picked your name
from this enormous drum full of names,
773
01:04:57,126 --> 01:05:00,459
only you had to be there to win,
and you are, so you have.
774
01:05:00,830 --> 01:05:01,956
Win?
775
01:05:03,332 --> 01:05:06,927
Six one-hour frug lessons, absolutely free.
776
01:05:07,570 --> 01:05:09,800
Yes.
Well, I'm Austin Schwartz-Marmaduke
777
01:05:09,905 --> 01:05:13,238
of the Schwartz-Marmaduke Institute
for Ballroom Education.
778
01:05:13,643 --> 01:05:16,111
Well, you must have heard of us.
We're just off Wilshire.
779
01:05:16,178 --> 01:05:19,147
Yes, next to the Frug Foundation.
The Miracle Mile, actually.
780
01:05:19,248 --> 01:05:21,273
I don't want any frug lessons.
781
01:05:21,584 --> 01:05:23,745
Oh, but of course you do, dear lady.
782
01:05:23,819 --> 01:05:25,411
Well, just think how terrific you'll feel
783
01:05:25,488 --> 01:05:28,286
the next time you and your husband
try fruging,
784
01:05:28,357 --> 01:05:30,587
how endlessly feminine you'll feel.
785
01:05:30,993 --> 01:05:32,927
My husband is dead.
786
01:05:33,596 --> 01:05:36,656
Oh. Well, that's too bad.
787
01:05:36,766 --> 01:05:39,792
- As a matter of fact...
- No, as a matter of fact, you're wrong.
788
01:05:39,869 --> 01:05:42,997
His death did nothing
but serve the cause of mankind.
789
01:05:43,806 --> 01:05:45,967
He was a fool, a sadist,
790
01:05:46,475 --> 01:05:48,966
a functioning pathological pervert.
791
01:05:49,378 --> 01:05:51,107
You mean he actually...
792
01:05:51,447 --> 01:05:54,473
Oh, but I do.
Oh, he was grotesque in all ways.
793
01:05:54,784 --> 01:05:56,843
I mean, can a soul be atrocious?
794
01:05:57,219 --> 01:05:58,846
Well, I'd never...
795
01:05:59,855 --> 01:06:01,117
His was.
796
01:06:01,691 --> 01:06:04,353
He was a degenerate's degenerate.
797
01:06:07,029 --> 01:06:08,826
You won't believe this, Mr. Marmaduke,
798
01:06:08,898 --> 01:06:11,389
but he used to call me up
on the phone sometimes,
799
01:06:11,500 --> 01:06:13,491
pretending to be other people.
800
01:06:13,636 --> 01:06:15,297
He actually thought it was funny.
801
01:06:15,671 --> 01:06:16,831
Well...
802
01:06:18,507 --> 01:06:21,032
Listen, I'm in a bar at Castle Beach,
803
01:06:21,143 --> 01:06:25,170
but I'm hiding from an idiot cop
in the men's room. Now, that is funny.
804
01:06:28,584 --> 01:06:30,643
You're right. That is funny!
805
01:06:37,827 --> 01:06:39,658
- Lew?
- Yeah?
806
01:06:40,896 --> 01:06:43,262
- Lew?
- What is it?
807
01:06:43,866 --> 01:06:45,595
Kiss off.
808
01:06:46,235 --> 01:06:48,430
Oh, come on now. Don't hang up.
809
01:06:48,537 --> 01:06:51,404
What are you?
You lost your sense of humor?
810
01:06:59,248 --> 01:07:01,239
- Okay, put them up.
- Put what up?
811
01:07:01,350 --> 01:07:02,442
Your hands.
812
01:07:03,085 --> 01:07:05,076
I just couldn't. I mean, I really couldn't.
813
01:07:05,187 --> 01:07:07,917
- How'd you get here?
- Matches in Eddie's pocket.
814
01:07:08,023 --> 01:07:11,356
- How did you know his name was Eddie?
- A waitress told me.
815
01:07:13,129 --> 01:07:14,426
Why don't you kiss off?
816
01:07:14,530 --> 01:07:17,966
- The Sheriff told me to stay on the job.
- Well, then, we're all safe.
817
01:07:18,067 --> 01:07:22,060
This bartender here told me that Eddie
phoned you long-distance in Las Vegas.
818
01:07:22,138 --> 01:07:25,073
Yeah, well,
I was trying to pump the bartender.
819
01:07:25,241 --> 01:07:27,641
- Pump. It's a gag.
- That's funny.
820
01:07:28,244 --> 01:07:29,939
Now, why don't you tell me
what you found out?
821
01:07:30,045 --> 01:07:34,106
Well, I found out that Eddie phoned
Las Vegas from here three nights ago.
822
01:07:34,717 --> 01:07:37,242
Sampson was in Las Vegas
three nights ago.
823
01:07:37,586 --> 01:07:40,214
It all fits. It all fits!
824
01:07:40,423 --> 01:07:41,890
Oh, yeah, it all fits.
825
01:07:42,158 --> 01:07:44,820
You know, you ought to stick around.
826
01:07:44,927 --> 01:07:47,452
This place is a hotbed of information.
827
01:07:47,563 --> 01:07:49,121
Oh, yeah, right here.
828
01:07:51,100 --> 01:07:52,260
Go ahead.
829
01:09:54,490 --> 01:09:56,219
What are you doing here?
830
01:09:56,792 --> 01:09:58,953
I got the call. I've been converted.
831
01:09:59,628 --> 01:10:02,961
Is there no end to your sacrilege?
832
01:10:05,668 --> 01:10:07,761
Stay right where you are, fella.
833
01:10:09,805 --> 01:10:11,966
Please. I don't want any trouble.
834
01:10:15,678 --> 01:10:16,906
I said please.
835
01:10:18,247 --> 01:10:19,612
Where's Sampson?
836
01:10:34,530 --> 01:10:35,963
Stay right there.
837
01:10:36,432 --> 01:10:38,127
Tell them to stay there!
838
01:11:41,597 --> 01:11:45,055
Well, well. Do get up, old stick.
839
01:11:45,167 --> 01:11:47,260
No, I kind of like it down here.
840
01:11:49,038 --> 01:11:53,668
Come, come, Mr. Harper.
You mustn't give way to the sulks.
841
01:11:56,679 --> 01:12:00,240
I'm shocked, Mr. Troy.
A man of your eminence
842
01:12:00,349 --> 01:12:04,012
involved in something as seamy
as smuggling in immigrant labor.
843
01:12:04,186 --> 01:12:06,746
Yeah, well, you are right, you know.
It is beneath me.
844
01:12:06,855 --> 01:12:08,254
But it pays so well.
845
01:12:08,357 --> 01:12:10,382
You know,
they are wonderfully cheap workers.
846
01:12:10,459 --> 01:12:12,427
And the poor idiots,
they pay me to smuggle them in,
847
01:12:12,528 --> 01:12:15,258
and then ranch owners and the farmers,
they pay me, too.
848
01:12:15,431 --> 01:12:17,092
Disgustingly lucrative.
849
01:12:17,533 --> 01:12:20,900
But, as you suggest,
hardly enriching to the soul.
850
01:12:23,572 --> 01:12:27,406
More important, Mr. Harper,
at the moment, how is your soul?
851
01:12:32,381 --> 01:12:34,611
I'll pay you to let me go.
852
01:12:35,217 --> 01:12:38,778
Well, you're rather low on bargaining
power, aren't you, old stick?
853
01:12:38,887 --> 01:12:41,117
Not necessarily. Where's Sampson?
854
01:12:41,423 --> 01:12:43,448
Ralph Sampson?
Well, dear boy, how should I know?
855
01:12:43,559 --> 01:12:45,550
And the 500,000?
856
01:12:46,295 --> 01:12:48,229
500,000 what?
857
01:12:55,337 --> 01:12:57,134
No more riddles, old stick.
858
01:12:57,239 --> 01:12:59,799
Your driver kidnapped Sampson
two days ago.
859
01:13:00,442 --> 01:13:01,739
Eddie Rossiter?
860
01:13:02,177 --> 01:13:05,305
Tonight he picked up a half a million
in ransom money.
861
01:13:05,514 --> 01:13:07,243
Well, he hasn't got the brains.
862
01:13:07,316 --> 01:13:10,308
Got enough brains to be a fall guy.
He's dead.
863
01:13:10,986 --> 01:13:13,147
Whoever killed him got the money.
864
01:13:13,989 --> 01:13:16,287
Well, I see,
and that's why you're here, old stick.
865
01:13:16,358 --> 01:13:17,416
You suspect me.
866
01:13:18,026 --> 01:13:20,426
I do if you drive a white convertible.
867
01:13:25,701 --> 01:13:29,296
Mr. Harper, I am surrounded
by very devious people.
868
01:13:30,672 --> 01:13:31,969
Claude, we are leaving the temple.
869
01:13:32,040 --> 01:13:34,941
Collect our latest truckload.
Take them to Bakersfield, to the ranch.
870
01:13:35,010 --> 01:13:38,502
Get the cash, lose the truck.
Meet me at my place afterwards.
871
01:13:41,216 --> 01:13:43,582
Puddler, was Betty at the club tonight?
872
01:13:43,752 --> 01:13:45,344
- No.
- Is she still driving the same car?
873
01:13:45,420 --> 01:13:46,887
The white convertible, yeah.
874
01:13:46,989 --> 01:13:48,513
Does she still live in the same place?
875
01:13:48,590 --> 01:13:51,684
No, she moved to a beach house
somewhere, couple of weeks ago.
876
01:13:51,760 --> 01:13:55,093
- You know where it is?
- No, man. She don't ask me down there.
877
01:13:55,197 --> 01:13:59,531
You take Mr. Harper to the usual place.
Keep him there till you hear from me.
878
01:14:04,406 --> 01:14:06,033
Au revoir, Mr. Harper.
879
01:14:13,115 --> 01:14:15,583
Now, you make yourself at home,
old stick.
880
01:14:22,257 --> 01:14:26,193
Now, you and me are gonna
have a nice, quiet time here, huh?
881
01:14:28,030 --> 01:14:30,430
You're not gonna cause me any problems.
882
01:14:34,636 --> 01:14:37,196
Leave it open. I need the air. You stink.
883
01:14:38,640 --> 01:14:40,801
Man, you got a bad mouth.
884
01:14:42,377 --> 01:14:44,572
You're rotten. I can smell you.
885
01:14:53,255 --> 01:14:54,882
You be a good boy.
886
01:14:55,824 --> 01:14:59,282
'Cause I can give you a lot more
than you can take. You hear?
887
01:15:00,329 --> 01:15:03,992
- We both know what you're afraid of.
- Yeah? What am I afraid of?
888
01:15:06,335 --> 01:15:07,802
You?
889
01:15:19,281 --> 01:15:21,909
You know, there's an old expression.
890
01:15:22,451 --> 01:15:25,579
You kill the body and the head dies.
891
01:15:26,121 --> 01:15:27,816
Did you ever hear that?
892
01:15:43,772 --> 01:15:46,502
How'd you like that, huh? Huh?
893
01:15:48,477 --> 01:15:49,705
Tell me about it. How'd you like that?
894
01:15:49,811 --> 01:15:51,472
You kill the body and the head dies, huh?
895
01:15:51,546 --> 01:15:53,514
You tell me about it, huh?
896
01:15:53,615 --> 01:15:55,947
Untie me and I'll tear your head off.
897
01:15:56,184 --> 01:15:57,481
Now I get it.
898
01:15:58,353 --> 01:16:01,447
You want me to untie you
so you can trick me, huh?
899
01:16:01,623 --> 01:16:02,715
You can't trick me.
900
01:16:02,824 --> 01:16:04,883
You fish-eyed faggot.
901
01:16:49,404 --> 01:16:51,031
Harper!
902
01:16:54,343 --> 01:16:55,867
Harper!
903
01:16:56,178 --> 01:16:59,614
You ain't going nowhere.
Here go your car keys!
904
01:16:59,614 --> 01:17:00,012
You ain't going nowhere.
Here go your car keys!
905
01:19:45,646 --> 01:19:48,046
- Who is it?
- Me.
906
01:19:51,952 --> 01:19:53,385
What do you want?
907
01:19:58,159 --> 01:19:59,319
Susan?
908
01:20:07,668 --> 01:20:09,431
But what happened?
909
01:20:10,337 --> 01:20:11,736
I'm cold.
910
01:20:13,808 --> 01:20:15,435
Why did you come here?
911
01:20:16,243 --> 01:20:19,269
- You know why.
- I can't help you, Lew. I can't!
912
01:20:22,283 --> 01:20:24,342
We're not going to get involved.
913
01:20:28,422 --> 01:20:29,787
We are involved.
914
01:20:30,291 --> 01:20:33,658
Were. We've been there. It didn't work.
915
01:20:34,628 --> 01:20:35,959
Help me, Susan.
916
01:20:44,205 --> 01:20:46,139
- Get out, Lew.
- I need you.
917
01:20:46,207 --> 01:20:48,869
- Now you do. What about later?
- Later, too.
918
01:20:49,109 --> 01:20:53,443
No, you'll take off
on whatever lousy situation you're on.
919
01:20:53,514 --> 01:20:55,448
- I'm through.
- You're through!
920
01:20:55,516 --> 01:20:56,813
- No, I mean it.
- You'll leave me.
921
01:20:56,884 --> 01:20:58,476
- I hate it. I'm done with it.
- You'll leave me!
922
01:20:58,552 --> 01:20:59,644
I swear to you.
923
01:20:59,720 --> 01:21:02,883
You just want a warm body beside you,
someone you can use for a while.
924
01:21:02,990 --> 01:21:05,458
- Not anymore.
- I want you to go.
925
01:21:05,526 --> 01:21:07,118
- The hell you say.
- Now, go.
926
01:21:07,194 --> 01:21:10,186
- Not when I'm like this.
- What do you want from me?
927
01:21:10,297 --> 01:21:13,323
- Just a few kind words.
- What else?
928
01:21:14,235 --> 01:21:15,725
Anything I can get.
929
01:21:20,808 --> 01:21:22,503
At least you're honest.
930
01:21:41,228 --> 01:21:44,629
- Let me get some...
- No, not now. Come on.
931
01:21:54,141 --> 01:21:57,599
- I'm not even sure I like you.
- Come on.
932
01:21:58,879 --> 01:22:00,437
You used to carry me.
933
01:22:01,215 --> 01:22:02,978
That's when I was younger.
934
01:22:44,124 --> 01:22:46,319
I thought I threw out all your suits.
935
01:22:49,163 --> 01:22:51,154
You sure threw out all the shirts.
936
01:22:51,632 --> 01:22:54,260
And we were just gonna
lounge around all day.
937
01:22:54,335 --> 01:22:56,360
I'll call you as soon as I can.
938
01:22:57,838 --> 01:22:59,465
Going back on it.
939
01:23:01,709 --> 01:23:03,870
And what you said last night.
940
01:23:06,146 --> 01:23:08,137
Forget what I said last night.
941
01:23:08,949 --> 01:23:13,977
Oh, sure. I understand.
Last night you were cold.
942
01:23:15,990 --> 01:23:19,050
You're really ending things this time,
you know that?
943
01:23:19,994 --> 01:23:21,359
You know that?
944
01:23:24,631 --> 01:23:27,794
Why do you have to go back? Why?
945
01:23:30,004 --> 01:23:31,471
Can't you tell me?
946
01:23:33,007 --> 01:23:34,497
'Cause it's not over yet.
947
01:23:39,713 --> 01:23:43,308
All this food. I feel like such a fool.
948
01:23:46,186 --> 01:23:48,154
Our little wedding breakfast.
949
01:23:50,024 --> 01:23:51,252
Goodbye, Lew.
950
01:23:52,559 --> 01:23:53,685
Goodbye.
951
01:23:58,332 --> 01:24:00,323
Aren't you gonna wish me luck?
952
01:24:10,277 --> 01:24:13,178
Just an infinitely lingering disease.
953
01:24:26,927 --> 01:24:28,690
- Hello, Albert.
- Lew, what...
954
01:24:29,863 --> 01:24:31,057
Anything new on Sampson?
955
01:24:31,131 --> 01:24:33,361
No, but we know
who the murdered man is.
956
01:24:33,434 --> 01:24:36,198
I copied down the high points
of his record here.
957
01:24:36,270 --> 01:24:38,704
Name, Eddie Rossiter. Usual truancy stuff.
958
01:24:38,772 --> 01:24:40,763
Worked his way up to car thief.
959
01:24:41,075 --> 01:24:42,599
Boy, that's a colorful one.
960
01:24:42,709 --> 01:24:46,543
Then narcotics, arrested with sister
Betty Rossiter by the Narcotics Bureau.
961
01:24:46,613 --> 01:24:49,138
- After he got out, he...
- Hey, Lew, baby!
962
01:24:49,249 --> 01:24:51,809
- How are you, Beauty?
- Top of the morning!
963
01:24:54,788 --> 01:24:57,416
- Where does he live?
- Guest house at the back.
964
01:24:59,159 --> 01:25:01,491
The Sheriff is a bit put out
with your behavior.
965
01:25:01,595 --> 01:25:04,621
He feels you haven't quite
let him in on everything.
966
01:25:10,104 --> 01:25:14,268
Okay. Where did you go after you
left my man dangling at the Corner bar?
967
01:25:16,343 --> 01:25:17,833
I was looking for Sampson.
968
01:25:17,945 --> 01:25:21,676
A half a million in cash missing,
and you were looking for Sampson.
969
01:25:22,649 --> 01:25:24,810
Wait a minute.
You expect me to take your word for that?
970
01:25:24,918 --> 01:25:26,613
Look, I don't care
whether you take my word or not.
971
01:25:26,687 --> 01:25:27,847
Baby, I'm not working for you.
972
01:25:27,955 --> 01:25:29,013
You know, if I wanted to be ugly,
973
01:25:29,123 --> 01:25:31,489
- I could put you away...
- You are ugly!
974
01:25:31,625 --> 01:25:34,116
- Does he know who he's talking to?
- Yeah.
975
01:25:34,261 --> 01:25:35,751
A sheriff with a tough case on his hands
976
01:25:35,829 --> 01:25:37,319
and no ideas in his head.
977
01:25:37,431 --> 01:25:40,764
Well, if you'd come on like a human
being instead of a leaded toy soldier,
978
01:25:40,834 --> 01:25:43,667
I might have given you a couple right off,
such as Betty Fraley.
979
01:25:43,770 --> 01:25:45,761
Put out a statewide alarm.
She works at The Piano.
980
01:25:45,839 --> 01:25:48,171
And put her down for suspicion
of murder of Eddie Rossiter.
981
01:25:48,242 --> 01:25:50,802
And you can put out another alarm
for Dwight Troy, Fay Estabrook
982
01:25:50,878 --> 01:25:53,745
and a religious nut named Claude,
for smuggling in immigrant workers.
983
01:25:53,847 --> 01:25:55,576
They've been using
Sampson's Temple in the Clouds,
984
01:25:55,682 --> 01:25:57,809
and they just dropped a bunch
last night in Bakersfield.
985
01:25:57,885 --> 01:26:01,719
Oh, and don't bother thanking me,
'cause I'm just a law-abiding citizen
986
01:26:01,822 --> 01:26:03,084
doing his duty.
987
01:26:07,261 --> 01:26:09,422
- Are you sure of all that?
- Sure of some of it.
988
01:26:09,530 --> 01:26:12,192
- You better give King Kong a hand.
- Well, what're you gonna be doing?
989
01:26:12,266 --> 01:26:14,393
I'm gonna crack this thing, Albert.
I swear to you.
990
01:26:14,501 --> 01:26:16,196
It's gonna be laid out.
991
01:27:08,555 --> 01:27:10,955
- Lew, baby.
- Top of the morning.
992
01:27:12,926 --> 01:27:15,156
Hey! What happened to you?
993
01:27:15,262 --> 01:27:16,388
She was a big girl.
994
01:27:16,463 --> 01:27:19,990
- You're a big jazz buff, aren't you?
- Some kinds. Not all.
995
01:27:20,500 --> 01:27:21,899
What can I do for you?
996
01:27:21,969 --> 01:27:23,095
You're very polite.
997
01:27:23,170 --> 01:27:25,730
What you really mean is what the hell
am I doing snooping around?
998
01:27:25,806 --> 01:27:27,171
Well, my shirt's not as neat as it might be
999
01:27:27,274 --> 01:27:29,071
and I thought
I might borrow one from you.
1000
01:27:29,142 --> 01:27:31,167
Help yourself. You want a beer?
1001
01:27:31,411 --> 01:27:32,469
Yeah.
1002
01:27:32,579 --> 01:27:34,809
Do you really believe
that's why I came here?
1003
01:27:35,015 --> 01:27:37,176
- Sure.
- Well, don't.
1004
01:27:38,785 --> 01:27:42,585
'Cause what I'm trying to do is tie you
and Rossiter and that Fraley broad
1005
01:27:42,656 --> 01:27:44,248
in on the kidnapping.
1006
01:27:45,959 --> 01:27:47,324
Are you kidding?
1007
01:27:47,461 --> 01:27:50,862
Hey, I don't know what you're on,
but I'd like to get some of it.
1008
01:27:50,964 --> 01:27:53,489
Eddie Rossiter phoned you in Las Vegas.
1009
01:27:54,334 --> 01:27:56,097
You told him
when Sampson was coming to LA.
1010
01:27:56,169 --> 01:27:58,603
You probably told him to rent a limousine.
1011
01:27:58,672 --> 01:28:02,267
And the next day you got Sampson
plastered, which isn't hard.
1012
01:28:02,843 --> 01:28:05,869
And when he phoned the Bel-Air,
you canceled the call
1013
01:28:05,979 --> 01:28:08,607
and phoned for Eddie
to pick him up instead.
1014
01:28:10,884 --> 01:28:13,284
The canceled call's important, buddy,
1015
01:28:13,820 --> 01:28:17,381
'cause you're the only one who knew
that Sampson was calling the Bel-Air.
1016
01:28:19,293 --> 01:28:20,453
Go ahead.
1017
01:28:20,994 --> 01:28:24,623
Give me your Sampson imitation.
I'll bet you it's pretty good.
1018
01:28:25,565 --> 01:28:29,160
Lew, I'm on your side.
Who saved you at The Piano?
1019
01:28:29,703 --> 01:28:32,536
You did, temporarily,
to throw me off the track.
1020
01:28:33,173 --> 01:28:34,333
It worked, too.
1021
01:28:35,309 --> 01:28:38,870
When you took a potshot at that truck,
I put it down to enthusiasm.
1022
01:28:38,979 --> 01:28:42,540
But what you were really doing
is warning Rossiter to take off.
1023
01:28:43,216 --> 01:28:45,548
Are you saying all this
because I got a couple of records?
1024
01:28:45,652 --> 01:28:48,416
You know, there's hundreds of people
with records of Betty Fraley.
1025
01:28:48,522 --> 01:28:51,491
First day I met you,
you said you had a real woman.
1026
01:28:52,092 --> 01:28:53,252
Is that it?
1027
01:28:53,360 --> 01:28:55,692
I don't even know her.
I never saw her before in my life.
1028
01:28:55,762 --> 01:28:57,696
Were you seen a lot together? I can check.
1029
01:28:57,764 --> 01:28:58,856
Well, so check.
1030
01:28:58,932 --> 01:29:01,059
I mean, look.
Sure, I been to the joint a couple of times.
1031
01:29:01,168 --> 01:29:04,763
Just to hear her. I dig the way she plays.
But I don't know her, Lew.
1032
01:29:08,842 --> 01:29:10,503
I don't. Honestly.
1033
01:29:19,553 --> 01:29:21,282
Okay, kid, I believe you.
1034
01:29:23,090 --> 01:29:26,389
Oh, this mess has got me crawling up the
walls. I'm just grabbing at anything.
1035
01:29:26,460 --> 01:29:27,061
But I had to pressure you,
you understand?
1036
01:29:27,061 --> 01:29:28,619
But I had to pressure you,
you understand?
1037
01:29:28,729 --> 01:29:29,855
Sure.
1038
01:29:33,567 --> 01:29:35,728
I mean, just for starters, the...
1039
01:29:36,070 --> 01:29:38,971
You know, the idea of you
and that Fraley broad...
1040
01:29:39,740 --> 01:29:42,573
I know a little something
about human nature,
1041
01:29:43,210 --> 01:29:46,202
and you two just don't cut it
as couple of the week.
1042
01:29:46,980 --> 01:29:49,312
- This one okay?
- Yeah.
1043
01:29:54,455 --> 01:29:56,980
She's a perverted, no-talent junkie.
1044
01:29:58,692 --> 01:30:00,683
A prime nympho, on top of that.
1045
01:30:01,829 --> 01:30:04,696
Night I was there,
she was all over me like a tent.
1046
01:30:04,798 --> 01:30:08,029
Not just me, but everybody in sight.
She swings in any direction.
1047
01:30:08,135 --> 01:30:10,535
She's a blemish come to life, that one.
1048
01:30:10,804 --> 01:30:14,433
Can you believe that something
as rancid as her was once a baby?
1049
01:30:14,708 --> 01:30:17,871
You know, if we had the right contacts,
we could make a lot of loot off her.
1050
01:30:17,978 --> 01:30:19,969
Book her into all the best freak shows.
1051
01:30:20,047 --> 01:30:21,446
'Course, we'd only let her be seen at night.
1052
01:30:21,515 --> 01:30:25,178
We wouldn't wanna have little kids
looking at her, right, Beauty?
1053
01:30:25,319 --> 01:30:27,378
I've seen pigs in my day, but...
1054
01:30:28,622 --> 01:30:31,887
Can you imagine what it'd be like,
touching something like that?
1055
01:30:32,693 --> 01:30:36,891
Like cozying up to a piece of fungus.
Like what crawls out from under a rock.
1056
01:30:39,333 --> 01:30:41,961
That's the first chick I ever met
that was a human disaster area.
1057
01:30:42,035 --> 01:30:44,663
They ought to truck her back to the...
1058
01:30:56,550 --> 01:30:58,882
You can be very cruel, you know that?
1059
01:31:00,521 --> 01:31:03,684
What Betty and I have together,
you'd never understand.
1060
01:31:03,757 --> 01:31:06,851
But that doesn't give you the right
to sully it, either.
1061
01:31:06,927 --> 01:31:10,021
If you think she's Aphrodite,
that's your business, Beauty.
1062
01:31:10,097 --> 01:31:12,725
All I want is Sampson, if he's still alive.
1063
01:31:13,100 --> 01:31:14,897
He is, so far.
1064
01:31:15,002 --> 01:31:16,936
Then give him to me.
That's all I was hired for.
1065
01:31:17,037 --> 01:31:19,528
Take the money. I won't talk, I mean it.
1066
01:31:19,907 --> 01:31:21,898
But killing me gets you nothing.
1067
01:31:23,443 --> 01:31:24,671
Wrong, baby.
1068
01:31:25,546 --> 01:31:27,411
It guarantees me freedom of action.
1069
01:31:27,514 --> 01:31:30,210
In this state,
it guarantees you death by gas.
1070
01:31:30,751 --> 01:31:34,016
What kind of freedom are you gonna have,
running with an addict on your back?
1071
01:31:34,087 --> 01:31:35,520
Nobody's running.
1072
01:31:35,589 --> 01:31:37,284
We'll be sitting very happily
at Castle Beach
1073
01:31:37,391 --> 01:31:39,518
in our lovely little cottage by the sea
1074
01:31:39,593 --> 01:31:41,083
while everybody thinks we're running.
1075
01:31:41,195 --> 01:31:44,722
You can have your lousy little cottage.
All I want is Sampson.
1076
01:31:51,438 --> 01:31:52,928
Top of the morning.
1077
01:32:27,674 --> 01:32:30,973
He was in on the kidnapping,
he and that Fraley broad.
1078
01:32:31,245 --> 01:32:32,974
She was in love with him.
1079
01:32:33,513 --> 01:32:37,745
Do you know that I almost stopped off
in the kitchen for a glass of water?
1080
01:32:40,487 --> 01:32:42,682
How could you get caught like that?
1081
01:32:44,024 --> 01:32:46,584
Well, I guess I hoped he wasn't involved.
1082
01:32:48,262 --> 01:32:51,698
You better get the Sheriff in on this,
if he's still around.
1083
01:33:04,544 --> 01:33:05,704
Come on.
1084
01:33:33,140 --> 01:33:34,903
I wonder how Miranda's gonna take that.
1085
01:33:35,008 --> 01:33:38,808
Well, there's a strong chance
she won't see the way it was. Really was.
1086
01:33:38,879 --> 01:33:41,541
- And I'm wondering if...
- What, you want me to tell her?
1087
01:33:41,648 --> 01:33:43,582
Well, I know it isn't strictly
within your province...
1088
01:33:43,684 --> 01:33:45,549
You got a big nerve,
asking favors like that.
1089
01:33:45,652 --> 01:33:47,552
What have you done for me lately?
1090
01:34:00,233 --> 01:34:01,359
Miss Sampson?
1091
01:34:03,470 --> 01:34:05,870
I've got some moderately good news
for you.
1092
01:34:06,139 --> 01:34:08,403
We have reason to believe
your father is still alive.
1093
01:34:08,475 --> 01:34:09,567
How do you know?
1094
01:34:09,643 --> 01:34:11,975
I just spoke to one of the kidnappers.
He's dead now.
1095
01:34:12,079 --> 01:34:13,910
His name was Allan Taggert.
1096
01:34:14,781 --> 01:34:15,907
You killed him?
1097
01:34:15,982 --> 01:34:19,110
He was trying to kill me. Albert got him.
1098
01:34:22,222 --> 01:34:23,917
Allan was so beautiful.
1099
01:34:24,224 --> 01:34:25,782
Typecast for the hero.
1100
01:34:26,159 --> 01:34:28,593
You keep getting fooled by appearances.
1101
01:34:34,801 --> 01:34:36,393
Go ahead, let it out.
1102
01:34:37,170 --> 01:34:38,797
Why don't you shut up?
1103
01:34:40,640 --> 01:34:42,232
Fooled by appearances?
1104
01:34:44,144 --> 01:34:46,305
I'm the grieving daughter, right?
1105
01:34:46,813 --> 01:34:50,772
Not right.
I don't give a damn about my father.
1106
01:34:51,518 --> 01:34:52,746
I never did.
1107
01:34:52,986 --> 01:34:56,080
He's a terrible man,
and whatever he gets he deserves.
1108
01:34:57,124 --> 01:35:02,027
Yesterday, when the note came,
I realized I didn't care about anything,
1109
01:35:02,362 --> 01:35:04,956
and that means
I'm just like my stepmother.
1110
01:35:06,366 --> 01:35:08,357
So I thought, "You'd better
quick run, hide, Miranda,
1111
01:35:08,468 --> 01:35:11,960
"before everyone discovers
what a horrid little girl you are."
1112
01:35:14,474 --> 01:35:15,702
Albert.
1113
01:35:19,946 --> 01:35:22,005
Do you think I'm horrid, Albert?
1114
01:35:22,115 --> 01:35:23,275
Horrid?
1115
01:35:24,217 --> 01:35:27,482
Why, no, no!
1116
01:35:28,288 --> 01:35:30,950
What? Certainly not.
1117
01:35:37,531 --> 01:35:42,025
What? Quite the contrary.
Actually, as a matter of fact, I...
1118
01:35:57,317 --> 01:36:00,582
- Hey. Castle Beach, right?
- Yeah.
1119
01:36:00,754 --> 01:36:03,154
Got a road that runs down by the ocean?
1120
01:36:03,223 --> 01:36:05,521
Yes, sir. You house-hunting?
1121
01:36:05,926 --> 01:36:07,052
More or less.
1122
01:36:07,160 --> 01:36:10,823
Well, you go down here
and you take your first left at the light
1123
01:36:10,897 --> 01:36:12,762
and go down to the ocean,
1124
01:36:12,866 --> 01:36:15,391
and it starts right there
and goes all the way.
1125
01:36:15,502 --> 01:36:16,662
Thanks.
1126
01:37:29,175 --> 01:37:31,666
No! Oh, no!
1127
01:37:33,947 --> 01:37:36,472
No! No! No!
1128
01:37:36,583 --> 01:37:40,019
Oh, God! Oh, God! Oh...
1129
01:37:43,690 --> 01:37:46,625
Betty, honey,
1130
01:37:47,327 --> 01:37:50,125
I simply cannot fathom
your lack of cooperation.
1131
01:37:50,797 --> 01:37:54,494
Betty, tell him. Please tell him.
It's no use with him! Tell him!
1132
01:37:54,634 --> 01:37:58,365
You and Eddie.
Very devious, you know. Very devious.
1133
01:38:03,376 --> 01:38:06,971
You know by now,
along with my friends here,
1134
01:38:07,047 --> 01:38:10,016
that I enjoy inflicting pain.
1135
01:38:11,585 --> 01:38:14,679
As well as I know
that you do not enjoy enduring it.
1136
01:38:15,155 --> 01:38:17,020
So now I think the sensible thing for you
1137
01:38:17,090 --> 01:38:19,524
would just be to tell me
where the money is.
1138
01:38:23,997 --> 01:38:25,021
No?
1139
01:38:26,566 --> 01:38:30,900
Well, then, I must warn you,
this last little trick
1140
01:38:31,771 --> 01:38:34,035
is gorgeously unendurable.
1141
01:39:12,379 --> 01:39:15,746
The locker in the frozen meat place.
1142
01:39:16,983 --> 01:39:18,974
The key's in that black shell.
1143
01:39:22,455 --> 01:39:24,423
Thank you very kindly, Betty.
1144
01:39:42,809 --> 01:39:44,470
You killed him in cold blood!
1145
01:39:44,577 --> 01:39:47,273
If you don't stop yelling,
I'm gonna kill you.
1146
01:40:03,697 --> 01:40:05,995
You remember this, don't you, buddy boy?
1147
01:40:06,533 --> 01:40:07,761
See this?
1148
01:40:13,606 --> 01:40:15,801
I'll give you everything.
I'll give you everything I have.
1149
01:40:15,875 --> 01:40:18,776
- It's a rich choice. I'll take your shoes.
- What?
1150
01:40:19,179 --> 01:40:20,771
All right! I'll give you...
1151
01:40:24,117 --> 01:40:26,517
- Look. Get in there.
- What...
1152
01:40:33,159 --> 01:40:34,387
Can you walk?
1153
01:40:35,028 --> 01:40:36,188
Maybe.
1154
01:40:37,397 --> 01:40:38,796
You're coming with me.
1155
01:40:53,913 --> 01:40:55,175
Fay'll get out.
1156
01:40:55,248 --> 01:40:58,240
What, a fat, barefoot alcoholic?
Sure she will.
1157
01:41:00,553 --> 01:41:03,181
I'm still looking for Sampson. Where is he?
1158
01:41:04,991 --> 01:41:06,515
I'll tell you what I think.
1159
01:41:08,061 --> 01:41:12,395
You got the key to the locker,
so you can have the money.
1160
01:41:15,101 --> 01:41:17,899
But I know where Sampson is,
1161
01:41:18,004 --> 01:41:21,838
and that's gonna buy me
my one last ticket for happiness.
1162
01:41:22,675 --> 01:41:23,869
Right?
1163
01:41:24,711 --> 01:41:27,544
Well, the happiness market's
crashed, baby.
1164
01:41:28,581 --> 01:41:29,912
Taggert's dead.
1165
01:41:34,854 --> 01:41:36,446
Now, where is Sampson?
1166
01:41:38,224 --> 01:41:40,556
You're just trying to get me to talk.
1167
01:41:40,794 --> 01:41:43,456
You're right. I'm trying to get you to talk.
1168
01:41:43,930 --> 01:41:45,693
But I'm not lying about Taggert.
1169
01:41:47,200 --> 01:41:48,224
He's dead.
1170
01:41:56,009 --> 01:41:58,341
Now, you recognize his gun, don't you?
1171
01:42:04,350 --> 01:42:06,648
The far side of Santa Theresa.
1172
01:42:07,921 --> 01:42:11,084
The old section of the pier.
There's a deserted tanker.
1173
01:42:12,692 --> 01:42:15,286
Sampson's in the first cabin
behind the engine room.
1174
01:42:23,336 --> 01:42:26,100
Just rest your feet, honey.
Don't go anyplace.
1175
01:42:45,158 --> 01:42:48,992
Albert? Put on your skates, buddy boy.
Yeah.
1176
01:42:51,464 --> 01:42:53,665
The old pier. He's in an abandoned tanker
down there. Meet me.
1177
01:42:53,665 --> 01:42:55,030
The old pier. He's in an abandoned tanker
down there. Meet me.
1178
01:42:55,366 --> 01:42:56,731
- You got that?
- Yeah.
1179
01:42:56,834 --> 01:43:00,326
- Think you'll be able to find it?
- No one's perfect, but I'll try.
1180
01:43:00,405 --> 01:43:02,873
All right.
Oh, listen, you better call Sheriff Spanner.
1181
01:43:02,974 --> 01:43:06,137
Yeah. Have him go down
to the end of Castle Beach Road.
1182
01:43:06,210 --> 01:43:09,373
A lovely little cottage down there
with a white Merc and a blue T-bird.
1183
01:43:09,480 --> 01:43:10,674
Yeah, that's on the outside.
1184
01:43:10,748 --> 01:43:11,976
On the inside there's a couple of guys
1185
01:43:12,050 --> 01:43:13,415
that are pretty badly chewed up.
1186
01:43:13,518 --> 01:43:15,418
Better get down there with an ambulance.
1187
01:43:15,520 --> 01:43:19,422
Yeah, well, listen, buddy, with a little luck
we'll all be bombed by suppertime.
1188
01:43:19,524 --> 01:43:22,186
- What?
- Stoned by suppertime!
1189
01:43:45,416 --> 01:43:48,214
- Did you kill Allan?
- No.
1190
01:43:49,620 --> 01:43:51,611
He was trying to kill me.
1191
01:43:52,690 --> 01:43:54,749
Don't I wish he had!
1192
01:43:56,694 --> 01:43:58,184
You know, I could feel a lot of sympathy
1193
01:43:58,262 --> 01:44:00,287
for someone
as tenderhearted as you, Betty,
1194
01:44:00,932 --> 01:44:03,628
except I keep remembering
that you killed your brother last night.
1195
01:44:03,735 --> 01:44:07,034
- Shot him in the head.
- Yeah, my own baby brother.
1196
01:44:08,606 --> 01:44:10,039
I brought him up.
1197
01:44:11,642 --> 01:44:16,579
I taught him about music,
and he taught me about cars and...
1198
01:44:17,548 --> 01:44:18,708
Narcotics?
1199
01:44:19,217 --> 01:44:21,242
He fingered me as a user.
1200
01:44:22,954 --> 01:44:25,616
Eddie never knew I knew he fingered me,
1201
01:44:27,391 --> 01:44:29,291
but I always swore I'd get him.
1202
01:44:31,496 --> 01:44:32,963
I got him.
1203
01:44:34,165 --> 01:44:38,124
You sucked Taggert in 'cause you needed
someone on the inside for the kidnapping.
1204
01:44:38,236 --> 01:44:42,104
No. No, we loved each other. We cared.
1205
01:44:43,508 --> 01:44:45,066
Allan and me, we...
1206
01:44:45,510 --> 01:44:48,172
We needed money
so we could be together.
1207
01:44:49,914 --> 01:44:52,781
Hell, I don't buy love's old sweet song
from you, Betty.
1208
01:44:52,850 --> 01:44:54,442
Yeah, well, it's true.
1209
01:44:55,820 --> 01:44:57,151
You're jealous.
1210
01:44:57,588 --> 01:44:59,954
Everybody was jealous of Allan and me.
1211
01:45:04,128 --> 01:45:06,028
Were you there when he died?
1212
01:45:08,332 --> 01:45:09,697
I bet he died...
1213
01:45:11,702 --> 01:45:14,865
Oh, I bet his last words were about me.
1214
01:45:18,209 --> 01:45:20,336
I bet he died saying my name.
1215
01:45:22,180 --> 01:45:23,272
Tell me
1216
01:45:24,982 --> 01:45:26,210
the truth now.
1217
01:45:27,852 --> 01:45:28,978
Tell me.
1218
01:45:29,954 --> 01:45:33,446
Yeah, you're right. I am jealous.
He died saying your name.
1219
01:45:34,525 --> 01:45:36,459
Don't you think I knew that?
1220
01:47:10,454 --> 01:47:11,853
Mr. Sampson?
1221
01:47:30,474 --> 01:47:33,534
Albert? Albert?
1222
01:47:36,447 --> 01:47:39,848
Lew? Lew, it's me.
1223
01:47:40,484 --> 01:47:41,678
Lew?
1224
01:47:43,220 --> 01:47:45,552
Lew, it's Albert.
1225
01:47:50,828 --> 01:47:53,626
- What happened?
- Oh, the same old thing.
1226
01:47:54,065 --> 01:47:56,056
- You gonna be all right?
- Yeah.
1227
01:47:56,901 --> 01:47:59,392
Somebody must have been guarding
Sampson, a fourth man.
1228
01:47:59,503 --> 01:48:01,130
He really suckered me.
1229
01:48:01,238 --> 01:48:03,570
- What kept you?
- I just knew you were gonna ask that.
1230
01:48:03,674 --> 01:48:06,234
I couldn't find this silly tug.
1231
01:48:06,711 --> 01:48:08,508
I been in one boat after another.
1232
01:48:08,579 --> 01:48:10,911
I was looking for your car. I'm sorry, Lew.
1233
01:48:11,015 --> 01:48:13,848
- You mean it's not there now?
- No, that's what threw me.
1234
01:48:13,918 --> 01:48:15,215
I didn't see it, anyway.
1235
01:48:15,319 --> 01:48:17,514
Well, the guy that mugged me
did the same thing I did.
1236
01:48:17,588 --> 01:48:20,751
He just hotwired the ignition
and took off with Betty.
1237
01:48:22,693 --> 01:48:25,253
But I wonder if they took off
with Sampson.
1238
01:48:26,998 --> 01:48:29,228
We better check everything. Come on.
1239
01:48:34,538 --> 01:48:36,369
You wanna check down there?
1240
01:49:03,100 --> 01:49:05,625
- That's Sampson, isn't it?
- Yeah.
1241
01:49:07,638 --> 01:49:09,799
Well, you did all you could, Lew.
1242
01:49:09,974 --> 01:49:14,638
No, if you did all you could and you did it
right, it wouldn't have to end this way.
1243
01:49:16,981 --> 01:49:19,814
- Give me your car key.
- Where are you going?
1244
01:49:19,917 --> 01:49:22,818
- After Betty Fraley.
- But what about Sampson?
1245
01:49:22,920 --> 01:49:25,445
Well, he cops will want him
just the way he is.
1246
01:49:26,057 --> 01:49:27,217
Come on. Move it! Move it!
1247
01:49:31,829 --> 01:49:33,456
How do you know which way she went?
1248
01:49:33,564 --> 01:49:37,261
I know the ransom money's
in a frozen food locker south of here.
1249
01:49:37,334 --> 01:49:39,393
Well, then, why are we going
the opposite direction?
1250
01:49:39,470 --> 01:49:42,564
She'll want to get as far as she can
from that money
1251
01:49:42,640 --> 01:49:44,574
'cause I got the key to the locker.
1252
01:49:44,809 --> 01:49:47,107
Well, if we catch her on this road,
it'll be sheer luck.
1253
01:49:47,178 --> 01:49:50,011
I haven't changed spark plugs in my crate
for 30,000 miles.
1254
01:49:50,114 --> 01:49:51,411
I'll catch her.
1255
01:51:54,271 --> 01:51:56,831
13-A2. 13-A2. Code 1.
1256
01:51:56,941 --> 01:51:58,238
It was pretty bad.
1257
01:52:00,244 --> 01:52:02,007
Found him this afternoon, Mrs. Sampson.
1258
01:52:02,112 --> 01:52:04,342
Albert was there. He identified him.
1259
01:52:05,349 --> 01:52:08,409
Well, I'm sorry, Mrs. Sampson,
1260
01:52:08,485 --> 01:52:11,318
but your husband is dead.
1261
01:52:11,589 --> 01:52:14,820
Oh, that's terrible. Terrible!
1262
01:52:18,829 --> 01:52:19,853
Ralph!
1263
01:52:20,331 --> 01:52:24,927
Yeah, well, listen, you better tell Miranda
I'll be there as soon as I can.
1264
01:52:25,869 --> 01:52:28,360
But Ralph didn't have an enemy
in the world.
1265
01:52:29,840 --> 01:52:31,603
He was such a good man.
1266
01:52:33,477 --> 01:52:35,638
Gentle, kind,
1267
01:52:36,347 --> 01:52:38,110
wouldn't hurt a fly.
1268
01:52:42,353 --> 01:52:43,650
Hang this up, will you?
1269
01:52:44,388 --> 01:52:45,946
Miranda!
1270
01:52:47,157 --> 01:52:48,647
Miranda!
1271
01:52:51,695 --> 01:52:55,324
Mommy has something to tell you.
1272
01:52:55,899 --> 01:52:59,835
All units in the vicinity of 57th
and Vermont, an officer needs help.
1273
01:53:00,070 --> 01:53:04,370
All units in the vicinity of 57
and Vermont, an officer needs help.
1274
01:53:04,508 --> 01:53:05,998
Where to now?
1275
01:53:06,377 --> 01:53:08,937
- 311, handle a call, Code 3.
- The money.
1276
01:54:01,399 --> 01:54:02,889
Where now?
1277
01:54:03,635 --> 01:54:05,432
The grieving widow.
1278
01:54:06,638 --> 01:54:11,337
Sheriff Spanner seemed very confident
they'd pick up the fourth man, right?
1279
01:54:12,777 --> 01:54:14,244
What? I'm sorry. I wasn't listening.
1280
01:54:14,312 --> 01:54:17,247
The fourth man.
The one who hit you and got Sampson.
1281
01:54:17,315 --> 01:54:20,580
Spanner says there's a waiter
at The Piano.
1282
01:54:21,119 --> 01:54:23,952
He hasn't showed up for a couple of days.
An albino.
1283
01:54:24,255 --> 01:54:26,587
He's the fourth man, the albino.
1284
01:54:27,292 --> 01:54:29,351
Spanner says he won't be hard to find.
1285
01:54:29,460 --> 01:54:31,121
What fourth man?
1286
01:54:33,998 --> 01:54:36,262
You're the fourth man, fink.
1287
01:54:38,937 --> 01:54:41,269
You think I kidnapped Sampson?
1288
01:54:42,273 --> 01:54:44,264
No, but you killed him.
1289
01:54:45,009 --> 01:54:48,376
What do you think was killing me
when I got down to that wreck?
1290
01:54:48,479 --> 01:54:50,845
Wasn't any fourth man, Albert.
1291
01:54:50,949 --> 01:54:54,851
She took off in that car by herself.
She hotwired the ignition.
1292
01:54:55,019 --> 01:54:58,546
No strain to her. She was taught
by her brother, the car thief.
1293
01:54:58,656 --> 01:55:02,717
Oh, well, who cares? Who cares?
1294
01:55:05,630 --> 01:55:08,793
This is what nailed you. Really nailed you.
1295
01:55:09,734 --> 01:55:13,363
You think a member of a kidnap gang
would deck me,
1296
01:55:14,038 --> 01:55:17,906
and then with $500,000 at stake,
he wouldn't search me for the key?
1297
01:55:18,009 --> 01:55:19,909
And Betty wouldn't tell him?
1298
01:55:22,146 --> 01:55:26,014
No, you killed him, Albert, that's it.
Two and two is four.
1299
01:55:26,718 --> 01:55:28,345
But what I don't know is why.
1300
01:55:28,419 --> 01:55:31,547
As a lawyer, I have to caution you
that your proof is pretty insubstantial.
1301
01:55:31,656 --> 01:55:32,850
Well, proving it's not my job.
1302
01:55:32,924 --> 01:55:36,826
- I'll be perfectly safe in a court of law.
- This ain't a court of law.
1303
01:55:36,894 --> 01:55:39,089
Just a couple of buddies
out for an evening spin
1304
01:55:39,197 --> 01:55:41,563
discussing the events of the day.
1305
01:55:42,834 --> 01:55:46,270
Only don't lie to me, Albert.
I mean, lying is for other people.
1306
01:55:47,038 --> 01:55:48,266
Okay?
1307
01:55:51,242 --> 01:55:52,436
Come on.
1308
01:55:56,914 --> 01:56:01,851
I don't know why, actually.
Not in any concrete way.
1309
01:56:03,855 --> 01:56:07,951
I hadn't intended to.
Nothing premeditated.
1310
01:56:09,594 --> 01:56:11,619
But when I found him
1311
01:56:12,864 --> 01:56:16,561
and was faced with the prospect
of setting him free,
1312
01:56:18,236 --> 01:56:22,070
it just suddenly seemed for the best
that he die.
1313
01:56:23,708 --> 01:56:26,871
When it came to cruelty,
he could be incredibly versatile.
1314
01:56:26,944 --> 01:56:28,206
With anybody.
1315
01:56:28,813 --> 01:56:32,874
His wife, daughter, stranger in the street.
1316
01:56:34,719 --> 01:56:38,712
When he found out how I felt
about Miranda, he pushed us together.
1317
01:56:39,757 --> 01:56:44,091
But he never would have let me marry her.
Never in this world.
1318
01:56:45,897 --> 01:56:49,492
Just laughs for the client,
that's all I was supplying.
1319
01:56:52,470 --> 01:56:55,303
And then today,
when she put her arms around me
1320
01:56:56,441 --> 01:56:58,841
and I felt the texture of her skin...
1321
01:57:03,014 --> 01:57:05,744
Perhaps I killed him for a kiss,
I don't know.
1322
01:57:07,185 --> 01:57:11,986
But I do know that his passing will not be
the cause for universal mourning.
1323
01:57:14,092 --> 01:57:15,616
You gonna turn me in?
1324
01:57:15,693 --> 01:57:18,753
- Got no other choice, buddy boy.
- You don't have to.
1325
01:57:19,831 --> 01:57:22,095
Got a better friend than me?
1326
01:57:23,301 --> 01:57:26,464
I haven't got many friends, Albert,
but none better than you.
1327
01:57:26,537 --> 01:57:28,869
He was scum, Lew. I swear it.
1328
01:57:29,807 --> 01:57:33,675
Well, you know, when we first met,
1329
01:57:33,778 --> 01:57:37,441
you were gonna push your way
all the way up to be governor
1330
01:57:37,515 --> 01:57:40,313
of this great and powerful
state of California.
1331
01:57:41,219 --> 01:57:45,883
That was a pretty nasty and terminal thing
you did to Sampson.
1332
01:57:47,024 --> 01:57:49,720
Do governor-type people do that today?
1333
01:57:50,228 --> 01:57:52,321
Jeez, makes you stop and wonder.
1334
01:57:52,964 --> 01:57:56,661
And you were going to push your way up
to being the greatest defender of justice
1335
01:57:56,734 --> 01:58:00,033
that the great and powerful
state of California ever had.
1336
01:58:02,740 --> 01:58:07,507
How does it feel to be popping your
flash bulbs in dirty little motel rooms,
1337
01:58:07,912 --> 01:58:09,402
spying on the cheaters?
1338
01:58:10,047 --> 01:58:11,776
Yeah, well...
1339
01:58:13,017 --> 01:58:15,952
Things just don't turn out
the way we plan them, do they?
1340
01:58:16,053 --> 01:58:18,920
You were hired by a bitch to find scum.
1341
01:58:19,724 --> 01:58:23,387
Yeah, and every time
I hope it's gonna be Prince Charming
1342
01:58:23,461 --> 01:58:26,225
sending me out to scout out Cinderella.
1343
01:58:27,565 --> 01:58:28,793
Oh, yeah.
1344
01:58:30,401 --> 01:58:34,701
Boy, I had a total of about eight
pretty disgusting months last year.
1345
01:58:36,207 --> 01:58:38,971
But then I had five or six good weeks.
1346
01:58:39,544 --> 01:58:40,738
Let me tell you something.
1347
01:58:40,812 --> 01:58:43,713
I mean, it's something
that you won't understand
1348
01:58:43,781 --> 01:58:46,045
and Susan sure as hell won't,
1349
01:58:46,984 --> 01:58:51,284
but those five or six weeks,
I really felt alive.
1350
01:58:53,658 --> 01:58:56,627
So all I can do, Albert,
is just do the dirty job
1351
01:58:56,727 --> 01:58:58,718
all the way down the line.
1352
01:58:59,664 --> 01:59:02,656
Well, I understand
why you have to turn me in.
1353
01:59:03,067 --> 01:59:05,331
Do you understand why I can't let you?
1354
01:59:05,436 --> 01:59:07,495
Oh, yeah. You still got the gun?
1355
01:59:10,842 --> 01:59:13,902
Well, then, you better use it
before I hit that door.
1356
01:59:24,121 --> 01:59:26,487
Well, the way I feel now,
if I never make it to that door,
1357
01:59:26,591 --> 01:59:29,651
it won't be the worst thing
that ever happened to me.
1358
01:59:33,197 --> 01:59:34,926
So long, Albert.
1359
02:00:03,160 --> 02:00:04,491
Oh, hell.
1360
02:00:06,564 --> 02:00:07,997
Oh, hell.
1361
02:00:50,942 --> 02:00:51,966
English
106798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.