All language subtitles for Grimm.S02E08.720p.HDTV.x264.DIMENSION.VO.SubCentral

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,922 --> 00:00:02,629 Previously on Grimm 2 00:00:04,723 --> 00:00:06,305 Let me remind you, brother... 3 00:00:06,325 --> 00:00:09,462 any more interference by you will not be tolerated. 4 00:00:09,482 --> 00:00:11,698 The person who wakes her has to be pure of heart. 5 00:00:11,700 --> 00:00:14,679 - Tell me about this prince. - Well, he's handsome, charming, 6 00:00:14,699 --> 00:00:17,458 and a bastard, and I mean that literally. 7 00:00:17,478 --> 00:00:19,306 - Did Nick kill my mother? - Why don't you come back here 8 00:00:19,308 --> 00:00:22,041 so we can talk all this out? Juliette's awake, you know. 9 00:00:22,043 --> 00:00:23,560 Sometimes, on a night like tonight, 10 00:00:23,562 --> 00:00:25,845 we used to, um, dance. 11 00:00:36,451 --> 00:00:37,907 What's wrong? 12 00:00:38,352 --> 00:00:39,411 Me. 13 00:00:52,744 --> 00:00:55,681 Who was the first democratically elected German chancellor? 14 00:00:56,434 --> 00:00:57,435 Pierce. 15 00:00:57,436 --> 00:00:59,389 - Philipp Scheidemann. - Correct. 16 00:00:59,409 --> 00:01:02,306 The commonwealth of Australia was formed on what day? 17 00:01:02,505 --> 00:01:04,515 - Brandon. - January 1, 1901. 18 00:01:04,516 --> 00:01:08,471 Right. Claiming 698,000 lives, this battle be... 19 00:01:08,805 --> 00:01:10,622 Maybe wait till I finish the questions, Pierce. 20 00:01:10,642 --> 00:01:12,841 - It's the battle of Verdun. - Yes, sir. 21 00:01:12,956 --> 00:01:16,425 From 221 to 206 B.C., this Chinese dynasty... 22 00:01:16,811 --> 00:01:18,091 - Pierce. - The Qin dynasty. 23 00:01:18,111 --> 00:01:21,489 Correct. With its motto "unity in diversity"... 24 00:01:21,513 --> 00:01:23,045 - Stan. - South Africa. 25 00:01:23,046 --> 00:01:24,133 No. 26 00:01:24,243 --> 00:01:25,672 - Pierce. - Papua New Guinea. 27 00:01:25,792 --> 00:01:26,805 - Papua New Guinea. - Correct. 28 00:01:26,825 --> 00:01:29,158 The official currency of Bulgaria is? 29 00:01:29,307 --> 00:01:30,749 - Pierce. - The Bulgarian leu. 30 00:01:30,762 --> 00:01:32,126 No. 31 00:01:32,687 --> 00:01:33,991 - Jenny. - The Bulgarian lev. 32 00:01:34,011 --> 00:01:35,507 That is correct. 33 00:01:42,256 --> 00:01:43,673 Thanks. 34 00:01:43,772 --> 00:01:45,675 But I need a little bit of help. 35 00:01:45,837 --> 00:01:48,018 - Can you...? - Of course. 36 00:01:55,856 --> 00:01:57,451 It's a little stuck. 37 00:02:03,776 --> 00:02:06,243 You're wearing the perfume I gave you last Christmas. 38 00:02:06,514 --> 00:02:08,869 I am? It's nice. 39 00:02:10,675 --> 00:02:13,348 Hey, thanks for coming to this thing with me. I hope it's not too dull. 40 00:02:13,368 --> 00:02:14,604 Of course. 41 00:02:14,630 --> 00:02:15,839 This is what couples do, right? 42 00:02:15,859 --> 00:02:18,240 They do to each other's boring work functions. 43 00:02:18,614 --> 00:02:20,526 Anyway, it sounds like this award is a big honor. 44 00:02:20,528 --> 00:02:22,148 It is, which means 45 00:02:22,168 --> 00:02:25,298 the captain will be giving a very big, long speech. 46 00:02:28,734 --> 00:02:30,565 We better get going. 47 00:02:36,449 --> 00:02:38,561 I cannot believe I blew that question on Bulgaria. 48 00:02:38,581 --> 00:02:40,263 Why? You Bulgarian? 49 00:02:41,092 --> 00:02:42,847 Don't be so hard on yourself. 50 00:02:43,051 --> 00:02:44,155 You're all doing great. 51 00:02:44,175 --> 00:02:46,149 - Except for Kevin. - Really? 52 00:02:46,510 --> 00:02:48,691 All right, I'm starving. Anybody want to hit Zell's? 53 00:02:48,711 --> 00:02:50,983 - Yeah, I'm in. - Mom, can I? 54 00:02:51,942 --> 00:02:53,646 I don't know, honey. It's late. 55 00:02:53,666 --> 00:02:55,245 You've still got math homework tonight. 56 00:02:55,247 --> 00:02:56,613 Come on, please? 57 00:02:56,633 --> 00:02:58,980 We won't keep him out that late, Dr. Higgins. 58 00:03:00,264 --> 00:03:01,703 Okay, but home by 10:00. 59 00:03:01,723 --> 00:03:03,096 - Thanks. - You too, Stan. 60 00:03:03,116 --> 00:03:04,629 - Okay. - Good job. 61 00:03:04,649 --> 00:03:07,423 Good group of kids, best I've ever coached, 62 00:03:07,425 --> 00:03:09,204 definitely the most competitive. 63 00:03:09,224 --> 00:03:11,427 I think any one of them could go all the way. 64 00:03:11,567 --> 00:03:13,263 Stan's worked his butt off for this. 65 00:03:13,265 --> 00:03:15,439 Pierce has worked his butt off too. 66 00:03:16,293 --> 00:03:18,384 The Qin dynasty? Really? 67 00:03:18,386 --> 00:03:21,304 I didn't even know that, and I'm 1/16 Chinese. 68 00:03:21,456 --> 00:03:23,089 - Really? - Yeah. 69 00:03:23,652 --> 00:03:24,924 That's hot. 70 00:03:24,926 --> 00:03:27,346 Look, it's easy for Pierce. He cheats. 71 00:03:27,366 --> 00:03:29,229 - Wha... no! - Franken-dude, 72 00:03:29,231 --> 00:03:31,353 you have a nobel-prize-winning mom. 73 00:03:31,373 --> 00:03:33,579 I mean, you were born with answers, like, pre-loaded into your cranium. 74 00:03:33,599 --> 00:03:36,109 It's not the nobel prize. It's the Novitski, okay? 75 00:03:36,129 --> 00:03:38,238 It's from the genetics society. 76 00:03:38,862 --> 00:03:41,291 Pierce, are you gonna eat those fries, 77 00:03:41,293 --> 00:03:42,826 or are you just gonna sit there and stare at them 78 00:03:42,828 --> 00:03:45,504 until they become so uncomfortable that they leave the room? 79 00:03:45,524 --> 00:03:47,784 No, don't do it, man. Stick with brain food. 80 00:03:47,804 --> 00:03:50,998 The trans fats will wreak frickin' havoc with your synaptic abilities. 81 00:03:51,018 --> 00:03:52,545 Yeah, I mean, if I lose this thing, my mom's gonna 82 00:03:52,565 --> 00:03:54,802 - kill herself, so... - Oh, come on! 83 00:03:54,822 --> 00:03:58,180 - Look, it's just one teeny, little - Just one! 84 00:03:58,200 --> 00:03:59,379 - French fry. - Resist the temp! 85 00:03:59,399 --> 00:04:01,678 - Eat it! Yes! 86 00:04:02,216 --> 00:04:04,496 - It's good, right? - I'm telling you, Pierce, you got to look out, 87 00:04:04,516 --> 00:04:07,825 because when we get to the finals, I'm gonna mess you up. 88 00:04:07,845 --> 00:04:10,770 - Oh, really? - Oh, please, Stan. 89 00:04:11,224 --> 00:04:12,688 I am. 90 00:04:12,690 --> 00:04:15,230 - Seriously, though, it's gonna be me or Brandon. - Yes! 91 00:04:15,250 --> 00:04:16,596 - What? - No, no! Guys, guys! 92 00:04:16,616 --> 00:04:18,914 If anyone is gonna mess me up in the finals, 93 00:04:18,934 --> 00:04:21,364 it's gonna be me, plain and simple. 94 00:04:21,911 --> 00:04:23,754 What? You know what I mean. 95 00:04:23,774 --> 00:04:27,725 - All right, really. - Good luck to everybody. 96 00:04:28,006 --> 00:04:29,956 - And may the best man... - Or woman. 97 00:04:29,958 --> 00:04:31,275 Whatever. 98 00:04:31,799 --> 00:04:33,406 - Win. - Yes. 99 00:04:37,961 --> 00:04:39,458 I'll race you, loser. 100 00:04:39,595 --> 00:04:42,218 Oh, dude, no! False start. 101 00:04:42,446 --> 00:04:44,554 - Anybody want a ride? - Nah, I'm gonna hoof it. 102 00:04:44,556 --> 00:04:46,522 Work off the carbs while I eat the rest of these. 103 00:04:46,524 --> 00:04:47,670 - All right. - See you morons tomorrow. 104 00:04:47,690 --> 00:04:48,866 - See you. - Later, man. 105 00:04:48,886 --> 00:04:50,498 - See you. - What about you? 106 00:04:51,234 --> 00:04:52,845 I'm gonna clear my head. 107 00:04:53,140 --> 00:04:54,175 - Okay. - Yeah. 108 00:04:55,109 --> 00:04:56,430 Yeah, I'll see you tomorrow, though. 109 00:04:56,450 --> 00:04:58,060 Yeah. Have a good one. 110 00:05:35,734 --> 00:05:37,190 No! No! No! 111 00:05:37,210 --> 00:05:38,358 Please don't! No, no! 112 00:05:38,360 --> 00:05:39,472 Please! 113 00:05:41,612 --> 00:05:45,112 SubCentral.de presents 114 00:05:45,167 --> 00:05:48,667 Grimm S02E08 "The Other Side" 115 00:05:48,722 --> 00:05:52,222 VO by www.addic7ed.com Resync by hooky81 116 00:06:03,675 --> 00:06:04,817 I'm honored by this award 117 00:06:04,837 --> 00:06:07,299 and for the recognition that it bestows. 118 00:06:07,607 --> 00:06:09,733 The landmark organization has been a beacon of hope 119 00:06:09,753 --> 00:06:12,304 and opportunity for so many in our community. 120 00:06:12,666 --> 00:06:14,273 But for me, the highest honor 121 00:06:14,293 --> 00:06:17,159 is serving with the men and women of the Portland Police Bureau, 122 00:06:17,161 --> 00:06:20,679 whose bravery and commitment and dedication to law and order 123 00:06:20,681 --> 00:06:23,035 is a constant source of inspiration. 124 00:06:28,192 --> 00:06:30,070 So, to them, I say thank you. 125 00:06:30,232 --> 00:06:32,625 And with them, I share in this award. 126 00:06:32,645 --> 00:06:33,916 Thank you all. 127 00:06:47,117 --> 00:06:49,149 Thank you so much, gentlemen. Pleasure. 128 00:06:50,501 --> 00:06:51,876 Hey. 129 00:06:52,012 --> 00:06:54,410 Let me buy you a well-deserved drink, captain. 130 00:06:54,430 --> 00:06:56,444 - I thought they were free. - Yeah, that's why I'm buying. 131 00:06:56,564 --> 00:06:57,898 He bought us one too. 132 00:06:57,918 --> 00:07:00,068 - I liked your speech, captain. - Thanks, Nick. 133 00:07:00,511 --> 00:07:02,917 To be honest, I don't really like these things. 134 00:07:02,937 --> 00:07:05,267 It always feels like I'm getting the credit for other people's work. 135 00:07:05,287 --> 00:07:06,692 Well, you are. 136 00:07:06,973 --> 00:07:08,226 Well, he is. 137 00:07:08,350 --> 00:07:10,805 I'm sorry. What precinct do you work at again, sergeant? 138 00:07:11,927 --> 00:07:14,583 I think I should buy you another drink, sir. 139 00:07:16,533 --> 00:07:17,717 Burkhardt. 140 00:07:20,135 --> 00:07:22,141 So Nick tells me you're feeling better. 141 00:07:23,153 --> 00:07:25,334 Yeah. I am. Thank you. 142 00:07:26,395 --> 00:07:29,372 A murder and a home invasion has everybody on the West Side tied up, 143 00:07:29,392 --> 00:07:32,113 so they need us to handle a 55 Adam in mill park. 144 00:07:32,133 --> 00:07:34,578 - I thought this was our night off. - The "off" part is over. 145 00:07:34,902 --> 00:07:36,957 - I'm so sorry. - No, it's okay. I understand. 146 00:07:36,977 --> 00:07:38,714 You take the car. I'll go with Hank. 147 00:07:38,889 --> 00:07:41,245 Ooh, no, bad idea. I walked. 148 00:07:41,606 --> 00:07:42,807 Well, I'll just take a cab. 149 00:07:42,808 --> 00:07:45,096 No, I could always take you home, if you don't mind waiting. 150 00:07:45,327 --> 00:07:46,765 If that's not too much trouble. 151 00:07:46,767 --> 00:07:48,766 I just made a speech about bravery and commitment. 152 00:07:48,786 --> 00:07:50,394 It's the least I can do. 153 00:07:50,771 --> 00:07:52,855 - Here you go, sir. - Good Night. 154 00:07:53,856 --> 00:07:55,538 I guess I don't really want this. 155 00:07:58,107 --> 00:07:59,428 Why not? 156 00:08:01,813 --> 00:08:03,308 Got a bad one here, fellas. 157 00:08:03,570 --> 00:08:04,679 Young kid. 158 00:08:05,146 --> 00:08:06,952 Some workers heard screaming, called it in. 159 00:08:06,972 --> 00:08:08,468 Couple of unis took a look around, 160 00:08:08,488 --> 00:08:10,180 and they found him back here. 161 00:08:10,317 --> 00:08:12,784 - What do we got? - I have no idea. 162 00:08:13,226 --> 00:08:16,127 They went for his throat, I'm guessing a hunting knife... 163 00:08:16,524 --> 00:08:17,595 Maybe a saw. 164 00:08:17,720 --> 00:08:19,481 - Secure it big. - Already on it. 165 00:08:20,085 --> 00:08:21,854 Still got his wallet. 166 00:08:26,352 --> 00:08:30,077 We got money, credit card, driver's license, all here. 167 00:08:31,150 --> 00:08:33,979 Brandon Kingston... just turned 18. 168 00:08:35,082 --> 00:08:36,995 He must've walked up this way, 169 00:08:37,015 --> 00:08:39,863 got attacked right here, dragged over here, 170 00:08:39,883 --> 00:08:42,006 - and finished off. - Killer had to be bloody. 171 00:08:42,516 --> 00:08:44,903 He wouldn't want to walk back out on the street where he could be seen. 172 00:08:44,923 --> 00:08:46,535 Probably went out that way. 173 00:08:58,819 --> 00:09:00,271 Hello? 174 00:09:00,555 --> 00:09:02,023 Who's this? 175 00:09:02,297 --> 00:09:03,606 Where's Brandon? 176 00:09:07,194 --> 00:09:09,780 Hello? Where's Brandon? 177 00:09:16,215 --> 00:09:17,436 Thank you for driving me home. 178 00:09:17,456 --> 00:09:18,690 Of course. 179 00:09:19,765 --> 00:09:21,025 Good night. 180 00:09:21,395 --> 00:09:22,803 Good night. 181 00:12:02,382 --> 00:12:03,829 Nick? 182 00:12:12,134 --> 00:12:13,156 Nick? 183 00:12:51,582 --> 00:12:52,737 Hey, man! 184 00:12:52,860 --> 00:12:53,907 Jeez! 185 00:12:55,060 --> 00:12:57,759 - What kind of idiot are you? - Sorry. 186 00:12:58,333 --> 00:12:59,348 I'm sorry. 187 00:12:59,368 --> 00:13:01,585 How much you had to drink, buddy? 188 00:13:02,473 --> 00:13:04,782 - You know you could kill someone. - Yeah, yeah, yeah. 189 00:13:05,156 --> 00:13:06,558 Why don't you give me your keys? 190 00:13:06,578 --> 00:13:08,979 - No, it's just... - Give me your keys, man. 191 00:13:09,191 --> 00:13:11,833 Come on, seriously. 192 00:13:32,351 --> 00:13:34,258 When was the last night you saw Brandon? 193 00:13:34,579 --> 00:13:36,773 We were all at Zell's last night. 194 00:13:38,031 --> 00:13:40,720 Brandon, you three... anybody else? 195 00:13:41,069 --> 00:13:44,255 Kevin. He was just too upset to come over. 196 00:13:44,473 --> 00:13:45,595 What time did you go to Zell's? 197 00:13:45,615 --> 00:13:48,026 Right after we finished practice, about 8:30. 198 00:13:48,150 --> 00:13:49,919 And you're all on the same team? 199 00:13:49,939 --> 00:13:51,899 Not exactly. 200 00:13:51,919 --> 00:13:53,658 Not exactly what? 201 00:13:54,459 --> 00:13:56,874 Well, whoever wins the finals here 202 00:13:57,036 --> 00:13:59,019 gets to represent the school in Salem. 203 00:13:59,243 --> 00:14:01,272 After that, it's the nationals. 204 00:14:01,541 --> 00:14:03,691 How'd you get to the cafe from school? 205 00:14:04,026 --> 00:14:05,543 Jenny drove us. 206 00:14:05,717 --> 00:14:07,449 And how long did you stay? 207 00:14:08,049 --> 00:14:10,130 About an hour and a half. 208 00:14:12,976 --> 00:14:14,578 I would have given them all a ride home, 209 00:14:14,598 --> 00:14:16,231 but they wanted to walk. 210 00:14:19,905 --> 00:14:21,730 Did Brandon have any trouble at school? 211 00:14:21,750 --> 00:14:23,707 Was anybody giving him a hard time? 212 00:14:23,857 --> 00:14:26,381 - No. - Not that I know of. 213 00:14:26,383 --> 00:14:29,146 He was a cool guy. Everyone liked him. 214 00:14:30,878 --> 00:14:33,320 Why did you call Brandon last night? 215 00:14:34,262 --> 00:14:36,724 I couldn't sleep. I just wanted to talk. 216 00:14:37,425 --> 00:14:38,870 Was he your boyfriend? 217 00:14:39,157 --> 00:14:40,485 No. 218 00:14:40,939 --> 00:14:42,870 He was just a really good friend. 219 00:14:43,917 --> 00:14:46,273 Do you have any idea who might have done this? 220 00:14:46,485 --> 00:14:48,914 We're just beginning the investigation, ma'am. 221 00:14:54,706 --> 00:14:57,117 - Any of them Wesen? - Not that they let on. 222 00:14:57,354 --> 00:14:59,331 Would they know you could tell who they are? 223 00:14:59,468 --> 00:15:00,665 I don't think so, but... 224 00:15:00,827 --> 00:15:02,908 I don't know what I don't know. 225 00:15:08,767 --> 00:15:10,646 - You the cops? - And you are? 226 00:15:10,783 --> 00:15:13,761 Don Anker, decathlon coach at mill park high school. 227 00:15:14,462 --> 00:15:16,068 I just came from Brandon's house. 228 00:15:16,193 --> 00:15:17,753 His parents are a mess. 229 00:15:17,890 --> 00:15:19,645 I hope you're working your asses off on this one, 230 00:15:19,665 --> 00:15:21,121 'cause let me tell you something, 231 00:15:21,141 --> 00:15:23,649 Brandon was one of the finest young men I have ever known, 232 00:15:23,669 --> 00:15:25,971 and if I find the son of a bitch that did this before you do, 233 00:15:25,991 --> 00:15:27,644 you're not gonna have anything left to find. 234 00:15:27,664 --> 00:15:29,811 Sir, you do realize you're speaking to the police. 235 00:15:29,831 --> 00:15:32,229 I don't give a damn who I'm talking to, you understand? 236 00:15:32,249 --> 00:15:35,135 I have known that kid since he was in the first grade! 237 00:15:37,524 --> 00:15:39,958 Sir, we understand this is a very emotional situation 238 00:15:39,978 --> 00:15:42,590 - for everybody, but you need to... - I'm sorry. 239 00:15:42,931 --> 00:15:44,077 I just... 240 00:15:45,835 --> 00:15:47,128 this is very difficult. 241 00:15:47,130 --> 00:15:48,792 You were at the decathlon last night? 242 00:15:48,812 --> 00:15:50,512 Of course. I was running it. 243 00:15:51,559 --> 00:15:54,385 We finished up around 8:30. I went home. I was exhausted. 244 00:15:54,613 --> 00:15:56,371 That's where I was when I got the phone call. 245 00:15:57,037 --> 00:15:59,292 - Do you live alone? - Yeah. I'm divorced. 246 00:15:59,978 --> 00:16:02,270 Right now these kids are my life. 247 00:16:02,756 --> 00:16:04,982 Look, Detectives, I'd like to go inside and talk to them. 248 00:16:05,002 --> 00:16:07,487 We just need to know where we can contact you. 249 00:16:08,616 --> 00:16:10,435 Just find whoever did this. 250 00:16:14,955 --> 00:16:16,550 So was he a...? 251 00:16:18,358 --> 00:16:20,063 I'm starting to recognize your looks. 252 00:16:20,524 --> 00:16:22,280 - Lowen. - Which means? 253 00:16:22,282 --> 00:16:26,183 Aggressive, competitive, and prone to violence. 254 00:16:26,203 --> 00:16:29,652 Don Elliot Anker, 38, been teaching for 11 years, 255 00:16:29,672 --> 00:16:31,470 last three at mill park high. 256 00:16:31,632 --> 00:16:33,433 Got his master's at "u" of "o." 257 00:16:33,453 --> 00:16:36,244 Won an American pioneer of teaching award, 2007. 258 00:16:36,246 --> 00:16:38,472 One speeding violation six months ago 259 00:16:38,492 --> 00:16:41,700 and a restraining order issued three years ago by his ex... 260 00:16:41,720 --> 00:16:42,906 no reported violation. 261 00:16:42,926 --> 00:16:44,583 Maybe we should get a search warrant for his apartment. 262 00:16:44,603 --> 00:16:46,144 - He's a teacher. - Who's aggressive, 263 00:16:46,164 --> 00:16:47,914 competitive, and prone to violence. 264 00:16:47,934 --> 00:16:49,683 Yeah, well, there is that. 265 00:16:52,561 --> 00:16:54,412 Anker's a teacher in the public school system, 266 00:16:54,432 --> 00:16:56,609 and one of his students has been brutally murdered. 267 00:16:57,506 --> 00:16:58,516 We need to be careful. 268 00:16:58,536 --> 00:17:00,645 If we're wrong about him, we could destroy his career. 269 00:17:00,665 --> 00:17:02,377 He has no alibi for last night. 270 00:17:02,651 --> 00:17:04,706 We have no hard evidence to move on. 271 00:17:05,068 --> 00:17:07,572 If we move too soon, we could tip him off. 272 00:17:07,856 --> 00:17:09,667 What about Brandon's family or friends? 273 00:17:09,687 --> 00:17:12,021 So far it doesn't look like the kid had any enemies, 274 00:17:12,258 --> 00:17:14,647 but they are competing against each other, and that's a lot of pressure. 275 00:17:14,667 --> 00:17:16,467 Apparently, this decathlon is big. 276 00:17:16,732 --> 00:17:18,814 You win it, and the Ivy leagues come looking for you. 277 00:17:18,834 --> 00:17:20,471 Maybe one of them wanted to thin the competition. 278 00:17:20,491 --> 00:17:22,673 So what are you suggesting... one of the other students? 279 00:17:23,091 --> 00:17:24,506 You have any evidence to support this? 280 00:17:24,526 --> 00:17:25,893 Right now it's the only motive we have. 281 00:17:25,895 --> 00:17:27,689 Otherwise it's just a random act. 282 00:17:27,709 --> 00:17:29,298 Just stay on top of it. 283 00:17:30,046 --> 00:17:32,389 This one's gonna get a lot of attention. 284 00:17:39,844 --> 00:17:41,011 He seem a little off to you? 285 00:17:41,031 --> 00:17:42,828 - Yeah. - Wonder what's buggin' him. 286 00:17:42,848 --> 00:17:44,551 Probably us for not having enough evidence. 287 00:17:44,571 --> 00:17:46,391 Detectives Burkhardt and Griffin, 288 00:17:46,411 --> 00:17:49,460 I'd like to introduce you to our newest intern, Ryan Smulson. 289 00:17:49,780 --> 00:17:50,765 He's been working down in records 290 00:17:50,785 --> 00:17:52,553 for the last three months... now it's our turn. 291 00:17:52,573 --> 00:17:54,839 II really appreciate this opportunity. 292 00:17:55,635 --> 00:17:57,873 - Wait till you get to know us. - Yeah, well, I... 293 00:17:58,444 --> 00:18:01,596 Uh, well, I-I've kind of been following your careers 294 00:18:01,598 --> 00:18:04,048 ever since you guys rescued that little girl last year. 295 00:18:04,050 --> 00:18:07,424 Someday I hope to, well, you know, do what you guys do. 296 00:18:07,444 --> 00:18:09,189 Okay, that's enough brownnosing, 297 00:18:09,209 --> 00:18:11,489 there's a lot more people to meet... save some for them. 298 00:18:11,888 --> 00:18:14,720 Really nice to meet you, Detectives. I really appreciate this opportunity... 299 00:18:14,845 --> 00:18:15,743 - Oh. - Oh! 300 00:18:16,299 --> 00:18:18,716 New intern's here, everybody! Look out! 301 00:18:30,632 --> 00:18:32,326 Lomharach, bitte. 302 00:18:33,423 --> 00:18:35,579 The 40-year-old is quite remarkable, 303 00:18:35,893 --> 00:18:38,347 but I wouldn't have thought you a lomharach man. 304 00:18:38,534 --> 00:18:39,431 No? 305 00:18:40,967 --> 00:18:43,335 What kind of man do you think me to be? 306 00:18:44,245 --> 00:18:45,827 Royal Lochnagar. 307 00:18:50,162 --> 00:18:52,131 Are you intuitive, clairvoyant, 308 00:18:52,151 --> 00:18:53,602 or have we met before, 309 00:18:53,622 --> 00:18:56,567 and by some shockingly tragic circumstance, 310 00:18:56,969 --> 00:18:58,653 I have forgotten our acquaintance? 311 00:18:58,902 --> 00:19:01,145 I don't think you would have forgotten anything about me. 312 00:19:01,165 --> 00:19:04,301 Well, I suddenly seem to be remembering things 313 00:19:04,321 --> 00:19:05,886 we haven't done yet. 314 00:19:06,135 --> 00:19:07,365 Is that possible? 315 00:19:07,552 --> 00:19:10,548 You like sunsets, long walks on the beach, 316 00:19:10,735 --> 00:19:11,925 and doing whatever it takes 317 00:19:11,945 --> 00:19:14,752 to restore your family to the power it once knew, 318 00:19:15,061 --> 00:19:18,960 even if that means torture, murder, or worse. 319 00:19:19,620 --> 00:19:21,963 What could be worse than torture and murder? 320 00:19:22,200 --> 00:19:23,446 Betrayal. 321 00:19:24,574 --> 00:19:26,069 Right you are. 322 00:19:27,552 --> 00:19:29,465 What do you know about betrayal? 323 00:19:30,362 --> 00:19:33,254 Well, for one thing, I know your brother, Sean. 324 00:19:34,171 --> 00:19:35,006 Ah. 325 00:19:36,961 --> 00:19:40,278 Then I would say you are well versed in betrayal. 326 00:19:41,783 --> 00:19:45,533 The circumstances of our discord were quite grim. 327 00:19:47,947 --> 00:19:50,492 That sounds almost as tragic as Wagner. 328 00:19:50,654 --> 00:19:52,830 You really have no idea. 329 00:19:54,006 --> 00:19:56,194 Would you like a shoulder to cry on? 330 00:19:57,221 --> 00:19:58,064 Two. 331 00:19:58,525 --> 00:20:00,227 Then let's start with an arm. 332 00:20:05,993 --> 00:20:08,312 Gyokuro differs from the standard sencha 333 00:20:08,332 --> 00:20:09,796 in being grown under shade. 334 00:20:09,816 --> 00:20:11,386 The leaves are kept shielded from the sun 335 00:20:11,406 --> 00:20:13,198 for at least two weeks before harvest, 336 00:20:13,218 --> 00:20:15,655 which allows the caffeine... you know, the buzz... 337 00:20:15,817 --> 00:20:18,703 and the theanine... the amino acids... to increase, 338 00:20:18,723 --> 00:20:21,068 which gives rise to a really sweet, woodsy, flavor 339 00:20:21,070 --> 00:20:24,489 with just a hint of a kind of spicy charm, which I enjoy. 340 00:20:25,068 --> 00:20:26,210 - The other big difference... - Look, look... 341 00:20:26,230 --> 00:20:28,390 Look, my wife sent me here for green tea. 342 00:20:28,528 --> 00:20:30,875 If this is the same green tea she got the last time, 343 00:20:30,895 --> 00:20:31,996 we're good. 344 00:20:32,900 --> 00:20:34,496 - Okay. - Thanks. 345 00:20:34,516 --> 00:20:35,618 Thanks. 346 00:20:50,221 --> 00:20:51,791 Can I help you? 347 00:20:53,278 --> 00:20:54,810 Yeah, um... 348 00:20:55,636 --> 00:20:58,739 I need something for obsessive behavior. 349 00:20:58,947 --> 00:21:01,520 Okay. Now, just to be clear, you have obsessive behavior, 350 00:21:01,540 --> 00:21:02,925 or you want obsessive behavior? 351 00:21:02,945 --> 00:21:05,896 - 'Cause we can deal with both. - No, it needs to go away. 352 00:21:06,282 --> 00:21:08,591 Right. I have to ask you a couple of questions 353 00:21:08,740 --> 00:21:11,216 to find out exactly what we're dealing with here. 354 00:21:12,088 --> 00:21:14,872 Are these feelings for a person or an animal? 355 00:21:16,012 --> 00:21:18,459 I'm sorry. I have to be thorough. 356 00:21:18,972 --> 00:21:20,094 A person. 357 00:21:20,243 --> 00:21:22,598 Right, and how long have you had these feelings? 358 00:21:24,789 --> 00:21:26,533 Ever since I kissed her. 359 00:21:27,331 --> 00:21:28,452 Oh, wow. 360 00:21:29,342 --> 00:21:32,557 Just one kiss, huh? Well, I get it. 361 00:21:32,837 --> 00:21:34,225 I've been there. 362 00:21:34,348 --> 00:21:37,276 I'm actually kind of there now, as a matter of fact, 363 00:21:37,725 --> 00:21:40,615 but, yeah, we're not here to talk about me. 364 00:21:40,981 --> 00:21:43,601 Now, are you sure you want to get rid of these feelings? 365 00:21:43,959 --> 00:21:45,604 Yeah. Yes. 366 00:21:48,160 --> 00:21:50,001 - Do I know you? - No, you don't. 367 00:21:50,021 --> 00:21:51,978 Look, can you help me or... or what? 368 00:21:51,998 --> 00:21:53,408 Um, yeah, I think I can. It's just... 369 00:21:53,428 --> 00:21:56,028 you got to bear in mind, affairs of the heart... 370 00:21:56,048 --> 00:21:59,450 or the lips in your case... are very chemically complex. 371 00:21:59,685 --> 00:22:01,500 This sounds like it could be the result 372 00:22:01,520 --> 00:22:03,277 of a kind of potion-y, 373 00:22:03,297 --> 00:22:06,487 dark arts-related, maleficium type of situation. 374 00:22:07,624 --> 00:22:09,020 Is that possible? 375 00:22:11,556 --> 00:22:12,275 It's possible. 376 00:22:12,295 --> 00:22:14,567 That's gonna require some research on my part, 377 00:22:14,587 --> 00:22:16,323 but I could probably have something for you tomorrow. 378 00:22:16,343 --> 00:22:19,438 - If you just want to leave your name and... - You know, why don't you just get it? And... 379 00:22:19,458 --> 00:22:21,170 I'll come back. 380 00:22:36,951 --> 00:22:38,639 Hey, how's it going? 381 00:22:39,673 --> 00:22:41,400 Not so good. You? 382 00:22:41,587 --> 00:22:44,328 Same. God, my head is killing me. 383 00:22:44,689 --> 00:22:46,743 I keep trying to figure out this equation, 384 00:22:46,763 --> 00:22:48,799 but it's, like, coming up jumbled numbers. 385 00:22:50,227 --> 00:22:52,968 You're doing homework? Now? 386 00:22:53,728 --> 00:22:54,505 Yeah. 387 00:22:54,895 --> 00:22:57,557 My mom wanted me to study before piano lessons. 388 00:22:58,218 --> 00:23:00,081 She says it's gonna get my mind off things, 389 00:23:00,101 --> 00:23:02,020 but I-I don't know. 390 00:23:05,063 --> 00:23:06,984 I still can't believe it. 391 00:23:07,790 --> 00:23:09,856 I should've made him get in my car. 392 00:23:10,118 --> 00:23:11,978 Hey, come on, it's not your fault. 393 00:23:12,202 --> 00:23:13,941 Well, it feels like it is. 394 00:23:14,681 --> 00:23:16,190 Do you want me to come over? 395 00:23:17,237 --> 00:23:19,840 No. I want to get out of here. 396 00:23:20,662 --> 00:23:22,968 It's just too sad. 397 00:23:23,589 --> 00:23:24,979 Where you gonna go? 398 00:23:25,391 --> 00:23:28,281 Um, probably the bleachers. 399 00:23:28,834 --> 00:23:30,566 Do you want to meet me? 400 00:23:35,435 --> 00:23:37,771 Yeah. Yeah, I'll be there in a bit. 401 00:23:37,791 --> 00:23:39,266 Okay, thanks. 402 00:23:39,451 --> 00:23:40,398 Bye. 403 00:24:04,793 --> 00:24:05,825 Psst! 404 00:24:07,609 --> 00:24:08,693 Hello? 405 00:24:14,995 --> 00:24:15,967 Pierce? 406 00:24:18,148 --> 00:24:19,581 Is that you? 407 00:24:21,208 --> 00:24:24,560 Okay, whoever's in there, this is majorly unfunny. 408 00:24:36,371 --> 00:24:37,822 This way, guys. 409 00:24:38,632 --> 00:24:40,800 Groundskeeper found her about an hour ago. 410 00:24:40,820 --> 00:24:42,994 We're still waiting on an I.D. 411 00:24:43,014 --> 00:24:45,737 Her name's Jenny Lee. She's a student here. 412 00:24:45,757 --> 00:24:47,195 We interviewed her this morning. 413 00:24:47,215 --> 00:24:49,089 She's friends with the kid who was killed last night. 414 00:24:49,109 --> 00:24:51,484 Oh, man, this just really got ugly. 415 00:24:54,267 --> 00:24:56,174 Looks like whoever got Brandon got her too. 416 00:24:56,194 --> 00:24:58,068 There's something in her hand. 417 00:25:09,021 --> 00:25:12,386 "To Pierce, my champion. Love, mom." 418 00:25:12,922 --> 00:25:15,638 Pierce. That's one of the other kids. 419 00:25:15,658 --> 00:25:18,292 - Pierce Higgins, yeah. - That kid could do this? 420 00:25:18,312 --> 00:25:20,958 - If he's a Lowen, he could. - All right, how do we find out? 421 00:25:21,715 --> 00:25:23,024 We push him. 422 00:25:36,616 --> 00:25:37,930 Pierce, right? 423 00:25:38,275 --> 00:25:40,306 Uh, yeah. Yes. 424 00:25:40,326 --> 00:25:42,160 Have you been here since we saw you this morning? 425 00:25:42,180 --> 00:25:44,465 - Uh, yes. - Anyone here with you? 426 00:25:44,939 --> 00:25:47,095 Just my mom. Is something wrong? 427 00:25:47,630 --> 00:25:49,494 Hey, what time is it, Pierce? 428 00:25:50,161 --> 00:25:53,185 Well, um, I'm not wearing my watch. 429 00:25:53,908 --> 00:25:55,453 You know where it is? 430 00:25:56,363 --> 00:25:58,284 It's probably upstairs in my room. 431 00:25:58,286 --> 00:25:59,836 No, I don't think so. 432 00:26:00,166 --> 00:26:01,574 - What? - This it? 433 00:26:03,796 --> 00:26:06,306 - Yeah, how... how'd you get it? - How'd you lose it? 434 00:26:06,556 --> 00:26:08,475 Excuse me. What's going on? 435 00:26:08,923 --> 00:26:10,174 Your son lost his watch, 436 00:26:10,194 --> 00:26:12,133 and we just thought we'd bring it by. 437 00:26:12,153 --> 00:26:13,479 Have you been with Pierce all day? 438 00:26:13,499 --> 00:26:16,803 - Yes. Why? What is this about? - Jenny Lee was murdered. 439 00:26:17,793 --> 00:26:18,716 What? 440 00:26:19,285 --> 00:26:20,440 My God, no. 441 00:26:20,442 --> 00:26:22,141 When was the last time you saw her? 442 00:26:22,143 --> 00:26:23,514 Why are you questioning him like this? 443 00:26:23,534 --> 00:26:25,358 When was the last time you saw Jenny? 444 00:26:25,378 --> 00:26:27,738 I don't know. I-I don't know. I... 445 00:26:32,716 --> 00:26:35,520 You're upsetting him. He's been through enough. 446 00:26:39,402 --> 00:26:41,994 You leave my son alone. Don't you dare hurt him. 447 00:26:41,996 --> 00:26:43,820 I'm not here to hurt you or Pierce. 448 00:26:43,840 --> 00:26:45,715 I swear, we're just trying to help. 449 00:26:45,838 --> 00:26:47,321 Dr. Higgins, we're just trying to figure out 450 00:26:47,341 --> 00:26:49,719 if Pierce had any contact with Jenny before her death. 451 00:26:49,721 --> 00:26:51,008 How, through intimidation? 452 00:26:51,028 --> 00:26:52,972 Jenny had your son's watch. 453 00:26:52,974 --> 00:26:55,007 Well, then somebody gave it to her. 454 00:26:55,009 --> 00:26:56,750 He couldn't hurt anybody. 455 00:26:56,770 --> 00:26:59,417 Are you going to arrest him for something he couldn't do? 456 00:27:01,850 --> 00:27:03,782 No, we're not gonna arrest anyone right now. 457 00:27:05,023 --> 00:27:06,780 Then we're done talking to you. 458 00:27:07,154 --> 00:27:08,788 Come on. Go. 459 00:27:11,586 --> 00:27:14,215 - What the hell just happened? - Well, he's not a Lowen, and neither is she. 460 00:27:14,938 --> 00:27:16,495 What are they? 461 00:27:17,257 --> 00:27:18,728 I don't know. 462 00:27:29,733 --> 00:27:31,060 How's your headache? 463 00:27:31,062 --> 00:27:32,410 It's bad. 464 00:27:33,327 --> 00:27:35,109 It's getting better. 465 00:27:36,542 --> 00:27:38,237 I made you some hot chocolate. 466 00:27:45,561 --> 00:27:47,032 I love you. 467 00:27:48,365 --> 00:27:50,209 Try and get some rest, okay? 468 00:27:50,867 --> 00:27:52,126 Okay. 469 00:28:28,620 --> 00:28:30,286 What are you doing in here? 470 00:28:30,487 --> 00:28:31,883 II just spilled the hot chocolate. 471 00:28:31,903 --> 00:28:34,758 - I was gonna put it in the wash. - Just leave it. I'll take care of it. 472 00:28:34,778 --> 00:28:37,113 You should go back upstairs. Come on. 473 00:28:42,953 --> 00:28:43,625 Hello? 474 00:28:43,645 --> 00:28:45,470 Dr. Higgins, it's me. 475 00:28:46,755 --> 00:28:48,954 I'm going to pull the school out of the competition. 476 00:28:48,956 --> 00:28:50,323 What? You can't do that. 477 00:28:50,343 --> 00:28:52,990 Under the circumstances, I don't see how we can continue. 478 00:28:53,010 --> 00:28:55,520 You can't do this. He's worked his heart out. 479 00:28:55,540 --> 00:28:58,424 I'm sorry you don't agree with me, but my decision is final. 480 00:28:58,549 --> 00:29:00,163 Can I talk to Pierce? 481 00:29:02,755 --> 00:29:04,562 Uh, good-bye. 482 00:29:05,981 --> 00:29:07,339 Who was that? 483 00:29:07,663 --> 00:29:10,797 Coach Anker is going to withdraw the school from the academic decathlon. 484 00:29:11,158 --> 00:29:13,111 No, he can't do that. You can't let him. 485 00:29:13,131 --> 00:29:15,204 Pierce, calm down. No, Pierce. 486 00:29:15,224 --> 00:29:16,914 Genio innocuo. 487 00:29:22,046 --> 00:29:23,372 Apparently, they're pretty rare. 488 00:29:23,374 --> 00:29:26,448 This entry's from 1833, the Galapagos Islands. 489 00:29:26,468 --> 00:29:28,762 - Sounds like Darwin. - Apparently, one of my ancestors 490 00:29:28,782 --> 00:29:30,595 was on the voyage with him. 491 00:29:32,066 --> 00:29:33,150 Man, this is wild. 492 00:29:33,170 --> 00:29:34,967 "After sailing around the islands for two days, 493 00:29:34,969 --> 00:29:38,002 we finally disembarked and found a gentle race in residence." 494 00:29:38,022 --> 00:29:40,716 "The most amazing thing about this shy, reclusive group... 495 00:29:40,736 --> 00:29:43,192 they were not afraid, having never seen a Grimm." 496 00:29:43,194 --> 00:29:45,314 "I found them to be intelligent, compassionate 497 00:29:45,334 --> 00:29:46,760 and thoroughly nonviolent, 498 00:29:46,780 --> 00:29:49,729 which made the dispatching of them quite easy." 499 00:29:50,863 --> 00:29:51,909 Really? 500 00:29:52,232 --> 00:29:55,571 So your people killed innocent genio-whatever-they're-called? 501 00:29:55,573 --> 00:29:58,162 - Different times. - Yeah, I'll say. 502 00:30:00,994 --> 00:30:03,079 If Pierce is incapable of killing, 503 00:30:03,767 --> 00:30:05,164 how'd his watch get there? 504 00:30:05,166 --> 00:30:08,018 Well, maybe somebody planted it there. 505 00:30:08,038 --> 00:30:10,035 Maybe he gave it to Jenny before. 506 00:30:10,037 --> 00:30:11,721 Maybe he had someone working with him. 507 00:30:11,723 --> 00:30:14,201 - Who happens to be a Lowen. - Coach Anker. 508 00:30:14,824 --> 00:30:17,709 - But we can't arrest him for being a Lowen. - We got two dead kids. 509 00:30:17,729 --> 00:30:20,194 Seems like someone's helping to eliminate Pierce's competition. 510 00:30:20,214 --> 00:30:21,464 Pierce is the one to beat. 511 00:30:21,484 --> 00:30:23,215 Doesn't mean he's going to win. 512 00:30:23,484 --> 00:30:25,434 Yeah. I don't know. 513 00:30:25,580 --> 00:30:27,586 This doesn't make a lot of sense, 514 00:30:28,106 --> 00:30:29,732 but let's go give coach Anker a visit, 515 00:30:29,752 --> 00:30:32,474 see what kind of alibi he's got this time. 516 00:30:35,126 --> 00:30:37,382 Mr. Anker, Portland P.D. Open up. 517 00:30:44,421 --> 00:30:46,564 We've got a problem. 518 00:30:55,599 --> 00:30:56,695 Hello. 519 00:31:08,645 --> 00:31:09,904 Mr. Anker? 520 00:31:35,222 --> 00:31:37,341 - All clear. - Dead clear up here. 521 00:31:40,301 --> 00:31:42,745 - This just happened. - Yeah, but he was the Lowen. 522 00:31:43,653 --> 00:31:45,191 What the hell did this? 523 00:31:45,211 --> 00:31:48,003 I don't know. Better check the back. 524 00:31:48,023 --> 00:31:49,050 Yeah. 525 00:31:54,453 --> 00:31:55,978 How'd you know my brother? 526 00:31:56,439 --> 00:31:58,380 He was a friend of my mother's. 527 00:31:58,881 --> 00:32:00,364 How well did she know him? 528 00:32:00,384 --> 00:32:02,607 She got to know him better than she should have. 529 00:32:04,333 --> 00:32:05,803 As did you? 530 00:32:06,837 --> 00:32:09,230 I was young, and he was charming. 531 00:32:09,250 --> 00:32:11,211 That's a volatile combination. 532 00:32:12,471 --> 00:32:14,701 Do you know how he ended up in Portland? 533 00:32:14,721 --> 00:32:16,508 Never really shared much of his past. 534 00:32:16,528 --> 00:32:18,290 He was always more interested in his future. 535 00:32:18,310 --> 00:32:20,844 Yes, I'm sure he has an interesting wish list. 536 00:32:22,838 --> 00:32:24,276 So do I. 537 00:32:24,296 --> 00:32:25,724 Don't we all? 538 00:32:28,642 --> 00:32:31,132 Would you like to know how my half brother ended up 539 00:32:31,152 --> 00:32:33,794 in the farther reaches of the Louisiana purchase? 540 00:32:34,431 --> 00:32:37,497 I always wondered how a royal ended up in Portland. 541 00:32:37,517 --> 00:32:39,615 Half royal, technically. 542 00:32:42,272 --> 00:32:43,805 Well, not so long ago, 543 00:32:43,825 --> 00:32:45,724 when I was a young boy awaiting the throne, 544 00:32:45,744 --> 00:32:49,471 it was discovered that one of my father's mistresses 545 00:32:49,491 --> 00:32:51,241 was a Hexenbiest. 546 00:32:52,138 --> 00:32:54,880 The family, needless to say, were a little put out, 547 00:32:55,478 --> 00:32:57,970 so, in order to avoid a nasty, ugly confrontation, 548 00:32:57,990 --> 00:33:01,175 Sean's mother, for it was she, 549 00:33:01,424 --> 00:33:03,593 yanked him out of his private Swiss school 550 00:33:03,613 --> 00:33:05,524 and absconded with him to America 551 00:33:05,544 --> 00:33:07,954 in one of my father's private jets. 552 00:33:09,845 --> 00:33:12,474 You can understand how my own mother 553 00:33:12,494 --> 00:33:15,324 wasn't keen on having a Hexenbiest in the family, 554 00:33:15,577 --> 00:33:18,027 not that I share such prejudices. 555 00:33:19,830 --> 00:33:22,748 Well, what do you say we put all our clothes on the floor, 556 00:33:22,750 --> 00:33:24,116 so to speak? 557 00:33:24,274 --> 00:33:27,087 You didn't come all the way to vienna just to listen to the zither. 558 00:33:27,212 --> 00:33:29,255 I happen to like the zither. 559 00:33:29,542 --> 00:33:30,651 But, no. 560 00:33:31,050 --> 00:33:34,429 I came because I thought it was high time we met. 561 00:33:34,878 --> 00:33:37,170 - We have a lot in common. - Do we? 562 00:33:37,295 --> 00:33:39,962 Not the money, the property, or the bloodline. 563 00:33:40,684 --> 00:33:44,319 No, just your brother and the Grimm. 564 00:33:45,815 --> 00:33:48,382 - So you've met this Grimm? - Yes. 565 00:33:48,519 --> 00:33:50,159 How well do you know him? 566 00:33:53,821 --> 00:33:55,204 Yeah, Burkhardt. 567 00:33:55,224 --> 00:33:57,285 Yeah, um, it's Pierce Higgins. 568 00:33:57,305 --> 00:33:58,867 Pierce, what's up? 569 00:33:59,015 --> 00:34:00,361 II think I know who killed them. 570 00:34:00,381 --> 00:34:02,642 - Where are you? - Um, I'm home. 571 00:34:03,501 --> 00:34:05,298 I need to talk to you. I'm really scared. 572 00:34:05,318 --> 00:34:07,324 And I think that you're the only one that's gonna understand. 573 00:34:07,344 --> 00:34:08,344 - Pierce... - Hey, Pierce... 574 00:34:08,345 --> 00:34:11,046 - hang up the phone, now! - Hello? Hello? 575 00:34:11,285 --> 00:34:12,331 Pierce? 576 00:34:13,137 --> 00:34:14,445 Pierce knows who the killer is. 577 00:34:14,465 --> 00:34:15,654 Let's go. 578 00:34:16,239 --> 00:34:18,021 Pierce, wait. Wait, please. 579 00:34:18,041 --> 00:34:19,935 You don't understand what's happening. 580 00:34:21,058 --> 00:34:23,508 Look it, come here. I know you're scared. So am I. 581 00:34:23,528 --> 00:34:25,589 That's why we need to talk. 582 00:34:26,089 --> 00:34:27,660 I'm so sorry. 583 00:34:28,145 --> 00:34:29,404 I should have told you sooner. 584 00:34:29,424 --> 00:34:31,435 I should have helped you to understand. 585 00:34:31,814 --> 00:34:34,742 I-I didn't... I didn't know how. 586 00:34:34,762 --> 00:34:36,014 I don't want to talk to you. 587 00:34:36,034 --> 00:34:38,422 - No, you don't understand. - No, mom, I do. 588 00:34:39,469 --> 00:34:41,450 I understand everything. 589 00:34:41,923 --> 00:34:44,864 Pierce, no... Pierce, wait! 590 00:34:47,575 --> 00:34:48,672 - No. - You did it! 591 00:34:48,692 --> 00:34:50,778 - Pierce, don't! - You killed them! 592 00:34:56,174 --> 00:34:57,956 These are mine. 593 00:35:04,170 --> 00:35:05,170 They're mine. 594 00:35:05,171 --> 00:35:07,186 I didn't want anyone to hurt you. 595 00:35:08,648 --> 00:35:10,480 What's happening to me? 596 00:35:11,408 --> 00:35:14,055 I always knew you would be smart, but that's not enough anymore. 597 00:35:14,075 --> 00:35:16,063 - What's happening to me? - Believe me. Believe me. 598 00:35:16,083 --> 00:35:18,356 If I had known that the changes would happen like this, 599 00:35:18,376 --> 00:35:19,727 I never would have done it. 600 00:35:19,747 --> 00:35:21,447 I was trying to make you better than me, 601 00:35:21,467 --> 00:35:23,491 to give you traits I never had. 602 00:35:23,511 --> 00:35:26,588 I'm so sorry. It wasn't supposed to happen like this. 603 00:35:26,717 --> 00:35:28,848 Please, you've got to believe me. 604 00:35:31,072 --> 00:35:32,318 Pierce? 605 00:35:34,048 --> 00:35:35,655 Pierce, don't! 606 00:35:40,495 --> 00:35:42,227 No! No! No! No! 607 00:35:51,355 --> 00:35:53,075 I'll take the back. 608 00:36:36,363 --> 00:36:37,485 Nick! 609 00:36:38,170 --> 00:36:39,616 You said he's harmless! 610 00:36:39,636 --> 00:36:41,485 What are you doing? 611 00:36:48,489 --> 00:36:50,059 What are you doing? 612 00:36:51,556 --> 00:36:54,357 - Dude, that's a Lowen! - Nick, a Lowen? 613 00:36:55,043 --> 00:36:56,473 It's Pierce. 614 00:36:57,843 --> 00:36:59,393 No, that wasn't Pierce. 615 00:37:00,589 --> 00:37:02,838 Don't hurt him. Please don't hurt him. 616 00:37:06,082 --> 00:37:07,652 I need an ambulance. 617 00:37:08,324 --> 00:37:10,617 He doesn't know. He doesn't know. 618 00:37:11,842 --> 00:37:13,350 So it was Pierce? 619 00:37:13,370 --> 00:37:15,730 No, it wasn't, not really. It was the Lowen. 620 00:37:16,081 --> 00:37:18,617 - S-s-so he's a Lowen? - Part of him is, yes. 621 00:37:21,081 --> 00:37:22,165 How? 622 00:37:23,237 --> 00:37:25,218 I made him that way... 623 00:37:25,779 --> 00:37:27,418 Before he was even born. 624 00:37:27,667 --> 00:37:29,991 So you... you made him a Lowen? 625 00:37:30,011 --> 00:37:33,206 I altered his genetic material... I added to it. 626 00:37:33,226 --> 00:37:35,998 So he's both a Genio Innocuo and Lowen? 627 00:37:36,000 --> 00:37:38,820 Yes. He never knew, though. He still doesn't know. 628 00:37:38,840 --> 00:37:40,295 When the Lowen presents, 629 00:37:40,420 --> 00:37:42,264 he doesn't even know it's happening. 630 00:37:42,401 --> 00:37:44,444 Pierce never would have hurt his friends, 631 00:37:44,464 --> 00:37:46,997 but the Lowen must've seen them as a threat. 632 00:37:47,147 --> 00:37:48,505 Nick, he's gone. 633 00:37:50,514 --> 00:37:51,898 Oh, God. 634 00:37:52,691 --> 00:37:54,249 Stay with her. 635 00:37:56,893 --> 00:37:58,724 An ambulance is on its way. 636 00:38:07,940 --> 00:38:09,866 We got a suspect on foot... 637 00:38:10,008 --> 00:38:12,952 Pierce Higgins, 18-year-old Caucasian in willamette heights. 638 00:38:13,333 --> 00:38:15,177 Consider him dangerous. 639 00:38:25,004 --> 00:38:26,387 Oh, my God. 640 00:38:26,964 --> 00:38:30,241 Nick, mobile unit checked in, they have a 20 on Pierce. 641 00:38:30,577 --> 00:38:32,730 He's at the water tower near Montgomery park. 642 00:38:32,750 --> 00:38:34,362 Meet you there. 643 00:38:35,547 --> 00:38:36,868 Pierce! 644 00:38:37,522 --> 00:38:39,603 Please don't come any closer! 645 00:38:42,469 --> 00:38:44,617 Pierce, you don't have to do this. 646 00:38:44,637 --> 00:38:46,981 - No, you don't understand. - Yes, I do. 647 00:38:47,001 --> 00:38:48,302 It's my fault! I did it! 648 00:38:48,322 --> 00:38:50,582 I killed them! I killed my friends! 649 00:38:50,602 --> 00:38:52,067 No, you didn't! 650 00:38:55,355 --> 00:38:57,312 You didn't even know it was happening. 651 00:38:59,751 --> 00:39:01,341 No, I did. 652 00:39:02,331 --> 00:39:03,839 I think I did. 653 00:39:04,312 --> 00:39:06,867 I had bad dreams, and I... 654 00:39:12,447 --> 00:39:13,706 Stay back! 655 00:39:15,799 --> 00:39:18,457 He needs me. I'm the only one looking out for him. 656 00:39:18,477 --> 00:39:20,770 How is killing Pierce's friends "looking out for him"? 657 00:39:20,772 --> 00:39:22,638 Because he needs to be the best. 658 00:39:22,640 --> 00:39:24,524 She's always telling him, "you're better than the others. 659 00:39:24,526 --> 00:39:26,496 You can beat them." 660 00:39:27,161 --> 00:39:29,082 I made sure that he did. 661 00:39:42,567 --> 00:39:44,685 Pierce, just listen to me. 662 00:39:52,006 --> 00:39:53,663 There's no answer for this. 663 00:39:54,149 --> 00:39:56,453 I keep thinking and thinking and trying to come up with an answer, 664 00:39:56,473 --> 00:39:57,981 but there isn't one. 665 00:39:58,109 --> 00:40:00,370 I don't want to hurt anybody anymore... 666 00:40:02,569 --> 00:40:03,990 Ever again. 667 00:40:09,066 --> 00:40:10,138 Nick! 668 00:40:10,158 --> 00:40:12,680 Hold him! Hold him, Nick! Come on, hold him! 669 00:40:19,529 --> 00:40:22,367 D.A. is gonna charge Pierce Higgins with three counts of homicide. 670 00:40:23,001 --> 00:40:24,367 You able to establish a motive? 671 00:40:24,387 --> 00:40:27,202 Well, his mother, Dr. Higgins, claimed to have attempted 672 00:40:27,204 --> 00:40:29,524 to modify his genetics in utero. 673 00:40:29,736 --> 00:40:32,375 My guess is that has something to do with the psychosis. 674 00:40:32,395 --> 00:40:34,868 Psychiatrists are gonna have a field day with this one. 675 00:40:34,888 --> 00:40:38,152 Too bad his life started going down the wrong road, before he was even born. 676 00:40:38,172 --> 00:40:40,694 That's the story with most of the people we put away. 677 00:40:40,885 --> 00:40:43,942 That poor kid... he's gonna have a tough time in prison. 678 00:40:48,025 --> 00:40:50,059 You're in my spot, bitch. 679 00:40:52,069 --> 00:40:53,950 Now you're in my spot. 680 00:40:54,897 --> 00:40:57,798 - I'm sorry. I didn't know anyone had a spot. - Did I say you could look at me? 681 00:40:57,818 --> 00:41:00,165 - Please don't. - Don't start crying yet. 682 00:41:00,185 --> 00:41:01,738 I'm not crying. 683 00:41:04,193 --> 00:41:06,710 It's time we show you who's king of this jungle. 684 00:41:08,430 --> 00:41:09,430 Yeah... 685 00:41:10,656 --> 00:41:12,077 I guess it is. 686 00:41:13,643 --> 00:41:15,188 What the hell? 687 00:41:19,756 --> 00:41:21,405 - Oh, dude. - Hey. 688 00:41:23,044 --> 00:41:25,792 - It's not going so well, huh? - What do you got for me? 689 00:41:25,812 --> 00:41:28,230 Well, I spoke to the head honcho herself 690 00:41:28,232 --> 00:41:30,950 about your situation, and there's good news and bad... 691 00:41:31,485 --> 00:41:33,102 Mostly not so good. 692 00:41:33,318 --> 00:41:36,707 There is a treatment that can help lessen the physical... 693 00:41:37,446 --> 00:41:40,660 it's sort of a damper, like a flame retardant, 694 00:41:40,841 --> 00:41:44,443 sort of a reverse Viagra, if you will. 695 00:41:45,688 --> 00:41:47,109 That's the good news? 696 00:41:47,129 --> 00:41:48,751 Pretty much, I'm afraid. 697 00:41:48,885 --> 00:41:51,671 The emotional component is much more complicated, 698 00:41:51,673 --> 00:41:54,465 and without knowing more about you and the person you're in love with, 699 00:41:54,485 --> 00:41:56,291 it's nearly impossible to diagnose. 700 00:41:56,293 --> 00:41:57,947 It requires a dual treatment. 701 00:41:57,967 --> 00:42:01,537 So, unless you're willing to bring in the woman 702 00:42:01,557 --> 00:42:03,683 or man or whatever for consultation... 703 00:42:03,685 --> 00:42:05,216 That's impossible. 704 00:42:06,682 --> 00:42:08,389 So what you're telling me... 705 00:42:09,873 --> 00:42:11,123 Is it's hopeless. 706 00:42:11,355 --> 00:42:14,259 Well, love so often is. 707 00:42:15,605 --> 00:42:17,530 Are you sure there's really no way to track down 708 00:42:17,550 --> 00:42:19,579 the object of your affliction? 709 00:42:21,185 --> 00:42:23,335 It's a shame, because a condition such as yours 710 00:42:23,337 --> 00:42:25,744 left untreated could be downright dangerous. 711 00:42:27,483 --> 00:42:28,642 - How? - The symptoms 712 00:42:28,662 --> 00:42:30,993 are only gonna get worse... you won't be able to control it. 713 00:42:30,995 --> 00:42:32,228 I'm just telling you, man, 714 00:42:32,248 --> 00:42:34,163 apparently, this could get real gnarly, 715 00:42:34,165 --> 00:42:36,165 and not just for you, but for anyone 716 00:42:36,185 --> 00:42:38,584 standing between you and the person you're hung up on. 717 00:42:39,107 --> 00:42:41,387 So going with the flow 718 00:42:41,555 --> 00:42:44,558 is really not a healthy game plan. 53484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.