Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,697 --> 00:00:48,181
You're gonna have to talk
to your counselor tomorrow
2
00:00:48,199 --> 00:00:50,700
if you want to change
those classes.
3
00:00:50,735 --> 00:00:52,285
But I don't want
to change them.
4
00:00:52,319 --> 00:00:53,787
Yeah, I know,
5
00:00:53,821 --> 00:00:57,874
but in my humble opinion,
five A.P. Classes
6
00:00:57,908 --> 00:00:59,859
is a bit much.
7
00:00:59,877 --> 00:01:01,578
It's your senior year
for crying out loud.
8
00:01:01,629 --> 00:01:03,380
You've gotta save
a little bit of time for fun.
9
00:01:03,414 --> 00:01:06,750
I'm pretty sure that's
what college is for, dad.
10
00:01:06,801 --> 00:01:08,218
I'm gonna go finish my essay.
11
00:01:08,252 --> 00:01:09,586
Love you.
Love you too.
12
00:01:09,637 --> 00:01:11,137
You want me to wake you up
in the morning?
13
00:01:11,172 --> 00:01:13,473
No, I only have
a few more days to sleep in.
14
00:01:13,507 --> 00:01:15,258
I'll go see the counselor
tomorrow,
15
00:01:15,309 --> 00:01:17,310
but I'm not promising
I'm dropping all the A.P.S.
16
00:01:17,344 --> 00:01:20,930
- Laundry.
- Got it.
17
00:01:39,533 --> 00:01:42,502
- Hi.
- Hi.
18
00:01:42,536 --> 00:01:45,455
I know you.
19
00:01:45,506 --> 00:01:47,573
You're the policeman
that brought me to the hospital.
20
00:01:47,591 --> 00:01:49,993
Dr. Saliman told me
all about you.
21
00:01:50,027 --> 00:01:52,061
I owe you a thank you.
No...
22
00:01:52,096 --> 00:01:54,264
It's no problem.
23
00:01:54,298 --> 00:01:57,634
- Those are pretty.
- They're for you.
24
00:01:57,685 --> 00:02:02,021
What's that for?
25
00:02:02,056 --> 00:02:05,925
- These are some pictures.
- Of what?
26
00:02:05,943 --> 00:02:07,527
Can I just show you?
27
00:02:07,561 --> 00:02:09,729
Yeah. Yeah.
28
00:02:14,485 --> 00:02:17,620
- How you feeling?
- I'm okay.
29
00:02:17,655 --> 00:02:19,372
I just want to get out of here.
30
00:02:19,406 --> 00:02:22,375
- What did the doctors say?
- Not a whole lot.
31
00:02:22,409 --> 00:02:23,860
They said I looked pretty good
32
00:02:23,894 --> 00:02:25,829
for a girl who's been in a coma
for three days.
33
00:02:25,880 --> 00:02:28,665
And what about that scratch?
34
00:02:28,716 --> 00:02:30,550
That cat scratch?
They don't seem to think
35
00:02:30,584 --> 00:02:31,801
it's a big deal.
36
00:02:31,836 --> 00:02:33,670
I don't really know.
37
00:02:33,721 --> 00:02:37,090
So what are these pictures?
38
00:02:47,852 --> 00:02:50,320
That's you and me
in front of my house.
39
00:02:50,354 --> 00:02:53,823
Yeah.
40
00:02:57,428 --> 00:03:01,414
It looks like we know
each other pretty well.
41
00:03:01,448 --> 00:03:04,083
Yeah.
42
00:03:05,619 --> 00:03:06,703
Oh, that's Margaret.
43
00:03:06,754 --> 00:03:08,154
She works at the clinic
with me.
44
00:03:08,172 --> 00:03:09,506
And that's bala.
I delivered that dog.
45
00:03:10,758 --> 00:03:13,426
So you remember where you work?
46
00:03:13,460 --> 00:03:15,261
Yeah, of course.
47
00:03:15,296 --> 00:03:17,263
I've worked there
for five years.
48
00:03:21,969 --> 00:03:24,170
All right, this was taken
two years ago
49
00:03:24,188 --> 00:03:27,607
at Chris and Melissa's house.
50
00:03:27,641 --> 00:03:32,562
Chris and Melissa Becker.
51
00:03:32,613 --> 00:03:36,282
Well, I guess we really
know each other pretty well.
52
00:03:36,317 --> 00:03:39,118
Like... like really well.
53
00:03:39,153 --> 00:03:41,571
Like...
54
00:03:41,622 --> 00:03:43,540
Like sleeping together well?
55
00:03:45,793 --> 00:03:48,027
We live together.
56
00:03:48,045 --> 00:03:51,581
Oh.
57
00:03:53,133 --> 00:03:54,133
For how long?
58
00:03:54,168 --> 00:03:55,985
Three years.
59
00:04:06,597 --> 00:04:08,147
I don't know what to say.
60
00:04:08,182 --> 00:04:10,549
You don't have
to say anything.
61
00:04:10,568 --> 00:04:12,318
It's just...
62
00:04:12,353 --> 00:04:14,320
- can I hold on to that
for a little while?
63
00:04:14,355 --> 00:04:17,273
Absolutely. Yeah.
64
00:04:22,196 --> 00:04:25,698
I guess I'm feeling
a little tired, actually.
65
00:04:37,344 --> 00:04:38,845
I'll stop in later.
66
00:05:00,017 --> 00:05:03,820
There once was a man
who lived a life so strange,
67
00:05:03,871 --> 00:05:06,255
it had to be true.
68
00:05:06,290 --> 00:05:09,042
Only he could see
what no one else can...
69
00:05:09,076 --> 00:05:10,793
the darkness inside.
70
00:05:10,828 --> 00:05:13,663
The real monster within.
71
00:05:15,082 --> 00:05:18,217
And he's the one
who must stop them.
72
00:05:18,252 --> 00:05:20,786
This is his calling.
73
00:05:20,804 --> 00:05:22,972
This is his duty.
74
00:05:23,007 --> 00:05:25,675
This is the life of a Grimm.
75
00:05:25,699 --> 00:05:29,029
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
76
00:05:33,096 --> 00:05:35,381
We don't know the extent
of Juliette's memory loss,
77
00:05:35,432 --> 00:05:37,833
or even which areas
of her brain are affected.
78
00:05:37,851 --> 00:05:39,835
Well, she seems to be
remembering a lot of stuff.
79
00:05:41,038 --> 00:05:44,724
People, places...
Dogs.
80
00:05:44,775 --> 00:05:47,443
Just not me.
81
00:05:47,477 --> 00:05:49,862
There is the possibility
of prosopagnosia,
82
00:05:49,897 --> 00:05:53,532
when a patient has trouble
recognizing familiar faces.
83
00:05:53,567 --> 00:05:55,401
I've seen cases when a mother
can't recognize
84
00:05:55,452 --> 00:05:57,069
her own children,
but as I said,
85
00:05:57,120 --> 00:05:59,705
we won't know until
we've done more tests.
86
00:05:59,740 --> 00:06:01,958
So there's nothing I can do?
87
00:06:01,992 --> 00:06:03,960
For right now, the best thing
you can do is be patient
88
00:06:03,994 --> 00:06:06,495
and try and help her remember.
89
00:06:15,555 --> 00:06:19,809
Why can't I remember you?
90
00:06:28,652 --> 00:06:30,219
Come on.
91
00:06:30,237 --> 00:06:32,221
- Come on.
- She's not gonna come out?
92
00:06:32,239 --> 00:06:34,056
I'll come get you out.
93
00:06:34,074 --> 00:06:37,910
- There you go. Come on.
- No... No...
94
00:06:37,945 --> 00:06:39,829
Come on.
She's kinda feisty.
95
00:06:39,863 --> 00:06:43,565
Hey! Hey!
96
00:06:43,583 --> 00:06:47,086
I got her, Todd.
97
00:06:47,120 --> 00:06:50,006
Yeah, there we go.
There we go.
98
00:06:51,842 --> 00:06:54,260
Ooh, we've got the perfect
place for you, little lady.
99
00:06:54,294 --> 00:06:55,928
This'll cool you off.
100
00:07:04,805 --> 00:07:09,859
- You got it?
- Yeah, I got it. Come on.
101
00:07:09,893 --> 00:07:11,644
It's okay.
102
00:07:11,695 --> 00:07:13,612
It's okay.
You got it?
103
00:07:13,647 --> 00:07:15,531
Here we go.
It's okay.
104
00:07:19,119 --> 00:07:20,936
Easy does it.
105
00:07:28,996 --> 00:07:31,797
Sleep tight.
106
00:07:31,832 --> 00:07:34,783
Nighty-night.
107
00:07:34,801 --> 00:07:36,785
You said you were
having trouble sleeping
108
00:07:36,803 --> 00:07:38,637
and some periods of anxiety?
109
00:07:38,672 --> 00:07:42,291
Yeah.
110
00:07:42,309 --> 00:07:44,460
Yes, that's right.
111
00:07:44,478 --> 00:07:47,179
How loas this been going on?
112
00:07:47,230 --> 00:07:49,732
A few weeks.
113
00:07:49,766 --> 00:07:51,484
Can you describe
your feelings?
114
00:07:51,518 --> 00:07:55,971
Just... Jumpy.
115
00:07:55,989 --> 00:07:58,190
Uh...
116
00:07:58,241 --> 00:08:02,328
I'm on edge all the time.
117
00:08:02,362 --> 00:08:05,147
A lot of strange stuff
going on lately.
118
00:08:05,165 --> 00:08:06,749
Like what?
119
00:08:11,338 --> 00:08:14,156
Oh!
120
00:08:16,176 --> 00:08:19,762
It's kinda hard to explain.
121
00:08:19,796 --> 00:08:22,098
And when did
the nightmares begin?
122
00:08:30,974 --> 00:08:35,194
I was on a murder case.
123
00:08:35,228 --> 00:08:39,448
Witnesses were having trouble
remembering what they saw.
124
00:08:39,483 --> 00:08:44,036
My partner and I
secured a suspect at a theater.
125
00:08:48,558 --> 00:08:51,360
I shot him.
126
00:08:51,378 --> 00:08:53,862
That must have been
very upsetting.
127
00:08:53,880 --> 00:08:58,084
It's what happened
after that.
128
00:08:58,135 --> 00:09:01,921
He... he changed.
129
00:09:01,972 --> 00:09:03,556
What do you mean?
130
00:09:03,590 --> 00:09:06,592
After... after he fell,
131
00:09:06,643 --> 00:09:09,929
after I shot him...
132
00:09:09,980 --> 00:09:12,214
What do you see?
133
00:09:12,232 --> 00:09:16,318
What are you remembering?
134
00:09:16,353 --> 00:09:18,687
Detective Griffin?
135
00:09:27,030 --> 00:09:29,865
He changed.
136
00:09:33,120 --> 00:09:35,704
I know he did.
I saw it.
137
00:09:39,459 --> 00:09:40,793
Detective Griffin...
138
00:09:40,844 --> 00:09:42,128
Detective Griffin!
139
00:09:42,179 --> 00:09:45,514
Detective Griffin!
140
00:09:45,549 --> 00:09:50,102
I'm sorry.
141
00:09:50,137 --> 00:09:52,638
I'm so sorry.
I didn't mean to do that.
142
00:09:52,689 --> 00:09:56,942
II think we just need
to go a little slower.
143
00:09:56,977 --> 00:09:59,695
Why don't you sit back down?
144
00:09:59,729 --> 00:10:03,616
Yeah, you're right.
The, uh...
145
00:10:03,650 --> 00:10:05,951
Shooting got to me.
146
00:10:05,986 --> 00:10:08,437
Well, there's a lot more
to it than that.
147
00:10:08,471 --> 00:10:10,206
Please, sit back down.
148
00:10:10,240 --> 00:10:11,624
Look, uh, thanks,
149
00:10:11,658 --> 00:10:12,875
but I gotta be
getting back to work.
150
00:10:12,909 --> 00:10:14,827
Well, we still have
some time.
151
00:10:14,878 --> 00:10:19,114
I appreciate your help...
152
00:10:19,132 --> 00:10:21,884
But I've gotta go.
153
00:10:28,325 --> 00:10:30,009
All I'm saying is, odds are,
154
00:10:30,060 --> 00:10:32,178
if she doesn't know you,
she's not gonna know me.
155
00:10:32,229 --> 00:10:33,812
I know, but we were
the last two people she saw
156
00:10:33,847 --> 00:10:35,397
before she went out.
157
00:10:35,432 --> 00:10:38,317
That, actually, might
not be such a good thing.
158
00:10:38,351 --> 00:10:41,237
Oh, I forgot
to bring her flowers too!
159
00:10:41,271 --> 00:10:42,855
Nick, you know,
160
00:10:42,906 --> 00:10:44,823
just don't get your hopes up,
that's all.
161
00:10:44,858 --> 00:10:46,575
They're not up.
I'm just thinking
162
00:10:46,610 --> 00:10:49,528
maybe seeing us together
will help jog her memory of me.
163
00:10:49,579 --> 00:10:50,913
That's assuming
she remembers me,
164
00:10:50,947 --> 00:10:52,915
which I seriously
do not think is gonna...
165
00:10:52,949 --> 00:10:55,034
- Monroe?
166
00:10:55,085 --> 00:10:56,986
What are you doing here?
167
00:10:57,020 --> 00:11:00,005
Uh, wha... I...
168
00:11:00,040 --> 00:11:02,007
Just wanted to see if...
169
00:11:02,042 --> 00:11:03,992
I mean, we, Nick and I...
170
00:11:04,010 --> 00:11:06,495
we wanted to see if you,
you know, how you're doing?
171
00:11:06,513 --> 00:11:08,497
You remember Nick?
172
00:11:08,515 --> 00:11:10,499
I'm trying.
173
00:11:10,517 --> 00:11:12,434
You remember Monroe?
174
00:11:12,469 --> 00:11:14,853
Yeah, of course.
He saved my life.
175
00:11:14,888 --> 00:11:18,173
Actually, Nick
was kind of primarily the guy
176
00:11:18,191 --> 00:11:19,608
who saved your life.
177
00:11:19,643 --> 00:11:22,978
- You were?
- Sort of.
178
00:11:24,698 --> 00:11:27,349
Hey, I got a...
just...
179
00:11:27,367 --> 00:11:30,069
remember that dinner party
you had at your place,
180
00:11:30,120 --> 00:11:31,370
and you made
that delicious honey pepper
181
00:11:31,404 --> 00:11:32,571
cedar plank vegan salmon?
182
00:11:32,622 --> 00:11:34,573
Right.
I gave you the recipe.
183
00:11:34,624 --> 00:11:38,193
Yeah. So you remember
who was there?
184
00:11:38,211 --> 00:11:39,979
You and me.
185
00:11:44,301 --> 00:11:45,551
Well, I'm gonna go.
186
00:11:45,585 --> 00:11:47,202
Why don't you two talk a bit?
187
00:11:47,237 --> 00:11:48,420
You know, catch up
and all that.
188
00:11:48,471 --> 00:11:50,472
Okay, sure.
I mean, why not?
189
00:11:50,507 --> 00:11:53,726
All right. Bye.
190
00:11:53,760 --> 00:11:56,562
Bye.
191
00:11:58,098 --> 00:12:00,215
I'm glad you dropped by.
How have you been?
192
00:12:00,233 --> 00:12:03,552
- Oh, good. Yeah.
- Good.
193
00:12:03,570 --> 00:12:06,488
And you've been...
you've been here.
194
00:12:06,523 --> 00:12:08,890
I have been here.
195
00:12:08,908 --> 00:12:11,777
How are they treating you?
196
00:12:11,828 --> 00:12:15,114
How do you know Nick?
197
00:12:15,165 --> 00:12:18,734
Oh... Uh...
198
00:12:23,590 --> 00:12:27,576
I guess she's calmed down,
you know?
199
00:12:47,647 --> 00:12:49,481
Who are you?
200
00:12:49,532 --> 00:12:51,617
Don't you remember, Carly?
201
00:12:51,651 --> 00:12:54,153
Last time I saw you,
you were finger painting
202
00:12:54,204 --> 00:12:57,039
on the side of my house
and your mama got real mad.
203
00:12:57,073 --> 00:13:02,044
Mm, not as mad as we got
when you all took off.
204
00:13:02,078 --> 00:13:03,662
Your daddy brought shame
down on us
205
00:13:03,713 --> 00:13:05,798
when he took your mama
and you away.
206
00:13:05,832 --> 00:13:08,417
What are you gonna do to me?
207
00:13:11,087 --> 00:13:14,056
We're gonna take you back
into the pack.
208
00:13:14,090 --> 00:13:16,425
It's good to see you again.
209
00:13:21,824 --> 00:13:24,075
- Any suspects?
- Not yet.
210
00:13:24,126 --> 00:13:26,661
It was a hell of a fight.
211
00:13:27,958 --> 00:13:29,427
We checked with her place
of employment,
212
00:13:29,440 --> 00:13:30,907
but there was none.
213
00:13:30,941 --> 00:13:33,009
Her house is paid for,
so is her car.
214
00:13:33,043 --> 00:13:35,995
Plenty of money in the bank,
so whatever she was up to,
215
00:13:36,030 --> 00:13:37,363
it was a cash business.
216
00:13:37,397 --> 00:13:38,948
You think she was dealing?
217
00:13:38,983 --> 00:13:41,334
Her house was full
of herbs, roots,
218
00:13:41,368 --> 00:13:43,853
medicinal stuff...
and a lot of mirrors.
219
00:13:43,887 --> 00:13:46,289
We've got the lab tech
sorting through it now
220
00:13:46,323 --> 00:13:47,757
to see if there are
any controlled substances.
221
00:13:47,791 --> 00:13:49,125
She have any relatives?
222
00:13:49,176 --> 00:13:50,927
- A daughter.
- We have a name?
223
00:13:50,961 --> 00:13:52,462
Adalind Schade..
224
00:13:52,513 --> 00:13:54,964
Yeah, I remember her.
She was, uh...
225
00:13:55,015 --> 00:13:57,884
One of the lawyers we had
to protect... very pretty.
226
00:13:57,918 --> 00:14:00,186
- We know where she is?
- No.
227
00:14:00,220 --> 00:14:01,387
She disappeared.
228
00:14:01,421 --> 00:14:02,689
Her landlord says she took off
229
00:14:02,723 --> 00:14:04,107
around the time
her mom was murdered.
230
00:14:04,141 --> 00:14:05,692
No forwarding address.
231
00:14:05,726 --> 00:14:07,560
Her cell phone was canceled.
232
00:14:07,594 --> 00:14:09,228
You think the daughter
might have done it?
233
00:14:09,262 --> 00:14:11,698
I think we need to find her.
234
00:14:11,732 --> 00:14:14,534
So do I.
235
00:14:17,037 --> 00:14:18,621
Hey.
236
00:14:18,655 --> 00:14:19,956
How are you doing?
237
00:14:19,990 --> 00:14:21,290
Hanging in there.
238
00:14:21,325 --> 00:14:23,743
You don't sound like it.
239
00:14:26,380 --> 00:14:31,501
Look, I've been doing this
a long time, and, uh,
240
00:14:31,552 --> 00:14:33,302
I think maybe
it's starting to get to me.
241
00:14:33,337 --> 00:14:35,388
Well, there's been
a lot of stress lately.
242
00:14:35,422 --> 00:14:37,473
I put three bullet holes
in my closet, Nick,
243
00:14:37,508 --> 00:14:40,309
and there wasn't
anything there.
244
00:14:40,344 --> 00:14:42,228
I just came
from seeing a therapist,
245
00:14:42,262 --> 00:14:44,564
and to be honest, I lost it.
246
00:14:44,598 --> 00:14:46,816
You're a good cop, Hank.
247
00:14:46,850 --> 00:14:49,969
I was.
I'm not so sure anymore.
248
00:14:53,273 --> 00:14:56,692
Hey, look...
249
00:14:56,744 --> 00:14:58,161
Now, I know a lot
of weird stuff
250
00:14:58,195 --> 00:14:59,862
has been going on
lately, but...
251
00:14:59,913 --> 00:15:02,281
- I'm thinking about
going to the captain, Nick.
252
00:15:02,315 --> 00:15:03,666
I'm not sure
I can do this any more.
253
00:15:03,700 --> 00:15:06,619
- Hank...
- Look, I don't trust myself.
254
00:15:06,653 --> 00:15:08,121
And that's not good
for either of us.
255
00:15:08,155 --> 00:15:11,340
Listen to me.
256
00:15:11,375 --> 00:15:14,177
You and I need to talk,
257
00:15:14,211 --> 00:15:15,711
you know,
about some of these things
258
00:15:15,763 --> 00:15:19,265
that have been going on lately.
259
00:15:19,299 --> 00:15:21,267
I
Hank.
260
00:15:21,301 --> 00:15:23,686
There's a guy here
asking to see you.
261
00:15:23,720 --> 00:15:26,022
Seems pretty upset.
Says he knows you.
262
00:15:26,056 --> 00:15:27,473
Jarold Kampfer?
263
00:15:27,507 --> 00:15:29,725
Yeah, I know him.
Where is he?
264
00:15:29,777 --> 00:15:31,811
Coming at you.
265
00:15:31,845 --> 00:15:33,896
Hey, man, what's going on?
266
00:15:33,947 --> 00:15:35,982
Hey.
267
00:15:36,016 --> 00:15:37,617
I'm sorry to bother you, Hank,
268
00:15:37,651 --> 00:15:39,869
but I think
something's happened to Carly.
269
00:15:39,903 --> 00:15:42,071
Carly?
Are you kidding?
270
00:15:42,122 --> 00:15:45,491
Here, sit down.
Thanks.
271
00:15:45,525 --> 00:15:46,659
Jarold, this
is Detective Burkhardt,
272
00:15:46,693 --> 00:15:47,660
my partner.
Nick...
273
00:15:47,694 --> 00:15:48,878
- Hey.
- Hey.
274
00:15:48,912 --> 00:15:50,329
Jarold Kampfer,
275
00:15:50,363 --> 00:15:52,582
old friend.
276
00:15:52,633 --> 00:15:56,302
Now, you think, uh... is Carly
in some kind of trouble?
277
00:15:56,336 --> 00:15:57,386
Yeah, I don't know.
278
00:15:57,421 --> 00:15:59,922
Um, she was supposed to meet
279
00:15:59,973 --> 00:16:01,474
with her school counselor
this morning
280
00:16:01,508 --> 00:16:02,809
and she didn't show up,
281
00:16:02,843 --> 00:16:05,178
and that's not like her at all.
282
00:16:05,212 --> 00:16:07,396
When was the last time
you saw her?
283
00:16:07,431 --> 00:16:10,733
Uh, last night,
before she went to sleep.
284
00:16:10,767 --> 00:16:12,602
Uh, I left early
this morning for work,
285
00:16:12,653 --> 00:16:15,071
so I didn't want to wake her up,
so I didn't check on her.
286
00:16:15,105 --> 00:16:18,024
And then I got the call at work
from her counselor
287
00:16:18,058 --> 00:16:20,243
asking where she was,
so I went home,
288
00:16:20,277 --> 00:16:23,913
checked in her room,
and her cell phone was there.
289
00:16:23,947 --> 00:16:26,415
She never leaves
her cell phone at home.
290
00:16:26,450 --> 00:16:28,501
Her laundry was there,
her bed was made.
291
00:16:28,535 --> 00:16:30,203
She never makes her bed,
292
00:16:30,237 --> 00:16:32,421
so I don't even think
she slept in it last night.
293
00:16:32,456 --> 00:16:34,207
All right, was there
any sign of forced entry?
294
00:16:34,241 --> 00:16:35,708
No, no, no.
295
00:16:35,742 --> 00:16:37,510
I mean, Hank,
I don't know where she is.
296
00:16:37,544 --> 00:16:39,846
Have you or Carly
received any threats?
297
00:16:39,880 --> 00:16:41,047
No.
298
00:16:41,081 --> 00:16:42,548
How old's your daughter?
299
00:16:42,582 --> 00:16:44,934
- She just turned 17.
- Right, right, right.
300
00:16:44,968 --> 00:16:46,185
A couple weeks ago.
Yeah.
301
00:16:46,220 --> 00:16:48,054
She still seeing
that Robert guy?
302
00:16:48,088 --> 00:16:49,805
No, no,
they broke up last month,
303
00:16:49,857 --> 00:16:51,774
but I called him.
I called her friends.
304
00:16:51,808 --> 00:16:54,110
Nobody's seen her.
Nobody knows where she is.
305
00:16:54,144 --> 00:16:55,394
What about her mom?
306
00:16:55,429 --> 00:16:57,446
No, Lisa passed
five years ago.
307
00:16:57,481 --> 00:16:58,898
It's just Carly and me.
308
00:16:58,932 --> 00:17:00,116
Was there anything missing
from her room?
309
00:17:00,150 --> 00:17:02,235
Um, clothes, computer?
310
00:17:02,269 --> 00:17:03,402
No.
311
00:17:03,436 --> 00:17:04,787
Was your daughter involved
312
00:17:04,821 --> 00:17:07,123
in any groups, gangs?
313
00:17:07,157 --> 00:17:10,293
No, no, she's never been
in any kind of trouble.
314
00:17:11,945 --> 00:17:13,829
It doesn't make
any sense at all.
315
00:17:15,832 --> 00:17:17,049
And I didn't want
to call the police
316
00:17:17,084 --> 00:17:19,051
until I was sure
something was wrong.
317
00:17:19,086 --> 00:17:21,804
Okay.
318
00:17:21,838 --> 00:17:23,139
Is there anything
we need to know
319
00:17:23,173 --> 00:17:24,891
about your personal life?
320
00:17:24,925 --> 00:17:27,426
You know, uh, work, associates,
321
00:17:27,460 --> 00:17:29,228
anybody you might owe money to?
322
00:17:29,263 --> 00:17:31,264
Nick, I-I've known Jarold
since high school.
323
00:17:31,298 --> 00:17:32,431
We were on
the football team together.
324
00:17:32,465 --> 00:17:34,016
Carly's my goddaughter.
325
00:17:34,067 --> 00:17:36,769
I'm really,
really worried, Hank.
326
00:17:36,803 --> 00:17:38,070
I know.
327
00:17:38,105 --> 00:17:39,488
Now, let us check out
a few things
328
00:17:39,523 --> 00:17:41,240
before we file
a missing persons report.
329
00:17:41,275 --> 00:17:43,609
I'm gonna need
the names and numbers
330
00:17:43,643 --> 00:17:45,111
of anybody she could be with
331
00:17:45,145 --> 00:17:46,946
or anybody who might know
where she is.
332
00:17:46,980 --> 00:17:48,831
Okay.
333
00:17:48,865 --> 00:17:51,951
Jarold.
334
00:17:51,985 --> 00:17:54,537
I promise you,
we will find her.
335
00:17:58,542 --> 00:18:00,259
I'm gonna go
run some predators.
336
00:18:00,294 --> 00:18:02,712
All right.
337
00:18:03,797 --> 00:18:05,881
Coyotls. Ugh.
338
00:18:05,933 --> 00:18:08,884
Mean, nasty, little bullies.
339
00:18:08,936 --> 00:18:09,936
The kind of guys
you don't want to run into
340
00:18:09,970 --> 00:18:11,354
in a dark alley
341
00:18:11,388 --> 00:18:13,222
or a parking garage,
under the bleachers.
342
00:18:13,273 --> 00:18:15,558
Okay, we're talking
street gangs of the wesen world?
343
00:18:15,609 --> 00:18:17,276
Yeah, pretty much, I mean,
344
00:18:17,311 --> 00:18:20,029
minus the black leather jackets
and the steel-toed boots.
345
00:18:20,063 --> 00:18:21,948
So it would be a big deal
to leave the pack?
346
00:18:21,982 --> 00:18:24,233
Dude, the biggest.
347
00:18:24,268 --> 00:18:26,485
I mean, they're like,
"once in, never out."
348
00:18:26,519 --> 00:18:28,537
It's a serious no-no.
349
00:18:28,572 --> 00:18:31,040
You really know a coyotl who did
and lived to tell about it?
350
00:18:31,074 --> 00:18:33,492
Maybe.
351
00:18:33,526 --> 00:18:35,161
Huh.
352
00:18:35,195 --> 00:18:37,880
These look like
fertility symbols.
353
00:18:37,914 --> 00:18:39,548
You have any idea
what that means?
354
00:18:39,583 --> 00:18:43,803
Uh, well, Nick,
when a mommy coyotl
355
00:18:43,837 --> 00:18:46,172
and a daddy coyotl
love each other very much...
356
00:18:46,206 --> 00:18:48,007
- okay.
357
00:18:48,041 --> 00:18:49,809
Typical coyotl.
358
00:18:49,843 --> 00:18:52,011
I mean,
it's all about breeding.
359
00:18:52,045 --> 00:18:56,399
Or inbreeding,
as the case usually is.
360
00:18:56,433 --> 00:19:00,269
The female is taken
by a member of the pack
361
00:19:00,320 --> 00:19:03,572
into the fertility matrix.
362
00:19:03,607 --> 00:19:06,025
That's the stakes
with the skulls, I'm guessing.
363
00:19:06,059 --> 00:19:08,944
So are we talking about
some kind of mating ritual?
364
00:19:10,113 --> 00:19:11,964
According to this,
365
00:19:11,999 --> 00:19:14,917
that's how they introduce
females to the pack.
366
00:19:14,951 --> 00:19:16,502
No wonder Hank's buddy
367
00:19:16,536 --> 00:19:18,037
moved back to Portland.
368
00:19:18,071 --> 00:19:20,122
Talk about in-laws.
369
00:19:20,173 --> 00:19:23,092
Says here they must complete
the aseveracion,
370
00:19:23,126 --> 00:19:25,211
or "ritual consummation"
371
00:19:25,245 --> 00:19:28,764
after the female's 17th year.
372
00:19:28,799 --> 00:19:31,851
The whole ceremony
starts with ritual feasts,
373
00:19:31,885 --> 00:19:34,453
where coyotls slaughter dogs
and other small animals.
374
00:19:34,488 --> 00:19:37,106
Interesting footnote:
375
00:19:37,140 --> 00:19:39,692
The number 17
represents immortality,
376
00:19:39,726 --> 00:19:43,446
which supposedly breeds strength
and longevity into the pack.
377
00:19:43,480 --> 00:19:45,948
Does it mention when
after the 17th year
378
00:19:45,982 --> 00:19:48,234
this consummation
is supposed to take place?
379
00:19:48,268 --> 00:19:52,121
Sure does.
It's one of the classics.
380
00:19:52,155 --> 00:19:53,839
Under the full moon.
381
00:19:53,874 --> 00:19:55,458
- Well, let me guess, that's...
- Tonight.
382
00:19:55,492 --> 00:19:57,626
It's not a good night for me.
I'm staying in.
383
00:19:57,661 --> 00:19:59,462
Well, I gotta go.
384
00:19:59,496 --> 00:20:01,881
Hey, don't you want to hear
how it went with Juliette?
385
00:20:01,915 --> 00:20:03,215
Well, does she remember me?
386
00:20:03,250 --> 00:20:06,218
Uh, well, no, but listen,
387
00:20:06,253 --> 00:20:08,304
doesn't it seem strange
that the only thing
388
00:20:08,338 --> 00:20:10,056
Juliette doesn't remember
is you?
389
00:20:10,090 --> 00:20:12,758
Like, maybe that was
Adalind's plan all along.
390
00:20:12,792 --> 00:20:14,510
Yeah, but I've
gotta find this girl.
391
00:20:14,561 --> 00:20:15,811
Okay, thanks
for talking to Juliette.
392
00:20:15,846 --> 00:20:18,964
I'm gonna call you.
Okay.
393
00:20:20,517 --> 00:20:22,902
Oh, man.
394
00:20:25,472 --> 00:20:30,776
I don't know, Hank,
these are all her friends.
395
00:20:30,810 --> 00:20:32,828
None of these people
have it in for her,
396
00:20:32,863 --> 00:20:34,280
and I've talked to
most of them already.
397
00:20:34,314 --> 00:20:35,831
We've got to
talk to all of them.
398
00:20:35,866 --> 00:20:37,366
How you guys doin'?
399
00:20:37,417 --> 00:20:39,618
Got a long list,
that's about all.
400
00:20:39,652 --> 00:20:40,619
What about you?
401
00:20:40,653 --> 00:20:43,038
Nothing concrete.
402
00:20:44,708 --> 00:20:45,841
Hey, Jarold,
I'm gonna get some coffee.
403
00:20:45,876 --> 00:20:46,842
You want some?
404
00:20:46,877 --> 00:20:47,877
Yeah, that would be great.
405
00:20:47,928 --> 00:20:49,595
Thank you.
406
00:20:57,337 --> 00:20:58,971
Look, I'm gonna
tell you something,
407
00:20:59,005 --> 00:21:00,973
and you're probably
gonna get all upset,
408
00:21:01,007 --> 00:21:04,310
but I want you to know,
I am on your side.
409
00:21:04,344 --> 00:21:06,529
Look, I know what you are.
410
00:21:06,563 --> 00:21:08,581
What are you talking about?
411
00:21:08,615 --> 00:21:10,733
Uh, you're a coyotl... I hope
I'm pronouncing that right.
412
00:21:10,784 --> 00:21:12,651
Relax.
413
00:21:12,685 --> 00:21:14,537
I'm a Grimm, and I'm gonna
help you find your daughter,
414
00:21:14,571 --> 00:21:15,738
but we don't have a lot of time
415
00:21:15,789 --> 00:21:17,490
to talk before Hank gets back,
416
00:21:17,524 --> 00:21:20,910
so if there's anything
you think I should know,
417
00:21:20,961 --> 00:21:23,129
now would be the time.
418
00:21:24,697 --> 00:21:26,882
Does Hank know about me
or about you?
419
00:21:26,917 --> 00:21:28,801
No.
420
00:21:28,835 --> 00:21:31,754
No, and that has not
been easy to deal with.
421
00:21:31,805 --> 00:21:33,589
Yeah, I know.
422
00:21:33,623 --> 00:21:35,591
Could there be
a coyotl connection
423
00:21:35,642 --> 00:21:38,394
to your daughter's
disappearance?
424
00:21:38,428 --> 00:21:40,763
I don't know.
425
00:21:40,814 --> 00:21:42,348
I never thought about that.
426
00:21:42,382 --> 00:21:44,233
It's been so many years
since we left.
427
00:21:44,267 --> 00:21:45,935
Lisa and I
wanted to raise Carly
428
00:21:45,986 --> 00:21:48,854
in a more normal environment.
429
00:21:48,888 --> 00:21:52,441
Look, what do you know
about theaseveracion?
430
00:21:52,492 --> 00:21:54,860
I know it is
a barbaric ritual
431
00:21:54,894 --> 00:21:56,028
we don't want any part of,
432
00:21:56,062 --> 00:21:57,246
but that's Lisa's family,
433
00:21:57,280 --> 00:21:58,831
and they live back in Texas...
434
00:22:00,951 --> 00:22:03,085
Oh, my God.
What?
435
00:22:03,119 --> 00:22:05,087
You just
come up with something?
436
00:22:05,121 --> 00:22:08,090
Yeah, Lisa's family...
437
00:22:08,124 --> 00:22:10,759
In Texas were pretty angry
that we left.
438
00:22:10,794 --> 00:22:13,262
Uh, accused me
of breaking up the family,
439
00:22:13,296 --> 00:22:15,097
and things got pretty heated,
440
00:22:15,131 --> 00:22:16,715
which is why I left
the way I did,
441
00:22:16,749 --> 00:22:19,802
but I haven't spoken to them
in over ten years.
442
00:22:19,853 --> 00:22:21,437
I know
you never liked them, man,
443
00:22:21,471 --> 00:22:23,138
but in all these years,
you never talked about them
444
00:22:23,190 --> 00:22:24,974
like they were crazy enough
to do something like this.
445
00:22:25,025 --> 00:22:27,109
Yeah, well, there are
some things about your family
446
00:22:27,143 --> 00:22:30,062
you don't even tell
your closest friends.
447
00:22:30,096 --> 00:22:31,947
All right, give me a name.
448
00:22:31,982 --> 00:22:33,949
Hayden.
449
00:22:33,984 --> 00:22:36,952
It's his sister I married.
Hayden Walker.
450
00:22:36,987 --> 00:22:38,971
Do you really think this is...
Well, it's a start.
451
00:22:39,005 --> 00:22:40,823
What happened
when your wife died?
452
00:22:40,874 --> 00:22:42,458
Did they come to the funeral?
453
00:22:42,492 --> 00:22:44,793
No, they treated her
like she never even existed.
454
00:22:44,828 --> 00:22:46,879
I thought you said
Hayden Walker lived in Texas.
455
00:22:46,913 --> 00:22:49,632
- Yeah, he does.
- Not anymore. He's here.
456
00:22:49,666 --> 00:22:51,300
Working.
457
00:22:51,334 --> 00:22:53,135
Even got himself a record.
458
00:22:53,169 --> 00:22:55,421
Four traffic tickets
in two months.
459
00:22:55,455 --> 00:22:57,423
One disorderly conduct.
460
00:22:57,457 --> 00:22:59,975
Yeah,
that sounds like Hayden.
461
00:23:00,010 --> 00:23:01,510
Is he a mechanic?
462
00:23:01,561 --> 00:23:04,680
Yeah. It's the one thing
he can do.
463
00:23:04,731 --> 00:23:07,099
I know where he's working.
464
00:23:11,471 --> 00:23:14,440
See anyone you recognize?
465
00:23:14,474 --> 00:23:15,774
No.
466
00:23:15,808 --> 00:23:17,860
All right,
we'll talk to the boss.
467
00:23:17,911 --> 00:23:20,112
Now, if Hayden is here,
leave it to us.
468
00:23:20,146 --> 00:23:22,448
Stay in the car.
469
00:23:30,040 --> 00:23:32,791
Mm, mm.
470
00:23:32,825 --> 00:23:34,510
I know what you're thinking.
471
00:23:34,544 --> 00:23:36,178
First you get the bike,
then you get a tattoo,
472
00:23:36,212 --> 00:23:37,296
next thing I know,
you're driving
473
00:23:37,330 --> 00:23:38,631
to Sturgis, South Dakota.
474
00:23:38,665 --> 00:23:41,166
I don't know
about the tattoo.
475
00:23:43,470 --> 00:23:45,521
What can I do
for you two gentlemen?
476
00:23:45,555 --> 00:23:48,107
We're looking for
Hayden Walker.
477
00:23:48,141 --> 00:23:50,559
Yeah, me too.
He called in sick two days ago.
478
00:23:50,610 --> 00:23:53,812
Well, he listed this address
as his place of residence.
479
00:23:53,846 --> 00:23:56,865
Yeah, I let him stay here
when he first got to town,
480
00:23:56,900 --> 00:23:58,117
but he found a place.
481
00:23:58,151 --> 00:24:00,286
We need the address.
482
00:24:00,320 --> 00:24:02,321
Right.
483
00:24:08,328 --> 00:24:09,995
Where is he?
484
00:24:10,029 --> 00:24:13,382
Hayden's not here,
but we do have his address.
485
00:24:13,416 --> 00:24:15,134
- If he has Carly...
- Jarold, all we know
486
00:24:15,168 --> 00:24:17,169
is he's in town,
it doesn't mean he's got her.
487
00:24:17,203 --> 00:24:20,205
Now, we're gonna take this
one step at a time.
488
00:24:25,545 --> 00:24:27,646
Hayden Walker,
Portland police!
489
00:24:27,681 --> 00:24:29,431
Open up the door!
490
00:24:29,482 --> 00:24:32,267
- You smell that?
- Yeah.
491
00:24:32,319 --> 00:24:34,553
- Dead body?
- Smells like.
492
00:24:48,168 --> 00:24:50,502
Oh.
493
00:24:56,459 --> 00:24:58,377
You all right?
494
00:24:58,411 --> 00:25:01,263
No, I'm not all right,
495
00:25:01,297 --> 00:25:04,883
and neither is the son of
a bitch that lives here.
496
00:25:04,917 --> 00:25:06,435
We need
to tear this place apart,
497
00:25:06,469 --> 00:25:07,553
find out where he is and fast.
498
00:25:07,587 --> 00:25:10,973
- Ooh.
- Mm.
499
00:25:14,394 --> 00:25:17,062
Hey, Nick, I think
I got something here.
500
00:25:40,953 --> 00:25:43,088
Time to wash up.
501
00:25:43,122 --> 00:25:47,125
Want you nice and clean
for the ceremony.
502
00:26:11,206 --> 00:26:12,251
What happened?
Was he in there?
503
00:26:12,270 --> 00:26:14,105
No, but we know
where he might be.
504
00:26:14,139 --> 00:26:15,690
We found
a deed of foreclosure
505
00:26:15,724 --> 00:26:17,808
for a place called renniker farm
out on sawmill road.
506
00:26:17,842 --> 00:26:19,276
Now, Jarold, here's the deal.
507
00:26:19,311 --> 00:26:21,312
You might be right
about this guy.
508
00:26:21,346 --> 00:26:22,563
Nick and I are gonna
check the place out
509
00:26:22,614 --> 00:26:23,898
and drop you off at home.
510
00:26:23,949 --> 00:26:24,949
No, I'm going with you.
511
00:26:24,983 --> 00:26:26,283
That's not a good idea.
512
00:26:26,318 --> 00:26:27,952
Hey, I know Hayden.
You don't.
513
00:26:27,986 --> 00:26:29,286
He might be a help.
514
00:26:29,321 --> 00:26:30,788
Helpful or not, I gotta go.
515
00:26:30,822 --> 00:26:32,123
It's my daughter.
Hank, it's Carly.
516
00:26:32,157 --> 00:26:33,741
All right,
517
00:26:33,792 --> 00:26:35,042
but you stay in the car
until we figure out
518
00:26:35,077 --> 00:26:37,828
what the hell is going on.
519
00:26:43,535 --> 00:26:45,136
Put it on.
520
00:26:57,816 --> 00:27:00,768
It's not gonna be so bad.
You might even like it.
521
00:27:00,802 --> 00:27:04,772
I remember when your mother
went through this too.
522
00:27:04,823 --> 00:27:07,108
She didn't learn.
523
00:27:07,159 --> 00:27:09,326
You don't turn your back on
your family or your traditions.
524
00:27:09,361 --> 00:27:11,362
- No.
- The world you ran away to
525
00:27:11,396 --> 00:27:14,281
doesn't understand
what you are.
526
00:27:14,332 --> 00:27:17,118
It's the pack
that protects you.
527
00:27:19,504 --> 00:27:22,339
Please, don't do this.
528
00:27:39,558 --> 00:27:41,726
Shh.
529
00:27:41,760 --> 00:27:43,694
Welcome home, Carly.
530
00:27:43,729 --> 00:27:46,981
Oh, man, it looks like
we got trouble.
531
00:27:47,032 --> 00:27:48,733
What?
532
00:27:48,767 --> 00:27:50,735
Some cops came by the shop
looking for you.
533
00:27:50,769 --> 00:27:52,653
- They say what for?
- No, no.
534
00:27:52,704 --> 00:27:54,371
But Marty gave 'em
your address.
535
00:27:54,406 --> 00:27:55,906
So what?
We're not there.
536
00:27:55,940 --> 00:27:57,291
Well, they sure as hell
know about Hayden,
537
00:27:57,325 --> 00:27:58,692
and they knew
to look at the shop,
538
00:27:58,727 --> 00:28:00,628
so you might want to be
a little more concerned.
539
00:28:00,662 --> 00:28:02,129
We have to finish this.
540
00:28:02,164 --> 00:28:04,615
We will.
541
00:28:07,335 --> 00:28:10,621
So what else did you find
in Hayden's apartment?
542
00:28:12,591 --> 00:28:14,225
Nothing.
543
00:28:14,259 --> 00:28:16,477
Yes, you did.
544
00:28:16,511 --> 00:28:19,597
I can smell it on you.
545
00:28:19,631 --> 00:28:23,184
Okay, look, there were
some dead animals in there.
546
00:28:23,235 --> 00:28:26,737
Now, Jarold, whatever
this guy's into, it's not good.
547
00:28:26,772 --> 00:28:29,857
No, it's not good, Hank.
548
00:28:29,908 --> 00:28:31,192
I know what this guy
is capable of.
549
00:28:31,243 --> 00:28:32,576
I know him.
550
00:28:32,611 --> 00:28:36,447
All right, then tell me,
what is he into?
551
00:28:40,418 --> 00:28:44,088
We're here.
552
00:28:52,464 --> 00:28:53,764
Don't worry.
553
00:28:53,799 --> 00:28:55,015
Play it cool.
554
00:28:58,169 --> 00:28:59,386
Okay, that's him.
555
00:28:59,437 --> 00:29:01,772
That older guy,
right in the middle.
556
00:29:01,807 --> 00:29:03,107
That's Hayden.
557
00:29:03,141 --> 00:29:05,226
And I'm guessing
those two other guys
558
00:29:05,277 --> 00:29:09,980
are his sons, Todd and Kyle.
559
00:29:10,014 --> 00:29:12,616
They were kids
last time I saw 'em.
560
00:29:12,651 --> 00:29:13,784
All right, listen,
just stay in the car.
561
00:29:13,819 --> 00:29:14,985
Let us handle this.
562
00:29:22,627 --> 00:29:23,911
# baby, take it slow #
563
00:29:23,962 --> 00:29:25,629
# I'll show you what I know #
564
00:29:25,664 --> 00:29:28,833
# give this dog a bone #
565
00:29:28,867 --> 00:29:29,917
Hayden Walker?
566
00:29:29,968 --> 00:29:31,585
Yeah.
567
00:29:31,636 --> 00:29:34,004
Have I done something
I don't know about?
568
00:29:34,038 --> 00:29:37,508
No, we just want
to ask you some questions.
569
00:29:37,542 --> 00:29:40,928
Turn down the music, Todd.
570
00:29:43,381 --> 00:29:45,316
What can I do you for?
571
00:29:45,350 --> 00:29:47,268
Happy to help you
any way I can.
572
00:29:47,319 --> 00:29:48,602
What's the problem?
573
00:29:48,653 --> 00:29:51,989
We're looking
for a missing girl.
574
00:29:52,023 --> 00:29:55,242
Your niece, Carly Kampfer.
575
00:29:55,277 --> 00:29:56,994
Carly's missing?
576
00:29:57,028 --> 00:29:58,662
Well, that's terrible.
577
00:29:58,697 --> 00:30:00,114
I haven't seen her in years.
578
00:30:00,165 --> 00:30:02,082
It's sad to say,
579
00:30:02,117 --> 00:30:03,751
but we don't have much contact
580
00:30:03,785 --> 00:30:05,669
with that side of the family.
581
00:30:05,704 --> 00:30:07,254
You came all the way
out here from Texas,
582
00:30:07,289 --> 00:30:08,839
and you didn't bother
to reach out to them?
583
00:30:08,874 --> 00:30:10,708
Didn't think we'd be welcome.
584
00:30:10,742 --> 00:30:12,459
Why is that?
585
00:30:12,510 --> 00:30:14,845
Where's Carly?
I know you have her, Hayden.
586
00:30:14,880 --> 00:30:17,214
Where is she?
I know you have her!
587
00:30:17,248 --> 00:30:19,516
It's awful
to hear that Carly's missing.
588
00:30:19,551 --> 00:30:21,051
I know you have her, man!
Where is she?
589
00:30:21,085 --> 00:30:22,686
Get back in the car.
590
00:30:22,721 --> 00:30:23,971
I was just telling
the detectives I have no idea.
591
00:30:24,022 --> 00:30:27,441
- Where is she?
- Get back in the car!
592
00:30:27,475 --> 00:30:30,561
Detectives, now,
I don't know what he's told you,
593
00:30:30,595 --> 00:30:33,030
but he took my sister
from our hometown,
594
00:30:33,064 --> 00:30:34,899
and I haven't seen her
in years.
595
00:30:34,933 --> 00:30:36,367
How would I know
where Carly is?
596
00:30:36,401 --> 00:30:37,985
I haven't seen her
since she was five.
597
00:30:38,036 --> 00:30:39,286
Carly!
598
00:30:39,321 --> 00:30:42,406
I got him.
599
00:30:42,440 --> 00:30:44,875
Well, that fella's
a loose Cannon.
600
00:30:44,910 --> 00:30:46,827
It's a shame
you drug yourselves
601
00:30:46,878 --> 00:30:49,580
all the way out here
for nothing.
602
00:30:49,614 --> 00:30:51,882
How'd you find me?
603
00:30:51,917 --> 00:30:56,303
If you don't mind me asking.
604
00:30:56,338 --> 00:31:00,290
I don't mind you asking.
605
00:31:11,469 --> 00:31:14,071
Oh, my God.
606
00:31:14,105 --> 00:31:16,740
This is bad, Hank.
607
00:31:19,244 --> 00:31:22,279
Yeah, it is.
608
00:31:35,454 --> 00:31:38,572
Carly!
609
00:31:40,041 --> 00:31:42,860
Carly!
610
00:31:49,579 --> 00:31:51,499
Jarold!
611
00:31:51,831 --> 00:31:53,014
Carly!
612
00:31:56,224 --> 00:31:57,831
Looks kind of upset.
613
00:31:57,856 --> 00:31:59,507
Hey, Nick.
614
00:31:59,541 --> 00:32:02,093
Let me see you for a second.
615
00:32:03,879 --> 00:32:06,680
Remember the motorcycle we saw
at the auto body shop?
616
00:32:06,715 --> 00:32:08,081
Yeah.
617
00:32:08,100 --> 00:32:09,266
Just saw it at the back
of the barn.
618
00:32:09,301 --> 00:32:11,185
So they knew we were coming.
619
00:32:11,219 --> 00:32:12,753
Yeah.
620
00:32:12,771 --> 00:32:14,355
Then I think we ought
to tear this place apart.
621
00:32:14,389 --> 00:32:16,857
I say we bring these guys in
and sweat 'em.
622
00:32:16,892 --> 00:32:19,143
Hank.
623
00:32:19,194 --> 00:32:23,030
Look at that.
624
00:32:23,064 --> 00:32:24,949
Carly!
625
00:32:24,983 --> 00:32:28,786
I want my daughter back,
you son of a bitch.
626
00:32:28,820 --> 00:32:30,538
You got my daughter.
I want her back!
627
00:32:30,572 --> 00:32:32,873
- If I only knew where she was.
- My daughter!
628
00:32:32,908 --> 00:32:34,441
I want my daughter!
629
00:32:37,045 --> 00:32:39,163
Come here!
Son of a bitch!
630
00:32:39,214 --> 00:32:41,215
Give me my daughter!
631
00:32:41,249 --> 00:32:43,784
Give me my daughter!
632
00:32:43,802 --> 00:32:46,554
Dad, they're at the well.
633
00:32:48,173 --> 00:32:52,059
Get the guns.
634
00:32:52,093 --> 00:32:53,627
Yeah, come on.
635
00:32:57,265 --> 00:32:58,682
Carly!
636
00:32:58,733 --> 00:33:02,353
- Hank.
- It's gonna be okay, Carly.
637
00:33:02,404 --> 00:33:04,071
Quit your firing.
638
00:33:04,105 --> 00:33:05,356
You'll hit the girl.
639
00:33:05,407 --> 00:33:09,243
Come on.
640
00:33:11,163 --> 00:33:14,832
Don't let them get me.
Don't let them get me.
641
00:33:14,866 --> 00:33:16,534
We're not gonna let
that happen.
642
00:33:16,585 --> 00:33:18,669
You don't know them!
They're gonna hurt me!
643
00:33:18,703 --> 00:33:20,320
I need you
to calm down and listen.
644
00:33:20,338 --> 00:33:21,672
You don't know what
they're gonna do to me!
645
00:33:21,706 --> 00:33:23,374
No, no, no.
You can't go out there!
646
00:33:23,425 --> 00:33:25,325
They'll kill my dad!
Then they'll get me!
647
00:33:25,343 --> 00:33:27,044
Let me go!
Hey, no.
648
00:33:30,048 --> 00:33:31,515
No.
I'm not gonna hurt you.
649
00:33:31,550 --> 00:33:32,933
- No.
- I'm not gonna hurt you.
650
00:33:32,968 --> 00:33:34,385
Don't kill me, don't kill me.
651
00:33:34,436 --> 00:33:36,169
He's gonna kill me!
652
00:33:36,188 --> 00:33:37,221
Carly, he's my partner!
653
00:33:37,272 --> 00:33:38,889
Let me go!
654
00:33:40,442 --> 00:33:42,610
- No!
- No!
655
00:33:42,644 --> 00:33:44,395
Hey, don't!
Get out of the way!
656
00:33:44,446 --> 00:33:46,697
- It's just Carly.
- No, it's not Carly.
657
00:33:46,731 --> 00:33:48,866
You don't see what I do.
She's changed.
658
00:33:48,900 --> 00:33:50,350
Now, I'm not crazy!
I saw her.
659
00:33:50,368 --> 00:33:51,619
I saw her too.
660
00:33:51,653 --> 00:33:53,120
No, you didn't.
Nobody does.
661
00:33:53,154 --> 00:33:54,872
I saw her change.
Hank, you're not crazy.
662
00:33:54,906 --> 00:33:56,540
No.
663
00:33:56,575 --> 00:33:58,459
Hank, what you saw
really happened.
664
00:33:58,493 --> 00:34:00,027
And I saw it too.
665
00:34:00,045 --> 00:34:03,196
Okay, I see what they are.
666
00:34:03,215 --> 00:34:07,251
But right now,
she's just Carly.
667
00:34:16,895 --> 00:34:19,379
You ain't going nowhere.
668
00:34:19,397 --> 00:34:20,898
She might be hurt.
669
00:34:20,932 --> 00:34:22,266
This is all his fault.
670
00:34:22,317 --> 00:34:24,151
He's the reason
why the cops are here.
671
00:34:24,185 --> 00:34:26,070
Let's kill him now.
672
00:34:26,104 --> 00:34:28,239
Nah.
673
00:34:28,273 --> 00:34:30,557
We got something special
for you.
674
00:34:30,575 --> 00:34:33,560
We'll get rid
of the cops first.
675
00:34:33,578 --> 00:34:36,914
Time to show 'em
what we're really made of.
676
00:34:43,088 --> 00:34:44,788
You couldn't see what I saw.
677
00:34:44,839 --> 00:34:46,340
I can, Hank.
678
00:34:46,374 --> 00:34:48,008
Just like I saw brinkerhoff
and the wildemann
679
00:34:48,043 --> 00:34:49,743
and others
that you haven't seen.
680
00:34:49,761 --> 00:34:51,578
- Yeah, then you're crazy too.
- I thought I was.
681
00:34:51,596 --> 00:34:54,515
Then I found out it was a lot
more complicated then that.
682
00:34:54,549 --> 00:34:57,468
Look, we don't have a lot of
time to talk about it right now.
683
00:34:57,519 --> 00:34:59,970
Just, you have
to believe me, Hank.
684
00:35:00,021 --> 00:35:01,855
I know what
you've been going through,
685
00:35:01,890 --> 00:35:03,524
and I know what you've seen,
686
00:35:03,558 --> 00:35:06,810
and I've seen a lot more of it
for a lot longer.
687
00:35:06,861 --> 00:35:08,195
I'm sorry, Hank.
688
00:35:08,229 --> 00:35:09,196
I didn't mean for that
to happen.
689
00:35:09,230 --> 00:35:10,481
I just...
690
00:35:10,532 --> 00:35:12,265
I thought he was gonna kill me.
691
00:35:12,284 --> 00:35:13,934
Why?
692
00:35:13,952 --> 00:35:15,769
He's a Grimm.
693
00:35:15,787 --> 00:35:17,204
That's what they do.
694
00:35:17,238 --> 00:35:19,156
- A what?
- A Grimm.
695
00:35:19,207 --> 00:35:21,292
It's sort of a family problem.
696
00:35:21,326 --> 00:35:23,961
Look, I promise
I'll explain it better later.
697
00:35:23,995 --> 00:35:26,113
But right now,
you just have to trust me.
698
00:35:26,131 --> 00:35:27,948
Fellas!
699
00:35:27,966 --> 00:35:28,999
We need to talk!
700
00:35:29,050 --> 00:35:30,217
I want to come in.
701
00:35:30,251 --> 00:35:31,669
I'm unarmed.
702
00:35:31,720 --> 00:35:33,887
We can work this out
where nobody gets hurt.
703
00:35:33,922 --> 00:35:37,391
He's lying.
704
00:35:37,425 --> 00:35:42,012
But if anything happens
to me...
705
00:35:42,047 --> 00:35:44,848
Jarold dies.
706
00:35:44,899 --> 00:35:47,017
You good with that?
707
00:35:47,068 --> 00:35:48,969
What's he trying to pull?
708
00:35:48,987 --> 00:35:51,655
He thinks he's got
an advantage
709
00:35:51,690 --> 00:35:53,190
because of what he is,
but he doesn't know what I am.
710
00:35:53,241 --> 00:35:54,975
So we're gonna let him in.
711
00:35:56,578 --> 00:35:59,163
- Is he gonna do what Carly did?
- I think so.
712
00:35:59,197 --> 00:36:01,665
You've got to be ready.
713
00:36:03,168 --> 00:36:07,037
Oh, I'm ready.
714
00:36:08,540 --> 00:36:12,259
Hayden, come on in!
715
00:36:29,544 --> 00:36:31,995
There's no need to get serious.
716
00:36:32,046 --> 00:36:34,414
Whoops.
717
00:36:34,448 --> 00:36:36,917
I just want to talk.
718
00:36:36,951 --> 00:36:40,887
Not armed.
719
00:36:40,922 --> 00:36:43,223
Glad to see you're okay,
sweetie.
720
00:36:43,257 --> 00:36:45,258
Don't talk to her.
721
00:36:45,292 --> 00:36:46,476
You're under arrest.
722
00:36:46,511 --> 00:36:47,844
Anything you say can and will
723
00:36:47,895 --> 00:36:49,596
be used against you
in a court of law.
724
00:36:49,630 --> 00:36:50,981
Oh, come on, guys.
725
00:36:51,015 --> 00:36:52,983
You know this is never
going to court.
726
00:36:53,017 --> 00:36:54,685
You fellas,
727
00:36:54,736 --> 00:36:56,653
you have no idea
what you're dealing with.
728
00:36:56,688 --> 00:36:59,990
Let me show you why.
729
00:37:08,366 --> 00:37:10,617
- Coyotl, right?
- Yeah, Hank.
730
00:37:10,651 --> 00:37:12,536
That's the second one today.
731
00:37:12,587 --> 00:37:16,123
That's right.
He's a Grimm.
732
00:37:16,157 --> 00:37:19,126
Anything happens to me,
they'll kill you all!
733
00:37:25,717 --> 00:37:29,686
It's time for you to scream.
734
00:37:37,678 --> 00:37:39,980
Let's go.
735
00:37:40,014 --> 00:37:41,898
He's killing them!
736
00:37:41,949 --> 00:37:45,235
Make him stop!
737
00:37:45,286 --> 00:37:46,903
When they're done...
738
00:37:46,954 --> 00:37:49,239
There won't be nothing left.
739
00:37:49,290 --> 00:37:53,326
She's mine.
740
00:37:53,360 --> 00:37:56,997
Aah!
741
00:38:00,701 --> 00:38:01,668
Guns on the ground.
742
00:38:01,702 --> 00:38:04,471
He's a Grimm.
743
00:38:04,505 --> 00:38:07,390
Put your hands up.
744
00:38:07,425 --> 00:38:08,892
Yah!
745
00:38:35,736 --> 00:38:36,870
Daddy, daddy!
Baby.
746
00:38:36,904 --> 00:38:39,039
I got you.
747
00:38:39,073 --> 00:38:40,173
I got you, I got you.
It's okay.
748
00:38:40,208 --> 00:38:42,592
I got you.
749
00:38:42,627 --> 00:38:43,877
It's okay, it's okay.
750
00:38:43,911 --> 00:38:46,596
Who was in your room
that night?
751
00:38:46,631 --> 00:38:47,964
Kyle and Todd.
752
00:38:48,015 --> 00:38:49,966
They got in
through the window.
753
00:38:50,017 --> 00:38:52,435
And about what time was that?
754
00:38:52,470 --> 00:38:54,387
I think about 8:45.
755
00:38:54,421 --> 00:38:58,308
I'm not sure exactly.
756
00:39:00,594 --> 00:39:04,481
You all right, Hank?
757
00:39:04,532 --> 00:39:07,868
You know, I've filled out
a lot of reports.
758
00:39:07,902 --> 00:39:09,619
They're always
pretty straightforward:
759
00:39:09,654 --> 00:39:11,872
Names, dates,
who did what to who and why.
760
00:39:11,906 --> 00:39:15,492
But... This...
761
00:39:15,543 --> 00:39:16,710
This one, I don't know.
762
00:39:16,744 --> 00:39:18,211
It's...
763
00:39:18,246 --> 00:39:19,880
It's the first time
764
00:39:19,914 --> 00:39:21,665
I can't really write
what I know.
765
00:39:21,716 --> 00:39:24,718
Well, you don't have to put
everything down, do you?
766
00:39:24,752 --> 00:39:27,337
You saved Carly's life, Hank.
767
00:39:27,388 --> 00:39:28,755
I hope that's all that matters.
768
00:39:28,789 --> 00:39:30,257
Hey, man, you know it does.
769
00:39:30,291 --> 00:39:34,394
I mean, it's not easy
being this... Different.
770
00:39:34,428 --> 00:39:37,647
I would have told you the truth
if I could have.
771
00:39:37,682 --> 00:39:42,018
Nothing's changed, okay?
772
00:39:42,069 --> 00:39:46,606
I'm just glad you came to me.
773
00:39:46,640 --> 00:39:49,409
Hey, so let me
get this straight.
774
00:39:49,443 --> 00:39:50,911
In the last six hours,
775
00:39:50,945 --> 00:39:52,495
you've arrested six villains,
776
00:39:52,530 --> 00:39:53,613
saved a damsel in distress,
777
00:39:53,647 --> 00:39:55,332
and reunited a family,
778
00:39:55,366 --> 00:39:57,417
while I filled out
three dozen overtime reports
779
00:39:57,451 --> 00:39:59,286
and scrubbed out
the coffeemaker.
780
00:39:59,320 --> 00:40:04,040
Yeah, we've all put in
a rich, full day.
781
00:40:11,799 --> 00:40:14,267
Look.
782
00:40:14,302 --> 00:40:15,936
Hank, I know today
has been...
783
00:40:15,970 --> 00:40:18,305
- don't even try.
784
00:40:18,339 --> 00:40:20,056
What?
785
00:40:20,107 --> 00:40:22,525
Today's been one
of the better days of my life.
786
00:40:25,179 --> 00:40:26,363
Really?
787
00:40:26,397 --> 00:40:27,981
- Yeah.
- How?
788
00:40:28,015 --> 00:40:29,232
Because I might be crazy,
789
00:40:29,283 --> 00:40:33,036
but now I know I'm not alone.
790
00:40:40,661 --> 00:40:44,714
It's the hospital.
791
00:40:44,749 --> 00:40:46,132
Yeah.
792
00:40:46,167 --> 00:40:48,468
Hello, Mr. Burkhardt.
This is Dr. Saliman.
793
00:40:48,502 --> 00:40:50,637
Juliette is ready
to be discharged.
794
00:40:50,671 --> 00:40:54,975
You can pick her up
this evening.
795
00:40:58,012 --> 00:41:00,180
Okay.
796
00:41:22,236 --> 00:41:25,472
Well, Juliette, this must be
really weird for you.
797
00:41:25,506 --> 00:41:29,459
Like, I'm a stranger
in your house.
798
00:41:29,510 --> 00:41:34,130
But, to me, this our house.
799
00:41:38,686 --> 00:41:41,771
Well, the doctor said familiar
surroundings should help.
800
00:41:41,806 --> 00:41:44,557
So, I think, in a little while,
801
00:41:44,591 --> 00:41:46,142
things will start to come back.
802
00:41:46,193 --> 00:41:49,813
Yeah. No.
Um, I'm sure you're right.
803
00:41:52,433 --> 00:41:54,217
Did that window break?
804
00:41:54,251 --> 00:41:57,721
How did that happen?
805
00:42:00,541 --> 00:42:03,710
That was a bird.
806
00:42:03,744 --> 00:42:06,579
Hmm.
807
00:42:06,613 --> 00:42:10,783
Um...
808
00:42:13,888 --> 00:42:17,057
I'm pretty tired.
809
00:42:18,893 --> 00:42:20,844
Good night, Nick.
810
00:42:27,764 --> 00:42:28,616
Good night, Juliette.
811
00:42:28,736 --> 00:42:33,821
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
812
00:44:09,971 --> 00:44:12,872
A 12 to 18 inches in some
56182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.