Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,632
Previously on "Grimm"...
2
00:00:03,078 --> 00:00:04,896
- They said you were dead.
- I think I was.
3
00:00:04,928 --> 00:00:06,296
How does that happen?
4
00:00:06,468 --> 00:00:07,982
There are patterns on this cloth.
5
00:00:08,007 --> 00:00:10,444
They're right here and here and here.
6
00:00:10,469 --> 00:00:13,240
I can see it... little pictures
and some strange writing.
7
00:00:13,265 --> 00:00:15,281
_
8
00:00:15,306 --> 00:00:17,109
_
9
00:00:17,134 --> 00:00:18,870
I want to see the tunnel
where these symbols are.
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,694
Share what you know. I'll do the same.
11
00:00:20,729 --> 00:00:22,646
We need to figure out
what the hell is going on
12
00:00:22,671 --> 00:00:23,764
with this other place.
13
00:00:23,798 --> 00:00:25,366
There might be only one way.
14
00:00:25,400 --> 00:00:26,634
Which is?
15
00:00:26,668 --> 00:00:28,602
To go there.
16
00:00:28,637 --> 00:00:30,638
We have to find this thing and kill it.
17
00:00:30,672 --> 00:00:32,706
Eve wanted to borrow
my mom's spellbooks.
18
00:00:32,741 --> 00:00:34,719
And I'm worried she's gonna
try to do this on her own.
19
00:00:46,304 --> 00:00:49,566
_
20
00:01:08,986 --> 00:01:11,546
Sorry... didn't mean to wake you.
21
00:01:11,571 --> 00:01:13,957
I wasn't sleeping very well anyway.
22
00:01:16,404 --> 00:01:17,404
Hey, you.
23
00:01:17,744 --> 00:01:19,262
Did Renard talk to you?
24
00:01:20,914 --> 00:01:21,914
Yeah.
25
00:01:22,775 --> 00:01:25,722
Someone he knows thinks
Diana might be in danger.
26
00:01:26,419 --> 00:01:28,387
- Who?
- He won't tell me,
27
00:01:28,421 --> 00:01:30,255
but it's someone who has the ability
28
00:01:30,290 --> 00:01:31,840
to understand these symbols.
29
00:01:32,247 --> 00:01:33,894
Do you know who that might be?
30
00:01:34,794 --> 00:01:38,472
No, but Renard has a lot
of friends in wry places.
31
00:01:39,966 --> 00:01:41,633
Have you decided if
you're gonna tell him
32
00:01:41,668 --> 00:01:42,722
about the tunnel?
33
00:01:43,670 --> 00:01:44,670
Not yet.
34
00:01:46,005 --> 00:01:47,739
Nick, there's something
I need to tell you
35
00:01:47,774 --> 00:01:50,008
about the night that
Renard killed Bonaparte.
36
00:01:50,043 --> 00:01:52,010
That was a fun night.
37
00:01:52,045 --> 00:01:53,045
What?
38
00:01:53,801 --> 00:01:56,582
After it happened, Renard
didn't know what he'd done
39
00:01:56,616 --> 00:01:59,262
until he saw the bloody
sword in his hand.
40
00:01:59,511 --> 00:02:01,278
Yeah, he looked confused.
41
00:02:01,801 --> 00:02:03,622
Are you trying to
make an excuse for him?
42
00:02:03,656 --> 00:02:04,656
No.
43
00:02:05,658 --> 00:02:07,301
I'm trying to tell you that...
44
00:02:08,257 --> 00:02:10,769
Diana made him do it,
45
00:02:11,555 --> 00:02:13,949
because she knew that
Bonaparte had choked me.
46
00:02:15,894 --> 00:02:17,970
- She can do that?
- Mm-hmm.
47
00:02:18,004 --> 00:02:20,305
She also caused the
death of Rachel Wood.
48
00:02:20,340 --> 00:02:22,507
- I watched her.
- How?
49
00:02:22,605 --> 00:02:23,918
She sort of...
50
00:02:23,943 --> 00:02:25,887
brought me there telepathically.
51
00:02:27,340 --> 00:02:28,894
I'm telling you this because...
52
00:02:29,333 --> 00:02:31,863
I think we need to tell
Renard about the tunnel.
53
00:02:32,151 --> 00:02:34,786
If Diana is connected
to this in some way
54
00:02:34,821 --> 00:02:36,987
and he knows someone who can help us...
55
00:02:37,012 --> 00:02:38,490
I don't trust him.
56
00:02:38,524 --> 00:02:39,825
I don't either,
57
00:02:39,859 --> 00:02:41,113
but this is his daughter.
58
00:02:41,561 --> 00:02:43,441
He wouldn't do anything to hurt her,
59
00:02:43,896 --> 00:02:45,964
and I think we need
all the help we can get.
60
00:02:51,771 --> 00:02:52,965
Want some tea?
61
00:02:53,940 --> 00:02:55,254
I'm feeling like some tea.
62
00:02:55,391 --> 00:02:56,590
Sure, honey.
63
00:02:56,855 --> 00:02:58,325
Just be a little quiet when you make it.
64
00:02:58,349 --> 00:02:59,808
- We don't want to wake Eve.
- Okay.
65
00:03:10,308 --> 00:03:11,308
What?
66
00:03:11,985 --> 00:03:15,105
- The mirror.
- That's not good.
67
00:03:19,565 --> 00:03:21,262
That's not so good either.
68
00:03:22,902 --> 00:03:24,754
Oh, crap.
69
00:03:25,705 --> 00:03:27,016
This is one of those Hexenbiest books
70
00:03:27,040 --> 00:03:28,507
Eve got from Adalind.
71
00:03:28,541 --> 00:03:30,488
She brought it into the house?
72
00:03:31,544 --> 00:03:33,078
Oh, that's not all she did.
73
00:03:34,269 --> 00:03:36,457
- Is that a dagger?
- Yeah.
74
00:03:36,941 --> 00:03:38,116
Where did that come from?
75
00:03:38,151 --> 00:03:39,685
It's not ours.
76
00:03:39,719 --> 00:03:40,972
I'm calling Nick.
77
00:03:47,060 --> 00:03:48,518
Hey, Monroe. Everything okay?
78
00:03:48,543 --> 00:03:49,918
Eve isn't with you, is she?
79
00:03:50,563 --> 00:03:51,563
No.
80
00:03:51,998 --> 00:03:53,765
- What's wrong?
- They can't find Eve.
81
00:03:53,800 --> 00:03:55,744
She's not here, and we think she's done
82
00:03:55,769 --> 00:03:58,097
- something terribly dangerous.
- What?
83
00:03:58,155 --> 00:04:00,424
One of Adalind's mother's
books is open on the table.
84
00:04:00,449 --> 00:04:02,968
The mirror's uncovered.
There's blood on the frame.
85
00:04:02,993 --> 00:04:05,801
Could she have found a way
to go through the mirror?
86
00:04:06,162 --> 00:04:08,230
I told her not to try
anything by herself.
87
00:04:08,265 --> 00:04:09,465
What book is it?
88
00:04:09,558 --> 00:04:11,166
Big black one.
89
00:04:11,201 --> 00:04:12,735
"Charms and Spells."
90
00:04:15,356 --> 00:04:16,916
So I guess that's where that came from.
91
00:04:20,725 --> 00:04:22,597
Oh, and it's locked.
92
00:04:23,582 --> 00:04:24,683
With the dagger.
93
00:04:24,708 --> 00:04:25,988
Wait, let me guess.
94
00:04:26,013 --> 00:04:28,043
It takes a charm or a spell to open it.
95
00:04:28,758 --> 00:04:30,402
No, just a Hexenbiest.
96
00:04:30,820 --> 00:04:32,091
Well, you're the only one we've got.
97
00:04:32,115 --> 00:04:33,144
We're on our way over.
98
00:04:33,543 --> 00:04:35,090
Nick, I'm so sorry.
99
00:04:35,125 --> 00:04:36,825
Oh, I warned her too.
100
00:04:36,860 --> 00:04:38,097
The cloth, the symbols,
101
00:04:38,122 --> 00:04:39,427
the other place, it's all connected.
102
00:04:39,451 --> 00:04:40,963
I think you should bring the stick.
103
00:04:40,997 --> 00:04:41,997
Yeah.
104
00:05:11,480 --> 00:05:13,410
Monroe! Rosalee!
105
00:05:15,183 --> 00:05:16,332
Monroe!
106
00:05:16,366 --> 00:05:18,207
Why would she do this on her own?
107
00:05:18,512 --> 00:05:20,669
You know what? Maybe
she didn't have a choice.
108
00:05:20,704 --> 00:05:22,304
Do you think the skull guy
109
00:05:22,339 --> 00:05:24,083
came through the mirror
and grabbed her again?
110
00:05:24,107 --> 00:05:25,975
Yeah, maybe, or maybe
another death grip.
111
00:05:26,009 --> 00:05:26,910
I don't know.
112
00:05:26,935 --> 00:05:28,736
Well, I don't see any
dead bodies around here.
113
00:05:29,346 --> 00:05:31,176
I think she wanted to go through there.
114
00:05:31,652 --> 00:05:33,148
I got it.
115
00:05:33,370 --> 00:05:34,840
Monroe!
116
00:05:36,330 --> 00:05:37,394
Rosalee!
117
00:05:39,866 --> 00:05:41,801
It's in the dining room.
118
00:05:42,715 --> 00:05:44,308
Rosalee!
119
00:05:44,897 --> 00:05:46,531
Nick! Nick!
120
00:05:46,909 --> 00:05:48,144
Adalind!
121
00:06:18,895 --> 00:06:20,062
Agh!
122
00:06:26,777 --> 00:06:27,777
Yah!
123
00:07:14,684 --> 00:07:17,796
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
124
00:07:18,438 --> 00:07:19,913
Which pages was it opened to?
125
00:07:19,938 --> 00:07:21,500
I don't know. Somewhere
at the beginning.
126
00:07:21,524 --> 00:07:23,180
We should have marked
it. We're such idiots.
127
00:07:23,204 --> 00:07:25,374
- I didn't even think of that.
- Eve's in there.
128
00:07:27,921 --> 00:07:29,507
And that's her blood.
129
00:07:31,078 --> 00:07:33,803
The last thing Eve asked
me about was blood magic.
130
00:07:33,828 --> 00:07:35,132
Is that how she got in?
131
00:07:35,455 --> 00:07:38,516
She said she read somewhere
that Hexenbiest blood
132
00:07:38,541 --> 00:07:40,788
could be used as a sort
of toll to cross over.
133
00:07:40,992 --> 00:07:42,320
That's like Charon's obol...
134
00:07:42,382 --> 00:07:44,246
the coin you put in
a dead person's mouth
135
00:07:44,280 --> 00:07:45,748
to get them across the River Styx.
136
00:07:45,782 --> 00:07:47,750
So we need to figure
out which spell Eve used.
137
00:07:47,784 --> 00:07:48,976
So how do we open this book?
138
00:07:54,618 --> 00:07:57,373
Honey, Mom has to do
something to open the book.
139
00:07:57,398 --> 00:07:58,132
Uh-huh.
140
00:07:58,157 --> 00:07:59,976
And I don't want you to be afraid, but
141
00:08:00,257 --> 00:08:02,304
my face has to change a little.
142
00:08:02,486 --> 00:08:03,765
Does it hurt?
143
00:08:05,195 --> 00:08:07,202
Not really, and I...
144
00:08:07,237 --> 00:08:09,397
I just want you to understand
that it's still me, okay?
145
00:08:09,639 --> 00:08:10,639
Okay.
146
00:08:29,616 --> 00:08:30,617
Okay.
147
00:08:32,085 --> 00:08:33,085
Okay...
148
00:08:33,484 --> 00:08:35,023
Blood magic...
149
00:08:36,332 --> 00:08:37,523
Ah! Blood magic.
150
00:08:37,663 --> 00:08:40,726
Yeah, Hexenbiest blood is the currency.
151
00:08:40,751 --> 00:08:42,187
So you can open the mirror?
152
00:08:42,447 --> 00:08:43,617
Yes...
153
00:08:44,312 --> 00:08:46,809
but only the Hexenbiest
whose blood it is
154
00:08:46,835 --> 00:08:47,853
- can pass through.
- No, no!
155
00:08:47,877 --> 00:08:49,015
You're not going in there.
156
00:08:49,040 --> 00:08:50,210
I'm the only one who can.
157
00:08:50,235 --> 00:08:51,273
Adalind, he's right.
158
00:08:51,298 --> 00:08:52,656
You have two kids.
159
00:08:53,023 --> 00:08:55,656
You realize that we're
abandoning Eve, then?
160
00:08:55,681 --> 00:08:58,671
Well, Eve did this without
telling anyone, so...
161
00:08:58,696 --> 00:09:00,656
Though, she was doing it to protect us.
162
00:09:00,690 --> 00:09:02,125
We don't know what
the hell she was doing.
163
00:09:02,149 --> 00:09:03,140
Whatever the reason,
164
00:09:03,165 --> 00:09:04,663
Adalind is not going in there.
165
00:09:05,085 --> 00:09:06,407
We have to find another way.
166
00:09:06,432 --> 00:09:07,382
Like what, Nick?
167
00:09:07,407 --> 00:09:10,320
Some other magic
mirror-unlocking gizmo?
168
00:09:11,132 --> 00:09:12,210
Why not?
169
00:09:14,710 --> 00:09:15,992
It's worth a shot.
170
00:09:18,968 --> 00:09:20,218
What's that?
171
00:09:21,444 --> 00:09:22,984
It's something that Nick and Monroe
172
00:09:23,009 --> 00:09:24,226
found in the Black Forest.
173
00:09:24,648 --> 00:09:25,804
It's special.
174
00:09:25,829 --> 00:09:27,445
Yeah, it kind of is.
175
00:09:34,875 --> 00:09:36,045
Wait, Nick.
176
00:09:36,070 --> 00:09:37,893
I don't think this is such a good idea.
177
00:09:37,927 --> 00:09:39,472
We don't even know what
kind of power this thing has
178
00:09:39,496 --> 00:09:40,734
or where it came from
179
00:09:40,759 --> 00:09:42,707
or what effect it's
gonna have on you or us.
180
00:09:42,732 --> 00:09:44,226
It's the only option we've got,
181
00:09:44,651 --> 00:09:46,133
and we don't even know
if it's gonna work.
182
00:09:46,157 --> 00:09:47,579
If it does, I'm going with you.
183
00:09:47,604 --> 00:09:48,771
- No.
- Hey, man,
184
00:09:48,805 --> 00:09:49,907
we found that thing together.
185
00:09:49,931 --> 00:09:51,940
Monroe, we can't risk
losing both of you.
186
00:09:51,975 --> 00:09:54,117
And what happens if you do get through?
187
00:09:54,781 --> 00:09:55,992
I mean, then what?
188
00:10:05,659 --> 00:10:07,992
Now, hopefully, this helps
me like it did before.
189
00:10:29,343 --> 00:10:31,079
Wait a minute. Let's...
think about this.
190
00:10:31,124 --> 00:10:32,499
What if you can't find her?
191
00:10:32,524 --> 00:10:34,421
Or what if you find her
but you can't get back?
192
00:10:45,742 --> 00:10:46,742
Oh, God!
193
00:10:47,585 --> 00:10:48,843
The stick didn't go through.
194
00:10:48,868 --> 00:10:49,999
It can't.
195
00:10:50,227 --> 00:10:51,820
It doesn't belong there.
196
00:10:54,779 --> 00:10:55,835
Here.
197
00:10:56,209 --> 00:10:58,344
I sure hope he doesn't need this.
198
00:10:58,890 --> 00:11:00,156
Wherever he is.
199
00:11:18,944 --> 00:11:19,944
Hey!
200
00:11:21,176 --> 00:11:22,179
Adalind!
201
00:11:40,783 --> 00:11:41,783
Adalind?
202
00:12:50,019 --> 00:12:51,150
Hah!
203
00:13:16,134 --> 00:13:17,595
Don't even think about it.
204
00:13:18,047 --> 00:13:20,915
_
205
00:13:20,939 --> 00:13:22,218
_
206
00:13:22,243 --> 00:13:23,251
German...
207
00:13:23,629 --> 00:13:24,629
I should've known.
208
00:13:48,923 --> 00:13:50,548
I don't have time for this.
209
00:14:07,493 --> 00:14:09,664
Nick! I heard shots. Are you all right?
210
00:14:09,699 --> 00:14:11,157
Yeah, it was me. Are you okay?
211
00:14:11,228 --> 00:14:13,517
Yeah. How did you get in here?
212
00:14:13,603 --> 00:14:16,556
The stick. But it didn't come with me.
213
00:14:16,581 --> 00:14:18,400
- What is this place?
- I don't know.
214
00:14:18,931 --> 00:14:20,642
Looks a lot like the Black Forest,
215
00:14:20,676 --> 00:14:22,144
actually, where we found the stick.
216
00:14:22,178 --> 00:14:23,745
Except the Wesen are different here.
217
00:14:23,780 --> 00:14:26,431
Yeah, they don't woge
back after they die.
218
00:14:27,446 --> 00:14:28,860
Why did you do this?
219
00:14:29,032 --> 00:14:31,250
I wasn't gonna wait for the
skull guy to come after us.
220
00:14:31,275 --> 00:14:32,447
You shouldn't have come here alone!
221
00:14:32,471 --> 00:14:34,095
You shouldn't have come after me.
222
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
Eve...
223
00:14:36,064 --> 00:14:38,227
you don't owe anything to anybody,
224
00:14:38,252 --> 00:14:39,797
and I don't know what you're
trying to prove, but you're...
225
00:14:39,821 --> 00:14:41,096
I'm not trying to prove anything.
226
00:14:41,120 --> 00:14:42,838
I am trying to kill this
thing before it kills us,
227
00:14:42,862 --> 00:14:45,056
and we can't stay here;
there's Wesen everywhere.
228
00:14:45,081 --> 00:14:46,196
Yeah, I've noticed.
229
00:14:46,438 --> 00:14:48,040
They speak German, by the way.
230
00:14:48,181 --> 00:14:49,526
The ones I saw didn't speak at all.
231
00:14:49,550 --> 00:14:50,728
There's a path this way.
232
00:15:21,462 --> 00:15:23,196
- Blutbaden.
- Yeah.
233
00:15:23,231 --> 00:15:24,708
They might've found the one you killed.
234
00:15:24,732 --> 00:15:26,252
I don't think they know what a gun is.
235
00:15:26,886 --> 00:15:28,386
He didn't pay any attention to it,
236
00:15:28,422 --> 00:15:29,493
till I shot him.
237
00:15:31,635 --> 00:15:32,931
Let's get the hell out of here.
238
00:15:32,956 --> 00:15:34,290
I don't have that many bullets.
239
00:15:44,235 --> 00:15:46,422
Try and see if you can
get some sleep now, honey.
240
00:15:46,906 --> 00:15:49,563
- But I want to help Nick.
- Don't worry.
241
00:15:50,563 --> 00:15:51,695
We'll take care of it.
242
00:15:57,714 --> 00:16:00,454
What if Nick can't get
back without the stick?
243
00:16:00,479 --> 00:16:02,322
I mean, the stick is how he got in.
244
00:16:03,291 --> 00:16:05,164
I know you guys don't
think I should do this,
245
00:16:05,189 --> 00:16:07,556
but if it's Hexenbiest
blood that got Eve in there,
246
00:16:07,590 --> 00:16:11,086
then I can get in there
and maybe get them back out.
247
00:16:11,111 --> 00:16:13,344
- No.
- Adalind, you can't.
248
00:16:13,369 --> 00:16:15,110
We have to give Nick and Eve a chance
249
00:16:15,135 --> 00:16:16,500
to contact us or get out.
250
00:16:16,525 --> 00:16:18,650
And in the meantime,
we just keep looking.
251
00:16:19,010 --> 00:16:20,822
Except, we're running
out of places to look.
252
00:16:21,689 --> 00:16:24,119
Sean... has a friend.
253
00:16:25,533 --> 00:16:30,979
This... friend knows things
about the symbols that can help us.
254
00:16:31,900 --> 00:16:34,229
So Renard knows about the symbols?
255
00:16:34,471 --> 00:16:37,197
Apparently, Diana drew
them when she was with him.
256
00:16:38,361 --> 00:16:39,657
What else does he know?
257
00:16:39,682 --> 00:16:40,883
He knows about the tunnel.
258
00:16:40,908 --> 00:16:42,547
He just doesn't know where it is.
259
00:16:42,572 --> 00:16:43,821
And he wants to see it,
260
00:16:43,846 --> 00:16:45,977
but Nick won't show Renard the tunnel
261
00:16:46,002 --> 00:16:47,735
unless he could talk to this friend,
262
00:16:47,760 --> 00:16:49,080
and of course he wouldn't
let him talk to this friend
263
00:16:49,104 --> 00:16:50,564
until he could see the tunnel.
264
00:16:50,791 --> 00:16:52,104
This "friend"?
265
00:16:53,338 --> 00:16:56,405
I'm sorry, you guys, Renard
could be totally lying.
266
00:16:56,869 --> 00:16:58,986
After all the backstabbing
that's gone on,
267
00:16:59,143 --> 00:17:00,986
literally and figuratively,
268
00:17:01,033 --> 00:17:02,913
you really wanna bring him in on this?
269
00:17:02,947 --> 00:17:05,148
If he has a friend who
might be able to help us,
270
00:17:05,183 --> 00:17:06,860
then we need to find
out who that friend is,
271
00:17:06,884 --> 00:17:08,572
and if that means
showing him the tunnel...
272
00:17:08,597 --> 00:17:10,143
We show Renard the tunnel.
273
00:17:12,890 --> 00:17:14,502
How many Wesen have you seen so far?
274
00:17:14,765 --> 00:17:17,721
Hundjaeger, Klaustreich,
Coyotl, two Schakals.
275
00:17:18,611 --> 00:17:20,236
And I saw a man.
276
00:17:20,713 --> 00:17:22,376
- A regular man?
- Wouldn't call him regular.
277
00:17:22,400 --> 00:17:24,368
He was dressed in skins
and carrying an ax,
278
00:17:24,402 --> 00:17:26,370
but he didn't woge, not
even when he was attacked,
279
00:17:26,404 --> 00:17:27,924
I'm pretty sure he wasn't Wesen.
280
00:17:28,190 --> 00:17:29,390
What happened to him?
281
00:17:29,464 --> 00:17:31,331
Just dragged him off like food.
282
00:17:31,416 --> 00:17:33,276
But he did wound one
of them, the Coyotl.
283
00:17:33,311 --> 00:17:34,619
They left him behind.
284
00:17:35,172 --> 00:17:37,440
Then the Schakals showed up and just...
285
00:17:38,211 --> 00:17:39,940
started tearing him apart.
286
00:17:39,965 --> 00:17:41,799
Well, if there's one man,
there's gotta be more.
287
00:17:41,823 --> 00:17:43,361
Maybe they can help us.
288
00:17:46,057 --> 00:17:47,758
If they aren't scared of us.
289
00:17:47,808 --> 00:17:49,494
Do you have any idea where we're going?
290
00:17:50,094 --> 00:17:51,094
No.
291
00:17:51,666 --> 00:17:53,729
You have any idea how to
get back to where we were?
292
00:17:53,754 --> 00:17:56,502
- Sort of.
- Look, where I came through,
293
00:17:57,557 --> 00:18:00,893
there were symbols from the
cloth carved into a pillar.
294
00:18:00,918 --> 00:18:02,143
I saw that too.
295
00:18:02,168 --> 00:18:04,049
Well, at least we know
we're in the right place.
296
00:18:05,209 --> 00:18:07,344
That skull thing tried to
pull me in here with him.
297
00:18:07,378 --> 00:18:08,879
Why would he want me here?
298
00:18:08,913 --> 00:18:10,072
You're a Hexenbiest.
299
00:18:10,298 --> 00:18:12,265
This world seems to be run by Wesen.
300
00:18:12,650 --> 00:18:14,408
What if he already knows we're here?
301
00:18:14,433 --> 00:18:16,197
It doesn't make me feel any better.
302
00:18:16,360 --> 00:18:18,033
- Nick!
- What?
303
00:18:18,456 --> 00:18:19,775
Something's happening.
304
00:18:19,980 --> 00:18:21,760
Looks like you're starting to woge.
305
00:18:24,195 --> 00:18:26,196
- I'm not trying to.
- Well, I think it's happening
306
00:18:26,230 --> 00:18:27,611
whether you want it to or not.
307
00:18:28,399 --> 00:18:29,900
Maybe it's because I'm here.
308
00:18:29,934 --> 00:18:30,995
We need to get you out of here.
309
00:18:31,019 --> 00:18:33,403
Not before we kill that son of a bitch.
310
00:18:35,940 --> 00:18:37,119
What are you hearing?
311
00:18:43,648 --> 00:18:45,275
Blutbaden. They're coming.
312
00:18:45,861 --> 00:18:46,947
I should have gone with him.
313
00:18:46,971 --> 00:18:49,553
Well, the invitation wasn't
really extended to us.
314
00:18:49,587 --> 00:18:51,455
Nick was adamant about going solo.
315
00:18:51,480 --> 00:18:52,893
Well, I'm adamant about getting him
316
00:18:52,918 --> 00:18:55,025
the hell out of there,
whatever it takes.
317
00:18:55,059 --> 00:18:56,283
Well, it might take Renard.
318
00:18:56,308 --> 00:18:57,956
We really think he's
gonna help us with this?
319
00:18:57,980 --> 00:18:59,151
He doesn't have a great record
320
00:18:59,175 --> 00:19:00,908
for helping anyone but himself.
321
00:19:00,933 --> 00:19:03,300
Yeah, how much are we
telling him, exactly?
322
00:19:03,334 --> 00:19:06,236
Whatever he wants to know,
because we are out of options.
323
00:19:06,270 --> 00:19:07,990
And who's going down
in the tunnel with him?
324
00:19:08,244 --> 00:19:10,040
Well, Diana has to go down with me,
325
00:19:10,074 --> 00:19:12,034
but I don't wanna be down
there alone with Renard.
326
00:19:12,924 --> 00:19:13,924
You won't be.
327
00:19:14,339 --> 00:19:15,494
I'm going too.
328
00:19:29,270 --> 00:19:30,830
Well, this is a surprise.
329
00:19:31,369 --> 00:19:33,049
Didn't know everybody
was going to be here.
330
00:19:33,297 --> 00:19:34,682
Everybody's not here.
331
00:19:34,854 --> 00:19:36,333
That's why you're here.
332
00:19:36,367 --> 00:19:37,549
Let's get one thing straight.
333
00:19:37,574 --> 00:19:39,236
I'm only here because of my daughter.
334
00:19:39,270 --> 00:19:40,270
So are we.
335
00:19:40,304 --> 00:19:41,638
And we're here for Nick,
336
00:19:41,672 --> 00:19:43,088
and we're here for Eve.
337
00:19:45,204 --> 00:19:46,283
Daddy!
338
00:19:49,280 --> 00:19:51,229
- I'm glad you're here.
- Me too.
339
00:19:51,682 --> 00:19:53,291
Am I going to Daddy's?
340
00:19:53,316 --> 00:19:54,584
No, sweetie, Daddy's just gonna
341
00:19:54,619 --> 00:19:56,253
help us find Nick and Eve.
342
00:19:56,287 --> 00:19:57,754
That would be good, Daddy.
343
00:19:57,788 --> 00:19:59,330
They're in a bad place.
344
00:19:59,471 --> 00:20:01,533
- Where are they?
- The other place.
345
00:20:01,799 --> 00:20:03,018
What other place?
346
00:20:03,043 --> 00:20:04,197
Through the mirror.
347
00:20:05,487 --> 00:20:07,877
It took Hexenbiest blood to cross over.
348
00:20:07,902 --> 00:20:09,580
You got a lot of catching up to do.
349
00:20:09,700 --> 00:20:11,065
Yeah, I guess I do.
350
00:20:11,090 --> 00:20:12,491
We'll start with the tunnel.
351
00:20:12,516 --> 00:20:14,719
I thought that was
supposed to be a secret.
352
00:20:14,744 --> 00:20:15,955
Not anymore.
353
00:20:24,415 --> 00:20:26,033
The tunnel was right here all along?
354
00:20:26,058 --> 00:20:28,318
For over a hundred
years, far as we can tell.
355
00:20:28,352 --> 00:20:29,924
Probably part of the Shanghai tunnels.
356
00:20:29,949 --> 00:20:32,205
Also came in handy during
Prohibition, I'd imagine.
357
00:20:35,198 --> 00:20:36,979
You might want to watch your step.
358
00:20:49,230 --> 00:20:50,377
After you.
359
00:21:54,591 --> 00:21:55,786
Nick, they're human.
360
00:21:57,608 --> 00:21:59,216
They're scared to death of us.
361
00:22:00,043 --> 00:22:01,622
And wouldn't you be, if you were them?
362
00:22:03,718 --> 00:22:05,348
I wonder if they know what a Grimm is.
363
00:22:06,917 --> 00:22:08,739
I bet you they know
what a Hexenbiest is.
364
00:22:09,591 --> 00:22:12,188
Yeah, I think I'll keep
that to myself, if I can.
365
00:22:12,222 --> 00:22:13,630
We don't want to hurt you.
366
00:22:16,968 --> 00:22:17,968
See?
367
00:22:18,302 --> 00:22:20,129
I know you don't understand me.
368
00:22:22,532 --> 00:22:24,794
I speak some German.
369
00:22:26,401 --> 00:22:27,401
Ja?
370
00:22:56,940 --> 00:22:58,940
_
371
00:23:00,534 --> 00:23:02,195
_
372
00:23:16,035 --> 00:23:17,344
Please
373
00:23:18,907 --> 00:23:20,907
Come... come!
374
00:23:23,023 --> 00:23:24,023
All right.
375
00:23:34,955 --> 00:23:36,797
Okay? Keep going.
376
00:23:46,885 --> 00:23:48,109
This was all here?
377
00:23:48,134 --> 00:23:49,922
No, Eve carved it.
378
00:23:50,492 --> 00:23:51,492
Why?
379
00:23:51,867 --> 00:23:54,468
We don't know and neither does she.
380
00:23:54,496 --> 00:23:56,797
And you drew these
because you saw them here?
381
00:23:56,822 --> 00:23:58,758
No, I saw them on the cloth.
382
00:23:59,370 --> 00:24:00,477
What cloth?
383
00:24:01,627 --> 00:24:03,016
It's a long story.
384
00:24:06,184 --> 00:24:08,742
Nick and I found something
in the Black Forest.
385
00:24:10,141 --> 00:24:11,141
Wait...
386
00:24:11,833 --> 00:24:13,664
This have anything to do with the keys?
387
00:24:14,118 --> 00:24:16,164
It has everything to do with the keys.
388
00:24:16,488 --> 00:24:17,621
You got all seven?
389
00:24:17,655 --> 00:24:19,719
No, we got five, but...
390
00:24:20,492 --> 00:24:22,227
- It was enough.
- No.
391
00:24:22,827 --> 00:24:23,992
I don't believe it.
392
00:24:24,129 --> 00:24:25,149
Believe it.
393
00:24:26,828 --> 00:24:29,466
You found what the Crusaders
buried in the 12th century?
394
00:24:29,844 --> 00:24:30,899
We did.
395
00:24:31,665 --> 00:24:32,789
What'd you find?
396
00:24:41,531 --> 00:24:42,531
Whoa...
397
00:24:43,114 --> 00:24:44,114
Me too.
398
00:24:47,141 --> 00:24:48,141
Daddy,
399
00:24:48,653 --> 00:24:49,836
you like that?
400
00:24:50,387 --> 00:24:52,430
Our daughter is connected to this, Sean.
401
00:24:54,711 --> 00:24:56,266
We need to figure out how.
402
00:25:04,406 --> 00:25:05,867
What is this?
403
00:25:05,891 --> 00:25:08,813
_
404
00:25:11,672 --> 00:25:12,508
This...
405
00:25:14,178 --> 00:25:15,178
It's okay.
406
00:25:15,847 --> 00:25:16,992
Not gonna hurt you.
407
00:25:18,930 --> 00:25:20,344
This is a gun.
408
00:25:22,887 --> 00:25:24,250
I use it to...
409
00:25:25,790 --> 00:25:27,090
kill bad things,
410
00:25:27,125 --> 00:25:28,164
like killing...
411
00:25:28,992 --> 00:25:30,131
Blutbaden.
412
00:25:30,156 --> 00:25:32,462
Blutbaden, ja. Blutbaden.
413
00:25:32,497 --> 00:25:33,531
And, um,
414
00:25:33,998 --> 00:25:35,933
Hundjaeger, and...
415
00:25:35,967 --> 00:25:37,968
- Schakal.
- Ja, Hundjaeger,
416
00:25:38,002 --> 00:25:38,969
Schakal, ja.
417
00:25:39,003 --> 00:25:40,024
Kakenkopf?
418
00:25:40,992 --> 00:25:43,133
Yeah, Kakenkopf.
419
00:25:43,157 --> 00:25:44,758
_
420
00:25:44,783 --> 00:25:45,586
It's...
421
00:25:45,611 --> 00:25:47,322
_
422
00:25:48,147 --> 00:25:51,492
You didn't happen to bring
a pencil and paper with you?
423
00:25:52,797 --> 00:25:54,102
- No.
- Great.
424
00:25:57,617 --> 00:25:59,242
I, uh...
425
00:26:05,429 --> 00:26:06,453
We...
426
00:26:07,447 --> 00:26:08,586
are looking...
427
00:26:10,219 --> 00:26:11,227
for...
428
00:26:13,535 --> 00:26:15,313
a beast.
429
00:26:15,338 --> 00:26:16,672
Biest, ja!
430
00:26:17,511 --> 00:26:18,539
Ja.
431
00:26:41,503 --> 00:26:42,695
We're looking for this.
432
00:26:43,313 --> 00:26:45,435
We're looking for...
433
00:26:45,470 --> 00:26:47,367
- Zerstoerer!
- Zerstoerer!
434
00:26:48,453 --> 00:26:49,641
Zerstoerer...
435
00:26:51,180 --> 00:26:52,313
Zerstoerer?
436
00:26:52,516 --> 00:26:53,516
Ja.
437
00:26:54,045 --> 00:26:55,734
I think they know who we're after.
438
00:27:02,891 --> 00:27:03,969
Where is it?
439
00:27:05,180 --> 00:27:08,583
Where is the Zerstoerer?
440
00:27:11,156 --> 00:27:12,516
_
441
00:27:17,656 --> 00:27:19,531
And I think we've come full circle.
442
00:27:24,196 --> 00:27:25,500
Please.
443
00:27:26,367 --> 00:27:27,578
Oh...
444
00:27:27,844 --> 00:27:28,961
_
445
00:27:28,986 --> 00:27:30,125
_
446
00:27:30,149 --> 00:27:31,139
_
447
00:27:31,164 --> 00:27:32,164
_
448
00:27:32,543 --> 00:27:34,961
How do you say, "I'm a
vegetarian" in German?
449
00:27:36,320 --> 00:27:37,461
Ja!
450
00:27:41,325 --> 00:27:43,000
Ah, danke.
451
00:27:51,188 --> 00:27:52,995
That's the cloth, Daddy.
452
00:27:53,102 --> 00:27:54,711
It has the symbols on it.
453
00:27:54,774 --> 00:27:57,607
Eve can see some of them,
but only I can see them all.
454
00:27:57,642 --> 00:27:59,253
The same symbols you
showed me in the tunnel?
455
00:27:59,277 --> 00:28:00,277
Yes.
456
00:28:05,086 --> 00:28:06,149
I don't see anything.
457
00:28:08,490 --> 00:28:10,524
This is what the Grimm Crusaders buried?
458
00:28:11,656 --> 00:28:12,989
This is what the Royal family
459
00:28:13,024 --> 00:28:14,727
has been looking for for centuries?
460
00:28:14,774 --> 00:28:15,805
That...
461
00:28:20,049 --> 00:28:21,313
And this.
462
00:28:23,743 --> 00:28:24,743
A stick?
463
00:28:25,698 --> 00:28:26,859
They buried a stick?
464
00:28:27,205 --> 00:28:28,961
Gets that reaction a lot.
465
00:28:29,741 --> 00:28:31,311
But there's more to it than that.
466
00:28:31,336 --> 00:28:32,813
Not just any stick.
467
00:28:33,798 --> 00:28:36,533
For one thing, it can heal.
468
00:28:39,851 --> 00:28:42,047
Remember when you came
over here and Nick was shot?
469
00:28:43,164 --> 00:28:44,742
Yeah, they told me he was dead.
470
00:28:44,828 --> 00:28:45,828
But he wasn't.
471
00:28:46,668 --> 00:28:47,906
No, he wasn't.
472
00:28:49,719 --> 00:28:52,625
Are you saying that the...
the stick saved Nick?
473
00:28:53,109 --> 00:28:54,461
It saved me too.
474
00:28:54,486 --> 00:28:56,219
What's happening?
475
00:28:56,627 --> 00:28:58,313
He's getting better.
476
00:29:01,070 --> 00:29:02,086
And Eve.
477
00:29:02,281 --> 00:29:04,086
I hope that thing does
what we think it does.
478
00:29:04,111 --> 00:29:07,063
Her skin is turning white.
Something is happening.
479
00:29:09,227 --> 00:29:10,227
How?
480
00:29:11,063 --> 00:29:12,349
Nobody knows.
481
00:29:12,383 --> 00:29:14,261
The last people who might've
known were slaughtered
482
00:29:14,285 --> 00:29:16,153
when the Crusaders sacked Constantinople
483
00:29:16,187 --> 00:29:18,688
in the 13th century...
1204, to be exact.
484
00:29:18,723 --> 00:29:21,836
And it's how Nick was able
to follow Eve into the...
485
00:29:22,625 --> 00:29:24,219
Other place.
486
00:29:24,453 --> 00:29:26,263
Sean, if you or your friend
487
00:29:26,297 --> 00:29:28,305
know anything about any of this...
488
00:29:28,969 --> 00:29:30,210
I don't know if she does or doesn't,
489
00:29:30,234 --> 00:29:31,492
but we're gonna find out.
490
00:29:31,658 --> 00:29:33,180
I'm gonna need a computer.
491
00:29:42,780 --> 00:29:45,081
They think my gun's
gonna kill Skull Face.
492
00:29:45,116 --> 00:29:47,083
I sure hope they're right.
493
00:30:30,250 --> 00:30:32,117
We are close.
494
00:30:32,943 --> 00:30:34,844
I think that means we're getting close.
495
00:30:38,548 --> 00:30:39,734
_
496
00:30:57,617 --> 00:30:58,883
It's a rock circle.
497
00:30:59,050 --> 00:31:00,672
I think I know where he's taking us.
498
00:31:00,696 --> 00:31:02,047
_
499
00:31:04,047 --> 00:31:05,727
Something about a Wesen going...
500
00:31:06,255 --> 00:31:07,820
Go, go, go!
501
00:31:08,438 --> 00:31:10,305
He's not coming with us.
502
00:31:10,899 --> 00:31:12,401
I can't say I blame him.
503
00:31:12,425 --> 00:31:14,789
_
504
00:31:19,542 --> 00:31:21,961
- Hexenbiest.
- No, I won't hurt you.
505
00:31:21,986 --> 00:31:24,016
- Hexenbiest.
- I won't hurt you.
506
00:31:26,957 --> 00:31:28,508
At least he took us this far.
507
00:31:29,263 --> 00:31:30,596
It's getting worse, Nick.
508
00:31:33,038 --> 00:31:34,518
Wesen here don't woge.
509
00:31:34,696 --> 00:31:36,143
We need to get this done.
510
00:31:38,170 --> 00:31:40,932
I need to know more
about this other place.
511
00:31:41,804 --> 00:31:43,479
Diana, what can you tell me?
512
00:31:44,136 --> 00:31:45,995
It's behind the mirrors.
513
00:31:46,584 --> 00:31:47,807
Have you been there?
514
00:31:48,000 --> 00:31:49,580
No one should go there.
515
00:31:50,259 --> 00:31:51,791
Is it like our world?
516
00:31:52,076 --> 00:31:54,815
A little, but it's full of wild things.
517
00:31:56,560 --> 00:31:57,987
Schrodinger's Cat.
518
00:31:58,956 --> 00:32:01,160
Wait a minute, are you talking
about that thought experiment
519
00:32:01,184 --> 00:32:03,800
with the cat in the box with the poison?
520
00:32:03,825 --> 00:32:05,425
- What are you talking about?
- Exactly.
521
00:32:05,823 --> 00:32:08,104
Cat in a closed box with poison.
522
00:32:08,358 --> 00:32:11,561
50% chance the cat will
be killed by the poison
523
00:32:11,586 --> 00:32:12,886
or will survive.
524
00:32:12,911 --> 00:32:13,911
Right...
525
00:32:14,386 --> 00:32:17,823
But because the box is closed,
526
00:32:17,848 --> 00:32:20,300
two dimensions exist simultaneously.
527
00:32:20,610 --> 00:32:22,912
One where the cat is
alive, one where it's dead.
528
00:32:23,126 --> 00:32:25,094
And as long as the box stays closed,
529
00:32:25,119 --> 00:32:26,839
both realities exist.
530
00:32:27,069 --> 00:32:28,663
It's only when we open the box
531
00:32:28,688 --> 00:32:30,600
that we close off one of the dimensions.
532
00:32:30,717 --> 00:32:33,366
So if Nick and Eve went
through this other dimension...
533
00:32:33,391 --> 00:32:35,053
It'd be like opening the box.
534
00:32:35,306 --> 00:32:36,850
That would not be a good thing.
535
00:32:37,483 --> 00:32:40,053
So if we're alive in this world,
536
00:32:40,078 --> 00:32:41,202
does that mean that...
537
00:32:41,522 --> 00:32:43,492
in the other place, they're not?
538
00:32:43,526 --> 00:32:44,678
Not necessarily.
539
00:32:44,703 --> 00:32:46,694
What we consider death in our world
540
00:32:46,719 --> 00:32:48,853
is something very
different somewhere else.
541
00:32:49,023 --> 00:32:51,999
Uh, possibly, a pre-life
or an afterlife.
542
00:32:53,006 --> 00:32:55,405
Are you talking heaven-ish, or...
543
00:32:56,514 --> 00:32:57,296
hell-ish?
544
00:32:57,321 --> 00:32:59,694
Those are just words we use
for when we're not here.
545
00:32:59,951 --> 00:33:02,108
But someone very bad lives there.
546
00:33:02,672 --> 00:33:04,473
It has a scary face.
547
00:33:04,679 --> 00:33:06,046
It's the skull guy.
548
00:33:06,516 --> 00:33:07,577
What skull guy?
549
00:33:07,638 --> 00:33:09,350
It's who Nick and Eve went to kill.
550
00:33:10,569 --> 00:33:12,350
Are you saying that
there was someone there
551
00:33:12,375 --> 00:33:15,155
with a skeleton face, like, a Koschie?
552
00:33:15,210 --> 00:33:16,311
You saw this?
553
00:33:16,357 --> 00:33:18,507
I didn't see it. Nick and Eve saw it.
554
00:33:18,532 --> 00:33:20,834
But it tried to pull
Eve through the mirror.
555
00:33:29,115 --> 00:33:30,149
Sean...
556
00:33:31,416 --> 00:33:33,416
_
557
00:33:35,986 --> 00:33:37,232
_
558
00:33:37,592 --> 00:33:40,288
_
559
00:33:41,358 --> 00:33:42,749
_
560
00:33:45,600 --> 00:33:48,577
_
561
00:33:48,624 --> 00:33:51,397
_
562
00:33:51,553 --> 00:33:52,811
_
563
00:33:52,904 --> 00:33:55,975
_
564
00:33:55,999 --> 00:33:58,569
_
565
00:33:58,594 --> 00:34:00,594
_
566
00:34:01,030 --> 00:34:02,529
Shaphat!
567
00:34:03,239 --> 00:34:04,716
What are you guys talking about?
568
00:34:04,741 --> 00:34:05,974
Just wait a minute.
569
00:34:06,232 --> 00:34:11,232
_
570
00:34:11,309 --> 00:34:12,365
_
571
00:34:13,075 --> 00:34:15,498
_
572
00:34:15,795 --> 00:34:17,795
_
573
00:34:17,943 --> 00:34:20,951
_
574
00:34:20,975 --> 00:34:23,326
_
575
00:34:23,350 --> 00:34:26,240
_
576
00:34:26,264 --> 00:34:28,162
_
577
00:34:29,678 --> 00:34:31,787
_
578
00:34:32,412 --> 00:34:34,029
_
579
00:34:35,279 --> 00:34:36,951
_
580
00:34:37,231 --> 00:34:39,131
_
581
00:34:45,505 --> 00:34:47,646
So what did she say?
582
00:34:52,372 --> 00:34:53,880
This is where I came through.
583
00:34:54,139 --> 00:34:55,310
Me too.
584
00:34:59,349 --> 00:35:01,552
These are the symbols
that were on the cloth.
585
00:35:04,362 --> 00:35:05,646
And in the sky.
586
00:35:29,489 --> 00:35:31,457
Looks kind of like a druid temple.
587
00:35:34,009 --> 00:35:37,108
I'm guessing this is
your standard stone slab
588
00:35:37,133 --> 00:35:38,443
sacrificial altar.
589
00:35:39,417 --> 00:35:42,271
Well, where there's blood,
590
00:35:43,640 --> 00:35:45,677
Zerstoerer can't be too far.
591
00:36:20,209 --> 00:36:21,537
- You're bleeding.
- What?
592
00:36:22,297 --> 00:36:24,771
Doesn't feel that bad.
This is what worries me.
593
00:36:26,584 --> 00:36:28,912
It was one of the Blutbaden
that was following us.
594
00:36:29,031 --> 00:36:30,388
The one I didn't kill.
595
00:36:30,413 --> 00:36:32,506
I'm thinking he came
here to tell Zerstoerer.
596
00:36:32,531 --> 00:36:33,951
Who now knows we're here.
597
00:37:20,697 --> 00:37:23,357
Okay, so what did your
Russian friend say?
598
00:37:25,076 --> 00:37:26,609
This skull thing is not after Eve
599
00:37:26,634 --> 00:37:27,944
and it's not after Nick.
600
00:37:27,979 --> 00:37:29,635
There's been a lot of
prophecies about something
601
00:37:29,659 --> 00:37:32,064
called a Shaphat, and
that's what it's after.
602
00:37:32,089 --> 00:37:34,090
Shaphat is a Hebrew word, isn't it?
603
00:37:34,115 --> 00:37:36,672
Yeah, I think it means
something like, "deliverer."
604
00:37:36,697 --> 00:37:38,679
It's from the Bible,
in reference to Deborah,
605
00:37:38,704 --> 00:37:39,721
one of the few female prophets.
606
00:37:39,745 --> 00:37:41,056
Well, in this case...
607
00:37:41,518 --> 00:37:43,040
it means "child bride."
608
00:37:43,628 --> 00:37:44,978
I don't like the sound of that.
609
00:37:45,003 --> 00:37:46,689
That's why she was speaking in Russian.
610
00:37:47,431 --> 00:37:48,931
This beast wants our daughter.
611
00:37:48,956 --> 00:37:50,407
Well, it's not gonna get her.
612
00:37:50,639 --> 00:37:52,032
How do we stop him?
613
00:37:52,057 --> 00:37:53,111
She didn't know.
614
00:37:53,855 --> 00:37:56,416
Eve found her way into the
other place through the books.
615
00:37:56,441 --> 00:37:57,952
Maybe we can find a
way to stop this thing.
616
00:37:57,976 --> 00:37:59,861
There are still a lot
of books in the shop.
617
00:37:59,886 --> 00:38:02,312
My mom's book is at your
house with the mirror.
618
00:38:02,347 --> 00:38:04,148
- So we should split up.
- Sean, Adalind,
619
00:38:04,182 --> 00:38:05,826
and the kids should go
to our house with Monroe.
620
00:38:05,850 --> 00:38:08,204
- And we'll go to the shop.
- I'll get the kids.
621
00:38:08,392 --> 00:38:09,920
I suppose this is how Alice felt
622
00:38:09,954 --> 00:38:11,509
falling down the rabbit hole.
623
00:38:17,604 --> 00:38:19,079
Good thing you brought that.
624
00:38:19,898 --> 00:38:21,776
If I'd known I was gonna
need this many bullets,
625
00:38:21,800 --> 00:38:23,032
I'd have brought more.
626
00:38:23,504 --> 00:38:25,111
Only three left.
627
00:38:26,441 --> 00:38:28,275
I'll check outside the perimeter.
628
00:38:28,300 --> 00:38:29,603
No, no, no. No, hey.
629
00:38:30,526 --> 00:38:32,827
We don't split up. We stay together.
630
00:38:32,923 --> 00:38:34,548
I don't want to be rescued, Nick.
631
00:38:35,580 --> 00:38:37,072
I came here for a reason.
632
00:38:37,097 --> 00:38:39,126
You can't take on the skull thing alone.
633
00:38:39,345 --> 00:38:42,040
You have a son. You
should be thinking of him.
634
00:38:42,298 --> 00:38:44,290
You're here because of me.
635
00:38:45,490 --> 00:38:47,414
None of this would have
ever happened to you
636
00:38:47,439 --> 00:38:48,345
if you hadn't met me.
637
00:38:48,370 --> 00:38:50,004
So you think I wanna change that?
638
00:38:50,205 --> 00:38:52,251
- Yes, I do.
- Well, I don't.
639
00:38:55,923 --> 00:38:58,054
A lot of bad things happened to me
640
00:38:58,079 --> 00:38:59,618
when all of this started.
641
00:39:00,743 --> 00:39:02,126
I didn't understand it.
642
00:39:02,874 --> 00:39:04,842
I was scared and angry,
643
00:39:04,876 --> 00:39:07,837
and I did a lot of terrible things.
644
00:39:08,954 --> 00:39:11,376
Things I can never forgive Juliette for.
645
00:39:14,056 --> 00:39:16,267
But I'm not Juliette anymore, Nick.
646
00:39:17,637 --> 00:39:19,024
She's gone.
647
00:39:20,212 --> 00:39:22,500
There may be a part
of me that is like her,
648
00:39:22,525 --> 00:39:23,694
but it is not who I am now
649
00:39:23,728 --> 00:39:25,439
and it's not who I'm gonna be again.
650
00:39:26,243 --> 00:39:27,790
I don't blame you.
651
00:39:28,700 --> 00:39:31,304
When we were together, I only
knew a part of who you were.
652
00:39:31,329 --> 00:39:33,876
You only knew a part of who you were.
653
00:39:38,610 --> 00:39:40,532
None of us are who we used to be.
654
00:39:41,746 --> 00:39:43,134
And that's good.
655
00:39:46,298 --> 00:39:48,423
You really believe we're all better off?
656
00:39:54,681 --> 00:39:56,156
I have a strength and a purpose
657
00:39:56,181 --> 00:39:57,634
that I never had before.
658
00:40:00,141 --> 00:40:02,572
I know you're here
because you loved me once,
659
00:40:03,290 --> 00:40:05,269
and you feel responsible
for the bad things
660
00:40:05,303 --> 00:40:06,303
that have happened,
661
00:40:07,481 --> 00:40:09,111
but you can't change any of it.
662
00:40:10,884 --> 00:40:12,439
And I can't change any of it.
663
00:40:14,512 --> 00:40:16,390
And if you could, would
you really want to go back
664
00:40:16,414 --> 00:40:18,423
to the way things
were, just to be happy?
665
00:40:22,220 --> 00:40:23,619
Happy doesn't interest me anymore, Nick.
666
00:40:23,643 --> 00:40:24,939
It just gets in the way.
667
00:40:29,206 --> 00:40:31,207
You know, everything
that has happened to us,
668
00:40:31,345 --> 00:40:34,665
that brought us together
right here, right now...
669
00:40:35,212 --> 00:40:36,853
happened for a reason.
670
00:40:39,804 --> 00:40:41,118
So I think you're right.
671
00:40:43,255 --> 00:40:44,407
Right about what?
672
00:40:45,892 --> 00:40:48,267
I can't kill Zerstoerer alone.
673
00:40:49,509 --> 00:40:51,157
It's gonna take both of us.
674
00:40:59,006 --> 00:41:00,063
Eve...
675
00:41:11,415 --> 00:41:13,804
I don't think that's the
dead Blutbad doing that.
676
00:41:30,421 --> 00:41:31,988
Zerstoerer.
677
00:41:48,573 --> 00:41:50,353
Decapitare.
678
00:41:52,314 --> 00:41:53,822
He knows you're a Grimm.
679
00:41:54,045 --> 00:41:56,165
He doesn't seem to
be too scared of them.
680
00:42:01,684 --> 00:42:02,931
You have any ideas?
681
00:42:12,187 --> 00:42:15,867
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.