All language subtitles for Gangland.Revenge.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,168 --> 00:00:27,168 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:52,293 --> 00:01:54,663 Hey champ, I need to lock up. 3 00:02:13,615 --> 00:02:16,582 What am I supposed to do? 4 00:02:16,584 --> 00:02:18,421 Look after our boys. 5 00:02:56,858 --> 00:02:57,861 You again. 6 00:02:59,727 --> 00:03:02,431 You should pace yourself, man. 7 00:03:04,833 --> 00:03:07,401 You brought them? 8 00:03:07,403 --> 00:03:10,736 Yeah, you know you can get these prescribed by a doctor? 9 00:03:10,738 --> 00:03:13,307 Hurry up, we're missing the fight. 10 00:03:13,309 --> 00:03:14,408 How much do I owe you? 11 00:03:14,410 --> 00:03:15,245 50. 12 00:03:16,544 --> 00:03:17,743 It's not easy getting these things, you know. 13 00:03:17,745 --> 00:03:19,882 Come on. 14 00:03:22,885 --> 00:03:25,986 You got a slot for an old dog? 15 00:03:25,988 --> 00:03:28,889 You sure you should be fighting? 16 00:03:28,891 --> 00:03:30,623 What do you reckon? 17 00:03:30,625 --> 00:03:32,895 You think it's a good idea? 18 00:03:42,804 --> 00:03:45,340 I think it's a great idea. 19 00:03:52,780 --> 00:03:55,784 Get it, get it, get it, that's it. 20 00:03:58,853 --> 00:04:00,386 And I'll tell you what, 21 00:04:00,388 --> 00:04:01,622 there's no fucking thing 22 00:04:01,624 --> 00:04:02,855 I wouldn't have done for that woman, 23 00:04:02,857 --> 00:04:06,360 but she isn't here, I lost her too. 24 00:04:11,799 --> 00:04:14,034 Ah! 25 00:04:24,747 --> 00:04:25,578 You hear that? 26 00:04:25,580 --> 00:04:26,813 Go on! 27 00:04:39,661 --> 00:04:43,664 ♪ You know I need your lovin', lovin' 28 00:04:43,666 --> 00:04:47,668 ♪ You make me wanna jump in, jump in 29 00:04:47,670 --> 00:04:51,705 ♪ And this has got me thinkin', thinkin' 30 00:04:51,707 --> 00:04:53,940 ♪ About how I need your lovin', lovin' 31 00:04:53,942 --> 00:04:58,010 ♪ Girl you're somethin' 32 00:04:58,012 --> 00:05:00,580 ♪ Always on my mind. 33 00:05:05,620 --> 00:05:07,022 So, when is it due? 34 00:05:08,990 --> 00:05:10,692 Not soon enough. 35 00:05:15,863 --> 00:05:17,798 Christ, that's strong. 36 00:05:17,800 --> 00:05:18,798 Where'd you get that? 37 00:05:18,800 --> 00:05:20,567 The old country. 38 00:05:20,569 --> 00:05:22,034 It's good stuff. 39 00:05:22,036 --> 00:05:23,272 Let's try it. 40 00:05:24,072 --> 00:05:26,707 So, you're gonna be a daddy. 41 00:05:26,709 --> 00:05:28,974 What a shitstorm that's gonna be. 42 00:05:28,976 --> 00:05:30,046 Here, try this. 43 00:05:32,680 --> 00:05:33,546 What's that? 44 00:05:33,548 --> 00:05:34,781 What do ya think? 45 00:05:34,783 --> 00:05:36,383 My da brought it in last week. 46 00:05:36,385 --> 00:05:38,484 It's the real shit, man. 47 00:05:38,486 --> 00:05:40,620 I'm all right. 48 00:05:40,622 --> 00:05:42,688 Ah, don't be like that. 49 00:05:42,690 --> 00:05:44,861 Fine, more for me and you. 50 00:05:48,029 --> 00:05:52,866 Go on, make yourself numb. 51 00:05:52,868 --> 00:05:53,702 Hey. 52 00:06:01,510 --> 00:06:06,412 All right, pay attention, we're taking the next left. 53 00:06:06,414 --> 00:06:08,515 Right, let's park up here. 54 00:06:08,517 --> 00:06:10,049 Why? 55 00:06:10,051 --> 00:06:12,085 My da, he won't want to see the girls there. 56 00:06:12,087 --> 00:06:13,019 I know what he's like. 57 00:06:13,021 --> 00:06:14,755 What, a sexist? 58 00:06:14,757 --> 00:06:16,326 Old school. 59 00:06:21,729 --> 00:06:22,828 Wait right here. 60 00:06:22,830 --> 00:06:23,996 Okay, I'll be back in a bit. 61 00:06:23,998 --> 00:06:25,798 Don't have a cigarette whilst I'm gone 62 00:06:25,800 --> 00:06:29,001 and no drink either, right Mina? 63 00:06:29,003 --> 00:06:30,469 Right. 64 00:06:30,471 --> 00:06:31,573 Away with ya. 65 00:06:33,608 --> 00:06:34,443 Go. 66 00:06:46,087 --> 00:06:48,522 Right, go, your da will be asleep by the time we get there. 67 00:06:48,524 --> 00:06:50,760 All right, won't be long. 68 00:06:52,594 --> 00:06:55,195 So, where you going after this? 69 00:06:55,197 --> 00:06:56,630 To see my old man, 70 00:06:56,632 --> 00:06:59,433 tell him he's gonna be a grandad. 71 00:06:59,435 --> 00:07:01,133 I thought you haven't seen him in years? 72 00:07:01,135 --> 00:07:03,772 Aye, well, family's family. 73 00:07:04,940 --> 00:07:06,606 You shouldn't turn your back on it. 74 00:07:06,608 --> 00:07:09,041 When have you seen your Dad? 75 00:07:09,043 --> 00:07:11,111 We're about to. 76 00:07:11,113 --> 00:07:13,145 No, your real dad, Shaw's just your stepdad. 77 00:07:13,147 --> 00:07:15,851 Like I said, we're about to. 78 00:07:17,118 --> 00:07:18,118 You need to focus. 79 00:07:18,120 --> 00:07:20,085 Don't speak unless spoken to. 80 00:07:20,087 --> 00:07:22,154 If my da asks you anything, 81 00:07:22,156 --> 00:07:23,589 you answer straight away. 82 00:07:23,591 --> 00:07:25,491 Ain't his work card a reason to get in? 83 00:07:25,493 --> 00:07:26,661 I'm serious. 84 00:07:32,967 --> 00:07:37,072 2nd of May, 1974, guess who walks into the gym? 85 00:07:38,474 --> 00:07:40,039 Sugar Ray. 86 00:07:40,041 --> 00:07:41,140 What, Leonard? 87 00:07:41,142 --> 00:07:42,909 Sugar Ray Leonard. 88 00:07:42,911 --> 00:07:46,813 Was about two years before he won the gold in Montreal. 89 00:07:46,815 --> 00:07:49,950 The slickest boxer on the planet. 90 00:07:49,952 --> 00:07:51,116 He looked like a starving kid. 91 00:07:52,187 --> 00:07:53,753 Jesus Christ. 92 00:07:53,755 --> 00:07:55,154 So he steps in the gym. 93 00:07:55,156 --> 00:07:57,657 Next thing, he's on the banks. 94 00:07:57,659 --> 00:08:00,562 Jumping rope and lacing up to spar. 95 00:08:01,262 --> 00:08:02,895 Did you get to talk to him? 96 00:08:02,897 --> 00:08:03,729 Ray? 97 00:08:03,731 --> 00:08:04,664 Aye. 98 00:08:04,666 --> 00:08:06,065 I did better than that, 99 00:08:06,067 --> 00:08:08,204 I went five rounds with him. 100 00:08:09,070 --> 00:08:10,106 Shit. 101 00:08:11,507 --> 00:08:13,138 Well come on, how'd you do? 102 00:08:13,140 --> 00:08:14,541 Well I didn't put him on his arse, 103 00:08:14,543 --> 00:08:16,209 if that's what you're asking. 104 00:08:16,211 --> 00:08:18,210 But he didn't put me on mine either. 105 00:08:18,212 --> 00:08:19,582 I held my own. 106 00:08:21,183 --> 00:08:23,116 After the five rounds, he says to me, 107 00:08:23,118 --> 00:08:24,851 do you want to go another round? 108 00:08:26,921 --> 00:08:27,756 Well? 109 00:08:28,923 --> 00:08:30,056 I'm standing there with a swollen eye 110 00:08:30,058 --> 00:08:31,758 and blood running down my nose. 111 00:08:31,760 --> 00:08:34,660 I said, "Absolutely, let me go and get my gun first." 112 00:08:38,132 --> 00:08:39,167 Come on. 113 00:08:40,536 --> 00:08:41,938 Fuck off. 114 00:08:43,604 --> 00:08:44,837 Da'. 115 00:08:44,839 --> 00:08:47,307 Nice of you to drop by. 116 00:08:47,309 --> 00:08:50,175 So, what are we gettin' up to tonight, lads? 117 00:08:50,177 --> 00:08:51,079 A wee mind. 118 00:08:52,314 --> 00:08:53,246 So, you're Danny? 119 00:08:53,248 --> 00:08:54,079 Ya, he's the boxer... 120 00:08:54,081 --> 00:08:56,117 I wasn't asking you. 121 00:08:58,954 --> 00:09:01,621 Your boss says you're a pretty good fighter 122 00:09:01,623 --> 00:09:03,557 and your da was a champion. 123 00:09:03,559 --> 00:09:05,125 Went by the name of The Highlander. 124 00:09:05,127 --> 00:09:07,327 Aye, not anymore though. 125 00:09:07,329 --> 00:09:09,194 What, you're not a good fighter anymore? 126 00:09:09,196 --> 00:09:10,797 No, my dad. 127 00:09:10,799 --> 00:09:12,966 He's works over at the uni. 128 00:09:12,968 --> 00:09:14,199 So, what are you doing here 129 00:09:14,201 --> 00:09:17,270 down in the docks with a prick green? 130 00:09:17,272 --> 00:09:18,704 Why don't you make a name for yourself, 131 00:09:18,706 --> 00:09:20,242 go pro, like your da? 132 00:09:21,108 --> 00:09:22,978 It's not my scene. 133 00:09:24,179 --> 00:09:27,016 And stealing from containers is? 134 00:09:28,849 --> 00:09:32,120 Kids these days, all bent out of shape. 135 00:09:32,988 --> 00:09:34,120 I didn't go pro either, 136 00:09:34,122 --> 00:09:37,126 I preferred fighting on the cobbles. 137 00:09:38,225 --> 00:09:41,026 He was a champion too, ya know. 138 00:09:41,028 --> 00:09:44,029 Aye, of some sort. 139 00:09:44,031 --> 00:09:47,266 Right, let's clean up the mess. 140 00:09:47,268 --> 00:09:50,803 Do you ever get like cravings and shit? 141 00:09:50,805 --> 00:09:53,606 Aye, ice cream, I can't eat enough of it. 142 00:09:53,608 --> 00:09:55,375 Well that's hardly a craving. 143 00:09:55,377 --> 00:09:57,776 I mean everyone likes ice cream, right? 144 00:09:57,778 --> 00:09:58,978 I read this thing on Facebook, 145 00:09:58,980 --> 00:10:00,045 there was this woman 146 00:10:00,047 --> 00:10:02,215 and she had a craving for coal. 147 00:10:02,217 --> 00:10:04,351 It was like pictures of her eating it and everything, 148 00:10:04,353 --> 00:10:06,555 it was proper fucked up. 149 00:10:07,355 --> 00:10:08,888 Do you want kids? 150 00:10:08,890 --> 00:10:10,960 Uh, no, kids are gross. 151 00:10:19,334 --> 00:10:20,169 Shit. 152 00:10:21,703 --> 00:10:24,303 What the fuck happened here? 153 00:10:24,305 --> 00:10:26,242 Tony here, fucked up. 154 00:10:27,376 --> 00:10:30,076 You didn't give them enough air, did ya Tony? 155 00:10:30,078 --> 00:10:32,278 Now we're a delivery short. 156 00:10:32,280 --> 00:10:34,114 What am I gonna tell the Russians now? 157 00:10:34,116 --> 00:10:35,381 You said he could be fucking trusted. 158 00:10:35,383 --> 00:10:36,816 I was I supposed to know 159 00:10:36,818 --> 00:10:39,251 he wouldn't let them get some air? 160 00:10:39,253 --> 00:10:41,590 Christ, one's still alive. 161 00:10:43,291 --> 00:10:44,260 So there is. 162 00:10:45,292 --> 00:10:46,661 Bring her out. 163 00:10:48,430 --> 00:10:49,265 Move. 164 00:10:53,435 --> 00:10:55,869 On your knees. 165 00:10:55,871 --> 00:10:57,236 Please. 166 00:10:57,238 --> 00:10:58,771 Take this. 167 00:10:58,773 --> 00:11:00,140 What for? 168 00:11:00,142 --> 00:11:03,145 Don't ask questions, just take it. 169 00:11:07,181 --> 00:11:10,216 Tommy's bit of fun on the journey. 170 00:11:10,218 --> 00:11:13,155 Too busy sucking cock up on deck. 171 00:11:14,723 --> 00:11:16,255 I imagine you know how to use one? 172 00:11:16,257 --> 00:11:17,156 I don't understand? 173 00:11:17,158 --> 00:11:21,226 It's not rocket science, shoot her. 174 00:11:21,228 --> 00:11:22,828 Please. 175 00:11:22,830 --> 00:11:24,097 Da. 176 00:11:24,099 --> 00:11:24,898 How many times do I have to tell you? 177 00:11:24,900 --> 00:11:27,067 Keep your mouth shut. 178 00:11:27,069 --> 00:11:28,738 No, I won't do it. 179 00:11:31,940 --> 00:11:33,405 How can I trust you, 180 00:11:33,407 --> 00:11:34,808 if you don't shoot her? 181 00:11:34,810 --> 00:11:35,774 I'm not gonna shoot an innocent girl, 182 00:11:35,776 --> 00:11:36,976 for fuck sake. 183 00:11:36,978 --> 00:11:38,877 How do I know you won't go to the police? 184 00:11:38,879 --> 00:11:40,380 Or her, for that matter? 185 00:11:40,382 --> 00:11:43,415 Christ, just pay her to keep her mouth shut, please. 186 00:11:43,417 --> 00:11:48,188 If I had a pound the amount of times I heard that. 187 00:11:48,190 --> 00:11:49,755 Don't do this. 188 00:11:49,757 --> 00:11:51,423 Just get on with it for fuck sake, 189 00:11:51,425 --> 00:11:53,025 we ain't got all night. 190 00:11:53,027 --> 00:11:54,193 Give it rest, Jule, will ya? 191 00:11:54,195 --> 00:11:56,096 Fuck off Pat, you've been giving at this all night. 192 00:11:56,098 --> 00:11:57,362 Just shut the fuck up. 193 00:12:02,970 --> 00:12:04,136 You've got a lot to learn boy. 194 00:12:04,138 --> 00:12:05,071 Why the fuck did you do that? 195 00:12:05,073 --> 00:12:06,072 Shit show, why don't you just, 196 00:12:06,074 --> 00:12:07,372 you could've... 197 00:12:07,374 --> 00:12:08,743 Danny relax. 198 00:12:10,445 --> 00:12:11,410 Relax will ya? 199 00:12:11,412 --> 00:12:12,879 No, Pat, this is fucked. 200 00:12:12,881 --> 00:12:14,114 She did nothing wrong. 201 00:12:14,116 --> 00:12:15,148 Danny, come on, chill. 202 00:12:15,150 --> 00:12:16,381 Don't fucking touch me. 203 00:12:16,383 --> 00:12:19,385 I didn't sign up for this. 204 00:12:19,387 --> 00:12:21,321 You're a fucking monster. 205 00:12:21,323 --> 00:12:22,956 Come on. 206 00:12:34,335 --> 00:12:35,236 Fuck you. 207 00:12:36,470 --> 00:12:39,872 Danny, you can't walk away. 208 00:12:39,874 --> 00:12:40,942 Aye, I can. 209 00:12:42,209 --> 00:12:44,146 I want no part in this. 210 00:12:45,313 --> 00:12:48,050 You can all go and fuck yourselves. 211 00:12:52,320 --> 00:12:54,422 That's a fucking shame. 212 00:13:04,431 --> 00:13:05,233 Fuck! 213 00:13:14,309 --> 00:13:15,144 Go on. 214 00:13:49,076 --> 00:13:49,911 Take it. 215 00:13:51,613 --> 00:13:52,448 Take it. 216 00:13:54,114 --> 00:13:55,049 Finish him. 217 00:14:16,103 --> 00:14:16,939 Shit. 218 00:14:17,605 --> 00:14:18,439 Patrick. 219 00:14:21,642 --> 00:14:23,443 You took your time. 220 00:14:23,445 --> 00:14:25,010 Fuck off, will ya? 221 00:14:28,550 --> 00:14:29,385 Wait! 222 00:14:40,594 --> 00:14:41,430 Danny! 223 00:15:02,283 --> 00:15:05,086 No, no, no, no, no, no, no, Danny! 224 00:15:09,291 --> 00:15:10,124 Help! 225 00:15:13,194 --> 00:15:14,459 Help! 226 00:15:25,473 --> 00:15:26,474 Okay, one. 227 00:15:27,541 --> 00:15:28,377 One, two. 228 00:15:33,982 --> 00:15:36,949 So, you think I'm ready for a fight? 229 00:15:36,951 --> 00:15:38,483 Not quite yet. 230 00:15:38,485 --> 00:15:39,452 Why not? 231 00:15:39,454 --> 00:15:41,287 I've been training for months. 232 00:15:41,289 --> 00:15:42,288 Billie you'll get 233 00:15:42,290 --> 00:15:43,555 - your chance. - I'm ready. 234 00:15:43,557 --> 00:15:44,557 Don't worry, you'll get your chance, okay? 235 00:15:44,559 --> 00:15:45,792 Boxing's based on discipline. 236 00:15:45,794 --> 00:15:47,994 There's no point rushing into the ring ahead of your time 237 00:15:47,996 --> 00:15:49,696 or you'll end up punch drunk, okay? 238 00:15:49,698 --> 00:15:50,529 Yeah, all right. 239 00:15:50,531 --> 00:15:51,566 Go on. 240 00:15:52,499 --> 00:15:53,665 You're here tomorrow, right? 241 00:15:53,667 --> 00:15:54,669 Of course. 242 00:15:55,737 --> 00:15:56,572 See ya. 243 00:16:02,509 --> 00:16:06,279 Harvey, what you talking to those guys about? 244 00:16:06,281 --> 00:16:07,112 What? 245 00:16:07,114 --> 00:16:08,380 Don't play stupid. 246 00:16:08,382 --> 00:16:09,515 Nothing, just a bit of business. 247 00:16:09,517 --> 00:16:11,985 Business, in the gym? 248 00:16:11,987 --> 00:16:12,617 Yeah. 249 00:16:12,619 --> 00:16:13,653 What business? 250 00:16:13,655 --> 00:16:14,486 Are you in on this? 251 00:16:14,488 --> 00:16:16,655 Listen, relax, it's no big deal. 252 00:16:16,657 --> 00:16:18,591 This gym is for the kids. 253 00:16:18,593 --> 00:16:20,425 To get them off the street, not put them back on it. 254 00:16:20,427 --> 00:16:21,626 What's wrong with you? 255 00:16:21,628 --> 00:16:24,399 What do you want to do, hit me? 256 00:16:25,566 --> 00:16:27,702 Don't fucking touch me. 257 00:16:36,243 --> 00:16:39,578 Yeah, just over there. 258 00:16:39,580 --> 00:16:40,413 Can I help you? 259 00:16:40,415 --> 00:16:42,115 Are you Robert McCray? 260 00:16:42,117 --> 00:16:43,382 Aye, who's asking? 261 00:16:43,384 --> 00:16:45,684 We have some news about your brother. 262 00:17:06,574 --> 00:17:08,608 Okay, we'll be continuing with how 263 00:17:08,610 --> 00:17:13,246 classical authors had huge cultural and moral influence. 264 00:17:13,248 --> 00:17:15,214 Aand honing in on the ways in which, 265 00:17:15,216 --> 00:17:16,748 where's that gone now? 266 00:17:16,750 --> 00:17:20,253 In which styles transmitted from one author to another. 267 00:17:20,255 --> 00:17:23,624 Now, who can tell me what stylometry means? 268 00:17:30,431 --> 00:17:31,630 My vision still impaired from last night? 269 00:17:31,632 --> 00:17:33,736 Is half my class missing? 270 00:17:35,135 --> 00:17:36,701 Sammy, can you pay attention please? 271 00:17:36,703 --> 00:17:38,336 Where is everyone? 272 00:17:38,338 --> 00:17:40,806 We weren't expecting you. 273 00:17:40,808 --> 00:17:43,609 Amy, would you care to elaborate? 274 00:17:43,611 --> 00:17:45,611 I just said we weren't expecting you. 275 00:17:45,613 --> 00:17:48,281 Oh, who were you expecting, Hemingway? 276 00:17:48,283 --> 00:17:49,849 George Orwell, perhaps? 277 00:17:49,851 --> 00:17:53,785 To be fair sir, you haven't turned up all week. 278 00:17:53,787 --> 00:17:56,121 I am sorry about that. 279 00:17:56,123 --> 00:17:57,355 I've not been... 280 00:17:57,357 --> 00:17:59,694 William, can I have a quick word? 281 00:18:01,696 --> 00:18:05,363 Professor Hines will be taking over your class. 282 00:18:05,365 --> 00:18:09,504 Right everyone, where were we? 283 00:18:10,638 --> 00:18:12,338 If this is about last week, 284 00:18:12,340 --> 00:18:13,773 I had a lot on my plate. 285 00:18:13,775 --> 00:18:17,209 William, that conversations is for another day. 286 00:18:17,211 --> 00:18:18,646 Here they come. 287 00:18:19,814 --> 00:18:20,815 Hey William. 288 00:18:21,815 --> 00:18:23,216 Come here. 289 00:18:23,218 --> 00:18:24,649 Charlie, what are you doing here? 290 00:18:24,651 --> 00:18:27,753 Hello, I'm Detective Inspector Thomas. 291 00:18:27,755 --> 00:18:30,590 We'd like a moment with you to talk about your son. 292 00:18:30,592 --> 00:18:31,724 Which one? 293 00:18:31,726 --> 00:18:32,561 Danny. 294 00:18:37,699 --> 00:18:39,834 Can I get a go on that? 295 00:18:46,373 --> 00:18:48,174 So how'd it happen? 296 00:18:48,176 --> 00:18:49,408 They found him at the docks 297 00:18:49,410 --> 00:18:51,710 with severe injuries to his head and back. 298 00:18:51,712 --> 00:18:52,879 We checked his mobile 299 00:18:52,881 --> 00:18:54,880 and your phone was the last number called last night, 300 00:18:54,882 --> 00:18:56,181 around nine o'clock. 301 00:18:56,183 --> 00:18:57,582 I didn't answer it. 302 00:18:57,584 --> 00:18:59,651 An answer message perhaps? 303 00:18:59,653 --> 00:19:00,753 Is that all? 304 00:19:00,755 --> 00:19:02,854 William, relax, we need to ask these questions, 305 00:19:02,856 --> 00:19:04,524 it's protocol, that's all. 306 00:19:04,526 --> 00:19:06,859 You know as well as I do, I don't talk to my sons. 307 00:19:06,861 --> 00:19:08,326 You have to speak to Robert. 308 00:19:08,328 --> 00:19:09,661 I didn't mean any disrespect. 309 00:19:09,663 --> 00:19:11,831 Like I said, you have to speak to Robert. 310 00:19:11,833 --> 00:19:13,666 Sorry William, we don't want to keep you. 311 00:19:13,668 --> 00:19:15,400 But if there is anything you can give us 312 00:19:15,402 --> 00:19:16,736 that might help with the investigation, 313 00:19:16,738 --> 00:19:19,639 then don't hesitate to call me. 314 00:19:19,641 --> 00:19:22,874 See, I can't imagine what you're going through just now. 315 00:19:22,876 --> 00:19:25,646 But work aside, I'm here for you. 316 00:19:28,516 --> 00:19:29,814 Look, here's my card. 317 00:19:29,816 --> 00:19:31,883 If you can't get through to your brother, 318 00:19:31,885 --> 00:19:33,321 I'm here to help. 319 00:20:01,248 --> 00:20:03,448 You have one new message. 320 00:20:03,450 --> 00:20:05,751 First new message. 321 00:20:21,536 --> 00:20:22,371 No! 322 00:20:25,239 --> 00:20:27,175 No, no, no, no, no, no! 323 00:20:38,719 --> 00:20:39,555 No! 324 00:20:46,693 --> 00:20:49,363 1 Timothy 6, reads as follows, 325 00:20:50,965 --> 00:20:52,734 aim at righteousness, 326 00:20:53,934 --> 00:20:55,836 godliness, faith, love, 327 00:20:57,639 --> 00:20:58,806 steadfastness, 328 00:21:00,475 --> 00:21:01,410 gentleness. 329 00:21:02,943 --> 00:21:05,580 Fight the good fight of faith. 330 00:21:06,713 --> 00:21:09,881 As we gather to remember Danny's life, 331 00:21:09,883 --> 00:21:13,854 we recall that he fought the good fight as a man of faith. 332 00:21:15,555 --> 00:21:16,391 As a son, 333 00:21:17,924 --> 00:21:19,460 and as a friend. 334 00:21:27,934 --> 00:21:28,833 Three words. 335 00:21:33,307 --> 00:21:34,707 William. 336 00:22:02,069 --> 00:22:04,505 The poet, Robert Frost... 337 00:22:21,655 --> 00:22:23,658 The poet Robert Frost... 338 00:22:27,362 --> 00:22:29,930 The poet Robert Frost once wrote, 339 00:22:30,898 --> 00:22:33,966 "All I have learned of life 340 00:22:33,968 --> 00:22:36,305 "can be put in three words." 341 00:22:39,006 --> 00:22:39,940 It goes on. 342 00:22:58,459 --> 00:22:59,094 Robert. 343 00:23:09,504 --> 00:23:10,339 William. 344 00:23:14,542 --> 00:23:15,776 Hey, come here. 345 00:23:20,614 --> 00:23:21,947 Great speech. 346 00:23:21,949 --> 00:23:23,983 Thank you. 347 00:23:23,985 --> 00:23:25,987 How're you holding up? 348 00:23:30,123 --> 00:23:31,093 It's a blur. 349 00:23:32,093 --> 00:23:34,062 Aye, I can imagine. 350 00:23:34,929 --> 00:23:36,562 Robbie didn't stay long. 351 00:23:36,564 --> 00:23:39,031 Hmm, we're still not talking. 352 00:23:39,033 --> 00:23:40,632 Hey, look at me. 353 00:23:40,634 --> 00:23:44,803 If you need anything, you let me know, okay? 354 00:23:44,805 --> 00:23:48,073 They still got some of his personals down at the station. 355 00:23:48,075 --> 00:23:50,743 Why don't you come by tomorrow and pick them up? 356 00:23:50,745 --> 00:23:52,143 I can do that. 357 00:23:52,145 --> 00:23:53,946 - Daddy. - Hey. 358 00:23:53,948 --> 00:23:56,015 Say hello to your uncle. 359 00:23:56,017 --> 00:23:56,852 Come. 360 00:23:57,952 --> 00:24:01,620 You let me know when you're coming tomorrow, aye? 361 00:24:01,622 --> 00:24:02,791 Come on girls. 362 00:24:05,559 --> 00:24:06,794 The good fight. 363 00:24:27,180 --> 00:24:28,647 What, you're bored? 364 00:24:28,649 --> 00:24:31,820 I'll tell you what, I'm fucking bored. 365 00:24:43,163 --> 00:24:45,531 ♪ Danny Boy 366 00:24:45,533 --> 00:24:49,601 ♪ The pipes, the pipes are calling 367 00:24:49,603 --> 00:24:53,205 ♪ From glen to glen 368 00:24:53,207 --> 00:24:56,844 ♪ Down the mountain side 369 00:25:02,182 --> 00:25:04,617 Courage, serenity and wisdom, aye? 370 00:25:04,619 --> 00:25:05,583 Eh? 371 00:25:05,585 --> 00:25:07,055 Fat good you did me! 372 00:25:22,670 --> 00:25:24,937 Stevie Wallace the other day. 373 00:25:24,939 --> 00:25:27,843 Disaster of his put an end to that. 374 00:25:28,942 --> 00:25:30,876 Anyway, this is it. 375 00:25:30,878 --> 00:25:33,879 I wasn't expecting you so early. 376 00:25:33,881 --> 00:25:35,813 Best to get it over with. 377 00:25:35,815 --> 00:25:38,182 Aye, understandable. 378 00:25:38,184 --> 00:25:40,986 All right, well this is it. 379 00:25:40,988 --> 00:25:42,888 Can you give me a minute? 380 00:25:42,890 --> 00:25:44,823 Aye, of course. 381 00:25:44,825 --> 00:25:47,325 I'll be out in the hallway. 382 00:25:47,327 --> 00:25:50,030 Don't touch anything else, eh? 383 00:26:18,992 --> 00:26:21,025 You get everything? 384 00:26:21,027 --> 00:26:21,927 Aye. 385 00:26:21,929 --> 00:26:23,098 Hello again. 386 00:26:24,265 --> 00:26:27,765 You said my son was associated with some criminals, who? 387 00:26:27,767 --> 00:26:30,302 We know he's close friends with a guy named Patrick. 388 00:26:30,304 --> 00:26:32,804 He's a step-son of an ex-con named Shaw. 389 00:26:32,806 --> 00:26:34,305 Have you brought him in yet? 390 00:26:34,307 --> 00:26:36,140 We can't without sufficient evidence. 391 00:26:36,142 --> 00:26:39,745 Aye, there's a photo of Danny and girl. 392 00:26:39,747 --> 00:26:41,313 Jessica was his girlfriend. 393 00:26:41,315 --> 00:26:42,150 Mm hmm. 394 00:26:43,718 --> 00:26:45,887 She's pregnant, William. 395 00:26:50,324 --> 00:26:51,159 Okay. 396 00:26:53,227 --> 00:26:54,159 So what's next? 397 00:26:54,161 --> 00:26:56,061 You gonna speak to this Shaw? 398 00:26:56,063 --> 00:26:58,964 Aye, I'll send down a few guys, ask some questions. 399 00:26:58,966 --> 00:27:00,198 But in the meantime, 400 00:27:00,200 --> 00:27:02,970 if you see either of them, stay clear. 401 00:27:04,939 --> 00:27:05,707 Fine. 402 00:27:08,909 --> 00:27:11,075 Your brother seems wired. 403 00:27:11,077 --> 00:27:12,678 Give it a rest, will you? 404 00:27:12,680 --> 00:27:16,183 How would you feel if you just lost a son? 405 00:27:22,789 --> 00:27:24,625 Hey Jessica, you up? 406 00:27:26,293 --> 00:27:28,263 I've got some food for ya. 407 00:27:29,997 --> 00:27:31,999 I've got some ice cream. 408 00:27:34,168 --> 00:27:34,802 Hey Jess. 409 00:27:36,336 --> 00:27:38,803 If you don't want eat for you, 410 00:27:38,805 --> 00:27:41,806 eat for your baby, come on Jess. 411 00:27:51,117 --> 00:27:55,053 It's not healthy, you being in here like this. 412 00:27:55,055 --> 00:27:57,359 You need to keep windows open. 413 00:28:01,161 --> 00:28:02,730 Get some fresh air. 414 00:28:05,900 --> 00:28:08,670 I know what happened is terrible, 415 00:28:11,138 --> 00:28:15,243 but you have to stay healthy for the baby's sake. 416 00:28:16,110 --> 00:28:17,376 My brother would kill me 417 00:28:17,378 --> 00:28:19,178 if he knew I wasn't looking out for you. 418 00:28:19,180 --> 00:28:20,849 So give us a chance. 419 00:28:22,816 --> 00:28:23,651 Please. 420 00:28:31,825 --> 00:28:35,226 So, modern authors are being influenced 421 00:28:35,228 --> 00:28:38,063 by their contemporaries rather than 422 00:28:38,065 --> 00:28:41,268 writers from the 18th and 19th centuries. 423 00:28:44,371 --> 00:28:45,403 Surely we can still respond 424 00:28:45,405 --> 00:28:49,276 to great ideas in Shakespeare or Homer or not. 425 00:28:51,444 --> 00:28:54,079 Christ it's hot in here. 426 00:28:54,081 --> 00:28:55,913 You don't say much, do ya? 427 00:28:55,915 --> 00:28:57,783 I think it's because contemporary writing is 428 00:28:57,785 --> 00:29:00,052 well, more contemporary. 429 00:29:00,054 --> 00:29:02,387 Stories with subject matter such as fashion and sex 430 00:29:02,389 --> 00:29:04,989 are more relatable to our generation. 431 00:29:04,991 --> 00:29:06,358 Okay, very good. 432 00:29:08,062 --> 00:29:10,361 Right, that's all for today. 433 00:29:10,363 --> 00:29:12,132 Have nice weekends. 434 00:29:24,344 --> 00:29:25,412 Mr. McCray? 435 00:29:26,413 --> 00:29:28,880 Amy, you don't need to call me Mr. McCray, 436 00:29:28,882 --> 00:29:31,949 William's fine, I feel so bloody old otherwise. 437 00:29:31,951 --> 00:29:33,451 What can I do for you? 438 00:29:33,453 --> 00:29:34,352 I just wanted to let you know 439 00:29:34,354 --> 00:29:35,888 that there's been rumors around school 440 00:29:35,890 --> 00:29:38,392 about why you haven't been in. 441 00:29:39,360 --> 00:29:41,226 Oh, like what? 442 00:29:41,228 --> 00:29:42,460 I just wanted to say I'm sorry 443 00:29:42,462 --> 00:29:44,295 for what I said in class the other day. 444 00:29:44,297 --> 00:29:45,464 If that happened to me, 445 00:29:45,466 --> 00:29:48,100 I wouldn't be in either, I don't think anyone would be. 446 00:29:48,102 --> 00:29:49,467 Okay, you don't need to worry about that... 447 00:29:49,469 --> 00:29:51,836 And don't worry about us. 448 00:29:51,838 --> 00:29:53,507 Be with your family. 449 00:29:59,145 --> 00:30:00,813 Chin down, heads up, come on. 450 00:30:00,815 --> 00:30:02,848 Nice Billie, stick the jab. 451 00:30:02,850 --> 00:30:04,185 Nice, real nice. 452 00:30:05,385 --> 00:30:08,419 All right enough fella, come on take it easy on her. 453 00:30:08,421 --> 00:30:11,055 Come on Billie let's work, come on. 454 00:30:11,057 --> 00:30:11,890 That's nice! 455 00:30:11,892 --> 00:30:13,795 Stick the jab, come on. 456 00:30:19,132 --> 00:30:20,299 Come on Billie let's work! 457 00:30:20,301 --> 00:30:22,203 Come on, let's move it! 458 00:30:23,304 --> 00:30:25,907 Soft, go a bit softer, come on. 459 00:30:30,411 --> 00:30:32,009 Come on, take it easy. 460 00:30:32,011 --> 00:30:33,378 Come on! 461 00:30:33,380 --> 00:30:35,980 That's nice, stick the jab, come on. 462 00:30:35,982 --> 00:30:38,152 Come on, come on. 463 00:30:40,554 --> 00:30:42,353 Hey Jesus! 464 00:30:42,355 --> 00:30:44,555 Fuck, that's enough. 465 00:30:44,557 --> 00:30:46,393 What's wrong with you? 466 00:31:07,981 --> 00:31:09,584 Let me have a look. 467 00:31:13,420 --> 00:31:15,023 Maybe he's right. 468 00:31:16,356 --> 00:31:17,488 Maybe I shouldn't be doing this. 469 00:31:17,490 --> 00:31:19,524 Aw hey, don't let anyone tell you 470 00:31:19,526 --> 00:31:22,093 what you can and can't do. 471 00:31:22,095 --> 00:31:23,195 If he wants to be stuck in the stone age 472 00:31:23,197 --> 00:31:25,964 then you let him do that. 473 00:31:25,966 --> 00:31:29,001 Just worry about yourself and what you want to do, okay? 474 00:31:29,003 --> 00:31:29,668 Okay. 475 00:31:29,670 --> 00:31:30,502 Okay. 476 00:31:30,504 --> 00:31:31,539 Yeah. 477 00:31:34,141 --> 00:31:35,172 Is it true? 478 00:31:35,174 --> 00:31:36,374 What? 479 00:31:36,376 --> 00:31:38,512 Your brother got murdered. 480 00:31:40,514 --> 00:31:43,450 Right, get yourself cleaned up. 481 00:31:51,592 --> 00:31:52,493 Hey Billie. 482 00:31:53,459 --> 00:31:54,895 That's good work. 483 00:32:12,078 --> 00:32:13,411 Robert. 484 00:32:13,413 --> 00:32:14,248 What? 485 00:32:15,215 --> 00:32:16,081 I need to talk son. 486 00:32:16,083 --> 00:32:17,215 No. 487 00:32:17,217 --> 00:32:18,449 About Danny. 488 00:32:18,451 --> 00:32:19,650 I don't care, nothing's changed. 489 00:32:19,652 --> 00:32:20,451 - Wait a sec, wait a sec. - No. 490 00:32:20,453 --> 00:32:21,218 Not right now all right? 491 00:32:21,220 --> 00:32:22,222 I'm leaving. 492 00:32:23,123 --> 00:32:25,390 We can go and get a drink. 493 00:32:25,392 --> 00:32:29,727 What makes you think I want to have a drink with you? 494 00:32:29,729 --> 00:32:31,964 Now you listen to me, take off your gloves. 495 00:32:31,966 --> 00:32:33,332 - Oh come on. - And you go over here. 496 00:32:33,334 --> 00:32:34,399 You're drunk already I can fucking 497 00:32:34,401 --> 00:32:35,367 - smell it on ya. - I'm not drunk. 498 00:32:35,369 --> 00:32:36,668 No, I mean really. 499 00:32:36,670 --> 00:32:38,070 It takes one of your sons to die 500 00:32:38,072 --> 00:32:39,236 before you can come talk to me? 501 00:32:39,238 --> 00:32:40,706 Did you know Danny was murdered? 502 00:32:40,708 --> 00:32:42,541 He was beaten to a pulp, 503 00:32:42,543 --> 00:32:45,509 and I know that because he called me the night. 504 00:32:45,511 --> 00:32:47,012 He called me. 505 00:32:47,014 --> 00:32:47,746 He called you? 506 00:32:47,748 --> 00:32:50,748 Aye, but I didn't pick up. 507 00:32:50,750 --> 00:32:52,583 I thought maybe you could tell me... 508 00:32:52,585 --> 00:32:54,518 I thought you came to see me. 509 00:32:54,520 --> 00:32:55,687 Did come to see you but I thought maybe... 510 00:32:55,689 --> 00:32:57,621 You don't even care about me. 511 00:32:57,623 --> 00:32:59,690 You're only here to find out about Danny aren't you? 512 00:32:59,692 --> 00:33:00,661 I came to... 513 00:33:02,496 --> 00:33:03,762 Get my son back. 514 00:33:46,172 --> 00:33:48,140 So how was your date last night? 515 00:33:48,142 --> 00:33:48,977 Short. 516 00:33:50,110 --> 00:33:52,544 No coffee afterwards then? 517 00:33:52,546 --> 00:33:55,447 We match on Tinder, decide to go for a drink. 518 00:33:55,449 --> 00:33:57,681 Hear about his day before he even asked about mine 519 00:33:57,683 --> 00:33:59,618 he's more concerned what was underneath my skirt. 520 00:33:59,620 --> 00:34:01,352 So yes, short. 521 00:34:01,354 --> 00:34:02,190 Men aye? 522 00:34:03,757 --> 00:34:06,824 So they're telling us there are no CCTV cameras 523 00:34:06,826 --> 00:34:09,127 pointed toward the area where he was killed, 524 00:34:09,129 --> 00:34:11,596 why do I find that hard to believe? 525 00:34:11,598 --> 00:34:13,265 A trading company doesn't have funds 526 00:34:13,267 --> 00:34:17,234 to keep cameras on the whole site 24/7, down at 8:00. 527 00:34:17,236 --> 00:34:18,670 It doesn't feel right. 528 00:34:18,672 --> 00:34:20,571 What do you think? 529 00:34:20,573 --> 00:34:22,406 About Tinder? 530 00:34:22,408 --> 00:34:24,411 That doesn't feel right. 531 00:34:25,812 --> 00:34:27,078 Patrick. 532 00:34:27,080 --> 00:34:28,679 I'm gonna pay him a visit. 533 00:34:28,681 --> 00:34:31,116 He seems to be the weak link in this operation. 534 00:34:31,118 --> 00:34:32,384 Maybe we can make him flip. 535 00:34:32,386 --> 00:34:34,486 Well that isn't a good idea is it? 536 00:34:34,488 --> 00:34:36,687 The last thing we want is Shaw to think we're on his case. 537 00:34:36,689 --> 00:34:38,355 That's exactly what we want. 538 00:34:38,357 --> 00:34:39,757 Start on operations until we convict him. 539 00:34:39,759 --> 00:34:42,226 Don't make me pull rank Bernadette. 540 00:34:42,228 --> 00:34:43,527 Just relax. 541 00:34:43,529 --> 00:34:45,730 We will get the person responsible. 542 00:34:45,732 --> 00:34:48,466 Look, so what do we know, hmm? 543 00:34:48,468 --> 00:34:49,569 We know Shaw. 544 00:34:50,736 --> 00:34:51,569 He's definitely got some kind of link 545 00:34:51,571 --> 00:34:54,105 to this human trafficking racket. 546 00:34:54,107 --> 00:34:56,708 Let's just sit tight and see how things develop, aye? 547 00:34:56,710 --> 00:34:58,143 'Cause I know one of they bastards 548 00:34:58,145 --> 00:35:00,312 most definitely killed my nephew, 549 00:35:00,314 --> 00:35:04,348 but we can bring down more than just a man with a gun. 550 00:35:04,350 --> 00:35:08,286 We need to nail the bastard that finances the gun remember? 551 00:35:08,288 --> 00:35:09,687 Cold. 552 00:35:09,689 --> 00:35:10,323 But true. 553 00:35:17,698 --> 00:35:19,364 Well what is this? 554 00:35:19,366 --> 00:35:20,799 You said a small event. 555 00:35:20,801 --> 00:35:22,266 If the council found out about this 556 00:35:22,268 --> 00:35:24,536 they're gonna close us down. 557 00:35:24,538 --> 00:35:25,737 Don't be a faggot, just relax. 558 00:35:25,739 --> 00:35:27,205 No one's gonna find out. 559 00:35:27,207 --> 00:35:28,573 First the drugs and now unlicensed boxing? 560 00:35:28,575 --> 00:35:30,578 I could wring your neck. 561 00:35:31,444 --> 00:35:32,546 Oh fuck sake. 562 00:35:33,846 --> 00:35:34,879 Robert. 563 00:35:34,881 --> 00:35:35,813 Robert. 564 00:35:35,815 --> 00:35:37,482 Not right now all right? 565 00:35:37,484 --> 00:35:39,283 Listen, I need to speak with Jessica. 566 00:35:39,285 --> 00:35:40,185 What? 567 00:35:40,187 --> 00:35:40,919 Jessica. 568 00:35:40,921 --> 00:35:42,554 No I heard what you said. 569 00:35:42,556 --> 00:35:43,788 Good. 570 00:35:43,790 --> 00:35:44,688 So do you know where I can find her? 571 00:35:44,690 --> 00:35:45,725 No. 572 00:35:46,926 --> 00:35:47,759 Okay a number then. 573 00:35:47,761 --> 00:35:48,692 What is your problem? 574 00:35:48,694 --> 00:35:49,861 Why do you want to see her? 575 00:35:49,863 --> 00:35:51,263 Son she's carrying my grandchild. 576 00:35:51,265 --> 00:35:52,330 Yeah, and like I'm gonna let you near her. 577 00:35:52,332 --> 00:35:53,265 Listen... 578 00:35:53,267 --> 00:35:55,833 No I'm not listening to you. 579 00:35:55,835 --> 00:35:58,170 No one is useless in this world. 580 00:35:58,172 --> 00:35:59,670 He lightens the burdens of another. 581 00:35:59,672 --> 00:36:00,504 What? 582 00:36:00,506 --> 00:36:01,739 Dickens. 583 00:36:01,741 --> 00:36:02,806 Here we go with all your attempt at wisdom. 584 00:36:02,808 --> 00:36:04,442 Whoopdte fucking doo! 585 00:36:04,444 --> 00:36:05,710 Mom was the smart one. 586 00:36:05,712 --> 00:36:06,944 The suit don't fit. 587 00:36:06,946 --> 00:36:11,583 Don't take another fucking step until I've said my piece. 588 00:36:11,585 --> 00:36:14,518 Danny's gone, we've lost him. 589 00:36:14,520 --> 00:36:17,355 It's tearing me apart that I wasn't there for him, 590 00:36:17,357 --> 00:36:20,625 but I can be there for Jessica and the baby, now please. 591 00:36:20,627 --> 00:36:21,893 Robert. 592 00:36:21,895 --> 00:36:22,928 People are waiting, we need another fighter. 593 00:36:22,930 --> 00:36:23,862 Tennison's all ready. 594 00:36:23,864 --> 00:36:24,895 What? 595 00:36:24,897 --> 00:36:25,830 I'm not gonna help you. 596 00:36:25,832 --> 00:36:27,199 You taught that, throw one of the kids in. 597 00:36:27,201 --> 00:36:27,832 Are you mad? 598 00:36:27,834 --> 00:36:28,866 No way! 599 00:36:28,868 --> 00:36:29,801 No! 600 00:36:29,803 --> 00:36:30,601 What are you on about no way? 601 00:36:30,603 --> 00:36:31,368 Who are you to say that? 602 00:36:31,370 --> 00:36:32,304 Who are you? 603 00:36:32,306 --> 00:36:32,904 You get one of your boys. 604 00:36:32,906 --> 00:36:34,371 I'll fight Meat. 605 00:36:34,373 --> 00:36:35,574 You, who are you you jackass. 606 00:36:37,777 --> 00:36:38,609 I'll give you 10. 607 00:36:38,611 --> 00:36:39,544 You're a village boy. 608 00:36:39,546 --> 00:36:40,844 I'll give you 10 minutes. 609 00:36:40,846 --> 00:36:43,214 - Sort this out. - I'm sorry mate, come on. 610 00:36:51,892 --> 00:36:53,794 Why are you doing this? 611 00:37:21,421 --> 00:37:22,489 Who's that? 612 00:37:36,602 --> 00:37:38,837 When I say break, I mean break. 613 00:37:38,839 --> 00:37:39,674 Got that? 614 00:37:40,841 --> 00:37:43,210 Get back to your corners. 615 00:37:47,614 --> 00:37:48,879 He swings big. 616 00:37:48,881 --> 00:37:50,951 Move around, make him miss. 617 00:37:55,622 --> 00:37:56,453 Ready? 618 00:37:56,455 --> 00:37:57,989 Let's fight. 619 00:38:22,748 --> 00:38:23,580 Break! 620 00:38:23,582 --> 00:38:24,684 None of that! 621 00:38:30,022 --> 00:38:30,857 Fight! 622 00:38:42,435 --> 00:38:44,034 He's out! 623 00:39:02,723 --> 00:39:03,754 See? 624 00:39:03,756 --> 00:39:05,022 Wasn't so hard was it? 625 00:39:05,024 --> 00:39:06,558 Whatever. 626 00:39:06,560 --> 00:39:07,558 He's a good fighter. 627 00:39:07,560 --> 00:39:08,592 Where'd you find him. 628 00:39:08,594 --> 00:39:09,861 He's my father. 629 00:39:09,863 --> 00:39:10,828 Sweet. 630 00:39:10,830 --> 00:39:11,663 I'd best be off. 631 00:39:11,665 --> 00:39:12,663 I'll be in touch. 632 00:39:12,665 --> 00:39:14,901 I'm sure you will. 633 00:39:18,739 --> 00:39:20,041 No, you keep it. 634 00:39:27,381 --> 00:39:28,645 About Jessica. 635 00:39:28,647 --> 00:39:29,848 Look, I know what you're trying to do 636 00:39:29,850 --> 00:39:31,516 but now is not the right time. 637 00:39:31,518 --> 00:39:32,884 So when is? 638 00:39:32,886 --> 00:39:34,051 You fighting for me doesn't 639 00:39:34,053 --> 00:39:35,754 immediately put things back together. 640 00:39:35,756 --> 00:39:38,623 If you really care you'll give her the space that she needs. 641 00:39:38,625 --> 00:39:39,727 Understood. 642 00:39:45,064 --> 00:39:48,600 And don't be coming down here uninvited again. 643 00:39:48,602 --> 00:39:51,002 I know where to find you if I need you. 644 00:40:41,922 --> 00:40:43,120 I got this. 645 00:40:43,122 --> 00:40:43,957 Okay. 646 00:40:52,031 --> 00:40:53,630 You ordering food? 647 00:40:53,632 --> 00:40:54,468 Aye. 648 00:41:13,118 --> 00:41:14,120 May I sit? 649 00:41:20,026 --> 00:41:22,060 My boy tells me you put on quite a show 650 00:41:22,062 --> 00:41:24,064 down at the gym tonight. 651 00:41:26,966 --> 00:41:28,165 Coffee? 652 00:41:28,167 --> 00:41:31,504 I'll have what he's having sweetheart. 653 00:41:32,571 --> 00:41:34,138 So why'd you fight? 654 00:41:34,140 --> 00:41:35,073 You tight for money? 655 00:41:35,075 --> 00:41:36,174 No. 656 00:41:36,176 --> 00:41:39,143 You chasing the adrenaline? 657 00:41:39,145 --> 00:41:41,779 I know, it's appealing. 658 00:41:41,781 --> 00:41:43,683 I used to fight myself. 659 00:41:46,919 --> 00:41:47,954 I have a problem. 660 00:41:51,190 --> 00:41:55,158 Your little show down at the gym cost me a fighter. 661 00:41:55,160 --> 00:41:58,830 His jaw is broken and he can't fight next week. 662 00:41:58,832 --> 00:42:03,835 So, you gonna help me fix my problem and fight for me? 663 00:42:03,837 --> 00:42:06,603 I have my own problems. 664 00:42:06,605 --> 00:42:08,772 You know who I am? 665 00:42:08,774 --> 00:42:10,708 I've heard of you. 666 00:42:10,710 --> 00:42:14,112 You're a suspect in my son's murder. 667 00:42:14,114 --> 00:42:15,049 Am I now? 668 00:42:18,250 --> 00:42:19,118 You're brave. 669 00:42:20,252 --> 00:42:21,219 I can respect that. 670 00:42:21,221 --> 00:42:23,257 Say your piece and leave. 671 00:42:26,292 --> 00:42:30,663 When I was a kid my ma used to make these brownies. 672 00:42:31,631 --> 00:42:33,598 They were to die for. 673 00:42:33,600 --> 00:42:37,134 Now, the rule was you could only take one, 674 00:42:37,136 --> 00:42:39,703 but I couldn't help myself. 675 00:42:39,705 --> 00:42:42,239 I would take two or even three. 676 00:42:42,241 --> 00:42:44,007 My older brothers would beat the shit 677 00:42:44,009 --> 00:42:46,109 out of me for taking theirs. 678 00:42:46,111 --> 00:42:49,047 It wasn't that I was being greedy. 679 00:42:49,049 --> 00:42:51,149 Sometimes I wasn't even hungry. 680 00:42:51,151 --> 00:42:53,717 I just like getting into trouble, 681 00:42:53,719 --> 00:42:56,790 and I liked taking what was not mine. 682 00:42:57,823 --> 00:42:58,723 What's your point? 683 00:43:01,361 --> 00:43:04,228 Wakes up the senses doesn't it? 684 00:43:04,230 --> 00:43:06,630 So you can fight for me, 685 00:43:06,632 --> 00:43:10,803 and then you can get on with your life as if we never met. 686 00:43:12,205 --> 00:43:13,306 If I don't? 687 00:43:14,707 --> 00:43:16,643 Then I will find you. 688 00:43:17,777 --> 00:43:20,548 And I will take something from you. 689 00:43:22,181 --> 00:43:26,750 My boy, I didn't see him for three years, 690 00:43:26,752 --> 00:43:29,353 and he calls me up the night he died. 691 00:43:29,355 --> 00:43:33,223 All I heard was the sounds of him getting beaten to death. 692 00:43:33,225 --> 00:43:36,326 Now you're telling me you weren't involved. 693 00:43:36,328 --> 00:43:39,897 If you were, you won't need to come find me. 694 00:43:39,899 --> 00:43:41,067 I'll find you. 695 00:43:49,676 --> 00:43:51,344 Enjoy your coffee. 696 00:43:55,181 --> 00:43:59,019 Give me a call when you've made your decision. 697 00:44:21,006 --> 00:44:22,275 Who was that? 698 00:44:23,442 --> 00:44:24,978 My new friend. 699 00:44:26,913 --> 00:44:28,215 So, you work here. 700 00:44:30,350 --> 00:44:33,319 No, I just like wearing the uniform. 701 00:44:35,254 --> 00:44:37,190 It is a nice uniform. 702 00:45:08,254 --> 00:45:09,690 Hey, you awake? 703 00:45:14,259 --> 00:45:17,031 I just want to let you know that, 704 00:45:19,732 --> 00:45:21,834 you're not alone in this. 705 00:45:23,169 --> 00:45:24,004 Okay? 706 00:45:32,277 --> 00:45:33,111 Amy. 707 00:45:33,113 --> 00:45:34,312 Oh. 708 00:45:34,314 --> 00:45:36,446 What are you still doing here? 709 00:45:36,448 --> 00:45:37,281 Thought I'd escort you home. 710 00:45:37,283 --> 00:45:39,884 Bit late to be walking on your own. 711 00:45:39,886 --> 00:45:41,284 Yeah, sure. 712 00:45:41,286 --> 00:45:42,120 Where do you live? 713 00:45:42,122 --> 00:45:43,020 Saint Mary's. 714 00:45:43,022 --> 00:45:44,522 Whoa, you train there? 715 00:45:44,524 --> 00:45:47,357 Yeah, you regretting your offer? 716 00:45:47,359 --> 00:45:49,359 Course not, anyway I've committed. 717 00:45:49,361 --> 00:45:50,928 Come on, let's go. 718 00:45:50,930 --> 00:45:51,763 Okay. 719 00:46:19,459 --> 00:46:20,326 Does it hurt? 720 00:46:22,161 --> 00:46:23,995 What, my face? 721 00:46:23,997 --> 00:46:24,995 No. 722 00:46:24,997 --> 00:46:26,364 Back does. 723 00:46:26,366 --> 00:46:28,302 Too old to be boxing. 724 00:46:29,435 --> 00:46:30,938 Why'd you do it? 725 00:46:33,038 --> 00:46:34,341 Primal instinct? 726 00:46:35,575 --> 00:46:38,475 It's the will to fight. 727 00:46:38,477 --> 00:46:40,411 I tell ya, you may not believe it 728 00:46:40,413 --> 00:46:42,513 but it's an amazing experience getting punched in the face 729 00:46:42,515 --> 00:46:45,516 and finding out you're not made of glass. 730 00:46:45,518 --> 00:46:46,917 It's almost poetic. 731 00:46:47,553 --> 00:46:48,921 Almost, aye. 732 00:46:52,991 --> 00:46:55,292 Do you get on with your folks? 733 00:46:55,294 --> 00:46:56,493 Yeah. 734 00:46:56,495 --> 00:46:57,895 Now anyway. 735 00:46:57,897 --> 00:46:59,297 Now? 736 00:46:59,299 --> 00:47:01,866 My parents never wanted me to do English. 737 00:47:01,868 --> 00:47:02,503 Why not? 738 00:47:05,171 --> 00:47:07,504 They wanted me to joint the family business. 739 00:47:07,506 --> 00:47:08,538 Oh? 740 00:47:08,540 --> 00:47:09,375 IT. 741 00:47:10,609 --> 00:47:14,413 I finally saw they started to appreciate me for who I was. 742 00:47:15,381 --> 00:47:17,214 How come you chose English? 743 00:47:17,216 --> 00:47:19,382 Are you kidding? 744 00:47:21,120 --> 00:47:23,286 I could spout all day about it. 745 00:47:23,288 --> 00:47:24,357 Go on then. 746 00:47:29,529 --> 00:47:31,228 I think it's fascinating how even though 747 00:47:31,230 --> 00:47:35,401 mankind has changed so much over the last 1,000 years, 748 00:47:36,402 --> 00:47:40,007 the same basic themes endure in literature. 749 00:47:41,908 --> 00:47:45,542 And the devotion and time people spend 750 00:47:45,544 --> 00:47:47,478 on novels that they choose to read 751 00:47:47,480 --> 00:47:50,248 and how that novel because part of your life 752 00:47:50,250 --> 00:47:52,415 for that week or two that you're reading it. 753 00:47:52,417 --> 00:47:54,150 You know I've often thought that 754 00:47:54,152 --> 00:47:55,585 something was missing in my life, 755 00:47:55,587 --> 00:47:58,489 and I thought if I could just read everything 756 00:47:58,491 --> 00:48:02,462 and consume everything I'd find out what that was but... 757 00:48:03,629 --> 00:48:06,933 Ah, I won't bore you with the details. 758 00:48:10,535 --> 00:48:11,437 So, what? 759 00:48:12,571 --> 00:48:13,571 You committed all that to memory 760 00:48:13,573 --> 00:48:15,538 just in case someone asked you? 761 00:48:15,540 --> 00:48:16,375 Nice work. 762 00:48:18,944 --> 00:48:20,544 And you? 763 00:48:20,546 --> 00:48:21,515 Literature? 764 00:48:26,518 --> 00:48:28,421 That's for another day. 765 00:48:46,538 --> 00:48:49,042 ♪ I wanna run 766 00:48:53,279 --> 00:48:56,080 ♪ I wanna run 767 00:48:56,082 --> 00:48:59,553 ♪ So that I can take a step 768 00:49:01,321 --> 00:49:04,654 ♪ To see what I need 769 00:49:04,656 --> 00:49:08,058 ♪ To see what's best 770 00:49:08,060 --> 00:49:11,297 ♪ To see it fall aways 771 00:49:13,700 --> 00:49:16,402 ♪ I wanna see 772 00:49:20,640 --> 00:49:24,611 ♪ I wanna see myself do what I do best 773 00:49:28,513 --> 00:49:32,116 ♪ And if it's good 774 00:49:32,118 --> 00:49:35,486 ♪ Will I be blessed 775 00:49:35,488 --> 00:49:38,991 ♪ And I will I rise again 776 00:49:40,593 --> 00:49:44,964 ♪ And I can see it's gonna make me fall 777 00:49:47,399 --> 00:49:50,069 ♪ And I can see 778 00:49:52,071 --> 00:49:54,371 ♪ All that now 779 00:49:54,373 --> 00:49:58,544 ♪ And I can see it's gonna make me fall apart 780 00:50:00,779 --> 00:50:03,649 ♪ And I can see 781 00:50:05,551 --> 00:50:08,355 ♪ All that now 782 00:50:12,491 --> 00:50:15,094 ♪ All that now 783 00:50:20,533 --> 00:50:21,699 Can I help you? 784 00:50:21,701 --> 00:50:23,134 What did we tell you? 785 00:50:23,136 --> 00:50:24,567 What did you tell me? 786 00:50:24,569 --> 00:50:26,670 You snooping around isn't helping the situation. 787 00:50:26,672 --> 00:50:27,605 I'm not snooping. 788 00:50:27,607 --> 00:50:29,473 You been talking to Shaw? 789 00:50:29,475 --> 00:50:30,641 How'd you know that? 790 00:50:30,643 --> 00:50:32,375 Because we're having him monitored. 791 00:50:32,377 --> 00:50:33,747 He approached me. 792 00:50:38,817 --> 00:50:40,717 Can I get in? 793 00:50:40,719 --> 00:50:42,622 Give us a second will ya? 794 00:50:43,723 --> 00:50:45,592 Why are you on my case? 795 00:50:47,393 --> 00:50:49,726 Look I have to ask you, 796 00:50:49,728 --> 00:50:51,594 where were you on the night of Danny's murder? 797 00:50:51,596 --> 00:50:53,763 At home, I told you already. 798 00:50:53,765 --> 00:50:55,199 Well a caretaker of the university 799 00:50:55,201 --> 00:50:58,234 says you were here late, left about 8:00 p.m. 800 00:50:58,236 --> 00:50:59,703 Aye, I was working late. 801 00:50:59,705 --> 00:51:01,371 What am I a suspect now? 802 00:51:01,373 --> 00:51:03,406 No, I'm only asking because your number on his phone 803 00:51:03,408 --> 00:51:05,509 is the only piece of evidence we have. 804 00:51:05,511 --> 00:51:07,444 Aye I heard. 805 00:51:07,446 --> 00:51:08,745 With modern technology you'd expect 806 00:51:08,747 --> 00:51:10,681 a wee bit more wouldn't you? 807 00:51:10,683 --> 00:51:12,382 Sounds to me like someone's hiding something. 808 00:51:12,384 --> 00:51:13,518 Oh come on. 809 00:51:13,520 --> 00:51:14,685 How else are they getting away with this Charlie? 810 00:51:14,687 --> 00:51:16,120 They're not. 811 00:51:16,122 --> 00:51:17,855 They are, they are, this fucking prick Shaw, 812 00:51:17,857 --> 00:51:20,658 have you even questioned him yet? 813 00:51:20,660 --> 00:51:21,826 You know he got right up in my face 814 00:51:21,828 --> 00:51:24,295 and practically admitted to killing my son. 815 00:51:24,297 --> 00:51:27,098 William you need to go home and get some rest. 816 00:51:27,100 --> 00:51:29,299 You look exhausted. 817 00:51:29,301 --> 00:51:31,402 Christ I hate seeing you like this. 818 00:51:31,404 --> 00:51:32,636 You're grieving. 819 00:51:32,638 --> 00:51:35,806 You need to be with your family. 820 00:51:35,808 --> 00:51:36,810 My family. 821 00:51:38,410 --> 00:51:39,643 I'm gonna ask you one more time. 822 00:51:39,645 --> 00:51:42,082 Have you questioned Shaw yet? 823 00:51:44,216 --> 00:51:45,516 How can you sit here telling me 824 00:51:45,518 --> 00:51:47,118 what to do about my son's murder 825 00:51:47,120 --> 00:51:48,786 when you're not even doing your job properly. 826 00:51:48,788 --> 00:51:49,721 Hey! 827 00:51:49,723 --> 00:51:52,156 I loved your son like was my own right. 828 00:51:52,158 --> 00:51:53,424 Is that right? 829 00:51:53,426 --> 00:51:54,824 Then how come you're here in my car with me 830 00:51:54,826 --> 00:51:56,493 instead of out there finding the person 831 00:51:56,495 --> 00:51:58,596 fucking responsible for this. 832 00:51:58,598 --> 00:51:59,830 Just calm down. 833 00:51:59,832 --> 00:52:01,632 I tell you what Charlie, get the fuck out. 834 00:52:01,634 --> 00:52:03,801 - Get the fuck out! - All right! 835 00:52:03,803 --> 00:52:04,667 Aye I'm going. 836 00:52:04,669 --> 00:52:05,638 Good. 837 00:52:39,538 --> 00:52:40,372 Robert? 838 00:53:35,227 --> 00:53:36,659 Oh fuck! 839 00:53:36,661 --> 00:53:37,861 Fuck! 840 00:53:37,863 --> 00:53:39,263 Hey, hey! 841 00:53:39,265 --> 00:53:40,464 Talk to me. 842 00:53:40,466 --> 00:53:42,266 Speak to me, say something to me! 843 00:53:42,268 --> 00:53:42,903 Help! 844 00:53:57,283 --> 00:53:59,618 It'll be a moment. 845 00:54:19,538 --> 00:54:20,670 What have you done? 846 00:54:20,672 --> 00:54:21,904 What have you done? 847 00:54:21,906 --> 00:54:23,373 Get the fuck off me! 848 00:54:25,645 --> 00:54:27,678 I fucking hate you. 849 00:54:27,680 --> 00:54:28,515 Jessica! 850 00:54:30,515 --> 00:54:31,448 Jessica. 851 00:54:31,450 --> 00:54:32,252 Jessica. 852 00:54:33,051 --> 00:54:34,254 Green tea. 853 00:54:34,986 --> 00:54:36,587 With toast every morning. 854 00:54:36,589 --> 00:54:37,487 Are you okay? 855 00:54:37,489 --> 00:54:38,422 What happened to you? 856 00:54:38,424 --> 00:54:40,891 Danny always made it for me. 857 00:54:40,893 --> 00:54:43,230 Your son was good like that. 858 00:54:44,062 --> 00:54:45,763 I miss him so much. 859 00:54:45,765 --> 00:54:47,931 You're all right. 860 00:54:47,933 --> 00:54:50,701 Never trusted that Patrick. 861 00:54:50,703 --> 00:54:51,634 What? 862 00:54:51,636 --> 00:54:53,737 No, why did I let him do it? 863 00:54:53,739 --> 00:54:54,971 He said we needed some money for the baby 864 00:54:54,973 --> 00:54:56,774 and I agreed with him I don't know. 865 00:54:56,776 --> 00:54:59,009 Hey, hey, hey, hey Jess, what do you know, Jess? 866 00:54:59,011 --> 00:55:00,444 Jess, what do you know? 867 00:55:00,446 --> 00:55:03,382 I was there the night he got killed. 868 00:55:05,051 --> 00:55:06,850 Are you sure she's telling the truth? 869 00:55:06,852 --> 00:55:08,518 She nearly died today. 870 00:55:08,520 --> 00:55:09,652 Tried to take her own life so she 871 00:55:09,654 --> 00:55:11,855 could be with my son God's sake. 872 00:55:11,857 --> 00:55:14,625 She's not lying, why would she? 873 00:55:14,627 --> 00:55:16,893 I'll ride up, just relax. 874 00:55:16,895 --> 00:55:19,029 If she is telling the truth then this is no joke William. 875 00:55:19,031 --> 00:55:20,864 No shit. 876 00:55:20,866 --> 00:55:22,065 Leave her with me. 877 00:55:22,067 --> 00:55:25,002 You need to lie low, go home and wait for my call, okay? 878 00:55:25,004 --> 00:55:28,105 No, it's too risky to take her home. 879 00:55:28,107 --> 00:55:31,007 As soon as Shaw finds out she was there he'll be after her. 880 00:55:31,009 --> 00:55:32,942 Assuming he doesn't know already. 881 00:55:32,944 --> 00:55:37,614 William I don't know if I can protect you. 882 00:55:37,616 --> 00:55:40,516 He has people everywhere, including the police. 883 00:55:40,518 --> 00:55:41,851 You got a better idea? 884 00:55:41,853 --> 00:55:44,654 Aye, go to the old cottage. 885 00:55:44,656 --> 00:55:46,890 You'll be safe enough there. 886 00:55:46,892 --> 00:55:47,958 Okay. 887 00:55:47,960 --> 00:55:49,125 Keep me posted. 888 00:55:49,127 --> 00:55:51,362 Listen I gotta go, I'll speak to you in a bit, okay? 889 00:55:51,364 --> 00:55:52,632 All right, bye. 890 00:55:55,734 --> 00:55:57,967 All right let's check the crates in the back. 891 00:55:57,969 --> 00:56:00,002 But we've still got a few left. 892 00:56:00,004 --> 00:56:00,971 Nah, this place is dry. 893 00:56:00,973 --> 00:56:01,938 Too out in the open. 894 00:56:01,940 --> 00:56:02,975 Come on. 895 00:56:26,966 --> 00:56:30,337 Jessica, I've got something for you. 896 00:56:39,712 --> 00:56:41,478 So when's it due? 897 00:56:41,480 --> 00:56:42,549 Four weeks. 898 00:56:43,549 --> 00:56:44,984 Hell of a bump. 899 00:56:45,917 --> 00:56:46,986 It's a boy. 900 00:56:55,660 --> 00:56:59,862 When Danny was a boy we used to call him bumpy. 901 00:56:59,864 --> 00:57:02,665 Before he got contacts he had glasses, 902 00:57:02,667 --> 00:57:05,569 which he never wore, he hated them. 903 00:57:05,571 --> 00:57:07,870 But he used to chase Robert through the living room 904 00:57:07,872 --> 00:57:11,507 and got smacked into the door frame everyday. 905 00:57:11,509 --> 00:57:15,045 His head used to come up like a cartoon. 906 00:57:15,047 --> 00:57:16,513 It's crazy how the time goes. 907 00:57:16,515 --> 00:57:18,752 I'll go pack your things. 908 00:57:23,888 --> 00:57:25,989 Can I say something? 909 00:57:25,991 --> 00:57:26,993 Of course. 910 00:57:29,727 --> 00:57:30,996 I'm so sorry. 911 00:57:32,730 --> 00:57:33,565 For... 912 00:57:37,069 --> 00:57:41,040 I know how selfish it was and I won't ever forgive myself. 913 00:57:42,575 --> 00:57:44,574 Don't explain yourself, you don't have to. 914 00:57:44,576 --> 00:57:46,042 You're alive. 915 00:57:46,044 --> 00:57:47,044 You're healthy. 916 00:57:47,046 --> 00:57:48,645 The baby's healthy. 917 00:57:48,647 --> 00:57:50,980 You can start rebuilding your life. 918 00:57:50,982 --> 00:57:52,549 I don't know how much Danny told you 919 00:57:52,551 --> 00:57:54,984 about why we never talked but, 920 00:57:54,986 --> 00:57:57,620 I used to think I had the perfect life too. 921 00:57:57,622 --> 00:58:00,556 I did, I had a boxing career. 922 00:58:00,558 --> 00:58:02,158 I broke my back. 923 00:58:02,160 --> 00:58:03,195 Lost it. 924 00:58:04,163 --> 00:58:06,830 Danny's mom got ill with cancer, 925 00:58:06,832 --> 00:58:11,004 and just when I thought things couldn't get any worse, 926 00:58:12,238 --> 00:58:13,605 I became this, 927 00:58:15,540 --> 00:58:16,176 awful dad. 928 00:58:17,609 --> 00:58:20,676 Social services took my boys away. 929 00:58:20,678 --> 00:58:22,279 You know the expression all that can happen to you 930 00:58:22,281 --> 00:58:23,913 will happen to you? 931 00:58:23,915 --> 00:58:25,248 Well it's true. 932 00:58:25,250 --> 00:58:27,817 In my case it was anyway. 933 00:58:27,819 --> 00:58:29,252 What I'm trying to say is a part of me 934 00:58:29,254 --> 00:58:33,223 feels that some of that happened because of who I was, 935 00:58:33,225 --> 00:58:36,259 because of how I was as a person. 936 00:58:36,261 --> 00:58:38,194 So I'm saying be strong. 937 00:58:38,196 --> 00:58:40,263 Don't make the mistakes I did. 938 00:58:40,265 --> 00:58:43,165 Else your baby's gonna grow to resent you. 939 00:58:43,167 --> 00:58:45,238 Danny never resented you. 940 00:58:50,241 --> 00:58:53,109 I can't remember where you went wrong boy. 941 00:58:53,111 --> 00:58:54,344 Hmm? 942 00:58:54,346 --> 00:58:56,913 You thought it would be a good idea to just let them go? 943 00:58:56,915 --> 00:58:57,748 I thought you... 944 00:58:57,750 --> 00:58:59,549 Don't think! 945 00:58:59,551 --> 00:59:02,152 Your brain doesn't have the energy for it. 946 00:59:02,154 --> 00:59:04,824 Don't do anything, just go home. 947 00:59:05,723 --> 00:59:06,558 Go! 948 00:59:08,727 --> 00:59:10,830 Fucking hell. 949 00:59:12,096 --> 00:59:14,565 Your brother's becoming a bit of a problem. 950 00:59:14,567 --> 00:59:16,567 Well what do you expect? 951 00:59:16,569 --> 00:59:18,171 You killed his son. 952 00:59:20,272 --> 00:59:23,005 You need to relax Desmond. 953 00:59:23,007 --> 00:59:26,275 I'll relax when they're 12 feet under the ground. 954 00:59:26,277 --> 00:59:29,279 You need to understand the seriousness of this situation. 955 00:59:29,281 --> 00:59:32,049 And how to you propose I sort it, eh? 956 00:59:32,051 --> 00:59:34,554 Maybe just turn up, kill them? 957 00:59:36,888 --> 00:59:39,558 You're out of your fucking mind. 958 00:59:40,292 --> 00:59:41,728 So, what now? 959 00:59:43,962 --> 00:59:45,295 They're heading to our late grandmother's 960 00:59:45,297 --> 00:59:47,196 house in the highlands. 961 00:59:47,198 --> 00:59:48,332 The old cottage. 962 00:59:48,334 --> 00:59:51,368 It's where we spent summers as kids. 963 00:59:51,370 --> 00:59:53,203 It's quiet there. 964 00:59:53,205 --> 00:59:55,038 I'll link you with my son Luke. 965 00:59:55,040 --> 00:59:58,241 But you keep my brother and Robbie out of it. 966 00:59:58,243 --> 01:00:03,145 Enough of my family's bloods been spilled as it is. 967 01:00:03,147 --> 01:00:05,852 This is where I draw the line. 968 01:01:26,098 --> 01:01:29,165 This is where you grew up? 969 01:01:29,167 --> 01:01:30,002 Aye. 970 01:01:30,935 --> 01:01:31,937 It's nice. 971 01:02:28,292 --> 01:02:29,361 Need the loo. 972 01:02:37,935 --> 01:02:39,471 How you holding up? 973 01:02:41,140 --> 01:02:45,078 There's no words to describe how I'm feeling. 974 01:02:49,480 --> 01:02:50,850 Do you mind? 975 01:03:02,326 --> 01:03:06,431 Used to play this all the time when you were a kid. 976 01:03:08,567 --> 01:03:12,939 We'd each choose a piece to represent ourselves didn't we? 977 01:03:14,071 --> 01:03:16,308 You remember your favorite? 978 01:03:17,975 --> 01:03:19,542 The knight. 979 01:03:19,544 --> 01:03:21,178 Aye. 980 01:03:21,180 --> 01:03:22,444 Why was that? 981 01:03:22,446 --> 01:03:24,480 It was because of the shape. 982 01:03:24,482 --> 01:03:26,084 And how it moved. 983 01:03:28,553 --> 01:03:31,089 I'd like to say something. 984 01:03:32,524 --> 01:03:36,326 I know I was supposed to be there for you and Danny. 985 01:03:36,328 --> 01:03:38,895 When your mother died I should've been there for you. 986 01:03:38,897 --> 01:03:43,433 Even more than ever, but I couldn't grasp the situation 987 01:03:43,435 --> 01:03:46,873 and I just imploded, and I left you both. 988 01:03:48,540 --> 01:03:51,473 But you didn't do anything wrong, you know that? 989 01:03:51,475 --> 01:03:53,478 How could you have done? 990 01:03:54,346 --> 01:03:55,848 My beautiful boys. 991 01:03:58,250 --> 01:04:01,116 And I tried to swallow all my memories 992 01:04:01,118 --> 01:04:03,288 with booze and medication. 993 01:04:05,323 --> 01:04:09,494 Tried to forget I had a family, but of course I couldn't. 994 01:04:10,928 --> 01:04:14,431 What really haunts me is I know I failed you both, 995 01:04:14,433 --> 01:04:18,500 and I know it's probably too late and you hate me, 996 01:04:18,502 --> 01:04:22,107 but I would like to be a part of your life. 997 01:04:24,109 --> 01:04:25,507 If you'll have me. 998 01:05:06,451 --> 01:05:07,286 Shit. 999 01:05:08,386 --> 01:05:09,486 Shit! 1000 01:05:09,488 --> 01:05:10,487 What? 1001 01:05:10,489 --> 01:05:11,987 Who is it? 1002 01:05:11,989 --> 01:05:13,323 Shaw's son. 1003 01:05:13,325 --> 01:05:14,257 Patrick? 1004 01:05:14,259 --> 01:05:16,259 The other one! 1005 01:05:16,261 --> 01:05:18,361 What are we gonna do? 1006 01:05:18,363 --> 01:05:19,629 Take her in there, hide her. 1007 01:05:19,631 --> 01:05:21,364 Why have you got a sword? 1008 01:05:21,366 --> 01:05:22,198 What? 1009 01:05:22,200 --> 01:05:23,134 Hide her! 1010 01:05:24,502 --> 01:05:25,504 Come here. 1011 01:05:29,640 --> 01:05:31,074 What's going on? 1012 01:05:31,076 --> 01:05:32,042 You know they're here for you right? 1013 01:05:32,044 --> 01:05:32,942 And I need to keep you safe. 1014 01:05:32,944 --> 01:05:33,576 I can help. 1015 01:05:33,578 --> 01:05:34,476 No, you can't. 1016 01:05:34,478 --> 01:05:35,478 - Yes I can! - No. 1017 01:05:35,480 --> 01:05:36,980 - Jess, you can't. - Robert I can! 1018 01:05:36,982 --> 01:05:37,617 Robert. 1019 01:05:48,292 --> 01:05:49,594 Well here he is. 1020 01:05:51,596 --> 01:05:52,665 Where is she? 1021 01:05:54,031 --> 01:05:54,933 Not here. 1022 01:05:59,971 --> 01:06:02,408 Put the fucking blade down. 1023 01:06:03,408 --> 01:06:04,239 Don't be a hero. 1024 01:06:04,241 --> 01:06:05,544 We know she's here. 1025 01:06:25,529 --> 01:06:27,533 Let's have a bit of fun. 1026 01:06:48,553 --> 01:06:50,556 A fucking samurai sword? 1027 01:06:53,392 --> 01:06:54,393 Fuck's sake. 1028 01:06:56,395 --> 01:06:57,730 Fucking bastard. 1029 01:07:01,433 --> 01:07:02,268 Shit. 1030 01:07:10,609 --> 01:07:13,578 Where the fuck did you come from? 1031 01:07:15,080 --> 01:07:15,712 Stop it! 1032 01:07:15,714 --> 01:07:16,748 Stop it! 1033 01:07:32,663 --> 01:07:34,830 I'd put that down darling before you get hurt. 1034 01:07:34,832 --> 01:07:37,266 Don't take another step. 1035 01:07:37,268 --> 01:07:38,734 What you gonna do? 1036 01:07:38,736 --> 01:07:39,771 Shoot me? 1037 01:07:41,339 --> 01:07:44,440 You don't have the nerve darling. 1038 01:07:44,442 --> 01:07:45,276 Go on. 1039 01:07:46,678 --> 01:07:47,513 Jessica. 1040 01:07:49,681 --> 01:07:51,181 Right there. 1041 01:07:51,183 --> 01:07:53,083 Jessica give me the gun. 1042 01:07:53,085 --> 01:07:53,783 Do it. 1043 01:07:55,520 --> 01:07:59,625 Jessica, darling, darling, you give me the gun. 1044 01:08:01,192 --> 01:08:02,727 Oh give us a break. 1045 01:08:04,129 --> 01:08:05,498 You're no better. 1046 01:08:07,698 --> 01:08:08,698 You're not gonna shoot me. 1047 01:08:08,700 --> 01:08:10,335 Get in the car. 1048 01:08:20,578 --> 01:08:24,250 Do you know why I know you won't shoot me? 1049 01:08:26,484 --> 01:08:29,384 Because it's not in your blood. 1050 01:08:29,386 --> 01:08:33,224 You know I was there the night Dan got killed. 1051 01:08:34,725 --> 01:08:36,758 All for not pulling a trigger? 1052 01:08:40,532 --> 01:08:43,165 Scared little bitch he was. 1053 01:08:43,167 --> 01:08:44,569 Just like his da. 1054 01:08:46,270 --> 01:08:47,105 Don't. 1055 01:08:47,839 --> 01:08:49,608 Won't it feel good. 1056 01:08:53,812 --> 01:08:54,647 Why not? 1057 01:09:03,487 --> 01:09:05,356 Da, come on! 1058 01:09:06,257 --> 01:09:07,093 Come on! 1059 01:09:17,402 --> 01:09:18,700 How'd they find us? 1060 01:09:18,702 --> 01:09:19,735 I don't know. 1061 01:09:19,737 --> 01:09:22,237 It had to be Uncle Charlie, no one else knew. 1062 01:09:22,239 --> 01:09:24,874 'Cause you wouldn't listen to what I said. 1063 01:09:24,876 --> 01:09:25,708 Me? 1064 01:09:25,710 --> 01:09:26,642 Yes you. 1065 01:09:26,644 --> 01:09:27,511 I told you to stay in the house. 1066 01:09:27,513 --> 01:09:29,178 I told you to take care of yourself. 1067 01:09:29,180 --> 01:09:30,413 Are you fucking serious? 1068 01:09:30,415 --> 01:09:31,347 Right, if it wasn't for me 1069 01:09:31,349 --> 01:09:32,749 you'd both be fucking dead. 1070 01:09:32,751 --> 01:09:34,683 Oh yeah, you could've killed yourself as well. 1071 01:09:34,685 --> 01:09:36,218 - Fucking serious man! - Calm down. 1072 01:09:36,220 --> 01:09:37,954 No I'm not gonna calm down! 1073 01:09:37,956 --> 01:09:38,922 Yeah I know what's happened. 1074 01:09:38,924 --> 01:09:40,757 Calm the fuck down. 1075 01:09:58,542 --> 01:10:00,910 We better get going. 1076 01:10:00,912 --> 01:10:02,344 He's not gonna stop you know. 1077 01:10:02,346 --> 01:10:03,213 What? 1078 01:10:03,215 --> 01:10:03,849 Shaw. 1079 01:10:04,882 --> 01:10:06,251 He won't stop. 1080 01:10:07,652 --> 01:10:09,552 I'm gonna have to talk to him. 1081 01:10:09,554 --> 01:10:12,754 And how do you plan on doing that? 1082 01:10:12,756 --> 01:10:14,557 He owns a club right? 1083 01:10:14,559 --> 01:10:16,359 And? 1084 01:10:16,361 --> 01:10:17,694 Why don't you take me there? 1085 01:10:17,696 --> 01:10:18,660 Are you crazy? 1086 01:10:18,662 --> 01:10:19,896 Son. 1087 01:10:19,898 --> 01:10:21,864 See now I know why you were the way you where 1088 01:10:21,866 --> 01:10:23,865 when I was growing. 1089 01:10:23,867 --> 01:10:25,468 See you're not right in the head. 1090 01:10:25,470 --> 01:10:26,302 Robert. 1091 01:10:26,304 --> 01:10:26,939 No! 1092 01:10:31,542 --> 01:10:32,377 Robert. 1093 01:10:34,246 --> 01:10:35,645 Look. 1094 01:10:35,647 --> 01:10:37,446 Who are you? 1095 01:10:37,448 --> 01:10:38,815 I'm you father's who I am. 1096 01:10:38,817 --> 01:10:40,917 Aye where you there when I was growing up? 1097 01:10:40,919 --> 01:10:41,884 Oh what? 1098 01:10:41,886 --> 01:10:44,686 I said where you there when I was growing up? 1099 01:10:44,688 --> 01:10:45,855 No. 1100 01:10:45,857 --> 01:10:47,957 Then you're not my father. 1101 01:10:47,959 --> 01:10:49,859 I know it doesn't make up for what I did 1102 01:10:49,861 --> 01:10:51,526 but I'm telling you I'm gonna change. 1103 01:10:51,528 --> 01:10:52,162 Clearly. 1104 01:10:55,934 --> 01:10:57,866 Your mother died in my arms. 1105 01:10:57,868 --> 01:10:59,869 She left me son. 1106 01:10:59,871 --> 01:11:01,838 Now Danny's gone. 1107 01:11:01,840 --> 01:11:04,339 You have to understand, I need you to understand 1108 01:11:04,341 --> 01:11:07,677 I'd do anything to keep you safe and Jessica too. 1109 01:11:07,679 --> 01:11:10,746 You've got a lot of nerve talking about love. 1110 01:11:10,748 --> 01:11:11,684 And safety? 1111 01:11:12,951 --> 01:11:13,783 So tell me what to do? 1112 01:11:13,785 --> 01:11:16,886 You really are a sad little man. 1113 01:11:16,888 --> 01:11:17,820 Do you know I'm not surprised 1114 01:11:17,822 --> 01:11:20,923 that you made a mess of things. 1115 01:11:20,925 --> 01:11:24,326 You have no idea what you're doing do you? 1116 01:11:24,328 --> 01:11:25,561 No, you're right. 1117 01:11:25,563 --> 01:11:26,795 You were supposed to rise to the occasion 1118 01:11:26,797 --> 01:11:30,932 and be a father because Danny needed you and I needed you, 1119 01:11:30,934 --> 01:11:34,971 and you're our father and you neglected us! 1120 01:11:34,973 --> 01:11:37,073 At least you managed to keep your job, eh? 1121 01:11:37,075 --> 01:11:38,307 It's all I have left of your... 1122 01:11:38,309 --> 01:11:39,008 What about us? 1123 01:11:39,010 --> 01:11:41,009 - Stop it! - What about us? 1124 01:11:41,011 --> 01:11:42,744 You know what, you make me sick! 1125 01:11:42,746 --> 01:11:44,914 You're so blind you can't see that we're a part of her, 1126 01:11:44,916 --> 01:11:49,017 and we was right in front of you the whole fucking time! 1127 01:11:49,019 --> 01:11:52,991 Just get out, go kill yourself, I don't give a shit! 1128 01:11:54,826 --> 01:11:55,661 Aye. 1129 01:11:56,795 --> 01:12:00,495 If you don't trust Charlie, go speak to his partner. 1130 01:12:00,497 --> 01:12:03,669 Detective Sergeant something or other. 1131 01:12:07,604 --> 01:12:09,338 You're gonna let him walk away like that? 1132 01:12:09,340 --> 01:12:09,974 Fuck! 1133 01:12:12,109 --> 01:12:12,944 Fuck. 1134 01:12:18,015 --> 01:12:19,749 Are you gonna answer that? 1135 01:12:19,751 --> 01:12:20,385 No. 1136 01:12:22,086 --> 01:12:24,052 Well who's calling you then? 1137 01:12:24,054 --> 01:12:25,588 I don't know. 1138 01:12:25,590 --> 01:12:27,026 Who do you think? 1139 01:12:32,496 --> 01:12:33,529 Hello? 1140 01:12:33,531 --> 01:12:35,868 Hi, is Patrick there? 1141 01:12:37,001 --> 01:12:38,037 It's Ed. 1142 01:12:42,407 --> 01:12:43,042 Yeah? 1143 01:12:44,576 --> 01:12:45,810 Patrick. 1144 01:12:46,678 --> 01:12:48,680 It's about your brother. 1145 01:12:50,581 --> 01:12:51,582 He was shot. 1146 01:12:52,884 --> 01:12:54,987 So what are you saying? 1147 01:12:55,953 --> 01:12:58,023 He's dead Patrick. 1148 01:13:02,493 --> 01:13:03,761 Love you too. 1149 01:13:17,642 --> 01:13:19,174 Hello handsome. 1150 01:13:19,176 --> 01:13:21,511 I'm waiting for someone. 1151 01:13:21,513 --> 01:13:23,614 Just trying to be nice. 1152 01:13:29,621 --> 01:13:31,454 Do you have kids? 1153 01:13:31,456 --> 01:13:32,391 One, you? 1154 01:13:34,024 --> 01:13:34,859 Two. 1155 01:13:37,662 --> 01:13:41,897 Nature calls, I'll talk to you more when I get back. 1156 01:13:41,899 --> 01:13:43,035 Sure you will. 1157 01:13:55,112 --> 01:13:58,047 Do you know who this is? 1158 01:13:58,049 --> 01:13:59,115 No. 1159 01:13:59,117 --> 01:14:00,249 Doesn't matter. 1160 01:14:00,251 --> 01:14:04,520 What matters is you have the balls to finish the job. 1161 01:14:04,522 --> 01:14:05,987 Da. 1162 01:14:05,989 --> 01:14:07,722 What are you doing here? 1163 01:14:07,724 --> 01:14:10,026 I wanted to talk with you. 1164 01:14:10,028 --> 01:14:12,227 I swear to Christ you'll be the death of me boy. 1165 01:14:12,229 --> 01:14:14,096 What is it? 1166 01:14:14,098 --> 01:14:15,100 It's Luke. 1167 01:14:18,569 --> 01:14:19,404 He's dead. 1168 01:14:22,239 --> 01:14:23,972 What? 1169 01:14:23,974 --> 01:14:25,109 He's dead Dad. 1170 01:14:48,065 --> 01:14:49,067 Shoot him. 1171 01:14:50,233 --> 01:14:54,070 Jesus Christ man, you've just been telt your son's dead. 1172 01:14:54,072 --> 01:14:56,004 An eye for an eye. 1173 01:14:56,006 --> 01:14:57,175 Now shoot him. 1174 01:14:58,175 --> 01:14:59,210 Shoot him! 1175 01:15:01,712 --> 01:15:02,547 No. 1176 01:15:06,783 --> 01:15:08,150 And where the fuck's he going? 1177 01:15:08,152 --> 01:15:09,221 Your house. 1178 01:15:24,602 --> 01:15:28,773 Now it looks like you shouldn't have given me this then. 1179 01:15:29,741 --> 01:15:32,642 There's only one bullet in it. 1180 01:15:32,644 --> 01:15:36,712 Use it shoot him, you and your family walk free. 1181 01:15:36,714 --> 01:15:37,882 You bastard. 1182 01:15:39,250 --> 01:15:42,951 Your twins will be upstairs with my girls tonight. 1183 01:15:42,953 --> 01:15:44,121 You're sick. 1184 01:15:49,093 --> 01:15:51,160 You an atheist? 1185 01:15:51,162 --> 01:15:53,663 What's that got to do with anything? 1186 01:15:53,665 --> 01:15:55,164 Everything. 1187 01:15:55,166 --> 01:15:58,133 Because if you believe in God you won't shoot him. 1188 01:15:58,135 --> 01:16:01,637 For fear of burning in Hell for eternity. 1189 01:16:01,639 --> 01:16:05,743 But if you don't believe in God, there's no issue. 1190 01:16:07,111 --> 01:16:09,911 Because your family's in danger, 1191 01:16:09,913 --> 01:16:12,917 and to save them you will shoot him. 1192 01:16:15,319 --> 01:16:16,153 So, 1193 01:16:17,854 --> 01:16:19,690 do you believe in God? 1194 01:16:53,858 --> 01:16:55,624 You wanna prove yourself to me? 1195 01:16:55,626 --> 01:16:57,261 Bring him to me alive. 1196 01:16:58,962 --> 01:16:59,797 Go! 1197 01:17:20,050 --> 01:17:22,218 Guns away, all right. 1198 01:17:22,220 --> 01:17:25,057 You go that way, I'll go this way. 1199 01:17:27,157 --> 01:17:28,257 What the fuck's going on? 1200 01:17:28,259 --> 01:17:29,424 They've got guns. 1201 01:17:29,426 --> 01:17:30,860 Why have they got guns? 1202 01:17:30,862 --> 01:17:33,732 You need to sort it out, seriously. 1203 01:17:35,166 --> 01:17:37,732 You're giving me a fucking headache. 1204 01:17:37,734 --> 01:17:38,668 Where are you going? 1205 01:17:38,670 --> 01:17:39,935 Home. 1206 01:17:39,937 --> 01:17:43,007 You better fucking hope they catch him. 1207 01:17:51,114 --> 01:17:51,981 Fuck. 1208 01:17:51,983 --> 01:17:53,348 Fuck, fuck. 1209 01:17:53,350 --> 01:17:54,816 Fuck. 1210 01:18:04,194 --> 01:18:04,996 Shit. 1211 01:18:10,167 --> 01:18:11,066 Amy! 1212 01:18:11,068 --> 01:18:12,000 What? 1213 01:18:12,002 --> 01:18:12,802 I need somewhere to hide. 1214 01:18:12,804 --> 01:18:13,436 What's going on. 1215 01:18:13,438 --> 01:18:15,273 Can I explain later? 1216 01:18:20,144 --> 01:18:21,146 Wait here. 1217 01:18:30,921 --> 01:18:32,021 Where is he? 1218 01:18:32,023 --> 01:18:33,025 Excuse me? 1219 01:18:39,429 --> 01:18:41,332 Give me five minutes. 1220 01:18:44,035 --> 01:18:46,435 What the hell is going on? 1221 01:18:46,437 --> 01:18:47,869 It's complicated. 1222 01:18:47,871 --> 01:18:49,338 Why were those men following you. 1223 01:18:49,340 --> 01:18:50,405 They still out there? 1224 01:18:50,407 --> 01:18:52,243 No, no they've gone. 1225 01:18:55,446 --> 01:18:56,281 Charlie. 1226 01:18:57,447 --> 01:18:58,282 Who? 1227 01:18:59,317 --> 01:19:00,419 My brother. 1228 01:19:02,286 --> 01:19:05,420 He's involved in my son's murder. 1229 01:19:05,422 --> 01:19:06,489 Oh I'm calling the police. 1230 01:19:06,491 --> 01:19:07,356 No, no wait! 1231 01:19:07,358 --> 01:19:09,424 He is the police. 1232 01:19:09,426 --> 01:19:10,459 I'm going. 1233 01:19:10,461 --> 01:19:11,293 Wait! 1234 01:19:11,295 --> 01:19:13,361 Where are you going? 1235 01:19:13,363 --> 01:19:15,130 I shouldn't have come here, I'm putting you in danger. 1236 01:19:15,132 --> 01:19:16,332 Stop. 1237 01:19:16,334 --> 01:19:18,103 Stop, I want to help. 1238 01:19:19,470 --> 01:19:22,107 So, the rumors, they're true? 1239 01:19:24,975 --> 01:19:28,410 I'm trying to get to the bottom of everything. 1240 01:19:28,412 --> 01:19:30,846 It's even worse than I imagined. 1241 01:19:30,848 --> 01:19:32,417 If that's possible. 1242 01:19:33,384 --> 01:19:36,421 Amy, I don't think I can fix this. 1243 01:19:39,489 --> 01:19:43,225 Think you're too small to make a difference? 1244 01:19:43,227 --> 01:19:45,326 Try sleeping with a mosquito, aye. 1245 01:19:45,328 --> 01:19:46,529 The Dalai Lama. 1246 01:19:46,531 --> 01:19:47,733 Very good. 1247 01:19:52,303 --> 01:19:53,138 Okay. 1248 01:19:56,206 --> 01:19:57,039 There. 1249 01:19:57,041 --> 01:19:57,876 Aye. 1250 01:20:16,126 --> 01:20:17,459 I can't. 1251 01:20:17,461 --> 01:20:18,393 You're the same age as Robert. 1252 01:20:18,395 --> 01:20:19,864 Who's Robert? 1253 01:20:21,299 --> 01:20:22,397 No! 1254 01:20:22,399 --> 01:20:23,234 I can't. 1255 01:20:26,504 --> 01:20:28,469 You know I'm not a parent so I can't tell you what to do 1256 01:20:28,471 --> 01:20:31,509 but if I were you I'd stop hiding. 1257 01:20:38,416 --> 01:20:39,918 This isn't safe. 1258 01:20:45,255 --> 01:20:47,356 Robert, we can't... 1259 01:20:47,358 --> 01:20:49,391 I know, just... 1260 01:20:49,393 --> 01:20:51,395 Let me think, all right? 1261 01:20:53,230 --> 01:20:54,896 We have to go to the police. 1262 01:20:54,898 --> 01:20:55,530 Your dad said... 1263 01:20:55,532 --> 01:20:57,232 What if he's wrong? 1264 01:20:57,234 --> 01:20:59,133 Well we don't have very many options do we? 1265 01:20:59,135 --> 01:21:00,971 We could just leave. 1266 01:21:02,406 --> 01:21:03,507 Go where? 1267 01:21:05,108 --> 01:21:07,075 This is our home. 1268 01:21:07,077 --> 01:21:09,413 Christ, what about your dad? 1269 01:21:13,517 --> 01:21:15,584 Don't get any ideas. 1270 01:21:46,349 --> 01:21:47,184 Fuck! 1271 01:22:00,531 --> 01:22:02,466 I better take this. 1272 01:22:05,469 --> 01:22:07,369 William where are you? 1273 01:22:07,371 --> 01:22:09,304 Not falling for that one again. 1274 01:22:09,306 --> 01:22:11,507 Listen to me, you're in this deep now killing his son. 1275 01:22:11,509 --> 01:22:14,276 Yes man, you lost yours but Jesus Christ. 1276 01:22:14,278 --> 01:22:15,610 You've gone and got yourself fucking killed, 1277 01:22:15,612 --> 01:22:17,279 that's what you've done. 1278 01:22:17,281 --> 01:22:19,213 Why'd you do it Charlie? 1279 01:22:19,215 --> 01:22:20,615 He had a child on the way 1280 01:22:20,617 --> 01:22:22,517 and you weren't around to help him. 1281 01:22:22,519 --> 01:22:25,286 I saw an opportunity for him to make a bit of cash, 1282 01:22:25,288 --> 01:22:27,588 I never knew it was gonna go down like this. 1283 01:22:27,590 --> 01:22:30,592 If I did I would never have let it happen. 1284 01:22:30,594 --> 01:22:32,561 What did you expect was gonna happen? 1285 01:22:32,563 --> 01:22:35,196 You're police for fuck's sake! 1286 01:22:35,198 --> 01:22:37,298 You've got to believe me William, you're my brother. 1287 01:22:37,300 --> 01:22:39,133 I would never put you through this. 1288 01:22:39,135 --> 01:22:42,503 Spare me your bullshit compassion, it's not real Charlie. 1289 01:22:42,505 --> 01:22:45,209 You should've just come clean! 1290 01:22:46,344 --> 01:22:47,679 I was ashamed. 1291 01:22:48,712 --> 01:22:50,545 I couldn't do anything to help her. 1292 01:22:50,547 --> 01:22:52,513 You could've done your job. 1293 01:22:52,515 --> 01:22:54,549 What if I'd done the same to your little girls? 1294 01:22:54,551 --> 01:22:57,986 Think about that for one second. 1295 01:22:57,988 --> 01:23:00,054 You know what Charlie, I only called to let you know 1296 01:23:00,056 --> 01:23:01,623 I'm not going to the police. 1297 01:23:01,625 --> 01:23:04,429 What you do now is down to you. 1298 01:23:06,529 --> 01:23:08,032 Oh Jesus Christ. 1299 01:23:21,612 --> 01:23:23,012 Who's this? 1300 01:23:23,014 --> 01:23:26,280 Who do you think you fucking cockroach? 1301 01:23:26,282 --> 01:23:29,250 Just when I was starting to dislike you. 1302 01:23:29,252 --> 01:23:31,486 Shut the fuck up and listen. 1303 01:23:31,488 --> 01:23:33,355 I'm coming to you. 1304 01:23:33,357 --> 01:23:35,624 Why would you do that? 1305 01:23:35,626 --> 01:23:38,793 'Cause I'm tired of running. 1306 01:23:38,795 --> 01:23:40,262 You know where to find us. 1307 01:23:40,264 --> 01:23:41,199 Aye I do. 1308 01:23:44,167 --> 01:23:46,071 Right you, back home. 1309 01:23:47,438 --> 01:23:48,736 Really? 1310 01:23:48,738 --> 01:23:50,239 Don't make me tell you again. 1311 01:23:50,241 --> 01:23:51,073 I can help. 1312 01:23:51,075 --> 01:23:51,710 Boy! 1313 01:23:54,644 --> 01:23:57,581 I should've sent you to Scotland. 1314 01:23:59,215 --> 01:24:02,219 You wish I'd died instead of Luke? 1315 01:24:03,621 --> 01:24:04,456 Yes. 1316 01:24:12,696 --> 01:24:14,730 He's coming to us. 1317 01:24:14,732 --> 01:24:16,198 Get ready. 1318 01:24:20,638 --> 01:24:21,669 Hey. 1319 01:24:21,671 --> 01:24:23,704 Where are you going? 1320 01:24:23,706 --> 01:24:24,642 Got drinks. 1321 01:24:27,310 --> 01:24:28,776 Leave them. 1322 01:24:28,778 --> 01:24:29,613 What? 1323 01:24:37,520 --> 01:24:38,686 Andy I've told you there are no promotions 1324 01:24:38,688 --> 01:24:40,155 to give at the moment. 1325 01:24:40,157 --> 01:24:41,390 Yeah I know but I thought that maybe, 1326 01:24:41,392 --> 01:24:42,156 you know I just saying we could... 1327 01:24:42,158 --> 01:24:43,325 Uh, sorry. 1328 01:24:43,327 --> 01:24:46,431 Ma'am there's someone here to see you. 1329 01:24:48,666 --> 01:24:50,632 I just know that he was there, 1330 01:24:50,634 --> 01:24:51,732 and he left in quite a hurry so... 1331 01:24:51,734 --> 01:24:54,038 She's here for you now. 1332 01:25:08,685 --> 01:25:10,686 You actually came. 1333 01:25:10,688 --> 01:25:12,824 I'm not afraid of ya. 1334 01:25:14,157 --> 01:25:15,656 You're brave. 1335 01:25:15,658 --> 01:25:17,892 Give yourself up like this. 1336 01:25:17,894 --> 01:25:21,262 Especially after killing my son. 1337 01:25:21,264 --> 01:25:22,763 You're going to be in a world of pain 1338 01:25:22,765 --> 01:25:24,701 over the next few days. 1339 01:25:27,170 --> 01:25:28,839 So, now you're here. 1340 01:25:30,306 --> 01:25:31,142 Now what? 1341 01:25:32,609 --> 01:25:34,642 What's your proposition? 1342 01:25:34,644 --> 01:25:36,777 Simple, you versus me. 1343 01:25:36,779 --> 01:25:37,779 One on one. 1344 01:25:37,781 --> 01:25:41,653 You're gonna suffer for what you did to my son. 1345 01:25:45,723 --> 01:25:49,693 What's stopping me shooting you in the head right now? 1346 01:25:50,861 --> 01:25:53,262 I thought you were a fighter? 1347 01:25:53,264 --> 01:25:55,100 Obviously I was wrong. 1348 01:26:01,272 --> 01:26:03,841 Are you sure you wanna do this? 1349 01:26:05,442 --> 01:26:08,246 Never been more sure in my life. 1350 01:26:46,817 --> 01:26:48,749 My pathetic stepson. 1351 01:26:48,751 --> 01:26:51,753 He should've sorted this mess out from the beginning. 1352 01:26:51,755 --> 01:26:54,255 He let her go, because he doesn't have 1353 01:26:54,257 --> 01:26:56,490 the vicious gene that you do 1354 01:26:56,492 --> 01:26:59,962 that's happy to kill a pregnant girl. 1355 01:26:59,964 --> 01:27:02,731 He gets that from his mother. 1356 01:27:02,733 --> 01:27:03,765 Shaw. 1357 01:27:03,767 --> 01:27:05,702 Police are on their way. 1358 01:27:13,510 --> 01:27:15,944 ♪ Oh Danny Boy 1359 01:27:15,946 --> 01:27:20,781 ♪ The pipes, the pipes are calling 1360 01:27:20,783 --> 01:27:22,250 You're stronger. 1361 01:27:22,252 --> 01:27:23,718 I'll give you that. 1362 01:27:23,720 --> 01:27:27,892 Your son was begging for his life when we killed him. 1363 01:27:28,826 --> 01:27:31,496 Finish him off for me would you? 1364 01:27:41,871 --> 01:27:42,971 Don't fucking move! 1365 01:27:42,973 --> 01:27:43,808 Or you. 1366 01:28:04,461 --> 01:28:05,230 Coward! 1367 01:28:08,299 --> 01:28:08,933 It's over. 1368 01:28:12,736 --> 01:28:13,738 Not quite. 1369 01:28:20,376 --> 01:28:23,614 We still have some unfinished business. 1370 01:28:27,718 --> 01:28:29,985 I'll try not to enjoy this too much. 1371 01:28:41,931 --> 01:28:43,498 And that one's Charlie? 1372 01:28:43,500 --> 01:28:45,502 Yeah that's him. 1373 01:29:01,751 --> 01:29:03,084 Patrick Shaw, I'm arresting you 1374 01:29:03,086 --> 01:29:05,387 for the murder of Danny McCrae. 1375 01:29:05,389 --> 01:29:06,588 You don't have to say anything, 1376 01:29:06,590 --> 01:29:08,993 but it may harm your defense. 1377 01:29:16,934 --> 01:29:17,966 Bastard! 1378 01:29:17,968 --> 01:29:18,803 Come on! 1379 01:29:21,971 --> 01:29:22,971 What's going on? 1380 01:29:22,973 --> 01:29:23,905 The door's locked ma'am. 1381 01:29:23,907 --> 01:29:24,806 Then get the bloody ram. 1382 01:29:24,808 --> 01:29:25,943 - Yes ma'am. - Now! 1383 01:29:28,812 --> 01:29:29,647 Come on! 1384 01:30:43,821 --> 01:30:45,122 Get a paramedic. 1385 01:30:46,756 --> 01:30:48,990 Looks like your sons given up on you. 1386 01:30:48,992 --> 01:30:52,793 I hope you like four concrete walls and a bed. 1387 01:30:52,795 --> 01:30:55,163 We have to take you sir, we're the police. 1388 01:30:55,165 --> 01:30:57,466 - Come with us. - Yes. 1389 01:30:57,468 --> 01:30:58,098 Come this way. 1390 01:30:59,603 --> 01:31:02,440 My da, my da is in there. 1391 01:31:03,239 --> 01:31:04,705 Robert, he's there! 1392 01:31:04,707 --> 01:31:05,710 Robert, come! 1393 01:31:07,711 --> 01:31:09,947 Paramedic here. 1394 01:31:12,849 --> 01:31:14,518 Look at your face. 1395 01:31:17,187 --> 01:31:18,119 Sorry. 1396 01:31:18,121 --> 01:31:19,154 It's all right. 1397 01:31:19,156 --> 01:31:21,056 It's okay, it's all right. 1398 01:31:21,058 --> 01:31:22,059 You're okay. 1399 01:31:23,026 --> 01:31:24,761 It's okay, it's okay. 1400 01:31:26,630 --> 01:31:27,465 It's okay. 1401 01:31:29,265 --> 01:31:30,765 It's all right. 1402 01:31:53,223 --> 01:31:54,856 Hey. 1403 01:31:54,858 --> 01:31:55,693 Oh, hi. 1404 01:31:59,229 --> 01:32:00,064 Sorry. 1405 01:32:01,163 --> 01:32:02,129 About the other week. 1406 01:32:02,131 --> 01:32:03,932 Oh, it's all right. 1407 01:32:03,934 --> 01:32:05,799 Wasn't your fault. 1408 01:32:05,801 --> 01:32:07,668 I was worried about you. 1409 01:32:07,670 --> 01:32:10,704 Well I'm okay, but thank you. 1410 01:32:10,706 --> 01:32:12,209 So, you're back? 1411 01:32:15,211 --> 01:32:16,246 No. 1412 01:32:17,113 --> 01:32:18,549 I quit, just now. 1413 01:32:20,983 --> 01:32:21,818 Why? 1414 01:32:23,252 --> 01:32:26,186 A friend did ask me one time why I chose literature, 1415 01:32:26,188 --> 01:32:30,160 but truth is I never did, it was my wife's passion. 1416 01:32:31,327 --> 01:32:33,994 I've been living it for her all this time. 1417 01:32:33,996 --> 01:32:35,765 So, got to let it go. 1418 01:32:37,701 --> 01:32:41,069 So what are you gonna do now? 1419 01:32:41,071 --> 01:32:42,570 Do what I should've done years ago. 1420 01:32:42,572 --> 01:32:44,075 Be with my family. 1421 01:32:48,278 --> 01:32:49,843 It was good knowing you Amy. 1422 01:32:51,681 --> 01:32:54,048 Likewise William. 1423 01:32:54,050 --> 01:32:54,883 Be good. 1424 01:33:48,000 --> 01:33:53,000 Subtitles by explosiveskull 1425 01:34:06,255 --> 01:34:09,826 ♪ Got a stake in this town 1426 01:34:11,193 --> 01:34:15,763 ♪ And a taste for the ground 1427 01:34:15,765 --> 01:34:20,368 ♪ And it's my place to lay down 1428 01:34:20,370 --> 01:34:24,308 ♪ They can't make me leave now 1429 01:34:28,211 --> 01:34:29,310 ♪ So don't you wanna go 1430 01:34:29,312 --> 01:34:32,813 ♪ Don't you wanna go 1431 01:34:32,815 --> 01:34:37,686 ♪ 'Cause what you don't see you don't wanna know 1432 01:34:37,688 --> 01:34:38,753 ♪ Don't you wanna go 1433 01:34:38,755 --> 01:34:42,289 ♪ Don't you wanna go 1434 01:34:42,291 --> 01:34:46,663 ♪ 'Cause what you don't see you don't wanna know 1435 01:34:47,997 --> 01:34:52,366 ♪ What you don't see you don't wanna know 1436 01:34:52,368 --> 01:34:57,071 ♪ 'Cause what you don't see you don't wanna know 1437 01:34:57,073 --> 01:35:01,276 ♪ 'Cause what you don't see you don't wanna know 1438 01:35:57,399 --> 01:35:59,135 ♪ Oh 1439 01:36:01,203 --> 01:36:02,939 ♪ Oh 1440 01:36:04,774 --> 01:36:06,477 ♪ Oh 94485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.