All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E01.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,236 --> 00:00:03,539 A royal wedding is history. 2 00:00:05,876 --> 00:00:06,876 He's choking! 3 00:00:07,185 --> 00:00:07,800 Joffrey! 4 00:00:07,824 --> 00:00:09,305 - Come with me now. - Joffrey! 5 00:00:09,684 --> 00:00:11,514 He poisoned my son. 6 00:00:11,538 --> 00:00:13,706 Take him. Take him! 7 00:00:15,339 --> 00:00:17,226 You're safe with me 8 00:00:18,027 --> 00:00:19,552 and sailing home. 9 00:00:20,856 --> 00:00:22,711 They say 1,000 slaves died 10 00:00:22,735 --> 00:00:24,642 building the Great Pyramid of Meereen. 11 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:00:34,658 --> 00:00:35,986 Your brother is dead. 13 00:00:36,010 --> 00:00:37,625 Do you know what that means? 14 00:00:37,675 --> 00:00:38,715 It means I'll become king. 15 00:00:38,722 --> 00:00:39,682 Yes. 16 00:00:39,706 --> 00:00:42,657 Now, as the king, you will have to marry. 17 00:00:44,379 --> 00:00:45,694 I demand 18 00:00:46,797 --> 00:00:48,505 a trial by combat. 19 00:00:51,374 --> 00:00:52,725 Tyrion Lannister, 20 00:00:52,749 --> 00:00:54,543 you are hereby sentenced to death. 21 00:00:55,473 --> 00:00:57,100 He came from the sky. 22 00:00:57,124 --> 00:00:58,493 My girl. 23 00:00:58,517 --> 00:01:00,161 My little girl. 24 00:01:05,944 --> 00:01:07,961 Myrcella is my only daughter. 25 00:01:07,985 --> 00:01:10,097 Dorne is the safest place for her. 26 00:01:11,315 --> 00:01:12,466 You're Arya Stark. 27 00:01:12,975 --> 00:01:14,360 I'll take you to safety. 28 00:01:16,927 --> 00:01:18,372 Arya! 29 00:01:18,548 --> 00:01:20,064 Arya! 30 00:01:20,247 --> 00:01:23,476 Ser Lancel, Cersei must have great trust in you. 31 00:01:24,022 --> 00:01:25,234 Get back to bed. 32 00:01:26,168 --> 00:01:27,457 More wine, Your Grace? 33 00:01:29,057 --> 00:01:30,349 A boar got me. 34 00:01:30,373 --> 00:01:33,218 100 generations have defended this castle. 35 00:01:33,242 --> 00:01:34,609 She will not fall tonight. 36 00:01:34,633 --> 00:01:36,541 Let's kill some crows! 37 00:03:54,181 --> 00:04:05,072 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 38 00:04:21,190 --> 00:04:23,856 - We shouldn't be out here alone. - Why not? 39 00:04:23,857 --> 00:04:26,564 - If your father-- - He'll never know we're gone. 40 00:04:26,565 --> 00:04:28,632 But if he finds out... 41 00:04:32,524 --> 00:04:35,149 You don't need to be afraid of my father. 42 00:05:02,274 --> 00:05:04,689 Are you sure? 43 00:05:04,690 --> 00:05:06,481 Yes. 44 00:05:06,482 --> 00:05:09,690 - We shouldn't go in. - Of course we should. 45 00:05:53,899 --> 00:05:57,148 Get out. Get out! 46 00:05:57,149 --> 00:05:59,106 - Let's go. - No. 47 00:05:59,107 --> 00:06:00,882 Listen to your friend. 48 00:06:02,232 --> 00:06:03,939 They said that you were terrifying 49 00:06:03,940 --> 00:06:08,023 with cat's teeth and three eyes. 50 00:06:08,024 --> 00:06:09,899 You're not terrifying. 51 00:06:10,565 --> 00:06:13,398 You're boring. 52 00:06:13,399 --> 00:06:15,500 You don't know what I am. 53 00:06:15,620 --> 00:06:19,018 I know you're a witch and you can see the future. 54 00:06:20,399 --> 00:06:22,314 Tell me mine. 55 00:06:22,315 --> 00:06:24,606 Everyone wants to know their future 56 00:06:24,607 --> 00:06:26,731 until they know their future. 57 00:06:26,732 --> 00:06:30,106 This is my father's land. My land. 58 00:06:30,107 --> 00:06:35,151 Tell me my future or I'll have your two boring eyes gouged out of your head. 59 00:06:44,789 --> 00:06:47,398 Your blood. 60 00:06:47,399 --> 00:06:48,940 Give me a taste. 61 00:07:14,274 --> 00:07:16,221 Three questions you get. 62 00:07:16,782 --> 00:07:19,232 You won't like the answers. 63 00:07:22,899 --> 00:07:25,606 I've been promised to the prince. 64 00:07:25,607 --> 00:07:28,731 When will we marry? 65 00:07:28,732 --> 00:07:30,407 You will never wed the prince. 66 00:07:30,644 --> 00:07:32,398 You will wed the king. 67 00:07:32,399 --> 00:07:33,856 But I will be queen? 68 00:07:33,857 --> 00:07:36,273 Oh, yes. 69 00:07:36,274 --> 00:07:38,606 You'll be queen. 70 00:07:38,607 --> 00:07:40,481 For a time. 71 00:07:40,482 --> 00:07:43,564 Then comes another, 72 00:07:43,565 --> 00:07:45,064 younger, 73 00:07:45,065 --> 00:07:47,689 more beautiful, 74 00:07:47,690 --> 00:07:50,981 to cast you down and take all you hold dear. 75 00:07:50,982 --> 00:07:54,189 W-will the king and I have children? 76 00:07:54,190 --> 00:07:59,585 No. The king will have 20 children and you will have three. 77 00:07:59,705 --> 00:08:00,689 That doesn't make sense. 78 00:08:00,690 --> 00:08:04,148 Gold will be their crowns. 79 00:08:04,149 --> 00:08:07,024 Gold their shrouds. 80 00:08:14,315 --> 00:08:15,856 Come on, we have to go. 81 00:08:16,649 --> 00:08:19,314 We have to go! Cersei! 82 00:08:23,274 --> 00:08:25,273 Bearers, put it down. 83 00:08:40,607 --> 00:08:43,981 Bearers, up. 84 00:08:43,982 --> 00:08:45,732 Away. 85 00:08:59,399 --> 00:09:02,148 Your Grace, we are honored by your presence. 86 00:09:02,149 --> 00:09:03,564 The mourners are waiting. 87 00:09:03,684 --> 00:09:06,079 They will keep waiting. 88 00:09:06,183 --> 00:09:07,932 I want a moment alone with him. 89 00:09:07,933 --> 00:09:10,391 But, Your Grace, many of these lords and ladies have travelled 90 00:09:10,392 --> 00:09:12,557 day and night to be here from all seven kingdoms. 91 00:09:12,558 --> 00:09:14,308 They will wait. 92 00:09:41,558 --> 00:09:43,682 He never wanted you to be a Kingsguard, 93 00:09:43,683 --> 00:09:47,433 but here you are, protecting his dead body. 94 00:09:49,267 --> 00:09:53,183 What he built, it's ours. 95 00:09:54,392 --> 00:09:57,308 He built it for us. He meant it for us. 96 00:09:59,558 --> 00:10:01,057 They're going to try to take it away. 97 00:10:01,058 --> 00:10:02,432 - All of it. - They? 98 00:10:02,433 --> 00:10:04,141 All of them out there, our enemies. 99 00:10:04,142 --> 00:10:06,932 They're waiting in line to make sure he's really dead. 100 00:10:06,933 --> 00:10:09,724 And as soon as they see the stones on his eyes, 101 00:10:09,725 --> 00:10:11,557 they'll set to work on tearing us apart. 102 00:10:11,558 --> 00:10:14,307 They have nothing to do with it. 103 00:10:14,308 --> 00:10:16,599 The man who murdered our father, he tore us apart. 104 00:10:16,600 --> 00:10:18,932 He's the enemy. I've been telling you for years. 105 00:10:18,933 --> 00:10:19,974 You've been defending him for years. 106 00:10:19,975 --> 00:10:22,141 This is exactly what they want. 107 00:10:22,142 --> 00:10:23,766 And now our father is dead 108 00:10:23,767 --> 00:10:27,225 and that little monster is out there somewhere drawing breath. 109 00:10:29,350 --> 00:10:31,517 Did you set him free? 110 00:10:34,142 --> 00:10:35,849 Tyrion may be a monster, 111 00:10:35,850 --> 00:10:39,849 but at least he killed our father on purpose. 112 00:10:39,850 --> 00:10:41,974 You killed him by mistake. 113 00:10:41,975 --> 00:10:43,767 With stupidity. 114 00:10:45,267 --> 00:10:46,682 You're a man of action, aren't you? 115 00:10:46,683 --> 00:10:49,224 When it occurs to you to do something, you do it. 116 00:10:49,225 --> 00:10:52,225 Never mind the consequences. 117 00:10:54,183 --> 00:10:56,891 Take a look. 118 00:10:56,892 --> 00:10:57,892 Look at the consequences. 119 00:11:00,892 --> 00:11:02,725 Here they are. 120 00:11:06,600 --> 00:11:09,892 He loved you more than anyone in this world. 121 00:12:42,142 --> 00:12:43,975 Apologies. 122 00:12:53,975 --> 00:12:57,349 I still don't see why I had to stay 123 00:12:57,350 --> 00:12:59,432 in this fucking crate once we set sail. 124 00:12:59,433 --> 00:13:02,349 I saved your life. 125 00:13:02,350 --> 00:13:05,099 If they catch you, they catch me. 126 00:13:05,100 --> 00:13:07,141 I cannot say I feel overly guilty 127 00:13:07,142 --> 00:13:09,224 about leaving you in that fucking crate. 128 00:13:09,225 --> 00:13:11,932 Do you know what it's like to stuff your shit 129 00:13:11,933 --> 00:13:13,599 through one of those airholes? 130 00:13:13,600 --> 00:13:14,891 No, I only know what it's like 131 00:13:14,892 --> 00:13:18,058 to pick up your shit and throw it overboard. 132 00:13:21,392 --> 00:13:23,682 Pentos? 133 00:13:23,683 --> 00:13:26,141 The home of my colleague Illyrio Mopatis, 134 00:13:26,142 --> 00:13:28,516 a merchant. 135 00:13:28,517 --> 00:13:30,474 He and I met many years ago 136 00:13:30,475 --> 00:13:31,891 through mutual friends. 137 00:13:31,892 --> 00:13:35,266 A group of people who saw Robert Baratheon 138 00:13:35,267 --> 00:13:36,724 for the disaster he was. 139 00:13:36,725 --> 00:13:39,766 We tried to do what was best for the realm 140 00:13:39,767 --> 00:13:43,307 by supporting a Targaryen restoration. 141 00:13:43,308 --> 00:13:45,932 And thus began the chain of mistakes 142 00:13:45,933 --> 00:13:48,557 that has led us both here. 143 00:13:48,558 --> 00:13:52,016 Things have gotten worse, not better. 144 00:13:52,017 --> 00:13:55,100 Westeros needs to be saved from itself. 145 00:13:58,850 --> 00:14:00,724 Mmm. 146 00:14:00,725 --> 00:14:02,182 Much better. 147 00:14:02,183 --> 00:14:03,850 My lord? 148 00:14:05,892 --> 00:14:08,724 I don't think I am anymore. 149 00:14:08,725 --> 00:14:10,933 A lord. 150 00:14:18,767 --> 00:14:20,725 Are you a lord if you kill your father? 151 00:14:23,100 --> 00:14:26,766 I don't imagine they revoke your nobility 152 00:14:26,767 --> 00:14:28,724 for killing a whore. 153 00:14:28,725 --> 00:14:30,641 It must happen all the time. 154 00:14:30,642 --> 00:14:33,057 You already drank yourself across the Narrow Sea. 155 00:14:33,058 --> 00:14:34,641 In a box. Why stop now? 156 00:14:34,642 --> 00:14:38,058 Because we are talking about the future of our country. 157 00:14:41,933 --> 00:14:44,642 The future is shit. 158 00:14:46,850 --> 00:14:48,725 Just like the past. 159 00:16:40,433 --> 00:16:42,436 _ 160 00:16:42,556 --> 00:16:43,721 _ 161 00:16:55,667 --> 00:16:56,861 _ 162 00:16:56,981 --> 00:16:59,031 _ 163 00:16:59,151 --> 00:17:01,255 _ 164 00:17:08,892 --> 00:17:10,099 Shh. 165 00:17:10,100 --> 00:17:11,808 Shh. 166 00:17:56,308 --> 00:17:58,099 The Sons of the Harpy? 167 00:17:58,100 --> 00:18:00,432 Yes, Your Grace. They left it on the body. 168 00:18:00,433 --> 00:18:01,766 They've never killed before. 169 00:18:01,767 --> 00:18:04,266 It was only a matter of time, Your Grace. 170 00:18:04,267 --> 00:18:06,766 Conquerors always meet with resistance. 171 00:18:06,767 --> 00:18:08,849 I didn't conquer them. Their own people did. 172 00:18:08,850 --> 00:18:12,854 _ 173 00:18:12,974 --> 00:18:16,734 _ 174 00:18:17,183 --> 00:18:19,932 He did not risk his life fighting for his freedom 175 00:18:19,933 --> 00:18:21,932 so cowards in masks could take it away. 176 00:18:21,933 --> 00:18:23,432 And I did not take up residence in this pyramid 177 00:18:23,433 --> 00:18:26,891 so I could watch the city below decline into chaos. 178 00:18:26,892 --> 00:18:29,432 What was the name of the man you lost? 179 00:18:29,433 --> 00:18:32,891 White Rat, Your Grace. 180 00:18:32,892 --> 00:18:37,057 I want him buried with honor, publically 181 00:18:37,058 --> 00:18:39,474 in the Temple of the Graces. 182 00:18:39,475 --> 00:18:41,516 The Sons of the Harpy will hear that message. 183 00:18:41,517 --> 00:18:43,224 Make them very angry. 184 00:18:43,225 --> 00:18:45,182 Angry snakes lash out. 185 00:18:45,183 --> 00:18:47,891 Makes chopping off their heads that much easier. 186 00:18:47,892 --> 00:18:51,308 Find the men who did this and bring them to me. 187 00:18:54,683 --> 00:18:56,353 Your Grace. 188 00:19:10,183 --> 00:19:12,182 Torgo Nudho. 189 00:19:12,183 --> 00:19:14,058 Missandei hin Naath. 190 00:19:16,350 --> 00:19:17,642 I wanted to speak with you. 191 00:19:26,475 --> 00:19:28,807 Why do you come? 192 00:19:28,808 --> 00:19:31,767 White Rat, the Unsullied who... 193 00:19:34,058 --> 00:19:37,267 I have heard they found his body in a brothel. 194 00:19:38,517 --> 00:19:41,432 I have heard that more than one Unsullied 195 00:19:41,433 --> 00:19:44,100 has been known to visit Meereen's brothels. 196 00:19:47,100 --> 00:19:48,600 May I ask you why? 197 00:19:50,350 --> 00:19:52,683 Why would an Unsullied go to a brothel? 198 00:19:56,267 --> 00:19:59,183 I do not know. 199 00:20:00,100 --> 00:20:02,725 I must go. 200 00:20:17,808 --> 00:20:19,932 - Get your shield up. - It's too heavy. 201 00:20:19,933 --> 00:20:22,224 If it wasn't heavy, it wouldn't stop a sword. 202 00:20:22,225 --> 00:20:23,767 Now get it up. 203 00:20:35,433 --> 00:20:38,932 Come. Try it again. 204 00:20:38,933 --> 00:20:42,057 Drive at me. Keep your shield up. 205 00:20:42,058 --> 00:20:44,516 Or I'll ring your head like a bell. 206 00:20:44,517 --> 00:20:47,307 Shouldn't you be training, too? 207 00:20:47,308 --> 00:20:49,808 Well, I'm hardly a new recruit. 208 00:20:53,100 --> 00:20:55,641 How many brothers can say that they've killed a white walker and a Thenn? 209 00:20:55,642 --> 00:20:58,766 I might be the first in history. 210 00:20:58,767 --> 00:21:00,682 - Shield up. - These men need a firm hand. 211 00:21:00,683 --> 00:21:02,432 Always have. 212 00:21:02,433 --> 00:21:04,600 They're poachers and thieves. 213 00:21:07,267 --> 00:21:09,183 Not soldiers. 214 00:21:15,017 --> 00:21:16,767 That one hates me. 215 00:21:18,892 --> 00:21:21,099 If Ser Alliser is chosen as the new Lord Commander... 216 00:21:21,100 --> 00:21:24,766 He hates the wildlings. 217 00:21:24,767 --> 00:21:26,557 All the wildlings. 218 00:21:26,558 --> 00:21:29,141 - Don't let them send us away. - It's not a sure thing. 219 00:21:29,142 --> 00:21:31,682 Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years 220 00:21:31,683 --> 00:21:33,516 and people say he's a good man. 221 00:21:33,517 --> 00:21:34,641 He's running against Ser Alliser-- 222 00:21:34,642 --> 00:21:37,266 Sam, don't let them send us away. 223 00:21:37,267 --> 00:21:38,516 I told you. 224 00:21:38,517 --> 00:21:41,641 Wherever you go, I go, too. 225 00:21:41,642 --> 00:21:43,933 You can't leave. They'll execute you. 226 00:21:51,933 --> 00:21:53,893 - Good, good, pivot. Don't forget to pivot. - Yah! 227 00:21:55,558 --> 00:21:56,642 Shield up. 228 00:21:59,225 --> 00:22:01,100 The king wants a word. 229 00:22:28,558 --> 00:22:30,724 You're not cold, my lady? 230 00:22:30,725 --> 00:22:32,891 Never. 231 00:22:32,892 --> 00:22:36,892 The Lord's fire lives within me, Jon Snow. 232 00:22:39,642 --> 00:22:41,433 Feel. 233 00:22:48,683 --> 00:22:50,517 Are you a virgin? 234 00:22:53,975 --> 00:22:56,058 No. 235 00:22:57,642 --> 00:22:59,517 Good. 236 00:23:06,225 --> 00:23:08,682 Your Grace. 237 00:23:08,683 --> 00:23:10,892 The bastard of Winterfell. 238 00:23:18,683 --> 00:23:21,725 You know who rules at Winterfell now? 239 00:23:22,892 --> 00:23:24,682 Roose Bolton. 240 00:23:24,683 --> 00:23:27,975 Mmm, the traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart. 241 00:23:28,933 --> 00:23:31,517 Don't you want to avenge him? 242 00:23:32,850 --> 00:23:35,849 I want a great many things, Your Grace. 243 00:23:35,850 --> 00:23:38,349 But I'm a sworn brother of the Night's Watch now. 244 00:23:38,350 --> 00:23:41,682 I've been talking to your sworn brothers. 245 00:23:41,683 --> 00:23:43,391 - Many of them love you. - They're good men. 246 00:23:43,392 --> 00:23:45,099 Many don't. 247 00:23:45,100 --> 00:23:49,099 You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall. 248 00:23:49,100 --> 00:23:50,766 Why? 249 00:23:50,767 --> 00:23:51,974 It's where she belonged. 250 00:23:51,975 --> 00:23:54,391 Some of the Night's Watch feel you have 251 00:23:54,392 --> 00:23:56,349 too much affection for the wildlings. 252 00:23:56,350 --> 00:23:58,766 They were born on the wrong side of the Wall. 253 00:23:58,767 --> 00:24:00,807 That doesn't make them monsters. 254 00:24:00,808 --> 00:24:02,099 No matter. 255 00:24:02,100 --> 00:24:03,099 I shall take back the North 256 00:24:03,100 --> 00:24:05,016 from the thieves who stole it. 257 00:24:05,017 --> 00:24:07,599 Tywin Lannister is dead. He can't protect them now. 258 00:24:07,600 --> 00:24:11,182 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 259 00:24:11,183 --> 00:24:13,891 But if I'm to take Winterfell, I need more men. 260 00:24:13,892 --> 00:24:15,891 The men of the Night's Watch are sworn to play no part-- 261 00:24:15,892 --> 00:24:18,891 I'm not talking about the damn Night's Watch. 262 00:24:18,892 --> 00:24:20,642 I'm talking about the wildlings. 263 00:24:28,642 --> 00:24:32,766 Your Grace, you want the wildlings 264 00:24:32,767 --> 00:24:34,766 to march in your army? 265 00:24:34,767 --> 00:24:36,057 If they swear to follow me, I'll pardon them. 266 00:24:36,058 --> 00:24:38,641 We'll take Winterfell. Once the North is won, 267 00:24:38,642 --> 00:24:39,557 I'll declare them citizens of the realm. 268 00:24:39,558 --> 00:24:41,766 I'll give them land to live on. 269 00:24:41,767 --> 00:24:45,932 It's a fair offer. More than fair. 270 00:24:45,933 --> 00:24:47,891 I'll offer them their lives and their freedom 271 00:24:47,892 --> 00:24:50,932 if Mance kneels before me and swears his loyalty. 272 00:24:50,933 --> 00:24:52,054 I don't think that's likely. 273 00:24:54,892 --> 00:24:56,307 You admire him, don't you? 274 00:24:56,308 --> 00:24:59,057 - I respect him. - He likes you. 275 00:24:59,058 --> 00:25:00,974 - Convince him to bend the knee... - Your Grace. 276 00:25:00,975 --> 00:25:02,308 ...or he burns. 277 00:25:06,225 --> 00:25:07,682 How much time do I have? 278 00:25:07,683 --> 00:25:09,349 Nightfall. 279 00:25:09,350 --> 00:25:11,641 The sun drops fast this time of year. 280 00:25:11,642 --> 00:25:13,307 Hurry, Jon Snow. 281 00:25:16,933 --> 00:25:18,516 Shield up. 282 00:25:18,517 --> 00:25:21,349 Attack, my lord! 283 00:25:21,350 --> 00:25:22,724 Attack! 284 00:25:22,725 --> 00:25:26,349 Don't cross your feet. 285 00:25:26,350 --> 00:25:28,099 My sons had swords in their hands 286 00:25:28,100 --> 00:25:29,724 from the time they could walk. This one... 287 00:25:29,725 --> 00:25:31,891 Lord Arryn will never be a great warrior. 288 00:25:31,892 --> 00:25:33,891 Great warrior? 289 00:25:33,892 --> 00:25:36,516 He swings a sword like a girl with palsy. 290 00:25:36,517 --> 00:25:39,432 My lord. 291 00:25:39,433 --> 00:25:41,307 Sword up, my lord! 292 00:25:48,808 --> 00:25:50,682 Some boys develop more slowly. 293 00:25:50,683 --> 00:25:52,974 He's still young. 294 00:25:52,975 --> 00:25:56,099 He's 13. Boys go to war at 13. 295 00:25:56,100 --> 00:25:58,141 - He has other gifts. - Does he? 296 00:25:58,142 --> 00:26:00,932 The gift of a great name. 297 00:26:00,933 --> 00:26:04,682 Sometimes that's all one needs. 298 00:26:09,642 --> 00:26:12,391 Good-bye, Lord Royce, and thank you for all you've done for me. 299 00:26:12,392 --> 00:26:14,807 I have done nothing more than my duty, my lady. 300 00:26:14,808 --> 00:26:16,141 I have no doubt that on my return, 301 00:26:16,142 --> 00:26:19,099 Robin's skills will have improved immeasurably. 302 00:26:19,100 --> 00:26:20,266 He'll be safe here. 303 00:26:20,267 --> 00:26:24,224 As for his skills, 304 00:26:24,225 --> 00:26:26,433 I make no promises. 305 00:26:39,392 --> 00:26:42,599 Will we head north at some point? 306 00:26:42,600 --> 00:26:45,891 He said Sansa had a brother at Castle Black. 307 00:26:45,892 --> 00:26:47,516 We're a few days' ride from the Kingsroad. 308 00:26:47,517 --> 00:26:50,600 - But that will take us-- - Us? 309 00:26:52,850 --> 00:26:55,141 The only reason you're here is because Jaime Lannister 310 00:26:55,142 --> 00:26:56,808 told me you weren't safe in the capital. 311 00:26:58,933 --> 00:27:01,891 You're hundreds of miles from King's Landing. 312 00:27:01,892 --> 00:27:03,891 No one knows what you look like. 313 00:27:03,892 --> 00:27:06,307 No one cares. You're safe. 314 00:27:06,308 --> 00:27:09,808 - But I'm your squire. - Do you even know what a squire is? 315 00:27:11,600 --> 00:27:12,391 An attendant to a knight. 316 00:27:12,392 --> 00:27:15,016 I'm not a knight. 317 00:27:15,017 --> 00:27:17,266 That means you're not a squire. 318 00:27:17,267 --> 00:27:18,349 Well, where would I go? 319 00:27:18,350 --> 00:27:21,225 I don't care. I'm not your mother. 320 00:27:29,892 --> 00:27:32,016 You swore to find the Stark girls. 321 00:27:32,017 --> 00:27:34,807 I found Arya. She didn't want my protection. 322 00:27:34,808 --> 00:27:37,017 - Sansa still might. - Will you shut your mouth? 323 00:27:38,183 --> 00:27:40,017 I didn't ask for your advice. 324 00:27:41,850 --> 00:27:44,682 I don't want anyone following me. 325 00:27:44,683 --> 00:27:46,599 I'm not a leader. 326 00:27:46,600 --> 00:27:49,599 All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. 327 00:27:49,600 --> 00:27:52,517 The good lords are dead and the rest are monsters. 328 00:28:03,517 --> 00:28:05,766 You told Lord Royce we were going to the Fingers. 329 00:28:05,767 --> 00:28:07,974 I did. 330 00:28:07,975 --> 00:28:11,099 - But we're heading west. - We are. 331 00:28:11,100 --> 00:28:13,058 If he wanted to betray us, he already would have. 332 00:28:14,600 --> 00:28:18,349 Lord Royce might be as honorable as he thinks he is, 333 00:28:18,350 --> 00:28:20,724 but he's not alone in that castle. 334 00:28:20,725 --> 00:28:21,807 Do you trust all those knights and ladies, 335 00:28:21,808 --> 00:28:25,016 stable boys and serving girls? 336 00:28:25,017 --> 00:28:27,974 No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? 337 00:28:27,975 --> 00:28:29,432 No. 338 00:28:29,433 --> 00:28:32,057 But I pay them well 339 00:28:32,058 --> 00:28:34,349 and they've seen what happens to men who disappoint me. 340 00:28:34,350 --> 00:28:36,724 So where are we going? 341 00:28:36,725 --> 00:28:39,141 To a land where you trust everyone? 342 00:28:39,142 --> 00:28:41,891 To a land so far from here, 343 00:28:41,892 --> 00:28:43,812 even Cersei Lannister can't get her hands on you. 344 00:28:52,683 --> 00:28:55,767 It was such a deep, deep shock to us all. 345 00:28:59,308 --> 00:29:00,474 Your father was a-- 346 00:29:00,475 --> 00:29:03,432 a force to be reckoned with. 347 00:29:03,433 --> 00:29:04,641 He truly was. 348 00:29:04,642 --> 00:29:07,807 I wouldn't presume to claim 349 00:29:07,808 --> 00:29:10,141 to have known him as such, but-- 350 00:29:10,142 --> 00:29:13,682 but just being in his presence was enough to make it so clear 351 00:29:13,683 --> 00:29:15,849 just how formidable a person you were dealing with. 352 00:29:15,850 --> 00:29:19,224 What a-- what a force to be reckoned with. 353 00:29:21,767 --> 00:29:24,142 Thank you so much for your kind words. 354 00:29:28,808 --> 00:29:31,349 Deepest condolences, Your Grace. 355 00:29:31,350 --> 00:29:33,391 This tragedy... I never trusted Varys. 356 00:29:33,392 --> 00:29:36,433 I often warned... 357 00:29:39,142 --> 00:29:41,267 Your Grace. 358 00:29:44,017 --> 00:29:46,516 Cousin Lancel. I hardly recognized you. 359 00:29:46,517 --> 00:29:48,807 My deepest sympathies. 360 00:29:48,808 --> 00:29:51,932 I apologize for my son's appearance. 361 00:29:51,933 --> 00:29:53,054 Uncle, it's quite all right. 362 00:29:56,475 --> 00:29:58,516 They call themselves sparrows. 363 00:29:58,517 --> 00:30:01,224 Bloody fanatics. 364 00:30:01,225 --> 00:30:03,224 Religion has its place, of course, 365 00:30:03,225 --> 00:30:06,057 but at a certain point... 366 00:30:06,058 --> 00:30:09,016 They never would have come to the capital when Tywin was alive. 367 00:30:09,017 --> 00:30:10,682 I'm sure he'll grow out of it, 368 00:30:10,683 --> 00:30:12,682 whatever it is. 369 00:30:12,683 --> 00:30:15,225 - Excuse me. - Of course. 370 00:30:33,642 --> 00:30:36,349 Your wounds from the Blackwater seem to have healed. 371 00:30:36,350 --> 00:30:38,725 It wasn't my wounds that needed healing. 372 00:30:41,433 --> 00:30:44,350 What can I do for you? 373 00:30:45,350 --> 00:30:47,599 You can forgive me. 374 00:30:47,600 --> 00:30:50,432 What could you possibly have done to warrant my forgiveness? 375 00:30:50,433 --> 00:30:53,141 I led you into the darkness. 376 00:30:53,142 --> 00:30:54,557 I doubt you've ever led anyone anywhere. 377 00:30:54,558 --> 00:30:57,349 I tempted you into our... 378 00:30:57,350 --> 00:31:00,600 unnatural relations. 379 00:31:02,142 --> 00:31:04,600 And, of course, there was the king... 380 00:31:06,183 --> 00:31:09,017 his boar hunt. 381 00:31:11,017 --> 00:31:12,100 His wine. 382 00:31:15,767 --> 00:31:17,641 I don't know what you're talking about. 383 00:31:17,642 --> 00:31:20,892 I'm a different person now. 384 00:31:22,683 --> 00:31:25,432 I've found peace in the light of the Seven. 385 00:31:25,433 --> 00:31:27,099 You can, too. 386 00:31:27,100 --> 00:31:28,724 They watch over all of us, 387 00:31:28,725 --> 00:31:31,266 ready to dole out mercy 388 00:31:31,267 --> 00:31:32,767 or justice. 389 00:31:35,642 --> 00:31:38,517 Their world is at hand. 390 00:31:41,267 --> 00:31:42,932 I will pray for your father's soul. 391 00:31:45,517 --> 00:31:49,100 The day Tywin Lannister's soul needs your help... 392 00:31:57,933 --> 00:32:00,391 - It looks like Dorne. - It doesn't. 393 00:32:00,392 --> 00:32:03,307 It does. 394 00:32:03,308 --> 00:32:07,433 That's the-- that's the Sunspear bit right there. 395 00:32:08,642 --> 00:32:10,349 And that's where the mountains are. 396 00:32:10,350 --> 00:32:13,682 And over here is-- 397 00:32:13,683 --> 00:32:16,474 is Sunsnake? 398 00:32:16,475 --> 00:32:17,099 Stonespear? 399 00:32:17,100 --> 00:32:19,599 Sandstone. 400 00:32:19,600 --> 00:32:21,182 Yes. 401 00:32:21,183 --> 00:32:23,599 Yes, Sandstone. 402 00:32:25,017 --> 00:32:26,349 Just there. 403 00:32:26,350 --> 00:32:28,350 Fine. 404 00:32:31,058 --> 00:32:31,725 It's Dorne. 405 00:32:34,017 --> 00:32:36,224 We should go there. 406 00:32:36,225 --> 00:32:38,599 I think we would have a lovely time, 407 00:32:38,600 --> 00:32:40,974 judging by my experience. 408 00:32:40,975 --> 00:32:45,724 That would be wonderful. Dorne, Highgarden. 409 00:32:45,725 --> 00:32:47,267 Anywhere but here. 410 00:32:56,392 --> 00:32:58,308 We're late for dinner as it is. 411 00:32:59,100 --> 00:33:00,724 You're very respectful. 412 00:33:00,725 --> 00:33:01,600 I'm very hungry. 413 00:33:19,267 --> 00:33:22,057 What's your name? 414 00:33:22,058 --> 00:33:23,724 Olyvar, my lady. 415 00:33:23,725 --> 00:33:25,557 I'm afraid my brother 416 00:33:25,558 --> 00:33:29,017 is keeping the king waiting, Olyvar. 417 00:33:37,892 --> 00:33:39,725 My lady. 418 00:33:52,225 --> 00:33:55,974 Perhaps you might consider being a bit more discreet? 419 00:33:55,975 --> 00:33:57,724 Why? 420 00:33:57,725 --> 00:34:00,057 They all know about me anyway. 421 00:34:00,058 --> 00:34:03,349 Everybody knows everything about everyone. 422 00:34:03,350 --> 00:34:06,516 What's the point in trying to keep a secret in a place like this? 423 00:34:06,517 --> 00:34:09,808 In any event, you shouldn't keep your intended waiting. 424 00:34:10,517 --> 00:34:13,224 My intended? Please. 425 00:34:13,225 --> 00:34:14,641 Tywin's dead. 426 00:34:14,642 --> 00:34:17,057 That means no one can force Cersei to marry me. 427 00:34:17,058 --> 00:34:19,266 - Lucky you. - Unlucky you. 428 00:34:19,267 --> 00:34:20,724 You think I want that woman married to my brother? 429 00:34:20,725 --> 00:34:24,807 If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. 430 00:34:24,808 --> 00:34:27,516 Which means she stays in King's Landing. 431 00:34:27,517 --> 00:34:30,099 Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. 432 00:34:30,100 --> 00:34:31,683 Perhaps. 433 00:34:33,725 --> 00:34:35,766 Perhaps? 434 00:34:35,767 --> 00:34:36,600 Perhaps. 435 00:34:50,308 --> 00:34:54,182 Eunuch, the Spider, the Master of Whisperers. 436 00:34:54,183 --> 00:34:57,475 Imp, Half-man. 437 00:34:59,808 --> 00:35:02,141 There are faster ways to kill yourself. 438 00:35:02,142 --> 00:35:03,891 Not for a coward. 439 00:35:03,892 --> 00:35:05,932 You are many things, my friend, 440 00:35:05,933 --> 00:35:07,683 but not a coward. 441 00:35:11,642 --> 00:35:14,016 You never told me why you set me free. 442 00:35:14,017 --> 00:35:17,016 Your brother asked me to. 443 00:35:17,017 --> 00:35:18,266 Could have said no. 444 00:35:18,267 --> 00:35:21,516 Refuse the Kingslayer? A dangerous proposition. 445 00:35:21,517 --> 00:35:23,766 Not as dangerous as releasing me. 446 00:35:23,767 --> 00:35:26,474 You risked your life, your position, everything. 447 00:35:26,475 --> 00:35:29,141 Why? You're not family. You owe me nothing. 448 00:35:29,142 --> 00:35:30,724 I didn't do it for you. 449 00:35:30,725 --> 00:35:33,766 I did it for the Seven Kingdoms. 450 00:35:33,767 --> 00:35:37,016 A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. 451 00:35:37,017 --> 00:35:39,266 I don't believe in saviors. 452 00:35:39,267 --> 00:35:42,642 I believe men of talent have a part to play in the war to come. 453 00:35:44,433 --> 00:35:46,057 You're going to have to find another soldier. 454 00:35:46,058 --> 00:35:50,141 I'm done with Westeros and Westeros is done with me. 455 00:35:50,142 --> 00:35:53,349 You have many admirable qualities, 456 00:35:53,350 --> 00:35:54,724 self-pity is not one of them. 457 00:35:54,725 --> 00:35:57,016 Any fool with a bit of luck 458 00:35:57,017 --> 00:36:00,557 can find himself born into power. 459 00:36:00,558 --> 00:36:04,224 But earning it for yourself, that takes work. 460 00:36:04,225 --> 00:36:06,766 I'm not well-suited for work. 461 00:36:06,767 --> 00:36:08,391 I think you are. 462 00:36:08,392 --> 00:36:10,474 You have your father's instincts for politics. 463 00:36:10,475 --> 00:36:12,057 And you have compassion. 464 00:36:12,058 --> 00:36:15,266 Compassion? Yes. 465 00:36:15,267 --> 00:36:17,891 I killed my lover with my bare hands. 466 00:36:17,892 --> 00:36:21,682 I shot my own father with a crossbow. 467 00:36:21,683 --> 00:36:23,724 I never said you were perfect. 468 00:36:23,725 --> 00:36:27,682 What is it you want exactly? 469 00:36:27,683 --> 00:36:29,682 Peace. 470 00:36:29,683 --> 00:36:31,141 Prosperity. 471 00:36:31,142 --> 00:36:35,224 A land where the powerful do not prey on the powerless. 472 00:36:35,225 --> 00:36:37,682 Where the castles are made of gingerbread 473 00:36:37,683 --> 00:36:40,182 and the moats are filled with blackberry wine. 474 00:36:40,183 --> 00:36:42,474 The powerful have always preyed on the powerless. 475 00:36:42,475 --> 00:36:44,891 That's how they became powerful in the first place. 476 00:36:44,892 --> 00:36:46,807 Perhaps. 477 00:36:46,808 --> 00:36:50,391 And perhaps we've grown so used to horror, 478 00:36:50,392 --> 00:36:52,017 we assume there's no other way. 479 00:36:53,100 --> 00:36:55,807 If you sat on the Iron Throne, 480 00:36:55,808 --> 00:36:57,974 would you spread misery throughout the land? 481 00:36:57,975 --> 00:37:00,391 I will never sit on the Iron Throne. 482 00:37:00,392 --> 00:37:02,807 No, you won't. 483 00:37:02,808 --> 00:37:05,182 But you could help another climb those steps 484 00:37:05,183 --> 00:37:07,682 and take that seat. 485 00:37:07,683 --> 00:37:10,724 The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, 486 00:37:10,725 --> 00:37:13,016 but gentler than Stannis. 487 00:37:13,017 --> 00:37:15,932 A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. 488 00:37:15,933 --> 00:37:20,016 A ruler loved by millions with a powerful army 489 00:37:20,017 --> 00:37:21,891 and the right family name. 490 00:37:21,892 --> 00:37:24,182 Good luck finding him. 491 00:37:24,183 --> 00:37:27,225 Who said anything about "him"? 492 00:37:31,183 --> 00:37:33,557 You have a choice, my friend. 493 00:37:33,558 --> 00:37:35,557 You can stay here at Illyrio's palace 494 00:37:35,558 --> 00:37:38,141 and drink yourself to death, 495 00:37:38,142 --> 00:37:39,474 or you can ride with me to Meereen, 496 00:37:39,475 --> 00:37:41,932 meet Daenerys Targaryen, 497 00:37:41,933 --> 00:37:44,350 and decide if the world is worth fighting for. 498 00:37:46,100 --> 00:37:50,433 Can I drink myself to death on the road to Meereen? 499 00:38:00,475 --> 00:38:03,974 When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? 500 00:38:03,975 --> 00:38:06,808 Looks like your friends haven't been behaving themselves. 501 00:38:09,142 --> 00:38:12,974 Our mission to Yunkai was a resounding success. 502 00:38:12,975 --> 00:38:15,557 The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power 503 00:38:15,558 --> 00:38:17,432 to a council of elders made up of both 504 00:38:17,433 --> 00:38:19,849 the freed men and the former slaveholders. 505 00:38:19,850 --> 00:38:21,974 All matters of consequence will be brought to you for review. 506 00:38:21,975 --> 00:38:23,724 Good. 507 00:38:23,725 --> 00:38:26,266 They did ask for some concessions. 508 00:38:26,267 --> 00:38:28,016 Concessions? 509 00:38:28,017 --> 00:38:31,099 Politics is the art of compromise, Your Grace. 510 00:38:31,100 --> 00:38:34,016 I'm not a politician. I'm a queen. 511 00:38:34,017 --> 00:38:37,266 Forgive me. You're right, of course. 512 00:38:37,267 --> 00:38:41,682 Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. 513 00:38:41,683 --> 00:38:43,682 I don't expect the Wise Masters to be happy. 514 00:38:43,683 --> 00:38:46,057 Slavery made them rich. I ended slavery. 515 00:38:46,058 --> 00:38:49,141 They do not ask for the return of slavery. 516 00:38:49,142 --> 00:38:51,725 They ask for the reopening of the fighting pits. 517 00:38:53,642 --> 00:38:55,391 The fighting pits? 518 00:38:55,392 --> 00:38:56,891 Where slaves fought slaves to the death? 519 00:38:56,892 --> 00:38:59,766 In the new world that you've brought to us, 520 00:38:59,767 --> 00:39:02,100 free men would fight free men. 521 00:39:03,600 --> 00:39:05,016 The pit fighters you liberated 522 00:39:05,017 --> 00:39:07,099 plead for this opportunity. 523 00:39:07,100 --> 00:39:09,432 Bring some here and ask them yourself. 524 00:39:09,433 --> 00:39:10,641 No fighting pits. 525 00:39:10,642 --> 00:39:11,974 Opening them would show the people of Yunkai 526 00:39:11,975 --> 00:39:14,932 and Meereen that you respect their traditions. 527 00:39:14,933 --> 00:39:17,349 I do not respect the tradition of human cockfighting. 528 00:39:17,350 --> 00:39:20,600 If you-- - How many times must I say no before you understand? 529 00:39:23,017 --> 00:39:26,391 Whatever he wants from me, he's not going to get it. 530 00:39:26,392 --> 00:39:28,932 If he really believes I'm going to reopen the fighting pits... 531 00:39:28,933 --> 00:39:31,099 You should reopen the fighting pits. 532 00:39:31,100 --> 00:39:33,974 What? 533 00:39:33,975 --> 00:39:35,600 My mother was a whore. I told you that. 534 00:39:37,683 --> 00:39:40,349 She liked to drink pear brandy. 535 00:39:40,350 --> 00:39:44,432 The older she got, the less she made selling her body, 536 00:39:44,433 --> 00:39:46,807 the more she wanted to drink. 537 00:39:46,808 --> 00:39:50,016 So one day when I was 12, she sold me to a slaver 538 00:39:50,017 --> 00:39:52,641 she fucked the night before. 539 00:39:52,642 --> 00:39:54,932 I'm sorry. 540 00:39:54,933 --> 00:39:57,682 Why? I was a bad child. 541 00:39:57,683 --> 00:40:00,474 I wasn't big, but I was quick. 542 00:40:00,475 --> 00:40:02,766 And I loved to fight. 543 00:40:02,767 --> 00:40:04,766 So they sold me to a man in Tolos 544 00:40:04,767 --> 00:40:06,932 who trained fighters for the pits. 545 00:40:06,933 --> 00:40:09,557 I had my first match when I was 16. 546 00:40:09,558 --> 00:40:11,724 You were sold into slavery, 547 00:40:11,725 --> 00:40:14,182 forced to fight to the death for the amusement of the masters, 548 00:40:14,183 --> 00:40:15,682 and you're defending the fighting pits? 549 00:40:17,392 --> 00:40:20,182 I'm only here because of those pits. 550 00:40:20,183 --> 00:40:22,807 I learned to fight like a Dothraki screamer, 551 00:40:22,808 --> 00:40:24,224 a Norvoshi priest, a Westerosi knight. 552 00:40:24,225 --> 00:40:26,849 Soon I was famous. 553 00:40:26,850 --> 00:40:29,099 10,000 men and women screamed my name 554 00:40:29,100 --> 00:40:30,182 when I stepped into the pit. 555 00:40:30,183 --> 00:40:31,682 I made so much money for my master, 556 00:40:31,683 --> 00:40:34,474 he set me free when he died. 557 00:40:34,475 --> 00:40:36,266 I joined the Second Sons. 558 00:40:36,267 --> 00:40:39,183 And then I met you. 559 00:40:44,683 --> 00:40:46,016 You're the queen. 560 00:40:46,017 --> 00:40:49,557 Everyone's too afraid of you to speak truth. 561 00:40:49,558 --> 00:40:52,141 Everyone but me. 562 00:40:52,142 --> 00:40:56,349 You've made thousands of enemies all across the world. 563 00:40:56,350 --> 00:40:59,141 As soon as they see weakness, 564 00:40:59,142 --> 00:41:01,391 they'll attack. 565 00:41:01,392 --> 00:41:04,932 Show your strength here, now. 566 00:41:04,933 --> 00:41:06,224 That's why I have the Unsullied patrolling the streets. 567 00:41:09,308 --> 00:41:12,849 Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied. 568 00:41:12,850 --> 00:41:16,599 You're not the Mother of Unsullied. 569 00:41:16,600 --> 00:41:17,760 You're the Mother of Dragons. 570 00:41:25,433 --> 00:41:29,308 I don't want another child's bones dropped at my feet. 571 00:41:30,308 --> 00:41:33,182 No one's seen Drogon in weeks. 572 00:41:33,183 --> 00:41:35,642 For all I know, he's flown halfway across the world. 573 00:41:40,600 --> 00:41:42,725 I can't control them anymore. 574 00:41:44,142 --> 00:41:47,682 A dragon queen with no dragons 575 00:41:47,683 --> 00:41:48,808 is not a queen. 576 00:42:55,225 --> 00:42:57,517 Viserion? 577 00:42:59,517 --> 00:43:01,392 Rhaegal? 578 00:43:13,392 --> 00:43:14,932 Easy. Easy. 579 00:43:14,933 --> 00:43:17,099 Easy. 580 00:43:56,517 --> 00:43:58,724 So here we are. 581 00:43:58,725 --> 00:43:59,808 Here we are. 582 00:44:02,600 --> 00:44:06,391 When we first met, you were my prisoner. 583 00:44:06,392 --> 00:44:08,600 And now, for our last meeting... 584 00:44:10,933 --> 00:44:14,391 This doesn't have to be our last meeting. 585 00:44:14,392 --> 00:44:16,808 No, but it will be. 586 00:44:19,350 --> 00:44:21,682 You know what Stannis wants? 587 00:44:21,683 --> 00:44:24,224 He wants me to bend the knee. 588 00:44:24,225 --> 00:44:26,599 And he wants the free folk to fight for him. 589 00:44:26,600 --> 00:44:29,807 I'll give him this much, 590 00:44:29,808 --> 00:44:31,141 he's bold. 591 00:44:31,142 --> 00:44:32,682 Shouldn't a king be bold? 592 00:44:32,683 --> 00:44:34,766 Oh, aye. 593 00:44:34,767 --> 00:44:37,891 I respect him. 594 00:44:37,892 --> 00:44:39,432 If he gets what he wants, 595 00:44:39,433 --> 00:44:41,141 I expect he'll be a better ruler than the fools 596 00:44:41,142 --> 00:44:45,057 sitting on the Iron Throne the last hundred years. 597 00:44:45,058 --> 00:44:47,517 But I'll never serve him. 598 00:44:48,767 --> 00:44:50,557 You told me you weren't here to conquer. 599 00:44:50,558 --> 00:44:51,891 You told me your people have bled enough. 600 00:44:51,892 --> 00:44:53,516 That's right. 601 00:44:53,517 --> 00:44:56,807 I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. 602 00:44:56,808 --> 00:45:00,266 You spent your life convincing 90 clans to come together 603 00:45:00,267 --> 00:45:01,349 for the first time in history. 604 00:45:01,350 --> 00:45:04,516 Thenns and Hornfoots, 605 00:45:04,517 --> 00:45:07,599 the ice-river clans, even the giants. 606 00:45:07,600 --> 00:45:10,599 A life's work uniting them. You didn't do it for power. 607 00:45:10,600 --> 00:45:13,974 You didn't do it for glory. 608 00:45:13,975 --> 00:45:16,141 You brought them together to save them 609 00:45:16,142 --> 00:45:17,682 because none of them will survive the winter, 610 00:45:17,683 --> 00:45:19,557 not if they're north of the Wall. 611 00:45:19,558 --> 00:45:21,557 Isn't their survival more important than your pride? 612 00:45:21,558 --> 00:45:23,392 Pride? 613 00:45:25,558 --> 00:45:28,100 Fuck my pride. 614 00:45:29,392 --> 00:45:31,683 This isn't about that. 615 00:45:34,183 --> 00:45:36,808 Then bend the knee and save your people. 616 00:45:39,683 --> 00:45:42,932 They followed me because they respected me. 617 00:45:42,933 --> 00:45:44,891 Because they believed in me. 618 00:45:44,892 --> 00:45:47,266 The moment I kneel for a southern king, that's all gone. 619 00:45:47,267 --> 00:45:50,557 And how many tens of thousands are out there right now? 620 00:45:50,558 --> 00:45:53,807 How many women? How many children? 621 00:45:53,808 --> 00:45:56,849 And you won't go out and rescue them because why? 622 00:45:56,850 --> 00:45:59,057 You're afraid of looking afraid. 623 00:45:59,058 --> 00:46:01,892 Oh, I am afraid. 624 00:46:02,517 --> 00:46:04,683 No shame in that. 625 00:46:14,058 --> 00:46:17,974 How will they do it? Beheading? 626 00:46:17,975 --> 00:46:19,850 Hanging? 627 00:46:22,558 --> 00:46:25,142 They'll burn you alive. 628 00:46:29,808 --> 00:46:31,600 Bad way to go. 629 00:46:35,725 --> 00:46:37,557 I'll be honest with you. 630 00:46:37,558 --> 00:46:39,557 I don't want to die. 631 00:46:39,558 --> 00:46:41,724 And burnt to death, 632 00:46:41,725 --> 00:46:43,682 I don't want people to remember me like that, 633 00:46:43,683 --> 00:46:45,557 scorched and screaming. 634 00:46:45,558 --> 00:46:48,349 But it's better than betraying 635 00:46:48,350 --> 00:46:50,057 everything I believe. 636 00:46:50,058 --> 00:46:52,516 And what happens to your people? 637 00:46:52,517 --> 00:46:56,266 You preserve your dignity and die standing 638 00:46:56,267 --> 00:46:58,682 and they'll sing songs about you. 639 00:46:58,683 --> 00:47:00,141 You'd rather burn than kneel. 640 00:47:00,142 --> 00:47:01,808 The great hero. 641 00:47:04,642 --> 00:47:07,516 Until winter comes and the white walkers come for us all 642 00:47:07,517 --> 00:47:10,183 and there's no one left to sing. 643 00:47:12,600 --> 00:47:14,182 You're a good lad. 644 00:47:14,183 --> 00:47:17,349 Truly you are. 645 00:47:17,350 --> 00:47:22,391 But if you can't understand why I won't enlist my people 646 00:47:22,392 --> 00:47:25,141 in a foreigner's war, 647 00:47:25,142 --> 00:47:27,142 there's no point explaining. 648 00:47:43,725 --> 00:47:45,724 I think you're making a terrible mistake. 649 00:47:47,558 --> 00:47:50,099 The freedom to make my own mistakes 650 00:47:50,100 --> 00:47:51,767 was all I ever wanted. 651 00:49:01,475 --> 00:49:05,099 Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall. 652 00:49:05,100 --> 00:49:07,849 Westeros only has one king. 653 00:49:07,850 --> 00:49:10,183 Bend the knee, I promise you mercy. 654 00:49:23,725 --> 00:49:25,850 Kneel and live. 655 00:49:33,225 --> 00:49:37,017 This was my home for many years. 656 00:49:38,767 --> 00:49:40,349 I wish you good fortune 657 00:49:40,350 --> 00:49:43,017 in the wars to come. 658 00:50:24,392 --> 00:50:27,432 We all must choose. 659 00:50:27,433 --> 00:50:32,016 Man or woman, young or old, 660 00:50:32,017 --> 00:50:35,432 lord or peasant, our choices are the same. 661 00:50:35,433 --> 00:50:38,932 We choose light or we choose darkness. 662 00:50:38,933 --> 00:50:41,974 We choose good or we choose evil. 663 00:50:41,975 --> 00:50:46,683 We choose the true god or the false. 664 00:50:57,642 --> 00:50:59,557 Free folk, 665 00:50:59,558 --> 00:51:01,974 there is only one true king 666 00:51:01,975 --> 00:51:05,099 and his name is Stannis. 667 00:51:05,100 --> 00:51:07,557 Here stands your king of lies. 668 00:51:07,558 --> 00:51:10,683 Behold the fate of those who choose the darkness. 669 00:53:00,212 --> 00:53:10,634 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 670 00:53:11,305 --> 00:53:17,678 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.