Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,692 --> 00:01:51,693
Vamos.
2
00:02:12,339 --> 00:02:13,840
El auto.
3
00:02:16,635 --> 00:02:18,303
Vete para all�.
4
00:02:28,188 --> 00:02:29,189
Mierda.
5
00:02:53,797 --> 00:02:58,510
POR LA REINA Y POR LA PATRIA
6
00:03:00,053 --> 00:03:05,058
Manos en alto,arrojen la
pistola y no se muevan.
7
00:03:05,093 --> 00:03:08,061
Somos dos, polizonte est�pido bastardo.
8
00:03:09,854 --> 00:03:12,398
Esto es lo que siembra un Irland�s.
9
00:03:12,815 --> 00:03:14,108
Se�or...
10
00:03:15,902 --> 00:03:19,113
Atl�ntico sur 1982.
11
00:04:26,305 --> 00:04:27,806
Mejor mu�vanse.
12
00:04:32,978 --> 00:04:34,813
Tu secci�n.
13
00:04:35,147 --> 00:04:37,858
30 segundos at�ntos.
14
00:04:42,029 --> 00:04:43,614
Vamos m�evanse.
15
00:04:44,531 --> 00:04:45,991
�D�les con todo!
16
00:05:38,293 --> 00:05:40,212
Gracias por tra�rme Mike
17
00:05:48,219 --> 00:05:50,931
Inglaterrra seis a�os despu�s
18
00:06:36,726 --> 00:06:38,061
Tienes raz�n Linford..
19
00:06:38,102 --> 00:06:39,479
Reuben,que haces aqu� hombre?
20
00:06:39,520 --> 00:06:40,605
Te dieron una licencia o que?
21
00:06:40,640 --> 00:06:41,647
No me expulsaron..
22
00:06:42,023 --> 00:06:43,983
Tu sin un arma nahh?
23
00:06:46,861 --> 00:06:48,654
El es Mick
24
00:06:48,946 --> 00:06:50,948
Escucha, nos vamos te veo soldado..
25
00:06:50,983 --> 00:06:52,909
No quieres mi direcci�n?
26
00:08:11,820 --> 00:08:14,364
Donde cr�es que vas muchacho negro?
27
00:08:16,992 --> 00:08:19,286
�Tus manos arriba y apoyadas en la pared!
28
00:08:19,369 --> 00:08:20,495
Adonde ibas?
29
00:08:20,704 --> 00:08:21,622
A casa.
30
00:08:21,705 --> 00:08:23,123
A s� donde es?
M�s adelante
31
00:08:23,158 --> 00:08:24,166
�Manos en la pared!
32
00:08:24,875 --> 00:08:27,252
No me acuerdo haberte visto antes..
33
00:08:28,045 --> 00:08:29,469
Estuve fuera..
34
00:08:29,504 --> 00:08:31,590
A si... donde fu� en la cruz roja?
35
00:08:33,050 --> 00:08:34,676
No en las Falkland..
36
00:08:35,469 --> 00:08:38,680
Escucha amigo esa fu� una guerra
inglesa no una guerra en la ciudad
37
00:08:40,474 --> 00:08:41,475
Quieres entrar?
38
00:08:41,975 --> 00:08:43,810
�Vamos conejo negro vamos!
39
00:08:55,530 --> 00:08:57,240
Se�or valiente cierto?
40
00:09:02,412 --> 00:09:03,955
Puedes irte..
41
00:09:05,415 --> 00:09:06,416
Reuben..
42
00:10:37,882 --> 00:10:39,550
Como te cuelga Reu..
43
00:10:41,468 --> 00:10:43,178
Muerta..
44
00:10:45,639 --> 00:10:47,891
A proposito amigo..
45
00:10:48,017 --> 00:10:50,269
Me han dicho que te dieron la baja..
46
00:10:50,936 --> 00:10:52,313
Donde lo escuchastes?
47
00:10:53,105 --> 00:10:55,315
Ning�n secreto entre nosotros eh?
48
00:10:55,691 --> 00:10:57,401
Sabes como se dice...
49
00:10:57,443 --> 00:11:00,946
- Evita golpear
- Evita arriesgar
50
00:11:04,700 --> 00:11:06,743
Bienvenido Reu
51
00:11:08,704 --> 00:11:09,997
Bueno...
52
00:11:12,541 --> 00:11:15,002
Nunca cre� que ibas a volver a este inodoro
53
00:11:16,712 --> 00:11:19,047
Se supone que el ej�rcito deber�a
cuidar m�s a sus soldados
54
00:11:19,298 --> 00:11:22,342
Si anda bi�n con un bastardo
como tu, tambi�n lo anda para mi
55
00:11:22,968 --> 00:11:24,303
No vivo m�s aqu�..
56
00:11:24,511 --> 00:11:26,388
Donde te mudastes, a Knightsbridge?
57
00:11:26,423 --> 00:11:26,937
No
58
00:11:26,972 --> 00:11:28,015
A Surrey Docks
59
00:11:29,391 --> 00:11:31,727
Que porquer�a..
He cambiado todo..
60
00:11:32,811 --> 00:11:35,856
Mi vecino es un arquitecto famoso, tengo
dos dormitorios con s�banas de seda
61
00:11:36,106 --> 00:11:38,817
Y una vista al mar por 150 pds. a la semana
62
00:11:38,859 --> 00:11:42,863
Por mucho menos puede haber aqui
con vista al mar por 19 pds. seguro..
63
00:11:42,988 --> 00:11:44,114
S�?
64
00:11:45,073 --> 00:11:46,867
Soy un yuppie.
65
00:11:47,159 --> 00:11:49,536
Cuidado con la silla debe estar sucia..
66
00:11:57,877 --> 00:11:59,212
Dime...
67
00:11:59,462 --> 00:12:01,089
Que har�s ahora?
68
00:12:01,756 --> 00:12:03,383
Un bu�n ba�o caliente
69
00:12:03,633 --> 00:12:06,344
No, ahora que volvistes a vivir la vida
70
00:12:07,387 --> 00:12:09,431
El ejercito me ha dado algunas cosas
71
00:12:10,890 --> 00:12:12,142
S�?
72
00:12:14,144 --> 00:12:15,270
S�..
73
00:12:19,274 --> 00:12:21,359
Te doy alg�n dinero?
74
00:12:24,696 --> 00:12:26,156
Bueno..
75
00:12:26,281 --> 00:12:27,991
Escucha..
76
00:12:29,200 --> 00:12:31,953
Si necesitas algo...
77
00:12:33,663 --> 00:12:35,707
H�zmelo saber
78
00:13:02,191 --> 00:13:03,568
�Reuben!
79
00:13:10,992 --> 00:13:12,618
Oh... no debistes hacerlo...
80
00:13:12,868 --> 00:13:14,579
Qui�n es Debs?
81
00:13:15,580 --> 00:13:18,666
�Es mi amante irlandes!
82
00:13:31,929 --> 00:13:33,389
�Si!
83
00:13:34,348 --> 00:13:36,183
�Tonto idiota!
84
00:13:36,392 --> 00:13:38,060
Hijo de perra..
85
00:13:38,269 --> 00:13:39,311
�Rubi!
86
00:13:39,353 --> 00:13:41,188
No esperaba volverte a ver
87
00:13:41,564 --> 00:13:43,274
Yo tampoco Fish...
88
00:13:43,309 --> 00:13:44,942
Yo tampoco..
89
00:13:52,700 --> 00:13:53,701
Esto es para ti
Gracias
90
00:13:53,951 --> 00:13:56,203
Mierda escondieron el whisky
otra vez no es cierto?
91
00:14:10,467 --> 00:14:12,114
Aqu� lo tienes.. satisfecho..
92
00:14:12,149 --> 00:14:13,762
�No jodas conmigo quieres!
93
00:14:14,596 --> 00:14:15,556
Reuben est� aqu�
94
00:14:15,639 --> 00:14:17,975
Que debemos hacer, beber agua santa?
95
00:14:19,893 --> 00:14:22,896
Por favor Tony, no me
insultes delante de los ni�os..
96
00:14:28,277 --> 00:14:30,737
Debe ser otro de tus amantes irlandeses..
97
00:14:30,772 --> 00:14:31,780
No es cierto Debs?
98
00:14:33,824 --> 00:14:35,200
No est�s parado ah�..
99
00:14:35,242 --> 00:14:37,494
Ven a sentarte y bebamos algo
100
00:14:53,176 --> 00:14:56,263
Bienvenido a la f�brica feliz Reub
101
00:15:01,768 --> 00:15:04,437
Es Bob, quiere hablar contigo
102
00:15:06,022 --> 00:15:08,149
Disculpa un minuto.
103
00:15:24,541 --> 00:15:26,543
Lo tendr� el jueves deben esperar
104
00:15:26,793 --> 00:15:28,419
Vas a matarme?
105
00:15:28,711 --> 00:15:30,734
Te dije que apenas llegue te lo iba a dar
106
00:15:30,769 --> 00:15:32,757
Me dices lo mismo que la semana pasada
107
00:15:32,966 --> 00:15:35,218
Hola Reuben.. de licencia?
- No, de baja
108
00:15:35,635 --> 00:15:37,554
No te metas.. Ok?
109
00:15:38,638 --> 00:15:41,307
Escucha es la �ltima vez que
me haces p�rder el tiempo..
110
00:15:41,558 --> 00:15:43,601
Voy a volver el lunes est� bi�n?
111
00:15:49,357 --> 00:15:51,818
Que vas a hacer Bob, me est�s amenazando?
112
00:15:54,529 --> 00:15:55,697
Bob..
113
00:15:55,988 --> 00:15:57,699
Espera un minuto
114
00:16:00,118 --> 00:16:02,453
No quiero sacarle nada, solo que est� mal..
115
00:16:02,488 --> 00:16:03,496
Cuanto?
116
00:16:04,539 --> 00:16:05,665
Son doscientos..
117
00:16:10,586 --> 00:16:12,839
Esto no est� bi�n amigo..
118
00:16:17,009 --> 00:16:19,178
Escucha yo no quiero..
- No te preocupes por eso
119
00:16:20,972 --> 00:16:23,140
Salimos una noche, tu, yo y Fish..
120
00:16:23,175 --> 00:16:24,183
Seguro
121
00:16:46,705 --> 00:16:48,165
Hola fish
122
00:16:48,999 --> 00:16:51,794
Este soy yo, Reuben, te acuerdas?
123
00:16:51,829 --> 00:16:53,170
Si...
124
00:16:54,088 --> 00:16:55,339
Lo siento..
125
00:16:58,467 --> 00:16:59,885
Larg�monos est� bi�n?
126
00:17:00,219 --> 00:17:00,928
Si
127
00:17:05,307 --> 00:17:07,559
Este es el lugar justo y tambi�n se baila
128
00:17:08,852 --> 00:17:13,273
Est� abierto hasta tarde
bebamos algo est� lleno de chicas
129
00:17:16,235 --> 00:17:18,028
Nada mal..
130
00:17:19,780 --> 00:17:21,782
Espera espera..
131
00:17:26,578 --> 00:17:27,621
Hola..
132
00:17:27,656 --> 00:17:28,664
Como va?
133
00:17:29,039 --> 00:17:30,374
Como te llamas?
134
00:17:30,666 --> 00:17:32,417
Comment?
135
00:17:32,709 --> 00:17:34,509
Francesa eh?
136
00:17:34,544 --> 00:17:36,338
De donde eres... Paris?
137
00:17:36,373 --> 00:17:37,381
Aha.. s�..
138
00:17:38,840 --> 00:17:40,592
Francesa..
139
00:17:41,760 --> 00:17:43,095
Como te llamas?
140
00:17:43,428 --> 00:17:44,471
Hablas franc�s?
141
00:17:44,506 --> 00:17:45,514
Si.. si ehh
142
00:17:45,931 --> 00:17:48,809
Fu� en la escuela sabes.?... I'ecole
143
00:17:48,934 --> 00:17:50,977
Secundaria, C.S.E.
144
00:17:51,012 --> 00:17:52,020
Si?
145
00:17:53,313 --> 00:17:55,273
Yo... me llamo... Fish.
146
00:17:55,941 --> 00:17:56,900
Pescado?
147
00:17:56,935 --> 00:17:57,859
Si si
148
00:17:59,194 --> 00:17:59,820
Mi..
149
00:18:00,487 --> 00:18:03,114
Mi verdadero nombre... es Tony.
150
00:18:04,032 --> 00:18:06,076
El es tu amigo?
151
00:18:06,535 --> 00:18:08,370
Reuben? tu que crees..
152
00:18:08,912 --> 00:18:10,538
Perd�n?
Nada olv�dalo..
153
00:18:11,581 --> 00:18:14,376
Te dir� que.. nos vemos adentro
154
00:18:14,501 --> 00:18:15,418
Quiero decir..
155
00:18:15,460 --> 00:18:17,212
Despu�s bailamos.. de acuerdo?
156
00:18:17,420 --> 00:18:18,254
S�..
157
00:18:18,505 --> 00:18:19,798
Bueno..
158
00:18:21,049 --> 00:18:22,300
Hijo de puta..
159
00:18:25,470 --> 00:18:27,138
Vamos.. saluda..
160
00:18:27,680 --> 00:18:28,515
Adi�s..
161
00:18:29,849 --> 00:18:31,935
Lo siento muchachos no se puede
162
00:18:32,560 --> 00:18:33,151
Como?
163
00:18:33,186 --> 00:18:34,110
Lo oyeron..
164
00:18:34,145 --> 00:18:35,563
Lo siento... est� lleno..
165
00:18:35,647 --> 00:18:36,606
Hola Bennet..
166
00:18:38,024 --> 00:18:40,944
Que pasa te molesta como
camino o el color de mi amigo..
167
00:18:41,361 --> 00:18:43,905
D�jalo mejor nos vamos..
�No no espera!
168
00:18:44,155 --> 00:18:48,284
No tenemos que aguantar esta mierda
Vamos podemos ir a otro lado Fish..
169
00:18:48,326 --> 00:18:50,119
Tiene raz�n s�guelo..
170
00:19:03,925 --> 00:19:05,802
�Ya te rindes? �atr�vete!
171
00:19:14,852 --> 00:19:17,355
Vamos Fish lev�ntate.. vamos
172
00:20:37,768 --> 00:20:40,687
�Vamos Brea tu puedes hacerlo mucho mejor!
173
00:20:43,106 --> 00:20:45,984
Tienes que hacerlo mejor...
�v�mos!
174
00:20:49,404 --> 00:20:50,906
Ven tu Harry.
175
00:20:52,115 --> 00:20:55,035
Mueve el culo viejo bastardo,que andamos mal
176
00:21:26,900 --> 00:21:29,569
Ivy.. vamonos d�jalo..
�Hazlo!
177
00:21:29,604 --> 00:21:30,403
�Hazlo!
178
00:21:41,539 --> 00:21:44,125
�P�game y te denuncio por mal trato!
179
00:21:45,043 --> 00:21:46,961
D� vuelta tus bolsillos..
180
00:21:51,716 --> 00:21:53,384
�Saca todo el resto!
181
00:21:55,303 --> 00:21:56,304
�Y el resto!
182
00:21:56,930 --> 00:21:59,223
No tengo nada m�s el resto lo tienes t�
183
00:21:59,258 --> 00:22:00,475
Como te llamas?
184
00:22:32,673 --> 00:22:33,472
Espera..
185
00:22:33,507 --> 00:22:35,384
- Cual es la puerta de tu casa?
Esa de ah�.. esa
186
00:22:52,943 --> 00:22:53,986
Ehh..
187
00:22:55,321 --> 00:22:57,072
Vive aqu� Hayley Rogers?
188
00:22:57,698 --> 00:22:59,450
Por que deber�a?
189
00:22:59,742 --> 00:23:02,578
Bueno.. me ha robado,vive aqu�?
190
00:23:02,613 --> 00:23:04,330
No, no vive aqu�..
191
00:23:05,331 --> 00:23:08,250
Que pasa si entro y hecho una mirada?
192
00:23:08,667 --> 00:23:10,461
Como se atreve?
193
00:23:10,836 --> 00:23:14,006
Le dije que no vive aqu�, l�rguese!
194
00:23:38,780 --> 00:23:40,616
�Va-ya-s�!
195
00:23:40,866 --> 00:23:43,166
Escuche lo siento... comet� un error..
196
00:23:43,201 --> 00:23:46,413
�No voy a repet�rselo...
fuera de mi maldita casa!
197
00:24:54,731 --> 00:24:56,190
Reuben James
198
00:24:56,524 --> 00:24:59,360
Amigo de Andrew McKenzie de paracaidistas
199
00:24:59,736 --> 00:25:01,362
Se�or Roberts...
200
00:25:02,113 --> 00:25:04,949
No? debe ser el director general
201
00:25:09,037 --> 00:25:10,621
De cables el�ctricos..
202
00:25:13,374 --> 00:25:14,959
Fu� a correr?
203
00:25:19,005 --> 00:25:21,507
No, no importa... gracias..
204
00:25:40,818 --> 00:25:42,445
Que quieres?
205
00:25:42,653 --> 00:25:45,156
Yo.. encontr� esto y creo que es suyo...
206
00:25:49,660 --> 00:25:51,704
Espere un segundo...
207
00:25:52,997 --> 00:25:54,331
Gracias
208
00:26:08,220 --> 00:26:09,597
Es una mierda...
209
00:26:13,934 --> 00:26:15,060
Hola, Reuben.
210
00:26:18,439 --> 00:26:19,898
Que hay?
211
00:26:20,524 --> 00:26:22,568
Un amigo mio fu� despedido...
212
00:26:22,818 --> 00:26:23,986
�Mierda!
213
00:26:24,528 --> 00:26:26,697
Crees que soy completamente estupido.?
214
00:26:27,614 --> 00:26:29,408
Un negro en el ejercito...
215
00:26:29,658 --> 00:26:31,326
No se�or no puedo creer eso..
216
00:26:31,618 --> 00:26:34,204
Es un heroe, ha combatido en las Falkland.
217
00:26:34,538 --> 00:26:37,541
Porque andar tan lejos si podria
estar tranquilamente por aqui
218
00:26:39,001 --> 00:26:40,919
No entiendo a la gente
219
00:26:41,211 --> 00:26:43,130
Deme una cerveza por favor..
220
00:26:43,380 --> 00:26:45,048
No te gusta pagar, amigo?
221
00:26:46,216 --> 00:26:48,218
Prestrame cinco..
Mu�rete...
222
00:26:49,803 --> 00:26:52,222
Comienza tu..
Basta...
223
00:26:52,889 --> 00:26:56,852
A cuantos argentinos matastes?
Deja de decir tonter�as...
224
00:26:56,887 --> 00:26:57,894
�Boom!
225
00:27:01,940 --> 00:27:03,358
�T� soldadito!
226
00:27:03,900 --> 00:27:05,694
Como puedes no verme?
227
00:27:05,819 --> 00:27:07,571
Es porque soy negro?
228
00:27:07,606 --> 00:27:08,780
Incredibile...
229
00:27:09,406 --> 00:27:12,784
Nadie pens� que el ej�rcito
nos pagar�a por ser Hoolis..
230
00:27:13,076 --> 00:27:14,953
Hooligan.. mira qui�n habla..
231
00:27:15,203 --> 00:27:19,124
Eres de lo peor, el Dr. Martin podr�a darte
una medalla por la cabeza y patearte..
232
00:27:19,416 --> 00:27:22,085
Debimos estar locos para
pasar todo eso Leffet
233
00:27:22,120 --> 00:27:24,135
Tu y Collin fueron, porque yo nunca lo hice
234
00:27:24,170 --> 00:27:27,924
Pero si lo hac�an para robar casas
y algunas joyer�as no es cierto.?
235
00:27:27,959 --> 00:27:30,927
Yo andaba bi�n..
- Y eso qu� es, una cueti�n est�pida
236
00:27:31,177 --> 00:27:34,264
Sabes como es Rub,esquivar y vencer...
Si cojer y manejar...
237
00:27:34,514 --> 00:27:35,890
Hablando de eso Rub..
238
00:27:36,683 --> 00:27:39,769
Se han organizado todo
este tiempo en el ej�rcito
239
00:27:40,020 --> 00:27:41,604
Si es un cuesti�n est�pida
240
00:27:42,063 --> 00:27:46,025
Con esto podr�s lanzar tu agenda
directamente bi�n lejos
241
00:27:46,276 --> 00:27:48,340
Porque esto es lo que
necesitamos una computadora
242
00:27:48,341 --> 00:27:50,405
de bolsillo y se puede
usar como organizadora
243
00:27:50,447 --> 00:27:52,115
Se llama Pisson..
244
00:27:52,490 --> 00:27:54,325
Se llama como?
245
00:27:54,742 --> 00:27:55,702
Pisson
246
00:27:58,496 --> 00:28:01,332
Nunca supistes leer no es
cierto? se llama Psion..
247
00:28:01,583 --> 00:28:02,792
Y no gracias,no lo necesito
248
00:28:02,827 --> 00:28:03,835
Vamos d�jalo..
249
00:28:03,870 --> 00:28:04,877
Si.. si
250
00:28:05,336 --> 00:28:07,046
Te dir� que compa�ero..
251
00:28:07,797 --> 00:28:09,549
Toshiba, mini Hi-Fi
252
00:28:09,799 --> 00:28:11,808
100 pesitos, para ti 50.
253
00:28:11,843 --> 00:28:15,847
�No quiero estas basuras!
Como quieras soldadito..
254
00:28:15,882 --> 00:28:17,390
Nos vamos o que?
255
00:28:17,425 --> 00:28:18,433
Ya voy..
256
00:28:18,641 --> 00:28:19,892
Nos vemos
257
00:28:20,101 --> 00:28:21,060
Hey Leffet
258
00:28:25,231 --> 00:28:27,442
No me crees porque me
he enrolado no es cierto?
259
00:28:29,068 --> 00:28:31,654
No, pero por que tendr�a?
260
00:28:32,822 --> 00:28:36,742
Que ha hecho por ti este pa�s?
No lo hice por el pa�s lo hice por m�..
261
00:28:37,827 --> 00:28:41,038
No ibamos a ning�n lado trataba
de escaparme, que tiene de malo?
262
00:28:42,415 --> 00:28:44,250
Y donde est�s ahora?
263
00:28:45,084 --> 00:28:47,003
Exactamente donde has comenzado..
264
00:28:50,256 --> 00:28:51,882
Te veo despu�s amigo
265
00:29:24,248 --> 00:29:26,125
Que haz hecho ahora, Challoner
266
00:29:26,160 --> 00:29:28,002
Le tocastes el culo a un perro?
267
00:29:28,037 --> 00:29:29,545
Donde est� tu amigo Mick?
268
00:29:29,962 --> 00:29:33,674
Que mierda s� no soy su madre.
�No te hagas el gracioso conmigo!
269
00:29:35,467 --> 00:29:37,594
�Por qu� no te llevas a
mi puto culo Challoner?
270
00:29:37,595 --> 00:29:39,721
�Porque es igual a tu cara, por eso!
271
00:29:40,389 --> 00:29:42,683
El viernes pasado a las
17hs... donde estabas?
272
00:29:42,891 --> 00:29:43,934
�Coji�ndome a tu se�ora!
273
00:29:44,143 --> 00:29:44,977
�Si?
�Si!
274
00:30:31,940 --> 00:30:33,358
Kweid Leffet?
275
00:30:35,360 --> 00:30:36,778
Si.. soy yo
276
00:30:38,947 --> 00:30:41,700
Viernes... a las 17pm
277
00:30:42,784 --> 00:30:43,994
Donde estabas?
278
00:30:52,669 --> 00:30:54,295
Estaba con el..
279
00:31:10,353 --> 00:31:11,896
Es verdad?
280
00:31:12,814 --> 00:31:13,815
Si se�or..
281
00:31:16,317 --> 00:31:17,527
En donde fu� eso?
282
00:31:19,946 --> 00:31:23,408
En el High Street,despues
que se encontr� con usted
283
00:31:27,495 --> 00:31:29,497
Cuanto tiempo estuvieron juntos?
284
00:31:30,248 --> 00:31:32,542
Como una hora... quiz�s m�s..
285
00:31:55,982 --> 00:31:57,817
Bienvenido, Reuby
286
00:32:59,503 --> 00:33:01,505
Bi�n tesoro, te llamo el viernes
287
00:33:05,175 --> 00:33:07,052
Desaparecistes.. no es cierto?
288
00:33:09,262 --> 00:33:11,306
Tienes alg�n problema?
289
00:33:13,100 --> 00:33:14,976
Parece que si..
290
00:33:15,060 --> 00:33:16,520
Si..
291
00:33:37,707 --> 00:33:39,584
Vamos Collin,que te traes?
292
00:33:39,585 --> 00:33:40,627
Nada raro amigo Reuby..
293
00:33:40,628 --> 00:33:42,295
Ahora estoy limpio
294
00:33:43,046 --> 00:33:44,130
Espera.. a que te refieres?
295
00:33:46,216 --> 00:33:47,509
Huele esto..
296
00:33:50,929 --> 00:33:53,348
Paco Rabanne, es lo que uso amigo..
297
00:33:57,060 --> 00:33:59,604
Hierba Wrisler, es lo que uso yo amigo..
298
00:34:00,480 --> 00:34:03,358
De acuerdo a testearlo..
299
00:34:25,004 --> 00:34:27,048
Que cosa estas haciendo?
300
00:34:27,382 --> 00:34:29,967
Robo de bancos?
Bueno eso..
301
00:34:30,927 --> 00:34:32,512
Es un trabajo duro
302
00:34:32,929 --> 00:34:34,097
Guardala Reub
303
00:34:35,765 --> 00:34:37,725
Esta es un arma peligrosa
la que tienes Collin
304
00:34:39,102 --> 00:34:41,437
No me tomes por un novato Reuben
305
00:34:42,021 --> 00:34:43,314
Se lo que es..
306
00:35:20,351 --> 00:35:22,436
Bueno que te parece?
307
00:35:23,521 --> 00:35:26,398
Dire que es una calle muy larga
Quien lo dice..
308
00:35:26,649 --> 00:35:28,525
Es todo lo que tienes que decir?
309
00:35:29,235 --> 00:35:30,945
Estoy contento por ti
310
00:35:31,570 --> 00:35:33,864
Yo estoy contento que tu estas contento
311
00:36:00,224 --> 00:36:03,310
Escucha... quiero hablarte de algo..
312
00:36:04,269 --> 00:36:06,271
Tengo una propuesta para ti
313
00:36:13,028 --> 00:36:16,114
Debi inmaginarlo
Calla y escucha..
314
00:36:18,659 --> 00:36:20,452
Te gusta esto?
315
00:36:22,371 --> 00:36:24,039
Podemos tener una parte.
316
00:36:24,748 --> 00:36:27,334
Quiero que seas mi socio
Hazme un favor..
317
00:36:27,626 --> 00:36:31,004
Es verdad lo que digo
No necesito este tipo de favores
318
00:36:36,468 --> 00:36:38,678
De que estas hablando?
319
00:36:41,932 --> 00:36:43,975
No estoy hablando de robos
320
00:36:45,018 --> 00:36:46,811
Hablo de negocios..
321
00:36:48,647 --> 00:36:49,648
Mira...
322
00:36:50,732 --> 00:36:52,359
Manos limpias..
323
00:36:54,110 --> 00:36:56,571
Y porque andas con una pistola en el auto?
324
00:36:56,946 --> 00:36:59,407
Porque el mundo esta lleno
de sucios bastardos Reuben
325
00:37:02,077 --> 00:37:03,995
Escogistes al hombre equivocado
326
00:37:04,204 --> 00:37:06,081
No soy mas un Hooligan...
327
00:37:08,833 --> 00:37:11,503
Eres un paracaidista ahora no es cierto?
328
00:37:12,003 --> 00:37:14,005
Un honesto muchacho britanico paracaidista
329
00:37:14,255 --> 00:37:17,175
Que ha combatido por la patria
y por la reina en las Faklands
330
00:37:18,259 --> 00:37:20,720
Y que vas a demostrar con lo que hicistes?
331
00:37:21,596 --> 00:37:23,681
Que vas a demostrar Reub..
332
00:37:24,307 --> 00:37:25,033
�Qu�!
333
00:37:25,600 --> 00:37:26,559
Honor?
334
00:37:27,268 --> 00:37:28,227
Orgullo?
335
00:37:29,937 --> 00:37:31,147
Si as� es...
336
00:37:31,272 --> 00:37:32,398
S�?
337
00:37:33,107 --> 00:37:35,568
�Y mi orgullo es tener todo esto!
338
00:37:35,818 --> 00:37:37,987
Tengo casi catorce mill�nes aqu�..
339
00:37:39,322 --> 00:37:41,365
Que tienes t�?
340
00:37:54,795 --> 00:37:56,839
Si "Seguridad Randall"?
341
00:37:56,840 --> 00:37:57,882
Si.. diga
342
00:37:57,924 --> 00:37:59,592
Puedo hablar con el se�or Randall por favor
343
00:37:59,627 --> 00:38:00,635
Qui�n le habla..
344
00:38:00,885 --> 00:38:02,553
El se�or James
345
00:38:02,554 --> 00:38:04,305
De donde es?
346
00:38:05,765 --> 00:38:08,851
No soy de ning�n lado quiero decir
soy del segundo de paracaid�stas
347
00:38:08,893 --> 00:38:09,852
Un segundo?
348
00:38:10,019 --> 00:38:11,562
No.. el n�mero dos..
349
00:38:11,563 --> 00:38:12,605
No le entiendo..
350
00:38:12,688 --> 00:38:13,647
Dos..
351
00:38:13,731 --> 00:38:14,690
Uno dos
352
00:38:14,774 --> 00:38:16,567
Me dijo "para" deletr�elo?
353
00:38:16,602 --> 00:38:17,302
Para?
354
00:38:19,904 --> 00:38:21,530
P... A...
355
00:38:22,490 --> 00:38:24,325
Olv�delo..
356
00:38:26,744 --> 00:38:28,370
�Por dios!
357
00:38:41,800 --> 00:38:44,470
Ves... mi amigo especialmente para ti..
358
00:38:46,013 --> 00:38:47,973
Es jueves a la noche..
359
00:38:47,974 --> 00:38:50,476
Debemos encontrarnos.. recuerdas?
360
00:38:50,684 --> 00:38:52,561
No vas a invitarnos a pasar?
361
00:38:53,687 --> 00:38:54,938
Si si entren
362
00:38:55,564 --> 00:38:57,608
Despu�s de t�
Donde tienes las bebidas?
363
00:38:57,900 --> 00:38:59,693
En la heladera donde m�s?
364
00:39:07,701 --> 00:39:09,453
Tienes el pasaporte no?
365
00:39:09,786 --> 00:39:11,121
Si vencido poqu�?
366
00:39:11,122 --> 00:39:13,498
No puedes venir a Paris si no tienes uno
367
00:39:13,874 --> 00:39:16,168
Eres tu Michelle y Simone, porno week-end.
368
00:39:19,169 --> 00:39:22,758
No habr�s jugado las 200
esterinas que te he prestado...
369
00:39:22,759 --> 00:39:23,483
He tu?
370
00:39:23,633 --> 00:39:24,634
�Nogwood!
371
00:39:24,885 --> 00:39:27,846
Porque no vas y te tomas
tu est�pida bebida tu tonto?
372
00:39:27,890 --> 00:39:28,889
Inteligente..
373
00:39:28,890 --> 00:39:30,891
Y ponle un poco de soda
sabes lo que te digo?
374
00:39:33,351 --> 00:39:37,022
Lo he vencido apost� 300
esterlinas a "ojos Irlandeses"
375
00:39:37,272 --> 00:39:39,399
10 a 1 y lleg� primero..
376
00:39:40,108 --> 00:39:42,527
Ac� est�n tus 200
esterlinas, bastardo pulgoso
377
00:39:43,486 --> 00:39:46,489
No te creo de donde sacastes
el dinero para apostar?
378
00:39:46,490 --> 00:39:49,200
Use lo de la asistencia
social para la infancia
379
00:39:49,242 --> 00:39:50,368
Hicistes qu�?
380
00:39:50,369 --> 00:39:51,745
Gan� 800 libras
381
00:39:51,870 --> 00:39:54,956
Debbie tambi�n apost� tendremos un
un bu�n fin de semana y todos felices
382
00:39:56,666 --> 00:39:58,877
Vamos mu�vete o llegaremos tarde
383
00:40:06,760 --> 00:40:08,553
Adonde vas querida?
384
00:40:09,012 --> 00:40:10,680
Divertido a que piso?
385
00:40:11,139 --> 00:40:12,140
Octavo
386
00:40:12,141 --> 00:40:13,183
Octavo piso..
387
00:41:32,887 --> 00:41:35,097
Hey quien puso tanto?
388
00:41:52,448 --> 00:41:54,450
Toma amigo date un tiro..
389
00:41:57,786 --> 00:41:59,788
Ven a conocer otra gente
390
00:42:07,963 --> 00:42:10,382
Este es Tony... Stylee
391
00:42:11,008 --> 00:42:13,844
Lary, Luke,a Mickey ya lo conoces
392
00:42:15,053 --> 00:42:16,638
Pete, el es Reuben.
393
00:42:17,180 --> 00:42:19,057
Sean, el es Reuben.
394
00:42:19,308 --> 00:42:21,351
Te acuerdas de mi hermano peque�o no?
395
00:42:21,727 --> 00:42:23,937
La �ltima vez te vi asi de alto
396
00:42:24,229 --> 00:42:26,481
Creci� a base de coca y papas fritas..
397
00:42:26,732 --> 00:42:29,359
Y a ti que te llaman Rambo?
398
00:42:30,318 --> 00:42:31,361
�C�llate!
399
00:42:34,740 --> 00:42:38,160
Escucha Reuby aprecio mucho por
aquello que hicistes por mi el otro d�a
400
00:42:38,410 --> 00:42:40,537
Olv�dalo pero hazme un favor est� bi�n?
401
00:42:40,912 --> 00:42:43,665
No me pidas que lo haga otra vez Ok
No pod�a hacer menos..
402
00:42:43,915 --> 00:42:46,793
Challoner me enrostra una pelea
a mano armada a piena luz del d�a
403
00:42:47,043 --> 00:42:49,504
Me tom� por un maldito mentiroso?
No lo s�, Lyn
404
00:42:50,547 --> 00:42:51,715
Oh vamos Reub
405
00:42:51,716 --> 00:42:53,216
Pero yo solo estuve en "prueba la muerte"
406
00:42:53,508 --> 00:42:54,467
Que cosa?
407
00:42:54,801 --> 00:42:56,845
Drogados, gente que se inyecta
408
00:42:57,095 --> 00:42:59,806
No lo se pero definitivamente
andabas volando no?
409
00:43:01,683 --> 00:43:06,104
Escucha, si tiene algo grande y necesitas
efectivo no lo har�as tambi�n?
410
00:43:09,024 --> 00:43:10,650
Contestadoras...
411
00:43:13,194 --> 00:43:15,864
Panasonic lo dije bi�n esta vez
Si bravo
412
00:43:16,364 --> 00:43:19,075
No necesitas una de casualidad?
No, creo que no
413
00:43:20,285 --> 00:43:22,328
P�rtate bi�n..
414
00:43:22,787 --> 00:43:24,622
Hazlo tu tambi�n
415
00:44:19,510 --> 00:44:21,345
Quieres bailar?
416
00:44:22,179 --> 00:44:23,431
Bailar..
417
00:44:23,889 --> 00:44:25,558
Despu�s de t�..
418
00:44:39,113 --> 00:44:40,739
�Qu� significa esa "R"?
419
00:44:40,740 --> 00:44:41,782
Que?
420
00:44:41,866 --> 00:44:44,869
La R detr�s de la medalla, "R. James".
421
00:44:45,619 --> 00:44:46,579
Adivina..
422
00:44:47,705 --> 00:44:48,664
Rude?
423
00:44:49,415 --> 00:44:51,583
Reub... Reuben
424
00:44:52,042 --> 00:44:54,920
Tu como te llamas.. no no dejame adivinar..
425
00:44:56,046 --> 00:44:57,047
Strophy?
426
00:44:57,464 --> 00:44:59,133
Casi... Stacey
427
00:45:10,561 --> 00:45:12,604
Hay uno con un televisor en la cabeza
428
00:45:14,815 --> 00:45:16,650
Creo que es en la espalda
429
00:45:17,109 --> 00:45:19,403
Es verdad mira,mira bi�n
430
00:45:23,657 --> 00:45:25,659
Me parece que es una fiesta
431
00:45:27,995 --> 00:45:30,789
A qui�n se le ocurre hacer pesas
a esta hora de la ma�ana?
432
00:45:36,336 --> 00:45:38,380
Eso no es para un heroe no?
433
00:45:40,841 --> 00:45:42,718
Yo no soy un heroe
434
00:45:44,010 --> 00:45:45,971
Y todas esas medallas?
435
00:45:48,348 --> 00:45:50,392
Misi�n cumplida, nada mas
436
00:45:52,602 --> 00:45:54,563
Se las dan a todos, hasta los cocineros
437
00:45:55,021 --> 00:45:58,567
Eres mayor por lo menos?
Yo mayor?
438
00:45:59,359 --> 00:46:00,986
Mas quisiera..
439
00:46:04,948 --> 00:46:07,951
Me han dado el primer gal�n
saltando despu�s de ocho a�os
440
00:46:08,368 --> 00:46:10,412
Tendr�as que haber visto a ese oficial
441
00:46:12,205 --> 00:46:15,917
El teniente La-De-Da, ten�a 22 a�os
442
00:46:15,918 --> 00:46:17,460
Reci�n salido de la Academia
443
00:46:17,961 --> 00:46:20,004
Nunca vi� un soldado de verdad en su vida
444
00:46:20,755 --> 00:46:24,217
Y ah� estaba el sentado diciendome
como deb�a hacer las cosas
445
00:46:27,387 --> 00:46:30,181
Y por esa raz�n te condecoraron?
446
00:46:35,770 --> 00:46:37,272
S� fu� uno de los motivos..
447
00:46:37,313 --> 00:46:38,773
Y los otros?
448
00:46:41,818 --> 00:46:44,570
Sabes investigar..
Es lo que me mantiene
449
00:46:47,782 --> 00:46:49,450
No lo se..
450
00:46:51,661 --> 00:46:53,663
Me despert� una ma�ana y pens�
451
00:46:55,748 --> 00:46:58,167
No puedo jugar a ser soldado toda la vida
452
00:47:01,087 --> 00:47:03,172
Cre�stes que estabas
perd�endo el tiempo ah�?
453
00:47:03,173 --> 00:47:04,215
Nahh..
454
00:47:06,342 --> 00:47:09,136
Era solo un muchacho negro
buscando no tener problemas
455
00:47:10,721 --> 00:47:12,598
El ejercito debe haberme hecho algo bi�n
456
00:47:12,848 --> 00:47:16,102
Bi�n... entonces deber�a enrolarme..
457
00:47:29,532 --> 00:47:31,158
Cu�ntame algo de las "islas Falklands"
458
00:47:31,159 --> 00:47:32,201
Que hay con ellas?
459
00:47:33,327 --> 00:47:34,620
Como son..
460
00:47:34,870 --> 00:47:37,456
Bueno,no fu� una visita de turismo..
461
00:47:38,290 --> 00:47:39,333
Fr�a..
462
00:47:39,625 --> 00:47:40,668
H�meda
463
00:47:41,127 --> 00:47:43,712
Es una de las cosas que mas recuerdo
464
00:47:44,964 --> 00:47:46,799
Has matado a alguno?
465
00:47:47,174 --> 00:47:49,218
Cual es la gracia?
466
00:47:50,344 --> 00:47:51,345
Nada...
467
00:47:52,054 --> 00:47:53,430
Avanzamos as�..
468
00:47:53,431 --> 00:47:55,015
Con un hombre al frente
469
00:47:55,975 --> 00:47:57,810
Uno atr�s..
470
00:47:57,811 --> 00:47:59,353
Y dos a los costados
471
00:48:01,647 --> 00:48:05,150
Mi amigo Fish a un lado... y yo al otro
472
00:48:09,238 --> 00:48:11,490
Que tal si pruebas un
hombre en vez de un animal..
473
00:48:11,740 --> 00:48:14,701
Prefiero un solo hombre y
no una manada de animales..
474
00:48:14,952 --> 00:48:17,830
�Qu� tiene de especial?
�Cosas que ustedes nunca tendr�n!
475
00:48:18,080 --> 00:48:22,042
�No te tocar�a podr�a pegarme cualquier
cosa! �T� ya tienes el pene podrido!
476
00:48:39,393 --> 00:48:40,811
Est�s bi�n?
477
00:48:40,812 --> 00:48:41,853
S�..
478
00:48:47,359 --> 00:48:49,236
Gracias por la velada..
479
00:48:52,114 --> 00:48:53,782
Esto es todo eh?
480
00:48:54,116 --> 00:48:55,158
Mejor que nada no?
481
00:48:55,784 --> 00:48:57,452
No estoy de acuerdo..
482
00:48:59,037 --> 00:49:01,581
No querras involucrarte por mi
483
00:49:02,123 --> 00:49:03,083
Pru�bame..
484
00:49:06,378 --> 00:49:09,673
Que hora es esta de volver
no tienes verguenza?
485
00:49:09,674 --> 00:49:12,092
�Te dije que vayas a la
cama y que te quedes ah�!
486
00:49:12,093 --> 00:49:13,468
Esta bi�n no hay problema..
487
00:49:13,469 --> 00:49:14,803
Est�s segura?
488
00:49:15,136 --> 00:49:16,805
Buenas noches, Stace..
489
00:49:18,973 --> 00:49:21,476
Porque no est�s en la cama?
Por que no..
490
00:49:21,726 --> 00:49:23,520
Se llama Reuben,se educada
491
00:49:23,853 --> 00:49:25,188
Hola Reuben..
492
00:49:25,189 --> 00:49:27,148
De donde lo conoces?
Salimos juntos
493
00:49:27,399 --> 00:49:29,567
�Piensa en tu Rambo y vuelve a la cama!
494
00:49:30,985 --> 00:49:33,112
Me gusta Rambo, me gusta por el stereo.
495
00:49:35,782 --> 00:49:37,450
No te desanimes
496
00:49:38,368 --> 00:49:39,369
Buenas noches..
497
00:50:22,286 --> 00:50:24,330
Lo lamento se�or no puede entrar
498
00:50:25,331 --> 00:50:26,874
Bob, que sucede?
499
00:50:26,875 --> 00:50:28,751
Es un adicto vend�a droga,no te preocupes
500
00:50:28,793 --> 00:50:30,002
Donde est� Fish?
501
00:50:30,003 --> 00:50:31,379
No se desapareci�
502
00:50:31,380 --> 00:50:33,381
Lo meto preso si lo encuentro..
503
00:50:43,057 --> 00:50:46,769
Reub, no te involucres
hazme un favor quieres?
504
00:50:50,481 --> 00:50:52,733
Nos vemos despu�s,que tengas suerte..
505
00:52:10,310 --> 00:52:12,354
Fish, despierta
506
00:52:13,313 --> 00:52:16,232
Que pasa? desaparece,d�jame solo..
507
00:52:17,275 --> 00:52:20,070
Si no te interesa saber que
hay un problema por mi est� bi�n
508
00:52:20,403 --> 00:52:21,404
Que?
509
00:52:21,821 --> 00:52:23,782
Debo irme la pr�xima semana
510
00:52:24,991 --> 00:52:27,035
Ha parido esta ma�ana, una nena..
511
00:52:27,285 --> 00:52:29,329
Tres quilos y medio
512
00:52:29,996 --> 00:52:32,040
�Maldita puta!
513
00:52:32,832 --> 00:52:34,292
Me va a matar..
514
00:52:34,709 --> 00:52:36,044
Ella est� bi�n?
515
00:52:36,045 --> 00:52:37,295
Si est� muy bi�n..
516
00:52:37,837 --> 00:52:39,214
�Tengo que ir all�!
517
00:52:39,506 --> 00:52:41,216
�Que cosa de locos!
518
00:52:42,091 --> 00:52:44,636
�Y yo que me tragu� eso de heroes de guerra!
519
00:52:44,969 --> 00:52:46,804
�Y yo cojiendo con un inv�lido!
520
00:52:47,138 --> 00:52:47,972
�Bastardo!
521
00:52:48,056 --> 00:52:49,015
�C�llate!
522
00:52:49,016 --> 00:52:50,725
�Deber�a pegarte un tiro en las bolas!
523
00:53:06,115 --> 00:53:07,825
Que te parece ahora?
524
00:53:10,495 --> 00:53:13,247
Ahora hueles como un barril de scotch.
525
00:53:38,314 --> 00:53:39,523
Espera..
526
00:53:41,776 --> 00:53:43,569
Esto gu�rdalo tu
527
00:53:44,236 --> 00:53:45,988
A mi ya no me sirve de cualquier manera
528
00:54:28,363 --> 00:54:31,533
Puedo dar otra vuelta por favor?
529
00:54:31,783 --> 00:54:33,911
Est� bien toma..
530
00:54:38,624 --> 00:54:40,667
Esta hija tuya literalmente me ha fundido
531
00:54:40,959 --> 00:54:42,377
Es una peste cuanto te debo?
532
00:54:42,669 --> 00:54:45,297
No vamos d�jalo solo estaba bromeando..
533
00:54:45,298 --> 00:54:46,965
No seas tonto di� como diez vueltas..
534
00:54:47,215 --> 00:54:49,134
�Olv�dalo!
535
00:54:50,802 --> 00:54:52,804
Me gusta la forma en que sonr�es..
536
00:54:53,347 --> 00:54:54,389
Bueno..
537
00:54:54,390 --> 00:54:57,601
Bueno si te portas bi�n quiz�s
podamos pasar la noche juntos
538
00:55:01,980 --> 00:55:03,440
Escucha...
539
00:55:03,441 --> 00:55:05,734
Que te pareceria desaparecer un week-end?
540
00:55:06,193 --> 00:55:08,653
Me gusta caminar de d�a no cuando anochese
541
00:55:08,654 --> 00:55:10,489
No manejaremos iremos en avi�n
542
00:55:10,822 --> 00:55:12,824
A donde?
Paris
543
00:55:13,074 --> 00:55:15,118
Tengo un par de pasajes para el fin de mes
544
00:55:15,702 --> 00:55:16,786
No lo s�..
545
00:55:16,787 --> 00:55:17,829
Porqu� no?
546
00:55:19,164 --> 00:55:21,917
No puedo viajar con cualquier
hombre que encuentro no?
547
00:55:22,167 --> 00:55:25,337
No te pido que viajes con cualquiera
te pido que lo hagas conmigo
548
00:55:25,837 --> 00:55:27,672
�Quiero probar aquello!
549
00:55:30,258 --> 00:55:31,926
Que me dices?
550
00:55:33,011 --> 00:55:35,263
Como hago con Hayley?
551
00:55:35,805 --> 00:55:37,348
Tr�ela con nosotros
552
00:55:37,349 --> 00:55:39,058
Comprar� otro pasaje
553
00:55:41,561 --> 00:55:43,229
Tengo una idea mejor
554
00:55:44,022 --> 00:55:45,982
La dejar� con mi madre
555
00:55:46,441 --> 00:55:48,067
Vamos Reub..
556
00:55:55,450 --> 00:55:58,119
Vamos Reub, d�jame ver
que bueno eres disparando
557
00:55:59,996 --> 00:56:02,582
Que quieres el skate-board?
No, el Walkman
558
00:56:02,583 --> 00:56:03,625
El walkman?
559
00:56:03,666 --> 00:56:04,959
Vamos..
560
00:56:14,802 --> 00:56:16,846
�Es solo una libra!
561
00:56:19,807 --> 00:56:21,684
�Pruebe su punter�a!
562
00:56:25,438 --> 00:56:26,814
Eh amigo..
563
00:56:28,482 --> 00:56:30,276
Este rifle est� torcido..
564
00:56:30,277 --> 00:56:31,611
Son todos iguales..
565
00:56:33,571 --> 00:56:35,197
Pru�ba este..
566
00:57:02,266 --> 00:57:04,476
Bu�n tiro..
Vamos a casa..
567
00:57:04,768 --> 00:57:07,605
Mam� espera un poco
�V�monos ya!
568
00:57:18,449 --> 00:57:19,783
Que pasa Stacy?
�Nada!
569
00:57:20,117 --> 00:57:23,787
Vamos Stacy que he hecho?
No hicistes nada d�jame sola est� bi�n?
570
00:57:23,829 --> 00:57:26,540
�Mu�vete!
Y entonces que es?
571
00:57:26,957 --> 00:57:28,751
Quiere saberlo? te lo dir�..
572
00:57:28,752 --> 00:57:31,462
Me dije a mi misma aqu� vamos de nuevo...
573
00:57:31,962 --> 00:57:34,882
Pero de que est�s hablando?
�Armas... hombres y armas!
574
00:57:35,132 --> 00:57:37,509
�Qu� armas? �es solo un juego!
575
00:57:37,801 --> 00:57:39,595
Que quieres saber acerca de armas?
576
00:57:40,053 --> 00:57:42,931
�Si quieres saber te dir� todo acerca
de las armas por esta est�pida broma!
577
00:57:42,973 --> 00:57:46,768
El padre de Hayley ni sab�a lo que eran
�Y que esperabas estuve en el ej�rcito!
578
00:57:47,060 --> 00:57:50,022
Lo s� solo que pensaba... olv�dalo
579
00:57:50,023 --> 00:57:53,525
�No, no lo olvido no lo olvido quiero saber!
580
00:57:58,989 --> 00:58:01,033
Ten�amos una bella casa..
581
00:58:01,575 --> 00:58:03,827
Un hermoso auto, no nos faltaba nada..
582
00:58:04,619 --> 00:58:08,915
Sab�a que no era legal pero
pensaba por que no el lo paga
583
00:58:12,252 --> 00:58:16,214
Y un dia mientras cambiaba
las sabanas de la cama de casa
584
00:58:17,424 --> 00:58:19,926
Di vuelta el colch�n y ah� lo descubr�..
585
00:58:20,343 --> 00:58:21,928
Una pistola..
586
00:58:24,014 --> 00:58:26,224
Una pistola en la cama de mi hija..
587
00:58:29,769 --> 00:58:33,440
As� comenz� a descubrir la verdad
en forma casual, el robo, la violencia
588
00:58:33,690 --> 00:58:36,484
Y a todas las personas que el frecuentaba
589
00:58:39,362 --> 00:58:42,323
Cuando finalmente lo apresaron decid�..
590
00:58:44,242 --> 00:58:46,286
Nunca m�s..
591
00:58:51,040 --> 00:58:52,375
Escucha...
592
00:58:54,210 --> 00:58:55,920
No soy as�..
593
00:58:58,381 --> 00:59:01,593
Abandon� las armas... para siempre
594
00:59:20,611 --> 00:59:22,780
Tienes mi bolso?
No.
595
00:59:30,246 --> 00:59:33,165
Eres taxista con este auto?
S� y que hay con eso?
596
00:59:33,749 --> 00:59:35,877
Bueno.. un poco chico no..
597
00:59:36,377 --> 00:59:38,421
A mis clientes no les parece
598
00:59:38,671 --> 00:59:41,090
Deben ser todos enanos..
599
00:59:41,757 --> 00:59:43,968
Es realmente gordo aquel que contastes..
600
00:59:44,218 --> 00:59:47,430
No me hagas contar esa historia
Pesaba al menos cien kilos
601
00:59:47,680 --> 00:59:51,267
Cuando llegaron estaba tan atascado
que tuvieron que llamar a los bomberos
602
00:59:52,560 --> 00:59:54,729
Te dir� algo Reubi... estuve pensando algo..
603
00:59:54,730 --> 00:59:55,855
Si? que cosa?
604
00:59:55,938 --> 00:59:57,982
Nada... que un taxi necesita de un chofer
605
00:59:58,232 --> 01:00:00,276
Donde lo decidistes en una calesita?
606
01:00:00,693 --> 01:00:03,362
Te dir� algo... te hago una propuesta..
607
01:00:03,363 --> 01:00:04,088
Si.
608
01:00:04,089 --> 01:00:05,823
Te presto el auto y sales de noche
609
01:00:06,073 --> 01:00:09,160
No... de noche siempre
hay solo gente peligrosa
610
01:00:09,451 --> 01:00:11,453
Que hay de malo, yo lo he hecho no?
611
01:00:24,967 --> 01:00:28,012
�Aqu� Oscar hay una emergencia
repito hay una emergencia!
612
01:00:30,222 --> 01:00:31,473
�Hailley!
613
01:00:40,482 --> 01:00:42,317
Es harry, han baleado a Harry
614
01:01:11,596 --> 01:01:13,598
Hey vieron algo?
615
01:01:14,266 --> 01:01:15,267
Vamos!
616
01:01:18,687 --> 01:01:21,439
Que les pasa? todos conoc�an a Harry!
617
01:01:26,611 --> 01:01:28,655
Voy a encontrar al bastardo que hizo esto!
618
01:01:29,906 --> 01:01:31,533
Voy a econtrarlo!
619
01:01:31,992 --> 01:01:34,244
Si es necesario romper� la
casa ladrillo a ladrillo!
620
01:01:34,369 --> 01:01:35,453
Ven v�monos..
621
01:01:39,708 --> 01:01:41,334
Qu�tate de mi camino!
622
01:01:41,626 --> 01:01:43,336
Tu eres Reuben no?
623
01:01:44,504 --> 01:01:46,172
Que hay de t�..
624
01:01:46,173 --> 01:01:47,757
Vistes algo?
625
01:01:48,258 --> 01:01:49,259
No.
626
01:01:50,635 --> 01:01:52,887
Paracaidista... verdad?
627
01:01:53,304 --> 01:01:55,306
Ex paracaidista
628
01:01:55,307 --> 01:01:57,183
Bi�n... ex paracaidista..
629
01:01:58,893 --> 01:02:01,563
Tu sabes lo que es cuando
te hieren a alguien conocido
630
01:02:02,856 --> 01:02:04,399
Ay�danos.. quieres?
631
01:02:07,986 --> 01:02:09,862
No he visto a nadie..
632
01:02:10,613 --> 01:02:12,073
Lo siento..
633
01:03:01,872 --> 01:03:03,707
Son cuatro monedas..
634
01:03:35,823 --> 01:03:36,615
Est�s bi�n?
635
01:03:36,740 --> 01:03:38,283
S� hombre..
636
01:03:42,162 --> 01:03:43,205
Y?
637
01:03:57,553 --> 01:04:00,013
Si mi amorcito..
Hackney...
638
01:04:00,264 --> 01:04:01,098
Princesito.!
639
01:04:01,515 --> 01:04:02,432
Ven aqu�..
640
01:04:02,433 --> 01:04:03,684
Dime Hackster..
641
01:04:03,685 --> 01:04:05,102
Cuanto me costar�?
642
01:04:05,103 --> 01:04:07,229
Adonde te diriges?
Mare Street
643
01:04:07,479 --> 01:04:09,314
Son cinco esterlinas
644
01:04:09,773 --> 01:04:11,775
Sin recargo
Gracias
645
01:04:12,067 --> 01:04:13,902
Como te fu� entonces?
646
01:04:18,615 --> 01:04:19,783
Que haces aqu�?
647
01:04:20,033 --> 01:04:22,869
Que estoy a tu lado? bueno no se porqu�..
648
01:04:29,835 --> 01:04:31,670
Parece abierto no?
649
01:04:31,671 --> 01:04:32,921
Si.
650
01:04:40,553 --> 01:04:42,597
Que quieren decir que
no soy un maldito Ingl�s!
651
01:04:48,645 --> 01:04:52,732
En visperas de renovar su
pasaporte lamento decirle...
652
01:04:52,982 --> 01:04:57,070
Que en el decreto que regula la
nacionalidad brit�nica del a�o 1991
653
01:04:57,320 --> 01:05:00,657
Que usted no tiene derecho
al pasaporte brit�nico
654
01:05:00,990 --> 01:05:05,036
En cuanto no es un ciudadano brit�nico
del Reino Unido ni de su colonia...
655
01:05:09,916 --> 01:05:11,960
Si usted lo desea puede
consultar al consulado acerca de
656
01:05:12,001 --> 01:05:14,837
La posibilidad de poder obtener
la ciudadan�a Brit�nica...
657
01:05:18,424 --> 01:05:20,468
Pero de que est�n hablando?
658
01:05:23,680 --> 01:05:26,891
Como puedes no ser Brit�nico
si estuvistes en el ej�rcito brit�nico?
659
01:05:50,581 --> 01:05:53,668
As� que usted lleg� de Santa Lucia hace...
660
01:05:54,335 --> 01:05:56,295
Cuatro a�os verdad?
661
01:05:56,629 --> 01:05:57,630
Si
662
01:06:03,135 --> 01:06:06,639
Y estuvo en otros paises antes de venir..
663
01:06:09,141 --> 01:06:11,185
Aparte del viaje del servicio, no
664
01:06:17,566 --> 01:06:19,860
Bueno lo siento mucho se�or James pero..
665
01:06:20,903 --> 01:06:22,947
Pero a pesar del viaje del servicio
666
01:06:24,573 --> 01:06:27,409
No puedo hacer ninguna exepci�n especial...
667
01:06:29,912 --> 01:06:31,538
No entiendo..
668
01:06:32,831 --> 01:06:34,375
Tengo pasaporte Ingles..
669
01:06:36,335 --> 01:06:39,505
El pasaporte suyo fu� espedido antes de 1981
670
01:06:41,507 --> 01:06:43,258
Ahora bajo la nueva ley
671
01:06:44,093 --> 01:06:47,137
Dado que usted naci� en Santa Lucia
que es un pais independiente..
672
01:06:49,181 --> 01:06:53,727
No tiene m�s... la ciudadania del
Reino Unido ni de la colonia no?
673
01:06:54,436 --> 01:06:57,481
Pero pude morir por el
Reino Unido y la colonia
674
01:06:58,440 --> 01:07:00,984
Me enviaron al frente arriesgando mi sangre!
675
01:07:01,276 --> 01:07:02,402
Entonces era Ingles no?
676
01:07:02,403 --> 01:07:04,196
Si pero puede ser nuevamente
un ciudadano ingles..
677
01:07:04,197 --> 01:07:06,302
Solo debe enviarme un
cheque de 200 esterlinas
678
01:07:06,303 --> 01:07:08,492
y habr� conseguido
nuevamente el pasaporte.
679
01:07:09,034 --> 01:07:10,911
Usted no lo entiende no?
680
01:07:11,286 --> 01:07:14,414
Las 200 esterlinas no tiene nada que ver..
Entiendo su punto de vista
681
01:07:14,415 --> 01:07:15,457
Lo entiende...
682
01:07:15,458 --> 01:07:16,917
Usted no entiende nada!
683
01:07:16,918 --> 01:07:18,960
Donde estaba usted
cuando las balas silbaban?
684
01:07:19,044 --> 01:07:22,464
Estaba en su escritorio cagandose
de la risa como todos lo de su tipo!
685
01:07:22,465 --> 01:07:26,510
Mientras yo estaba all� en el frio,
en la obsuridad en la mierda..
686
01:07:31,807 --> 01:07:33,558
He visto a mi amigo..
687
01:07:34,059 --> 01:07:36,478
El hombre que salv� mi vida
688
01:07:36,645 --> 01:07:38,855
Perder sus malditas piernas
689
01:07:40,815 --> 01:07:42,317
Me entiende?
690
01:07:45,195 --> 01:07:47,238
No me haga reir
691
01:07:53,495 --> 01:07:56,247
Miren... ya los he soportado
bastante a ustedes dos
692
01:07:56,456 --> 01:07:58,083
Ahora l�rgense!
693
01:07:59,542 --> 01:08:00,877
Mejor nos vamos..
694
01:08:06,716 --> 01:08:08,176
Lo siento..
695
01:08:08,510 --> 01:08:09,761
Vamos!
696
01:08:10,094 --> 01:08:12,555
Saca tus sucias manos de mi maldito!
697
01:08:13,014 --> 01:08:15,725
Calma!
Bastardo..
698
01:08:20,104 --> 01:08:22,690
Nadie se atreve a tocarme..
699
01:08:24,400 --> 01:08:26,736
Verdad Sam?
700
01:08:26,861 --> 01:08:27,987
Verdad?
701
01:08:29,530 --> 01:08:32,116
Mira est� bi�n Roy..
702
01:08:32,117 --> 01:08:33,910
Volver� a pagarte..
703
01:08:33,993 --> 01:08:35,370
Vamos..
704
01:08:37,413 --> 01:08:39,248
Te veo ma�ana
705
01:08:42,084 --> 01:08:43,544
Vamos... vamos
706
01:08:44,170 --> 01:08:45,296
Lo siento mucho..
707
01:08:54,555 --> 01:08:56,349
Est�s bi�n?
Si..
708
01:08:59,894 --> 01:09:01,562
P�ntelo...
709
01:09:06,817 --> 01:09:09,070
Ya vine la vez pasada
710
01:09:09,320 --> 01:09:12,239
Y yo le dije que no ten�amos dinero...
711
01:09:12,490 --> 01:09:15,493
Que mi marido es inv�lido y desocupado
712
01:09:16,410 --> 01:09:18,454
Que mierda pasa all�?
713
01:09:26,545 --> 01:09:29,548
A menos que usted me de
100% del pago ahora...
714
01:09:29,549 --> 01:09:31,800
Me veo obligado a cortale la luz..
715
01:09:31,801 --> 01:09:34,136
Le dije que no puedo no tengo!
716
01:09:34,595 --> 01:09:38,641
Ahora por favor d�jeme hacer mi
trabajo o tengo que mandar...
717
01:09:39,183 --> 01:09:40,809
Estas bi�n Deb?
718
01:09:41,101 --> 01:09:42,269
Es usted el marido?
719
01:09:42,270 --> 01:09:43,604
Si que pasa?
720
01:09:43,605 --> 01:09:44,646
Le molestar�a quitarse del camino se�or?
721
01:09:45,522 --> 01:09:47,775
Por favor Reuben no empieces mas problemas!
722
01:09:49,026 --> 01:09:50,652
Entra en la casa Debbie...
723
01:09:50,653 --> 01:09:52,029
Ve tranquila..
724
01:09:53,155 --> 01:09:54,782
Y ahora t�..
725
01:09:55,866 --> 01:09:57,659
Tu y tu l�rguense!
726
01:09:57,785 --> 01:09:59,036
No sea est�pido hijo..
727
01:10:05,125 --> 01:10:06,418
�Det�nganse!
728
01:10:09,129 --> 01:10:10,380
�Det�nganse!
729
01:10:11,548 --> 01:10:13,216
�Det�nganse!
730
01:10:20,223 --> 01:10:22,267
Volveremos ya lo ver�!
731
01:10:22,559 --> 01:10:23,685
Si vuelvan..
732
01:10:23,977 --> 01:10:26,354
Si no tuvieron bastante!
733
01:10:26,480 --> 01:10:28,899
No empieces otra vez m�sTony estoy harta!
734
01:10:29,149 --> 01:10:32,235
Dijo que vendr� con la policia ma�ana
735
01:10:32,486 --> 01:10:35,739
Calmate por favor...
Que vamos a hacer Tony?
736
01:10:35,989 --> 01:10:37,449
Que vamos a hacer?
737
01:10:37,450 --> 01:10:39,951
No meter�n un pie en
nuestra casa te lo aseguro
738
01:10:40,660 --> 01:10:43,079
Y si prueban le romper� la cabeza!
739
01:10:46,082 --> 01:10:47,709
No te preocupes Tess
740
01:10:48,501 --> 01:10:50,253
Tranquil�zate..
741
01:10:52,172 --> 01:10:53,840
Te veo m�s tarde Fish
742
01:10:54,341 --> 01:10:55,925
Donde vas?
743
01:11:51,147 --> 01:11:53,524
Que sorpresa estaba por irme..
744
01:11:54,483 --> 01:11:56,319
Estabas por ah�?
745
01:11:56,444 --> 01:11:57,361
S�..
746
01:11:59,655 --> 01:12:02,575
Donde estuvistes estos d�as
estaba preocupada por ti..
747
01:12:07,705 --> 01:12:09,957
No te dieron el pasaporte no es cierto?
748
01:12:15,087 --> 01:12:17,006
Vamos nene..
749
01:12:18,549 --> 01:12:20,342
Vayamos a a Brighton!
750
01:14:17,709 --> 01:14:19,919
Como est�s, Collin?
751
01:14:20,628 --> 01:14:22,005
Bi�n Sadiq..
752
01:14:22,130 --> 01:14:23,339
Y tu?
753
01:14:24,048 --> 01:14:26,050
Sabes como es la vida Collin..
754
01:14:26,718 --> 01:14:28,261
Apretar
755
01:14:28,553 --> 01:14:30,013
Cojer
756
01:14:30,014 --> 01:14:30,780
Apretar
757
01:14:41,482 --> 01:14:43,317
Dime... Collin...
758
01:14:43,818 --> 01:14:45,570
Que le paso a tu amigo?
759
01:14:46,029 --> 01:14:48,614
Como se llamaba... Tery era?
760
01:14:49,907 --> 01:14:52,577
Este es Reuben, Tery est� fuera
761
01:14:53,494 --> 01:14:55,496
Supistes que le pas� a Robert?
762
01:14:55,497 --> 01:14:56,539
Si...
763
01:14:56,664 --> 01:14:58,875
Est�pido bastardo... no vino
764
01:15:00,126 --> 01:15:03,169
A si.
765
01:15:05,089 --> 01:15:07,800
Muy... desafortunado..
766
01:15:08,259 --> 01:15:12,430
La gente no parece muy feliz
en este pais no te parece Collin?
767
01:15:28,446 --> 01:15:30,406
Te lo dije Sadiq..
768
01:15:31,615 --> 01:15:34,076
No digas imbecilidades
769
01:15:37,121 --> 01:15:39,081
Collin.. Collin...
770
01:15:42,042 --> 01:15:44,211
Cre� que me conocias mejor que eso
771
01:15:54,263 --> 01:15:56,473
Trajistes el dinero?
772
01:16:06,233 --> 01:16:07,192
Challo!
773
01:16:59,578 --> 01:17:02,289
Me alegro de hacer negocios contigo otra vez
774
01:17:25,478 --> 01:17:29,023
Que est� sucediendo?
Escuadra antidroga..
775
01:17:29,190 --> 01:17:31,943
No te preocupes el Pakistano esta muerto
776
01:17:33,486 --> 01:17:34,988
Muevete Reuben
777
01:17:47,834 --> 01:17:50,169
El dinero mas facil de tu vida..
778
01:18:10,022 --> 01:18:11,023
Tenla
779
01:18:11,440 --> 01:18:12,858
No tu qu�datela
780
01:18:15,194 --> 01:18:18,281
Que dices pens� que eramos socios?
781
01:18:19,448 --> 01:18:21,492
Nuestra sociedad termina aqu�..
782
01:19:11,083 --> 01:19:12,376
Fish!
783
01:19:12,793 --> 01:19:14,336
Soy yo est�pido bastardo!
784
01:19:24,012 --> 01:19:26,139
No voy a entrar Rud.
785
01:19:26,640 --> 01:19:30,227
No vas a matarme yo me
matar� solo por lo que hice!
786
01:20:04,135 --> 01:20:05,804
Dame el arma!
787
01:20:26,991 --> 01:20:28,743
Dame el arma Fish..
788
01:20:34,457 --> 01:20:35,792
Maldici�n!
789
01:20:37,710 --> 01:20:39,546
Me ha dejado Reub..
790
01:20:39,547 --> 01:20:41,422
Se volvi� para Irlanda..
791
01:20:44,884 --> 01:20:46,970
Y se llev� al ni�o
792
01:20:58,648 --> 01:21:00,983
1415 Newmarket,
793
01:21:02,193 --> 01:21:05,571
Ojos Irlandeses... ve a
buscarla y arregla esto..
794
01:21:16,832 --> 01:21:18,417
Miren policias,corramos!
795
01:22:11,345 --> 01:22:12,971
Si�ntate, Reuben..
796
01:22:46,171 --> 01:22:49,257
Harry y yo... fuimos incorporados juntos
797
01:22:53,428 --> 01:22:55,680
Como en esta fotograf�a.
798
01:23:01,561 --> 01:23:03,605
Una hermosa ceremonia verdad?
799
01:23:08,693 --> 01:23:10,946
Uno se siente orgulloso verdad Reuben?
800
01:23:14,407 --> 01:23:16,159
Harry estaba orgulloso
801
01:23:17,077 --> 01:23:19,496
Por ser policia y usar un uniforme
802
01:23:20,372 --> 01:23:22,832
Tan orgulloso, que cuando
le d� el cargo estaba
803
01:23:22,833 --> 01:23:25,293
tan feliz de pertenecer
al servicio secreto...
804
01:23:26,419 --> 01:23:28,046
No iba a aceptar..
805
01:23:29,297 --> 01:23:30,465
No Harry
806
01:23:32,175 --> 01:23:34,928
El solo deseaba ser un
policia en una bicicleta
807
01:23:37,514 --> 01:23:39,307
Ahora esta muerto...
808
01:23:41,309 --> 01:23:43,269
Lo he matado Ruby
809
01:23:45,772 --> 01:23:47,690
Que cosa quiere de mi?
810
01:23:48,524 --> 01:23:51,611
Le dije antes que nunca vi nada..
811
01:23:59,452 --> 01:24:01,454
Hay linda ropa en Birmingham
812
01:24:03,289 --> 01:24:05,249
Yo voy muy seguido..
813
01:24:07,293 --> 01:24:09,420
El problema es que tengo una vejiga debil
814
01:24:11,047 --> 01:24:13,382
Y tengo que parar a cada rato, para orinar
815
01:24:13,716 --> 01:24:15,760
En una estaci�n de servicio
816
01:24:17,720 --> 01:24:19,263
Newport Pagnel
817
01:24:24,644 --> 01:24:26,312
La conoces...
818
01:24:33,277 --> 01:24:35,321
Hay mucha gente extra�a en ese ba�o
819
01:24:37,615 --> 01:24:39,283
Arabes shiks..
820
01:24:40,451 --> 01:24:42,078
Indios siks..
821
01:24:47,333 --> 01:24:49,376
Pakistanos Sadiqs...
822
01:24:51,504 --> 01:24:53,756
Fu� bastante claro Reuben?
823
01:25:01,013 --> 01:25:03,182
No se de que est� hablando comisario
824
01:25:03,265 --> 01:25:05,559
D�jame dec�rtelo entonces!
825
01:25:06,477 --> 01:25:08,312
Un kilo de hero�na
826
01:25:08,812 --> 01:25:10,648
De eso estoy hablando..
827
01:25:11,565 --> 01:25:14,234
�Est�s metido en la mierda hasta ac�!
828
01:25:16,987 --> 01:25:18,614
Ahora vete alli
829
01:25:19,782 --> 01:25:21,742
Y encuentra al hombre que mato a Harry
830
01:25:22,367 --> 01:25:24,036
Porque si no lo haces...
831
01:25:25,496 --> 01:25:29,333
Voy a verte ir por mucho mucho tiempo...
832
01:26:32,896 --> 01:26:34,481
Gracias se�or...
833
01:26:36,399 --> 01:26:38,276
Aqui esta su pasaje para Santa Lucia
834
01:26:38,443 --> 01:26:42,655
Esta confirmardo para el domingo
9 de noviembre a las 11.45hs
835
01:27:33,748 --> 01:27:35,625
No quiero estos pasajes Reuben..
836
01:27:40,671 --> 01:27:43,007
Espera un minuto Stacey!
837
01:27:43,716 --> 01:27:44,550
Stacy!
838
01:30:36,887 --> 01:30:38,472
Estas bi�n Reuben?
839
01:30:41,601 --> 01:30:42,977
Si... bueno
840
01:30:43,144 --> 01:30:44,854
Que estas mirando?
841
01:30:45,688 --> 01:30:47,231
Que est�s haciendo, Lynlord?
842
01:30:49,191 --> 01:30:51,193
Tu que crees soldadito?
843
01:30:52,028 --> 01:30:53,946
Me estoy preparando
844
01:30:54,363 --> 01:30:56,407
No pensar�s ir a pelear con eso?
845
01:30:57,116 --> 01:30:59,827
Quiz�s creas que son inexpertos..
846
01:31:00,619 --> 01:31:03,789
Van a volver con hidrantes
y gases lacrim�genos
847
01:31:04,039 --> 01:31:06,333
Balas de goma y veh�culos blindidados
848
01:31:06,375 --> 01:31:07,877
D�jalos venir..
849
01:31:07,878 --> 01:31:09,962
Porque voy a estar listo...
850
01:31:16,468 --> 01:31:18,595
No te basta con haber matado a uno?
851
01:31:24,935 --> 01:31:26,979
Mira no vamos a matar a nadie..
852
01:31:28,105 --> 01:31:31,400
No vamos a hacerlo solo
vamos a asustar a Challoner
853
01:31:31,567 --> 01:31:33,402
No hace ninguna diferencia!
854
01:31:33,652 --> 01:31:36,113
Es un policia y est� muerto!
855
01:31:37,322 --> 01:31:39,324
Y vamos a dar vueltas este lugar!
856
01:31:39,783 --> 01:31:41,827
Hasta saber qui�n lo hizo!
857
01:31:43,579 --> 01:31:45,622
Y quien nos lo dir� soldadito?
858
01:31:46,331 --> 01:31:47,291
Tu?
859
01:32:01,430 --> 01:32:03,473
Por dios Lynlord...
860
01:32:05,559 --> 01:32:08,270
Que te a pasado este no eres tu..
861
01:32:09,813 --> 01:32:10,856
No..
862
01:32:11,523 --> 01:32:12,941
No es como yo
863
01:32:13,608 --> 01:32:15,402
Tampoco es como tu
864
01:32:15,944 --> 01:32:17,821
Ni tampoco como ella!
865
01:32:17,822 --> 01:32:19,698
No es ni siquiera como alguno de nosotros
866
01:32:19,699 --> 01:32:21,575
Que crees que somos, un maldito equipo?
867
01:32:21,576 --> 01:32:23,451
Esto es la guerra Reuby!
868
01:32:30,959 --> 01:32:33,003
Estuvistes en el ejercito mucho tiempo..
869
01:34:40,879 --> 01:34:44,675
Preparence a intervenir en cualquier
minuto empieza la operaci�n
870
01:35:45,068 --> 01:35:46,903
Disculpe se�or adonde se dirige?
871
01:35:49,239 --> 01:35:51,282
Adonde?
- Crossman House.
872
01:35:51,574 --> 01:35:52,909
D�gale que est� cerrado..
873
01:35:53,159 --> 01:35:56,037
�Debe retroceder y pasar
por Pagean Road bi�n?
874
01:35:56,788 --> 01:35:58,039
Gracias Harry..
875
01:36:23,940 --> 01:36:25,858
Donde vas con todo esto?
876
01:36:26,275 --> 01:36:27,860
Santa Lucia
877
01:36:27,861 --> 01:36:30,655
Eres un maldito, me env�as
a la fria y humeda Irlanda
878
01:36:30,947 --> 01:36:32,949
Y tu vas de vacaciones a tomar sol..
879
01:36:33,950 --> 01:36:35,701
No son vacaciones
880
01:36:44,252 --> 01:36:46,587
Que cosa est� pasando aqu�?
881
01:36:46,588 --> 01:36:48,256
Hay policias por todos lados..
882
01:36:52,510 --> 01:36:54,762
Puta madre Reuben soy yo..
883
01:36:54,763 --> 01:36:56,430
Fish recuerdas?
884
01:37:00,476 --> 01:37:02,395
En otro momento eh Fish?
885
01:37:06,816 --> 01:37:08,859
�Qu� cosa vas a hacer ahi?
886
01:37:11,570 --> 01:37:12,947
No lo se..
887
01:37:15,407 --> 01:37:17,284
Buscar a mi padre
888
01:37:18,702 --> 01:37:21,622
Comprar un bote ir a pescar..
889
01:37:23,165 --> 01:37:25,876
No va a funcionar,no eres de ese tipo
890
01:37:36,428 --> 01:37:38,472
Me volver� un gigol�..
891
01:37:39,098 --> 01:37:40,891
Siempre he so�ado eso
892
01:37:41,517 --> 01:37:44,019
El lugar est� lleno de ricachones
893
01:37:45,354 --> 01:37:47,022
Eres un sucio bastardo
894
01:37:49,691 --> 01:37:52,361
Te digo algo... si no funciona con Debs.
895
01:37:53,570 --> 01:37:56,240
Voy a venir a darte una mano
896
01:38:30,982 --> 01:38:33,109
Oficial de policia listo para disparar!
897
01:38:33,110 --> 01:38:36,821
Calma muchacho no puedes
dispararnos si no estamos armados
898
01:38:36,822 --> 01:38:37,864
�No!
899
01:39:20,949 --> 01:39:22,951
Vamos Fish... vamos...
900
01:39:23,910 --> 01:39:25,161
Vamos.
901
01:39:27,330 --> 01:39:28,685
Vamos amigo.
902
01:39:28,686 --> 01:39:30,041
�Vamos... vamos!
903
01:39:33,211 --> 01:39:35,254
No puedes morirte.
904
01:39:35,671 --> 01:39:37,131
�No te me mueras!
905
01:39:37,340 --> 01:39:38,508
�No te me mueras!
906
01:39:38,509 --> 01:39:40,176
�No te me mueras!
907
01:42:17,874 --> 01:42:19,918
�Que est�s esperando Harpe?
61889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.