Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,140 --> 00:00:16,307
- Jon.
2
00:00:17,392 --> 00:00:18,226
Jon.
3
00:00:19,227 --> 00:00:20,520
Wake up.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,771
Santa's here.
5
00:00:21,813 --> 00:00:23,982
Come on, let's go see him.
6
00:00:47,088 --> 00:00:48,006
- It's him.
7
00:00:59,768 --> 00:01:01,019
- Jon.
8
00:01:02,020 --> 00:01:02,854
Jon.
9
00:02:52,005 --> 00:02:52,839
- Shit.
10
00:02:59,012 --> 00:03:01,848
- I'm on foot pursuit, northbound.
11
00:05:35,752 --> 00:05:38,671
- Fall City, River Street.
12
00:05:43,670 --> 00:05:47,670
Citta' piovosa
13
00:06:43,569 --> 00:06:44,821
- Jon?
14
00:06:46,948 --> 00:06:47,782
- Hi, Mom.
15
00:06:53,538 --> 00:06:56,124
- It's been a long time.
- Yeah.
16
00:06:58,167 --> 00:06:59,794
- How was your drive?
17
00:06:59,836 --> 00:07:01,212
- Oh, it was fine.
18
00:07:03,005 --> 00:07:04,257
Is Alex here?
19
00:07:05,716 --> 00:07:08,761
- His deployment has been extended.
20
00:07:10,138 --> 00:07:12,140
He won't be home for another six months.
21
00:07:20,022 --> 00:07:20,857
- Jon.
22
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
- Dad.
23
00:07:24,610 --> 00:07:25,862
- So, where's your car?
24
00:07:26,821 --> 00:07:28,281
- It's in the shop right now.
25
00:07:30,283 --> 00:07:33,911
- I spoke with Eugene
down at the post office,
26
00:07:33,911 --> 00:07:35,454
and you start tomorrow morning.
27
00:07:35,454 --> 00:07:39,250
- Dad, look, I didn't come here to work.
28
00:07:39,250 --> 00:07:41,002
- Oh, you have rent?
29
00:07:41,002 --> 00:07:42,712
- I'm actually in-between
places right now.
30
00:07:42,712 --> 00:07:45,464
- Oh, I see.
31
00:07:45,464 --> 00:07:49,719
So, your uh, your car is
in the shop, you don't have
32
00:07:49,719 --> 00:07:53,097
any place to live, and for
the first time in over a year,
33
00:07:53,097 --> 00:07:55,558
you tell us you're comin'
home just for a holiday visit?
34
00:07:55,558 --> 00:07:56,601
- Yes, Dad!
35
00:07:58,436 --> 00:08:00,396
- You are welcome to be for Christmas,
36
00:08:01,314 --> 00:08:04,233
but if you wanna stay any
longer, you'll need to pay rent.
37
00:09:39,870 --> 00:09:41,289
- Lock your keys in?
38
00:09:43,291 --> 00:09:44,917
- Um...
39
00:09:44,917 --> 00:09:46,961
Uh, yes, yeah, yeah I did.
40
00:09:51,966 --> 00:09:52,800
- Don't worry.
41
00:09:54,343 --> 00:09:56,387
I come from a long line of car people.
42
00:09:57,388 --> 00:10:00,308
So, I'm kind of a pro.
43
00:10:11,819 --> 00:10:12,653
Tah-dah!
44
00:10:14,363 --> 00:10:15,323
You can keep that.
45
00:10:16,574 --> 00:10:18,743
- Thanks, um--
46
00:10:18,743 --> 00:10:21,245
- Olivia.
- Olivia, Jon.
47
00:10:21,245 --> 00:10:22,955
- Happy to help, Jon.
48
00:10:22,955 --> 00:10:26,542
Have a good day, don't
lock the hanger in now.
49
00:10:26,542 --> 00:10:27,376
- Thank you!
50
00:11:09,377 --> 00:11:10,419
- Not open yet.
51
00:11:12,546 --> 00:11:13,381
- Jon?
52
00:11:15,424 --> 00:11:16,884
I should've known it was you.
53
00:11:17,760 --> 00:11:19,095
What, you still can't read?
54
00:11:21,180 --> 00:11:22,473
Or speak, for that matter.
55
00:11:23,432 --> 00:11:25,142
What's it been, 10 years?
56
00:11:26,352 --> 00:11:27,603
- What're you doing here?
57
00:11:29,230 --> 00:11:30,272
- Looks more like 30.
58
00:11:32,066 --> 00:11:33,776
I'm just here mindin' my business.
59
00:11:35,361 --> 00:11:36,821
Good luck with the big words.
60
00:12:14,442 --> 00:12:15,276
- Jon!
61
00:12:22,533 --> 00:12:24,368
Well, if it isn't Jon Price.
62
00:12:24,368 --> 00:12:25,870
- Hey, Gene.
- Come in, come in.
63
00:12:25,870 --> 00:12:27,246
Don't be shy.
64
00:12:27,246 --> 00:12:28,956
I can't tell you how
good it is to see you.
65
00:12:28,956 --> 00:12:31,459
What's it been, about three years?
66
00:12:31,459 --> 00:12:32,501
- Five.
67
00:12:32,501 --> 00:12:36,130
- It's gonna be great havin'
another Price at the old USPS.
68
00:12:36,130 --> 00:12:38,382
Followin' in your dad's footsteps?
69
00:12:38,382 --> 00:12:40,843
- Look, I don't know what my
dad said, but I'm actually
70
00:12:40,843 --> 00:12:42,761
going back to Spokane
in just a couple weeks,
71
00:12:42,761 --> 00:12:45,055
right after Christmas.
- Oh.
72
00:12:45,055 --> 00:12:46,515
Well, I'm sorry to hear that.
73
00:12:47,850 --> 00:12:50,603
Well, I suppose we can
use you as seasonal help,
74
00:12:50,644 --> 00:12:52,271
if that's what you need right now.
75
00:12:52,271 --> 00:12:54,356
- Yeah, that'd be good.
76
00:12:54,398 --> 00:12:55,232
- Good mornin', Eugene.
77
00:12:55,232 --> 00:12:57,151
I was goin' over the P
routes from last week.
78
00:12:57,193 --> 00:12:58,694
I noticed a couple of things--
- Derek.
79
00:12:58,694 --> 00:13:00,279
I want you to meet our new hire.
80
00:13:01,280 --> 00:13:02,740
- Jon.
81
00:13:02,740 --> 00:13:04,492
- You know each other?
82
00:13:04,492 --> 00:13:06,035
- High school.
83
00:13:06,035 --> 00:13:06,869
- Well, that's great.
84
00:13:06,869 --> 00:13:09,038
Derek, will you get Jon started?
85
00:13:09,038 --> 00:13:11,624
And when you're done, come by my office.
86
00:13:11,624 --> 00:13:13,542
I want to hear what you've been up to.
87
00:13:18,255 --> 00:13:19,840
- Alright, come on.
88
00:13:23,135 --> 00:13:24,845
I need you to start,
89
00:13:24,845 --> 00:13:27,056
by cleaning and organizing
the storage room.
90
00:13:28,140 --> 00:13:30,893
Look, it's not like there
was an opening here, alright?
91
00:13:30,893 --> 00:13:33,020
Eugene gave you a job out of pity,
92
00:13:33,020 --> 00:13:34,855
and we need to find
something for you to do.
93
00:13:34,855 --> 00:13:39,109
And right now, that means
cleaning the storage room.
94
00:14:48,012 --> 00:14:49,305
- Sorry, we're closed!
95
00:14:49,305 --> 00:14:50,681
- Oh, no, I was just, hey.
96
00:15:03,277 --> 00:15:05,613
- You son of a bitch!
97
00:15:05,613 --> 00:15:09,283
What you doin' in my truck?
98
00:15:15,789 --> 00:15:17,082
Merry Christmas, Jon.
99
00:15:27,551 --> 00:15:28,636
- Oh, my god!
100
00:15:32,765 --> 00:15:34,099
Are you alright?
101
00:15:36,310 --> 00:15:37,144
Let me help you.
102
00:15:38,729 --> 00:15:41,899
Let me help you, okay, okay.
103
00:15:41,899 --> 00:15:42,733
Hold on.
104
00:15:51,116 --> 00:15:53,661
You stay here and I'll call the police.
105
00:15:53,661 --> 00:15:54,745
- No, hey.
106
00:15:54,745 --> 00:15:57,498
Look, I'll take care of that.
107
00:15:57,498 --> 00:15:59,958
Really, I should just go, it's fine.
108
00:16:01,210 --> 00:16:02,044
- Hold on.
109
00:16:27,695 --> 00:16:28,529
What happened?
110
00:16:30,906 --> 00:16:32,074
- Just the...
111
00:16:33,450 --> 00:16:35,619
End to a really bad...
112
00:16:36,829 --> 00:16:37,663
Year.
113
00:16:41,750 --> 00:16:43,961
- I think with stolen cars,
114
00:16:43,961 --> 00:16:46,630
the rate of return is pretty high.
115
00:16:46,630 --> 00:16:50,718
Usually it's just some moron
who wants to take the stereo.
116
00:16:52,594 --> 00:16:54,888
- Yeah.
- And besides.
117
00:16:54,930 --> 00:16:56,140
The year isn't over yet.
118
00:16:57,558 --> 00:16:58,392
- Huh?
119
00:16:58,392 --> 00:17:02,730
- Well, you said you've had a
bad year, it's not over yet.
120
00:17:03,897 --> 00:17:04,732
- Great.
121
00:17:04,732 --> 00:17:06,942
- Okay, that sounded bad.
122
00:17:06,942 --> 00:17:11,655
What I meant was, there's still
time for things to change.
123
00:17:11,655 --> 00:17:12,573
I've been there.
124
00:17:14,116 --> 00:17:18,287
Okay, I didn't get beat up
while my car was being stolen,
125
00:17:18,287 --> 00:17:19,788
but, I mean...
126
00:17:21,582 --> 00:17:22,583
Here it is.
127
00:17:23,667 --> 00:17:27,171
It's Christmas, and I've
got a daughter at home,
128
00:17:27,212 --> 00:17:31,008
and I'm right in the middle of a divorce.
129
00:17:33,552 --> 00:17:34,845
- I'm sorry.
130
00:17:34,845 --> 00:17:36,597
- It's okay.
131
00:17:38,182 --> 00:17:41,185
At least I have a car.
132
00:17:42,186 --> 00:17:44,605
Oh, my gosh, that wasn't funny.
133
00:17:44,605 --> 00:17:48,150
I'm so sorry, I was just--
- No, it's okay.
134
00:17:48,150 --> 00:17:49,610
It was funny.
135
00:17:49,610 --> 00:17:50,444
It was.
136
00:17:56,575 --> 00:17:57,659
- We're doing okay.
137
00:17:58,702 --> 00:17:59,661
My daughter and I.
138
00:18:00,537 --> 00:18:05,542
We're just holding onto
hope as best we can.
139
00:18:06,919 --> 00:18:10,589
I mean, she's four, how was
she supposed to understand
140
00:18:10,589 --> 00:18:12,216
her daddy not being around?
141
00:18:13,300 --> 00:18:17,304
And to make things worse, I
can hardly be there for her.
142
00:18:17,304 --> 00:18:19,181
She's with a sitter right now.
143
00:18:22,309 --> 00:18:23,143
Oh.
144
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
I have to go.
145
00:18:27,523 --> 00:18:28,357
Okay.
146
00:18:29,733 --> 00:18:31,443
I'm sorry to run out like this.
147
00:18:33,612 --> 00:18:35,656
I'm sure my sitter's fallen asleep by now.
148
00:18:35,656 --> 00:18:37,366
- Oh, no, it's okay.
149
00:18:44,623 --> 00:18:46,333
I thought you said your
family are car people?
150
00:18:46,333 --> 00:18:48,794
- No.
- Sorry, that wasn't funny.
151
00:18:48,794 --> 00:18:50,671
- No, I mean, it was.
152
00:18:50,671 --> 00:18:53,048
It's just, it's my battery.
153
00:18:54,633 --> 00:18:55,509
Can you push?
154
00:19:04,768 --> 00:19:07,646
They all own cars!
155
00:19:07,646 --> 00:19:08,856
- What?
156
00:19:08,856 --> 00:19:11,441
- My family, they all own cars!
157
00:19:11,483 --> 00:19:15,737
That makes them car
people, right?
158
00:19:18,657 --> 00:19:21,952
Woo, thank god!
159
00:19:23,579 --> 00:19:24,496
- Or, thank Jon.
160
00:19:26,081 --> 00:19:28,542
- I'd offer you a ride but--
- No, no, it's okay.
161
00:19:28,542 --> 00:19:29,376
I don't live far.
162
00:19:30,419 --> 00:19:33,714
- Why don't you come by tomorrow at five?
163
00:19:33,714 --> 00:19:36,300
I can give you a thank-you
haircut, on the house.
164
00:19:37,384 --> 00:19:39,720
- I will, five o'clock?
165
00:19:39,720 --> 00:19:40,554
- Yeah.
166
00:19:40,554 --> 00:19:42,014
- Alright.
- Okay.
167
00:19:42,014 --> 00:19:45,684
Good luck with your truck and
the police and don't forget,
168
00:19:46,810 --> 00:19:49,605
the year isn't over yet.
169
00:20:43,784 --> 00:20:46,370
- I'm goin' home.
- Not yet.
170
00:20:46,370 --> 00:20:48,538
The lobby needs to be done, tonight.
171
00:20:48,538 --> 00:20:49,915
- It really doesn't.
172
00:20:49,915 --> 00:20:51,458
Unlike you, I have a life.
173
00:20:51,458 --> 00:20:53,794
- It's the holidays at the post office.
174
00:20:53,794 --> 00:20:55,087
You don't get a life here.
175
00:20:56,880 --> 00:20:58,382
And you need to be in uniform.
176
00:21:35,085 --> 00:21:37,713
- Hello.
177
00:21:37,713 --> 00:21:39,923
Hello.
178
00:21:39,923 --> 00:21:42,009
- Alex.
- Alex?
179
00:21:42,050 --> 00:21:43,260
Hey!
180
00:21:43,260 --> 00:21:44,553
How's it goin'?
181
00:21:44,553 --> 00:21:47,347
- You know, about
as good as the desert gets.
182
00:21:47,347 --> 00:21:50,017
- Where are you now?
- Afghanistan.
183
00:21:50,058 --> 00:21:51,768
I mentioned that in my last letter.
184
00:21:51,768 --> 00:21:54,438
- Oh, yeah.
- So, where are you now?
185
00:21:54,438 --> 00:21:56,273
Are you still in Spokane?
186
00:21:56,273 --> 00:21:58,191
Are you back in school?
- Spokane?
187
00:21:58,191 --> 00:22:01,111
No, I'm here, in Fall City.
188
00:22:02,279 --> 00:22:04,406
Working at the post office.
189
00:22:04,406 --> 00:22:08,201
- Oh, dude, I'm
sorry, how's that going?
190
00:22:08,201 --> 00:22:10,370
- Well, to be totally honest,
191
00:22:10,370 --> 00:22:12,748
things have been pretty shitty lately.
192
00:22:14,416 --> 00:22:16,001
I just, uh, I don't know.
193
00:22:18,170 --> 00:22:21,173
- Oh, that sucks, what's going on?
194
00:22:21,173 --> 00:22:23,133
- Well--
195
00:22:23,175 --> 00:22:26,511
Oh, man, I'm out of minutes.
196
00:22:26,511 --> 00:22:29,973
- Already? Dude, I haven't--
197
00:22:29,973 --> 00:22:33,435
- Sorry, man, can't call.
198
00:22:33,435 --> 00:22:34,770
Be there for Christmas.
199
00:22:34,770 --> 00:22:36,563
- You'll be here for Christmas?
200
00:22:36,563 --> 00:22:38,065
- Won't!
201
00:22:38,065 --> 00:22:40,692
But I hope Santa knows--
202
00:22:40,692 --> 00:22:42,861
In Afghanistan.
203
00:22:42,903 --> 00:22:45,739
- Well, didn't Dad tell you?
Santa was killed in action.
204
00:22:47,365 --> 00:22:48,200
Hello?
205
00:22:49,493 --> 00:22:50,327
Hello.
206
00:22:51,411 --> 00:22:52,245
Alex.
207
00:22:53,455 --> 00:22:54,289
Alex!
208
00:22:55,624 --> 00:22:57,584
Piece of shit!
209
00:22:57,584 --> 00:22:58,585
- Santa died?
210
00:23:05,550 --> 00:23:07,010
- Died?
211
00:23:07,010 --> 00:23:08,428
It's actually worse than that.
212
00:23:08,428 --> 00:23:11,389
Santa Claus isn't real.
213
00:23:11,389 --> 00:23:13,892
He never was, it's just your parents.
214
00:23:13,892 --> 00:23:15,811
You're better off knowing that now, kid.
215
00:23:15,852 --> 00:23:17,896
- My mom said he was real.
216
00:23:17,896 --> 00:23:19,106
- Well, she lied!
217
00:23:19,106 --> 00:23:21,399
Everybody lies, including your mom!
218
00:23:21,399 --> 00:23:25,237
- Excuse me?
219
00:23:25,237 --> 00:23:26,738
- Olivia, I, uh--
220
00:23:26,780 --> 00:23:28,198
- I don't believe this.
221
00:23:28,198 --> 00:23:30,909
I don't believe this, get in the car.
222
00:23:30,951 --> 00:23:33,203
What makes you think
it's any of your business
223
00:23:33,203 --> 00:23:34,955
to tell my daughter anything?
224
00:23:34,955 --> 00:23:37,415
No, I have tried so hard,
225
00:23:37,415 --> 00:23:40,669
so hard to make a nice Christmas
for her and you come along
226
00:23:40,669 --> 00:23:43,088
and you take away her
childhood in two seconds!
227
00:23:44,131 --> 00:23:45,215
You know what?
228
00:23:45,257 --> 00:23:46,758
I'm glad that guy beat you up.
229
00:23:46,758 --> 00:23:48,260
I just wish I could've helped!
230
00:23:58,228 --> 00:24:01,731
No, no, you've done enough!
231
00:25:10,133 --> 00:25:11,843
What do you want?
232
00:25:11,843 --> 00:25:12,928
- I, uh...
233
00:25:14,387 --> 00:25:15,430
Still need a haircut.
234
00:25:19,976 --> 00:25:21,228
- Fine.
235
00:25:21,228 --> 00:25:22,062
Sit.
236
00:25:36,201 --> 00:25:37,452
So, what are we gonna do?
237
00:25:39,079 --> 00:25:40,580
- I was hoping I could
talk to your daughter--
238
00:25:40,580 --> 00:25:42,666
- No, about your hair.
239
00:25:42,707 --> 00:25:45,168
What are we gonna do about your hair?
240
00:25:45,168 --> 00:25:48,630
- Well, I like how it is, so
a little shorter, I guess?
241
00:26:20,662 --> 00:26:21,538
So...
242
00:26:23,415 --> 00:26:24,833
What's your daughter's name?
243
00:26:29,087 --> 00:26:29,921
- Adiel.
244
00:26:31,131 --> 00:26:32,215
- Adiel?
245
00:26:32,257 --> 00:26:33,091
That's unique.
246
00:26:35,051 --> 00:26:37,304
- She doesn't think
Santa is coming anymore.
247
00:26:38,888 --> 00:26:39,723
- Yeah, about that.
248
00:26:39,723 --> 00:26:42,100
- It was the worst possible
thing you could've told her.
249
00:26:42,142 --> 00:26:44,853
I've been working really hard
to give her a nice Christmas
250
00:26:44,853 --> 00:26:46,896
so that she can have something to trust,
251
00:26:46,896 --> 00:26:48,356
and then you come along.
252
00:26:50,108 --> 00:26:53,153
- Yeah, it wasn't a good day.
- Yeah, you made sure of that.
253
00:26:58,825 --> 00:27:01,328
- There used to be a
barber shop near here.
254
00:27:04,122 --> 00:27:06,750
I was probably just a
little older than Adiel.
255
00:27:10,128 --> 00:27:12,172
And it was there that my dad decided
256
00:27:12,172 --> 00:27:16,760
to tell me the truth about Santa Claus,
257
00:27:17,719 --> 00:27:20,180
right before my grandpa's funeral.
258
00:27:22,432 --> 00:27:24,309
My grandpa,
259
00:27:24,309 --> 00:27:27,479
he used to dress up like
Santa Claus every year,
260
00:27:27,479 --> 00:27:29,564
and he'd always be there
when my brother and I
261
00:27:29,564 --> 00:27:33,068
would sneak out of our
room and we'd see him
262
00:27:33,068 --> 00:27:35,028
putting toys under the Christmas tree.
263
00:27:36,363 --> 00:27:38,698
I wish more kids could
be so lucky to see that.
264
00:27:40,367 --> 00:27:42,035
It just made it that much more real.
265
00:27:49,000 --> 00:27:50,418
And, all at once,
266
00:27:52,420 --> 00:27:53,671
Santa was gone,
267
00:27:55,507 --> 00:27:57,926
and so was the man who
made him real for us.
268
00:28:01,054 --> 00:28:04,182
Look, I know none of this
explains what I did, but I just...
269
00:28:04,182 --> 00:28:05,016
- Jon?
270
00:28:24,536 --> 00:28:25,620
I just, uh...
271
00:28:27,122 --> 00:28:29,290
Wanted to say I was sorry.
272
00:29:41,654 --> 00:29:42,489
- Hey, son.
273
00:29:44,282 --> 00:29:45,116
How was your day?
274
00:29:46,784 --> 00:29:47,619
- It's fine, Mom.
275
00:29:49,621 --> 00:29:51,164
- Do you wanna talk about it?
276
00:29:52,624 --> 00:29:55,376
You know, sometimes it really helps to--
277
00:29:55,376 --> 00:29:56,711
- Really.
278
00:29:56,711 --> 00:29:57,545
I'm fine.
279
00:29:59,255 --> 00:30:00,089
- Okay.
280
00:31:15,790 --> 00:31:16,624
- Come in.
281
00:31:24,549 --> 00:31:26,676
John, what can I do for you?
282
00:31:26,676 --> 00:31:27,677
- Hey, Eugene.
283
00:31:29,012 --> 00:31:30,513
Do you know where this came from?
284
00:31:36,394 --> 00:31:37,812
- Looks like the North Pole.
285
00:31:41,149 --> 00:31:44,569
It must've been a treat, you
kids getting these each year.
286
00:31:44,569 --> 00:31:46,821
We didn't get much feedback from it.
287
00:31:46,821 --> 00:31:48,573
- It came from here?
288
00:31:48,573 --> 00:31:50,116
- Sure!
289
00:31:50,116 --> 00:31:52,744
This was probably written by your grandpa.
290
00:31:52,744 --> 00:31:53,578
- What?
291
00:31:54,954 --> 00:31:58,875
- Every year, Central
allows local volunteers to
292
00:31:58,875 --> 00:32:01,586
take care of the letters to
Santa from their zip code.
293
00:32:02,420 --> 00:32:05,256
Your grandpa used to come
to work with your dad
294
00:32:05,256 --> 00:32:06,257
and write back.
295
00:32:08,134 --> 00:32:10,386
- So, who does it now?
296
00:32:11,679 --> 00:32:12,555
- Let me show you.
297
00:32:18,686 --> 00:32:21,314
I used to try to get to some when I could.
298
00:32:21,314 --> 00:32:24,692
A few employees did, too, but
it's been hard to find people
299
00:32:24,692 --> 00:32:25,860
or time in recent years.
300
00:32:43,169 --> 00:32:44,337
- Oh, is he still living out there?
301
00:32:44,337 --> 00:32:46,923
- Yeah, he is, he's
still got his farm going.
302
00:32:50,677 --> 00:32:52,220
- Oh, hello there.
303
00:32:54,180 --> 00:32:55,973
Shouldn't you be with your mom?
304
00:32:55,973 --> 00:32:57,975
- Vegetables are boring.
305
00:32:57,975 --> 00:32:59,894
- Yes, they are.
306
00:32:59,894 --> 00:33:01,854
- I wanna find the candy canes.
307
00:33:04,774 --> 00:33:06,317
- Do you remember me?
308
00:33:06,317 --> 00:33:07,860
- Yeah, you're an asshole.
309
00:33:11,322 --> 00:33:13,616
- You probably shouldn't say that.
310
00:33:13,616 --> 00:33:16,703
- That's what my mom said, I
heard her talking on the phone.
311
00:33:17,829 --> 00:33:22,834
- Well, I guess that's me, or Jon.
312
00:33:22,875 --> 00:33:24,377
That's my name, Jon.
313
00:33:24,377 --> 00:33:26,212
- What're you looking for?
314
00:33:26,212 --> 00:33:29,382
- Well, that's a good question.
315
00:33:31,217 --> 00:33:32,677
Very profound.
316
00:33:32,677 --> 00:33:37,098
- What does that mean?
- It's a word that, hey, look.
317
00:33:37,140 --> 00:33:41,269
I'm sorry for being an,
for being so mean to you.
318
00:33:42,103 --> 00:33:45,273
All those things that I said,
I didn't mean them okay?
319
00:33:45,273 --> 00:33:47,900
- Why did you say it
if you didn't mean it?
320
00:33:47,900 --> 00:33:52,905
- Well, 'cause Santa isn't for adults.
321
00:33:52,947 --> 00:33:54,907
Santa just brings toys to kids.
322
00:33:54,907 --> 00:33:56,868
- Why isn't Santa for adults?
323
00:33:57,744 --> 00:33:59,579
- Well, that's another good question.
324
00:34:00,872 --> 00:34:03,583
Well, I guess you could say--
- Jon?
325
00:34:05,668 --> 00:34:08,045
- She come up to me, I swear.
326
00:34:08,045 --> 00:34:10,256
- You shouldn't swear.
327
00:34:10,256 --> 00:34:11,674
- It's okay.
328
00:34:11,674 --> 00:34:12,675
I'm glad it's you.
329
00:34:13,718 --> 00:34:17,096
When I see Adiel talking to
strangers, it freaks me out.
330
00:34:17,096 --> 00:34:18,514
- She's really smart.
331
00:34:19,640 --> 00:34:22,310
- Mommy, can we
get some marshmallows?
332
00:34:22,310 --> 00:34:25,855
- Listen, I wanted to thank
you for the car battery.
333
00:34:25,855 --> 00:34:27,774
You really didn't have to do that.
334
00:34:27,774 --> 00:34:32,111
Also, I'm sorry about your
hair, I can fix it anytime.
335
00:34:32,153 --> 00:34:34,113
- Marshmallows, marshmallows.
336
00:34:34,113 --> 00:34:35,656
- No, not today, sweetheart.
337
00:34:36,741 --> 00:34:39,202
Anyway, we have to be going.
338
00:34:39,243 --> 00:34:41,412
- Right, of course.
- Jon has marshmallows.
339
00:34:41,412 --> 00:34:43,080
Can he make cookies with us?
340
00:34:45,124 --> 00:34:48,419
- Well, I do have marshmallows.
341
00:34:53,382 --> 00:34:55,510
- Oh, your stars look beautiful.
342
00:34:55,510 --> 00:34:57,220
- Pretty.
343
00:34:57,220 --> 00:35:00,181
We have to have two for everyone.
344
00:35:00,181 --> 00:35:02,183
Look at that, I did amazing!
345
00:35:02,225 --> 00:35:04,060
Now can I do it in the middle?
346
00:35:04,060 --> 00:35:05,728
- Now you can do it in
the middle, here you go.
347
00:35:05,770 --> 00:35:07,980
Do you wanna trade with me?
348
00:35:07,980 --> 00:35:11,150
I think it's ready, I
think you can decorate it.
349
00:35:11,150 --> 00:35:15,404
And then just itsy-bitsy, oh,
that's too much, sweetheart.
350
00:35:15,446 --> 00:35:17,698
- It's for keeping out the bad guys.
351
00:35:17,698 --> 00:35:19,534
- Like this guy?
352
00:35:19,534 --> 00:35:21,035
Charge!
353
00:35:22,245 --> 00:35:25,164
Charge, he's gonna get, oh, no!
354
00:35:27,750 --> 00:35:28,960
No!
355
00:35:31,420 --> 00:35:34,215
- Now I'm gonna attack you!
356
00:35:34,215 --> 00:35:37,051
Oh, Adiel!
357
00:35:37,051 --> 00:35:38,719
- I'm so sorry.
358
00:35:40,346 --> 00:35:41,597
- It's past your bedtime.
359
00:35:44,851 --> 00:35:45,685
It's okay.
360
00:36:16,591 --> 00:36:18,634
Oh, you don't need to do that.
361
00:36:19,594 --> 00:36:20,553
- Sorry.
362
00:36:20,553 --> 00:36:22,096
- No, I didn't mean...
363
00:36:23,222 --> 00:36:24,515
Thank you.
364
00:36:24,515 --> 00:36:27,310
Sorry to make you wait.
- Oh, that's okay.
365
00:36:27,351 --> 00:36:28,185
- Have a seat.
366
00:36:29,186 --> 00:36:30,021
- What?
367
00:36:42,700 --> 00:36:45,119
College didn't agree with me,
368
00:36:46,078 --> 00:36:50,082
and I definitely didn't agree with it.
369
00:36:50,082 --> 00:36:53,711
But I was expected to go,
supposed to find my path.
370
00:36:55,379 --> 00:36:57,965
But that path just led
to academic probation,
371
00:36:59,383 --> 00:37:02,887
so when a new semester came
around, I just didn't re-enroll.
372
00:37:06,682 --> 00:37:10,186
- When I found out that
I was having Adiel,
373
00:37:10,186 --> 00:37:12,230
I was completely in shock.
374
00:37:14,315 --> 00:37:16,776
I thought I would have
time for so many things.
375
00:37:18,569 --> 00:37:23,240
But now, I can't imagine
my life without her.
376
00:37:24,700 --> 00:37:26,285
I never would have imagined
377
00:37:27,286 --> 00:37:29,246
that the hardest moment in my life
378
00:37:30,373 --> 00:37:33,125
would've led to some of the best.
379
00:37:39,757 --> 00:37:42,593
There.
380
00:37:51,560 --> 00:37:55,439
- Thanks for letting me come over.
381
00:37:55,439 --> 00:37:58,651
- It was nice to see Adiel smiling again.
382
00:38:00,236 --> 00:38:02,071
- Maybe I can come by again?
383
00:38:04,323 --> 00:38:05,157
- Listen.
384
00:38:06,784 --> 00:38:09,954
I'm not really looking for
a relationship right now.
385
00:38:11,539 --> 00:38:13,124
I'm sorry if that's blunt,
386
00:38:13,124 --> 00:38:16,252
but I just wanna be upfront with you.
387
00:38:17,628 --> 00:38:20,464
Life's been so unstable lately,
388
00:38:21,590 --> 00:38:23,926
and I'm still just trying
to figure it all out.
389
00:38:25,052 --> 00:38:27,013
It was nice having an actual grownup
390
00:38:27,013 --> 00:38:28,389
to talk to tonight, though.
391
00:38:30,433 --> 00:38:33,102
I just don't wanna give
you the wrong idea.
392
00:38:33,102 --> 00:38:34,020
- No, that's fine.
393
00:38:36,731 --> 00:38:38,983
If a friend is what you need right now,
394
00:38:40,234 --> 00:38:41,485
then that's what I'll be.
395
00:38:42,737 --> 00:38:44,447
- I could definitely use a friend.
396
00:38:46,157 --> 00:38:47,658
- So, I'll see you again?
397
00:38:49,160 --> 00:38:50,578
Okay.
398
00:38:50,619 --> 00:38:51,454
Goodnight.
399
00:38:54,999 --> 00:38:56,667
Hey.
400
00:38:56,667 --> 00:38:59,962
Tell Adiel to write a
letter to Santa Claus.
401
00:38:59,962 --> 00:39:01,005
- What?
402
00:39:01,047 --> 00:39:03,049
- Just address it to the North Pole.
403
00:39:03,049 --> 00:39:04,759
I'll make sure she gets a response.
404
00:39:04,800 --> 00:39:07,219
- Okay, I will.
405
00:39:07,219 --> 00:39:08,054
- Alright.
406
00:39:09,430 --> 00:39:10,264
- Goodnight.
407
00:39:26,280 --> 00:39:30,451
- "Dear Santa, thank you for
the Star Wars stuff last year.
408
00:39:30,451 --> 00:39:33,037
"Does Rudolph have a red nose?
409
00:39:33,037 --> 00:39:38,000
"This year, I want a
helicopter and some candy.
410
00:39:38,000 --> 00:39:39,627
"Your best pal, Joshua."
411
00:39:43,547 --> 00:39:44,548
Dear Joshua.
412
00:39:48,302 --> 00:39:49,678
Helicopters are awesome.
413
00:39:52,890 --> 00:39:56,769
I've been thinking maybe I could
do more than just cleaning.
414
00:39:56,769 --> 00:39:58,270
- There's not a lot of
sense in training you
415
00:39:58,270 --> 00:39:59,855
if you're leaving in a few weeks.
416
00:39:59,855 --> 00:40:01,732
- Actually, I was thinking
417
00:40:01,732 --> 00:40:04,151
I would stick around a while longer.
418
00:40:04,151 --> 00:40:05,736
- Now, that's what I wanna hear.
419
00:40:05,736 --> 00:40:07,905
- "Santa, I have been very good.
420
00:40:07,905 --> 00:40:11,283
"Can Big Bird visit me
with Cookie Monster too?"
421
00:40:11,325 --> 00:40:14,245
"Dear Santa, this year
if you bring presents
422
00:40:14,245 --> 00:40:18,207
"that need batteries, please
bring batteries, Gabby."
423
00:40:18,207 --> 00:40:20,042
- Derek, I'd like you to show Jon
424
00:40:20,042 --> 00:40:20,876
the auto-sort system today.
425
00:40:20,876 --> 00:40:23,671
Then I need you to get
him a key to the building.
426
00:40:23,963 --> 00:40:25,631
- Dear Daniel.
427
00:40:25,631 --> 00:40:26,715
Dear Megan.
428
00:40:26,715 --> 00:40:29,093
Dear Gabby, I'll bring batteries.
429
00:40:29,093 --> 00:40:33,013
- This is auto-sort, each stack
has an ad code next to it.
430
00:40:33,013 --> 00:40:35,724
Punch that into the machine,
you run each one through.
431
00:40:43,023 --> 00:40:44,733
- Jon, hey!
432
00:40:44,733 --> 00:40:45,568
- Hey.
433
00:40:45,568 --> 00:40:50,573
I was wondering if I, if you
could, wanted to eat lunch.
434
00:40:52,032 --> 00:40:52,908
- Sure!
435
00:40:52,950 --> 00:40:56,871
Just give me a second, okay?
436
00:40:56,871 --> 00:41:00,374
- How's it goin', man?
- Good, how are you?
437
00:41:17,808 --> 00:41:20,102
- Thursday
night is spaghetti night.
438
00:41:20,102 --> 00:41:20,936
- Do you wanna come?
439
00:41:22,104 --> 00:41:23,564
- Yeah.
- Okay.
440
00:41:23,606 --> 00:41:25,774
- That'd be awesome.
- We even have salad.
441
00:41:25,774 --> 00:41:26,984
- Okay.
- Okay!
442
00:41:26,984 --> 00:41:28,527
- Salad.
443
00:41:28,527 --> 00:41:29,987
- Gonna chop up your pasta?
444
00:41:33,574 --> 00:41:34,491
Chop it up.
445
00:41:35,326 --> 00:41:37,828
We'll help you chop the pasta.
446
00:41:58,015 --> 00:41:58,849
Shh.
447
00:42:02,394 --> 00:42:03,854
I'll be right back, okay?
- Okay.
448
00:42:03,854 --> 00:42:04,688
- Okay.
449
00:42:40,933 --> 00:42:42,309
Out like a light.
450
00:42:43,352 --> 00:42:45,187
- You have a record player.
451
00:42:45,187 --> 00:42:46,021
- Yeah.
452
00:42:46,939 --> 00:42:48,148
It was my mom's.
453
00:42:49,066 --> 00:42:50,734
- There's nothin' quite like 'em.
454
00:42:51,694 --> 00:42:53,862
All the pops and scratches.
455
00:43:16,635 --> 00:43:17,469
- Hmm, yeah.
456
00:43:18,846 --> 00:43:22,975
Now, this is Christmas.
457
00:43:22,975 --> 00:43:25,894
- I'm not seeing Chipmunks
Christmas in here.
458
00:43:25,894 --> 00:43:26,729
- Chipmunks?
459
00:43:27,605 --> 00:43:28,772
- No chipmunks?
- Shh!
460
00:43:29,857 --> 00:43:31,358
- I'm sorry.
461
00:43:34,194 --> 00:43:37,865
- Chipmunks are fine,
but that's not Christmas.
462
00:43:40,659 --> 00:43:43,287
- I don't think we can be friends anymore.
463
00:43:43,287 --> 00:43:44,121
- Okay.
464
00:43:47,458 --> 00:43:50,294
I have one that I bet you'll love.
465
00:44:26,538 --> 00:44:28,999
♪ The snow is falling ♪
466
00:44:28,999 --> 00:44:29,833
- Well?
467
00:44:31,293 --> 00:44:34,004
- Yeah.
468
00:44:34,046 --> 00:44:35,839
- This is a good one.
469
00:44:42,888 --> 00:44:47,893
- We can still be friends.
470
00:45:06,537 --> 00:45:08,288
- It wasn't the best tent in the world.
471
00:45:08,288 --> 00:45:12,501
I mean, just a little bit of
rain, we'd wake up in puddles!
472
00:45:12,501 --> 00:45:16,505
But Alex insisted we do it
every night the entire summer.
473
00:45:16,505 --> 00:45:19,174
And we didn't even sleep
on pads or anything.
474
00:45:19,174 --> 00:45:22,386
I think my back is still out
of alignment from that summer.
475
00:45:25,764 --> 00:45:29,226
- Oh, god, I can't
imagine having my brother
476
00:45:29,226 --> 00:45:31,145
halfway around the world like that.
477
00:45:31,979 --> 00:45:33,814
I thought my sister was far away,
478
00:45:33,814 --> 00:45:35,732
and she's only in North Carolina.
479
00:45:38,610 --> 00:45:40,154
- Do you have any family in Washington?
480
00:45:41,196 --> 00:45:44,450
- No.
481
00:45:44,450 --> 00:45:45,909
I came out here for school.
482
00:45:47,202 --> 00:45:48,954
And then I met my husband.
483
00:45:50,205 --> 00:45:51,874
And he's from here, so...
484
00:45:53,959 --> 00:45:55,210
This is where I stayed.
485
00:46:00,215 --> 00:46:02,718
- Do you mind if I ask what happened?
486
00:46:05,762 --> 00:46:07,097
- It's a long story.
487
00:46:10,684 --> 00:46:14,229
He wasn't taking things seriously.
488
00:46:15,564 --> 00:46:19,943
I was the one working,
all through the pregnancy.
489
00:46:21,695 --> 00:46:25,491
I told him if he didn't step
it up, that he needed to leave.
490
00:46:27,367 --> 00:46:30,829
We've been doing counseling
sessions at my church, but,
491
00:46:30,829 --> 00:46:32,539
they haven't been going very well.
492
00:46:33,624 --> 00:46:35,542
The truth is, I don't
want Adiel growing up
493
00:46:35,542 --> 00:46:36,960
without a father around.
494
00:46:38,420 --> 00:46:41,465
Things have been so hard on her
lately and she still doesn't
495
00:46:41,507 --> 00:46:43,926
fully believe that
Santa's coming this year.
496
00:46:45,302 --> 00:46:47,804
I'm just trying to make ends meet,
497
00:46:49,264 --> 00:46:51,058
let alone be there for Adiel.
498
00:46:53,101 --> 00:46:54,603
And it just seems like,
499
00:46:56,605 --> 00:46:58,565
no matter how hard I try,
500
00:47:00,567 --> 00:47:04,071
everything just still falls apart.
501
00:47:08,325 --> 00:47:09,159
- Mommy?
502
00:47:10,702 --> 00:47:12,412
- Oh, sweetie, what's wrong?
503
00:47:12,412 --> 00:47:16,083
- I had the spider dream, can
you read me a bedtime story?
504
00:47:16,917 --> 00:47:18,961
- It's a little late for a bedtime story.
505
00:47:19,795 --> 00:47:22,673
Here, let me get you a
drink of water, okay?
506
00:47:34,810 --> 00:47:35,644
- Jon?
507
00:47:36,562 --> 00:47:38,230
Will you read me a bedtime story?
508
00:47:39,231 --> 00:47:40,065
- I don't know.
509
00:47:41,441 --> 00:47:42,568
What kinda stories do you like?
510
00:47:42,568 --> 00:47:45,320
- I like the frog and bird
one, it's right there.
511
00:47:46,905 --> 00:47:47,739
- Okay.
512
00:47:53,120 --> 00:47:56,206
"Once there was a frog
who lived in the swamp.
513
00:47:57,165 --> 00:48:00,877
"Far below the leafy trees, he would swim,
514
00:48:00,877 --> 00:48:02,963
"and warm himself in the sun.
515
00:48:05,757 --> 00:48:09,219
"One day, the bird
called down to the frog.
516
00:48:09,219 --> 00:48:12,848
"'From up here, I can touch the sky.'
517
00:48:12,889 --> 00:48:16,893
"The frog replied, 'down here,
I can explore everything,
518
00:48:16,893 --> 00:48:19,354
"'under the trees and in the water.'
519
00:48:20,397 --> 00:48:24,026
"'You've got the land
and I've got the sky.
520
00:48:25,110 --> 00:48:29,615
"'Together,' said the bird,
'we've got everything covered.'"
521
00:48:31,575 --> 00:48:33,076
- Jon?
522
00:48:33,076 --> 00:48:35,704
- Yeah?
- Are you spending the night?
523
00:48:38,498 --> 00:48:39,750
- No, sweetie.
524
00:48:40,792 --> 00:48:41,627
He can't.
525
00:48:44,546 --> 00:48:45,797
- I'm gonna go.
526
00:48:48,216 --> 00:48:52,929
♪ Silent night ♪
527
00:48:52,929 --> 00:48:56,933
♪ Holy night ♪
528
00:48:56,933 --> 00:49:00,520
♪ All is calm ♪
529
00:49:00,520 --> 00:49:04,399
♪ All is bright ♪
530
00:49:04,399 --> 00:49:10,656
♪ Round yon virgin, mother and child ♪
531
00:49:59,830 --> 00:50:03,291
- Oh, Jon, I wasn't
expecting you to be in here.
532
00:50:03,291 --> 00:50:04,960
I just came to bring these in.
533
00:50:06,211 --> 00:50:09,631
- My shift doesn't start
until eight, I was just, uh--
534
00:50:09,673 --> 00:50:12,718
- It's okay, I was hoping
you'd do some of this.
535
00:50:12,718 --> 00:50:14,428
That's quite a stack.
536
00:50:14,428 --> 00:50:15,846
- I'm actually hoping
that we can get these
537
00:50:15,846 --> 00:50:18,974
on the outgoing trucks
the morning of the 23rd.
538
00:50:18,974 --> 00:50:21,143
That way, the kids could
have them by Christmas Eve.
539
00:50:21,184 --> 00:50:23,854
- That will certainly make their day.
540
00:50:23,854 --> 00:50:24,646
- Gene.
541
00:50:26,189 --> 00:50:28,150
A few weeks ago, you mentioned that
542
00:50:28,150 --> 00:50:29,985
there was an assistant position available.
543
00:50:29,985 --> 00:50:31,194
- Yes?
544
00:50:31,194 --> 00:50:33,405
You know Derek's interested
in that position, too?
545
00:50:33,405 --> 00:50:34,239
- Sure.
546
00:50:35,240 --> 00:50:40,245
- But you know, more than
experience, more than knowledge,
547
00:50:40,245 --> 00:50:43,165
what I look for in that
position is strong character.
548
00:50:44,166 --> 00:50:47,586
You keep up the good
work, we'll keep talkin'.
549
00:50:47,586 --> 00:50:48,420
- Thanks.
550
00:51:15,489 --> 00:51:17,073
"Dear Santa.
551
00:51:17,073 --> 00:51:20,535
"Thank you for the presents
last year, I loved them a lot.
552
00:51:20,535 --> 00:51:23,997
"This year, the only thing I want is a
553
00:51:23,997 --> 00:51:27,334
"original Care Bear called Wish Bear.
554
00:51:28,335 --> 00:51:29,169
"Adiel."
555
00:51:32,380 --> 00:51:33,215
A Care Bear?
556
00:51:43,850 --> 00:51:44,851
Oh, come on.
557
00:51:57,656 --> 00:51:59,866
Hey, Mom, do you mind if borrow your car?
558
00:51:59,866 --> 00:52:01,952
I've got a couple of
errands I need to run.
559
00:52:01,952 --> 00:52:04,496
- Sure, I just need it back by tonight.
560
00:52:04,496 --> 00:52:05,330
- Thanks.
561
00:53:40,383 --> 00:53:41,968
- Olivia, slow down and just give--
562
00:53:41,968 --> 00:53:44,429
- No, I don't wanna stay here
and listen to him talk at me--
563
00:53:44,429 --> 00:53:47,140
- Olivia, I tried to tell--
- Derek.
564
00:53:47,140 --> 00:53:48,516
- You're always telling me something,
565
00:53:48,558 --> 00:53:50,977
and I'm tired of hearing it.
- What do you want from me?
566
00:53:50,977 --> 00:53:52,062
- I want you to listen,
567
00:53:52,062 --> 00:53:54,606
and stop talking over me all the time!
568
00:53:54,606 --> 00:53:55,690
I don't wanna be here!
569
00:54:01,279 --> 00:54:05,200
- Just give her a chance--
- Okay, Adam, please.
570
00:54:16,086 --> 00:54:18,463
- No no no, I'm just
getting more groceries, okay?
571
00:54:18,463 --> 00:54:19,547
I'm coming right back.
572
00:54:24,552 --> 00:54:25,387
- Hey.
573
00:54:26,262 --> 00:54:27,389
- Jon?
574
00:54:27,389 --> 00:54:29,391
- Could I help?
- No, I've got it.
575
00:54:31,226 --> 00:54:32,477
- I come bearing gifts.
576
00:54:33,561 --> 00:54:36,106
- Jon, I'm not really up for
anything right now, okay?
577
00:54:36,106 --> 00:54:38,483
I just need some time alone.
578
00:54:38,483 --> 00:54:40,485
- Okay, yeah, maybe I can take Adiel to--
579
00:54:40,485 --> 00:54:42,028
- No, Jon!
580
00:54:42,070 --> 00:54:44,322
I mean we need time alone.
581
00:54:44,322 --> 00:54:47,742
I just, I can't do this.
582
00:54:47,742 --> 00:54:49,577
Not right now, things are too hard.
583
00:54:51,287 --> 00:54:52,122
- I understand what you're going through.
584
00:54:52,122 --> 00:54:54,874
- Dammit, Jon, will you
please listen to me?
585
00:54:54,874 --> 00:54:58,169
You don't understand,
I don't wanna do this!
586
00:55:51,806 --> 00:55:54,893
- It was a family
emergency in Oregon, I think.
587
00:55:54,893 --> 00:55:55,935
- But Derek?
588
00:55:57,062 --> 00:56:00,273
I guess the young were
bound to inherit the Earth.
589
00:56:00,273 --> 00:56:01,733
- Wait, what?
590
00:56:01,733 --> 00:56:02,942
What's Derek inheriting?
591
00:56:03,818 --> 00:56:06,112
- Assistant Post Master for now.
592
00:56:06,112 --> 00:56:07,989
- Eugene promoted him this morning.
593
00:56:07,989 --> 00:56:08,823
- What?
594
00:56:21,795 --> 00:56:22,629
- Jon?
595
00:56:23,838 --> 00:56:25,215
I need to speak with you.
596
00:56:25,215 --> 00:56:26,758
- Why is this door locked?
597
00:56:26,758 --> 00:56:28,301
- Privately, if you don't mind.
598
00:56:38,895 --> 00:56:41,648
Oh, nice, you think you own
the place already, don't you?
599
00:56:41,648 --> 00:56:44,484
- Jon, have you ever been
convicted of a felony
600
00:56:44,526 --> 00:56:47,237
or served time in prison?
- What does that have to...
601
00:56:50,281 --> 00:56:52,158
That's none of your damn business.
602
00:56:52,158 --> 00:56:53,368
- We have to let you go.
603
00:56:55,370 --> 00:56:57,705
- You don't have the authority to do that.
604
00:56:57,705 --> 00:56:59,165
- I do, actually.
605
00:56:59,165 --> 00:57:01,000
- Oh, of course.
606
00:57:01,000 --> 00:57:03,336
Mr. Assistant Post Master!
607
00:57:03,336 --> 00:57:05,797
Congratulations, by the way,
on the promotion, I didn't
608
00:57:05,839 --> 00:57:08,299
think you and your purple
car would last another week!
609
00:57:08,299 --> 00:57:10,301
- Federal employees can't
have been to prison.
610
00:57:10,301 --> 00:57:11,719
- Where's Eugene?
611
00:57:11,761 --> 00:57:13,680
- You need to get your things and leave.
612
00:57:13,680 --> 00:57:15,056
- Where's Eugene?
613
00:57:16,015 --> 00:57:19,144
- He had a family emergency,
he's in Oregon for two weeks.
614
00:57:19,144 --> 00:57:21,938
He already knows, it was called
into Central this morning.
615
00:57:21,938 --> 00:57:22,772
It's done.
616
00:57:28,278 --> 00:57:31,281
Jon, you're not allowed back here anymore.
617
00:57:31,281 --> 00:57:33,700
- Yeah what do you think I'm
gonna do, steal someone's mail?
618
00:57:34,576 --> 00:57:36,619
- Jon, you're fired!
619
00:57:36,619 --> 00:57:38,872
Now, get out of here
before I call the police.
620
00:58:38,139 --> 00:58:40,683
- Oh, you're home, I thought
you had to work today?
621
00:58:41,768 --> 00:58:43,519
- No.
- Well, good.
622
00:58:43,519 --> 00:58:45,104
I could use your help.
623
00:58:45,104 --> 00:58:47,273
I wanted to make some cookies
for friends at work tomorrow.
624
00:58:47,273 --> 00:58:49,067
You're welcome to take some
to work, too, when we're done.
625
00:58:49,067 --> 00:58:51,402
- I'm really not in the mood right now.
626
00:58:51,402 --> 00:58:52,237
- Look, Jon.
627
00:58:54,948 --> 00:58:57,617
I know you've been through
a lot recently, but,
628
00:58:57,617 --> 00:59:01,371
it's Christmas, New Year,
it's time for new beginnings.
629
00:59:01,371 --> 00:59:03,665
- New rent?
- Everybody pays rent, Jon.
630
00:59:03,665 --> 00:59:05,500
- Not to their parents.
631
00:59:05,500 --> 00:59:06,918
You're supposed to be helping me.
632
00:59:06,918 --> 00:59:10,296
- We're trying to help you,
trying to help you learn.
633
00:59:10,296 --> 00:59:13,091
- I know how to learn,
I know how to pay rent.
634
00:59:13,132 --> 00:59:14,384
That's not what I need right now.
635
00:59:14,384 --> 00:59:16,010
- Then what? What, Jon, what do you need?
636
00:59:16,010 --> 00:59:17,595
- I don't know, I just,
I need, maybe some--
637
00:59:17,595 --> 00:59:19,514
- What, a break?
- Yes!
638
00:59:19,514 --> 00:59:21,849
- You've been on a break for years!
639
00:59:21,891 --> 00:59:24,352
- Yeah, I'm sorry, let me
just get right back to school.
640
00:59:24,352 --> 00:59:26,437
- You're not in school because you quit!
641
00:59:26,437 --> 00:59:28,147
- Oh, Mom.
- It's true!
642
00:59:28,147 --> 00:59:30,858
You talk about life like it's
taken everything from you,
643
00:59:30,858 --> 00:59:34,028
but you're the one who keeps
throwing everything away!
644
00:59:34,028 --> 00:59:36,531
Blame it on academic probation,
blame it on whatever,
645
00:59:36,531 --> 00:59:39,867
but you chose to stop going to classes.
646
00:59:39,867 --> 00:59:41,327
You were fired from your job,
647
00:59:41,327 --> 00:59:45,039
because you chose to
break into somebody's car!
648
00:59:45,081 --> 00:59:49,460
You lost your apartment
because you lost your job.
649
00:59:49,460 --> 00:59:52,005
These are your choices,
Jon, no one else's!
650
00:59:52,005 --> 00:59:53,506
- Fine, Mom, yeah, fine!
651
00:59:54,382 --> 00:59:56,759
I've made mistakes, I know!
652
00:59:56,759 --> 00:59:58,428
But not everything is like that!
653
00:59:58,469 --> 01:00:00,888
Some things are just gonna
fall apart no matter what.
654
01:00:00,888 --> 01:00:02,348
Like life is gonna dangle something
655
01:00:02,348 --> 01:00:03,641
right in front of your face and then
656
01:00:03,641 --> 01:00:06,519
snatch it away without you
having done anything wrong.
657
01:00:06,519 --> 01:00:08,271
Have I made crap choices?
658
01:00:08,271 --> 01:00:09,605
Sure!
659
01:00:09,605 --> 01:00:11,316
But everyone has.
660
01:00:11,316 --> 01:00:15,445
But sometimes, life is just plain shit!
661
01:00:21,993 --> 01:00:22,827
- That's true.
662
01:00:24,829 --> 01:00:25,663
- Okay?
663
01:00:26,956 --> 01:00:27,790
- Okay.
664
01:00:32,003 --> 01:00:32,837
- Okay.
665
01:00:35,715 --> 01:00:37,717
I'm gonna go for a walk.
666
01:01:09,791 --> 01:01:10,625
Come on.
667
01:01:16,756 --> 01:01:18,091
Really?
- Whisky.
668
01:01:32,438 --> 01:01:34,649
- You got anything you wanna
say before I kick your ass?
669
01:01:34,649 --> 01:01:36,734
- Shut up, Jon.
- Unbelievable.
670
01:01:36,734 --> 01:01:38,361
Unbelievable!
671
01:01:38,361 --> 01:01:41,072
You have me mopping floors
and then you take a promotion
672
01:01:41,072 --> 01:01:43,199
you didn't deserve and fire me with it.
673
01:01:44,325 --> 01:01:46,285
Oh, you've got big balls or a death wish
674
01:01:46,285 --> 01:01:48,329
to show your face around me right now.
675
01:01:48,329 --> 01:01:50,623
- I didn't fire you.
- I'm sorry, what?
676
01:01:50,623 --> 01:01:53,000
- I said, I didn't fire you!
677
01:01:53,000 --> 01:01:54,585
And you shouldn't have been
hired in the first place.
678
01:01:54,585 --> 01:01:55,920
So don't give me your pity story.
679
01:01:55,920 --> 01:01:59,048
- You don't know me, you
don't know anything about me.
680
01:01:59,048 --> 01:02:00,800
- Save it for a judge, Jon.
681
01:02:00,800 --> 01:02:03,803
You should be comfortable
standing in front of one by now.
682
01:02:03,803 --> 01:02:05,471
- Hey!
683
01:02:05,513 --> 01:02:06,347
Relax.
684
01:02:08,724 --> 01:02:12,728
- You don't know why I needed
that job, and it sure as hell
685
01:02:12,728 --> 01:02:14,814
was a better reason than your shitty car.
686
01:02:14,814 --> 01:02:15,898
- Drop the car.
- What?
687
01:02:15,898 --> 01:02:17,358
You're mumbling again, I can't hear you.
688
01:02:17,358 --> 01:02:19,152
- I sold the car, okay?
689
01:02:19,152 --> 01:02:19,986
So, drop it.
690
01:02:21,612 --> 01:02:22,447
- What?
691
01:02:25,116 --> 01:02:26,576
- Been trying to for a month.
692
01:02:28,035 --> 01:02:29,579
It's sold now, okay, it's gone.
693
01:02:31,831 --> 01:02:34,959
I just, I needed the money.
694
01:02:36,794 --> 01:02:37,753
- Needed the money?
695
01:02:38,713 --> 01:02:40,965
For what?
- For life, Jon.
696
01:02:40,965 --> 01:02:42,425
And I didn't take that promotion, okay?
697
01:02:42,425 --> 01:02:44,260
Eugene gave it to me.
- No, he told me that--
698
01:02:44,260 --> 01:02:46,596
- Yeah, he probably would
have given it to you.
699
01:02:48,306 --> 01:02:51,017
He talked about you like you were family.
700
01:02:51,017 --> 01:02:53,019
But then he found out about your felony.
701
01:02:54,228 --> 01:02:56,230
He said a new start could
be a good thing for you.
702
01:02:56,230 --> 01:02:58,191
Now you could really spread your wings.
703
01:03:02,153 --> 01:03:02,987
- What about you?
704
01:03:04,739 --> 01:03:05,990
- I have a family, Jon.
705
01:03:08,951 --> 01:03:10,286
A wife and a little girl.
706
01:03:12,455 --> 01:03:13,456
I wasn't providing.
707
01:03:16,417 --> 01:03:17,376
I need that money.
708
01:03:20,004 --> 01:03:21,214
I need it for my family.
709
01:04:08,052 --> 01:04:08,886
- Yeah.
710
01:04:12,890 --> 01:04:14,308
- Hey.
711
01:04:14,308 --> 01:04:15,142
Jon.
712
01:04:17,853 --> 01:04:19,647
Do you have a minute?
713
01:04:19,647 --> 01:04:20,898
- Sure.
714
01:04:20,898 --> 01:04:24,068
- I, um, talked with Eugene the other day,
715
01:04:24,068 --> 01:04:26,487
and he told me how you'd
been writing those letters
716
01:04:26,487 --> 01:04:28,281
from Santa like Grandpa did.
717
01:04:29,198 --> 01:04:30,741
Comin' in early and everything.
718
01:04:33,744 --> 01:04:34,662
Got this, uh...
719
01:04:37,290 --> 01:04:40,293
This box has a bunch of his
old things in it and I...
720
01:04:44,797 --> 01:04:46,632
It seems like you might wanna see it.
721
01:05:01,772 --> 01:05:02,607
- Thanks.
722
01:05:04,025 --> 01:05:05,735
- You know, I realized today that,
723
01:05:07,194 --> 01:05:09,947
I wasn't much older than
you are when Grandpa died.
724
01:05:12,241 --> 01:05:13,075
It was hard.
725
01:05:14,327 --> 01:05:16,746
I know it was for you,
but it was for me, too.
726
01:05:18,664 --> 01:05:23,669
I'm sure I felt a lot like
you do now, a little lost.
727
01:05:23,669 --> 01:05:28,674
You see, when
you were first born, uh,
728
01:05:31,302 --> 01:05:35,973
I was pretty scared, I, I
didn't know how to be a dad.
729
01:05:36,974 --> 01:05:39,560
And with Grandpa around,
I relied on him a lot.
730
01:05:41,145 --> 01:05:43,606
So, when he was gone, it was hard.
731
01:05:44,732 --> 01:05:47,568
But you know, going through
this box, I realized that
732
01:05:48,527 --> 01:05:50,529
he had his fair share of struggles, too.
733
01:05:52,114 --> 01:05:53,866
In spite of those troubles, he was,
734
01:05:54,909 --> 01:05:56,619
he was still the same old Grandpa.
735
01:06:06,587 --> 01:06:08,047
He'd be proud of you, Jon.
736
01:06:09,507 --> 01:06:11,967
Excited that you wrote
those letters like he did.
737
01:07:47,480 --> 01:07:49,899
- Can I
help you find anything?
738
01:07:49,940 --> 01:07:52,026
- Yeah, actually, I'm
trying to do a really nice
739
01:07:52,026 --> 01:07:54,528
Christmas dinner for a friend
of mine and her daughter.
740
01:07:54,528 --> 01:07:56,697
- No, no.
741
01:07:56,697 --> 01:07:59,366
Let's just put that right there.
742
01:08:00,576 --> 01:08:01,994
This is a potato.
743
01:08:01,994 --> 01:08:04,622
Until they're tender, you
stick a fork into it and it
744
01:08:04,622 --> 01:08:07,541
can come out 15 minutes, the
same time as the cranberries.
745
01:08:07,541 --> 01:08:09,794
These are parsnips.
746
01:08:09,794 --> 01:08:11,921
They're kind of like carrots,
a little bit different.
747
01:08:11,921 --> 01:08:12,755
- Okay.
748
01:08:15,883 --> 01:08:17,343
- So, instead,
749
01:08:17,343 --> 01:08:20,763
and it'll look really flashy and cool.
750
01:08:20,763 --> 01:08:23,599
I have full confidence
you're gonna be alright.
751
01:08:25,893 --> 01:08:26,936
Alright.
- Thanks so much.
752
01:08:26,936 --> 01:08:28,145
- You're so welcome.
753
01:08:36,320 --> 01:08:37,488
- Yeah, hold on.
754
01:09:00,386 --> 01:09:03,806
- I know it's not the same
without Alex here, but,
755
01:09:03,806 --> 01:09:06,642
I just thought, just for tonight,
756
01:09:08,143 --> 01:09:12,398
we could pretend that
he's safe and with us.
757
01:09:16,694 --> 01:09:17,611
- Thank you, dear.
758
01:09:21,115 --> 01:09:21,949
- Thanks, Mom.
759
01:09:29,915 --> 01:09:33,961
- Years ago, during my summers,
I worked as a deck hand
760
01:09:33,961 --> 01:09:38,132
on a small coast skimmer
making logging runs and,
761
01:09:39,758 --> 01:09:42,845
we'd come back into Seattle,
most of the time we were empty
762
01:09:42,845 --> 01:09:46,265
but on this particular night,
763
01:09:47,182 --> 01:09:48,309
Christmas Eve,
764
01:09:50,019 --> 01:09:51,604
we carrying toys.
765
01:09:54,315 --> 01:09:57,818
- With the radar out, I was
certain we were off course.
766
01:09:57,818 --> 01:10:01,488
Now, I was worried, because
it was Christmas Eve,
767
01:10:01,488 --> 01:10:04,575
and I knew our cargo was full of toys.
768
01:10:04,575 --> 01:10:08,078
Then, I looked up from the wheelhouse,
769
01:10:08,078 --> 01:10:10,372
and through the thickness of the fog,
770
01:10:10,372 --> 01:10:14,752
I saw a small but bright
red light in the sky.
771
01:10:14,752 --> 01:10:15,586
- Santa Claus.
772
01:10:19,423 --> 01:10:22,635
- Well, I can't say for sure,
but that light guided us
773
01:10:22,635 --> 01:10:24,386
all the way to the docks.
774
01:10:28,599 --> 01:10:31,602
And after we moored, I
walked out onto the deck,
775
01:10:32,645 --> 01:10:35,648
and I distinctly heard bells disappearing
776
01:10:35,648 --> 01:10:38,067
with the red light into the fog.
777
01:11:31,203 --> 01:11:32,913
- Yeah, I'm in.
778
01:11:32,955 --> 01:11:35,374
Looks like the back door's been opened.
779
01:11:35,374 --> 01:11:37,084
I'm checkin' the front now.
780
01:11:43,549 --> 01:11:45,050
- Suspect's exiting the back.
781
01:12:48,989 --> 01:12:51,992
- No!
782
01:12:52,034 --> 01:12:53,952
No, no, no, no, no, no!
783
01:12:58,457 --> 01:12:59,583
- Are you alright?
784
01:13:00,918 --> 01:13:01,752
- Can you help?
785
01:13:04,546 --> 01:13:05,380
Please!
786
01:13:08,717 --> 01:13:10,385
- I gotta call the police.
- No!
787
01:13:11,720 --> 01:13:12,554
I have to hurry.
788
01:13:24,566 --> 01:13:25,984
- You better run.
789
01:16:41,179 --> 01:16:42,431
- Mommy?
790
01:16:42,431 --> 01:16:43,682
- He's goin' around back.
791
01:16:47,936 --> 01:16:49,521
- It's Santa Claus!
792
01:18:21,655 --> 01:18:23,365
- Dear Derek.
793
01:18:23,365 --> 01:18:25,784
I'm sorry for writing a letter.
794
01:18:25,784 --> 01:18:29,162
It's sometime easier for me to
get my thoughts out this way.
795
01:18:30,038 --> 01:18:32,874
I can't tell you how often
I wish I could go back
796
01:18:32,874 --> 01:18:34,918
and change everything.
797
01:18:34,960 --> 01:18:37,671
Change what happened and what I said.
798
01:18:38,630 --> 01:18:39,714
But I know I can't.
799
01:18:40,549 --> 01:18:43,677
I can only work on moving
forward and start again.
800
01:18:44,928 --> 01:18:47,806
My pride got in the way and
I let it blind me to the fact
801
01:18:47,806 --> 01:18:50,016
that you were working to do better.
802
01:18:51,351 --> 01:18:53,228
Adiel's been struggling lately,
803
01:18:53,228 --> 01:18:56,648
and I've recently been
reminded how important it is
804
01:18:56,690 --> 01:18:58,733
to have a loving father around her.
805
01:19:00,235 --> 01:19:03,905
I know saying sorry in
a letter isn't the same,
806
01:19:03,905 --> 01:19:05,907
so I'd love to tell you in person.
807
01:19:06,950 --> 01:19:09,703
If you're willing, I would
love to have you back
808
01:19:09,703 --> 01:19:11,496
for Christmas with Adiel and I.
809
01:19:13,039 --> 01:19:15,417
We'll be here on Christmas Eve.
810
01:19:15,417 --> 01:19:17,085
I hope you will be as well.
811
01:19:18,003 --> 01:19:20,130
I understand if you don't wanna come,
812
01:19:20,130 --> 01:19:23,842
but know that a new beginning
is here waiting for you.
813
01:19:24,676 --> 01:19:25,677
And for us.
814
01:19:26,511 --> 01:19:28,430
Love, Olivia.
815
01:20:17,437 --> 01:20:18,271
- Hey.
816
01:20:24,486 --> 01:20:25,320
Jon?
817
01:20:39,960 --> 01:20:41,127
Where did you get this?
818
01:20:42,003 --> 01:20:44,256
- Sorry, I shouldn't have taken it.
819
01:20:45,131 --> 01:20:48,844
But just know that she wants you back.
820
01:20:50,887 --> 01:20:51,721
They both do.
821
01:20:52,847 --> 01:20:54,599
- How do you even know--
- Just...
822
01:20:56,351 --> 01:20:57,269
Take care of them.
823
01:20:58,812 --> 01:20:59,646
Okay?
824
01:21:52,657 --> 01:21:54,701
- Do you
think he jumped in the water?
825
01:21:54,701 --> 01:21:57,078
- Catch
hypothermia, if he did.
826
01:21:57,078 --> 01:22:01,499
I'll bet he ran underneath
while we were comin' down.
827
01:24:47,624 --> 01:24:48,833
- Hello.
- What're you doin' sleepin'?
828
01:24:48,833 --> 01:24:51,503
It's Christmas!
- Alex?
829
01:24:51,503 --> 01:24:54,172
Hey, I thought you weren't
gonna be able to call?
830
01:24:54,172 --> 01:24:56,382
- They were able to
set up a satellite connection.
831
01:24:56,382 --> 01:24:58,676
Just for today, I hope that's alright.
832
01:24:58,676 --> 01:25:00,887
- No, that's great, that's great!
833
01:25:00,887 --> 01:25:02,639
- So, how is everything?
834
01:25:02,639 --> 01:25:05,975
- Oh, geez!
835
01:25:05,975 --> 01:25:06,893
Where do I start?
836
01:25:08,144 --> 01:25:11,856
Yeah, uh-huh.
837
01:25:11,856 --> 01:25:13,024
Yeah.
838
01:25:13,024 --> 01:25:14,984
Yeah, that Derek.
839
01:25:14,984 --> 01:25:16,945
Yeah, so it turns out they
didn't even have a job
840
01:25:16,986 --> 01:25:19,989
for me at all, so, I just
ended mopping floors all day.
841
01:25:21,032 --> 01:25:25,370
And then it was right before
I talked to you last, yeah.
842
01:25:25,411 --> 01:25:28,164
Uh-huh, hold on.
843
01:25:28,164 --> 01:25:31,251
And is if that isn't bad
enough, I have to work late,
844
01:25:32,210 --> 01:25:36,422
so I miss her, okay, but it
does get worse than that.
845
01:25:37,340 --> 01:25:41,928
They actually sent a letter to
the post office that morning.
846
01:25:41,928 --> 01:25:42,929
Yeah, yeah.
847
01:25:42,929 --> 01:25:44,055
No, it's okay.
848
01:25:44,055 --> 01:25:45,807
Yeah, I was actually thinking that.
849
01:25:47,642 --> 01:25:50,520
Yeah, maybe next semester.
- Oh, that would be great!
850
01:25:50,520 --> 01:25:53,481
You totally should--
851
01:25:53,481 --> 01:25:54,440
Jon?
- I know.
852
01:25:55,942 --> 01:25:58,736
- It was nice talkin' to you.
- It was.
853
01:25:58,736 --> 01:26:01,239
- Don't forget to write!
- I won't, I promise.
854
01:26:03,825 --> 01:26:04,617
Alex?
855
01:26:42,989 --> 01:26:44,240
- Yes, finally!
856
01:26:45,783 --> 01:26:46,701
I got this!
857
01:26:48,119 --> 01:26:49,537
Thank you, Dad.
858
01:27:02,675 --> 01:27:07,597
- Are you so excited? We got
so many more presents to open!
859
01:27:13,436 --> 01:27:14,270
- Jon?
860
01:27:18,483 --> 01:27:19,317
It is you.
861
01:27:26,950 --> 01:27:28,159
You look terrible.
862
01:27:29,160 --> 01:27:30,745
Are you okay?
863
01:27:30,745 --> 01:27:31,579
- Yeah.
864
01:27:33,331 --> 01:27:34,290
Actually, I'm good.
865
01:27:37,460 --> 01:27:38,336
- What is this?
866
01:27:39,879 --> 01:27:40,880
- That's for Adiel.
867
01:27:42,131 --> 01:27:44,175
- Adiel?
- Yeah.
868
01:27:44,175 --> 01:27:46,344
That's what Adiel asked
Santa to bring her.
869
01:27:47,261 --> 01:27:51,140
- Clever little girl.
870
01:27:51,140 --> 01:27:51,975
- What is it?
871
01:27:53,810 --> 01:27:57,772
- Jon this is what I asked Santa
for when I was Adiel's age.
872
01:27:57,772 --> 01:28:00,483
She must have remembered, I
told her that I asked for it,
873
01:28:00,483 --> 01:28:01,526
and I never got one.
874
01:28:03,152 --> 01:28:04,112
- So, it's for you.
875
01:28:06,739 --> 01:28:11,744
Look, Olivia, I just hope you
got everything you wanted.
876
01:28:12,286 --> 01:28:13,121
- I did.
877
01:28:15,665 --> 01:28:16,499
- Good.
878
01:28:18,418 --> 01:28:20,837
- And what about you?
879
01:28:20,878 --> 01:28:21,713
- I will.
880
01:28:22,922 --> 01:28:24,549
Someday.
881
01:28:24,549 --> 01:28:25,383
I know I will.
882
01:28:29,095 --> 01:28:30,096
I should go.
883
01:28:31,806 --> 01:28:32,640
- Hey.
884
01:28:42,317 --> 01:28:44,652
Merry Christmas, Jon.
885
01:29:00,960 --> 01:29:04,297
♪ Christmas day ♪
886
01:29:04,297 --> 01:29:07,925
♪ It's coming fast ♪
887
01:29:07,925 --> 01:29:12,930
♪ Bringing joy to the world at last ♪
888
01:29:13,890 --> 01:29:16,768
♪ Joy ♪
889
01:29:16,809 --> 01:29:20,855
♪ To the world ♪
890
01:29:20,855 --> 01:29:22,815
♪ Maria ♪
891
01:29:29,864 --> 01:29:33,451
♪ Oh, Prince of Peace ♪
892
01:29:33,451 --> 01:29:37,121
♪ The world has changed ♪
893
01:29:37,121 --> 01:29:42,126
♪ Still your truth and love remain ♪
894
01:29:43,252 --> 01:29:46,422
♪ Truth ♪
895
01:29:46,422 --> 01:29:50,426
♪ And love ♪
896
01:29:50,426 --> 01:29:55,389
♪ Maria ♪
897
01:29:58,976 --> 01:30:03,981
♪ Candles in the parlor ♪
898
01:30:04,357 --> 01:30:09,362
♪ Light the way from friend to friend ♪
899
01:30:13,157 --> 01:30:18,162
♪ The Christmas tree, the harmony ♪
900
01:30:20,289 --> 01:30:25,294
♪ The fireplace to tend ♪
901
01:30:28,464 --> 01:30:31,926
♪ The infant child ♪
902
01:30:31,926 --> 01:30:35,471
♪ In the manger lays ♪
903
01:30:35,471 --> 01:30:40,476
♪ He brings the gift of peaceful days ♪
904
01:30:41,686 --> 01:30:46,691
♪ Peaceful days ♪
905
01:30:48,651 --> 01:30:53,656
♪ Maria ♪
906
01:30:57,201 --> 01:31:02,206
♪ The carolers are bundled up ♪
907
01:31:02,707 --> 01:31:07,712
♪ In coat and scarf and hat ♪
908
01:31:11,465 --> 01:31:16,470
♪ The ornaments and the memories ♪
909
01:31:17,388 --> 01:31:22,393
♪ The spirit of Christmases past ♪
910
01:31:26,939 --> 01:31:30,651
♪ The holy time ♪
911
01:31:30,651 --> 01:31:34,197
♪ Once a year ♪
912
01:31:34,197 --> 01:31:39,202
♪ The jingling bells, the midnight clear ♪
913
01:31:40,203 --> 01:31:45,208
♪ Ave ♪
914
01:31:47,293 --> 01:31:52,298
♪ Maria ♪
915
01:31:54,800 --> 01:31:59,805
♪ Ave ♪
916
01:32:02,141 --> 01:32:04,143
♪ Maria ♪
59931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.