All language subtitles for Eraserhead.1977.720p.BluRay.X264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:10:49,253 --> 00:10:50,710 Yes. 3 00:10:50,961 --> 00:10:53,543 Girl named Marry called on the pay-phone. 4 00:10:53,626 --> 00:10:57,165 Said she's set her parents and you're invited to dinner. 5 00:10:59,873 --> 00:11:01,122 Oh, yeah? 6 00:11:11,534 --> 00:11:12,783 Thank you very much. 7 00:17:18,849 --> 00:17:20,931 You're late, Henry. 8 00:17:28,219 --> 00:17:32,591 I didn't know if you wanted me to come or not. Where have you been? 9 00:17:39,672 --> 00:17:41,341 You never come around anymore. 10 00:17:55,945 --> 00:17:57,405 Dinner's almost ready. 11 00:18:14,305 --> 00:18:14,930 Come on in. 12 00:18:42,053 --> 00:18:43,513 Hello there. 13 00:18:45,183 --> 00:18:46,852 Hello. 14 00:18:49,981 --> 00:18:51,858 I'm very pleased to meet you. 15 00:18:55,823 --> 00:18:57,283 Sit down. 16 00:19:25,658 --> 00:19:27,744 It's Henry. isn't it? 17 00:19:29,831 --> 00:19:31,082 Yes. 18 00:19:49,860 --> 00:19:54,867 Marry tells me you're a very nice fellow. What do you do? 19 00:19:56,953 --> 00:19:59,039 I-I am on vacation. 20 00:20:01,126 --> 00:20:02,795 What did you do? 21 00:20:04,881 --> 00:20:06,132 Oh, I'm sorry. 22 00:20:09,054 --> 00:20:12,392 I work in the Lapell's factory. 23 00:20:15,313 --> 00:20:16,982 I am a printer. 24 00:20:17,399 --> 00:20:20,737 Henry is very clever in printing. 25 00:20:24,076 --> 00:20:26,579 Yes, he sounds very clever. 26 00:20:36,802 --> 00:20:39,514 I thought I heard a stranger. 27 00:20:39,723 --> 00:20:43,979 We've got chicken tonight. Strangest damn things, they're man-made. 28 00:20:44,021 --> 00:20:46,608 Little damn things, smaller than my fist. 29 00:20:46,650 --> 00:20:49,111 But they're new. 30 00:20:50,155 --> 00:20:51,198 I'm Bill. 31 00:20:53,493 --> 00:20:58,708 - Hello, I'm Henry. - Henry is at Lapell's factory. 32 00:20:58,918 --> 00:21:01,212 Print is your business, ha? Plumbing is mine. 33 00:21:01,254 --> 00:21:06,010 30 years. I've seen has never had changed for patching to the hell how it is now! 34 00:21:06,053 --> 00:21:08,723 I put every damn pipe in this neighborhood. 35 00:21:08,765 --> 00:21:09,975 - Dad! - Bill! 36 00:21:10,017 --> 00:21:14,147 Pipes ain't growing alone. I make sure they don't. Look at my knees. 37 00:21:15,400 --> 00:21:18,738 - Look at my knees! - Bill! 38 00:21:20,282 --> 00:21:23,745 - Are you hungry? - Bill! 39 00:23:39,775 --> 00:23:42,695 The girls had heard this before... 40 00:23:42,905 --> 00:23:47,286 but 14 years ago, I had an operation on my arm here. 41 00:23:47,495 --> 00:23:52,502 Doctors said I won't be able to use it. But what the hell do they know, I said. 42 00:23:52,710 --> 00:23:58,969 And I rubbed it for a half hour every day and I've got those... I could move it a little. 43 00:23:59,178 --> 00:24:05,019 And I got... so I could turn a faucet and pretty soon I had my arm back again. 44 00:24:05,646 --> 00:24:09,610 Now I can't feel a damn thing in it. All numb... 45 00:24:14,408 --> 00:24:18,580 I'm afraid to cut it, you know. 46 00:24:18,790 --> 00:24:25,883 Mary usually does the carving but maybe tonight you'll do it, Henry. 47 00:24:26,927 --> 00:24:29,429 All right with you? 48 00:24:34,225 --> 00:24:35,267 Of course. 49 00:24:39,021 --> 00:24:41,523 I'd be happy to. 50 00:24:48,196 --> 00:24:52,783 I just... just cut them up like regular chickens? 51 00:24:52,826 --> 00:24:55,286 Sure, just cut them up like regular chickens. 52 00:25:50,338 --> 00:25:53,674 It'll be all right. 53 00:25:55,551 --> 00:25:57,427 Excuse me. 54 00:26:32,043 --> 00:26:34,962 Well, Henry, what do you know? 55 00:26:42,261 --> 00:26:44,554 I don't know much of anything. 56 00:27:22,299 --> 00:27:25,426 Henry, may I speak to you a minute? 57 00:27:25,468 --> 00:27:27,928 Over here. 58 00:28:12,220 --> 00:28:17,558 Did you and Mary have sexual intercourse? 59 00:28:19,227 --> 00:28:22,980 - Why? - Did you? 60 00:28:23,606 --> 00:28:27,901 - Why are you asking me this question? - I have a very good reason. 61 00:28:27,943 --> 00:28:30,904 But now I want you to tell me. 62 00:28:33,407 --> 00:28:37,786 I-I'm very... I love Mary. 63 00:28:37,828 --> 00:28:43,374 Henry, I asked you if you and Mary had sexual intercourse. 64 00:28:43,416 --> 00:28:47,586 - I-I don't think it's any of your business. - Henry! 65 00:28:49,255 --> 00:28:51,757 Sorry. 66 00:28:53,009 --> 00:28:57,596 You're in very bad trouble if you won't cooperate. 67 00:29:04,269 --> 00:29:06,354 Well... I... 68 00:29:08,857 --> 00:29:13,027 - Mary! - Mother! 69 00:29:14,404 --> 00:29:18,449 - Answer me! - I'm too nervous. 70 00:29:18,491 --> 00:29:22,619 - There's a baby. It's at the hospital. - Mom! 71 00:29:22,661 --> 00:29:26,789 - And you're the father. - It isn't possible... 72 00:29:26,832 --> 00:29:31,586 - It's still unsure it is a baby. - It's premature, but there's a baby. 73 00:29:31,628 --> 00:29:36,799 After the two of you are married which should be very soon, you can pick the baby up. 74 00:29:51,396 --> 00:29:53,898 Mom, he's got his nose bleeding. 75 00:29:58,903 --> 00:30:00,988 I'll get ice. 76 00:30:05,993 --> 00:30:11,623 Will you mind, Henry, you and I getting married? 77 00:30:12,875 --> 00:30:14,334 No! 78 00:30:26,012 --> 00:30:28,931 This dinner is getting cold. 79 00:36:21,136 --> 00:36:23,012 Is there any mail? 80 00:36:27,225 --> 00:36:28,434 No. 81 00:39:39,863 --> 00:39:41,739 Shut up! 82 00:39:46,119 --> 00:39:48,621 Shut up! 83 00:40:56,810 --> 00:41:00,354 I can't stand it. I'm going home. 84 00:41:03,900 --> 00:41:09,530 - What are you talking about? - I can't even sleep. I'm loosing my mind. 85 00:41:09,989 --> 00:41:14,743 You're on vacation, now. You can take care of it for a night. 86 00:41:14,785 --> 00:41:17,871 Will you come back tomorrow? 87 00:41:17,913 --> 00:41:21,624 All I need is a decency of that sleep. 88 00:41:31,009 --> 00:41:35,596 Why don't you just stay home? 89 00:41:35,638 --> 00:41:38,932 I'll do what I wanna do. 90 00:41:38,975 --> 00:41:43,937 And you better take real good care of things while I'm gone. 91 00:45:09,963 --> 00:45:11,839 Oh, you are sick... 92 00:53:12,623 --> 00:53:15,000 Move over. 93 00:53:50,450 --> 00:53:55,037 Move over. Move over! 94 00:58:04,646 --> 00:58:07,565 I locked myself out of my apartment. 95 00:58:24,039 --> 00:58:26,958 And it's so late. 96 00:59:27,015 --> 00:59:29,100 Where's your wife? 97 00:59:40,152 --> 00:59:44,114 She must've gone back to her parents, again. 98 00:59:47,867 --> 00:59:50,369 I'm not sure. 99 01:00:45,213 --> 01:00:48,132 Can I spend a night here? 100 01:03:10,140 --> 01:03:16,395 In heaven everything is fine 101 01:03:17,021 --> 01:03:23,276 In heaven everything is fine 102 01:03:23,486 --> 01:03:25,571 In heaven everything is fine 103 01:03:30,367 --> 01:03:39,125 You've got your good things and I've got mine 104 01:03:43,504 --> 01:03:49,551 In heaven everything is fine 105 01:03:50,177 --> 01:03:56,224 In heaven everything is fine 106 01:03:56,433 --> 01:04:03,314 In heaven everything is fine 107 01:04:03,940 --> 01:04:09,778 You've got your good things and you've got mine 108 01:04:16,660 --> 01:04:29,171 In heaven... ...everything is fine 109 01:09:31,538 --> 01:09:34,457 Ok, Paul! 110 01:09:41,756 --> 01:09:44,883 Hi ya sonny, what've you got there? 111 01:10:08,448 --> 01:10:10,946 Counter, Paul! 112 01:12:27,863 --> 01:12:30,361 It's ok. 114 01:12:31,000 --> 01:12:34,121 Best watched using Open Subtitles MKV Player 8031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.