All language subtitles for Dynasty (2017) - 02x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:03,565 - Previously on Dynasty... - Life is too short 2 00:00:03,633 --> 00:00:04,832 to wait for what you want. 3 00:00:06,782 --> 00:00:08,570 - Marry me. - FALLON: I can't do this anymore. 4 00:00:08,672 --> 00:00:09,771 I love Culhane. 5 00:00:09,839 --> 00:00:11,372 I'm sorry, Liam, but it's over. 6 00:00:13,022 --> 00:00:13,741 ANDERS: I'd like you 7 00:00:13,810 --> 00:00:15,410 - to come and live here. - Really? 8 00:00:15,478 --> 00:00:16,544 I'd like that. 9 00:00:16,613 --> 00:00:19,113 That recording of Jeff running an illegal card game 10 00:00:19,182 --> 00:00:22,650 in his innocent sister's club is my insurance you'll behave. 11 00:00:22,719 --> 00:00:24,018 Leave Monica out of this. 12 00:00:24,087 --> 00:00:26,254 I'm not the one who put her club in my sights. 13 00:00:26,323 --> 00:00:27,455 For you, Sam. 14 00:00:27,524 --> 00:00:30,391 This card means new life. 15 00:00:30,460 --> 00:00:32,560 - (baby crying) - HANK: You'll never have to see me again. 16 00:00:32,629 --> 00:00:33,828 I'm taking the money, and I'm hitting the road 17 00:00:33,897 --> 00:00:35,863 like a lonesome wolf. It's been a pleasure. 18 00:00:35,932 --> 00:00:36,998 (baby crying) 19 00:00:38,631 --> 00:00:40,337 _ 20 00:00:40,370 --> 00:00:43,470 (knocking at door) 21 00:00:43,510 --> 00:00:44,739 ALEXIS: Hold on, I'm coming! 22 00:00:47,210 --> 00:00:49,577 Randy, uh, did something happen at the loft? 23 00:00:49,646 --> 00:00:50,778 We were supposed to meet at 9:00? 24 00:00:50,847 --> 00:00:52,743 To go over the final punch list. 25 00:00:52,778 --> 00:00:55,783 - Oh, what time is it now? - It's 11:30. 26 00:00:55,852 --> 00:00:57,919 - Look, I can come in now if... - (baby fusses) 27 00:00:57,988 --> 00:00:59,988 Oh, I'm sorry. I didn't realize you had a... 28 00:01:00,056 --> 00:01:02,523 A guest. Yes, it's been a very long night. 29 00:01:02,592 --> 00:01:04,759 Uh, just give me 30 minutes, and I'll freshen up. 30 00:01:05,662 --> 00:01:07,595 (baby crying) 31 00:01:09,666 --> 00:01:11,299 No, no, no, no, no, no, no. 32 00:01:11,368 --> 00:01:12,734 No, no, no, no, none of that. 33 00:01:12,802 --> 00:01:15,470 You've got to be very, very quiet. 34 00:01:15,538 --> 00:01:17,605 Yeah, that's it. Shh, shh, shh. 35 00:01:17,674 --> 00:01:19,707 HANK: You've reached Hank. I mean, you haven't, 36 00:01:19,776 --> 00:01:21,075 because I can't come to the phone, 37 00:01:21,144 --> 00:01:23,444 - but you've reached my voice mail and... - (beeps) 38 00:01:23,513 --> 00:01:24,979 Where are you, Hank? 39 00:01:25,048 --> 00:01:26,748 I don't know who the hell this Claudia is 40 00:01:26,816 --> 00:01:28,282 or why I have her baby, 41 00:01:28,351 --> 00:01:30,852 - but you need to come and get it right now! - (baby crying) 42 00:01:30,920 --> 00:01:33,955 Shh, shh. No, no, no, no, no, no, no. I'm trying, okay? 43 00:01:34,024 --> 00:01:35,390 I need you to work with me. 44 00:01:36,070 --> 00:01:38,292 Shh. 45 00:01:38,361 --> 00:01:40,662 Look, I don't want to get the authorities involved, Hank. 46 00:01:40,730 --> 00:01:42,630 But if they trace this baby to you, 47 00:01:42,699 --> 00:01:45,800 they trace you to me, and we both end up in handcuffs. 48 00:01:45,869 --> 00:01:49,037 I can't take care of this infant. 49 00:01:49,105 --> 00:01:52,473 Oh, is this how people without night nurses live? 50 00:01:52,542 --> 00:01:55,443 Oh, God. (sighs) 51 00:01:59,549 --> 00:02:01,549 You still want to get married? 52 00:02:01,618 --> 00:02:04,318 And do that every morning? 53 00:02:05,254 --> 00:02:06,320 I'm in. 54 00:02:11,341 --> 00:02:13,061 Let's get a ring on that finger. 55 00:02:13,129 --> 00:02:16,230 - I want the whole world to know you're mine. - (chuckles) 56 00:02:16,299 --> 00:02:19,167 Maybe we should start with the whole family? 57 00:02:19,235 --> 00:02:21,168 - (sighs) - (chuckles) 58 00:02:21,236 --> 00:02:22,564 FALLON: What are we waiting for? 59 00:02:22,599 --> 00:02:24,631 Doesn't Dad know we all have things to do? 60 00:02:24,666 --> 00:02:26,677 Yeah, I have a massage in 30. 61 00:02:26,712 --> 00:02:29,210 The first of the Christmas decorations will be here in a few minutes. 62 00:02:29,279 --> 00:02:30,344 It's a little early, isn't it? 63 00:02:30,413 --> 00:02:31,345 Thanksgiving's over. 64 00:02:31,414 --> 00:02:32,513 What's this even about? 65 00:02:32,582 --> 00:02:34,949 Maybe a Welcome Wagon for your new neighbor? 66 00:02:35,018 --> 00:02:36,951 - (door opens) - Me. 67 00:02:37,020 --> 00:02:40,321 Oh, finally. Oh. 68 00:02:40,390 --> 00:02:41,622 What's going on here? 69 00:02:41,691 --> 00:02:43,624 Those bags under your eyes are impressive, Alexis. 70 00:02:43,693 --> 00:02:46,447 Not getting enough rest out in that tin can of yours? 71 00:02:46,629 --> 00:02:47,729 Kirby, that's enough. 72 00:02:47,797 --> 00:02:49,731 - (sighs) - Definitely a welcome addition. 73 00:02:49,799 --> 00:02:51,466 I really can't stay. I have things to do. 74 00:02:51,534 --> 00:02:54,669 Good, you're all here. I hope you all got champagne. 75 00:02:55,705 --> 00:02:56,904 We have news to celebrate. 76 00:02:56,973 --> 00:02:59,240 Last night I asked Cristal to marry me. 77 00:03:00,176 --> 00:03:01,309 And she said yes. 78 00:03:01,377 --> 00:03:02,810 What? You're engaged? 79 00:03:02,879 --> 00:03:03,811 Is she pregnant? 80 00:03:03,880 --> 00:03:05,046 SAM: Oh, my God. 81 00:03:05,148 --> 00:03:06,581 What if that's the baby the psychic meant 82 00:03:06,649 --> 00:03:08,850 and I just wanted to believe it was for me? 83 00:03:08,918 --> 00:03:10,918 - I'm not pregnant. - Thank God for that. 84 00:03:10,987 --> 00:03:12,820 This is not some shotgun wedding, although... 85 00:03:12,889 --> 00:03:14,822 I wouldn't mind a few little feet running around here. 86 00:03:14,891 --> 00:03:16,991 - Oh... - Then what's the rush? 87 00:03:17,060 --> 00:03:18,259 I mean, the last one's barely cold. 88 00:03:18,328 --> 00:03:20,027 - Seriously, Fallon. - BLAKE: There's no rush. 89 00:03:20,096 --> 00:03:21,929 I promise, your wedding will be first. 90 00:03:21,998 --> 00:03:23,264 That's not what I meant. 91 00:03:23,333 --> 00:03:24,532 If there's anything the last year taught me, 92 00:03:24,601 --> 00:03:25,933 it's that life is precious. 93 00:03:26,002 --> 00:03:27,568 And short. 94 00:03:28,250 --> 00:03:29,437 And I'm not gonna waste any of it. 95 00:03:30,050 --> 00:03:31,572 It's time for a new chapter around here. 96 00:03:37,820 --> 00:03:40,047 KIRBY: Guess that means yours is officially closing. 97 00:03:40,116 --> 00:03:41,949 Too bad. It's been a real page-turner. 98 00:03:42,018 --> 00:03:44,318 - (sighs) - ANDERS: Not even a comment 99 00:03:44,387 --> 00:03:46,254 about the latest Mrs. Carrington? 100 00:03:46,322 --> 00:03:48,322 - You must be in a hurry. - Clearly, I'm not the only one. 101 00:03:48,391 --> 00:03:50,792 But I have more pressing concerns right now. 102 00:03:50,860 --> 00:03:53,661 Blake's whims tend to work themselves out. 103 00:03:53,730 --> 00:03:55,396 Until he reproduces with them. 104 00:03:56,666 --> 00:03:58,599 (donkey brays) 105 00:04:03,998 --> 00:04:04,772 Already? 106 00:04:04,841 --> 00:04:06,774 Well, how tacky. 107 00:04:26,967 --> 00:04:28,723 Van Kirk Industries, huh? 108 00:04:29,826 --> 00:04:32,733 Oh, I was just catching up on some news. 109 00:04:32,802 --> 00:04:34,268 You hang onto some shares in the C.A. sale, 110 00:04:34,337 --> 00:04:36,199 or just keeping tabs on Liam? 111 00:04:36,234 --> 00:04:38,973 Well, just because I sold the company doesn't mean I forgot about it. 112 00:04:39,042 --> 00:04:40,708 And it's still a part of my family's legacy. 113 00:04:40,777 --> 00:04:43,010 Someone has to care, and it's clearly not my dad. 114 00:04:43,079 --> 00:04:44,745 Well, maybe he has the right idea. 115 00:04:45,316 --> 00:04:47,048 Seriously? I mean, he's known this Cristal 116 00:04:47,116 --> 00:04:48,382 even shorter than the last one. 117 00:04:48,451 --> 00:04:50,551 There's something to be said for seizing the moment. 118 00:04:50,620 --> 00:04:51,819 - (sighs) - You know what, 119 00:04:51,888 --> 00:04:53,487 and he still said that we could go first. 120 00:04:53,556 --> 00:04:55,690 Okay, well, I'm not having my wedding date dictated 121 00:04:55,758 --> 00:04:57,825 by my dad's whims. Been there, done that. 122 00:04:57,894 --> 00:05:00,828 So what do you want to do? Not get married? 123 00:05:00,897 --> 00:05:02,230 No, no. 124 00:05:02,298 --> 00:05:05,032 I just want to do it on my own terms. Our terms. 125 00:05:05,101 --> 00:05:07,235 But right now I have to go. 126 00:05:07,303 --> 00:05:09,270 I'm having lunch with Monica. 127 00:05:10,373 --> 00:05:11,839 - Bye. - (phone buzzing) 128 00:05:11,908 --> 00:05:13,841 Bye. 129 00:05:16,495 --> 00:05:17,411 JEFF: There you are. 130 00:05:17,480 --> 00:05:19,580 My guys want to know if we're on for the game Tuesday. 131 00:05:20,571 --> 00:05:22,116 Yeah, we're good. 132 00:05:22,185 --> 00:05:25,052 All right. 133 00:05:25,121 --> 00:05:27,655 You are an angel for helping me. 134 00:05:27,724 --> 00:05:29,957 I just can't decide on this accent wall, 135 00:05:30,026 --> 00:05:32,093 and you have got such a great eye. 136 00:05:32,161 --> 00:05:34,277 Mm-hmm. Just as long as I don't have to paint it. 137 00:05:34,364 --> 00:05:37,064 - Olga just worked the knots out of my shoulder. - (baby cooing) 138 00:05:38,320 --> 00:05:39,066 What's that? 139 00:05:39,135 --> 00:05:40,835 Is that a baby? 140 00:05:40,904 --> 00:05:44,105 Sound effects? A little extra. 141 00:05:45,742 --> 00:05:46,574 Oh, my God. 142 00:05:49,686 --> 00:05:50,660 It's real. 143 00:05:50,714 --> 00:05:53,247 - You must be joking. - Hey, buddy. 144 00:05:53,316 --> 00:05:55,950 Where'd you come from? You're okay. Shh, shh, shh. 145 00:05:56,019 --> 00:05:59,553 You're good, buddy. Hey. 146 00:05:59,622 --> 00:06:02,223 Oh, look, there's a note. 147 00:06:03,733 --> 00:06:06,193 "I deserve more than my mother can give. 148 00:06:06,262 --> 00:06:07,728 Please take good care of me." 149 00:06:07,797 --> 00:06:09,630 - Oh, my God. - FALLON: What the hell is that? 150 00:06:09,699 --> 00:06:10,831 - What's what? - ALEXIS: Sam found 151 00:06:10,900 --> 00:06:12,833 - a baby in the manger. - Whose baby? 152 00:06:12,902 --> 00:06:14,468 What baby? 153 00:06:15,798 --> 00:06:17,138 Oh, sweet Mary and Joseph. 154 00:06:17,206 --> 00:06:19,473 ♪ Hallelujah. ♪ 155 00:06:19,542 --> 00:06:21,475 ♪ ♪ 156 00:06:45,076 --> 00:06:48,345 - Who would leave a baby in the driveway? - I'll canvass the staff, 157 00:06:48,413 --> 00:06:50,780 see if anyone's misplaced their offspring. 158 00:06:50,849 --> 00:06:52,582 Maybe we should call the police. 159 00:06:52,618 --> 00:06:54,684 I just got off the phone with Child Services. 160 00:06:54,786 --> 00:06:56,720 What? You read the note. 161 00:06:56,788 --> 00:06:58,288 Well, we don't know who wrote the note, Sam. 162 00:06:58,357 --> 00:06:59,723 What if somebody took him? 163 00:06:59,791 --> 00:07:01,157 Like they did Adam. 164 00:07:01,226 --> 00:07:03,226 Well, they had no missing children reported, 165 00:07:03,295 --> 00:07:05,995 so they said they'd send somebody as soon as they can, but you know 166 00:07:06,064 --> 00:07:08,231 how underfunded these agencies are. It could take days. 167 00:07:08,300 --> 00:07:11,501 Days? What are we supposed to do with it until then? Keep it? 168 00:07:11,570 --> 00:07:13,837 He's better off here than in some orphanage. 169 00:07:13,905 --> 00:07:15,171 They have foster homes. 170 00:07:15,240 --> 00:07:17,440 No one's gonna take better care of him than we are. 171 00:07:17,998 --> 00:07:20,106 I think God put him here for me to find. 172 00:07:20,927 --> 00:07:23,179 - You'd think God would know better. - SAM: I'm serious. 173 00:07:23,248 --> 00:07:26,349 I've been praying for a baby, and he needs a family. 174 00:07:26,418 --> 00:07:28,151 It's like a textbook miracle. 175 00:07:28,220 --> 00:07:29,352 Let's not get carried away. 176 00:07:29,421 --> 00:07:31,721 Well, he's probably better off here than in a foster home. 177 00:07:31,790 --> 00:07:34,858 And he does even look a little bit like you, Blake. 178 00:07:36,695 --> 00:07:38,828 Are you just a little Blake? 179 00:07:38,897 --> 00:07:39,963 - Huh? - BLAKE: Let me see him. 180 00:07:40,832 --> 00:07:43,533 (baby fusses) 181 00:07:43,602 --> 00:07:47,003 Yeah. Hey. 182 00:07:47,072 --> 00:07:48,471 Oh! 183 00:07:48,540 --> 00:07:51,007 And that's my cue to leave. 184 00:07:52,546 --> 00:07:53,977 It'll come out in the wash. 185 00:07:55,347 --> 00:07:57,247 Yeah, not my first rodeo. 186 00:07:57,315 --> 00:07:59,315 Those were good days, weren't they? 187 00:07:59,384 --> 00:08:00,750 When the kids were babies. 188 00:08:00,819 --> 00:08:02,218 Yeah, before they could talk. 189 00:08:02,287 --> 00:08:05,288 You know, maybe Sam's right. This is a sign, 190 00:08:05,357 --> 00:08:07,123 this baby, for us, too. 191 00:08:07,192 --> 00:08:09,559 I mean, as the psychic said, you and I share a destiny. 192 00:08:09,628 --> 00:08:12,495 Nobody wants Steven and Sam to have a family more than I do, 193 00:08:12,564 --> 00:08:13,963 and if this is their baby, 194 00:08:14,032 --> 00:08:15,865 no one would be happier. 195 00:08:15,934 --> 00:08:19,335 I knew you felt it. Somewhere in there... 196 00:08:19,404 --> 00:08:23,573 But us becoming grandparents to that kid or any other 197 00:08:23,642 --> 00:08:25,508 doesn't mean we'd be doing it together. 198 00:08:25,577 --> 00:08:27,143 Because if there is such a thing as destiny, 199 00:08:27,212 --> 00:08:28,211 mine is with Cristal. 200 00:08:29,848 --> 00:08:32,282 Move on, Alexis. 201 00:08:32,350 --> 00:08:35,151 ♪ And every time ♪ 202 00:08:35,220 --> 00:08:39,789 ♪ I close my eyes it's you and me ♪ 203 00:08:39,858 --> 00:08:43,326 ♪ I feel your energy ♪ 204 00:08:43,395 --> 00:08:46,896 ♪ In all these lucid dreams ♪ 205 00:08:46,965 --> 00:08:50,366 ♪ I really wanted you to stay ♪ 206 00:08:50,435 --> 00:08:55,238 ♪ Ever since you went away. ♪ 207 00:08:56,675 --> 00:08:58,341 You don't even need the sound system, 208 00:08:58,410 --> 00:09:00,543 but I'll have my best mixer here on Tuesday night. 209 00:09:00,612 --> 00:09:01,611 Can I come, too? 210 00:09:01,680 --> 00:09:04,113 I might be able to pull a few strings, get you on the list. 211 00:09:04,830 --> 00:09:08,251 Isis, Alexe, this is Fallon Carrington. This is... 212 00:09:08,320 --> 00:09:11,454 - St. Beauty. I'm a fan. - Isis is a friend 213 00:09:11,523 --> 00:09:14,357 - from way back. - You're lucky you can still book us. 214 00:09:14,426 --> 00:09:16,359 I first saw them at a showcase. 215 00:09:16,428 --> 00:09:18,194 Then they get signed by Wondaland, 216 00:09:18,263 --> 00:09:20,029 suddenly they are too cool for me. 217 00:09:20,098 --> 00:09:23,099 Hey. Monica, you should do a showcase here. 218 00:09:23,168 --> 00:09:25,368 With your club. I mean, you've always had an eye for talent, 219 00:09:25,437 --> 00:09:27,203 and there's plenty in Atlanta waiting to be signed. 220 00:09:27,272 --> 00:09:28,872 Except I don't have a record label. 221 00:09:28,940 --> 00:09:31,808 - Why not? - Okay, I'm still figuring out this business. 222 00:09:31,877 --> 00:09:33,843 Speaking of which, I'll see you guys Tuesday? 223 00:09:33,912 --> 00:09:35,778 We'll be here. Good to meet you, Fallon. 224 00:09:35,847 --> 00:09:38,114 You, too. 225 00:09:38,183 --> 00:09:40,016 I can help you. I know how to start a company... 226 00:09:40,085 --> 00:09:42,218 ask your brother... and I know how to run one, too. 227 00:09:42,287 --> 00:09:43,653 Don't ask your brother. 228 00:09:43,722 --> 00:09:45,455 Are you really suggesting that we start a record label? 229 00:09:46,055 --> 00:09:46,756 Together? 230 00:09:46,825 --> 00:09:49,292 We can use this as a launchpad. We bring the artists 231 00:09:49,361 --> 00:09:50,760 directly to the audience. 232 00:09:50,829 --> 00:09:52,595 Can be independent, female-run. 233 00:09:52,664 --> 00:09:54,497 You know I love you, but I don't think 234 00:09:54,566 --> 00:09:56,666 working together is the best idea for us. 235 00:09:56,735 --> 00:09:59,135 Did you already forget the drama we had over this place? 236 00:09:59,204 --> 00:10:00,236 Oh, that was different. 237 00:10:00,305 --> 00:10:02,071 You just finished selling a company. 238 00:10:02,140 --> 00:10:05,141 Why don't you take a minute to just... do you? 239 00:10:05,210 --> 00:10:07,110 But this is me. I work. 240 00:10:07,178 --> 00:10:08,778 And I need something to focus on. 241 00:10:08,847 --> 00:10:10,880 Wow, you really don't want to plan a wedding, do you? 242 00:10:10,949 --> 00:10:13,917 But I'm not trying to be someone's project, Fallon. 243 00:10:13,985 --> 00:10:15,151 I'm sure you'll find another one. 244 00:10:16,488 --> 00:10:18,321 Can you wait ten more minutes to eat? 245 00:10:18,390 --> 00:10:20,657 I need to go check inventory. 246 00:10:24,763 --> 00:10:26,262 What a lovely coat. 247 00:10:26,331 --> 00:10:27,797 Is that a polyblend? 248 00:10:27,866 --> 00:10:30,533 It's cashmere, actually. But thank you. 249 00:10:30,602 --> 00:10:33,903 Pretty flowers. Weren't those in the dining room this morning? 250 00:10:33,972 --> 00:10:35,939 Just borrowing a few odds and ends for my place 251 00:10:36,007 --> 00:10:37,407 until I have time to go shopping. 252 00:10:37,475 --> 00:10:38,908 Is the loft finished already? 253 00:10:38,977 --> 00:10:40,843 Things move fast around here. 254 00:10:40,912 --> 00:10:42,345 You don't have to tell me. 255 00:10:42,414 --> 00:10:44,080 And now we have a baby here, too. 256 00:10:44,149 --> 00:10:47,550 I just can't wait to put down new roots. Literally. 257 00:10:47,619 --> 00:10:49,986 We've been through a lot as a family, but... 258 00:10:50,055 --> 00:10:52,388 that's what family is: people with... 259 00:10:52,457 --> 00:10:53,856 a shared history. 260 00:10:53,925 --> 00:10:55,725 And Blake and I have a long one. 261 00:10:55,794 --> 00:10:58,561 I'm just looking forward to a long future here. 262 00:10:58,630 --> 00:11:01,415 Make sure you don't overwater that dracaena. 263 00:11:01,450 --> 00:11:02,665 Roots can rot, you know? 264 00:11:02,734 --> 00:11:04,367 (laughs) 265 00:11:04,436 --> 00:11:06,369 How sweet of you. 266 00:11:06,438 --> 00:11:08,401 You know, if I were you, I'd get out now, 267 00:11:08,474 --> 00:11:11,374 while that pure little heart is still in one piece. 268 00:11:11,443 --> 00:11:12,976 This may seem like a big house, 269 00:11:13,044 --> 00:11:16,212 but... there's only so much room. 270 00:11:16,281 --> 00:11:18,448 I know this is moving fast... 271 00:11:18,516 --> 00:11:21,684 but I love Blake, and I think he loves me, too. 272 00:11:21,753 --> 00:11:24,621 Since we're about to go to look at rings. 273 00:11:24,689 --> 00:11:26,889 (chuckles): Oh. I'm surprised that jeweler 274 00:11:26,958 --> 00:11:29,759 hasn't given him a punch card by now. 275 00:11:29,828 --> 00:11:31,361 Don't say I didn't warn you. 276 00:11:35,711 --> 00:11:37,000 I got it. Don't worry. 277 00:11:37,068 --> 00:11:38,434 (door closes) 278 00:11:38,503 --> 00:11:40,496 ANDERS: So, seam on the outside, 279 00:11:40,531 --> 00:11:43,539 - and fold on the inside. - Thank you. 280 00:11:43,608 --> 00:11:45,875 (groans) Has that dog ever been on a leash? 281 00:11:46,649 --> 00:11:48,611 - We'll have to work on that. - As wonderful as it is 282 00:11:48,680 --> 00:11:51,547 that you want to take Bo under your wing, 283 00:11:51,616 --> 00:11:54,017 and as glad as I am to have you staying here, 284 00:11:54,085 --> 00:11:57,320 um, has it ever occurred to you to perhaps get a job? 285 00:11:57,389 --> 00:11:59,155 I mean, outside of the home? 286 00:11:59,224 --> 00:12:01,024 That's very feminist of you, Daddy. 287 00:12:01,092 --> 00:12:03,526 Don't forget you still owe a heavy sum to Steven 288 00:12:03,595 --> 00:12:06,529 for that stunt you pulled in Paraguay using his credit card. 289 00:12:06,598 --> 00:12:09,198 I'll fill out some applications. 290 00:12:09,267 --> 00:12:10,566 Hey. 291 00:12:10,635 --> 00:12:12,335 Is this thing on right? 292 00:12:12,404 --> 00:12:13,903 Where did you even get that? 293 00:12:13,972 --> 00:12:14,904 The baby shower. 294 00:12:14,973 --> 00:12:16,572 At least some good came out of it. 295 00:12:16,641 --> 00:12:18,207 We have almost everything we need. 296 00:12:18,276 --> 00:12:20,143 Just like it was meant to be. 297 00:12:20,211 --> 00:12:22,145 Until Child Services arrive. 298 00:12:22,213 --> 00:12:23,379 And when they come, 299 00:12:23,448 --> 00:12:25,682 they'll see Little Blake has everything here. 300 00:12:25,750 --> 00:12:27,450 Obviously, I'm gonna need some help. 301 00:12:27,519 --> 00:12:29,252 At least until Steven's back. 302 00:12:29,320 --> 00:12:30,553 I can help. 303 00:12:32,627 --> 00:12:34,557 - At least until I get a job. - You realize 304 00:12:34,626 --> 00:12:37,593 that a nanny is responsible for another human being? 305 00:12:37,662 --> 00:12:39,529 Yeah, and she could barely handle Bo. 306 00:12:40,699 --> 00:12:41,864 But... 307 00:12:41,933 --> 00:12:43,733 you could be, like, my assistant. 308 00:12:44,769 --> 00:12:45,968 I'd pay you, of course. 309 00:12:47,005 --> 00:12:49,238 I already owe you and Steven, 310 00:12:49,307 --> 00:12:52,075 so why don't we just call it even? 311 00:12:52,143 --> 00:12:56,079 Sold. First order of business: finding an actual nanny. 312 00:12:57,259 --> 00:12:59,582 ANDERS: If you insist, we might as well do it right. 313 00:12:59,651 --> 00:13:01,317 I'll pull some résumés. 314 00:13:01,386 --> 00:13:02,485 Perfect. 315 00:13:02,554 --> 00:13:03,920 Ooh. 316 00:13:03,988 --> 00:13:06,989 (sniffs) Kirby, can you run point? 317 00:13:07,058 --> 00:13:09,192 Someone needs a new diaper. 318 00:13:10,628 --> 00:13:12,128 How about... 319 00:13:12,197 --> 00:13:13,463 this one? 320 00:13:13,531 --> 00:13:15,598 It's beautiful. 321 00:13:15,667 --> 00:13:16,933 See? 322 00:13:17,477 --> 00:13:19,335 I have good taste in the important things. 323 00:13:19,404 --> 00:13:21,070 (laughs) Yes. 324 00:13:21,139 --> 00:13:22,739 Alexis mentioned. 325 00:13:22,807 --> 00:13:25,808 She made sure to remind me that you've done this before. 326 00:13:25,877 --> 00:13:27,677 And that doesn't matter. 327 00:13:27,746 --> 00:13:30,279 I know. I know. 328 00:13:30,348 --> 00:13:31,881 But I don't think she likes me. 329 00:13:31,950 --> 00:13:33,983 - What did she say? - That she didn't like me. 330 00:13:34,052 --> 00:13:35,818 - (chuckles) - And how the two of you 331 00:13:35,887 --> 00:13:38,554 have a long history together, and I should get out 332 00:13:38,623 --> 00:13:40,556 - before my heart gets broken. - Hey, hey, 333 00:13:40,625 --> 00:13:41,958 Alexis is delusional. 334 00:13:42,899 --> 00:13:44,060 It was that damn psychic, I swear. 335 00:13:44,129 --> 00:13:46,929 Apparently, she told Alexis that we were meant to be together, 336 00:13:46,998 --> 00:13:48,464 and Alexis ate it up. 337 00:13:48,533 --> 00:13:51,768 - Adriana has a strong intuition. - So do I. 338 00:13:51,836 --> 00:13:54,604 I don't need a psychic to tell me how I feel about you. 339 00:13:55,423 --> 00:13:57,707 And I sure as hell don't need Alexis. 340 00:13:58,743 --> 00:14:00,009 And I'm relieved to hear that. 341 00:14:04,940 --> 00:14:06,349 - Do you have any more? - MAN: Of course, sir. 342 00:14:08,004 --> 00:14:08,918 What is that? 343 00:14:08,987 --> 00:14:11,654 Well, obviously, nothing is set in stone; 344 00:14:11,689 --> 00:14:13,856 this is just to give you an idea of what I'm thinking. 345 00:14:13,925 --> 00:14:16,793 - Did you seriously just make that in the last 20 minutes? - Mm-hmm. 346 00:14:16,861 --> 00:14:18,361 I should have known. 347 00:14:18,429 --> 00:14:20,029 Once you have something in your head... 348 00:14:20,098 --> 00:14:23,332 What I have is the technical experience and strategic vision 349 00:14:23,401 --> 00:14:25,168 to make this company viable. 350 00:14:25,236 --> 00:14:27,804 You have the real estate. You have the creative judgment. 351 00:14:27,872 --> 00:14:29,238 We both have the capital. 352 00:14:29,307 --> 00:14:31,974 We could be equal partners, 50-50. 353 00:14:32,043 --> 00:14:34,811 - You gonna put that in writing? - Sure. 354 00:14:35,713 --> 00:14:37,180 Okay, is something wrong? 355 00:14:37,736 --> 00:14:38,981 Is this about Culhane, or...? 356 00:14:39,050 --> 00:14:40,349 No. No, no, no. 357 00:14:40,418 --> 00:14:41,784 This is not about my wedding. 358 00:14:41,853 --> 00:14:44,320 This is about me. I told you I work. 359 00:14:44,389 --> 00:14:46,756 What I'm thinking is we build on what you already have. 360 00:14:46,825 --> 00:14:48,825 People come to see St. Beauty, 361 00:14:48,893 --> 00:14:51,894 and they get to see some of the greatest up-and-coming talent in Atlanta. 362 00:14:51,963 --> 00:14:53,763 A showcase. 363 00:14:53,832 --> 00:14:56,699 Now that you mention it, there's a utility room upstairs 364 00:14:56,768 --> 00:14:58,100 that could be a greenroom. 365 00:14:58,765 --> 00:14:59,969 Does that mean you're in? 366 00:15:00,038 --> 00:15:02,766 Let's just start with Tuesday and see how it goes. 367 00:15:02,801 --> 00:15:04,640 I'll have Jeff get his poker tables out of there. 368 00:15:04,709 --> 00:15:05,708 Poker? 369 00:15:05,777 --> 00:15:07,410 I let him have a game up there 370 00:15:07,478 --> 00:15:09,946 the other week while you were busy getting divorced from Liam. 371 00:15:11,222 --> 00:15:13,082 Well, maybe he'll invite me to the next one. 372 00:15:14,323 --> 00:15:15,618 ALEXIS: Please be gentle with those. 373 00:15:15,687 --> 00:15:18,387 There are antiques in there that are worth more than your car. 374 00:15:18,456 --> 00:15:19,989 - Yes, Ms. Carrington. - Actually, put them 375 00:15:20,058 --> 00:15:22,225 right over there in the corner; I'll empty it myself. 376 00:15:22,293 --> 00:15:25,161 I'm also gonna need to borrow a few things from the main house: 377 00:15:25,230 --> 00:15:28,064 the good silver trays, Lalique decanters... 378 00:15:28,132 --> 00:15:29,732 I think Mr. Anders might notice. 379 00:15:29,801 --> 00:15:31,500 Well, they're not for me, dear. 380 00:15:31,569 --> 00:15:35,538 I want to have everyone over for a little family housewarming. 381 00:15:36,207 --> 00:15:38,641 Blake needs to know that I'm here to stay 382 00:15:38,710 --> 00:15:41,143 before he puts a diamond on another Cristal. 383 00:15:42,914 --> 00:15:44,814 This is my new chapter, too. 384 00:15:47,170 --> 00:15:48,384 My flowers... what... 385 00:15:48,453 --> 00:15:49,819 what happened here? 386 00:15:49,888 --> 00:15:53,589 Even the cactus is dead. It's like a plant Holocaust. 387 00:15:53,658 --> 00:15:55,591 What evil spirits did you piss off? 388 00:15:55,660 --> 00:15:58,527 I mean, someone did die in here. 389 00:15:58,596 --> 00:16:00,062 ♪ ♪ 390 00:16:09,416 --> 00:16:10,971 Oh, did Monica make you a promoter? 391 00:16:11,040 --> 00:16:12,639 Actually, it was my idea. 392 00:16:12,708 --> 00:16:15,230 Welcome to Broken Glass Recording Artists, 393 00:16:15,311 --> 00:16:17,644 bringing the next generation of women into the spotlight. 394 00:16:17,713 --> 00:16:19,446 Oh, you are just full of secrets. 395 00:16:19,515 --> 00:16:22,082 Didn't know you were trying to break into the music business. 396 00:16:22,151 --> 00:16:26,098 Mm. I wasn't. Sometimes you just see an opportunity 397 00:16:26,133 --> 00:16:26,954 and you have to take a leap. 398 00:16:27,022 --> 00:16:30,624 And if I know you, you'll be the female Clive Davis by 30. 399 00:16:30,693 --> 00:16:32,092 And it all starts Tuesday night, 400 00:16:32,161 --> 00:16:37,030 when we bring the most promising artists in Atlanta to Club Colby. 401 00:16:37,921 --> 00:16:39,866 MONICA: So, you're gonna have to have those tables out of there 402 00:16:39,935 --> 00:16:41,401 by Tuesday morning. 403 00:16:41,470 --> 00:16:43,503 (sighs) But we're playing that night. 404 00:16:43,572 --> 00:16:45,472 Doesn't St. Beauty already have a record deal? 405 00:16:45,541 --> 00:16:46,807 Until I make them a better one. 406 00:16:46,875 --> 00:16:48,775 Let me be clear. Your game's over. 407 00:16:48,844 --> 00:16:50,344 And you and your friends should be coming 408 00:16:50,412 --> 00:16:52,646 - to the showcase to support your sister. - _ 409 00:16:52,715 --> 00:16:54,348 Are you sure this is even a good idea? 410 00:16:54,416 --> 00:16:56,183 Going into business with another Colby? 411 00:16:56,251 --> 00:16:57,651 You were the one who warned me against it, 412 00:16:57,720 --> 00:16:59,219 and look what happened. 413 00:16:59,288 --> 00:17:01,688 There were some... extenuating circumstances. 414 00:17:01,757 --> 00:17:04,424 Like the fact that you slept with her and that she was our secret cousin? 415 00:17:04,493 --> 00:17:05,525 FALLON: I'm just saying, 416 00:17:05,594 --> 00:17:06,660 this time is different. 417 00:17:06,729 --> 00:17:08,628 MONICA: I'm going into this eyes open. 418 00:17:08,697 --> 00:17:10,163 And the showcase will be a good test. 419 00:17:10,232 --> 00:17:12,032 - And unless you have a problem... - Is there a problem? 420 00:17:12,101 --> 00:17:13,200 - No. - Nope. 421 00:17:13,268 --> 00:17:15,202 - Good. - Good. 422 00:17:16,305 --> 00:17:18,005 (knocking at door) 423 00:17:18,073 --> 00:17:20,140 I'll get it. You carry on. 424 00:17:22,072 --> 00:17:23,085 Cristal. 425 00:17:23,120 --> 00:17:24,011 What are you doing here? 426 00:17:24,079 --> 00:17:26,146 I've been thinking about what you said earlier, 427 00:17:26,215 --> 00:17:27,314 and you're right; 428 00:17:27,383 --> 00:17:29,616 you and Blake have so much history. 429 00:17:29,685 --> 00:17:31,651 And with a grandchild, especially, 430 00:17:31,720 --> 00:17:33,153 you're not going anywhere. 431 00:17:34,042 --> 00:17:35,222 Well, I'm glad you understand. 432 00:17:35,290 --> 00:17:38,058 - So I really want us to get off on the right foot. - (chuckles) 433 00:17:38,127 --> 00:17:39,326 You really think I'm that gullible? 434 00:17:39,395 --> 00:17:40,560 I'm just trying to be friendly. 435 00:17:40,629 --> 00:17:42,529 We're not friends, and you know it. 436 00:17:42,598 --> 00:17:45,665 You don't like me, and I don't buy your act of kindness... 437 00:17:45,734 --> 00:17:47,367 unless you're trying to kill me. 438 00:17:47,950 --> 00:17:48,869 Are they laced? 439 00:17:48,937 --> 00:17:51,705 Oh. I hope not, because I had one on the way over. 440 00:17:51,774 --> 00:17:54,074 You're right, we're not friends. 441 00:17:55,012 --> 00:17:56,410 The truth is... 442 00:17:56,478 --> 00:17:58,712 - you're kind of scary. - Hmm. 443 00:17:59,582 --> 00:18:01,681 Oh, my God, is that the fern from the house? 444 00:18:01,750 --> 00:18:03,550 None of them are looking too good, are they? 445 00:18:03,619 --> 00:18:06,353 They're all dead. It's spooky. 446 00:18:06,422 --> 00:18:07,788 It is strange. 447 00:18:07,856 --> 00:18:09,890 And it seems fine everywhere else. 448 00:18:09,958 --> 00:18:12,759 - I mean... - I'm sure that there's a logical explanation. 449 00:18:12,828 --> 00:18:14,594 The place is not haunted. 450 00:18:14,663 --> 00:18:18,131 You're a sensitive person, Alexis; I'm sure you can feel it, too. 451 00:18:18,200 --> 00:18:20,534 I mean, after what happened to Celia, I can only imagine 452 00:18:20,602 --> 00:18:22,969 the bad energy that must be swirling around here. 453 00:18:23,038 --> 00:18:24,371 How could anything live? 454 00:18:24,440 --> 00:18:27,474 And neither of us wants Celia's spirit unsettled. 455 00:18:28,877 --> 00:18:30,577 I have some sage in the house. 456 00:18:30,646 --> 00:18:31,578 Let me go get it. 457 00:18:31,647 --> 00:18:33,447 We can clear this place together. 458 00:18:33,515 --> 00:18:37,818 Mm, I suppose there's no harm in a little sage. 459 00:18:37,886 --> 00:18:40,320 Here are the top 25 candidates, 460 00:18:40,389 --> 00:18:43,423 all eminently qualified, carefully vetted, 461 00:18:43,492 --> 00:18:45,525 and handpicked by me. 462 00:18:45,594 --> 00:18:47,027 (scoffs): Prudence? 463 00:18:47,096 --> 00:18:48,562 What is this, 1700? 464 00:18:48,630 --> 00:18:49,930 Well, she didn't name herself. 465 00:18:49,998 --> 00:18:52,632 She kind of looks like someone who would name herself Prudence. 466 00:18:52,701 --> 00:18:54,000 Pass. 467 00:18:54,069 --> 00:18:56,712 You haven't even considered her experience, her skills. 468 00:18:56,747 --> 00:18:57,704 Oh, you're right. I can't make this decision 469 00:18:57,773 --> 00:19:00,440 off a piece of paper... I need to see them in action. 470 00:19:00,509 --> 00:19:03,176 Well, why don't I arrange to have them come in person? 471 00:19:03,245 --> 00:19:04,711 Then you can vet them. 472 00:19:04,780 --> 00:19:06,513 And they can vet you. 473 00:19:06,582 --> 00:19:07,814 (Little Blake fussing) 474 00:19:08,507 --> 00:19:09,249 CULHANE: You really think 475 00:19:09,318 --> 00:19:11,184 this record label's a permanent thing? 476 00:19:11,753 --> 00:19:13,920 You know these girls, when they get their hearts 477 00:19:13,989 --> 00:19:16,690 and their wallets set on something. 478 00:19:18,393 --> 00:19:19,459 (exhales) 479 00:19:20,150 --> 00:19:21,795 We'll just have to tell Ada something came up. 480 00:19:21,864 --> 00:19:23,263 You want to tell her that? 481 00:19:25,701 --> 00:19:27,832 Then I should tell Monica. 482 00:19:27,867 --> 00:19:29,529 I'm not cool keeping this from her. 483 00:19:29,564 --> 00:19:30,837 What if Ada finds out they know? 484 00:19:31,721 --> 00:19:33,073 I don't want to drag them into this. 485 00:19:33,142 --> 00:19:34,641 It's a little late for that. 486 00:19:34,710 --> 00:19:36,343 Fallon's the one she has dirt on. 487 00:19:36,411 --> 00:19:38,545 - And it's Monica's club. - What are they gonna do? 488 00:19:40,575 --> 00:19:41,882 I know you want to be the hero, 489 00:19:41,950 --> 00:19:44,651 but shouldn't you get the secrets out of the way now? 490 00:19:44,720 --> 00:19:45,886 I can handle my own relationship. 491 00:19:50,526 --> 00:19:52,993 Have you done this before? 492 00:19:53,061 --> 00:19:54,828 Um, can't say that I have. 493 00:19:54,897 --> 00:19:57,564 Energy is... a little bit like perfume. 494 00:19:57,633 --> 00:20:01,268 Once it's there, it tends to linger until you wash it away. 495 00:20:01,336 --> 00:20:04,571 Sage is... kind of a spiritual shower. 496 00:20:04,640 --> 00:20:06,625 - Oh. - Before we burn anything, 497 00:20:06,660 --> 00:20:09,210 we'll open the window to make sure the energy 498 00:20:09,245 --> 00:20:12,012 we're trying to get rid of has someplace to go. 499 00:20:12,080 --> 00:20:13,613 Now... 500 00:20:13,682 --> 00:20:15,448 we light the sage. 501 00:20:17,119 --> 00:20:18,485 Just be careful. 502 00:20:21,790 --> 00:20:23,423 (exhales): Mmm... 503 00:20:24,526 --> 00:20:26,393 - (coughing) - Any energy 504 00:20:26,461 --> 00:20:28,962 not of the highest or greatest good, 505 00:20:29,031 --> 00:20:32,732 we respectfully ask that you leave this place. 506 00:20:33,437 --> 00:20:34,434 Amen. 507 00:20:36,271 --> 00:20:38,638 You can use a feather to fan the smoke. 508 00:20:38,707 --> 00:20:40,407 Like this. 509 00:20:41,643 --> 00:20:43,410 Yeah. Go. 510 00:20:43,478 --> 00:20:46,580 ♪ ♪ 511 00:20:48,450 --> 00:20:50,817 Smells like a hippie's armpit. 512 00:20:50,886 --> 00:20:52,719 But if it works... 513 00:20:54,423 --> 00:20:55,789 (fire alarm beeping) 514 00:20:55,857 --> 00:20:56,856 Oh, no. 515 00:20:58,460 --> 00:21:00,293 (screaming) 516 00:21:00,362 --> 00:21:03,096 (both screaming) 517 00:21:03,165 --> 00:21:05,732 - What have you done?! - I didn't mean to. 518 00:21:05,801 --> 00:21:07,200 I'm sorry! Do you have any towels? 519 00:21:07,269 --> 00:21:09,970 Not the painting! Oh! 520 00:21:10,038 --> 00:21:13,673 You've done enough damage already! Get out! 521 00:21:13,742 --> 00:21:15,709 I'm sorry. 522 00:21:16,812 --> 00:21:19,379 - (door opens) - ALEXIS: Ooh! 523 00:21:20,538 --> 00:21:24,212 Did that little chupacabra of a fiancée tell you what she did? 524 00:21:24,247 --> 00:21:25,418 If you mean Cristal, she told me 525 00:21:25,487 --> 00:21:27,754 that while she was trying to help you, she accidentally... 526 00:21:27,823 --> 00:21:29,856 That was no accident! She wasn't trying to help. 527 00:21:29,925 --> 00:21:32,259 She was trying to ruin my loft so I couldn't move in. 528 00:21:32,327 --> 00:21:34,294 And I wouldn't be surprised if she was the one 529 00:21:34,363 --> 00:21:36,396 that killed all of my plants in the first place. 530 00:21:36,465 --> 00:21:38,031 Do you hear yourself right now? 531 00:21:38,100 --> 00:21:39,766 I'm sure it was an honest mistake. 532 00:21:39,835 --> 00:21:41,935 There is nothing honest about her. 533 00:21:42,004 --> 00:21:45,038 She is not the angel that you think she is, Blake. 534 00:21:45,107 --> 00:21:47,741 Not everyone is like you, Alexis... thank God. 535 00:21:49,578 --> 00:21:52,746 I will show you exactly who she is! 536 00:22:00,001 --> 00:22:01,968 (whistles blowing) 537 00:22:02,037 --> 00:22:03,236 All right, scalawags, 538 00:22:03,304 --> 00:22:04,904 stand tall and listen up. 539 00:22:04,973 --> 00:22:06,773 This isn't just any baby. 540 00:22:06,841 --> 00:22:08,908 This is a Carrington baby, and as such, 541 00:22:08,977 --> 00:22:11,010 you're about to go through a rigorous vetting process 542 00:22:11,079 --> 00:22:12,511 designed by the best... 543 00:22:12,733 --> 00:22:13,846 us. 544 00:22:13,915 --> 00:22:15,882 I need to know what you're capable of 545 00:22:15,950 --> 00:22:18,484 and how far you're willing to go for my baby. 546 00:22:19,357 --> 00:22:21,921 And me. Let's make it an even 40/60. 547 00:22:21,990 --> 00:22:23,656 ♪ Ah, push it... ♪ 548 00:22:23,725 --> 00:22:26,426 Any questions? 549 00:22:26,494 --> 00:22:28,795 Wrong! No questions. That's a demerit. 550 00:22:28,863 --> 00:22:30,630 Anyone else? 551 00:22:31,733 --> 00:22:33,666 Okay, then. 552 00:22:33,735 --> 00:22:36,002 Time to show us what you've got. 553 00:22:36,071 --> 00:22:37,603 (whistle blows) 554 00:22:38,905 --> 00:22:40,273 Faster! The Carrington jet is about 555 00:22:40,341 --> 00:22:42,008 to take off, and we can't have Little Blake 556 00:22:42,077 --> 00:22:44,227 at 40,000 feet with a full diaper. 557 00:22:44,262 --> 00:22:45,478 Think of the smell! 558 00:22:45,547 --> 00:22:47,613 - Make the shot! We're boarding! - (people grunting) 559 00:22:51,052 --> 00:22:53,653 You hit the rim! Demerit! 560 00:22:53,755 --> 00:22:55,021 I need multitaskers! 561 00:22:55,090 --> 00:22:56,389 I need champions! 562 00:22:56,458 --> 00:22:57,590 - (grunts) - (baby doll squeaks) 563 00:22:57,659 --> 00:22:59,158 Disqualified! 564 00:22:59,227 --> 00:23:01,160 (whirring) 565 00:23:05,233 --> 00:23:07,834 Plum and... a hint of truffle? 566 00:23:07,902 --> 00:23:10,002 What the hell's all the noise? 567 00:23:10,071 --> 00:23:11,938 Oh, just What to Expect When You're Expecting meets 568 00:23:12,006 --> 00:23:13,139 American Ninja Warrior. 569 00:23:13,208 --> 00:23:14,807 I need someone with energy. 570 00:23:14,876 --> 00:23:16,042 Someone with style. 571 00:23:16,111 --> 00:23:17,643 Someone who will impress Bey 572 00:23:17,712 --> 00:23:19,712 when we do play dates with Rumi and Sir. 573 00:23:19,781 --> 00:23:21,314 This is no way to hire a professional. 574 00:23:21,382 --> 00:23:23,182 With all due respect, Anders, 575 00:23:23,251 --> 00:23:25,384 your ways are a little bit old-fashioned. 576 00:23:25,453 --> 00:23:29,021 Well, my old-fashioned ways served Steven and Fallon just fine. 577 00:23:29,090 --> 00:23:32,091 Steven and Fallon are two of the most messed-up people I know. 578 00:23:33,428 --> 00:23:34,794 And I say that with love. 579 00:23:34,863 --> 00:23:37,029 Well, at least get them some water. 580 00:23:39,134 --> 00:23:40,900 - I think we're killing it. - Totally. 581 00:23:40,969 --> 00:23:42,735 - (door closes) - Who knew we'd make such a great team? 582 00:23:42,804 --> 00:23:44,303 Should we get matching T-shirts? 583 00:23:44,372 --> 00:23:45,838 Or tattoos. 584 00:23:45,907 --> 00:23:47,807 Oh, my God, that would be hard-core. 585 00:23:47,876 --> 00:23:49,842 We're hard-core. 586 00:23:49,911 --> 00:23:52,211 Maybe we don't even need a nanny. 587 00:23:52,280 --> 00:23:54,013 We got this, don't we? 588 00:23:56,050 --> 00:23:57,717 Mm. 589 00:23:57,786 --> 00:23:59,886 I'm gonna put this girl Kira Watson last, 590 00:23:59,954 --> 00:24:01,654 right before St. Beauty. 591 00:24:01,723 --> 00:24:04,690 Look, I love Kira and her voice, but I mean, why a Whitney cover? 592 00:24:04,759 --> 00:24:06,058 Why set her up to fail? 593 00:24:06,127 --> 00:24:08,027 I've heard her. She's got it. 594 00:24:08,096 --> 00:24:09,695 And I've got this. 595 00:24:09,764 --> 00:24:11,931 I'm the creative judgment, remember? 596 00:24:12,000 --> 00:24:13,199 - You put it on the napkin. - JEFF: Hey. 597 00:24:13,268 --> 00:24:15,168 - Be careful with that. Just watch the wall. - Oh. 598 00:24:15,236 --> 00:24:17,937 Jeff? Jeff? 599 00:24:18,006 --> 00:24:19,405 You're an objective third party. 600 00:24:19,474 --> 00:24:21,007 Where do you stand on Whitney covers? 601 00:24:22,900 --> 00:24:23,676 Is this a trap? 602 00:24:23,745 --> 00:24:25,745 No, no. We're just trying to settle an argument. 603 00:24:25,814 --> 00:24:27,013 No argument. 604 00:24:27,081 --> 00:24:29,015 It's my jurisdiction, and she's doing the song. 605 00:24:29,083 --> 00:24:30,616 You just know that he's gonna agree with me. 606 00:24:30,685 --> 00:24:32,552 I know it can be hard to admit when you're wrong. 607 00:24:32,620 --> 00:24:35,288 You would know better than anyone. 608 00:24:36,325 --> 00:24:38,687 (scoffs) How long have you been working together? 609 00:24:38,722 --> 00:24:39,759 Huh? 24 hours? 610 00:24:39,828 --> 00:24:41,761 Trouble in paradise already? 611 00:24:41,830 --> 00:24:44,239 You know, it's not too late to call this thing off. 612 00:24:44,274 --> 00:24:45,665 You can still save face. 613 00:24:47,559 --> 00:24:48,400 You're right. 614 00:24:49,838 --> 00:24:51,871 Not you. You. 615 00:24:51,940 --> 00:24:54,140 I told you you were in charge of talent. 616 00:24:54,209 --> 00:24:55,975 You get to choose what they play. 617 00:24:56,044 --> 00:24:57,076 I'm sorry. 618 00:24:57,145 --> 00:24:58,477 Whitney is risky, though. 619 00:24:58,546 --> 00:25:00,479 Thank you, Jeff. We're good. 620 00:25:00,548 --> 00:25:02,481 (phone clicking) 621 00:25:05,453 --> 00:25:07,386 Fallon? 622 00:25:07,455 --> 00:25:09,322 So what is this really about? 623 00:25:10,864 --> 00:25:14,827 I just need to keep my head in something other than my head. 624 00:25:14,896 --> 00:25:17,029 I love Culhane, so much so 625 00:25:17,098 --> 00:25:20,099 that I told Liam I couldn't talk to him anymore. 626 00:25:20,168 --> 00:25:22,435 I just wish that meant I didn't think about him, either. 627 00:25:22,503 --> 00:25:24,003 Does Culhane know about this? 628 00:25:24,072 --> 00:25:26,439 Of course not, and he doesn't need to. 629 00:25:27,909 --> 00:25:29,876 I'm moving forward. 630 00:25:29,944 --> 00:25:31,911 And I hope we can, too. 631 00:25:36,329 --> 00:25:37,316 JENNINGS: If this is about 632 00:25:37,385 --> 00:25:39,452 the damage, I'll pay for it. 633 00:25:39,520 --> 00:25:41,554 I don't care about the sprinklers right now. 634 00:25:41,623 --> 00:25:43,422 There is something else happening in there. 635 00:25:43,491 --> 00:25:44,757 It's bad energy. 636 00:25:44,826 --> 00:25:46,425 (whooshing, creaking, both gasping) 637 00:25:46,494 --> 00:25:48,261 Ooh. 638 00:25:49,091 --> 00:25:50,562 It must be 100 degrees in here. 639 00:25:50,658 --> 00:25:53,249 And I have the thermostat turned all the way down. 640 00:25:53,284 --> 00:25:54,166 It doesn't matter. 641 00:25:55,808 --> 00:25:57,937 And then there's that. It won't stop! 642 00:25:58,006 --> 00:25:59,605 Look, I don't know what you did last night, 643 00:25:59,674 --> 00:26:02,108 but that dark spirit that killed my plants is... 644 00:26:02,176 --> 00:26:04,277 - (soft rumbling, clanking) - ...angry. 645 00:26:04,345 --> 00:26:06,913 Maybe the sage didn't have a chance to work. 646 00:26:08,561 --> 00:26:10,455 Look, I need more than burnt leaves! 647 00:26:10,490 --> 00:26:12,451 If I have to raze this place down to the ground, 648 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 - I will. - Maybe that's the only way. 649 00:26:14,789 --> 00:26:16,555 (loud clanking) 650 00:26:16,624 --> 00:26:18,691 (Jennings yelps, rapid clanking) 651 00:26:21,729 --> 00:26:23,896 Mm. 652 00:26:23,965 --> 00:26:25,498 Is that for us? I'm starving. 653 00:26:25,566 --> 00:26:26,899 It's for the applicants. 654 00:26:26,968 --> 00:26:30,503 I noticed that you two didn't seem to be particularly exerting yourselves. 655 00:26:30,571 --> 00:26:32,204 It was exhausting to watch. 656 00:26:32,273 --> 00:26:34,240 Those nannies did everything wrong. 657 00:26:34,309 --> 00:26:36,342 Total carnage. 658 00:26:36,411 --> 00:26:38,544 Well, now that I know your... criteria, 659 00:26:38,579 --> 00:26:40,846 perhaps I could pull some more suitable candidates. 660 00:26:40,915 --> 00:26:42,181 Thanks, but I think we're good. 661 00:26:42,250 --> 00:26:45,184 If Kirby and I can manage to organize all of this 662 00:26:45,253 --> 00:26:46,819 by ourselves, then I think 663 00:26:46,921 --> 00:26:48,688 - we can definitely handle a baby. - Yeah. 664 00:26:48,756 --> 00:26:51,190 It's been 24 hours. 665 00:26:51,259 --> 00:26:55,061 I don't need that negativity around him, Anders. 666 00:26:55,843 --> 00:26:56,729 Only love. 667 00:26:57,360 --> 00:26:59,131 Well, since you seem to have this whole thing in hand, 668 00:26:59,200 --> 00:27:01,767 if you'll excuse me, I'll go and find somebody else 669 00:27:01,836 --> 00:27:03,402 to burden with my negativity. 670 00:27:04,143 --> 00:27:05,071 Jonathan. 671 00:27:05,770 --> 00:27:07,073 Come on, man. 672 00:27:09,644 --> 00:27:11,844 (horn toots) 673 00:27:15,016 --> 00:27:17,016 (distant siren blaring, train whistle blowing) 674 00:27:17,975 --> 00:27:19,051 Your money for this week's game. 675 00:27:19,120 --> 00:27:21,287 - It's all in there. - That's impressive 676 00:27:21,356 --> 00:27:23,705 since this week's game hasn't happened yet. 677 00:27:23,740 --> 00:27:26,040 We got double booked, an event at the club. 678 00:27:26,075 --> 00:27:27,850 But we'll have everything back on track by next week. 679 00:27:27,885 --> 00:27:29,795 - We're-we're gonna find another venue. - Are we? 680 00:27:29,864 --> 00:27:31,497 You think this is just about cash? 681 00:27:31,566 --> 00:27:33,432 I think you'd be upset if you didn't get yours. 682 00:27:33,501 --> 00:27:35,101 You're right about that. 683 00:27:35,169 --> 00:27:36,435 Who's the problem here? 684 00:27:36,504 --> 00:27:42,375 It's not you. Is it your friend, Mr. Colby, or his sister? 685 00:27:42,443 --> 00:27:44,577 - Whoever it is, I may have to send a little message. - Whoa! 686 00:27:44,645 --> 00:27:46,445 I told you, this was just a temporary hiccup. 687 00:27:46,514 --> 00:27:47,980 I gave you one job, so do it. 688 00:27:48,049 --> 00:27:50,916 Get the game back on track for next week, or I will, 689 00:27:50,985 --> 00:27:52,918 by whatever means necessary. 690 00:28:05,053 --> 00:28:10,666 ♪ Take me to the water ♪ 691 00:28:10,734 --> 00:28:15,137 ♪ To be baptized. ♪ 692 00:28:15,205 --> 00:28:17,172 (applause and cheering) 693 00:28:17,241 --> 00:28:18,607 Thank you. 694 00:28:18,676 --> 00:28:20,609 (whooping) 695 00:28:22,781 --> 00:28:24,946 - She's got a voice. - Mm-hmm. 696 00:28:25,015 --> 00:28:26,948 It's a pretty good crowd, too. 697 00:28:27,017 --> 00:28:28,984 St. Beauty's on in five. 698 00:28:29,944 --> 00:28:31,653 Let me get my drinks now, then. 699 00:28:35,970 --> 00:28:37,993 Where have you been? I texted you. 700 00:28:38,062 --> 00:28:39,628 Yeah. Fallon asked me to help out 701 00:28:39,697 --> 00:28:41,029 with some last-minute errands for tonight, 702 00:28:41,098 --> 00:28:43,365 - so I got busy. - You make that delivery yet? 703 00:28:43,434 --> 00:28:45,901 - Yup. It's done. We're cool. - Really? 704 00:28:45,969 --> 00:28:48,570 Yeah. I told Ada that we'd get things sorted out for next week. 705 00:28:48,639 --> 00:28:50,572 We'll get them sorted out for next week. 706 00:28:56,099 --> 00:28:57,713 I'm gonna go get Fallon a drink. 707 00:28:57,781 --> 00:28:59,181 Okay. Bar's nuts. 708 00:28:59,249 --> 00:29:00,916 - I'm going straight to the source. - All right. 709 00:29:04,621 --> 00:29:08,190 Hey, there you are. Michael, this is Cindy. 710 00:29:08,258 --> 00:29:09,858 She is in A&R at Capitol. 711 00:29:09,927 --> 00:29:12,027 Cindy, this is my fiancé Michael. 712 00:29:12,096 --> 00:29:14,529 - Michael, it's a pleasure. - All mine. 713 00:29:14,598 --> 00:29:16,365 - Have you seen Monica? - I think she was looking for you. 714 00:29:16,433 --> 00:29:18,100 Oh. She's my business partner. 715 00:29:18,168 --> 00:29:20,135 - Will you excuse me for a sec? - Yes, of course. 716 00:29:20,204 --> 00:29:21,870 Be right back. 717 00:29:22,973 --> 00:29:24,139 What are you doing here? 718 00:29:24,208 --> 00:29:25,474 I told you I would handle it. 719 00:29:25,542 --> 00:29:26,708 And what do you want with Fallon? 720 00:29:26,777 --> 00:29:27,976 Nothing, Michael. 721 00:29:28,045 --> 00:29:29,277 I'm here to watch you. 722 00:29:29,346 --> 00:29:31,279 And make sure the game is still on. 723 00:29:33,050 --> 00:29:34,983 (electrical buzzing, Little Blake cooing) 724 00:29:37,221 --> 00:29:39,588 This is so amazing. 725 00:29:39,656 --> 00:29:41,990 I'm feeling the love, literally. 726 00:29:42,059 --> 00:29:44,459 I'm feeling bee stings, but it's worth it. 727 00:29:44,528 --> 00:29:47,996 Oh, God, don't tell me you're tattooing the baby. 728 00:29:48,065 --> 00:29:50,232 Just the Carrington crest on his ankle. It's tiny. 729 00:29:50,300 --> 00:29:52,768 Come on, Anders. Have a little faith. 730 00:29:52,836 --> 00:29:55,404 He's just here for moral support. Hi. 731 00:29:55,472 --> 00:29:57,005 (Little Blake cries) 732 00:29:57,074 --> 00:29:59,474 I thought you said you needed me. 733 00:29:59,543 --> 00:30:01,176 We do. Sam's almost done. 734 00:30:01,245 --> 00:30:02,412 - You're up next. - What? 735 00:30:02,479 --> 00:30:03,580 You expect me to get a tattoo? 736 00:30:03,680 --> 00:30:04,913 You're part of the team, Daddy. 737 00:30:04,982 --> 00:30:06,181 Even if 738 00:30:06,210 --> 00:30:08,960 - Sam and I got a little carried away earlier. - A little? 739 00:30:08,986 --> 00:30:10,614 Let's not get hung up on details. 740 00:30:10,621 --> 00:30:12,187 The point is, we're family. 741 00:30:12,256 --> 00:30:14,556 And if this baby's gonna make it out of here 742 00:30:14,625 --> 00:30:15,757 even a little bit normal, 743 00:30:15,826 --> 00:30:18,093 - he need us. - (Little Blake coos) 744 00:30:18,162 --> 00:30:19,428 All of us. 745 00:30:19,496 --> 00:30:21,129 (Little Blake cries) 746 00:30:21,198 --> 00:30:23,131 Come on, man. It's not a good time. 747 00:30:23,200 --> 00:30:24,666 We're having a moment. 748 00:30:24,735 --> 00:30:26,034 Here. Let me try. 749 00:30:27,120 --> 00:30:28,336 All right. 750 00:30:28,405 --> 00:30:29,738 (crying continues) 751 00:30:29,807 --> 00:30:31,973 Shh, shh, shh, shh, shh. 752 00:30:32,042 --> 00:30:33,742 Turn him on his left side? 753 00:30:34,912 --> 00:30:36,378 And maybe rub his back a little. 754 00:30:36,447 --> 00:30:37,646 It helps with digestion. 755 00:30:41,185 --> 00:30:43,318 (crying stops, Little Blake coos) 756 00:30:44,555 --> 00:30:46,822 I baby-sit a lot. 757 00:30:46,890 --> 00:30:48,223 (Little Blake cooing) 758 00:30:48,292 --> 00:30:50,225 Hey, uh, what was your name again? 759 00:30:50,294 --> 00:30:51,693 Manuel. 760 00:30:52,308 --> 00:30:53,895 Seriously? 761 00:30:53,964 --> 00:30:55,764 How'd you like to stick around, Manny? 762 00:31:02,439 --> 00:31:05,173 (screams) 763 00:31:05,242 --> 00:31:06,408 (gasps) Oh, my God! 764 00:31:06,477 --> 00:31:09,010 Cristal?! Are you okay? 765 00:31:09,079 --> 00:31:10,178 What is this? 766 00:31:10,247 --> 00:31:11,880 JENNINGS: It says I'm a liar. 767 00:31:11,949 --> 00:31:14,583 That I disgraced the spirits, and 768 00:31:14,651 --> 00:31:16,918 I brought a curse upon this house. 769 00:31:16,987 --> 00:31:19,554 Oh, my God. I mean, who would have done this? 770 00:31:19,623 --> 00:31:21,056 I mean, this can't be real. 771 00:31:21,124 --> 00:31:23,592 It is real, and they're right. 772 00:31:23,660 --> 00:31:25,093 I lied. I'm so sorry. 773 00:31:25,162 --> 00:31:26,595 Lied about what? 774 00:31:26,663 --> 00:31:28,230 I killed your plants! 775 00:31:28,298 --> 00:31:31,369 I paid one of the staff to spray your plants with bleach, 776 00:31:31,403 --> 00:31:33,422 and the sprinklers... it was me. 777 00:31:33,470 --> 00:31:35,203 You were right. I did it on purpose. 778 00:31:35,272 --> 00:31:38,340 - What on earth... - I felt you were gunning for me. 779 00:31:38,408 --> 00:31:41,409 I thought I could beat you to it, drive you out first. 780 00:31:41,478 --> 00:31:43,178 (speaking Spanish) 781 00:31:43,247 --> 00:31:46,248 - Cristal. - (exhales) 782 00:31:47,451 --> 00:31:48,917 Smile for the camera. 783 00:31:49,511 --> 00:31:50,852 - What? - You tried to play 784 00:31:50,921 --> 00:31:52,854 my game in my house, 785 00:31:52,923 --> 00:31:54,055 but you failed. 786 00:31:54,124 --> 00:31:56,858 So now I have this pathetic episode of... 787 00:31:56,927 --> 00:31:59,628 Ghost Hunters so that I can prove it to Blake. 788 00:31:59,696 --> 00:32:00,629 Please don't. 789 00:32:00,697 --> 00:32:02,063 We just got engaged. 790 00:32:02,132 --> 00:32:03,465 What if he breaks it off? 791 00:32:03,534 --> 00:32:06,201 I am counting on exactly that. 792 00:32:06,270 --> 00:32:08,203 - (sighs) - Mm. 793 00:32:09,423 --> 00:32:10,939 Fruit punch and gelatin. 794 00:32:11,008 --> 00:32:12,908 It's quite sticky. 795 00:32:12,976 --> 00:32:14,109 - (scoffs) - I will have the cleaning fees 796 00:32:14,211 --> 00:32:16,378 added to your bill 797 00:32:16,446 --> 00:32:17,712 when you leave. 798 00:32:19,783 --> 00:32:21,216 ♪ Oh ♪ 799 00:32:21,285 --> 00:32:23,418 ♪ And every time ♪ 800 00:32:23,487 --> 00:32:25,353 ♪ I close my eyes ♪ 801 00:32:25,422 --> 00:32:28,623 ♪ It's you and me ♪ 802 00:32:28,692 --> 00:32:32,594 ♪ I feel your energy in all ♪ 803 00:32:32,663 --> 00:32:35,463 ♪ These lucid dreams ♪ 804 00:32:35,532 --> 00:32:38,667 ♪ I really wanted you to stay ♪ 805 00:32:38,735 --> 00:32:43,338 ♪ Ever since you went away ♪ 806 00:32:43,407 --> 00:32:46,741 ♪ Time goes slowly ♪ 807 00:32:46,810 --> 00:32:50,445 ♪ You're the only ♪ 808 00:32:50,514 --> 00:32:52,447 ♪ You'll come ♪ 809 00:32:52,516 --> 00:32:54,449 ♪ And go ♪ 810 00:32:54,518 --> 00:32:56,151 - ♪ Till tomorrow... ♪ - Hey. 811 00:32:56,219 --> 00:32:57,686 Culhane said you were looking for me. 812 00:32:57,754 --> 00:32:59,287 I haven't seen him. 813 00:32:59,356 --> 00:33:00,755 Oh. That's weird. 814 00:33:00,824 --> 00:33:02,490 Well, I was looking for you. 815 00:33:02,559 --> 00:33:03,959 I have someone I want you to meet. 816 00:33:04,027 --> 00:33:05,794 - She works at Capitol... - MAN: Fire! 817 00:33:05,862 --> 00:33:06,661 - (alarm beeping) - Hey! 818 00:33:06,730 --> 00:33:08,496 (screaming) 819 00:33:08,565 --> 00:33:09,831 - (bone cracks) - (Monica shouts) 820 00:33:09,900 --> 00:33:11,199 (screaming) 821 00:33:11,268 --> 00:33:12,834 Monica! 822 00:33:13,464 --> 00:33:14,703 Michael! 823 00:33:14,771 --> 00:33:16,671 MAN: Move, move, move! 824 00:33:16,740 --> 00:33:17,939 What the hell? 825 00:33:18,008 --> 00:33:19,874 Moni? Monica? 826 00:33:19,943 --> 00:33:21,176 (shouting, screaming) 827 00:33:23,766 --> 00:33:24,613 Fallon! 828 00:33:24,681 --> 00:33:25,780 Monica?! 829 00:33:26,683 --> 00:33:29,584 (groaning, grunting) 830 00:33:36,793 --> 00:33:38,026 - (alarm continues beeping) - (shouting, screaming) 831 00:33:42,678 --> 00:33:45,889 - I lied. I'm so sorry. - Lied about what? 832 00:33:45,957 --> 00:33:47,691 I killed your plants. 833 00:33:47,759 --> 00:33:50,560 You should know what you're going to bed with every night. 834 00:33:50,629 --> 00:33:51,895 Told you Cristal was a liar. 835 00:33:51,963 --> 00:33:53,830 (sighs) She's right. 836 00:33:53,899 --> 00:33:56,733 - I'm so sorry, Blake. - ALEXIS: I wish 837 00:33:56,802 --> 00:33:58,468 I hated to say I told you so. 838 00:34:00,238 --> 00:34:01,938 BLAKE: Would you, uh, 839 00:34:02,007 --> 00:34:04,074 give us a moment, please? 840 00:34:10,349 --> 00:34:12,951 I was going to give you a ring today... 841 00:34:13,018 --> 00:34:15,352 I totally understand if you want to call off 842 00:34:15,420 --> 00:34:18,388 the engagement, but if you will just give me the chance to explain... 843 00:34:18,457 --> 00:34:19,723 Instead, I'm gonna give you this. 844 00:34:20,479 --> 00:34:21,191 You're right. 845 00:34:22,465 --> 00:34:24,094 We haven't known each other very long at all. 846 00:34:24,162 --> 00:34:25,795 But... 847 00:34:25,864 --> 00:34:28,398 that just means we have a chance to grow together. 848 00:34:30,936 --> 00:34:32,068 (chuckles softly) 849 00:34:32,137 --> 00:34:33,236 What is this? 850 00:34:33,338 --> 00:34:35,638 There's a diamond in there. Somewhere. 851 00:34:35,707 --> 00:34:38,475 We can find it and polish it and make a ring. 852 00:34:39,210 --> 00:34:40,243 Together. 853 00:34:40,312 --> 00:34:41,578 And don't worry about Alexis. 854 00:34:41,646 --> 00:34:44,047 She's the thorn that just keeps on pricking. 855 00:34:45,550 --> 00:34:46,950 It'll work itself out. 856 00:34:47,018 --> 00:34:48,218 Mm. 857 00:34:48,286 --> 00:34:49,719 I know it will. 858 00:34:55,193 --> 00:34:56,393 (exhales) 859 00:34:56,461 --> 00:34:58,528 - Here. - Thank you. 860 00:34:58,597 --> 00:35:00,730 You scared the hell out of me, Mon. 861 00:35:00,799 --> 00:35:02,265 When I couldn't find you in there, 862 00:35:02,334 --> 00:35:03,933 when I didn't know what had happened to you... 863 00:35:04,002 --> 00:35:07,103 Hey. Except for a broken ankle and some broken shoes, 864 00:35:07,172 --> 00:35:08,104 I'm fine. 865 00:35:08,173 --> 00:35:10,306 Though they were expensive. 866 00:35:10,375 --> 00:35:11,808 (chuckles) 867 00:35:11,877 --> 00:35:14,944 It wasn't your fault, Jeff. 868 00:35:16,982 --> 00:35:19,249 Actually, it kind of was. 869 00:35:20,652 --> 00:35:22,152 I've been lying to you, Moni. 870 00:35:22,220 --> 00:35:23,820 And I was just trying to protect you, and... 871 00:35:23,889 --> 00:35:24,988 Lying about what? 872 00:35:26,658 --> 00:35:28,792 (shuddering exhale) 873 00:35:29,895 --> 00:35:32,228 (footsteps approaching) 874 00:35:32,297 --> 00:35:33,696 Hey. You okay? 875 00:35:33,765 --> 00:35:35,498 I can't believe I am. 876 00:35:35,567 --> 00:35:37,167 I can't believe Monica got out of there 877 00:35:37,235 --> 00:35:38,701 with just a broken ankle. I mean, 878 00:35:38,770 --> 00:35:39,969 we're lucky nobody was killed. 879 00:35:40,038 --> 00:35:42,038 Yeah, just the showcase. 880 00:35:42,107 --> 00:35:44,874 Yeah. And the label, for now. 881 00:35:44,943 --> 00:35:47,544 Monica's spooked. Not that I can blame her. 882 00:35:47,612 --> 00:35:49,112 Yeah, I'm sorry. 883 00:35:49,181 --> 00:35:50,447 Me too. 884 00:35:50,515 --> 00:35:52,048 But, you know, when everything was happening, 885 00:35:52,117 --> 00:35:54,217 that was the last thing on my mind. 886 00:35:54,286 --> 00:35:56,286 All I could think about was you. 887 00:35:56,354 --> 00:35:57,954 I just wanted to find you. 888 00:35:58,023 --> 00:35:59,689 I wanted to have you with me. 889 00:36:00,580 --> 00:36:03,026 I'm right here. 890 00:36:06,231 --> 00:36:08,131 Michael, I have to tell you something. 891 00:36:09,868 --> 00:36:12,001 I kissed Liam at the divorce party. 892 00:36:12,070 --> 00:36:15,371 And he convinced me to do this last kiss thing, 893 00:36:15,440 --> 00:36:16,372 but it was me. 894 00:36:16,441 --> 00:36:18,241 And it scared me, 895 00:36:18,310 --> 00:36:20,410 that I might still have feelings for him. 896 00:36:21,390 --> 00:36:22,145 I know. 897 00:36:23,415 --> 00:36:24,814 I heard you on the phone. 898 00:36:24,883 --> 00:36:26,316 Why didn't you say anything? 899 00:36:26,384 --> 00:36:27,684 You didn't. 900 00:36:28,787 --> 00:36:30,920 You're right. 901 00:36:30,989 --> 00:36:32,889 But I don't have feelings for him, Michael. 902 00:36:33,547 --> 00:36:34,891 I know that now. 903 00:36:34,960 --> 00:36:36,426 And I am all-in on us. 904 00:36:36,495 --> 00:36:38,828 I want us to get married as soon as we can, 905 00:36:38,897 --> 00:36:40,997 so I never have to be scared of losing you again. 906 00:36:42,100 --> 00:36:43,099 Fallon. 907 00:36:43,168 --> 00:36:45,101 Yeah. 908 00:36:49,474 --> 00:36:51,741 I don't ever want to lose you either. 909 00:36:57,616 --> 00:36:59,516 (birds chirping) 910 00:37:01,686 --> 00:37:03,152 JENNINGS: Sam. 911 00:37:03,221 --> 00:37:04,954 I'm glad I caught you. 912 00:37:05,023 --> 00:37:07,123 I have a favor to ask. 913 00:37:07,192 --> 00:37:09,392 - Yes? - This might sound odd, 914 00:37:09,461 --> 00:37:12,595 but could you pop by Alexis' trailer and check her size for me? 915 00:37:12,664 --> 00:37:14,731 Her clothes got ruined the other night, 916 00:37:14,799 --> 00:37:16,266 and I want to replace them. 917 00:37:16,334 --> 00:37:18,434 A peace offering, if you will. 918 00:37:18,503 --> 00:37:21,204 Well, the best way to her heart is probably presents. 919 00:37:21,273 --> 00:37:22,739 (chuckles) My thoughts exactly. 920 00:37:22,807 --> 00:37:26,476 I'd go myself, but I wanted it to be a surprise. 921 00:37:26,545 --> 00:37:27,577 Sure. 922 00:37:28,323 --> 00:37:30,380 - Gracias. - De nada. 923 00:37:30,448 --> 00:37:31,814 ADA: I'm impressed by your ingenuity. 924 00:37:32,475 --> 00:37:34,389 And I don't give out compliments easily. 925 00:37:34,419 --> 00:37:35,952 Screw you. 926 00:37:36,021 --> 00:37:38,788 You once told me not to bluff against the dominant hand. 927 00:37:38,857 --> 00:37:41,791 Well, I'm folding. 928 00:37:41,860 --> 00:37:42,926 Done. 929 00:37:42,994 --> 00:37:44,427 You're calling me out on my hand? 930 00:37:44,496 --> 00:37:46,963 Trust me, you don't want me to play it. 931 00:37:47,032 --> 00:37:49,465 Everything that happened last night... that was you. 932 00:37:49,534 --> 00:37:52,001 You're here, exactly where you are, 933 00:37:52,070 --> 00:37:54,938 because of a series of decisions that you made. 934 00:37:55,006 --> 00:37:56,439 You're not going anywhere. 935 00:37:56,508 --> 00:37:59,809 I have a very important client I was hoping to host at the game. 936 00:37:59,878 --> 00:38:01,744 Hence my disappointment. But... 937 00:38:01,813 --> 00:38:03,580 it's not too late for you to redeem yourself. 938 00:38:03,648 --> 00:38:05,915 I'll let go of the club and your blackmail 939 00:38:05,984 --> 00:38:07,917 if you do one last thing. 940 00:38:07,986 --> 00:38:10,620 Let me guess, you want me to deal the cards now. 941 00:38:10,689 --> 00:38:12,021 Cute. 942 00:38:12,090 --> 00:38:13,122 But no. 943 00:38:13,191 --> 00:38:15,491 I need you to pick something up for me. 944 00:38:15,560 --> 00:38:17,060 I'll be in touch. 945 00:38:28,607 --> 00:38:30,340 (knocking) 946 00:38:31,910 --> 00:38:34,677 Who is it? 947 00:38:34,746 --> 00:38:36,145 Oh, my God. 948 00:38:36,214 --> 00:38:37,647 Don't tell me you're still here. 949 00:38:37,716 --> 00:38:39,482 - (chuckles) - I thought you were 950 00:38:39,551 --> 00:38:41,150 just a temporary infestation. 951 00:38:41,219 --> 00:38:43,653 I thought you could use some help cleaning up. 952 00:38:45,256 --> 00:38:47,690 Well, the floors are still a bit damp, and I am 953 00:38:47,759 --> 00:38:49,158 having a housewarming this evening. 954 00:38:49,227 --> 00:38:50,627 - Oh. - You could probably 955 00:38:50,695 --> 00:38:53,229 hold a blow dryer without burning the place down. 956 00:38:53,298 --> 00:38:55,231 Just don't hold it too close, and keep it moving. 957 00:38:55,300 --> 00:38:57,500 Okay. 958 00:38:57,569 --> 00:38:59,669 Mm, some towels might help. 959 00:38:59,738 --> 00:39:00,870 What are you doing? 960 00:39:00,939 --> 00:39:01,938 Don't open that. 961 00:39:03,608 --> 00:39:05,375 Why? 962 00:39:05,443 --> 00:39:07,110 Were you hiding something in here? 963 00:39:08,647 --> 00:39:10,713 Oh, that's right. You were. 964 00:39:10,782 --> 00:39:12,749 I didn't mean to! 965 00:39:12,817 --> 00:39:14,913 I'm sorry! Do you have any towels?! 966 00:39:14,948 --> 00:39:17,820 You've done enough damage already! 967 00:39:17,889 --> 00:39:21,090 Imagine my surprise when I went, the other night, looking for towels 968 00:39:21,159 --> 00:39:23,326 and found the Baby Jesus instead. 969 00:39:24,260 --> 00:39:26,696 The same one that's been missing from the nativity scene 970 00:39:26,765 --> 00:39:28,197 since Little Blake showed up. 971 00:39:28,266 --> 00:39:30,566 Obviously, you are desperate to keep Blake. 972 00:39:30,635 --> 00:39:31,701 - (chuckles) - But this is 973 00:39:31,770 --> 00:39:33,703 a whole new level, accusing me of... 974 00:39:33,772 --> 00:39:34,704 (stammers) 975 00:39:34,773 --> 00:39:36,105 I don't even know what. 976 00:39:36,174 --> 00:39:37,940 Of course you'd think this was about Blake. 977 00:39:38,009 --> 00:39:40,510 - You admitted it. - I said what you wanted to hear. 978 00:39:40,578 --> 00:39:41,711 I knew what you thought. 979 00:39:41,780 --> 00:39:44,047 That I was weak, naive. 980 00:39:44,115 --> 00:39:46,015 That you could bully me out of here. 981 00:39:46,084 --> 00:39:47,750 You know, if I were you, I'd get out now, 982 00:39:47,819 --> 00:39:50,887 while that pure little heart is still in one piece. 983 00:39:50,955 --> 00:39:53,890 This may seem like a big house, but... 984 00:39:53,958 --> 00:39:55,758 JENNINGS: "There's only so much room." 985 00:39:55,827 --> 00:39:56,759 Right? 986 00:39:57,862 --> 00:40:00,296 So you didn't kill my plants? 987 00:40:00,365 --> 00:40:02,799 Oh, I did. To give you a taste of your own medicine. 988 00:40:02,867 --> 00:40:04,867 And I set off those sprinklers, too. 989 00:40:04,936 --> 00:40:07,470 Because if one of us had to go, it wasn't gonna be me. 990 00:40:07,539 --> 00:40:09,872 - (beeping) - Oh, no. 991 00:40:09,941 --> 00:40:12,161 Clearly, that wasn't a permanent solution. 992 00:40:12,196 --> 00:40:13,710 Water dries. 993 00:40:13,745 --> 00:40:16,479 So when I saw the Baby Jesus, I realized it was better 994 00:40:16,548 --> 00:40:19,248 than anything I could come up with to drive you out. 995 00:40:19,317 --> 00:40:20,316 And when you came running in 996 00:40:20,385 --> 00:40:23,753 to show me all the flickering lights and the banging pipes... 997 00:40:23,822 --> 00:40:25,988 It must be 100 degrees in here. 998 00:40:26,057 --> 00:40:27,657 ...I realized you were trying to call my bluff, 999 00:40:27,726 --> 00:40:29,225 daring me to fold. 1000 00:40:29,294 --> 00:40:32,161 Going bigger and bigger to scare me into a confession. 1001 00:40:32,230 --> 00:40:33,996 And it worked. 1002 00:40:34,065 --> 00:40:36,365 But if you knew, why'd you play along? 1003 00:40:36,434 --> 00:40:38,835 No, because it couldn't be too easy. 1004 00:40:38,903 --> 00:40:40,737 I needed you to believe it was genuine... 1005 00:40:40,805 --> 00:40:44,006 I will have the cleaning fees added to your bill 1006 00:40:44,075 --> 00:40:45,775 when you leave. 1007 00:40:48,052 --> 00:40:50,813 Really? Google Translate? 1008 00:40:51,547 --> 00:40:53,416 Bitch. 1009 00:40:53,485 --> 00:40:55,985 ...so when I finally gave it up, you'd run right to Blake. 1010 00:40:56,054 --> 00:40:58,020 That was all the time I needed. 1011 00:40:58,089 --> 00:40:59,322 I told you Cristal was a liar. 1012 00:40:59,390 --> 00:41:00,757 (sighs) She's right. 1013 00:41:01,755 --> 00:41:04,293 And where is this Baby Jesus? 1014 00:41:04,362 --> 00:41:05,495 Did you give him to Blake? 1015 00:41:05,563 --> 00:41:07,330 I thought of it. 1016 00:41:07,398 --> 00:41:09,298 But I knew if I was the one to discover it, 1017 00:41:09,367 --> 00:41:10,767 you might just say that I framed you. 1018 00:41:11,380 --> 00:41:13,703 I needed someone else to find it. 1019 00:41:13,772 --> 00:41:16,541 So I asked Sam to do me a little favor. 1020 00:41:16,642 --> 00:41:18,608 Hello? 1021 00:41:21,246 --> 00:41:23,880 What the hell? 1022 00:41:23,948 --> 00:41:25,915 JENNINGS: What is he going to think when he finds 1023 00:41:25,984 --> 00:41:27,650 the Baby Jesus in an old car seat 1024 00:41:27,719 --> 00:41:30,753 - in your trailer, Alexis? - You put it there. 1025 00:41:30,822 --> 00:41:34,457 When he realizes that you're the one who put the baby in that manger. 1026 00:41:34,526 --> 00:41:35,992 That you've been lying to him. 1027 00:41:36,060 --> 00:41:37,994 To the whole family. 1028 00:41:38,062 --> 00:41:39,929 Preying on their emotions, 1029 00:41:39,998 --> 00:41:42,365 just so you can get your claws back into Blake. 1030 00:41:42,433 --> 00:41:45,234 Oy, that's positively Shakespearean. 1031 00:41:45,995 --> 00:41:49,205 What's the phrase, "hoisted on your own petard"? 1032 00:41:50,555 --> 00:41:52,208 I can explain. 1033 00:41:52,277 --> 00:41:54,143 Maybe you should start with 1034 00:41:54,212 --> 00:41:56,445 where the hell you got that baby. 1035 00:42:23,794 --> 00:42:25,803 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 75769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.