Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:03,693
[wine pouring]
2
00:00:09,043 --> 00:00:09,699
[clink]
3
00:00:16,706 --> 00:00:19,502
[intense sound effects]
4
00:00:24,886 --> 00:00:26,957
♪
5
00:00:29,581 --> 00:00:32,411
[mosquito buzzing]
6
00:00:34,448 --> 00:00:39,073
[police siren]
7
00:00:45,873 --> 00:00:48,427
[dramatic electronic music ♪]
8
00:00:59,093 --> 00:01:02,062
♪
9
00:01:13,763 --> 00:01:14,971
'Ey.
10
00:01:22,220 --> 00:01:24,636
[dog barking]
11
00:01:30,055 --> 00:01:32,333
You here for cheese pizza?
12
00:01:32,368 --> 00:01:33,403
Yeah.
13
00:01:34,611 --> 00:01:36,510
Where you heard about this?
14
00:01:36,544 --> 00:01:37,718
The park.
15
00:01:38,891 --> 00:01:40,686
You were trolling the park
at this hour?
16
00:01:42,826 --> 00:01:45,174
Ain't nothin'
but junkies and tweekers.
17
00:01:46,175 --> 00:01:48,660
You ain't gonna find
no pussy out there.
18
00:01:48,694 --> 00:01:50,696
Definitely not
no specialty pussy.
19
00:01:50,731 --> 00:01:52,940
You should just come to me
from now on.
20
00:01:52,974 --> 00:01:55,045
That is, if you got the cash.
21
00:01:56,909 --> 00:01:58,842
Nah, man.
22
00:01:58,877 --> 00:02:01,466
I've got something
extra special in there.
23
00:02:01,500 --> 00:02:03,537
You're gonna need to double
that at the very least.
24
00:02:06,264 --> 00:02:08,300
She's worth it, my guy.
25
00:02:08,335 --> 00:02:10,233
Matter of fact,
26
00:02:10,268 --> 00:02:13,340
you should just turn back
the way you came.
27
00:02:13,374 --> 00:02:15,790
'Cause once you taste
something this pure,
28
00:02:15,825 --> 00:02:17,275
this young...
29
00:02:18,276 --> 00:02:19,932
...you'll be ruined.
30
00:02:19,967 --> 00:02:21,417
How young?
31
00:02:21,451 --> 00:02:22,832
Too young.
32
00:02:22,866 --> 00:02:24,523
Too sweet.
33
00:02:24,558 --> 00:02:26,870
And worth way more than
what I'm charging so...
34
00:02:26,905 --> 00:02:29,079
[tense music ♪]
35
00:02:32,531 --> 00:02:34,395
Hold on, boss.
36
00:02:34,430 --> 00:02:35,983
There's a customer in there
right now.
37
00:02:36,017 --> 00:02:37,571
I just heard him finish up,
38
00:02:37,605 --> 00:02:39,055
so he'll be out any minute.
39
00:02:39,089 --> 00:02:40,608
Just hang out
for a little bit.
40
00:02:43,232 --> 00:02:45,544
I like your money, man.
41
00:02:45,579 --> 00:02:46,752
You need meds?
42
00:02:46,787 --> 00:02:48,789
I got uppers,
I got downers.
43
00:02:48,823 --> 00:02:50,100
I got high quality--
44
00:02:50,135 --> 00:02:51,067
[grunts]
45
00:02:51,101 --> 00:02:52,379
[body thuds]
46
00:02:55,244 --> 00:02:58,212
♪
47
00:03:16,920 --> 00:03:18,336
[tie zips]
48
00:03:23,133 --> 00:03:24,307
[tie zips]
49
00:03:26,620 --> 00:03:31,245
[man whistling lullaby]
[girl crying]
50
00:03:40,150 --> 00:03:42,118
Not again. Please.
51
00:03:42,152 --> 00:03:45,017
[whistling continues]
52
00:03:51,576 --> 00:03:55,304
[toilet flushes]
53
00:04:01,517 --> 00:04:04,002
[sink running]
54
00:04:04,036 --> 00:04:05,383
[stops]
55
00:04:09,041 --> 00:04:11,837
[tense electronic music ♪]
56
00:04:17,049 --> 00:04:18,844
[gunshot]
57
00:04:18,879 --> 00:04:20,087
[screams]
58
00:04:22,503 --> 00:04:23,642
[gunshot]
59
00:04:23,677 --> 00:04:26,956
[dramatic electronic music ♪]
60
00:04:26,990 --> 00:04:29,234
[groaning]
61
00:04:32,858 --> 00:04:35,654
[gunshots]
62
00:04:39,451 --> 00:04:41,039
[Man]
The average age for girls
63
00:04:41,073 --> 00:04:44,732
who're trafficked for sex
in this country is 11.
64
00:04:46,044 --> 00:04:48,218
11 little years old.
65
00:04:48,253 --> 00:04:50,635
And it happens every day.
66
00:04:50,669 --> 00:04:53,707
They're trafficked all over,
including our back yards.
67
00:04:53,741 --> 00:04:56,986
But the media asks us to put
our focus on other things.
68
00:04:57,020 --> 00:04:59,816
More rights for lazy,
entitled Americans,
69
00:04:59,851 --> 00:05:02,371
more equality
and more free stuff.
70
00:05:02,405 --> 00:05:04,649
They want us to spend
precious court time
71
00:05:04,683 --> 00:05:06,444
and law enforcement resources
72
00:05:06,478 --> 00:05:10,068
to keep promiscuous women
safe from revenge porn.
73
00:05:10,102 --> 00:05:13,554
The media demands
that we be outraged by racism
74
00:05:13,589 --> 00:05:14,555
which is,
by their account,
75
00:05:14,590 --> 00:05:16,695
the worst thing in the world.
76
00:05:16,730 --> 00:05:20,078
But are any of them
even talking about this?
77
00:05:20,112 --> 00:05:24,358
About innocent children
being trafficked for sex?
78
00:05:24,393 --> 00:05:27,810
Isn't that the worst thing?
Isn't that worse than racism?
79
00:05:27,844 --> 00:05:31,261
Shouldn't we be worried
about children's safety first?
80
00:05:31,296 --> 00:05:33,850
Maybe people would care more
if the kidnapped children
81
00:05:33,885 --> 00:05:35,783
had a good online presences
82
00:05:35,818 --> 00:05:38,683
with clever memes
on social media.
83
00:05:38,717 --> 00:05:41,962
Maybe hashtag nobody cares
about the children
84
00:05:41,996 --> 00:05:44,999
because the media
doesn't talk about it.
85
00:05:45,034 --> 00:05:47,864
You might consider me
a bad guy for saying this,
86
00:05:47,899 --> 00:05:51,489
but until every single child
on this Earth is safe,
87
00:05:51,523 --> 00:05:55,389
I don't care about any,
I mean anything else.
88
00:05:55,424 --> 00:05:59,289
In the mean time, police,
the people who are supposed
to stop these scumbags
89
00:05:59,324 --> 00:06:00,946
from abducting kids,
90
00:06:00,981 --> 00:06:02,707
they drive right past
human traffickers,
91
00:06:02,741 --> 00:06:04,294
drug dealers and gang members
92
00:06:04,329 --> 00:06:06,952
so they can give yours truly
a ticket.
93
00:06:06,987 --> 00:06:08,195
That's right, folks.
94
00:06:08,229 --> 00:06:10,611
I got a ticket on my way
to work this morning.
95
00:06:10,646 --> 00:06:13,476
I said to the officer,
I said "Sir."
96
00:06:13,511 --> 00:06:15,375
Yes, I did call him sir.
97
00:06:15,409 --> 00:06:17,618
I said, "There's a house
a block away from my house
98
00:06:17,653 --> 00:06:20,518
that's dealing drugs
from their front porch."
99
00:06:20,552 --> 00:06:25,419
I said to the officer,
"I'll take this ticket
with a smile on my face,
100
00:06:25,454 --> 00:06:27,456
if you let me take you
to this drug house.
101
00:06:27,490 --> 00:06:29,941
Observe the house
for at least five minutes
102
00:06:29,975 --> 00:06:32,461
and you'll see what the rest
of my neighborhood sees
103
00:06:32,495 --> 00:06:35,118
every single day.
104
00:06:35,153 --> 00:06:37,155
Then you can go in there
and you can arrest them."
105
00:06:37,189 --> 00:06:39,882
Of course, the cop wasn't
interested in doin' that.
106
00:06:39,916 --> 00:06:40,917
He just gave me the ticket
107
00:06:40,952 --> 00:06:42,919
and told me to have
a nice day.
108
00:06:42,954 --> 00:06:44,956
I guess it's safer
to give tickets to a man
109
00:06:44,990 --> 00:06:48,615
on his way to work
with an actual job
110
00:06:48,649 --> 00:06:53,033
for not coming
to a complete stop on a street
that was totally empty...
111
00:06:54,621 --> 00:06:59,488
It's easier to do that than
actually stop real crimes.
112
00:06:59,522 --> 00:07:02,214
Where does that
leave us, people?
113
00:07:02,249 --> 00:07:05,045
[tense electronic music ♪]
114
00:07:07,392 --> 00:07:09,359
Who's gonna protect us?
115
00:07:12,362 --> 00:07:15,642
♪
116
00:07:37,905 --> 00:07:41,253
♪
117
00:08:19,291 --> 00:08:22,432
♪
118
00:08:47,734 --> 00:08:50,564
[music fades]
119
00:08:52,532 --> 00:08:56,018
[somber, dramatic music ♪]
120
00:09:52,074 --> 00:09:53,282
Hi, Mama!
121
00:09:53,316 --> 00:09:54,455
Thanks, baby.
122
00:09:54,490 --> 00:09:55,836
Did I take too long?
123
00:09:55,871 --> 00:09:58,632
Depends.
Did you get me any chocolate?
124
00:09:58,667 --> 00:09:59,806
Yes.
125
00:09:59,840 --> 00:10:03,016
And you can have some
after you eat your lunch.
126
00:10:03,050 --> 00:10:04,638
Including the veggies.
127
00:10:04,673 --> 00:10:07,054
I knew you were
gonna say that.
128
00:10:07,089 --> 00:10:08,124
Are you hungry?
129
00:10:08,159 --> 00:10:09,160
No.
130
00:10:09,194 --> 00:10:10,989
And remember you said
we could take a stroll
131
00:10:11,024 --> 00:10:12,404
around the neighborhood
when you got back?
132
00:10:14,096 --> 00:10:15,891
Don't you wanna eat first?
133
00:10:19,101 --> 00:10:21,724
I saw a mama deer
with two babies this morning.
134
00:10:21,759 --> 00:10:23,208
Good.
135
00:10:23,243 --> 00:10:25,521
Better than at
our old neighborhood.
136
00:10:25,555 --> 00:10:28,662
Remember that crazy guy
who kept trying to break
into our apartment?
137
00:10:28,697 --> 00:10:30,422
Ugh. How could I forget?
138
00:10:31,182 --> 00:10:33,011
That won't happen here, though.
139
00:10:33,046 --> 00:10:35,704
You don't have to worry about
those types of things anymore.
140
00:10:35,738 --> 00:10:37,084
You understand?
141
00:10:37,119 --> 00:10:38,638
Okay.
142
00:10:38,672 --> 00:10:41,986
But what about the coyote
who ate Mr. Fluffy?
143
00:10:42,020 --> 00:10:44,713
Well, that was...
144
00:10:44,747 --> 00:10:45,748
Can I get the mail?
145
00:10:45,783 --> 00:10:47,060
Yeah.
146
00:10:51,651 --> 00:10:53,791
You know what?
I would much rather deal
147
00:10:53,825 --> 00:10:55,378
with an occasional coyote.
148
00:10:55,413 --> 00:10:57,070
Mom!
149
00:10:57,104 --> 00:10:59,728
You said she wouldn't know
were to send these anymore.
150
00:11:02,834 --> 00:11:05,009
[pensive music ♪]
151
00:11:05,043 --> 00:11:06,424
[sighs]
152
00:11:06,458 --> 00:11:08,909
How did she find out
our new address?
153
00:11:14,846 --> 00:11:18,643
♪
154
00:11:33,347 --> 00:11:35,660
[engine starts]
155
00:11:38,628 --> 00:11:41,597
[music fades]
156
00:11:43,116 --> 00:11:44,496
[phone chimes]
157
00:11:45,256 --> 00:11:47,154
So, what's he sayin'?
158
00:11:47,189 --> 00:11:49,709
Said he's on his way.
159
00:11:49,743 --> 00:11:51,780
He made it past
airport security.
160
00:11:52,919 --> 00:11:54,472
He made it on the plane?
161
00:11:54,506 --> 00:11:56,232
[phone chimes]
162
00:11:56,267 --> 00:11:57,820
Yup.
163
00:11:57,855 --> 00:11:59,270
Then we're cool.
164
00:11:59,304 --> 00:12:01,099
Tell him we'll
pick him up.
165
00:12:01,134 --> 00:12:02,307
All good.
166
00:12:05,483 --> 00:12:06,415
Done.
167
00:12:06,449 --> 00:12:08,486
[ominous ambience]
168
00:12:08,520 --> 00:12:10,074
My only question is...
169
00:12:10,108 --> 00:12:12,662
how we gon'-
how we gon' pay?
170
00:12:13,663 --> 00:12:16,597
We need, like,
500 more.
171
00:12:17,806 --> 00:12:20,256
What we'd need to do
is hit some--
[bottle clatters]
172
00:12:20,291 --> 00:12:21,775
[dog barking]
173
00:12:21,810 --> 00:12:25,365
[dark electronic music ♪]
174
00:12:27,401 --> 00:12:28,955
You lost, sir?
175
00:12:36,376 --> 00:12:37,860
Yeah.
176
00:12:40,760 --> 00:12:42,209
We can help you out.
177
00:12:44,660 --> 00:12:46,869
How much money you got?
178
00:12:46,904 --> 00:12:48,112
Six.
179
00:12:49,216 --> 00:12:50,873
Six dollars?
180
00:12:50,908 --> 00:12:52,461
Bullets.
181
00:12:52,495 --> 00:12:58,708
[gunshots]
182
00:12:58,743 --> 00:13:02,091
[intense electronic music ♪]
183
00:13:28,324 --> 00:13:32,052
♪
184
00:13:51,796 --> 00:13:55,075
♪
185
00:14:12,921 --> 00:14:14,784
[music fades]
186
00:14:14,819 --> 00:14:17,063
[fire crackling]
187
00:14:45,298 --> 00:14:46,575
[phone chimes]
188
00:15:04,800 --> 00:15:08,114
[suspenseful music ♪]
189
00:15:10,288 --> 00:15:12,428
[PA Announcement]
Michael Jones to
the white courtesy phone.
190
00:15:12,463 --> 00:15:14,914
Michael Jones to
the white courtesy phone.
Thank you.
191
00:15:14,948 --> 00:15:18,365
♪
192
00:16:04,653 --> 00:16:07,518
[PA announcement]
Flight 420
bound for Orlando, Florida,
193
00:16:07,552 --> 00:16:08,968
now departing from Terminal B.
194
00:16:09,002 --> 00:16:12,143
Flight 420
bound for Orlando, Florida,
195
00:16:12,178 --> 00:16:14,180
now departing from Terminal B.
196
00:16:14,214 --> 00:16:17,459
♪
197
00:16:53,391 --> 00:16:55,014
I don't know you, man.
198
00:16:57,602 --> 00:16:59,397
[grunts]
199
00:17:00,812 --> 00:17:02,918
[coughing]
200
00:17:08,303 --> 00:17:09,787
[woman screams]
201
00:17:26,217 --> 00:17:28,150
Can we get a paramedic
at Gate 6.
202
00:17:28,185 --> 00:17:30,463
Repeat, medical at Gate 6.
203
00:17:37,332 --> 00:17:39,748
Do you know what
a keister bunny is?
204
00:17:39,782 --> 00:17:41,405
Probably not.
205
00:17:41,439 --> 00:17:43,545
No reason for you to know
a slang term like that
206
00:17:43,579 --> 00:17:46,444
unless you've spent a lot
of time in prison.
207
00:17:46,479 --> 00:17:48,170
Well, hang on
to your pants there, folks,
208
00:17:48,205 --> 00:17:50,931
because a keister bunny is
a term used for somebody
209
00:17:50,966 --> 00:17:52,692
who is smuggling drugs.
210
00:17:52,726 --> 00:17:55,108
It's a tried and true method.
211
00:17:55,143 --> 00:17:59,285
These low-life's either
swallow baggies full of drugs
212
00:17:59,319 --> 00:18:01,632
or they cram them
up their keisters.
213
00:18:01,666 --> 00:18:03,737
Yup.
You heard me right.
214
00:18:03,772 --> 00:18:05,808
Last night at our
very own municipal airport,
215
00:18:05,843 --> 00:18:08,811
some guy who just flew
into the country was found
216
00:18:08,846 --> 00:18:10,503
convulsing on the floor
217
00:18:10,537 --> 00:18:12,712
because the baggies of drugs
in his belly
218
00:18:12,746 --> 00:18:14,886
accidentally ruptured somehow.
219
00:18:14,921 --> 00:18:17,544
He was pronounced dead
upon arrival to the hospital.
220
00:18:17,579 --> 00:18:19,857
Good riddance.
221
00:18:19,891 --> 00:18:22,239
Of course the police were
nowhere to be found.
222
00:18:22,273 --> 00:18:24,137
This was just
a happy accident.
223
00:18:24,172 --> 00:18:25,966
I did take a look
at the statistics
224
00:18:26,001 --> 00:18:28,279
of what the police
were up to last night.
225
00:18:28,314 --> 00:18:31,282
Seems like they did
bust some kid
for selling some pot.
226
00:18:31,317 --> 00:18:33,664
But you wanna know
what the number one thing
227
00:18:33,698 --> 00:18:35,355
the cops were up to
last night,
228
00:18:35,390 --> 00:18:37,323
while this guy
was smuggling hard drugs
229
00:18:37,357 --> 00:18:39,877
right under their noses?
230
00:18:39,911 --> 00:18:41,982
The cops were busy
answering domestic calls.
231
00:18:42,017 --> 00:18:43,708
Average response time,
20 minutes.
232
00:18:43,743 --> 00:18:46,159
Talk about arriving too late.
233
00:18:46,194 --> 00:18:48,541
And the cops claim
to be such heroes
234
00:18:48,575 --> 00:18:50,853
for answering
these domestic calls.
235
00:18:50,888 --> 00:18:53,994
They claim that
they're so dangerous.
236
00:18:54,029 --> 00:18:55,996
But let me ask you this,
my people.
237
00:18:56,031 --> 00:18:57,515
Who sounds more dangerous
to you?
238
00:18:57,550 --> 00:19:01,174
Some truck driver who got
drunk and smacked his wife,
239
00:19:01,209 --> 00:19:03,072
the waitress wife
who broke a diner plate
240
00:19:03,107 --> 00:19:04,660
over her husband's head,
241
00:19:04,695 --> 00:19:06,938
or armed drug dealers?
242
00:19:08,216 --> 00:19:11,184
See, the cops like to pretend
to be heroes.
243
00:19:11,219 --> 00:19:14,153
That's why they wear
the uniforms and badges.
244
00:19:14,187 --> 00:19:17,328
But they would rather
take some drunk truck driver
to jail
245
00:19:17,363 --> 00:19:19,503
as opposed
to hard criminals.
246
00:19:19,537 --> 00:19:22,333
The murderers. The rapist.
The drug dealers.
247
00:19:22,368 --> 00:19:24,680
People commit crimes
to get drugs.
248
00:19:24,715 --> 00:19:26,993
They kill each other
over drugs.
249
00:19:27,027 --> 00:19:29,547
They kill others to get drugs.
250
00:19:29,582 --> 00:19:31,204
So where were the cops?
251
00:19:31,239 --> 00:19:34,034
Busting a bunch of jerk-off
husbands and wives
252
00:19:34,069 --> 00:19:36,036
who got out of hand.
253
00:19:36,071 --> 00:19:37,210
You know,
most of those couples
254
00:19:37,245 --> 00:19:39,178
are gonna make up
the next morning.
255
00:19:40,248 --> 00:19:43,596
But still, the cops choose
to answer those calls
256
00:19:43,630 --> 00:19:46,461
because it keeps them
out of harm's way.
257
00:19:46,495 --> 00:19:49,740
They can go after the ultra-
dangerous squabbling couple
258
00:19:49,774 --> 00:19:52,156
as opposed
to dangerous criminals.
259
00:19:52,191 --> 00:19:53,399
Which is fine,
260
00:19:53,433 --> 00:19:56,643
if they wanna defend the wife
from getting a black eye,
261
00:19:56,678 --> 00:19:58,714
but what about the women
and children
262
00:19:58,749 --> 00:20:02,753
who are chained to beds
and used as sex slaves?
263
00:20:04,133 --> 00:20:07,758
Are they less deserving
of being rescued?
264
00:20:07,792 --> 00:20:11,071
How do the police
ignore murderers,
265
00:20:11,106 --> 00:20:13,798
kidnappers and rapists
266
00:20:13,833 --> 00:20:16,145
in lieu of
domestic violence calls?
267
00:20:17,837 --> 00:20:21,668
Answer the question, someone,
for me!
268
00:20:21,703 --> 00:20:25,258
The fighting husband and wife
choose each other.
269
00:20:25,293 --> 00:20:27,467
If the police
wanna impress me,
270
00:20:27,502 --> 00:20:30,574
they're gonna have to go after
some of the obvious criminals.
271
00:20:30,608 --> 00:20:33,542
Save the squabbling couple
from their marital problems
272
00:20:33,577 --> 00:20:35,786
after you've saved
women and children
273
00:20:35,820 --> 00:20:37,270
who are chained to beds
274
00:20:37,305 --> 00:20:41,826
and who are being raped
by every low-life
in the tri-state area.
275
00:20:41,861 --> 00:20:43,414
What do you think, folks?
276
00:20:43,449 --> 00:20:44,933
What's more dangerous?
277
00:20:44,967 --> 00:20:48,592
A cop kicking down
a harden criminals door,
278
00:20:48,626 --> 00:20:50,835
or a squabbling
married couple's door?
279
00:20:50,870 --> 00:20:52,078
Ooh!
280
00:20:55,530 --> 00:20:58,187
[dark, ambient music ♪]
281
00:21:02,537 --> 00:21:05,678
[cans clattering]
282
00:21:50,378 --> 00:21:53,104
[sock]
[grunting]
283
00:22:01,285 --> 00:22:02,424
Run.
284
00:22:04,288 --> 00:22:06,186
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
285
00:22:06,221 --> 00:22:09,742
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
286
00:22:09,776 --> 00:22:12,848
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
287
00:22:12,883 --> 00:22:14,540
Oh, shit...
288
00:22:52,612 --> 00:22:55,270
[pensive, ambient music ♪]
289
00:23:24,195 --> 00:23:25,334
Excuse me!
290
00:23:27,889 --> 00:23:29,649
Wait! Wait!
291
00:23:37,795 --> 00:23:38,900
Is it you?
292
00:23:56,227 --> 00:23:57,263
It is you.
293
00:23:58,713 --> 00:24:00,473
I'm just a delivery guy.
294
00:24:08,826 --> 00:24:11,795
You're the man who's been
sending me this money.
295
00:24:11,829 --> 00:24:13,072
I'm sure of it.
296
00:24:15,074 --> 00:24:16,109
Why?
297
00:24:17,490 --> 00:24:18,905
That's all I wanna know.
298
00:24:20,113 --> 00:24:23,462
No... you don't.
299
00:24:26,292 --> 00:24:27,466
Have we met?
300
00:24:28,570 --> 00:24:30,883
Not that I recall.
301
00:24:30,917 --> 00:24:32,712
I certainly don't
know you well enough
302
00:24:32,747 --> 00:24:34,783
to deserve all this money
you've been sending.
303
00:24:37,199 --> 00:24:38,684
I should go.
304
00:24:38,718 --> 00:24:41,134
[gentle music ♪]
305
00:24:41,169 --> 00:24:42,515
Please.
306
00:24:43,274 --> 00:24:45,173
This-this mystery'd been...
307
00:24:45,207 --> 00:24:47,486
kinda driving me crazy.
308
00:24:47,520 --> 00:24:48,970
It's just a gift.
309
00:24:51,490 --> 00:24:53,043
Just a gift?
310
00:24:53,975 --> 00:24:55,252
[laughs]
311
00:24:55,286 --> 00:24:58,289
You've given me so much money
over the last couple of years
312
00:24:58,324 --> 00:25:01,154
that I was able to put
a down payment on a house.
313
00:25:03,260 --> 00:25:06,056
This isn't just a gift.
314
00:25:07,091 --> 00:25:10,543
You've-you've given
my daughter and I a home.
315
00:25:10,578 --> 00:25:12,131
A life.
316
00:25:16,929 --> 00:25:19,310
Can I just at least offer you
a cup of coffee?
317
00:25:19,345 --> 00:25:20,864
Or tea?
318
00:25:20,898 --> 00:25:22,969
My daughter is at school
right now.
319
00:25:23,004 --> 00:25:24,799
I just want to talk.
320
00:25:26,939 --> 00:25:29,251
[kettle whistling]
321
00:25:29,286 --> 00:25:31,909
♪
322
00:26:04,528 --> 00:26:06,461
I made Earl Grey.
323
00:26:06,495 --> 00:26:09,291
It's hot. Thought we might
need to let it cool for a while.
324
00:26:12,985 --> 00:26:15,608
Sorry about the mess.
325
00:26:15,643 --> 00:26:18,611
I don't usually have company.
It's just my daughter and I.
326
00:26:20,648 --> 00:26:21,787
I know.
327
00:26:24,306 --> 00:26:25,445
You know...
328
00:26:25,480 --> 00:26:28,000
[birds chirping]
329
00:26:30,312 --> 00:26:32,349
Um... I guess you do.
330
00:26:39,114 --> 00:26:41,669
You probably know
everything about us and...
331
00:26:42,773 --> 00:26:45,396
...the only thing I know
about you is your name.
332
00:26:45,431 --> 00:26:46,570
My name?
333
00:26:48,883 --> 00:26:50,401
Well, not your real name.
334
00:26:50,436 --> 00:26:51,851
Um...
[chuckles]
335
00:26:54,198 --> 00:26:56,891
My daughter and I call you
the fairy godmother.
336
00:27:01,412 --> 00:27:04,830
We wrongly assumed a woman
was sending us the money.
337
00:27:09,006 --> 00:27:10,214
What is your name?
338
00:27:13,701 --> 00:27:15,185
Good tea.
339
00:27:15,219 --> 00:27:16,565
Thanks.
340
00:27:28,992 --> 00:27:30,200
I'm glad you like it.
341
00:27:33,859 --> 00:27:35,032
Nice property.
342
00:27:36,758 --> 00:27:38,070
Thanks to you.
343
00:27:50,876 --> 00:27:52,360
I don't know.
344
00:27:52,394 --> 00:27:56,191
We've been here for a couple
of months now and...
345
00:27:56,226 --> 00:27:58,607
...as nice
as all this is...
346
00:27:58,642 --> 00:28:00,886
...sometimes I wonder if I
made the wrong decision
347
00:28:00,920 --> 00:28:02,715
in choosing this place.
348
00:28:04,199 --> 00:28:05,235
How so?
349
00:28:08,169 --> 00:28:11,275
All this open space...
350
00:28:11,310 --> 00:28:13,070
It's nice.
351
00:28:13,105 --> 00:28:14,106
Inviting.
352
00:28:16,315 --> 00:28:20,008
I think it gives my daughter
the urge to run.
353
00:28:20,043 --> 00:28:24,047
Which normally would be
a good thing
for a little girl to do,
354
00:28:24,081 --> 00:28:26,912
but actually, um, she's...
355
00:28:26,946 --> 00:28:28,085
I know.
356
00:28:31,261 --> 00:28:32,296
You know?
357
00:28:32,331 --> 00:28:35,265
[gentle, somber music ♪]
358
00:28:37,094 --> 00:28:38,751
Listen, Mister.
359
00:28:38,786 --> 00:28:41,754
Please understand.
360
00:28:41,789 --> 00:28:43,549
I'm trying to connect
with you.
361
00:28:45,516 --> 00:28:47,104
This money you send,
362
00:28:47,139 --> 00:28:48,692
it means everything to us.
363
00:28:48,727 --> 00:28:51,281
I'm extremely grateful
to you but...
364
00:28:52,765 --> 00:28:55,941
...at the moment,
I'm curious as to why.
365
00:29:00,324 --> 00:29:02,533
I do some questionable things.
366
00:29:05,640 --> 00:29:07,746
And giving you money
helps me...
367
00:29:07,780 --> 00:29:09,126
...even things out.
368
00:29:13,855 --> 00:29:15,063
I should go.
369
00:29:19,274 --> 00:29:21,483
[Man]
What is that?
What the hell?
370
00:29:21,518 --> 00:29:23,140
What are you doin'?
371
00:29:23,175 --> 00:29:25,936
Look at your eyes.
Look at those beautiful eyes.
372
00:29:25,971 --> 00:29:27,420
Like you're on somethin', baby.
373
00:29:27,455 --> 00:29:28,352
- I'm not on anything.
- Don't you see that?
374
00:29:28,387 --> 00:29:29,560
No!
[door opens]
375
00:29:31,148 --> 00:29:32,287
Go on.
376
00:29:32,322 --> 00:29:33,530
Move!
377
00:29:33,564 --> 00:29:35,774
[ominous music ♪]
378
00:29:36,326 --> 00:29:37,189
Right, look.
379
00:29:38,224 --> 00:29:40,019
I need you to go build
a bonfire, all right?
380
00:29:40,054 --> 00:29:41,987
A campfire.
Something like a distraction.
381
00:29:42,021 --> 00:29:43,678
Okay? All right.
382
00:29:50,443 --> 00:29:51,997
Well, well, well.
383
00:29:55,621 --> 00:29:58,003
If it isn't Young Billy...
384
00:30:01,006 --> 00:30:02,766
...here in the flesh.
385
00:30:03,629 --> 00:30:05,044
Heard you wanted to see me.
386
00:30:06,632 --> 00:30:08,530
Well, yeah. I do.
387
00:30:09,393 --> 00:30:12,224
My son's hearing
didn't go too well.
388
00:30:12,258 --> 00:30:14,295
In fact, it went really bad.
389
00:30:14,329 --> 00:30:17,885
It seems the witness
showed up in court.
390
00:30:17,919 --> 00:30:21,578
You remember him?
The one you were supposed
to get rid of?
391
00:30:23,649 --> 00:30:26,031
You're right.
I wanted to talk to you
about that.
392
00:30:26,065 --> 00:30:28,792
There's no more talking.
Talking time is over.
393
00:30:28,827 --> 00:30:31,381
Now it's atonement time.
394
00:30:31,415 --> 00:30:33,003
You know what that means?
395
00:30:33,038 --> 00:30:35,005
Wait-wait a minute.
396
00:30:35,040 --> 00:30:36,489
I ran into some problems!
397
00:30:36,524 --> 00:30:38,353
Some serious issues, man.
Come on, just--
398
00:30:38,388 --> 00:30:40,562
I know what you did.
399
00:30:40,597 --> 00:30:42,875
You pissed yourself,
you little chickenshit.
400
00:30:42,910 --> 00:30:46,051
You pissed yourself,
and now my son...
401
00:30:46,085 --> 00:30:48,777
...he's goin' to prison
for life.
402
00:30:49,640 --> 00:30:51,297
Oh...
403
00:30:51,332 --> 00:30:52,885
and Torch...
404
00:30:53,575 --> 00:30:55,577
It's really your fault.
405
00:30:55,612 --> 00:30:57,096
You vouched
for the little prick.
406
00:30:57,131 --> 00:30:59,409
Said he was
a stone-cold killer.
407
00:30:59,443 --> 00:31:00,859
Fuck you, man.
408
00:31:00,893 --> 00:31:03,309
Hey, I fuckin' thought
he was, boss.
409
00:31:03,344 --> 00:31:05,001
I am.
I can kill.
410
00:31:05,035 --> 00:31:06,071
Believe me, I can--
- Bullshit!
411
00:31:06,105 --> 00:31:07,900
Shut the--
Shut him the fuck up.
412
00:31:07,935 --> 00:31:09,764
[choking]
413
00:31:09,798 --> 00:31:11,179
Hold him tight.
414
00:31:11,214 --> 00:31:12,698
I'm gonna cut
his little dick off,
415
00:31:12,732 --> 00:31:14,803
throw it in the fire.
416
00:31:14,838 --> 00:31:16,460
No, please! Come on!
417
00:31:16,495 --> 00:31:18,186
I just got married!
I have a wife!
418
00:31:19,015 --> 00:31:20,154
I'll do whatever you want!
419
00:31:20,188 --> 00:31:21,638
I can kill for you!
420
00:31:22,811 --> 00:31:25,435
No, you can't.
You won't.
421
00:31:25,469 --> 00:31:27,644
I can kill anyone you want
right now.
422
00:31:27,678 --> 00:31:29,542
Hey, come on, boss.
423
00:31:29,577 --> 00:31:32,304
You cut this guy's dick off,
I'm gonna be sick.
424
00:31:32,338 --> 00:31:34,340
Let him do the guy.
425
00:31:34,962 --> 00:31:36,687
The guy...
426
00:31:36,722 --> 00:31:38,034
The guy in the back?
427
00:31:38,068 --> 00:31:41,071
- Yeah.
- It's too late for that.
428
00:31:41,106 --> 00:31:42,831
He won't do it.
429
00:31:42,866 --> 00:31:44,661
I can-I can do it.
I can kill him!
430
00:31:44,695 --> 00:31:45,938
I'll kill anyone you want
right now.
431
00:31:45,973 --> 00:31:46,939
Please!
432
00:31:46,974 --> 00:31:48,458
I don't believe you.
433
00:31:52,151 --> 00:31:53,325
Let's see.
434
00:31:54,982 --> 00:31:57,156
[dark music ♪]
435
00:31:57,191 --> 00:31:59,676
[muffled groaning]
436
00:32:08,098 --> 00:32:09,341
All right.
437
00:32:12,896 --> 00:32:17,038
Show me...
Show me you're a killer.
438
00:32:19,661 --> 00:32:20,869
A real killer.
439
00:32:22,388 --> 00:32:23,562
I will.
440
00:32:24,390 --> 00:32:25,529
[muffled moaning]
441
00:32:25,564 --> 00:32:26,841
Can I, uh...
442
00:32:27,428 --> 00:32:29,326
Can I get a gun?
443
00:32:29,361 --> 00:32:32,847
A gun? What the fuck
is he talkin' about?
444
00:32:32,881 --> 00:32:34,435
Quit bein' a fucking punk,
Billy!
445
00:32:34,469 --> 00:32:36,333
Do what the fuck you're told!
446
00:32:45,860 --> 00:32:46,965
Use that.
447
00:32:47,862 --> 00:32:49,381
Show me you're a killer.
A real killer.
448
00:32:49,415 --> 00:32:51,038
Baseball bat!
449
00:32:51,072 --> 00:32:52,971
- So...
- Now or never, Billy.
450
00:32:53,005 --> 00:32:55,214
Who... who is this guy,
anyways?
451
00:32:55,249 --> 00:32:56,975
[muffled moaning]
452
00:32:57,734 --> 00:32:59,805
Just some fucking nigger!
Why?
453
00:32:59,839 --> 00:33:01,738
Why don't you do
your fucking shit?
454
00:33:01,772 --> 00:33:03,050
It's him or you!
455
00:33:03,084 --> 00:33:04,534
Fuckin' do it, Billy.
456
00:33:04,568 --> 00:33:06,191
Do it!
457
00:33:06,225 --> 00:33:07,364
Quit being a fucking bitch,
458
00:33:07,399 --> 00:33:09,228
and hit that motherfucker!
459
00:33:09,988 --> 00:33:11,127
Do it!
460
00:33:11,161 --> 00:33:13,370
[muffled moaning]
461
00:33:13,405 --> 00:33:14,820
Come on!
462
00:33:17,374 --> 00:33:18,203
[crack]
[groaning]
463
00:33:18,237 --> 00:33:19,756
Damn.
464
00:33:24,968 --> 00:33:26,763
Now we got a killer here!
465
00:33:43,952 --> 00:33:46,058
Well...
466
00:33:47,508 --> 00:33:49,682
You did it.
- I did it!
467
00:33:49,717 --> 00:33:51,098
You sure did.
468
00:33:51,132 --> 00:33:53,031
You're a killer, Billy.
469
00:33:53,065 --> 00:33:54,101
I did it.
470
00:33:54,135 --> 00:33:56,068
- That's the way
to get it done.
- I'm a killer.
471
00:33:56,103 --> 00:33:59,278
We don't need
to underestimate you,
do we, Billy?
472
00:33:59,313 --> 00:34:00,797
You did your business.
473
00:34:02,592 --> 00:34:04,525
You told me, Billy.
474
00:34:04,559 --> 00:34:06,596
Yeah, you did.
475
00:34:06,630 --> 00:34:08,046
Have a seat.
476
00:34:09,185 --> 00:34:10,496
I told you.
477
00:34:10,531 --> 00:34:13,085
I'm a...
I'm a stone-cold killer.
478
00:34:13,120 --> 00:34:14,431
Yeah...
479
00:34:16,019 --> 00:34:17,331
You did it.
480
00:34:17,365 --> 00:34:19,091
You're a man of your word.
481
00:34:19,781 --> 00:34:21,093
[sighs]
482
00:34:21,128 --> 00:34:22,198
Shit.
483
00:34:23,164 --> 00:34:26,616
The proof is in
this cherry pudding here.
484
00:34:26,650 --> 00:34:29,412
[chuckles]
485
00:34:29,446 --> 00:34:30,585
I'm a man of my word.
486
00:34:30,620 --> 00:34:32,725
Yeah, you are!
487
00:34:32,760 --> 00:34:33,761
You know what?
488
00:34:33,795 --> 00:34:35,832
And I thought
you were trickin' us.
489
00:34:35,866 --> 00:34:37,937
I did.
- Nope.
490
00:34:37,972 --> 00:34:41,079
Actually, I'm the one
who's trickin' you.
491
00:34:41,113 --> 00:34:42,873
[ominous ambience]
492
00:34:42,908 --> 00:34:44,185
What?
493
00:34:47,154 --> 00:34:49,984
Let's take a closer look
at this cherry pie.
494
00:34:50,018 --> 00:34:51,710
Why not?
- What?
495
00:34:51,744 --> 00:34:53,643
What?!
496
00:34:57,681 --> 00:34:59,269
Dad?
497
00:34:59,304 --> 00:35:01,340
Dad?! No!
498
00:35:01,375 --> 00:35:03,170
Please, God, no!
499
00:35:03,204 --> 00:35:05,862
Oh!
500
00:35:05,896 --> 00:35:08,244
Oh, Daddy.
501
00:35:08,278 --> 00:35:10,142
Daddy!
And you know the worst part?
502
00:35:10,177 --> 00:35:12,144
[crying]
No!
503
00:35:12,179 --> 00:35:13,732
Dad!
504
00:35:13,766 --> 00:35:15,665
Your dad...
505
00:35:15,699 --> 00:35:17,529
was a square guy.
506
00:35:17,563 --> 00:35:20,704
He worked at that
textile plant, for what,
507
00:35:20,739 --> 00:35:22,292
20, 30 years?
508
00:35:22,327 --> 00:35:24,777
Just to put food
on the table for you.
509
00:35:24,812 --> 00:35:26,469
He was a good guy.
510
00:35:26,503 --> 00:35:28,471
And you killed him.
511
00:35:28,505 --> 00:35:30,680
With a baseball bat!
512
00:35:31,922 --> 00:35:33,510
Your own father!
513
00:35:33,545 --> 00:35:35,202
You piece of shit!
514
00:35:35,236 --> 00:35:36,134
Dad!
515
00:35:37,307 --> 00:35:41,173
Oh, how are you gonna explain
this to your mama, boy?
516
00:35:41,208 --> 00:35:43,210
Huh, boy?
517
00:35:43,244 --> 00:35:44,728
Sons of bitches!
518
00:35:44,763 --> 00:35:46,282
How could you?
519
00:35:46,316 --> 00:35:48,594
How could we?
520
00:35:48,629 --> 00:35:50,217
Are you kidding me?
521
00:35:50,251 --> 00:35:51,701
You remember my son?
522
00:35:51,735 --> 00:35:54,186
He's going to prison
for the rest of his life
523
00:35:54,221 --> 00:35:55,394
because of you, Billy.
524
00:35:55,429 --> 00:35:56,740
Huh? You remember that?
525
00:35:56,775 --> 00:35:59,743
Oh, and guess what.
Your payback...
526
00:35:59,778 --> 00:36:02,090
...it ain't even started.
527
00:36:02,125 --> 00:36:04,300
No, it's not over yet.
528
00:36:04,334 --> 00:36:05,197
Mm-mm.
529
00:36:05,232 --> 00:36:08,442
Can we see what's behind
Door Number One?
530
00:36:10,720 --> 00:36:14,586
[muffled groaning]
531
00:36:14,620 --> 00:36:18,521
Me and my boys
are gonna have a little fun
532
00:36:18,555 --> 00:36:20,557
with your old lady.
533
00:36:20,592 --> 00:36:22,628
[crying]
534
00:36:22,663 --> 00:36:27,185
[dramatic music ♪]
535
00:36:40,577 --> 00:36:42,338
When I'm done with her...
536
00:36:43,270 --> 00:36:45,099
...I'm gonna take
this gasoline...
537
00:36:46,445 --> 00:36:48,723
...and pour it down
your fuckin' throat...
538
00:36:48,758 --> 00:36:50,449
...and set your guts
on fire!
539
00:36:50,484 --> 00:36:52,106
You got that?!
540
00:36:53,625 --> 00:36:58,595
[muffled screaming]
541
00:37:09,192 --> 00:37:14,370
♪
542
00:37:26,071 --> 00:37:27,900
[gunshot]
[groan]
543
00:37:27,935 --> 00:37:33,078
[gunshots]
544
00:37:33,112 --> 00:37:35,183
[groaning]
545
00:37:36,875 --> 00:37:39,153
Fucking kill him, man!
546
00:37:39,187 --> 00:37:41,155
I don't know him.
[gunshot]
547
00:37:41,189 --> 00:37:42,605
[grunts]
548
00:37:42,639 --> 00:37:46,194
[dark electronic music ♪]
549
00:37:59,656 --> 00:38:02,141
[gunshots]
550
00:38:02,176 --> 00:38:05,075
♪
551
00:38:09,528 --> 00:38:12,428
[gunshots continue]
552
00:38:15,603 --> 00:38:19,573
♪
553
00:38:39,144 --> 00:38:41,802
[gunshots]
554
00:39:04,790 --> 00:39:09,277
[gunshots continue]
555
00:39:25,984 --> 00:39:30,091
♪
556
00:39:32,853 --> 00:39:34,855
[gunshots]
557
00:39:54,150 --> 00:39:57,671
[gunshots continue]
558
00:40:09,027 --> 00:40:12,893
♪
559
00:40:26,216 --> 00:40:27,494
[gunshot]
560
00:40:30,013 --> 00:40:31,601
[gunshot]
561
00:40:31,636 --> 00:40:34,915
♪
562
00:40:43,510 --> 00:40:44,890
[gunshot]
563
00:40:45,512 --> 00:40:46,720
[gunshot]
564
00:41:24,102 --> 00:41:28,278
♪
565
00:41:50,577 --> 00:41:52,061
[rapid gunfire]
566
00:41:59,309 --> 00:42:00,828
[rapid gunfire]
567
00:42:02,623 --> 00:42:06,938
♪
568
00:42:09,319 --> 00:42:14,670
[gunfire]
569
00:42:32,135 --> 00:42:35,932
♪
570
00:43:07,170 --> 00:43:09,379
[fire roaring]
571
00:43:20,736 --> 00:43:24,809
♪
572
00:43:27,570 --> 00:43:30,884
[whimpering]
573
00:43:30,918 --> 00:43:33,680
[gasping]
574
00:43:37,753 --> 00:43:40,928
[dramatic music ♪]
575
00:43:50,869 --> 00:43:54,079
♪
576
00:44:03,399 --> 00:44:05,021
[cries out]
577
00:44:09,923 --> 00:44:14,582
♪
578
00:44:37,226 --> 00:44:39,262
[crying]
579
00:44:49,238 --> 00:44:51,412
Wait, stop!
580
00:44:51,447 --> 00:44:54,070
Please just let me go!
581
00:44:55,796 --> 00:44:57,418
You've seen my face.
582
00:44:57,453 --> 00:45:00,387
I won't say anything, I swear.
Just let me go.
583
00:45:00,421 --> 00:45:01,733
Not good enough.
584
00:45:03,735 --> 00:45:05,426
Okay, listen.
585
00:45:05,461 --> 00:45:07,428
I swear I won't
say a word.
586
00:45:07,463 --> 00:45:08,913
I won't say anything!
587
00:45:10,638 --> 00:45:11,847
Please.
588
00:45:19,164 --> 00:45:20,303
Shoot him.
589
00:45:20,338 --> 00:45:21,719
Fuck you!
590
00:45:24,273 --> 00:45:25,274
Why?
591
00:45:25,308 --> 00:45:26,758
Why? Just let me
call the police.
592
00:45:26,793 --> 00:45:27,586
Fuckin' do it.
593
00:45:27,621 --> 00:45:28,967
Fuckin' do it yourself.
594
00:45:29,002 --> 00:45:30,797
I can't do it.
Please.
595
00:45:30,831 --> 00:45:32,626
No choice.
596
00:45:32,660 --> 00:45:34,490
You fucking coward.
597
00:45:34,524 --> 00:45:36,837
I can't murder someone.
598
00:45:37,735 --> 00:45:39,771
All right?
Somebody call the police.
599
00:45:39,806 --> 00:45:41,255
I can't do it!
600
00:45:41,290 --> 00:45:43,085
I won't say anything.
601
00:45:43,119 --> 00:45:44,258
Just let me go.
602
00:45:44,293 --> 00:45:45,673
Please, please.
603
00:45:45,708 --> 00:45:46,744
Okay?
604
00:45:46,778 --> 00:45:47,986
Okay?!
605
00:45:48,021 --> 00:45:49,091
Fuckin' whore!
606
00:45:49,125 --> 00:45:51,024
You fuckin' dirty-ass whore!
607
00:45:51,058 --> 00:45:52,301
[cries out]
608
00:45:53,336 --> 00:45:54,786
Fuckin' do it!
609
00:45:54,821 --> 00:45:55,925
Pull the trigger.
610
00:45:55,960 --> 00:45:57,962
Fuckin' shoot me, then, bitch!
611
00:46:00,136 --> 00:46:01,517
Fuck you, whore!
612
00:46:04,071 --> 00:46:06,764
Fuckin'-fuckin' do it!
613
00:46:08,248 --> 00:46:11,285
Fuckin' shoot me, then,
you stupid whore!
614
00:46:11,320 --> 00:46:12,528
Fuckin' do it!
615
00:46:12,562 --> 00:46:14,012
Fuckin' shoot me!
616
00:46:14,047 --> 00:46:17,084
Fuckin' shoot me!
Fuck you!
617
00:46:17,119 --> 00:46:19,121
[gunshot]
[groans]
618
00:46:19,155 --> 00:46:21,054
[gunshot]
619
00:46:22,849 --> 00:46:24,574
[gunshot]
620
00:46:24,609 --> 00:46:28,095
[dramatic music ♪]
621
00:46:34,239 --> 00:46:35,896
[gunshot]
622
00:46:40,245 --> 00:46:42,040
Now I can believe you.
623
00:46:59,713 --> 00:47:01,922
Did you at least
ask his name?
624
00:47:03,648 --> 00:47:05,788
I did,
but he wouldn't tell me.
625
00:47:06,893 --> 00:47:10,206
Is he short or tall
or regular?
626
00:47:11,069 --> 00:47:12,691
Regular, tall.
627
00:47:12,726 --> 00:47:15,349
Is he skinny or fat
or regular?
628
00:47:15,384 --> 00:47:17,144
Uh, regular.
629
00:47:18,111 --> 00:47:20,182
What else?
630
00:47:20,216 --> 00:47:22,322
Um, I'm not sure.
631
00:47:23,806 --> 00:47:27,879
I still don't know his name,
or his number, or...
632
00:47:27,914 --> 00:47:29,605
why he's giving us
all this money.
633
00:47:32,815 --> 00:47:36,232
Maybe he's doing it because
he's in love with you.
634
00:47:38,062 --> 00:47:39,891
I don't think so.
635
00:47:39,926 --> 00:47:43,688
I do. Besides, someone should
be in love around here.
636
00:47:45,448 --> 00:47:46,898
Um,
637
00:47:46,933 --> 00:47:49,659
I'm the only person old enough
to be in love here, missy.
638
00:47:49,694 --> 00:47:51,558
You're 10.
639
00:47:51,592 --> 00:47:53,871
It wouldn't matter
if I was 20.
640
00:47:55,217 --> 00:47:57,736
What's that supposed to mean?
641
00:47:57,771 --> 00:47:59,083
You know.
642
00:48:00,084 --> 00:48:01,982
No, I don't.
643
00:48:03,742 --> 00:48:04,985
Tell me.
644
00:48:05,883 --> 00:48:06,849
I'm crippled, Mom.
645
00:48:06,884 --> 00:48:08,057
No one's ever gonna
fall in love with me.
646
00:48:08,092 --> 00:48:09,783
I can't even walk.
647
00:48:18,896 --> 00:48:20,173
Well...
648
00:48:20,828 --> 00:48:21,829
I love you now...
649
00:48:22,830 --> 00:48:25,212
...and I'll love you
even after you grow up
650
00:48:25,247 --> 00:48:27,490
and get married.
651
00:48:27,525 --> 00:48:30,908
[dramatic music ♪]
652
00:48:33,151 --> 00:48:35,257
Get out.
I mean it.
653
00:48:35,291 --> 00:48:38,674
I still got a restraining
order says you can't be here.
654
00:48:38,708 --> 00:48:40,987
I can't stay away
from you, baby.
655
00:48:43,196 --> 00:48:45,370
I guess I love you too much.
656
00:48:47,165 --> 00:48:49,305
That's bullshit
and you know it.
657
00:48:49,340 --> 00:48:50,928
You don't love me.
658
00:48:50,962 --> 00:48:52,343
You're just running
from the law again,
659
00:48:52,377 --> 00:48:54,276
and you don't got no place
better to go.
660
00:48:54,310 --> 00:48:55,863
I got a place to go.
661
00:48:57,865 --> 00:49:00,972
And I ain't runnin'
from the damn law.
662
00:49:01,007 --> 00:49:03,009
Not this time.
663
00:49:03,043 --> 00:49:05,666
I'm runnin' from some...
664
00:49:05,701 --> 00:49:09,084
crazed maniac with a mustache.
665
00:49:10,533 --> 00:49:13,157
Keeps comin' after me,
666
00:49:13,191 --> 00:49:15,883
and I have no fuckin' clue
as to why.
667
00:49:15,918 --> 00:49:17,506
Wait. Who?
668
00:49:17,540 --> 00:49:19,094
Just some nutjob.
669
00:49:19,128 --> 00:49:19,991
I don't even know
who he is.
670
00:49:20,026 --> 00:49:21,959
Look what he did
to my goddamn arm.
671
00:49:21,993 --> 00:49:23,788
He shot me.
672
00:49:23,822 --> 00:49:26,377
And you know what?
I just came here...
673
00:49:31,071 --> 00:49:32,693
...'cause I love you, baby.
674
00:49:33,522 --> 00:49:34,730
I missed you.
675
00:49:38,044 --> 00:49:39,597
I got presents.
676
00:49:42,910 --> 00:49:44,567
So, be nice.
677
00:49:46,259 --> 00:49:47,708
Hmm?
678
00:49:48,226 --> 00:49:49,676
Put it away.
679
00:49:49,710 --> 00:49:51,402
Come on, now.
680
00:49:51,436 --> 00:49:53,645
Didn't I always take care
of you?
681
00:49:53,680 --> 00:49:55,371
You know how long it took me
to get clean,
682
00:49:55,406 --> 00:49:56,890
you son of a bitch!
683
00:49:56,924 --> 00:49:58,029
Clean?
684
00:49:58,064 --> 00:50:00,652
Pressure washer
couldn't keep you clean.
685
00:50:08,074 --> 00:50:09,765
Fuck you.
686
00:50:11,870 --> 00:50:16,047
[somber music ♪]
687
00:50:21,880 --> 00:50:23,848
I know you're out there.
688
00:50:32,201 --> 00:50:36,447
♪
689
00:51:04,889 --> 00:51:08,444
♪
690
00:51:08,479 --> 00:51:10,860
[distant siren]
691
00:51:28,464 --> 00:51:30,880
[music ends]
692
00:51:33,159 --> 00:51:36,645
[birds chirping]
693
00:52:05,570 --> 00:52:07,917
I wasn't sure
if you were coming back.
694
00:52:09,540 --> 00:52:11,887
I didn't wanna leave this
in your mailbox.
695
00:52:13,095 --> 00:52:16,512
Well, this gives me a chance
to thank you for once.
696
00:52:16,547 --> 00:52:18,065
Please don't.
697
00:52:20,896 --> 00:52:23,209
It's too bad my daughter's
at school.
698
00:52:23,243 --> 00:52:24,589
She wants to meet you.
699
00:52:29,387 --> 00:52:31,665
Do you have a big dog?
700
00:52:31,700 --> 00:52:33,011
A dog?
701
00:52:33,046 --> 00:52:34,185
No.
702
00:52:37,395 --> 00:52:38,534
No, um...
703
00:52:38,569 --> 00:52:42,228
It's probably a coyote
that's been around here.
704
00:52:42,262 --> 00:52:44,402
He ate our cat.
705
00:52:44,437 --> 00:52:45,645
Do you have a gun?
706
00:52:47,785 --> 00:52:49,096
No.
707
00:52:49,131 --> 00:52:51,271
No, I wouldn't even know
how to use one.
708
00:52:52,410 --> 00:52:53,377
Wait here.
709
00:52:57,277 --> 00:52:58,382
Are you leaving again?
710
00:53:02,006 --> 00:53:04,215
Just going to my car
to get something.
711
00:53:04,250 --> 00:53:05,251
Okay.
712
00:53:10,256 --> 00:53:12,396
Can you stay for lunch?
713
00:53:12,430 --> 00:53:15,192
[gentle music ♪]
714
00:53:20,576 --> 00:53:22,199
How about if I insist?
715
00:53:25,892 --> 00:53:27,480
Well, in that case...
716
00:53:28,412 --> 00:53:29,689
Yes.
717
00:53:32,485 --> 00:53:33,589
[knock on the door]
718
00:53:33,624 --> 00:53:34,694
Come in.
719
00:53:40,941 --> 00:53:42,322
Is that a keyboard case?
720
00:53:44,704 --> 00:53:46,464
How'd you know?
721
00:53:46,499 --> 00:53:49,087
My ex was a musician.
722
00:53:49,122 --> 00:53:51,158
Salsa music.
723
00:53:51,193 --> 00:53:52,712
Do you play piano?
724
00:53:53,816 --> 00:53:55,784
Sadly, no.
725
00:53:57,510 --> 00:53:58,683
Oh?
726
00:54:09,970 --> 00:54:10,971
[laughs]
727
00:54:11,006 --> 00:54:13,215
Well, uh, please,
have a seat.
728
00:54:31,820 --> 00:54:34,271
Um, I hope
you like vegetables.
729
00:54:36,065 --> 00:54:37,446
I'm kind of trying
to overcompensate
730
00:54:37,481 --> 00:54:38,723
as a mother
731
00:54:38,758 --> 00:54:42,140
and I pretty much only cook
healthy food for my daughter.
732
00:54:42,175 --> 00:54:43,487
Overcompensate?
733
00:54:46,283 --> 00:54:47,525
Yes.
734
00:54:49,941 --> 00:54:51,805
It's...
735
00:54:51,840 --> 00:54:56,051
just that I used to make
bad life choices,
736
00:54:56,085 --> 00:54:57,259
as they say.
737
00:55:00,883 --> 00:55:02,091
I was a party girl.
738
00:55:02,126 --> 00:55:04,680
I Liked drinking
and getting high.
739
00:55:06,855 --> 00:55:09,685
And I guess, now that...
740
00:55:09,720 --> 00:55:11,342
...you're finally here,
in person,
741
00:55:11,377 --> 00:55:12,895
you should know the truth.
742
00:55:15,588 --> 00:55:19,695
It might make you want
to stop sending us money...
743
00:55:19,730 --> 00:55:21,214
When you hear what I did.
744
00:55:22,940 --> 00:55:28,152
But I always said if I...
ever met you I'd tell you.
745
00:55:28,186 --> 00:55:29,774
So...
746
00:55:29,809 --> 00:55:31,880
you know exactly who you're...
747
00:55:31,914 --> 00:55:33,571
being so charitable with.
748
00:55:38,921 --> 00:55:41,614
You send us this money
because you think we're...
749
00:55:41,648 --> 00:55:43,581
victims of circumstance.
750
00:55:44,686 --> 00:55:48,103
My daughter being paralyzed
by a random bullet.
751
00:55:49,415 --> 00:55:50,726
But...
752
00:55:51,624 --> 00:55:53,315
...the truth is...
753
00:55:54,420 --> 00:55:57,388
I was on my way
to my dealers house.
754
00:55:57,423 --> 00:55:59,770
I had Isabel with me
755
00:55:59,804 --> 00:56:02,359
because I was
an irresponsible mother.
756
00:56:03,912 --> 00:56:06,190
And before we could knock
on the door,
757
00:56:06,224 --> 00:56:08,192
we heard gunshots from inside.
758
00:56:09,883 --> 00:56:13,715
My dealer was involved
in a shootout
with some people inside.
759
00:56:13,749 --> 00:56:16,373
We turned to run away but...
760
00:56:17,270 --> 00:56:19,065
...a bullet
went through the door
761
00:56:19,099 --> 00:56:21,308
and hit my little girl
in the spine.
762
00:56:25,934 --> 00:56:27,591
She'll never walk again
763
00:56:27,625 --> 00:56:28,937
and it's my fault.
764
00:56:33,182 --> 00:56:34,321
An accident.
765
00:56:37,739 --> 00:56:39,326
I wish I could believe that.
766
00:56:41,950 --> 00:56:45,781
I didn't tell you so you'd
make me feel better.
767
00:56:45,816 --> 00:56:48,543
No one can.
Trust me.
768
00:56:56,343 --> 00:56:58,207
That was her
before the shooting.
769
00:57:23,923 --> 00:57:25,027
Keep it.
770
00:57:26,822 --> 00:57:28,341
I have lots of that one.
771
00:57:34,347 --> 00:57:36,556
Um, sorry about all that.
772
00:57:36,591 --> 00:57:37,661
Um...
773
00:57:37,695 --> 00:57:40,042
Can we reset,
change the subject, please?
774
00:57:40,077 --> 00:57:41,388
Anything.
775
00:57:43,943 --> 00:57:48,016
Um, like, for example,
I still don't know your name.
776
00:57:52,710 --> 00:57:55,575
[laughs]
Come on, don't leave me
hanging here.
777
00:57:55,610 --> 00:57:57,439
At least give me the initials.
778
00:57:59,199 --> 00:58:00,235
K.
779
00:58:02,548 --> 00:58:03,721
[giggles]
780
00:58:03,756 --> 00:58:07,207
K. Is that the initial?
781
00:58:07,242 --> 00:58:08,450
Yes.
782
00:58:11,764 --> 00:58:13,973
Well, that's not vague,
Mr. K.
783
00:58:16,423 --> 00:58:18,736
Better get used to mysteries
around you.
784
00:58:20,151 --> 00:58:21,670
Um, so...
785
00:58:21,705 --> 00:58:23,741
The case.
I know it's not a piano.
786
00:58:23,776 --> 00:58:24,949
What's in there?
787
00:58:33,337 --> 00:58:34,649
For your coyote.
788
00:58:36,133 --> 00:58:40,931
[electronic hip hop music ♪]
789
00:58:59,087 --> 00:59:03,505
[no audible dialogue]
790
00:59:34,709 --> 00:59:39,506
♪
791
00:59:58,905 --> 01:00:01,908
[no audible gunshots]
792
01:00:08,328 --> 01:00:11,677
♪
793
01:00:52,649 --> 01:00:54,512
[loud gunshot]
794
01:00:54,547 --> 01:00:56,653
♪
795
01:00:58,413 --> 01:01:00,484
[music fades out]
796
01:01:01,588 --> 01:01:04,937
Okay, I have to go pick up
my daughter from school.
797
01:01:04,971 --> 01:01:06,317
You wanna go with me?
798
01:01:08,216 --> 01:01:09,355
I can't.
799
01:01:10,597 --> 01:01:11,944
I understand.
800
01:01:12,945 --> 01:01:14,394
I mean, I don't, but...
801
01:01:14,429 --> 01:01:15,913
I guess you're not ready
to meet her.
802
01:01:19,158 --> 01:01:20,884
I should go.
803
01:01:20,918 --> 01:01:22,333
Can you come back tomorrow?
804
01:01:26,959 --> 01:01:28,098
If you're not ready
to meet her,
805
01:01:28,132 --> 01:01:29,720
just come by
between nine and two.
806
01:01:29,755 --> 01:01:30,997
She'll be at school.
807
01:01:31,032 --> 01:01:33,759
[birds chirping]
808
01:01:39,143 --> 01:01:43,078
[dramatic music ♪]
809
01:02:19,045 --> 01:02:23,498
♪
810
01:02:42,103 --> 01:02:45,900
[distant gunshots]
811
01:02:45,934 --> 01:02:47,660
[tires screeching]
812
01:02:50,214 --> 01:02:53,217
[distant siren]
813
01:03:16,654 --> 01:03:19,692
[dark electronic music ♪]
814
01:04:11,606 --> 01:04:15,679
♪
815
01:04:20,753 --> 01:04:23,790
[suspenseful music ♪]
816
01:04:37,011 --> 01:04:39,116
- Give me the motherfuckin'
cash right now!
- Oh, shit!
817
01:04:39,151 --> 01:04:41,153
I'll murder your ass, nigga!
818
01:04:46,227 --> 01:04:47,918
Gimme the motherfuckin' money!
You understand?!
819
01:04:47,953 --> 01:04:49,161
You understand
my fuckin' round?
820
01:04:49,195 --> 01:04:50,300
Give me the cash now!
Come on!
821
01:04:50,334 --> 01:04:52,405
- I don't have the money!
- Where did you put it?!
822
01:04:52,440 --> 01:04:53,924
I just work here, man.
823
01:04:53,959 --> 01:04:55,201
The [indistinct]
came an hour ago.
824
01:04:55,236 --> 01:04:57,479
Look motherfucker, I'mma blow
your motherfuckin' head off
825
01:04:57,514 --> 01:05:00,310
if you don't empty the cash
register. Where is it?!
826
01:05:01,345 --> 01:05:02,933
[gunshot]
827
01:05:02,968 --> 01:05:06,454
[electronic hip hop music ♪]
828
01:05:14,980 --> 01:05:18,500
[gunshots]
829
01:05:22,815 --> 01:05:26,888
♪
830
01:05:42,524 --> 01:05:44,147
[gunshot]
831
01:05:54,812 --> 01:05:57,263
[thunder]
832
01:06:03,960 --> 01:06:05,858
[gunshot]
[groans]
833
01:06:16,524 --> 01:06:18,319
[music ends]
834
01:06:18,353 --> 01:06:20,735
[birds chirping]
835
01:06:27,569 --> 01:06:30,365
[doorbell rings]
836
01:06:36,785 --> 01:06:38,442
[pensive, ambient music ♪]
837
01:06:38,477 --> 01:06:40,203
[knocking on the door]
838
01:06:43,171 --> 01:06:45,104
The door's unlocked.
839
01:06:45,139 --> 01:06:46,416
Come in.
840
01:07:08,058 --> 01:07:09,853
I think I understand...
841
01:07:13,201 --> 01:07:14,340
...why you help.
842
01:07:26,421 --> 01:07:28,251
Am I what you want?
843
01:07:33,325 --> 01:07:34,981
I thought this
was what you wanted.
844
01:07:37,122 --> 01:07:38,847
I'm just trying
to understand why.
845
01:07:38,882 --> 01:07:40,366
I already told you.
846
01:07:44,612 --> 01:07:45,923
You said you give us money
847
01:07:45,958 --> 01:07:48,305
to make up for some things
you do
848
01:07:48,340 --> 01:07:50,894
but you've never told me
what you do.
849
01:07:52,551 --> 01:07:54,587
If you know what I do,
850
01:07:54,622 --> 01:07:57,142
you'll never
want to see me again.
851
01:07:57,176 --> 01:07:59,454
Not true.
Talk to me.
852
01:08:01,387 --> 01:08:03,044
[sighs]
853
01:08:07,738 --> 01:08:10,327
♪
854
01:08:10,362 --> 01:08:13,779
We live in a world where
humans are safer than ever.
855
01:08:13,813 --> 01:08:15,401
We're out of the food chain.
856
01:08:15,436 --> 01:08:18,266
We have technology
that helps us live longer.
857
01:08:18,301 --> 01:08:19,785
No plagues.
858
01:08:19,819 --> 01:08:21,304
We should all rejoice
859
01:08:21,338 --> 01:08:24,686
on what a great time it is
to be alive.
860
01:08:24,721 --> 01:08:29,035
But what about those of us
who still fall victim
to violent crime?
861
01:08:29,070 --> 01:08:31,762
The police walk right past
obvious-looking criminals
862
01:08:31,797 --> 01:08:35,283
because they claim
to not have probable cause.
863
01:08:35,318 --> 01:08:37,147
The cops are told
as we are told,
864
01:08:37,182 --> 01:08:39,011
not to judge people.
865
01:08:39,045 --> 01:08:41,324
Judge people by their looks?
866
01:08:41,358 --> 01:08:42,497
Sure.
867
01:08:42,532 --> 01:08:45,328
What if you have no other
information to go on?
868
01:08:45,362 --> 01:08:47,675
What if it's a safety issue?
869
01:08:47,709 --> 01:08:49,677
It's popular to say, "No.
870
01:08:49,711 --> 01:08:51,541
Don't be judgmental.
871
01:08:51,575 --> 01:08:54,130
You can't judge a guy
that looks like a criminal
872
01:08:54,164 --> 01:08:58,030
because what if he's
the one-in-a-million guy
who's turned his life around?
873
01:08:58,064 --> 01:09:00,688
What if you were just
a normal guy like me
874
01:09:00,722 --> 01:09:02,448
and you're walking
down a lonely street
875
01:09:02,483 --> 01:09:05,175
and you notice there's a lady
walking in front of you?
876
01:09:05,210 --> 01:09:07,004
Should she judge me?
877
01:09:07,039 --> 01:09:09,490
I'm just some guy
walkin' behind her.
878
01:09:09,524 --> 01:09:11,181
I'm not gonna mug her.
879
01:09:11,216 --> 01:09:13,839
Why be judgmental?
Why judge me?"
880
01:09:13,873 --> 01:09:16,566
Now, if our ancestors
thought that way,
881
01:09:16,600 --> 01:09:20,017
humans would've gone extinct,
the way of the dodo bird.
882
01:09:20,052 --> 01:09:22,710
We would've smiled
at the snakes in the grass
883
01:09:22,744 --> 01:09:24,332
and tried to pet it because...
884
01:09:24,367 --> 01:09:27,232
it's unfair to assume
the snake is dangerous.
885
01:09:27,266 --> 01:09:30,614
It's racist to assume
the snake is poisonous
886
01:09:30,649 --> 01:09:33,652
just because
he's a snake, right?
887
01:09:33,686 --> 01:09:35,861
And it's not just a race thing.
888
01:09:35,895 --> 01:09:37,587
None of us is afraid
when we get approached
889
01:09:37,621 --> 01:09:40,383
by a Mexican landscaper
or businessman.
890
01:09:40,417 --> 01:09:41,763
But if we get approached
by a Mexican
891
01:09:41,798 --> 01:09:43,351
who looks like a gangbanger,
892
01:09:43,386 --> 01:09:44,525
with a low rider,
893
01:09:44,559 --> 01:09:46,596
tattoos on his face
and a hoodie.
894
01:09:46,630 --> 01:09:48,977
We do worry.
I would.
895
01:09:49,012 --> 01:09:50,669
Does that make me judgmental?
896
01:09:50,703 --> 01:09:54,397
Sure, it means I used
my best judgment.
897
01:09:54,431 --> 01:09:56,744
Let me tell you
a little story.
898
01:09:56,778 --> 01:09:58,780
Not too far back, a mother
was taking her baby
899
01:09:58,815 --> 01:10:00,092
for a little stroll.
900
01:10:00,126 --> 01:10:03,406
She was approached by two
young African American men.
901
01:10:03,440 --> 01:10:05,235
They both looked
like street thugs but...
902
01:10:05,270 --> 01:10:09,032
she didn't want to run away,
she didn't wanna
scream for help.
903
01:10:09,066 --> 01:10:11,379
She didn't want to seem
like a racist
904
01:10:11,414 --> 01:10:14,244
who was judging people
based on their appearance.
905
01:10:14,279 --> 01:10:15,797
One of those guys mugged her.
906
01:10:15,832 --> 01:10:18,559
The other shot her baby
in the face.
907
01:10:18,593 --> 01:10:20,526
He killed
her one-year-old baby
908
01:10:20,561 --> 01:10:23,219
by gunshot
in between the eyes.
909
01:10:23,253 --> 01:10:24,599
Bam!
910
01:10:26,152 --> 01:10:27,533
True story.
911
01:10:29,052 --> 01:10:31,537
And the killer was spared
the death penalty.
912
01:10:31,572 --> 01:10:34,022
Even though he killed a baby,
913
01:10:34,057 --> 01:10:36,439
he was only sentenced to life.
914
01:10:36,473 --> 01:10:40,097
A life of food and shelter
by the state prison system.
915
01:10:40,132 --> 01:10:43,377
I guess it
would have been racist
of us as a society
916
01:10:43,411 --> 01:10:45,827
to give the death penalty
to a young black man
917
01:10:45,862 --> 01:10:51,281
when all he did was kill
a blond, white, male baby.
918
01:10:51,316 --> 01:10:52,869
Oh, and by the way.
919
01:10:52,903 --> 01:10:56,355
There were no protesters
in the streets
calling for justice,
920
01:10:56,390 --> 01:10:59,324
not for this white
privileged male baby.
921
01:10:59,358 --> 01:11:00,601
No, sir.
922
01:11:00,635 --> 01:11:03,500
And what about
the poor people of color
923
01:11:03,535 --> 01:11:05,640
who don't turn to crime?
924
01:11:05,675 --> 01:11:07,297
The ones who get up
and go to work
925
01:11:07,332 --> 01:11:09,161
and make an honest living?
926
01:11:09,195 --> 01:11:11,025
Does the government help them?
927
01:11:12,026 --> 01:11:14,166
[scoffs]
No.
928
01:11:14,200 --> 01:11:16,202
They just hit just them
for taxes.
929
01:11:16,237 --> 01:11:19,136
But for thieves, rapists
and the murderers,
930
01:11:19,171 --> 01:11:22,278
we give them three meals a day
in an air conditioned cell
931
01:11:22,312 --> 01:11:24,452
with health care
and dental care
932
01:11:24,487 --> 01:11:27,110
so that we can all
feel good about ourselves
933
01:11:27,144 --> 01:11:30,424
for being so civilized
and non-judgmental.
934
01:11:32,598 --> 01:11:34,635
We would save
more innocent lives
935
01:11:34,669 --> 01:11:36,947
by publicly hanging murderers,
936
01:11:36,982 --> 01:11:39,364
as a matter of fact,
we should sell tickets,
937
01:11:39,398 --> 01:11:41,469
as opposed to jailing them.
938
01:11:41,504 --> 01:11:44,748
Execution would
be a real deterrent.
939
01:11:44,783 --> 01:11:48,165
Some say, we don't have
the right to take a life.
940
01:11:48,200 --> 01:11:49,235
But by that logic,
941
01:11:49,270 --> 01:11:52,929
maybe we should risk
more innocent lives.
942
01:11:52,963 --> 01:11:54,379
Put more babies at risk
943
01:11:54,413 --> 01:11:58,037
so that society can feel
righteous about itself.
944
01:11:58,072 --> 01:11:59,245
Or...
945
01:12:00,557 --> 01:12:03,111
...should we do the reverse?
946
01:12:03,146 --> 01:12:06,563
Should we do the reverse...
947
01:12:06,598 --> 01:12:09,739
and take matters
into our own hands?
948
01:12:09,773 --> 01:12:13,639
An eye for an eye
isn't just revenge.
949
01:12:13,674 --> 01:12:16,573
It helps prevent future crimes.
950
01:12:17,574 --> 01:12:19,162
What if-
951
01:12:19,196 --> 01:12:22,165
what if there was a champion
for the innocent?
952
01:12:22,199 --> 01:12:25,513
Someone who took all of
the risk to keep us safe?
953
01:12:25,548 --> 01:12:27,895
Someone to deliver
the kiss of death
954
01:12:27,929 --> 01:12:30,449
to the scumbags out there?
955
01:12:31,485 --> 01:12:32,589
Hmm.
956
01:12:34,280 --> 01:12:37,387
Someone who can shoulder
all of the guilt
957
01:12:37,422 --> 01:12:42,185
and make the hard decisions
so that we don't have to?
958
01:12:44,429 --> 01:12:47,017
Could such a person exist?
959
01:12:47,052 --> 01:12:48,778
If he could,
960
01:12:48,812 --> 01:12:50,607
would you want him?
961
01:12:50,642 --> 01:12:52,747
[pensive music ♪]
962
01:12:52,782 --> 01:12:54,197
Food for thought.
963
01:12:56,199 --> 01:12:57,614
That's all for tonight, folks.
964
01:12:57,649 --> 01:13:00,065
Thanks for joining me.
I'm Dan Forthright
965
01:13:00,099 --> 01:13:04,345
and you've been listing
to Justice Radio.
966
01:13:11,766 --> 01:13:14,010
Cops haven't grabbed you yet?
967
01:13:14,044 --> 01:13:15,460
Have something for me?
968
01:13:17,393 --> 01:13:18,463
I think so.
969
01:13:19,118 --> 01:13:20,948
That dealer, Tyrell.
970
01:13:21,845 --> 01:13:23,606
I know where he is.
971
01:13:27,989 --> 01:13:29,094
You know...
972
01:13:30,267 --> 01:13:32,787
It's only a matter of time
before they catch us, now.
973
01:13:34,513 --> 01:13:35,687
I don't care.
974
01:13:37,205 --> 01:13:38,621
We're doin' God's work.
975
01:13:47,526 --> 01:13:48,562
Cigarette?
976
01:13:49,666 --> 01:13:50,805
No.
977
01:13:54,188 --> 01:13:57,571
♪
978
01:14:09,237 --> 01:14:11,619
A little birdie told me
where he is.
979
01:14:11,654 --> 01:14:13,310
There's a lot
of civilians around.
980
01:14:13,345 --> 01:14:16,141
You can't go in shootin'
the place up.
981
01:14:16,175 --> 01:14:18,177
You gotta follow him
982
01:14:18,212 --> 01:14:20,317
and take him out
when you're alone.
983
01:14:20,352 --> 01:14:21,664
Capiche?
984
01:14:22,458 --> 01:14:23,873
We understand.
985
01:14:27,117 --> 01:14:28,809
We?
986
01:14:28,843 --> 01:14:32,053
Me... and him.
987
01:14:35,505 --> 01:14:38,370
[Tyrell]
That last son of a bitch
who stole from me?
988
01:14:38,404 --> 01:14:39,751
Remember that?
989
01:14:39,785 --> 01:14:44,341
Came back and it was
a bloody rope and a skeleton,
that's it.
990
01:14:44,376 --> 01:14:45,481
[sighs]
991
01:14:45,515 --> 01:14:48,173
I guess animals ate his ass.
992
01:14:48,207 --> 01:14:50,520
[muffled grunting]
993
01:14:51,452 --> 01:14:54,006
But you gotta love it
out here, huh?
994
01:14:54,041 --> 01:14:55,456
[breathes deeply]
995
01:14:57,044 --> 01:15:00,392
That fresh air?
Aw, I love it. I love it.
996
01:15:00,426 --> 01:15:02,532
You know, the only thing you
gotta be afraid of out here
997
01:15:02,567 --> 01:15:04,258
are the animals.
998
01:15:04,292 --> 01:15:06,812
You know, I'm talking
mountain lion,
999
01:15:06,847 --> 01:15:08,055
whatever.
1000
01:15:08,676 --> 01:15:10,816
When you come out here,
1001
01:15:10,851 --> 01:15:13,785
you're part of
the food chain again.
1002
01:15:13,819 --> 01:15:15,062
Remember that?
1003
01:15:15,096 --> 01:15:17,927
Hm, you got that?
You are.
1004
01:15:17,961 --> 01:15:19,722
That's why I brought this.
1005
01:15:20,481 --> 01:15:21,896
Oh...
1006
01:15:22,897 --> 01:15:25,382
...and I also brought...
1007
01:15:25,417 --> 01:15:26,867
...this.
1008
01:15:26,901 --> 01:15:29,455
A little barbecue sauce, hm?
1009
01:15:29,490 --> 01:15:31,423
Smell it.
Aw, smells good, don't it?
1010
01:15:31,457 --> 01:15:33,183
Mmh, yeah.
[chuckles]
1011
01:15:34,184 --> 01:15:37,049
We're gonna invite
some company around here.
1012
01:15:37,084 --> 01:15:38,844
Hey, you know, a wolf
1013
01:15:38,879 --> 01:15:42,227
can smell something
a mile and-a-half away
in the cold.
1014
01:15:42,261 --> 01:15:43,677
Not to mention the bears,
hell,
1015
01:15:43,711 --> 01:15:45,851
they can smell something
20 miles away.
1016
01:15:47,404 --> 01:15:50,856
Now, I don't know if any
of this is true but...
1017
01:15:50,891 --> 01:15:53,169
Wait, wait, wait.
What am I talkin' about?
1018
01:15:53,203 --> 01:15:55,447
The bears, they are all still
in hibernation.
1019
01:15:55,481 --> 01:15:58,968
So all you gotta worry about
are the mountain lions
or the wolves.
1020
01:15:59,002 --> 01:16:01,315
[muffled groaning]
1021
01:16:01,349 --> 01:16:03,351
[intense electronic music ♪]
1022
01:16:03,386 --> 01:16:05,319
[muffled]
Fuck you, man!
1023
01:16:05,353 --> 01:16:06,803
Fuck you.
1024
01:16:07,942 --> 01:16:10,945
Aw man, got that arm shot up.
1025
01:16:11,739 --> 01:16:14,466
Fuck! Fuck you. Fuck you.
1026
01:16:15,812 --> 01:16:17,987
That should do the trick.
1027
01:16:18,021 --> 01:16:19,264
Ugh. Fuck you.
1028
01:16:19,298 --> 01:16:20,955
Bye bye, beaner.
1029
01:16:20,990 --> 01:16:24,269
Fuck you, fuck you!
Fuck! Fuck you!
1030
01:16:24,303 --> 01:16:25,581
Fuck!
1031
01:16:26,202 --> 01:16:27,444
All right, boys,
1032
01:16:27,479 --> 01:16:29,170
we need to get
the hell outta here.
1033
01:16:30,102 --> 01:16:33,036
The smell
of this barbecue sauce
1034
01:16:33,071 --> 01:16:35,867
is definitely gonna
attract predators.
1035
01:16:35,901 --> 01:16:36,937
I'm already here.
1036
01:16:36,971 --> 01:16:41,942
[gunshots]
1037
01:16:41,976 --> 01:16:45,635
♪
1038
01:16:48,811 --> 01:16:51,848
[gunfire continues]
1039
01:17:09,176 --> 01:17:13,111
♪
1040
01:17:18,772 --> 01:17:21,222
[muffled]
Hey! Help!
1041
01:17:21,257 --> 01:17:23,949
♪
1042
01:17:24,812 --> 01:17:26,089
Help!
1043
01:17:29,921 --> 01:17:34,304
[gunshots]
1044
01:17:58,846 --> 01:18:01,780
[gunfire continues]
1045
01:18:10,686 --> 01:18:14,897
♪
1046
01:18:21,006 --> 01:18:24,009
[gunshots]
1047
01:18:54,281 --> 01:18:57,111
[gunfire continues]
1048
01:19:15,164 --> 01:19:18,788
♪
1049
01:19:52,580 --> 01:19:56,515
♪
1050
01:20:08,389 --> 01:20:11,013
[gunfire continues]
1051
01:20:14,879 --> 01:20:16,087
[groans]
1052
01:20:28,271 --> 01:20:30,032
[music ends]
1053
01:20:40,145 --> 01:20:43,597
Oh, my leg.
Oh, my fuckin' leg.
1054
01:20:43,631 --> 01:20:46,393
[groaning]
1055
01:20:47,635 --> 01:20:49,499
My leg! Ah!
1056
01:20:49,534 --> 01:20:52,261
Ah, you fuckin' shot me.
Didn't you?
1057
01:20:52,295 --> 01:20:55,057
[groaning]
1058
01:20:55,091 --> 01:20:57,266
Son of a bitch.
1059
01:21:01,166 --> 01:21:03,030
It's you.
1060
01:21:03,065 --> 01:21:04,998
Why the fuck...
1061
01:21:06,033 --> 01:21:08,380
Why are you always
comin' after me?
1062
01:21:08,415 --> 01:21:09,657
Huh?
1063
01:21:10,624 --> 01:21:13,247
You already tried to kill me
three times.
1064
01:21:14,870 --> 01:21:17,734
I don't even know
who the fuck you are.
1065
01:21:17,769 --> 01:21:19,736
Remember the first time?
1066
01:21:19,771 --> 01:21:21,946
The first time what?
1067
01:21:24,810 --> 01:21:26,640
First time
you tried to kill me?
1068
01:21:27,537 --> 01:21:28,814
Yeah.
1069
01:21:28,849 --> 01:21:30,437
You shot up my house,
1070
01:21:30,471 --> 01:21:32,473
killed two of my friends.
1071
01:21:35,511 --> 01:21:37,030
I barely escaped that.
1072
01:21:37,996 --> 01:21:40,585
You were selling drugs
out of that house.
1073
01:21:42,104 --> 01:21:44,244
I'm not Jesus.
1074
01:21:44,278 --> 01:21:46,349
Maybe I was.
1075
01:21:46,384 --> 01:21:49,559
That's my job, asshole.
1076
01:21:50,664 --> 01:21:53,909
While you and I were shooting
at each other...
1077
01:21:53,943 --> 01:21:57,636
...one of our bullets
went through your front door.
1078
01:22:01,019 --> 01:22:03,919
Maybe my bullet.
Maybe yours.
1079
01:22:03,953 --> 01:22:05,161
I don't know.
1080
01:22:06,991 --> 01:22:09,062
The bullet...
1081
01:22:09,096 --> 01:22:10,753
hit this little girl.
1082
01:22:12,030 --> 01:22:13,859
She's paralyzed now.
1083
01:22:13,894 --> 01:22:16,172
[dramatic music ♪]
1084
01:22:16,207 --> 01:22:18,657
I don't even know
who she is.
1085
01:22:24,801 --> 01:22:27,149
We both deserve to die.
1086
01:22:29,875 --> 01:22:31,705
My day will come soon.
1087
01:22:33,051 --> 01:22:34,777
It's only a matter of time.
1088
01:22:45,650 --> 01:22:49,412
♪
1089
01:22:54,935 --> 01:22:56,523
No, no, don't do that. No.
1090
01:22:56,557 --> 01:22:58,076
No, no, man.
1091
01:22:58,111 --> 01:23:00,044
No, don't.
Don't do it.
1092
01:23:00,078 --> 01:23:01,045
Don't-- Look.
1093
01:23:01,079 --> 01:23:03,668
[stammering]
Look. Why don't we just
1094
01:23:03,702 --> 01:23:05,773
get rid of all this craziness.
All right?
1095
01:23:05,808 --> 01:23:06,912
Huh?
1096
01:23:06,947 --> 01:23:09,191
Come on. why don't you just
take me to the police.
1097
01:23:09,225 --> 01:23:11,400
Let the law enforcement
take care of it, you know.
1098
01:23:11,434 --> 01:23:13,160
You know?
Come on, man!
1099
01:23:13,195 --> 01:23:16,232
The law, the law.
Let 'em take care of it.
1100
01:23:16,267 --> 01:23:16,957
The law.
1101
01:23:16,992 --> 01:23:18,476
No law.
1102
01:23:20,167 --> 01:23:21,720
Justice.
1103
01:23:23,377 --> 01:23:25,759
Come on! Come on!
1104
01:23:25,793 --> 01:23:27,588
♪
1105
01:23:27,623 --> 01:23:29,901
It's crazy!
You're crazy!
1106
01:23:30,798 --> 01:23:32,490
Come on!
1107
01:23:32,524 --> 01:23:35,562
♪
1108
01:23:35,596 --> 01:23:39,393
[no audible dialogue]
1109
01:24:07,594 --> 01:24:08,940
[wolf growling]
1110
01:24:08,974 --> 01:24:10,700
[chains rattle]
1111
01:24:10,735 --> 01:24:12,978
[growling]
1112
01:24:15,843 --> 01:24:21,608
[wolves howling]
1113
01:24:23,610 --> 01:24:26,337
[gentle, dramatic music ♪]
1114
01:25:00,405 --> 01:25:04,099
[dramatic hip hop music ♪]
1115
01:26:04,918 --> 01:26:09,164
[dramatic electronic music ♪]
68662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.