Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:14,550
You think you're better than him.
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,632
But someday you'll find
where you meet.
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,011
You will see.
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,218
My name is Alexander Pope.
5
00:00:20,312 --> 00:00:22,520
Some years ago,
I took a man like you
6
00:00:22,606 --> 00:00:25,394
and made him into a man
like Howard Silk.
7
00:00:26,944 --> 00:00:28,856
That accident... that was Pope?!
8
00:00:28,946 --> 00:00:29,936
That's why
she's in the hospital?!
9
00:00:30,030 --> 00:00:31,862
I miss my wife.
10
00:00:31,949 --> 00:00:33,781
I need to go home.
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,530
A few months ago,
I started getting these letters.
12
00:00:36,620 --> 00:00:39,613
Other Howard's wife...
she was my contact.
13
00:00:39,706 --> 00:00:40,867
Three known operatives
have crossed
14
00:00:40,958 --> 00:00:43,200
in the last couple of days.
15
00:00:43,293 --> 00:00:44,704
I think it's time
we talk to your wife.
16
00:00:44,795 --> 00:00:46,252
I'm turning you in.
17
00:00:46,338 --> 00:00:47,749
What about Spencer?
18
00:00:47,839 --> 00:00:49,705
Have you thought it through?
19
00:00:49,800 --> 00:00:51,041
Peter, what are you doing?
20
00:00:54,638 --> 00:00:55,879
There's nothing you can do.
21
00:00:55,973 --> 00:00:57,214
It's all underway.
22
00:01:03,480 --> 00:01:05,312
We can't touch him now.
23
00:01:07,651 --> 00:01:09,062
He's on the border.
24
00:04:32,105 --> 00:04:34,017
Do you know
the motive of the shooters?
25
00:04:34,107 --> 00:04:35,769
One shooter,
there was just one.
26
00:04:35,859 --> 00:04:38,351
Initial reports said
there were multiple gunmen.
27
00:04:38,445 --> 00:04:40,937
Reports
from last night were inaccurate.
28
00:04:41,031 --> 00:04:43,614
There were not multiple gunmen.
29
00:04:43,700 --> 00:04:45,783
This was not a conspiracy.
30
00:04:45,869 --> 00:04:49,658
This was an isolated,
tragic case
31
00:04:49,748 --> 00:04:51,330
of workplace violence.
32
00:04:51,416 --> 00:04:53,157
Will there be an investigation?
33
00:04:53,251 --> 00:04:55,959
We have no further
comment at this time.
34
00:04:56,046 --> 00:04:57,708
I would like to ask that we all
35
00:04:57,798 --> 00:05:01,291
respect the privacy
of our employees
36
00:05:01,384 --> 00:05:03,671
and their families.
37
00:05:03,762 --> 00:05:05,298
Right.
38
00:05:05,388 --> 00:05:09,223
Doctor wants to see you
one more time before discharge.
39
00:05:11,603 --> 00:05:13,811
How do you feel?
40
00:05:13,897 --> 00:05:16,139
Your wife was worried.
41
00:05:16,233 --> 00:05:18,475
I told her a fractured clavicle
is nothing.
42
00:05:18,568 --> 00:05:22,357
Except you won't be able to
carry your baby for a few weeks.
43
00:05:22,447 --> 00:05:25,155
Jacqueline has a baby girl, too.
44
00:05:25,242 --> 00:05:26,653
16 months old.
45
00:05:26,743 --> 00:05:28,325
Showed me pictures, adorable.
46
00:05:29,788 --> 00:05:31,825
The police were coming.
47
00:05:31,915 --> 00:05:34,157
Because of the alcohol
in your blood.
48
00:05:34,251 --> 00:05:37,164
But someone from your job
called it off.
49
00:05:37,254 --> 00:05:38,836
You're very lucky.
50
00:05:58,650 --> 00:06:00,607
So it was all for this.
51
00:06:04,322 --> 00:06:07,736
Five years of marriage, just...
52
00:06:07,826 --> 00:06:10,910
preparation.
53
00:06:10,996 --> 00:06:13,113
Peter, it hasn't even begun.
54
00:06:13,206 --> 00:06:16,950
The next few hours,
days, months,
55
00:06:17,043 --> 00:06:19,080
are gonna get very complicated.
56
00:06:19,170 --> 00:06:21,127
You'll see.
57
00:06:21,214 --> 00:06:23,456
The next step is for Diplomacy
to get involved.
58
00:06:27,220 --> 00:06:29,462
That wasn't suicide.
59
00:06:29,556 --> 00:06:32,594
You had your seat belt fastened.
60
00:06:34,644 --> 00:06:37,227
You were trying to give us
an alibi, weren't you?
61
00:06:38,899 --> 00:06:42,108
Because you've chosen
to protect our family
62
00:06:42,193 --> 00:06:43,775
over everything else.
63
00:06:45,655 --> 00:06:49,399
We're going to need each other
if we're gonna get through this.
64
00:06:53,330 --> 00:06:55,447
Go straight to work
when they discharge you.
65
00:06:55,540 --> 00:06:57,247
You should be seen like this.
66
00:06:59,920 --> 00:07:01,411
Where are you going?
67
00:07:01,504 --> 00:07:03,917
To check on the baby.
68
00:07:04,007 --> 00:07:06,420
I'll be waiting for you at home.
69
00:07:14,184 --> 00:07:16,141
I need to talk to you.
70
00:07:16,227 --> 00:07:17,343
What the hell is she doing here?
71
00:07:17,437 --> 00:07:18,644
Bob, you need to listen to her.
72
00:07:18,730 --> 00:07:20,062
Got to go downstairs.
73
00:07:20,148 --> 00:07:22,356
Diplomacy's drafting
a statement of condolence.
74
00:07:22,442 --> 00:07:23,728
We're keeping it sweet.
75
00:07:23,818 --> 00:07:25,810
It is gonna
blow up in your face.
76
00:07:25,904 --> 00:07:28,191
There was an attack
on their Office, wasn't there?
77
00:07:28,281 --> 00:07:31,024
Multiple shooters,
identities unknown.
78
00:07:35,789 --> 00:07:37,746
How do you know that?
79
00:07:37,832 --> 00:07:39,448
This office is compromised.
80
00:07:39,542 --> 00:07:41,124
We need to gather
people we can trust
81
00:07:41,211 --> 00:07:43,123
and formulate a response
before it gets even worse.
82
00:07:43,213 --> 00:07:45,296
How the hell do you two
know what's going on here?
83
00:07:45,382 --> 00:07:48,375
Bob, our side was behind this.
84
00:07:49,928 --> 00:07:53,296
What happened over there
started here, in these offices,
85
00:07:53,390 --> 00:07:55,973
planned and executed
by agents from our side.
86
00:07:56,059 --> 00:08:00,144
Right now, our neighbors
are no doubt discovering this.
87
00:08:00,230 --> 00:08:01,721
How do you think
they're gonna respond
88
00:08:01,815 --> 00:08:05,399
to your statements
of sweet condolence?
89
00:08:12,075 --> 00:08:14,533
Then I just go to the church?
90
00:08:14,619 --> 00:08:17,453
3:00. He'll be there.
91
00:08:17,539 --> 00:08:19,656
Okay.
92
00:08:19,749 --> 00:08:23,459
Just so you know...
Pope doesn't make deals.
93
00:08:26,256 --> 00:08:28,669
I don't think
I have any other choice.
94
00:08:38,476 --> 00:08:41,594
If he was in my position,
what would he do?
95
00:08:41,688 --> 00:08:43,554
He would run, too.
96
00:09:06,212 --> 00:09:07,703
Same as the other two.
97
00:09:07,797 --> 00:09:10,039
Left their doubles
for us to find.
98
00:09:10,133 --> 00:09:12,295
They want us to know
it was them.
99
00:09:12,385 --> 00:09:15,753
You're gonna clean this up,
before any police find it.
100
00:09:15,847 --> 00:09:17,713
- What about Quayle and his wife?
- Not now.
101
00:09:17,807 --> 00:09:19,799
I know what you want,
and I want it, too.
102
00:09:19,893 --> 00:09:21,885
But she's a director's daughter.
103
00:09:21,978 --> 00:09:23,765
We need to be careful.
104
00:09:26,399 --> 00:09:28,732
Go to Silk's hospital.
105
00:09:30,737 --> 00:09:33,070
Fuck Silk and fuck his wife.
106
00:09:33,156 --> 00:09:35,318
If he knows who's behind this,
we need him back.
107
00:09:38,078 --> 00:09:40,320
Now go.
108
00:11:17,302 --> 00:11:19,510
Media's been taken care of.
109
00:11:19,596 --> 00:11:21,679
I take it you know
the cover story.
110
00:11:21,764 --> 00:11:23,881
Yeah. No, I... I saw you
on the television.
111
00:11:23,975 --> 00:11:25,762
Lone shooter.
112
00:11:25,852 --> 00:11:28,014
That's the key.
113
00:11:28,104 --> 00:11:30,721
Mental illness...
that'll shut down all questions.
114
00:11:30,815 --> 00:11:33,228
I'd offer you a drink, but...
115
00:11:34,986 --> 00:11:36,898
Clare's fine, by the way.
116
00:11:36,988 --> 00:11:39,446
She's... she's been
discharged already.
117
00:11:41,034 --> 00:11:43,367
Well, I'm glad to hear
that she's fine.
118
00:11:46,122 --> 00:11:49,615
W-We were fighting in the...
119
00:11:49,709 --> 00:11:52,372
There's...
We-we spoke this morning.
120
00:11:52,462 --> 00:11:55,045
We're sorting things out,
and we're...
121
00:11:57,050 --> 00:11:58,712
I'm so sorry.
122
00:11:58,801 --> 00:12:01,885
For everything that's happened.
123
00:12:01,971 --> 00:12:03,803
I bought her a scarf.
124
00:12:03,890 --> 00:12:06,052
CI-Clare?
125
00:12:06,142 --> 00:12:08,225
Helen, my secretary.
126
00:12:10,230 --> 00:12:14,099
I bought her a scarf.
It was her birthday.
127
00:12:14,192 --> 00:12:18,903
And then this woman,
whoever she was,
128
00:12:18,988 --> 00:12:23,483
she looks me right in the eye,
semi-automatic in her hand...
129
00:12:23,576 --> 00:12:25,488
walks right by me.
130
00:12:25,578 --> 00:12:29,618
Why would she just
walk right by me?
131
00:12:29,707 --> 00:12:32,074
How many shooters were there?
132
00:12:32,168 --> 00:12:34,285
Two dead.
133
00:12:34,379 --> 00:12:38,669
The third managed to crawl
halfway through the Crossing.
134
00:12:38,758 --> 00:12:41,000
Where he remains.
135
00:12:41,094 --> 00:12:43,928
He-he's...
he's... he's still alive?
136
00:12:44,013 --> 00:12:45,925
For now.
137
00:12:46,015 --> 00:12:49,383
That young man, that assassin,
doesn't belong to us.
138
00:12:49,477 --> 00:12:51,093
They need to take
possession of him.
139
00:12:51,187 --> 00:12:54,100
They need to acknowledge
that these murderers
140
00:12:54,190 --> 00:12:55,852
come from their side.
141
00:12:57,694 --> 00:12:59,686
And you knew about it.
142
00:13:03,700 --> 00:13:06,033
That deal we tried to make.
143
00:13:06,119 --> 00:13:08,486
With Lambert, with the Embassy.
144
00:13:08,579 --> 00:13:10,571
The contractor.
145
00:13:13,209 --> 00:13:16,202
You tried to convince me
to hold on to her.
146
00:13:18,256 --> 00:13:20,339
And I didn't listen.
147
00:13:29,309 --> 00:13:31,301
I didn't listen to a word.
148
00:13:37,066 --> 00:13:39,854
Fourth Floor wants to meet.
149
00:13:39,944 --> 00:13:41,856
They're coming down shortly.
150
00:13:41,946 --> 00:13:43,403
Management?
151
00:13:43,489 --> 00:13:45,731
Th-They're coming down here?
152
00:13:45,825 --> 00:13:49,159
I want you with me.
153
00:13:49,245 --> 00:13:51,237
If that's okay with you.
154
00:15:43,234 --> 00:15:46,648
Upstairs would like to thank
everyone for gathering.
155
00:15:48,239 --> 00:15:50,105
This is Management?
156
00:15:50,199 --> 00:15:52,191
It's as close as we get.
157
00:15:58,291 --> 00:16:00,658
Management would like
an explanation.
158
00:16:00,751 --> 00:16:03,994
Uh, I'm going to be handing this
over to Emily Burton.
159
00:16:04,088 --> 00:16:06,000
She's been working this
for Counterintelligence
160
00:16:06,090 --> 00:16:08,002
and has a better sense
of what's going on
161
00:16:08,092 --> 00:16:10,835
than anyone at this table.
So, Emily?
162
00:16:12,221 --> 00:16:14,178
Mr. Quayle,
163
00:16:14,265 --> 00:16:17,133
Upstairs asks
if these conspirators
164
00:16:17,226 --> 00:16:19,138
belong to our neighboring world.
165
00:16:26,944 --> 00:16:29,357
Um, yes.
166
00:16:29,447 --> 00:16:32,611
They-they were citizens of
the other world, hiding in ours.
167
00:16:32,700 --> 00:16:35,067
It was an illegal program,
168
00:16:35,161 --> 00:16:36,948
coded Indigo.
169
00:16:37,038 --> 00:16:39,951
Financed from secret coffers
we haven't been able to trace.
170
00:16:40,041 --> 00:16:43,500
For years,
they have been cultivating
171
00:16:43,586 --> 00:16:46,545
sleeper cells, children,
172
00:16:46,631 --> 00:16:50,500
that have been trained
in the art of replacing their others.
173
00:16:50,593 --> 00:16:54,086
They believe the '96 epidemic
was our doing.
174
00:16:54,180 --> 00:16:57,218
And this was
their act of revenge.
175
00:16:57,308 --> 00:17:00,551
We believe Indigo has already
placed agents on the other side.
176
00:17:00,645 --> 00:17:02,307
We don't know
who these agents are,
177
00:17:02,396 --> 00:17:04,763
we don't know how many of them
are in our midst,
178
00:17:04,857 --> 00:17:07,065
but we suspect
179
00:17:07,151 --> 00:17:10,064
that this is just the beginning.
180
00:17:10,154 --> 00:17:12,692
The surviving shooter
has now collapsed
181
00:17:12,782 --> 00:17:15,445
in neutral diplomatic territory.
182
00:17:15,535 --> 00:17:20,075
It is possible that
he has done this on purpose
183
00:17:20,164 --> 00:17:22,907
and that Indigo hopes
that we will claim the body
184
00:17:23,000 --> 00:17:25,117
and thus acknowledge
the assassins
185
00:17:25,211 --> 00:17:26,793
as belonging to our world.
186
00:17:26,879 --> 00:17:31,044
If we deny any part of it,
187
00:17:31,133 --> 00:17:34,467
our neighbors might see this
as an open...
188
00:17:34,554 --> 00:17:37,297
declaration of war.
189
00:17:40,017 --> 00:17:43,556
Strategy recommends
that we go into No Man's Land,
190
00:17:43,646 --> 00:17:45,137
retrieve the shooter
and question him.
191
00:17:45,231 --> 00:17:46,722
I wouldn't be so quick to that.
192
00:17:46,816 --> 00:17:50,105
Diplomacy would like
to hold off,
193
00:17:50,194 --> 00:17:53,107
wait and see what our neighbors
do about the shooter.
194
00:17:53,197 --> 00:17:55,610
He's still alive down there.
We need to get answers.
195
00:17:55,700 --> 00:17:57,612
We need payback.
196
00:17:57,702 --> 00:17:59,159
We're gonna be asking
for reparations.
197
00:17:59,245 --> 00:18:01,783
In order to do that,
it's better to wait
198
00:18:01,872 --> 00:18:03,659
and let the other side
claim the body,
199
00:18:03,749 --> 00:18:04,990
acknowledge their role in this,
200
00:18:05,084 --> 00:18:06,575
and then shove it
down their throats.
201
00:18:06,669 --> 00:18:07,910
This isn't about reparations.
202
00:18:08,004 --> 00:18:09,996
These people just killed
11 of our own...
203
00:18:12,341 --> 00:18:16,255
Management would like for Mr. Quayle
to make a recommendation.
204
00:18:16,345 --> 00:18:19,429
Peter Quayle
is a junior deputy director.
205
00:18:19,515 --> 00:18:21,598
It is the understanding
of Management that he is
206
00:18:21,684 --> 00:18:23,971
the only one in your department
who saw this coming.
207
00:18:24,061 --> 00:18:26,644
Mr. Quayle, please proceed.
208
00:18:34,614 --> 00:18:36,606
I suggest we do nothing.
209
00:18:36,699 --> 00:18:38,656
Don't touch the body.
210
00:18:38,743 --> 00:18:40,826
Let the other side act first.
211
00:18:46,375 --> 00:18:50,210
Upstairs requests
a full investigation
212
00:18:50,296 --> 00:18:54,461
into all of those responsible
for this horrific act.
213
00:18:54,550 --> 00:18:57,634
They ask
that Mr. Dwyer get underway.
214
00:18:57,720 --> 00:19:00,178
Understood. First priority.
215
00:19:00,264 --> 00:19:05,225
As for the conspirator
who remains in the Crossing...
216
00:19:06,771 --> 00:19:08,728
...it is the position
of Management
217
00:19:08,814 --> 00:19:11,227
that we do not claim him.
218
00:19:11,317 --> 00:19:14,185
Management, with respect,
219
00:19:14,278 --> 00:19:17,191
in the 30 years
since the Crossing has appeared,
220
00:19:17,281 --> 00:19:19,022
there have been spy games,
221
00:19:19,116 --> 00:19:21,824
clandestine
intelligence gathering,
222
00:19:21,911 --> 00:19:24,745
but never have we witnessed
a direct attack
223
00:19:24,830 --> 00:19:26,992
- on our neighbors' sovereignty.
- Emily...
224
00:19:27,083 --> 00:19:29,826
I urge you,
lay the cards on the table.
225
00:19:29,919 --> 00:19:33,128
Claim the body
and admit that this is the work
226
00:19:33,214 --> 00:19:35,706
of a rogue faction,
that we need their help.
227
00:19:35,800 --> 00:19:39,259
If we don't, we'll be playing
into this faction's hands.
228
00:19:39,345 --> 00:19:43,180
It could be the end
of diplomacy between our worlds.
229
00:19:48,771 --> 00:19:50,683
Management has conferred.
230
00:19:54,443 --> 00:19:56,526
The man will remain where he is.
231
00:19:57,530 --> 00:19:59,522
The man stays where he is.
232
00:19:59,615 --> 00:20:02,198
We cannot acknowledge
any part of this.
233
00:20:02,284 --> 00:20:04,822
Furthermore,
Management has requested
234
00:20:04,912 --> 00:20:08,246
that any other infiltrators
be hunted down immediately.
235
00:20:08,332 --> 00:20:10,039
A specialist will be
assigned to work
236
00:20:10,126 --> 00:20:13,710
with Deputy Director Quayle
in this matter.
237
00:20:13,796 --> 00:20:15,913
Mr. Quayle,
238
00:20:16,006 --> 00:20:19,590
Management thanks you
for your excellent work.
239
00:20:28,853 --> 00:20:32,972
On the other side of the door,
I can be a different me.
240
00:20:33,065 --> 00:20:36,399
As smart and as brave,
241
00:20:36,485 --> 00:20:39,523
as funny and as strong
242
00:20:39,613 --> 00:20:42,230
as a person could want to be.
243
00:20:42,324 --> 00:20:46,068
On the other side of the door,
244
00:20:46,162 --> 00:20:48,825
I can be a different me.
245
00:20:48,914 --> 00:20:51,907
As smart and as brave...
246
00:21:07,641 --> 00:21:10,224
- Would you like to tell me?
- What?
247
00:21:10,311 --> 00:21:13,270
One time, before I have to ask.
248
00:21:16,942 --> 00:21:19,275
Who are you?
249
00:21:19,361 --> 00:21:21,819
You know who I am.
250
00:21:21,906 --> 00:21:23,772
Nadia, yes.
251
00:21:23,866 --> 00:21:25,198
I knew that.
252
00:21:25,284 --> 00:21:27,992
But you never told me
your last name.
253
00:21:28,078 --> 00:21:30,491
I should've seen it
all over the fucking news.
254
00:21:35,377 --> 00:21:37,334
That's not me.
255
00:21:37,421 --> 00:21:39,504
I'm calling the police.
256
00:21:39,590 --> 00:21:41,798
- She was a sister. Twin.
- Stop it.
257
00:21:41,884 --> 00:21:43,500
A sister with the same name?
258
00:21:43,594 --> 00:21:45,631
Is that what you expect me
to believe?
259
00:21:45,721 --> 00:21:49,340
No, don't do...
260
00:21:50,768 --> 00:21:53,226
What the hell are you always
hiding in here?
261
00:22:07,910 --> 00:22:09,993
Who are you?
262
00:22:11,956 --> 00:22:15,199
Please, don't make me
keep asking like this.
263
00:22:17,920 --> 00:22:21,709
I-I'm someone who thought
she could be something else.
264
00:22:25,511 --> 00:22:27,798
She's the real Nadia, I'm sorry.
265
00:22:29,849 --> 00:22:31,966
I'm the one who didn't turn out.
266
00:22:41,443 --> 00:22:42,854
Get out.
267
00:22:44,280 --> 00:22:45,396
No.
268
00:22:45,489 --> 00:22:48,197
Get out of here.
269
00:22:48,284 --> 00:22:49,525
- No, please.
- Just get out of here.
270
00:22:49,618 --> 00:22:51,109
- No, no...
- Whatever the fuck you are.
271
00:22:51,203 --> 00:22:52,614
Come on, get out!
272
00:24:16,747 --> 00:24:18,363
What a pleasant surprise.
273
00:24:18,457 --> 00:24:21,120
I need to talk.
274
00:24:21,210 --> 00:24:23,042
By all means.
275
00:24:48,988 --> 00:24:50,729
Oh. My sweet girl.
276
00:24:50,823 --> 00:24:52,735
Oh, my poor, sweet girl.
277
00:24:52,825 --> 00:24:54,737
- Oh. Oh!
- Hi, Mom.
278
00:24:54,827 --> 00:24:56,659
Look at you.
That idiot bastard...
279
00:24:56,745 --> 00:24:57,906
look what he did.
280
00:24:57,997 --> 00:25:00,489
No, it was my fault.
We were arguing.
281
00:25:00,582 --> 00:25:03,120
You should have seen him
when I picked her up. A mess.
282
00:25:03,210 --> 00:25:05,918
I swear,
if I'd smelled it on him...
283
00:25:06,005 --> 00:25:07,416
Have you heard from your father?
284
00:25:07,506 --> 00:25:09,372
No.
285
00:25:09,466 --> 00:25:11,753
He's been there all night.
286
00:25:11,844 --> 00:25:15,508
It's just unthinkable.
287
00:25:15,597 --> 00:25:19,557
Maria, from Friedrich's office...
she's dead.
288
00:25:19,643 --> 00:25:23,353
You think, they just went
to work like any other day.
289
00:25:26,900 --> 00:25:29,358
You know, your father is worried
about you. You should call.
290
00:25:36,118 --> 00:25:38,906
I had this flashback
to Switzerland.
291
00:25:38,996 --> 00:25:41,363
Your accident,
your poor little legs.
292
00:25:41,457 --> 00:25:44,165
A mother never stops worrying.
293
00:25:44,251 --> 00:25:46,618
You wait until your little
monkey's all grown up
294
00:25:46,712 --> 00:25:48,704
and you'll see.
295
00:25:56,472 --> 00:25:59,055
Is there anything
we should be talking about?
296
00:25:59,141 --> 00:26:01,724
Mom, it's my marriage.
297
00:26:04,146 --> 00:26:06,729
Every marriage has problems.
298
00:26:09,276 --> 00:26:12,360
Your father, I love him,
but he's a stubborn man.
299
00:26:14,239 --> 00:26:16,276
I almost left him once.
300
00:26:17,993 --> 00:26:20,280
It was a long time ago.
301
00:26:20,370 --> 00:26:21,906
People didn't marry for love.
302
00:26:21,997 --> 00:26:24,330
You did it because...
303
00:26:24,416 --> 00:26:26,533
that's what you did.
304
00:26:28,545 --> 00:26:30,457
But I grew to love him.
305
00:26:33,383 --> 00:26:36,467
Did you ever feel like
you were faking it?
306
00:26:39,181 --> 00:26:41,013
All the time.
307
00:26:44,269 --> 00:26:46,761
I don't know what to do.
308
00:26:46,855 --> 00:26:51,270
I have these fantasies about
running away.
309
00:26:54,988 --> 00:26:58,447
Can I give you some advice?
310
00:26:58,534 --> 00:27:01,902
When things seem to be
their most difficult
311
00:27:01,995 --> 00:27:04,988
and you just want
to leave it all,
312
00:27:05,082 --> 00:27:07,790
you put on a smile
and you cook a nice meal,
313
00:27:07,876 --> 00:27:11,665
and you pretend
that everything is fine.
314
00:27:11,755 --> 00:27:15,795
And eventually it is.
315
00:29:00,447 --> 00:29:03,064
The sons of bitches
never touched him.
316
00:29:03,158 --> 00:29:04,399
He's dead?
317
00:29:07,996 --> 00:29:10,955
How do you think
our side's going to respond?
318
00:29:17,673 --> 00:29:18,789
What's going on?
319
00:29:18,882 --> 00:29:20,464
You should see this.
320
00:29:38,527 --> 00:29:40,439
They're closing their doors.
321
00:29:53,834 --> 00:29:57,453
Thus endeth diplomacy.
322
00:30:23,071 --> 00:30:24,403
Yes?
323
00:30:24,489 --> 00:30:26,822
I want you to know
I'm disappearing.
324
00:30:26,908 --> 00:30:30,447
Sorry I couldn't stop
any of this from happening.
325
00:30:33,332 --> 00:30:37,167
I need you to... make sure
that Emily is protected.
326
00:30:37,252 --> 00:30:39,665
You know she's Housekeeping.
327
00:30:39,755 --> 00:30:41,997
She's the one who gave me
all this intel.
328
00:30:42,090 --> 00:30:45,834
She probably knows more about
what's still gonna happen.
329
00:30:48,096 --> 00:30:51,214
So I'm asking you...
330
00:30:51,308 --> 00:30:53,516
to please keep her safe.
331
00:30:53,602 --> 00:30:57,596
I wonder who's gonna
take care of her in the future,
332
00:30:57,689 --> 00:30:59,897
now that your other
is never coming back.
333
00:30:59,983 --> 00:31:02,726
Crossing's been closed.
334
00:31:02,819 --> 00:31:05,027
A response
to what your people did.
335
00:31:05,113 --> 00:31:07,355
I don't think it's gonna be
open for some time.
336
00:31:07,449 --> 00:31:09,691
- Okay, I'm hanging up now.
- No.
337
00:31:09,785 --> 00:31:12,448
You're not gonna disappear,
338
00:31:12,537 --> 00:31:14,699
now that his life
belongs to you.
339
00:31:14,790 --> 00:31:18,955
I saw how you put on his clothes,
walked in his shoes.
340
00:31:19,044 --> 00:31:20,910
You're not gonna
give up his life.
341
00:31:21,004 --> 00:31:23,291
You want it.
342
00:31:23,382 --> 00:31:25,214
Let me prove that to you.
343
00:31:25,300 --> 00:31:29,260
I'm here with her right now.
344
00:31:29,346 --> 00:31:32,180
I'm pulling my men
out of the hospital.
345
00:31:32,265 --> 00:31:34,222
Our enemies still want her gone.
346
00:31:34,309 --> 00:31:37,677
How long do you think
she'll survive alone?
347
00:31:39,815 --> 00:31:41,772
Your choice.
348
00:31:50,242 --> 00:31:53,451
What is it that finally
brings us together?
349
00:31:53,537 --> 00:31:57,577
Well, since I've...
350
00:31:57,666 --> 00:31:59,953
come to this side...
351
00:32:02,254 --> 00:32:06,089
...so many things have... have
come into focus for me.
352
00:32:06,174 --> 00:32:09,417
Until very recently,
I was an Interface man.
353
00:32:09,511 --> 00:32:12,925
And now that I...
that I've seen...
354
00:32:14,891 --> 00:32:19,010
...everything that I've seen, uh...
355
00:32:19,104 --> 00:32:23,815
so much of my life
makes sense to me now...
356
00:32:23,900 --> 00:32:26,608
so many things that I...
that I wondered about.
357
00:32:26,695 --> 00:32:31,110
And... and a part of me began
to believe that maybe I could
358
00:32:31,199 --> 00:32:34,818
belong here.
359
00:32:34,911 --> 00:32:38,120
Or... or that something here
could belong to me.
360
00:32:38,206 --> 00:32:41,825
But the longer I stay here...
361
00:32:42,836 --> 00:32:44,043
the more I... I...
362
00:32:44,129 --> 00:32:48,043
I find myself... becoming...
363
00:32:50,093 --> 00:32:52,130
Him.
364
00:32:57,893 --> 00:33:01,477
I know that you control
who comes and goes.
365
00:33:01,563 --> 00:33:05,898
I need you to help me
get back home.
366
00:33:05,984 --> 00:33:10,024
I'm your enemy, Howard.
367
00:33:10,113 --> 00:33:12,275
I'm the one who tried
to kill your wife.
368
00:33:12,365 --> 00:33:13,651
Yes, I know.
369
00:33:13,742 --> 00:33:17,031
And if you help me
get back to her,
370
00:33:17,120 --> 00:33:19,157
I will take her far away.
371
00:33:19,247 --> 00:33:22,081
I... I can talk to her.
372
00:33:22,167 --> 00:33:26,958
And if she even wakes up...
373
00:33:29,382 --> 00:33:32,625
...I swear to you,
we will never bother you again.
374
00:33:35,430 --> 00:33:38,889
This is how you wanted
to win me over?
375
00:33:40,936 --> 00:33:43,770
This was your plan?
376
00:33:43,855 --> 00:33:46,188
Amazing...
377
00:33:46,274 --> 00:33:49,187
what the years will do
to break the human spirit.
378
00:33:54,032 --> 00:33:55,568
When your other was young
379
00:33:55,659 --> 00:33:58,868
and found out
who his wife really was,
380
00:33:58,954 --> 00:34:02,197
he cast away
this Interface life
381
00:34:02,290 --> 00:34:04,532
and ran to this.
382
00:34:08,630 --> 00:34:11,338
My dear boy.
383
00:34:11,424 --> 00:34:14,792
I'm perfectly able
to give you what you want.
384
00:34:14,886 --> 00:34:16,969
But for that to happen,
385
00:34:17,055 --> 00:34:21,800
this sad, groveling promise
of neutrality...
386
00:34:21,893 --> 00:34:25,227
no, no, that just won't do.
387
00:34:31,987 --> 00:34:35,697
If you want your life back,
388
00:34:35,782 --> 00:34:38,616
I'm going to need more.
389
00:34:48,837 --> 00:34:52,922
I've lost your other's
loyalty recently.
390
00:34:53,008 --> 00:34:57,423
It appears that vile woman has
finally turned him against me.
391
00:34:57,512 --> 00:35:01,176
Which means I'll need
another man across the fence.
392
00:35:01,266 --> 00:35:04,009
You want me to work for you?
393
00:35:06,688 --> 00:35:08,600
I...
394
00:35:08,690 --> 00:35:10,852
She would never forgive me.
395
00:35:10,942 --> 00:35:13,855
Yes, but you don't
actually know her,
396
00:35:13,945 --> 00:35:15,937
do you, Howard?
397
00:35:16,031 --> 00:35:18,489
Come over here.
398
00:35:18,575 --> 00:35:21,283
There's something
I want you to see.
399
00:35:22,871 --> 00:35:26,785
W-Would you bring me my glasses
from the mantelpiece?
400
00:35:26,875 --> 00:35:29,288
Some of my people found this
401
00:35:29,377 --> 00:35:32,836
on Emily Burton's person
the night of her mishap.
402
00:35:34,049 --> 00:35:35,881
Have you ever wondered
403
00:35:35,967 --> 00:35:38,880
why your other came to you
when he did?
404
00:35:41,389 --> 00:35:45,508
"Howard, I trust my last letters
have reached you safely.
405
00:35:45,602 --> 00:35:48,970
"They're onto me now.
You're the only one I can trust.
406
00:35:49,064 --> 00:35:53,308
"I need for you to reach out
to the other Howard.
407
00:35:53,401 --> 00:35:56,314
"He knows nothing
about any of this, or me.
408
00:35:56,404 --> 00:36:00,318
I beg of you that he never learn
who I really was..."
409
00:36:00,408 --> 00:36:01,899
What? What is this?
410
00:36:01,993 --> 00:36:04,235
There's more of them
somewhere, I'm sure.
411
00:36:04,329 --> 00:36:06,821
He carried on the correspondence
412
00:36:06,915 --> 00:36:10,750
with your wife
for quite some time.
413
00:36:10,835 --> 00:36:12,997
Makes you wonder
what he'll do over there,
414
00:36:13,088 --> 00:36:15,501
now that he has her alone.
415
00:36:18,468 --> 00:36:21,427
You sad little man.
416
00:36:21,513 --> 00:36:25,006
Don't you realize
the fight you're in?
417
00:36:25,100 --> 00:36:27,137
It's Darwinian.
418
00:36:27,227 --> 00:36:30,345
There's only room
for one of you.
419
00:36:30,438 --> 00:36:33,181
If you don't become him,
he will become you.
420
00:36:33,274 --> 00:36:34,515
No.
421
00:36:34,609 --> 00:36:37,727
I... I know what
you want me to say.
422
00:36:37,821 --> 00:36:40,609
But I won't.
423
00:36:40,699 --> 00:36:44,113
I am not him.
424
00:36:44,202 --> 00:36:48,446
I will not make the kind
of mistakes he's made.
425
00:36:50,458 --> 00:36:52,871
Yes, I suppose you're right.
426
00:36:55,964 --> 00:36:59,548
In which case,
you're no good to me, Howard.
427
00:37:01,177 --> 00:37:04,420
There's no point in us
even having this conversation.
428
00:37:04,514 --> 00:37:08,633
After all that's passed,
you're so fucking stupid...
429
00:37:32,667 --> 00:37:34,579
Howard?
430
00:38:28,223 --> 00:38:29,634
It's okay.
431
00:38:36,356 --> 00:38:37,813
We don't have much time.
432
00:38:37,899 --> 00:38:39,231
It's a trap.
433
00:38:39,317 --> 00:38:41,980
They're gonna kill us both.
434
00:39:18,648 --> 00:39:20,685
Even if you'd managed
to pull this off,
435
00:39:20,775 --> 00:39:22,516
they'd never stop chasing you.
436
00:39:22,610 --> 00:39:24,226
What do you want?
437
00:39:31,953 --> 00:39:33,569
I want you to take this.
438
00:39:38,126 --> 00:39:40,368
Should be enough in there
to offset what they're paying you.
439
00:39:40,461 --> 00:39:42,874
And I want you to walk away.
440
00:39:42,964 --> 00:39:45,627
Disappear.
441
00:39:45,717 --> 00:39:47,379
Forget about her.
442
00:39:49,888 --> 00:39:52,722
She is not your wife.
She is his.
443
00:39:55,977 --> 00:39:58,264
So this is where you meet.
444
00:39:58,354 --> 00:40:00,641
We have a deal?
445
00:40:19,083 --> 00:40:21,450
There's nobody in the room.
446
00:41:17,058 --> 00:41:19,175
Drop the gun.
447
00:41:19,268 --> 00:41:21,351
Drop it.
448
00:41:29,570 --> 00:41:32,563
You're a little more sentimental
than you think.
449
00:41:45,294 --> 00:41:48,082
This one was for me.
450
00:42:34,510 --> 00:42:37,924
I... I... I didn't have a choice.
451
00:42:42,727 --> 00:42:44,719
Of course you didn't.
452
00:42:51,527 --> 00:42:55,237
I just want to go home.
453
00:42:55,323 --> 00:42:59,408
I... I didn't...
want to come here.
454
00:42:59,494 --> 00:43:01,986
I... I...
455
00:43:02,080 --> 00:43:05,494
I came because I... I thought
I was doing the right thing.
456
00:43:07,835 --> 00:43:12,626
And... and then I saw what he had,
and I just...
457
00:43:20,181 --> 00:43:22,548
I am not him.
458
00:43:24,769 --> 00:43:26,977
I know, Howard.
459
00:43:33,569 --> 00:43:35,151
But here's the thing.
460
00:43:38,407 --> 00:43:40,490
From where I stand...
461
00:43:43,287 --> 00:43:45,279
...you two are completely alike.
462
00:44:00,805 --> 00:44:03,343
Take him to ECHO.
463
00:44:03,432 --> 00:44:06,391
Are you sure
you want to do that?
464
00:44:09,438 --> 00:44:14,229
Tell him... I don't ever want
to see this bastard again.
465
00:44:36,632 --> 00:44:37,964
Clare?
466
00:44:44,849 --> 00:44:46,465
Clare?
467
00:44:50,479 --> 00:44:52,471
Clare!
468
00:45:03,492 --> 00:45:05,779
I wanted to clean this up.
469
00:45:05,870 --> 00:45:08,203
I'm sorry you had to see this.
470
00:45:11,667 --> 00:45:14,535
He wanted to...
471
00:45:14,629 --> 00:45:17,372
He was going to kill me.
472
00:45:45,117 --> 00:45:46,949
You okay?
473
00:45:50,456 --> 00:45:52,448
What can I do?
474
00:46:06,347 --> 00:46:07,963
Ian?
475
00:46:15,147 --> 00:46:19,061
Just came back from Pope's.
476
00:46:19,151 --> 00:46:21,518
Quite a mess
your ex made over there.
477
00:46:21,612 --> 00:46:24,776
If we can call him your ex.
478
00:46:27,618 --> 00:46:30,611
- Well, where is he?
- Where is he?
479
00:46:32,164 --> 00:46:34,451
That's the first question
out of your mouth?
480
00:46:39,255 --> 00:46:41,497
Ian, you would never
have understood.
481
00:46:51,183 --> 00:46:53,425
Did you feel something for him?
482
00:47:01,736 --> 00:47:04,649
If I did, it was just a...
483
00:47:04,739 --> 00:47:07,231
phantom limb.
484
00:47:18,544 --> 00:47:21,207
I'll keep your name out of this.
485
00:47:48,949 --> 00:47:50,565
This seat taken?
486
00:47:54,955 --> 00:47:56,537
Scotch.
487
00:48:10,262 --> 00:48:12,345
What the hell happened to you?
488
00:48:14,475 --> 00:48:16,467
Aldrich's looking for you.
489
00:48:18,020 --> 00:48:20,228
Yeah.
490
00:48:20,314 --> 00:48:23,432
Aldrich's not gonna be a problem
for either one of us anymore.
491
00:48:31,033 --> 00:48:33,400
We need to come
to an understanding.
492
00:48:35,413 --> 00:48:38,622
Believe me, I would get
the hell out of here if I could.
493
00:48:38,707 --> 00:48:42,121
But circumstances, it seems,
494
00:48:42,211 --> 00:48:44,123
compel me to stay.
495
00:48:46,674 --> 00:48:51,089
I assume this mole hunt
will continue, escalate...
496
00:48:51,178 --> 00:48:54,091
Yeah.
497
00:48:54,181 --> 00:48:56,514
They've put me in charge of it.
498
00:48:56,600 --> 00:48:58,182
Really?
499
00:48:59,395 --> 00:49:00,977
Yeah.
500
00:49:01,063 --> 00:49:04,181
Yeah.
501
00:49:04,275 --> 00:49:07,643
All right, listen.
502
00:49:07,736 --> 00:49:11,104
We need to call a truce.
503
00:49:11,198 --> 00:49:13,690
There's a woman in the hospital.
504
00:49:13,784 --> 00:49:16,697
Means a great deal to me.
505
00:49:16,787 --> 00:49:18,949
So I give you my word:
506
00:49:19,039 --> 00:49:23,158
nobody finds out about your wife
507
00:49:23,252 --> 00:49:26,120
as long as
nothing happens to mine.
508
00:49:26,213 --> 00:49:28,546
Your wife?
509
00:49:30,259 --> 00:49:31,966
You know what I mean.
510
00:49:42,563 --> 00:49:44,805
See you at the office, I guess.
511
00:50:08,380 --> 00:50:10,872
Hungry?
512
00:50:14,428 --> 00:50:16,420
Famished.
513
00:52:33,734 --> 00:52:37,478
"You, you only, exist.
514
00:52:39,948 --> 00:52:41,735
"We pass away,
515
00:52:41,825 --> 00:52:46,411
"till at last
our passing is so immense
516
00:52:46,497 --> 00:52:49,410
"that you arise,
beautiful moment...
517
00:53:11,647 --> 00:53:15,140
"...arising in love...
518
00:53:19,697 --> 00:53:23,065
"...or enchanted
in the contraction of work.
519
00:53:24,660 --> 00:53:28,904
"To you I belong.
520
00:53:31,792 --> 00:53:35,786
"However
time may wear me away.
521
00:53:37,923 --> 00:53:41,963
From you to you..."
37332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.