Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,304 --> 00:00:15,092
They want to bring over our
guests earlier than expected.
2
00:00:15,182 --> 00:00:16,889
She hasn't removed
the targets yet.
3
00:00:20,979 --> 00:00:22,561
They're sending agents
4
00:00:22,648 --> 00:00:23,809
to replace their counterparts.
5
00:00:23,899 --> 00:00:25,264
Tell me something
6
00:00:25,359 --> 00:00:26,474
about yourself.
7
00:00:26,568 --> 00:00:28,650
There's not much to know.
8
00:00:33,158 --> 00:00:34,899
You need to find
your friend from the lie exam.
9
00:00:34,993 --> 00:00:36,950
- Oh, Kaspar?
- He's the only person
10
00:00:37,037 --> 00:00:38,402
who knew we were on our way.
11
00:00:38,497 --> 00:00:40,659
I want to order
the lunch special.
12
00:00:40,749 --> 00:00:42,410
And I'd like it delivered.
13
00:00:42,501 --> 00:00:44,617
You can't keep me here forever.
Sooner or later,
14
00:00:44,711 --> 00:00:46,293
you're gonna
have to do something.
15
00:00:46,380 --> 00:00:48,246
I know it looks like
all the fingers point at me,
16
00:00:48,340 --> 00:00:50,251
but it's not me.
17
00:00:50,342 --> 00:00:51,753
It's Howard Silk.
18
00:00:53,387 --> 00:00:56,925
You willingly
let her deceive you.
19
00:00:57,015 --> 00:01:00,258
- I didn't know she was married.
- She's human.
20
00:01:00,352 --> 00:01:01,968
She made mistakes.
21
00:01:02,062 --> 00:01:04,770
She's a fucking fraud,
just like my wife.
22
00:01:04,856 --> 00:01:07,063
I guess we have
nothing left to say.
23
00:01:33,677 --> 00:01:36,260
These fucking hospitals.
24
00:01:36,346 --> 00:01:40,635
Greet you with a smile,
but take a number, have a seat.
25
00:01:44,396 --> 00:01:46,637
What are you in for?
26
00:01:48,150 --> 00:01:50,187
My wife was in an accident.
27
00:01:50,277 --> 00:01:53,815
Is she... all right?
28
00:01:53,905 --> 00:01:55,521
I don't know.
29
00:01:55,616 --> 00:01:57,277
She's in surgery.
30
00:01:59,411 --> 00:02:02,278
I... I can't get
any information yet.
31
00:02:06,918 --> 00:02:09,376
I'm Andrei.
32
00:02:09,463 --> 00:02:11,374
Howard.
33
00:02:20,474 --> 00:02:23,933
It's so, uh... so normal here.
34
00:02:24,019 --> 00:02:25,726
You know?
35
00:02:28,774 --> 00:02:31,766
Your whole life
hangs in the balance.
36
00:02:31,860 --> 00:02:33,726
Hmm.
37
00:02:35,113 --> 00:02:38,697
Does bring life
into focus, though.
38
00:02:38,784 --> 00:02:41,276
What matters and what doesn't.
39
00:02:44,331 --> 00:02:46,868
What matters to me is her.
40
00:04:22,637 --> 00:04:24,298
Yeah.
41
00:04:24,389 --> 00:04:26,005
- Are you at home?
- Yeah.
42
00:04:26,099 --> 00:04:27,510
Get out.
They're coming to you.
43
00:04:27,601 --> 00:04:29,137
- Who?
- Aldrich's men.
44
00:04:29,227 --> 00:04:31,309
Get over to my house.
I'll explain when I see you,
45
00:04:31,396 --> 00:04:33,012
but you need to leave.
46
00:05:26,701 --> 00:05:28,692
I want him found.
47
00:05:46,471 --> 00:05:49,054
I'm looking for
one of my lie exam men.
48
00:05:49,140 --> 00:05:52,223
Seems he's been
informing for you lately.
49
00:05:52,310 --> 00:05:55,473
Goes by the name of Kaspar.
50
00:05:55,564 --> 00:05:57,646
Sound familiar?
51
00:05:57,732 --> 00:05:59,518
Rings a bell.
52
00:05:59,609 --> 00:06:01,725
I couldn't find him at his flat.
53
00:06:01,820 --> 00:06:05,654
Thought you might know
where he disappeared to.
54
00:06:07,951 --> 00:06:11,410
How was your visit to Potsdam?
55
00:06:15,917 --> 00:06:18,909
Here's how
this is gonna play out.
56
00:06:19,004 --> 00:06:22,247
I either end your wretched
little life right now,
57
00:06:22,340 --> 00:06:24,456
or I bring you into Management
for you to answer
58
00:06:24,551 --> 00:06:26,758
for whatever the hell it is
you're caught up in,
59
00:06:26,845 --> 00:06:29,132
and they deal with you
accordingly.
60
00:06:29,222 --> 00:06:31,463
What's it gonna be?
61
00:06:42,360 --> 00:06:44,271
I don't know.
62
00:06:44,362 --> 00:06:47,229
Which would you prefer?
63
00:06:55,123 --> 00:06:56,579
Fuck you.
64
00:06:56,666 --> 00:06:59,579
Don't be so touchy, dear boy.
65
00:06:59,669 --> 00:07:02,957
Actually, I'm glad
you came to see me.
66
00:07:03,048 --> 00:07:05,289
You know, there's something
I wanted to ask you about.
67
00:07:05,383 --> 00:07:08,842
If this is how you want it
to end, go ahead.
68
00:07:08,929 --> 00:07:11,671
It involves that woman
in your life,
69
00:07:11,765 --> 00:07:15,508
and the man
you think is Howard Silk.
70
00:07:18,688 --> 00:07:20,144
Come now.
71
00:07:20,231 --> 00:07:22,814
Man of your intelligence
had to know the truth.
72
00:07:22,901 --> 00:07:26,144
That one is nothing
like his other.
73
00:07:26,237 --> 00:07:28,899
Too loyal to her.
74
00:07:34,079 --> 00:07:35,820
You did know.
75
00:07:35,914 --> 00:07:39,452
Why did you let it
go on so long?
76
00:07:41,294 --> 00:07:43,251
You were waiting?
77
00:07:44,839 --> 00:07:48,173
How romantic.
78
00:07:48,259 --> 00:07:51,752
You were hoping she would
come to you with the truth.
79
00:07:55,308 --> 00:07:59,427
Well, you might want to act
on this sooner rather than later.
80
00:07:59,521 --> 00:08:03,059
God knows what kind of
Howard Silk he might turn into
81
00:08:03,149 --> 00:08:05,186
the longer he hangs around.
82
00:08:05,276 --> 00:08:08,018
Good luck with Kaspar.
83
00:08:08,113 --> 00:08:10,730
Hope you get to him before I do.
84
00:10:05,563 --> 00:10:07,019
Ja, hallo?
85
00:10:07,107 --> 00:10:09,018
Will you be joining us
for supper?
86
00:10:09,109 --> 00:10:11,646
Tea is among.
87
00:10:11,736 --> 00:10:13,693
We're out of green.
88
00:10:16,241 --> 00:10:17,652
Whose house?
89
00:10:17,742 --> 00:10:19,483
Roderick's.
90
00:10:19,577 --> 00:10:22,945
Make sure your people are there.
91
00:10:23,039 --> 00:10:26,157
I think they're watching me.
92
00:10:26,251 --> 00:10:28,208
Hold up your end of the promise.
93
00:10:34,551 --> 00:10:36,713
Tea is oolong.
94
00:10:36,803 --> 00:10:38,134
We're out of green.
95
00:10:38,221 --> 00:10:40,053
Whose house?
96
00:10:40,140 --> 00:10:41,881
Roderick's.
97
00:10:41,975 --> 00:10:44,262
Make sure your people are there.
98
00:10:44,352 --> 00:10:45,934
I think they're watching me.
99
00:10:46,020 --> 00:10:48,057
What the hell is an oolong?
100
00:10:48,148 --> 00:10:49,684
- It's a tea.
- A tea?
101
00:10:49,774 --> 00:10:53,062
Maybe it's a crypt
for dead drops.
102
00:10:53,153 --> 00:10:54,814
Each type's a different address.
103
00:10:54,904 --> 00:10:56,861
We'll never crack that.
104
00:10:56,948 --> 00:10:58,780
It's not for dead drops.
105
00:10:58,867 --> 00:11:03,202
It's a crypt that
the old network used to use.
106
00:11:03,288 --> 00:11:05,780
"Tea" is time of day.
"Oolong" is 1100 hours.
107
00:11:05,874 --> 00:11:09,242
Right.
And “Roderick" is a subway exit.
108
00:11:09,335 --> 00:11:10,917
Fuck, I can't remember which.
109
00:11:11,004 --> 00:11:12,870
Potsdamer Platz.
110
00:11:12,964 --> 00:11:14,454
It's an exfiltration.
111
00:11:14,549 --> 00:11:17,587
Pope is gonna
help him disappear.
112
00:11:17,677 --> 00:11:20,544
Disappear or "disappear"?
113
00:11:20,638 --> 00:11:22,879
Clearly,
Pope's not comfortable with
114
00:11:22,974 --> 00:11:24,885
how much he knows.
115
00:11:24,976 --> 00:11:26,717
What do you think?
116
00:11:26,811 --> 00:11:29,894
Potsdamer Platz it is.
117
00:11:32,483 --> 00:11:35,100
But not him.
118
00:11:35,195 --> 00:11:37,061
This is Housekeeping business.
119
00:11:37,155 --> 00:11:39,943
I'm sick and tired
of having a tagalong.
120
00:11:49,000 --> 00:11:50,911
He's right.
121
00:11:51,002 --> 00:11:53,334
Wait here for us.
122
00:15:01,859 --> 00:15:04,271
What do you think?
123
00:15:05,530 --> 00:15:07,191
It's nice.
124
00:15:07,281 --> 00:15:09,113
Try it on.
125
00:15:09,200 --> 00:15:11,862
- For me?
- Yeah. It'll be fun.
126
00:15:11,953 --> 00:15:14,866
I pick out something for you,
and you pick out something for me.
127
00:15:14,956 --> 00:15:17,539
Come on.
What do you like?
128
00:15:18,751 --> 00:15:20,788
I don't know.
129
00:15:20,878 --> 00:15:22,664
It doesn't have to be my style.
130
00:15:22,755 --> 00:15:24,621
That's the fun of it.
131
00:15:27,385 --> 00:15:28,875
I don't know.
132
00:15:31,097 --> 00:15:33,304
You're hopeless.
133
00:15:33,391 --> 00:15:35,883
It's like you grew up
on a different planet.
134
00:15:41,524 --> 00:15:43,310
Nadia?
135
00:15:47,113 --> 00:15:49,354
I don't understand.
136
00:15:49,449 --> 00:15:52,191
Is this some kind of an act?
137
00:15:52,285 --> 00:15:55,323
What happened to you?
138
00:15:55,413 --> 00:15:58,371
I'm not sure who you think I am.
139
00:16:00,418 --> 00:16:03,285
Are you fucking serious
right now?
140
00:16:09,760 --> 00:16:11,546
Fuck you.
141
00:16:11,637 --> 00:16:13,253
Really.
142
00:16:13,347 --> 00:16:15,384
Whatever this is, fuck you.
143
00:16:20,271 --> 00:16:21,682
What was that?
144
00:16:21,772 --> 00:16:23,683
I don't know her.
145
00:16:23,774 --> 00:16:26,186
Yeah, but she knew you.
146
00:16:29,906 --> 00:16:32,068
It's all right to have a past,
147
00:16:32,158 --> 00:16:35,241
but I think we should be honest
with each other about it.
148
00:16:37,246 --> 00:16:39,237
She was mistaken.
149
00:16:41,626 --> 00:16:43,617
I don't know her.
150
00:17:05,608 --> 00:17:07,940
The next train arrives
at 10:58.
151
00:17:08,027 --> 00:17:09,893
That'll be him.
152
00:17:09,987 --> 00:17:11,728
Wait for it.
153
00:17:15,034 --> 00:17:16,524
As soon as we have Kaspar,
154
00:17:16,619 --> 00:17:19,486
we need to be fast
in getting him out of the open.
155
00:17:19,580 --> 00:17:22,163
I don't trust that Pope won't
try something desperate.
156
00:17:31,175 --> 00:17:34,088
I never said thank you...
157
00:17:34,178 --> 00:17:36,590
for helping yesterday.
158
00:17:39,517 --> 00:17:43,260
I know it's complicated
when it comes to him.
159
00:17:43,354 --> 00:17:47,939
Thank you for understanding
why I had to work with him.
160
00:18:01,914 --> 00:18:04,702
You can always trust me.
161
00:18:04,792 --> 00:18:06,874
You know that.
162
00:18:09,046 --> 00:18:11,663
I would always listen.
163
00:18:16,220 --> 00:18:18,211
I know.
164
00:20:21,387 --> 00:20:23,128
There he is.
165
00:20:27,601 --> 00:20:29,342
Something's wrong.
166
00:20:31,856 --> 00:20:33,847
He knows.
167
00:21:15,065 --> 00:21:17,056
Where?
168
00:21:25,618 --> 00:21:28,201
Kaspar.
169
00:21:46,263 --> 00:21:48,220
You good?
170
00:21:48,307 --> 00:21:49,593
Max is hurt.
171
00:21:49,683 --> 00:21:51,424
Go back.
172
00:21:54,271 --> 00:21:56,057
Why did you do that?
173
00:21:56,148 --> 00:21:57,855
I just saved your life.
174
00:21:57,942 --> 00:22:00,183
Kaspar, listen to me,
these people are not your friends.
175
00:22:01,862 --> 00:22:04,103
You have no idea!
176
00:22:04,198 --> 00:22:06,485
Come with us.
177
00:22:06,575 --> 00:22:08,566
I can keep you safe.
They won't.
178
00:22:10,037 --> 00:22:11,869
You don't understand.
179
00:22:11,956 --> 00:22:13,867
That was my only chance.
180
00:22:16,168 --> 00:22:18,375
You just took my only chance!
181
00:22:18,462 --> 00:22:19,543
I know what these people can do.
182
00:22:19,630 --> 00:22:22,247
You... you've seen it, too.
183
00:22:24,301 --> 00:22:26,042
Whatever they've offered you,
184
00:22:26,136 --> 00:22:29,219
you're more important
to them dead.
185
00:22:29,306 --> 00:22:30,888
Do you hear me?
186
00:22:30,975 --> 00:22:33,592
Whatever it is...
187
00:22:33,686 --> 00:22:36,098
I can help you.
188
00:23:03,507 --> 00:23:05,089
Your wife and kid home?
189
00:23:05,175 --> 00:23:06,256
No.
190
00:23:06,343 --> 00:23:07,674
How long have they been here?
191
00:23:07,761 --> 00:23:09,422
All night.
192
00:23:17,229 --> 00:23:19,470
What the hell happened, Peter?
193
00:23:19,565 --> 00:23:21,272
Aldrich came over last night,
194
00:23:21,358 --> 00:23:23,690
started asking questions
about you.
195
00:23:23,777 --> 00:23:25,609
It's pretty safe to say
that you're blown.
196
00:23:25,696 --> 00:23:27,937
Me... I... I don't know
what he knows about me yet.
197
00:23:28,032 --> 00:23:30,114
Fuck.
198
00:23:30,200 --> 00:23:32,942
This could not happen
at a worse fucking time.
199
00:23:33,037 --> 00:23:36,120
Did you hear anything
from the Interface room?
200
00:23:36,206 --> 00:23:37,913
Yeah, three known operatives
have crossed
201
00:23:38,000 --> 00:23:40,037
in the last couple of days.
202
00:23:40,127 --> 00:23:42,789
At least one of their others
works in your office.
203
00:23:42,880 --> 00:23:44,791
They're placing people inside?
204
00:23:44,882 --> 00:23:47,374
I think it's time
we talked to your wife.
205
00:23:47,468 --> 00:23:49,129
Why?
206
00:23:49,219 --> 00:23:50,835
Peter,
we're out of options here.
207
00:23:50,930 --> 00:23:53,638
Something big is about to go down,
and she knows about it.
208
00:23:53,724 --> 00:23:54,714
No, no, no.
You were right, Howard.
209
00:23:54,808 --> 00:23:55,969
I... I need to keep
playing the game.
210
00:23:56,060 --> 00:23:58,518
There's no game, Peter.
It's game over.
211
00:23:58,604 --> 00:24:01,562
I mean, if I'm blown, we're...
212
00:24:01,649 --> 00:24:03,390
What the fuck...?
213
00:24:05,277 --> 00:24:07,985
Gun.
214
00:24:09,448 --> 00:24:11,405
Okay, okay.
215
00:24:11,492 --> 00:24:13,904
Take it easy.
216
00:24:20,167 --> 00:24:21,908
- You told Aldrich.
- He came to me.
217
00:24:22,002 --> 00:24:24,494
- I had to give him something.
- Right.
218
00:24:24,588 --> 00:24:25,999
Then you get me
out of the apartment
219
00:24:26,090 --> 00:24:27,751
so they don't capture me,
and now what?
220
00:24:27,841 --> 00:24:29,297
You're gonna kill me
in self-defense?
221
00:24:29,385 --> 00:24:31,001
And you think that's gonna
keep your secret safe?
222
00:24:31,095 --> 00:24:32,506
Peter, I... I got to tell you,
this is...
223
00:24:32,596 --> 00:24:34,212
- this is a bad fucking plan.
- Shut up!
224
00:24:34,306 --> 00:24:37,264
Listen, all right?
Take it easy.
225
00:24:37,351 --> 00:24:39,012
This doesn't buy you much time.
226
00:24:39,103 --> 00:24:41,686
Even Aldrich is gonna figure out
that I'm not the one responsible
227
00:24:41,772 --> 00:24:45,686
for five years of leaks
from your department.
228
00:24:45,776 --> 00:24:47,187
Okay?
It's gonna come back to you.
229
00:24:47,277 --> 00:24:48,642
Yeah, well, I've got time
to figure that out.
230
00:24:48,737 --> 00:24:50,694
We got time right now...
231
00:24:50,781 --> 00:24:52,567
You don't have any fucking time!
232
00:24:56,787 --> 00:24:59,245
Big fucking mistake.
233
00:25:06,839 --> 00:25:08,796
How long have you been
234
00:25:08,882 --> 00:25:10,464
working for Pope?
235
00:25:13,971 --> 00:25:16,633
How long?
236
00:25:16,724 --> 00:25:19,637
Three years now.
237
00:25:19,727 --> 00:25:22,719
He wanted to know
vulnerabilities
238
00:25:22,813 --> 00:25:25,396
of certain people
within the Office.
239
00:25:25,482 --> 00:25:27,974
Could they be coerced and how.
240
00:25:28,068 --> 00:25:29,558
And you shared recordings?
241
00:25:29,653 --> 00:25:31,564
Sometimes.
242
00:25:34,158 --> 00:25:36,775
- Damn it.
- Help us, Kaspar.
243
00:25:36,869 --> 00:25:38,906
We need to understand
what these people are
244
00:25:38,996 --> 00:25:40,828
preparing to do.
245
00:25:40,914 --> 00:25:42,154
Why would they share
anything with me?
246
00:25:42,249 --> 00:25:43,739
The School.
247
00:25:43,834 --> 00:25:45,074
All those kids
they were teaching.
248
00:25:45,169 --> 00:25:46,751
That is years of legwork.
249
00:25:46,837 --> 00:25:48,498
You must have heard something.
250
00:25:48,589 --> 00:25:50,921
What is this?
251
00:25:51,008 --> 00:25:53,500
Is this your fucking
blood money?
252
00:25:53,594 --> 00:25:56,632
Uh, look, just... be careful.
253
00:25:56,722 --> 00:25:58,258
Fuck you!
254
00:25:58,348 --> 00:26:00,510
Those children died
because you made
255
00:26:00,601 --> 00:26:03,309
- a fucking phone call!
- No, no, no! No, no!
256
00:26:09,526 --> 00:26:12,359
What the hell?
257
00:26:14,698 --> 00:26:17,281
You're a sad kind of bastard.
258
00:26:32,216 --> 00:26:34,708
Is this your child?
259
00:26:37,387 --> 00:26:39,469
Yes.
260
00:26:39,556 --> 00:26:41,217
My son.
261
00:26:42,559 --> 00:26:44,345
How old?
262
00:26:44,436 --> 00:26:47,019
Ten.
263
00:26:51,985 --> 00:26:54,226
He would have been ten.
264
00:26:59,243 --> 00:27:01,484
Alexander Pope bribed you
265
00:27:01,578 --> 00:27:04,491
with safe passage;
is that what went on?
266
00:27:06,125 --> 00:27:08,662
Some kind of switch out?
267
00:27:08,752 --> 00:27:11,460
He promised you
you could visit the other side
268
00:27:11,547 --> 00:27:13,083
and see your...
269
00:27:13,173 --> 00:27:15,665
living son?
270
00:27:20,514 --> 00:27:22,721
I can't protect you, Kaspar,
271
00:27:22,808 --> 00:27:25,425
if you don't tell me
who they are.
272
00:27:25,519 --> 00:27:28,853
Protect me?
273
00:27:28,939 --> 00:27:30,020
Don't you understand
what they do
274
00:27:30,107 --> 00:27:31,393
to anyone who gets in their way?
275
00:27:31,483 --> 00:27:34,350
The other you...
she tried, you know?
276
00:27:34,444 --> 00:27:36,856
Reached out to one of ours,
months ago.
277
00:27:36,947 --> 00:27:38,904
A warning
that people were coming over.
278
00:27:38,991 --> 00:27:41,699
I took it to Pope.
You know what he did?
279
00:27:41,785 --> 00:27:44,698
Had her run down, car accident.
280
00:27:44,788 --> 00:27:46,870
That's how far his reach goes!
281
00:27:46,957 --> 00:27:48,539
That accident... that was Pope?!
282
00:27:48,625 --> 00:27:51,208
That's why she's in the hospital?
Pope and you?!
283
00:27:51,295 --> 00:27:53,582
You trade human lives
for some false hope
284
00:27:53,672 --> 00:27:55,208
of a second chance?!
What...?
285
00:27:55,299 --> 00:27:57,256
That is not your world
over there!
286
00:27:57,342 --> 00:27:59,629
That little boy over there
is not yours!
287
00:27:59,720 --> 00:28:01,882
- Do you understand?!
- Howard, stop!
288
00:28:14,067 --> 00:28:16,479
I'll tell you
who's been working for him.
289
00:28:18,864 --> 00:28:21,276
Everyone I know.
290
00:28:30,751 --> 00:28:32,583
What happened?
291
00:28:32,669 --> 00:28:34,535
What do you think happened?
He broke into my fucking house
292
00:28:34,630 --> 00:28:36,291
while your men were
supposed to be watching.
293
00:28:36,381 --> 00:28:39,419
And you said, last night,
if I give you the name,
294
00:28:39,509 --> 00:28:42,126
you would protect me.
295
00:28:54,524 --> 00:28:56,515
Okay.
296
00:28:59,529 --> 00:29:01,190
Aldrich.
297
00:29:01,281 --> 00:29:04,114
Find him.
298
00:29:04,201 --> 00:29:05,737
Do whatever you have to do.
299
00:29:34,731 --> 00:29:35,971
Yeah?
300
00:29:36,066 --> 00:29:37,477
Anything at the house?
301
00:29:37,567 --> 00:29:39,854
Nothing. He swept it clean.
302
00:29:39,945 --> 00:29:41,561
What happened over there?
303
00:29:41,655 --> 00:29:43,396
He came to Quayle, but got away.
304
00:29:43,490 --> 00:29:44,980
This is bullshit, Aldrich.
305
00:29:45,075 --> 00:29:46,861
Quayle's not telling us something.
Let's bring him in.
306
00:29:46,952 --> 00:29:47,987
Not yet.
307
00:29:48,078 --> 00:29:50,490
Silk can't possibly be Shadow.
308
00:29:50,580 --> 00:29:51,820
Neither is Quayle.
309
00:29:51,915 --> 00:29:53,405
There's someone else
he's protecting.
310
00:29:53,500 --> 00:29:55,832
I think Howard Silk
knows who it is.
311
00:29:55,919 --> 00:29:57,876
Find him.
312
00:30:17,774 --> 00:30:19,640
Thought I told you
to keep her quiet.
313
00:30:19,735 --> 00:30:21,351
How am I expected
to do anything?
314
00:30:21,445 --> 00:30:24,278
I can't even pick her up.
315
00:30:31,955 --> 00:30:34,413
Peter, please.
316
00:30:50,432 --> 00:30:51,888
This is really bad.
317
00:30:51,975 --> 00:30:55,058
You know that, right?
318
00:30:56,646 --> 00:30:58,887
He can't be allowed
out there like this.
319
00:30:58,982 --> 00:31:01,144
If they catch him,
with his last dying breath,
320
00:31:01,234 --> 00:31:03,225
he says my name, we're done.
321
00:31:03,320 --> 00:31:04,560
What the...?
322
00:31:06,156 --> 00:31:08,488
- Peter, for fuck's sake!
- Listen to me.
323
00:31:08,575 --> 00:31:12,284
All right, he told me that three
people have just come over.
324
00:31:12,371 --> 00:31:14,157
Did you know about this?
325
00:31:14,247 --> 00:31:15,487
From where?
326
00:31:15,582 --> 00:31:19,291
From your fucking side, Clare.
327
00:31:21,338 --> 00:31:22,624
Of course you know about it.
328
00:31:22,714 --> 00:31:24,079
You arranged their passage,
didn't you?
329
00:31:24,174 --> 00:31:25,835
You know, you know exactly
what they're gonna do.
330
00:31:25,926 --> 00:31:28,509
If you're complicit in this,
your life will be in danger.
331
00:31:28,595 --> 00:31:31,678
Clare, what the fuck do you
think is happening right now?
332
00:31:34,142 --> 00:31:37,976
I know someone who can
take care of Howard Silk for us.
333
00:31:38,063 --> 00:31:40,395
Baldwin, my assassin.
334
00:31:43,777 --> 00:31:45,643
No, no.
335
00:31:45,737 --> 00:31:47,774
Peter, please. Stop!
336
00:31:47,864 --> 00:31:49,605
Fuck!
337
00:31:57,874 --> 00:32:00,536
Howard, what are you doing?
338
00:32:00,627 --> 00:32:02,368
You're gonna do me a favor.
339
00:32:03,588 --> 00:32:05,579
You might not see me again.
340
00:32:07,884 --> 00:32:11,798
Gonna keep this up here;
you're not gonna look at it.
341
00:32:11,888 --> 00:32:13,470
You're gonna give it
back to Emily
342
00:32:13,557 --> 00:32:15,639
when she comes out
of the hospital.
343
00:32:15,725 --> 00:32:17,636
Does this make me
some kind of accessory?
344
00:32:17,727 --> 00:32:19,809
It makes you a man
who's doing the right thing
345
00:32:19,896 --> 00:32:22,433
instead of fucking
another man's wife.
346
00:32:24,734 --> 00:32:26,224
Why trust me?
347
00:32:30,657 --> 00:32:33,490
Only because she did.
348
00:32:33,577 --> 00:32:35,363
Howard?
349
00:32:37,330 --> 00:32:39,992
She never would've left you.
350
00:32:40,083 --> 00:32:42,996
I asked her once, she said no.
351
00:32:43,086 --> 00:32:45,748
I wanted you to know that.
352
00:32:49,926 --> 00:32:52,509
I don't know why I let this
friendship go on like it did.
353
00:32:52,596 --> 00:32:55,509
The Go game,
the bullshit charade.
354
00:32:55,599 --> 00:32:58,057
Maybe it was disingenuous.
355
00:33:00,896 --> 00:33:03,809
I just saw you
in that waiting room,
356
00:33:03,899 --> 00:33:06,482
and you looked like
the loneliest man I'd ever seen.
357
00:33:08,445 --> 00:33:10,652
And I felt bad for you.
358
00:33:14,784 --> 00:33:19,199
Whatever this is,
you're not alone, you know that.
359
00:33:46,399 --> 00:33:49,107
Where the fuck have you been?
360
00:33:49,194 --> 00:33:50,980
Tell me you've eliminated
the targets.
361
00:33:51,071 --> 00:33:53,187
All but the woman
in the hospital.
362
00:33:53,281 --> 00:33:55,067
She's still guarded.
363
00:33:55,158 --> 00:33:56,648
Go back to her later.
364
00:33:56,743 --> 00:33:58,404
There's something else
I need you to do.
365
00:33:58,495 --> 00:34:01,533
I'll find you the money.
366
00:34:01,623 --> 00:34:03,284
I'll pay you double.
367
00:34:03,375 --> 00:34:06,663
But Howard Silk...
the one here is from our side.
368
00:34:06,753 --> 00:34:08,835
He needs to be eliminated.
369
00:34:12,634 --> 00:34:16,502
Another hundred thousand
for Silk and his wife.
370
00:34:17,681 --> 00:34:19,968
I'll get it for you.
371
00:34:21,351 --> 00:34:23,763
I'll be in touch.
372
00:34:47,043 --> 00:34:48,374
Hello.
373
00:34:48,461 --> 00:34:50,327
Triple bypass surgery.
374
00:34:50,422 --> 00:34:51,662
Wh... What?
375
00:34:51,756 --> 00:34:53,963
Only time I've missed work
in the last ten years.
376
00:34:54,050 --> 00:34:55,791
Please tell me
that you're forwarding
377
00:34:55,885 --> 00:34:57,375
your calls to your death bed,
378
00:34:57,470 --> 00:35:00,007
and that's why
you're not at work today.
379
00:35:00,098 --> 00:35:02,260
No, it's, uh...
it's just this f-flu.
380
00:35:03,768 --> 00:35:05,679
I... I don't want
to spread it around.
381
00:35:05,770 --> 00:35:07,681
Upstairs wants a joint briefing
382
00:35:07,772 --> 00:35:10,981
on that deal that went to shit.
383
00:35:11,067 --> 00:35:13,525
Can we... can we reschedule?
384
00:35:13,612 --> 00:35:14,898
With the Fourth Floor?
385
00:35:18,366 --> 00:35:20,903
I can't. I'm sorry.
386
00:35:20,994 --> 00:35:24,532
Peter, I don't know
what's been going on with you lately.
387
00:35:24,623 --> 00:35:26,864
That little show
you put on the other night?
388
00:35:26,958 --> 00:35:28,824
I get it. Marriage isn't perfect,
I understand that.
389
00:35:28,918 --> 00:35:30,374
But do yourself a favor.
390
00:35:30,462 --> 00:35:33,329
Get your life in order
and get your ass in here.
391
00:35:33,423 --> 00:35:35,039
Yes, sir.
392
00:35:35,133 --> 00:35:37,090
Good choice.
393
00:35:42,432 --> 00:35:45,345
Children, you know?
394
00:35:45,435 --> 00:35:47,847
Can you take this
down the hall, please?
395
00:35:49,856 --> 00:35:51,847
- Right away.
- Thank you.
396
00:35:58,823 --> 00:36:00,860
What are you doing?
397
00:36:00,950 --> 00:36:03,567
Going to work.
398
00:36:03,662 --> 00:36:04,868
Peter, wait.
399
00:36:04,954 --> 00:36:06,035
This is what I do.
400
00:36:06,122 --> 00:36:09,456
Your father calls, I answer.
401
00:36:09,542 --> 00:36:11,533
Not today.
402
00:36:16,216 --> 00:36:18,207
I can't tell you why.
403
00:36:18,301 --> 00:36:20,963
Please, just...
404
00:36:21,054 --> 00:36:23,967
don't go in today.
405
00:36:39,656 --> 00:36:41,397
No.
406
00:37:01,386 --> 00:37:04,174
What am I to you?
407
00:37:05,849 --> 00:37:08,011
Am I a mark?
408
00:37:08,101 --> 00:37:11,093
Or am I actually your husband?
409
00:37:11,187 --> 00:37:14,771
Just... just make up
your fucking mind.
410
00:37:24,534 --> 00:37:28,118
When I first met you,
I despised you.
411
00:37:28,204 --> 00:37:30,366
The other girls,
412
00:37:30,457 --> 00:37:34,041
the lying, bullshit wedding.
413
00:37:38,214 --> 00:37:40,956
But I went through with it.
414
00:37:41,050 --> 00:37:42,882
'Cause that's what I do.
415
00:37:44,888 --> 00:37:46,549
I spent my whole life
416
00:37:46,639 --> 00:37:49,506
becoming this perfect version
of someone else.
417
00:37:51,728 --> 00:37:54,595
The stupid girl
they wanted me to be.
418
00:38:01,279 --> 00:38:03,691
I've never had anything
of my own.
419
00:38:06,868 --> 00:38:08,859
Until she was born.
420
00:38:11,664 --> 00:38:14,656
Spencer was mine.
421
00:38:14,751 --> 00:38:17,914
Not hers or theirs.
422
00:38:19,923 --> 00:38:21,584
For the first time in my life,
423
00:38:21,674 --> 00:38:24,541
I had something
that belonged to only me.
424
00:38:36,105 --> 00:38:39,188
Peter, I know our marriage has
been one giant, fucked-up sham,
425
00:38:39,275 --> 00:38:43,143
but... you're the only one
who knows me.
426
00:38:45,281 --> 00:38:47,648
Both sides of who I am.
427
00:39:05,718 --> 00:39:08,631
Days like these
I always forget to eat.
428
00:39:08,721 --> 00:39:11,383
No, thank you.
429
00:39:11,474 --> 00:39:14,808
My Emily always has gummy bears
430
00:39:14,894 --> 00:39:16,225
in her purse.
431
00:39:16,312 --> 00:39:19,100
Otherwise, she can get a bit...
432
00:39:19,190 --> 00:39:21,557
Lightheaded.
433
00:39:21,651 --> 00:39:24,939
Well, I was gonna say...
temperamental.
434
00:39:28,950 --> 00:39:31,533
So strange. I look at you,
and I see a woman
435
00:39:31,619 --> 00:39:34,031
that I've loved for 30 years.
436
00:39:37,667 --> 00:39:40,329
I think about everything
that we've shared.
437
00:39:40,420 --> 00:39:43,333
Thanksgivings...
438
00:39:43,423 --> 00:39:46,586
jokes, fights.
439
00:39:46,676 --> 00:39:49,338
All of it.
440
00:39:49,429 --> 00:39:51,761
Then I realize...
441
00:39:51,848 --> 00:39:53,759
you're not a part of that.
442
00:39:55,768 --> 00:39:57,759
I don't know you.
443
00:40:01,399 --> 00:40:03,857
What are we doing?
444
00:40:07,780 --> 00:40:09,771
I don't know.
445
00:40:23,546 --> 00:40:25,457
I can't be here anymore.
446
00:40:25,548 --> 00:40:27,539
Where are you going?
447
00:40:29,719 --> 00:40:31,710
I'm sorry. I...
448
00:40:33,723 --> 00:40:35,714
I miss my wife.
449
00:40:37,560 --> 00:40:39,471
I need to go home.
450
00:41:26,776 --> 00:41:27,982
Peter, what is this?
451
00:41:28,069 --> 00:41:29,434
We're going for a drive.
452
00:41:29,529 --> 00:41:31,111
They have eyes on us.
453
00:41:31,197 --> 00:41:32,437
I don't give a fuck.
454
00:41:32,532 --> 00:41:34,022
Where's Spencer?
455
00:41:34,117 --> 00:41:36,028
Your mother picked her up.
456
00:42:11,988 --> 00:42:14,605
Are you turning me in?
457
00:42:32,925 --> 00:42:34,632
You're gonna get us killed
before we even get there.
458
00:42:34,719 --> 00:42:36,756
I don't even know
what to say anymore, Clare.
459
00:42:36,846 --> 00:42:40,339
- Stop this!
- I've been such a fucking fool.
460
00:42:44,520 --> 00:42:46,602
I'm so sorry, Peter.
461
00:42:46,689 --> 00:42:48,805
Maybe a part of me
does love you.
462
00:42:50,610 --> 00:42:52,772
The part of you that I know.
463
00:42:52,862 --> 00:42:54,444
Yeah, but that's the problem,
isn't it?
464
00:42:54,530 --> 00:42:57,943
We only see the parts of people
that we want to see.
465
00:43:00,870 --> 00:43:03,783
I'm such a fucking coward.
466
00:43:17,887 --> 00:43:19,628
Peter.
467
00:43:19,722 --> 00:43:21,508
Okay.
468
00:43:21,599 --> 00:43:24,512
All right, Peter,
time for some bravery.
469
00:43:24,602 --> 00:43:28,140
First time
in your fucking life.
470
00:43:28,231 --> 00:43:29,187
Peter, what are you doing?
471
00:44:18,197 --> 00:44:20,905
He's here.
472
00:44:29,792 --> 00:44:31,783
Good. You came to us.
473
00:45:40,363 --> 00:45:42,445
Please tell me
that you know this is not me.
474
00:45:42,531 --> 00:45:44,147
You can't be
that fucking stupid.
475
00:45:44,242 --> 00:45:45,778
It's Quayle's wife.
476
00:45:45,868 --> 00:45:47,779
She's the mole,
and she's not alone.
477
00:45:47,870 --> 00:45:50,111
You got to check every employee
in this building.
478
00:45:50,206 --> 00:45:52,538
You have multiple points
of compromise.
479
00:46:41,590 --> 00:46:43,080
Oh, my God.
480
00:46:43,175 --> 00:46:45,712
Is she all right?
481
00:46:45,803 --> 00:46:49,091
What hospital?
482
00:46:49,181 --> 00:46:51,889
All right.
I'll be right there.
483
00:46:51,976 --> 00:46:54,684
Helen!
484
00:46:54,770 --> 00:46:56,886
Helen! I need my car...
485
00:47:40,066 --> 00:47:41,056
Aldrich...
486
00:47:41,150 --> 00:47:42,356
God...
487
00:47:42,443 --> 00:47:43,979
Fuck!
488
00:48:50,886 --> 00:48:52,923
They're trying
to get downstairs.
489
00:49:38,684 --> 00:49:42,769
Please. Please help me. Help me.
490
00:50:54,176 --> 00:50:55,587
Should we get him?
491
00:50:55,678 --> 00:50:57,589
No. We can't touch him now.
492
00:50:57,680 --> 00:50:59,591
He's on the border.
33534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.