All language subtitles for Conspiracy.of.Silence.S01E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVRATTNING
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49.600 --> 00:00:55.500
ZAATARI I JORDANIEN
30 Ă
R SENARE
2
00:00:57.440 --> 00:01:01.230
Jag Àr liksom i Jordanien.
Jag kan inte...
3
00:01:01.280 --> 00:01:04.990
Okej, hon var... Pippi Àr med mig.
4
00:01:05.400 --> 00:01:08.910
Jag hittade henne i min vÀska.
Jag vet inte.
5
00:01:08.960 --> 00:01:11.790
Men... du? Vet du vad?
Jag mÄste lÀgga pÄ.
6
00:01:11.840 --> 00:01:14.450
Jag mÄste fokusera pÄ mitt jobb.
7
00:01:36.960 --> 00:01:40.330
Hej dÄ. Tack.
8
00:01:51.400 --> 00:01:54.830
- VĂ€lkommen. Jag heter Julienne.
- Ă
sa.
9
00:01:54.880 --> 00:02:00.470
Jag skriver om starka,
framgÄngsrika kvinnor-
10
00:02:00.520 --> 00:02:06.300
- för att inspirera unga kvinnor
som besöker vÄr hemsida.
11
00:02:06.800 --> 00:02:08.790
- FÄr jag anvÀnda den hÀr?
- Visst.
12
00:02:08.840 --> 00:02:13.700
- Var det inte en tidskrift?
- Det var en tidskrift.
13
00:02:13.120 --> 00:02:15.270
Allt Àr pÄ internet numera.
14
00:02:15.320 --> 00:02:19.700
Vi har fler lÀsare nu Àn nÄgonsin.
15
00:02:19.120 --> 00:02:23.430
Alla som jag har intervjuat tidigare-
16
00:02:23.480 --> 00:02:27.630
- direktörer,
skÄdespelerskor och politiker...
17
00:02:27.680 --> 00:02:34.350
Deras arbetsplatser sÄg inte alls ut
sÄ hÀr. Inget illa menat...
18
00:02:34.400 --> 00:02:37.510
Det gör inget.
Det hÀr Àr mitt kungadöme.
19
00:02:37.560 --> 00:02:41.230
- Julienne! Vi behöver din hjÀlp.
- UrsÀkta mig.
20
00:02:41.280 --> 00:02:43.850
Vad Àr det?
21
00:02:45.480 --> 00:02:49.350
Vi behöver diazepam.
Kan du hjÀlpa mig?
22
00:02:49.400 --> 00:02:52.390
- Kom och hjÀlp mig.
- Okej.
23
00:02:52.440 --> 00:02:55.710
HĂ„ll fast honom ordentligt. Tack.
24
00:02:55.760 --> 00:03:01.500
Det Àr hans tredje krampanfall.
Vi mÄste ta honom till ett sjukhus.
25
00:03:02.200 --> 00:03:04.370
Okej, Afesh. Andas.
26
00:03:09.440 --> 00:03:11.370
Rör dig inte.
27
00:03:29.720 --> 00:03:34.230
Jag Àr sÄ glad och tacksam.
Det blir en jÀttebra artikel.
28
00:03:34.280 --> 00:03:39.230
- Du gör ett fantastiskt jobb hÀr.
- Tack.
29
00:03:39.280 --> 00:03:44.490
- Okej. Hej dÄ.
- Ha en bra resa hem.
30
00:04:48.360 --> 00:04:54.990
Jag sÀger bara att granatkastaren
inte borde vara hÀr.
31
00:04:55.400 --> 00:04:59.110
Den Àr en av mÄnga saker
som inte borde vara hÀr.
32
00:04:59.160 --> 00:05:02.110
- Hur ont gör det frÄn ett till tio?
- TvÄ.
33
00:05:02.160 --> 00:05:05.990
Sandersvik S-58:or. Den var sliten,
kanske 30 Ă„r gammal.
34
00:05:06.400 --> 00:05:09.430
Det kan vara mitt fel att den Àr hÀr.
35
00:05:09.480 --> 00:05:13.890
Chéri, sluta. Gjort Àr gjort.
36
00:05:14.920 --> 00:05:17.950
Du Àr inte samma person lÀngre.
37
00:05:18.000 --> 00:05:23.330
- Du mÄste slÀppa det.
- Okej. Men det oroar mig.
38
00:05:24.480 --> 00:05:29.250
De har ögonen pÄ oss.
De kör nÀrmare Àn tidigare.
39
00:05:30.800 --> 00:05:34.370
- TĂ€nker du verkligen flytta Afesh?
- Ja.
40
00:05:35.320 --> 00:05:39.230
- De letar efter honom.
- Vi mÄste.
41
00:05:39.280 --> 00:05:42.110
Han kommer inte att överleva hÀr.
42
00:05:42.160 --> 00:05:47.350
Oroa dig inte.
Vi kör ut i skydd av mörkret inatt.
43
00:05:47.400 --> 00:05:50.930
Precis som vi har gjort förut.
44
00:05:56.800 --> 00:05:58.250
- Seriöst?
- Okej.
45
00:06:02.160 --> 00:06:06.700
- Kom igen. SĂ€g det.
- Du vet...
46
00:06:06.120 --> 00:06:08.650
Och du vet.
47
00:06:10.800 --> 00:06:12.550
Jag vill inte ha din njure.
48
00:06:12.600 --> 00:06:18.590
Om du vill bli av med den
kan du nog ge den till nÄgon annan.
49
00:06:18.640 --> 00:06:22.910
SnÀlla...
Vi kan vÀl njuta av den tid vi har?
50
00:06:22.960 --> 00:06:25.250
- Okej?
- Okej.
51
00:06:26.800 --> 00:06:29.770
Och pÄ tal om det...
52
00:06:40.200 --> 00:06:43.910
- Ja!
- Ja!
53
00:06:43.960 --> 00:06:48.310
- Choklad...
- Ănnu en dag i paradiset.
54
00:06:48.360 --> 00:06:54.910
Ănnu en dag i paradiset.
Mon Dieu!
55
00:06:54.960 --> 00:06:57.710
Jag köper en ny lÄda
imorgon i Ramtha.
56
00:06:57.760 --> 00:07:01.610
- För min skull?
- För min skull.
57
00:07:03.440 --> 00:07:05.790
Okej...
58
00:07:05.840 --> 00:07:08.870
Oroa dig inte, Afesh.
Resan Àr inte lÄng.
59
00:07:08.920 --> 00:07:14.500
Försiktigt, hör ni... SÄ dÀr.
60
00:07:14.920 --> 00:07:17.500
Okej. Nu Ă„ker vi.
61
00:07:22.400 --> 00:07:25.250
Okej...
62
00:07:25.880 --> 00:07:27.990
Hej dÄ.
63
00:07:28.400 --> 00:07:32.930
- Glöm inte...
- chokladen. Jag vet.
64
00:08:19.200 --> 00:08:24.310
- Stanna!
- Ni mÄste slÀppa ut mig!
65
00:08:24.360 --> 00:08:28.650
Vakta grinden! Julienne!
66
00:08:39.600 --> 00:08:43.100
Julienne!
67
00:11:06.000 --> 00:11:09.570
- Jag Àr hÀr tills imorgon bitti.
- Okej.
68
00:11:10.280 --> 00:11:15.250
Hur lÀnge Àr ni hÀr? JasÄ?
Imorgon bitti.
69
00:11:36.960 --> 00:11:39.910
- Du kom ihÄg.
- Det Àr svÄrt att glömma.
70
00:11:39.960 --> 00:11:44.270
- Du dricker ju bara billig whiskey.
- Jag vill hÄlla det enkelt.
71
00:11:44.320 --> 00:11:48.310
Tror du att det Àr enkelt
att hitta billig whiskey hÀr?
72
00:11:48.360 --> 00:11:51.710
VarsÄgod.
73
00:11:51.760 --> 00:11:57.450
- Vad Àr det dÀr?
- Jag avgiftar mig.
74
00:12:02.600 --> 00:12:08.390
Jag bad om mycket ingefÀra.
Ăr det dĂ€r mycket ingefĂ€ra?
75
00:12:08.440 --> 00:12:11.930
- Jag ber om ursÀkt.
- Smaka pÄ den!
76
00:12:16.000 --> 00:12:19.250
Ni har rÀtt. Jag ska hÀmta en ny.
77
00:12:24.400 --> 00:12:28.390
Hur Àr det med din dotter?
78
00:12:28.440 --> 00:12:31.950
Hon... börjar bli bÀttre.
79
00:12:32.000 --> 00:12:35.550
- Sakta men sÀkert.
- Bra.
80
00:12:35.600 --> 00:12:40.850
Jag tycker att det Àr dags att du
ÄtervÀnder till de stora affÀrerna.
81
00:12:55.800 --> 00:13:00.990
- Du ser bra ut.
- Hej, Anders. Hur Àr det med dig?
82
00:13:01.400 --> 00:13:05.270
- Har du roligt pÄ mÀssan?
- Alltid. VÀlkommen till min vÀrld.
83
00:13:05.320 --> 00:13:11.230
- Vad tycker du? Ăr det din första?
- Ja. Jag kan inte klaga.
84
00:13:11.280 --> 00:13:17.300
- Jag har varit upptagen hÀr.
- Upptagen? Bra.
85
00:13:17.800 --> 00:13:20.500
Jag har en sak att visa dig.
86
00:13:33.480 --> 00:13:38.710
"Ett nytt missilsystem, raketer,
underhÄll..."
87
00:13:38.760 --> 00:13:42.970
- Vad Àr det hÀr?
- De vill köpa era vapen.
88
00:13:43.920 --> 00:13:49.730
Det Àr en affÀr vÀrd...
ungefÀr 500 miljoner euro.
89
00:13:53.520 --> 00:13:57.110
- Och du bara ger mig den?
- Kanske mer.
90
00:13:57.160 --> 00:14:01.110
De Àr villiga att betala extra
för en snabb affÀr.
91
00:14:01.160 --> 00:14:05.990
Representerar din kontakt
verkligen Indonesiens regering?
92
00:14:06.400 --> 00:14:10.230
Ja. Jag har kÀnt honom i över 20 Är.
93
00:14:10.280 --> 00:14:13.670
Jag vet. Indonesien...
94
00:14:13.720 --> 00:14:18.590
NĂ€r man drunknar
tar man tag i vadsomhelst.
95
00:14:18.640 --> 00:14:22.170
Och vem Àr det som drunknar?
96
00:14:23.760 --> 00:14:28.710
Sluta spela. Jag vet varför
Ă€garna i Bryssel gjorde dig till vd.
97
00:14:28.760 --> 00:14:34.410
Hur lÄng tid har du pÄ dig att rÀdda
företaget? Ett Ă„r? Ănnu mindre?
98
00:14:37.800 --> 00:14:42.270
Hon var liksom mitt uppe i allting
och sÄ bara: Poff! Borta.
99
00:14:42.320 --> 00:14:44.810
SĂ„ absurt...
100
00:14:47.880 --> 00:14:52.710
- Har jag sagt att jag Àlskar er?
- Alltid.
101
00:14:52.760 --> 00:14:55.630
Men du fÄr gÀrna fortsÀtta.
102
00:14:55.680 --> 00:15:01.870
- Livet Àr en gÄva.
- Vad fint sagt.
103
00:15:01.920 --> 00:15:04.950
Vi kanske ska tatuera in det
pÄ svankerna.
104
00:15:05.000 --> 00:15:07.950
Du kör "livet Àr"
sÄ kör jag "en gÄva".
105
00:15:08.000 --> 00:15:12.310
- SÄ blir det en mening nÀr vi gÄr...
- nakna.
106
00:15:12.360 --> 00:15:15.490
Det Àr klyschigt, men det Àr sant.
107
00:15:16.560 --> 00:15:20.110
Man vet inte nÀr man ska dö.
Man kan dö nÀrsomhelst.
108
00:15:20.160 --> 00:15:26.450
Det Àr lite större risk i en krigszon
Àn pÄ ett frilanskontor pÄ Söder.
109
00:15:29.960 --> 00:15:33.450
Pappa kan ta hand om Nike imorgon.
110
00:15:34.520 --> 00:15:38.950
Tilde kan inte, Fanny Àr sjuk...
Du har bytt jour tvÄ gÄnger.
111
00:15:39.000 --> 00:15:41.910
Kan du inte ta med henne pÄ mötet?
112
00:15:41.960 --> 00:15:45.110
Kan inte du ta med henne
till sjukhuset?
113
00:15:45.160 --> 00:15:49.630
Jag tycker att...
vi ska ge honom den chansen.
114
00:15:49.680 --> 00:15:54.710
Han har kÀmpat och förtjÀnar det.
Det handlar om nÄgra timmar.
115
00:15:54.760 --> 00:15:57.850
Har du ett bÀttre förslag?
116
00:15:59.160 --> 00:16:01.900
- Nej?
- Nej.
117
00:16:01.880 --> 00:16:04.770
Kan jag fÄ telefonen?
118
00:16:17.360 --> 00:16:19.310
- Hej.
- Hej.
119
00:16:19.360 --> 00:16:22.350
- Vad gör du imorgon?
- Inget speciellt.
120
00:16:22.400 --> 00:16:25.750
Vad dÄ? Ja!
121
00:16:25.800 --> 00:16:31.250
Absolut! Det Àr inga problem.
Okej. Nio hos mig.
122
00:16:32.680 --> 00:16:36.950
Pappa! Nej, men seriöst.
Jag lÀmnade dig i fem minuter.
123
00:16:37.000 --> 00:16:40.310
Jag kommer att jobba för fullt,
Johanna.
124
00:16:40.360 --> 00:16:44.910
- Man kan inte ignorera sina kunder.
- Nej. Hur skulle det se ut?
125
00:16:44.960 --> 00:16:49.110
De mÄste ju ha vapen.
Det finns för lite vapen i vÀrlden.
126
00:16:49.160 --> 00:16:53.370
- Det finns för lite svenska vapen.
- Yeah, right.
127
00:16:54.680 --> 00:16:57.910
Det hÄller industrin igÄng.
Det skapar jobb.
128
00:16:57.960 --> 00:17:03.290
- I'm a working class hero.
- Det kan du ju intala dig sjÀlv!
129
00:17:05.680 --> 00:17:07.270
Jaha?
130
00:17:07.320 --> 00:17:11.270
- Ska du bara retas med den?
- Nej. Det finns en anledning.
131
00:17:11.320 --> 00:17:17.850
- Jaha? Jag fyller först pÄ lördag.
- Det Àr inte till dig.
132
00:17:20.160 --> 00:17:22.850
Jag har fÄtt ett jobb...
133
00:17:24.120 --> 00:17:28.730
som AD ass. pÄ en reklambyrÄ.
Jag börjar om en vecka.
134
00:17:34.400 --> 00:17:36.810
Men kom igen...
135
00:17:38.120 --> 00:17:40.850
Ja, men jag Àr glad.
136
00:17:42.360 --> 00:17:44.830
Men rusa inte in i nÄgonting.
137
00:17:44.880 --> 00:17:48.850
Jag rusar inte in i nÄgot.
Det har gÄtt fem Är.
138
00:17:49.600 --> 00:17:51.370
Eller hur?
139
00:17:52.200 --> 00:17:56.650
- SÄ skÄl! För mig.
- Ja.
140
00:17:58.480 --> 00:18:00.370
Johanna...
141
00:18:03.280 --> 00:18:05.300
- SkÄl för dig.
- SkÄl.
142
00:18:05.800 --> 00:18:08.810
- Du Àr vÀrldens bÀsta.
- Tack, jag vet.
143
00:18:56.920 --> 00:18:59.700
- Hej.
- Hej!
144
00:18:59.120 --> 00:19:02.950
Vad hÀrligt att... Nej, men!
145
00:19:03.000 --> 00:19:07.150
SÄ brukar du vÀl inte göra? Hej.
146
00:19:07.200 --> 00:19:12.290
Ska vi titta pÄ fiskarna?
147
00:19:13.280 --> 00:19:15.310
Ska vi titta pÄ fiskarna?
148
00:19:15.360 --> 00:19:19.190
- Jag lÀgger in lite mat hÀr.
- Okej. Titta!
149
00:19:19.240 --> 00:19:23.630
- Titta hÀr...
- Hon behöver kÀka runt halv tolv.
150
00:19:23.680 --> 00:19:29.630
Jag stÀller hennes grejer hÀr. Och...
det Àr bara att vÀrma i mikron.
151
00:19:29.680 --> 00:19:33.550
Sen fÄr hon sova. En timme max,
annars Àr det omöjligt...
152
00:19:33.600 --> 00:19:39.950
- att fÄ henne att somna sen.
- Du kommer inte att hitta nÄgonting.
153
00:19:40.000 --> 00:19:42.210
Titta!
154
00:19:50.200 --> 00:19:52.850
Det kommer att gÄ bra.
155
00:19:53.920 --> 00:19:56.990
Oj, vad det var kallt i vattnet.
156
00:19:57.400 --> 00:20:01.710
Bilden Àr inte sÄ smickrande.
Rubriken Àr vÀl inte det heller?
157
00:20:01.760 --> 00:20:06.630
SÄ alltsÄ: "Inkommande ordrar
har nÄtt en ny lÀgstanivÄ."
158
00:20:06.680 --> 00:20:09.230
"Bara krisen pÄ 90-talet var vÀrre."
159
00:20:09.280 --> 00:20:12.870
- Hur vet de det?
- Eftersom jag berÀttade för dem.
160
00:20:12.920 --> 00:20:15.370
Va?
161
00:20:17.760 --> 00:20:21.110
Tack för att du tar emot oss
sÄ snabbt.
162
00:20:21.160 --> 00:20:25.790
Jag förstod att det var brÄttom.
Vi försöker vara tillmötesgÄende.
163
00:20:25.840 --> 00:20:31.910
- Hej. Maggie van Haal.
- Jarl Myrbrand. VĂ€lkommen.
164
00:20:31.960 --> 00:20:34.410
Den hÀr vÀgen.
165
00:20:37.880 --> 00:20:42.430
Jaha... DÄ förstÄr jag
att indonesierna har hört av sig.
166
00:20:42.480 --> 00:20:45.870
Ja. De Àr mycket pÄ hugget.
167
00:20:45.920 --> 00:20:50.300
- De vet vad de vill ha.
- Men de vill inte ge nÄgonting.
168
00:20:50.800 --> 00:20:54.990
De har inte undertecknat
slutanvÀndaravtalet till exempel.
169
00:20:55.400 --> 00:20:59.710
FörÀndringar tar tid i Indonesien.
De rör sig Ät rÀtt hÄll.
170
00:20:59.760 --> 00:21:05.430
Det vet jag inte. Men vi mÄste veta
att produkterna hamnar dÀr de ska.
171
00:21:05.480 --> 00:21:08.790
Ibland mÄste man peka
med hela handen.
172
00:21:08.840 --> 00:21:12.150
UrsÀkta om jag upprepar det ni sa-
173
00:21:12.200 --> 00:21:16.470
- men Sverige har redan avtal
med Indonesien.
174
00:21:16.520 --> 00:21:21.270
- Det hÀr Àr vÀl bara rutin?
- Ja. Mer eller mindre.
175
00:21:21.320 --> 00:21:23.230
Mindre, hoppas jag.
176
00:21:23.280 --> 00:21:28.330
Mina anstÀllda i Sandersvik kanske
Àr arbetslösa om nÄgra mÄnader.
177
00:21:30.520 --> 00:21:34.350
Ms van Haal...
Jag vet inte vad ni Àr van vid...
178
00:21:34.400 --> 00:21:39.670
- men i Sverige Àr vi noggranna.
- Ja.
179
00:21:39.720 --> 00:21:43.910
Det Àr bra. Jag vill inte
göra affÀrer som inte Àr lagliga.
180
00:21:43.960 --> 00:21:46.790
Det Àr en sak
som utmÀrker mitt företag.
181
00:21:46.840 --> 00:21:49.670
Men om jag inte gör framsteg-
182
00:21:49.720 --> 00:21:53.870
- kommer mina chefer att flytta
produktionen utanför Sverige.
183
00:21:53.920 --> 00:21:58.670
Om vi fÄr klartecken hjÀlper det
den svenska försvarsindustrin.
184
00:21:58.720 --> 00:22:01.650
Och det Àr "mrs van Haal".
185
00:23:03.400 --> 00:23:05.950
Hej. Finns Martin Linde kvar hÀr?
186
00:23:06.000 --> 00:23:08.150
- Martin?
- Ja.
187
00:23:08.200 --> 00:23:11.350
Han hade det hÀr stÀllet pÄ 80-talet.
188
00:23:11.400 --> 00:23:15.350
Det ser likadant ut,
sÄ jag tÀnkte att han...
189
00:23:15.400 --> 00:23:17.830
- Marianne?
- Det spelar ingen roll.
190
00:23:17.880 --> 00:23:21.300
FörlÄt att jag störde. Tack.
191
00:23:21.800 --> 00:23:24.730
Ăr det nĂ„got
jag kan stÄ till tjÀnst med?
192
00:23:48.400 --> 00:23:51.990
Vet du
vad den dÀr runda fisken heter?
193
00:23:52.400 --> 00:23:54.270
Clownfisken.
194
00:23:54.320 --> 00:23:59.210
Precis som pÄ cirkus.
Den dÀr platta heter fjÀrils...
195
00:24:19.120 --> 00:24:21.290
Fan.
196
00:24:24.360 --> 00:24:27.250
Jag trodde att du var död.
197
00:24:34.880 --> 00:24:37.500
SĂ€tt dig.
198
00:24:44.520 --> 00:24:48.650
Robert Kastell... Det var som fan.
199
00:24:49.400 --> 00:24:52.890
Och du kallar dig Marianne
nu för tiden?
200
00:24:55.520 --> 00:24:57.150
Fint.
201
00:24:57.200 --> 00:25:00.550
Ăr det dig man pratar med
för att köpa ett vapen?
202
00:25:00.600 --> 00:25:03.550
Nej, nu tar vi det lite lugnt.
203
00:25:03.600 --> 00:25:09.210
StÄlarna? Hur mycket Àr du skyldig?
204
00:25:10.160 --> 00:25:13.510
SÄ... det var 10 000 du lÄnade.
205
00:25:13.560 --> 00:25:17.450
Sen lite rÀnta pÄ det.
Ska vi sÀga tio procent?
206
00:25:18.840 --> 00:25:23.310
Den har ju gÄtt upp och ner.
Den var ju 500 procent pÄ 90-talet.
207
00:25:23.360 --> 00:25:26.390
SĂ„ om vi tar tio procent...
Tio gÄnger 30...
208
00:25:26.440 --> 00:25:29.730
SÄ rundar vi uppÄt i runda slÀngar...
209
00:25:31.800 --> 00:25:33.650
Fyrtiotusen?
210
00:25:37.400 --> 00:25:43.300
De kommer att komma vÀl till pass.
AffÀrerna har inte blomstrat.
211
00:25:43.800 --> 00:25:46.300
Sen kom hela det hÀr Palmemordet...
212
00:25:46.800 --> 00:25:49.310
Alla trodde
att jag hade ett finger med.
213
00:25:49.360 --> 00:25:54.270
Jag har haft en jÀvla massa idioter
rÀnnande runt omkring mig.
214
00:25:54.320 --> 00:25:57.510
Men om jag fÄr mina pengar, sÄ...
215
00:25:57.560 --> 00:26:01.310
- ska jag hjÀlpa dig.
- Det Àr klart att jag betalar.
216
00:26:01.360 --> 00:26:04.910
Men jag har inga kontanter just nu,
sÄ om jag...
217
00:26:04.960 --> 00:26:08.210
kan fÄ ett vapen sÄ lÀnge
sÄ kan vi...
218
00:26:11.240 --> 00:26:14.100
Varför Àr du tillbaka, Robert?
219
00:26:15.760 --> 00:26:21.110
Jag tÀnker sÄ hÀr: Han Àr tillbaka
för att avsluta nÄgonting.
220
00:26:21.160 --> 00:26:25.500
Sluta cirklar och sÄn dÀr jÀvla skit.
221
00:26:27.800 --> 00:26:31.830
- Hur vet jag att jag fÄr pengarna?
- Jag ger dig mitt ord.
222
00:26:31.880 --> 00:26:34.310
Nej, men herregud.
223
00:26:34.360 --> 00:26:39.550
Du var verkligen varit borta lÀnge.
Ger du mig ditt ord?
224
00:26:39.600 --> 00:26:44.770
Men du, jag gillar dig.
Vad Àr det exakt du behöver?
225
00:27:02.120 --> 00:27:05.430
- Vem Àr det?
- Det Àr en lÄng historia.
226
00:27:05.480 --> 00:27:12.570
Det Àr ingen du Àr intresserad av.
Han hade inte med Palme att göra.
227
00:27:58.400 --> 00:28:04.100
- Mobilen. Ge mig den.
- Jag har barn i bilen.
228
00:28:04.760 --> 00:28:09.230
- Varför följer du efter mig?
- Jag heter Rolf Höglund.
229
00:28:09.280 --> 00:28:12.810
Jag vet vem du Àr - Robert Kastell.
Aj!
230
00:28:13.560 --> 00:28:16.430
- Du vill vÀl inte vÀcka lilltjejen?
- Nej.
231
00:28:16.480 --> 00:28:21.270
SnÀlla, ta bort kniven.
Jag vet vem du Àr och vad du gör.
232
00:28:21.320 --> 00:28:24.270
Jag har en sorts livförsÀkring.
233
00:28:24.320 --> 00:28:28.630
Om jag inte stoppar det
sprids det faktum att du lever.
234
00:28:28.680 --> 00:28:30.890
Det vill du vÀl undvika?
235
00:28:32.880 --> 00:28:36.710
- Skitsnack. Du ljuger.
- Nej.
236
00:28:36.760 --> 00:28:41.150
Hej, pappa.
Jag kom loss lite tidigare sÄ jag-
237
00:28:41.200 --> 00:28:44.430
- tÀnkte att jag kommer nu.
Vi ses snart.
238
00:28:44.480 --> 00:28:47.670
Jag har lagt över 30 Är
pÄ att avslöja-
239
00:28:47.720 --> 00:28:50.190
-all skit inom svensk vapenexport.
240
00:28:50.240 --> 00:28:53.230
Jag var sÄ hÀr nÀra
i slutet av 80-talet.
241
00:28:53.280 --> 00:28:57.870
Bofors var bara toppen av isberget,
men jag fick inte ihop pusslet.
242
00:28:57.920 --> 00:29:02.310
Jag lyckades inte knyta allt
till dig och dina kompisar.
243
00:29:02.360 --> 00:29:07.390
Den dÀr jÀvla Bratt hann före.
Det Àr samma skit som pÄgÄr idag.
244
00:29:07.440 --> 00:29:12.470
Trots lagar om
nÄgot jÀvla exportkontrollrÄd.
245
00:29:12.520 --> 00:29:15.350
Det har bara blivit renare pÄ ytan.
246
00:29:15.400 --> 00:29:20.910
All korruption, 45 procent
inom vÀrldshandeln...
247
00:29:20.960 --> 00:29:23.830
har med vapen att göra.
248
00:29:23.880 --> 00:29:27.310
Sverige Àr
en av vÀrldens största tillverkare.
249
00:29:27.360 --> 00:29:29.910
Klart som fan att vi Àr inblandade.
250
00:29:29.960 --> 00:29:33.910
För att visa dig, sÄ att du inte tror
att jag Àr galen...
251
00:29:33.960 --> 00:29:38.110
Det Àr bara att googla:
"Svenska vapen i Burma."
252
00:29:38.160 --> 00:29:42.310
Hur hamnade de dÀr? HÀr har vi...
253
00:29:42.360 --> 00:29:47.110
Det Àr en utredning i Sydafrika
om mutor som plötsligt las ner.
254
00:29:47.160 --> 00:29:51.350
HĂ€r har vi Anders Spetz -
vapenmÀklare. Hur ren Àr han?
255
00:29:51.400 --> 00:29:56.230
Det Àr stiftelser, utlÀndska konton -
omöjliga att penetrera.
256
00:29:56.280 --> 00:29:59.270
Sen har vi David Hatch-
257
00:29:59.320 --> 00:30:02.910
- sjÀlva navet som illegal
vapenhandel kretsar kring.
258
00:30:02.960 --> 00:30:06.450
Jag vet det,
men jag kan inte bevisa det... Àn.
259
00:30:07.480 --> 00:30:09.470
Men du...
260
00:30:09.520 --> 00:30:11.770
Du kan.
261
00:30:12.920 --> 00:30:15.110
Du vet.
262
00:30:15.160 --> 00:30:17.310
Han Àr inte hÀr.
263
00:30:17.360 --> 00:30:21.250
Nej. Och jag kollade lekplatsen.
Han Àr inte dÀr.
264
00:30:22.000 --> 00:30:26.650
"Vad var det jag sa"?
Hur kan du veta det?
265
00:30:31.880 --> 00:30:33.930
Jag ringer upp dig.
266
00:30:46.840 --> 00:30:49.870
- Pappa? Var har du varit?
- Titta, Nike!
267
00:30:49.920 --> 00:30:52.230
- Var har du varit?
- Mamma Àr hÀr.
268
00:30:52.280 --> 00:30:57.670
Andas pÄ mig.
Du har ju inte ens en barnstol.
269
00:30:57.720 --> 00:31:00.710
Hon kunde inte somna.
Vad dÄ barnstol?
270
00:31:00.760 --> 00:31:05.310
- Vi hade vÀl ingen barnstol?
- Men vi vill inte att hon ska dö.
271
00:31:05.360 --> 00:31:09.710
Om Mario hade fÄtt bestÀmma
hade du inte fÄtt trÀffa Nike.
272
00:31:09.760 --> 00:31:13.700
Varför gör du sÄ hÀr?
Du Àr sÄ dum i huvudet!
273
00:31:13.120 --> 00:31:17.300
Du, förlÄt. Det dök upp en grej.
274
00:31:17.800 --> 00:31:20.750
- Vad dÄ?
- En man som har varit borta i 30 Ă„r.
275
00:31:20.800 --> 00:31:25.750
Han vet allt. Han kan vittna
hur vapenexporten gÄr till.
276
00:31:25.800 --> 00:31:29.430
Nej, pappa. Tyst.
Jag orkar inte ens höra det hÀr.
277
00:31:29.480 --> 00:31:33.390
Jag fattar att du kÀnner dig
som en journalist igen, men-
278
00:31:33.440 --> 00:31:37.110
- ingen annan ser dig sÄ.
Vi ser bara en alkis-
279
00:31:37.160 --> 00:31:39.790
-ex-journalist som gjorde bort sig.
280
00:31:39.840 --> 00:31:45.730
HĂ„ll dig borta.
Glöm att fÄ trÀffa Nike igen. Hej dÄ.
281
00:32:37.400 --> 00:32:39.230
UrsÀkta?
282
00:32:39.280 --> 00:32:42.750
- Vill du ha hjÀlp?
- Nej.
283
00:32:42.800 --> 00:32:47.330
Jag Àr Louise vÀn.
Jag sÄg att namnskylten satt kvar.
284
00:33:44.760 --> 00:33:47.950
Han fick sin chans
och fuckade upp den.
285
00:33:48.000 --> 00:33:51.510
Jag vet att det Àr din pappa, men...
286
00:33:51.560 --> 00:33:54.590
han behövde höra det dÀr.
287
00:33:54.640 --> 00:33:59.650
LÄt honom ringa och be om ursÀkt
den hÀr gÄngen.
288
00:34:05.560 --> 00:34:09.910
BÄtnycklarna. Den tillhör en kompis,
sÄ var försiktig.
289
00:34:09.960 --> 00:34:13.310
Med tanke pÄ din historik med bÄtar.
290
00:34:13.360 --> 00:34:16.770
Skjorta och byxor.
291
00:34:24.160 --> 00:34:29.250
SIG P226. En klassiker.
292
00:34:30.720 --> 00:34:33.900
CZ 75B.
293
00:34:34.680 --> 00:34:37.500
StryktÄlig - som jag.
294
00:34:39.480 --> 00:34:42.250
Glock 19. Lika trÄkig som du.
295
00:34:44.280 --> 00:34:47.570
SIG:en...
Har du en ljuddÀmpare till den?
296
00:34:57.360 --> 00:35:00.500
Ammunition - behövs det?
297
00:35:05.680 --> 00:35:08.410
- Vad sÀger man nu?
- Tack.
298
00:35:09.400 --> 00:35:14.130
- Du blÄser mig inte, va?
- Du har fÄtt mitt ord en gÄng.
299
00:35:30.320 --> 00:35:34.450
- Hej. Grattis.
- Tack.
300
00:35:38.240 --> 00:35:40.890
HA DET SĂ
ROLIGT. DAVID HATCH
301
00:35:46.520 --> 00:35:50.700
- Hej.
- Hej. Kom in.
302
00:35:50.120 --> 00:35:52.250
SĂ„...
303
00:36:21.800 --> 00:36:22.750
- Vad heter du?
- Elin.
304
00:36:22.800 --> 00:36:24.690
Elin...
305
00:36:28.960 --> 00:36:30.750
Jag mÄste...
306
00:36:30.800 --> 00:36:32.470
Maggie?
307
00:36:32.520 --> 00:36:37.950
Har du sett nyheterna? Jag behöver
nÄgot som glÀder styrelsen.
308
00:36:38.000 --> 00:36:41.150
Det har du. Det var ju ett rutinmöte.
309
00:36:41.200 --> 00:36:45.510
Ja, men bara sÄvida
inget ovÀntat hÀnde.
310
00:36:45.560 --> 00:36:48.510
- Det hÀr var ovÀntat.
- Maggie...
311
00:36:48.560 --> 00:36:52.350
Lugna ner dig och lyssna.
Jag har erfarenhet.
312
00:36:52.400 --> 00:36:55.870
Det hÀr kommer att gÄ över.
Det lovar jag.
313
00:36:55.920 --> 00:36:59.310
- Det Àr bÀst det.
- Det kommer det.
314
00:36:59.360 --> 00:37:03.110
Okej. Vi hörs senare. Och...
315
00:37:03.160 --> 00:37:05.730
grattis pÄ födelsedagen.
316
00:37:42.600 --> 00:37:45.630
Ăverraskning!
Grattis pÄ födelsedagen.
317
00:37:45.680 --> 00:37:48.100
Gillade du presenten?
318
00:37:50.400 --> 00:37:53.750
Mr Hatch berÀttade precis
om hur ni tvÄ trÀffades.
319
00:37:53.800 --> 00:37:57.790
- Du stal visst ett avtal frÄn honom?
- Ja.
320
00:37:57.840 --> 00:38:00.550
Förutsatt att han menade "vann".
321
00:38:00.600 --> 00:38:04.390
Vad lustig du Àr.
Historien skrivs av segrarna.
322
00:38:04.440 --> 00:38:09.300
Hursomhelst blev det början
pÄ en lönsam vÀnskap.
323
00:38:09.800 --> 00:38:12.100
Men det Àr vÀl uppenbart?
324
00:38:30.480 --> 00:38:32.430
Ăr det verkligen smart...
325
00:38:32.480 --> 00:38:35.270
- att synas tillsammans?
- Kom igen.
326
00:38:35.320 --> 00:38:37.870
TvÄ kollegor firar en födelsedag.
327
00:38:37.920 --> 00:38:42.190
- Vem skulle invÀnda mot det?
- Jag kan tÀnka mig nÄgra.
328
00:38:42.240 --> 00:38:45.370
Lugn. Vi Àr bland vÀnner.
329
00:38:46.280 --> 00:38:51.170
Vem skulle fÄ veta?
SĂ„ gillade du presenten?
330
00:38:54.600 --> 00:39:01.230
Hon hade tvÄ mycket stora... ögon.
331
00:39:01.280 --> 00:39:05.230
Ăr det dem du gillar mest
pÄ kvinnokroppen?
332
00:39:05.280 --> 00:39:08.950
Ingen orsak.
Vad gör man inte för sina vÀnner?
333
00:39:09.000 --> 00:39:13.150
Jag mÄste... UrsÀkta, David.
Jag mÄste ta det.
334
00:39:13.200 --> 00:39:16.500
Vad sÀger de?
335
00:39:18.280 --> 00:39:22.910
Nej men... Det Àr ju bara löjligt.
336
00:39:22.960 --> 00:39:26.850
Eftersom han har varit död
sen 30 Ă„r tillbaka.
337
00:39:28.680 --> 00:39:30.850
Vad dÄ?
338
00:39:32.320 --> 00:39:34.850
Skicka den direkt.
339
00:40:15.720 --> 00:40:17.850
"Du mÄste slÀppa det."
340
00:40:19.680 --> 00:40:23.470
Det var bland det sista hon sa
innan hon dog.
341
00:40:23.520 --> 00:40:26.250
Julienne hette hon.
342
00:40:27.800 --> 00:40:31.550
Hon sprÀngdes i luften...
av en granatkastare.
343
00:40:31.600 --> 00:40:36.510
Ytterligare en som har dött
helt i onödan. Oskyldig.
344
00:40:36.560 --> 00:40:39.230
PÄ grund av all skit vi höll pÄ med.
345
00:40:39.280 --> 00:40:42.910
Och som du
fortfarande hÄller pÄ med.
346
00:40:42.960 --> 00:40:48.830
Vi gjorde mycket dumt, Robert...
som inte gÄr att Ängra.
347
00:40:48.880 --> 00:40:54.570
- Jag Àr ledsen om nÄgot har hÀnt dig.
- JasÄ? Du Àr ledsen?
348
00:40:59.360 --> 00:41:04.970
Vad Àr du ledsen för?
Kan du berÀtta det?
349
00:41:09.640 --> 00:41:12.900
Vad Àr du ute efter?
350
00:41:17.240 --> 00:41:19.370
RĂ€ttvisa.
351
00:41:20.320 --> 00:41:23.470
Det dÀr vi gjorde förföljer mig,
förstÄr du.
352
00:41:23.520 --> 00:41:27.710
Det togs ifrÄn mig igen,
precis som för 30 Är sen.
353
00:41:27.760 --> 00:41:32.790
- Togs det dÄ? Det var du som flydde.
- Du skulle döda mig!
354
00:41:32.840 --> 00:41:37.700
- Vad hade jag för val?
- Du hade alltid ett val. Du lever ju.
355
00:41:37.120 --> 00:41:40.500
Vem tror du tröstade Louise?
356
00:41:40.840 --> 00:41:44.450
Var var du nÀr Louise blev sjuk?
357
00:41:50.160 --> 00:41:52.190
Fy fan...
358
00:41:52.240 --> 00:41:54.100
Pappa?
359
00:41:55.320 --> 00:41:58.350
- Se till att bli av med henne.
- Vad gör du?
360
00:41:58.400 --> 00:42:00.910
Jag tÀnkte bara... Jag kommer.
361
00:42:00.960 --> 00:42:04.300
- Kom, det drar igÄng nu.
- Jag kommer snart.
362
00:42:04.800 --> 00:42:06.250
Skynda!
363
00:42:13.480 --> 00:42:16.500
Louise...
364
00:42:17.560 --> 00:42:22.470
Louise var gravid nÀr du försvann.
Hon visste det inte sjÀlv.
365
00:42:22.520 --> 00:42:27.490
- Vad pratar du om?
- Louise... var gravid med ditt barn.
366
00:42:29.560 --> 00:42:33.230
Louise fick en underbar liten flicka.
367
00:42:33.280 --> 00:42:35.210
Johanna heter hon.
368
00:43:35.400 --> 00:43:39.490
Text: Markus Berg
www.sdimedia.com
29455