Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,699 --> 00:00:12,426
[ominous music]
2
00:00:25,922 --> 00:00:28,235
[cries out]
3
00:00:32,963 --> 00:00:35,587
[ominous music]
4
00:00:44,044 --> 00:00:47,047
[exhales loudly]
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,876
[bangs on wall]
6
00:00:48,876 --> 00:00:51,568
[exhales loudly]
7
00:00:58,403 --> 00:01:00,577
[startles]
8
00:01:04,478 --> 00:01:06,997
[phone rings]
9
00:01:15,558 --> 00:01:17,905
[answers phone]
10
00:01:17,905 --> 00:01:18,733
- Hello?
11
00:01:21,909 --> 00:01:23,428
Hello?
12
00:01:23,428 --> 00:01:25,154
- [Man] Is this
Anthony Peterson?
13
00:01:25,154 --> 00:01:26,396
- Who is this?
14
00:01:26,396 --> 00:01:27,811
- [Man] Is this
Anthony Peterson?
15
00:01:27,811 --> 00:01:29,744
- Who the fuck is this?
16
00:01:29,744 --> 00:01:32,609
- [Man] Is this
Anthony Peterson?
17
00:01:32,609 --> 00:01:34,646
- Yes, this is Anthony Peterson.
18
00:01:34,646 --> 00:01:36,441
Who the hell are you?
19
00:01:36,441 --> 00:01:38,374
- [Man] This is Mrs.
Anthony Peterson.
20
00:01:39,375 --> 00:01:41,584
[woman crying]
21
00:01:41,584 --> 00:01:44,483
- [Susan] Anthony,
you've gotta help me.
22
00:01:46,002 --> 00:01:48,694
They've got me tied to
a chair and blindfolded.
23
00:01:48,694 --> 00:01:50,075
- Oh, Susan,
24
00:01:50,075 --> 00:01:51,352
no, Susan.
25
00:01:52,560 --> 00:01:53,527
- [Susan] I don't
know where I am,
26
00:01:53,527 --> 00:01:55,977
they won't tell me who they are.
27
00:01:55,977 --> 00:01:57,255
I'm scared.
28
00:01:57,255 --> 00:01:58,359
- [Kidnapper] You
give us what we want
29
00:01:58,359 --> 00:01:59,878
or we take turns
gang-fucking her
30
00:01:59,878 --> 00:02:02,708
and we post it on the
web, and then we kill her.
31
00:02:03,882 --> 00:02:05,746
It'll be the world's
first live snuff film.
32
00:02:07,161 --> 00:02:09,819
- No, no, don't hurt her,
please, don't hurt her.
33
00:02:09,819 --> 00:02:11,510
- [Kidnapper] Then
give us what we want.
34
00:02:11,510 --> 00:02:12,615
- Where am I?
35
00:02:14,755 --> 00:02:17,758
[lights power on]
36
00:02:17,758 --> 00:02:21,210
- [Kidnapper] You've
been kidnapped, Mr.
Peterson, trapped.
37
00:02:21,210 --> 00:02:23,143
What's the last
thing you remember?
38
00:02:23,143 --> 00:02:27,388
- Uh, I was on the
street and then, uh,
39
00:02:27,388 --> 00:02:31,254
I was smothered,
and I woke up here.
40
00:02:32,669 --> 00:02:34,361
- [Kidnapper] We drugged you,
pulled you off the street,
41
00:02:34,361 --> 00:02:36,570
something that happens in
human trafficking circles
42
00:02:36,570 --> 00:02:38,399
100 times a day
around the world.
43
00:02:39,952 --> 00:02:41,195
- Where am I?
44
00:02:41,195 --> 00:02:42,714
- [Kidnapper] Maybe
you're in Siberia,
45
00:02:42,714 --> 00:02:45,165
maybe the Middle East,
maybe you're in New York,
46
00:02:45,165 --> 00:02:47,615
maybe you're just down
the street from your home.
47
00:02:47,615 --> 00:02:50,549
- Are you just outside
this container?
48
00:02:51,757 --> 00:02:53,380
- [Kidnapper] Maybe
we're 100 miles away,
49
00:02:53,380 --> 00:02:54,760
maybe we're next door.
50
00:02:54,760 --> 00:02:57,073
The thing is, you'll never know.
51
00:02:57,073 --> 00:02:58,868
- Well, what do you want?
52
00:02:58,868 --> 00:03:00,214
- [Kidnapper] $10 million.
53
00:03:00,214 --> 00:03:04,114
- [chuckles] I do not
have that kind of money.
54
00:03:04,114 --> 00:03:05,771
- [Kidnapper] We both
know that you do.
55
00:03:05,771 --> 00:03:07,704
- Wait a minute, is
this something personal?
56
00:03:07,704 --> 00:03:08,947
Do I know you?
57
00:03:08,947 --> 00:03:10,397
- [Kidnapper] Shut up.
58
00:03:10,397 --> 00:03:13,227
If you contact the police,
your wife dies, then you die.
59
00:03:13,227 --> 00:03:16,403
If you contact the FBI, your
wife dies, then you die.
60
00:03:16,403 --> 00:03:18,025
If you contact any authorities,
61
00:03:18,025 --> 00:03:19,854
your wife dies, then you die.
62
00:03:19,854 --> 00:03:21,477
You've got air for 24 hours,
63
00:03:21,477 --> 00:03:22,995
that should be more
than enough time
64
00:03:22,995 --> 00:03:24,721
to get the money together.
65
00:03:24,721 --> 00:03:28,035
- No, no, 24 hours is not
enough time, I need more time.
66
00:03:28,035 --> 00:03:29,312
- [Kidnapper] Once
you have the money,
67
00:03:29,312 --> 00:03:31,418
we'll send you the
account to wire it to.
68
00:03:31,418 --> 00:03:34,662
You do as we say, we'll let
you go and your wife go.
69
00:03:34,662 --> 00:03:38,425
If you deviate from the plan
one iota, you're both dead.
70
00:03:38,425 --> 00:03:41,738
We'll rape and murder your
wife and broadcast it online,
71
00:03:41,738 --> 00:03:44,845
and then we'll leave you to die
alone slowly of suffocation.
72
00:03:44,845 --> 00:03:47,710
Chances are, your body
will never be found.
73
00:03:47,710 --> 00:03:52,439
- Please, don't do this,
please, I'm begging you.
74
00:03:52,439 --> 00:03:54,199
- [Kidnapper] You've
got some calls to make.
75
00:03:54,199 --> 00:03:56,408
[hangs up]
76
00:04:02,414 --> 00:04:03,967
[bangs on wall]
[cries out]
77
00:04:03,967 --> 00:04:05,590
- Help me!
78
00:04:05,590 --> 00:04:08,317
Help, help me, please, please!
79
00:04:08,317 --> 00:04:09,249
Help me!
80
00:04:09,249 --> 00:04:11,975
Get me outta here, please!
81
00:04:11,975 --> 00:04:12,873
Help! Help!
82
00:04:13,943 --> 00:04:14,771
Help!
83
00:04:16,946 --> 00:04:18,292
[bangs on wall]
84
00:04:18,292 --> 00:04:20,501
Get me outta this place!
85
00:04:20,501 --> 00:04:22,089
I need help!
86
00:04:22,089 --> 00:04:23,021
Help! Help!
87
00:04:24,885 --> 00:04:29,096
[struggles pushing door]
88
00:04:29,096 --> 00:04:30,994
[sobs]
89
00:04:31,995 --> 00:04:34,308
[hits wall]
90
00:04:35,689 --> 00:04:37,622
[sobs]
91
00:04:38,864 --> 00:04:39,693
Damn it!
92
00:04:55,571 --> 00:04:58,194
[dials number]
93
00:05:00,541 --> 00:05:03,026
[phone rings]
94
00:05:04,580 --> 00:05:05,995
- [Tom] Hello?
95
00:05:05,995 --> 00:05:06,789
- Tom!
96
00:05:06,789 --> 00:05:08,446
Tom, it's Anthony.
97
00:05:08,446 --> 00:05:09,619
- [Tom] Anthony?
98
00:05:09,619 --> 00:05:11,794
God, it's two o'clock
in the morning.
99
00:05:11,794 --> 00:05:13,347
- Just listen to me!
100
00:05:13,347 --> 00:05:15,211
I have been kidnapped.
101
00:05:15,211 --> 00:05:16,143
- [Tom] Kidnapped?
102
00:05:16,143 --> 00:05:18,732
[chuckles] What, is this a joke?
103
00:05:18,732 --> 00:05:20,561
- No, no, they got Susan too,
104
00:05:20,561 --> 00:05:21,769
and they're gonna kill her
105
00:05:21,769 --> 00:05:24,427
if I don't give
'em what they want.
106
00:05:24,427 --> 00:05:25,635
- [Tom] Who?
107
00:05:25,635 --> 00:05:28,742
- I don't know who,
somebody, I don't know.
108
00:05:30,122 --> 00:05:31,607
- [Tom] Where are you?
109
00:05:31,607 --> 00:05:36,612
- I am in a metal
cargo container,
110
00:05:37,785 --> 00:05:40,478
somewhere, and I
don't know where.
111
00:05:41,617 --> 00:05:42,721
It could be anywhere.
112
00:05:43,895 --> 00:05:46,449
- [Tom] Well, man,
call the police.
113
00:05:46,449 --> 00:05:49,728
- If I call the police,
they are going to kill her.
114
00:05:49,728 --> 00:05:53,836
They could be listening to
this conversation right now.
115
00:05:53,836 --> 00:05:55,527
- [Tom] What do they want?
116
00:05:55,527 --> 00:05:57,667
- [chuckles] $10 million.
117
00:05:59,359 --> 00:06:00,705
- [Tom] What?
118
00:06:00,705 --> 00:06:03,466
- Yeah, look, just,
just sell everything.
119
00:06:03,466 --> 00:06:04,640
- [Tom] Everything?
120
00:06:04,640 --> 00:06:08,091
- Everything, my
shares, my portfolio,
121
00:06:08,091 --> 00:06:12,026
and when you get the money
together, call me back,
122
00:06:12,026 --> 00:06:15,547
and they're gonna give me
the account to wire it to.
123
00:06:15,547 --> 00:06:18,412
- [Tom] You're serious
about all this, aren't you?
124
00:06:18,412 --> 00:06:20,103
Anthony, you sure this is really
125
00:06:20,103 --> 00:06:21,864
how you wanna roll with this?
126
00:06:21,864 --> 00:06:26,178
- I don't know, I don't know
what I am doing right now.
127
00:06:26,178 --> 00:06:30,976
I just, oh, I just want
my baby, Susan, back.
128
00:06:31,943 --> 00:06:33,565
- [Tom] I'll get back to you.
129
00:06:33,565 --> 00:06:35,843
[hangs up]
130
00:06:39,778 --> 00:06:42,298
[phone rings]
131
00:06:44,956 --> 00:06:46,371
- [Kidnapper] Mr. Peterson?
132
00:06:46,371 --> 00:06:47,752
[ominous music]
133
00:06:47,752 --> 00:06:50,513
- Yeah, yeah, my closest
associate is getting the money.
134
00:06:50,513 --> 00:06:53,723
I just spoke to him, he's
getting the money together now.
135
00:06:53,723 --> 00:06:56,208
- [Kidnapper] For both
your sakes, I hope so.
136
00:06:56,208 --> 00:06:59,660
- Yeah, look, just tell
me something, please,
137
00:06:59,660 --> 00:07:01,351
why are you doing this?
138
00:07:01,351 --> 00:07:03,146
I mean, why me?
139
00:07:03,146 --> 00:07:04,424
- [Kidnapper] Why not you?
140
00:07:05,528 --> 00:07:08,669
- Look, I'd understand
about the money,
141
00:07:08,669 --> 00:07:09,636
I mean, but,
142
00:07:11,879 --> 00:07:14,434
I'm just an honest businessman.
143
00:07:14,434 --> 00:07:18,127
I'm a good man, I pay my taxes,
144
00:07:19,266 --> 00:07:21,441
I don't understand
why you're doing this.
145
00:07:21,441 --> 00:07:23,201
- [Kidnapper] [chuckles] You
don't get to where you're at
146
00:07:23,201 --> 00:07:25,893
by being good, Mr. Peterson.
147
00:07:25,893 --> 00:07:26,722
- Listen,
148
00:07:27,895 --> 00:07:32,072
I'm not perfect but I
do not deserve this.
149
00:07:32,072 --> 00:07:34,523
- [Kidnapper] You honestly
believe you're a good man?
150
00:07:34,523 --> 00:07:35,593
- Yes, yes, I do!
151
00:07:37,111 --> 00:07:39,113
- [Kidnapper] What
about September 25th?
152
00:07:42,669 --> 00:07:44,118
- What about September 25th?
153
00:07:45,568 --> 00:07:47,915
- [Kidnapper] September
25th, 10 years ago.
154
00:07:49,123 --> 00:07:51,471
- Uh, I don't know what
you're talking about.
155
00:07:51,471 --> 00:07:54,922
- [Kidnapper] September 25th,
10 years ago, South America,
156
00:07:54,922 --> 00:07:57,028
a business deal of
yours went sour.
157
00:07:57,028 --> 00:07:59,755
The people you needed to sell
to you reneged on the deal,
158
00:07:59,755 --> 00:08:01,653
they had a crisis of conscious.
159
00:08:01,653 --> 00:08:03,483
You stood to be out millions,
160
00:08:03,483 --> 00:08:06,555
so you had them
killed, everyone.
161
00:08:06,555 --> 00:08:09,212
- I don't know what
you're talking about,
162
00:08:09,212 --> 00:08:12,492
it's a lie, it's
an absolute lie.
163
00:08:12,492 --> 00:08:14,079
- [Kidnapper] You
hired mercenaries.
164
00:08:14,079 --> 00:08:17,635
- No, now that is an
absolute fabrication.
165
00:08:17,635 --> 00:08:20,983
- [Kidnapper] Entire
families, you had wiped out.
166
00:08:20,983 --> 00:08:22,778
- That's a lie!
167
00:08:22,778 --> 00:08:24,020
- [Kidnapper] You
paid them extra
168
00:08:24,020 --> 00:08:25,884
to make an example
of all of them.
169
00:08:25,884 --> 00:08:27,403
- Lie, lie!
170
00:08:27,403 --> 00:08:29,301
- [Kidnapper] You had them
decapitated and their heads
171
00:08:29,301 --> 00:08:30,786
stuck on pikes
- What?
172
00:08:30,786 --> 00:08:32,201
- [Kidnapper] and planted on
the outskirts of the city.
173
00:08:32,201 --> 00:08:33,685
- Liar!
174
00:08:33,685 --> 00:08:35,411
- [Kidnapper] You bathed the
streets with their blood.
175
00:08:35,411 --> 00:08:36,895
You killed the children last
176
00:08:36,895 --> 00:08:39,001
and made them watch their
parents being murdered.
177
00:08:39,001 --> 00:08:41,935
You were sending a message,
and it was loud and clear,
178
00:08:41,935 --> 00:08:44,869
"Don't fuck with
Anthony Peterson."
179
00:08:46,284 --> 00:08:49,529
You had the money and influence
to keep it out of the press,
180
00:08:49,529 --> 00:08:51,151
paid off all the right people,
181
00:08:51,151 --> 00:08:54,292
judges, cops, politicians,
182
00:08:54,292 --> 00:08:56,328
and it was all swept
right under the rug.
183
00:08:56,328 --> 00:08:58,538
- Liar.
- But everybody knew.
184
00:08:58,538 --> 00:08:59,400
- Liar.
185
00:09:00,332 --> 00:09:02,231
- [Kidnapper] Murderer.
186
00:09:03,232 --> 00:09:05,475
[hangs up]
187
00:09:11,343 --> 00:09:13,242
[phone rings]
188
00:09:13,242 --> 00:09:14,657
[answers phone]
189
00:09:14,657 --> 00:09:17,073
- Tom, Tom, is everything a go?
190
00:09:17,073 --> 00:09:19,041
- [Tom] Yes, and no.
191
00:09:19,041 --> 00:09:20,560
- What, why? What do you mean?
192
00:09:22,389 --> 00:09:24,598
- [Tom] We're a ways
short of the 10 million.
193
00:09:24,598 --> 00:09:26,289
- Well, how short?
194
00:09:26,289 --> 00:09:28,326
- [Tom] Four, maybe five.
195
00:09:28,326 --> 00:09:30,570
- What, are you kidding me?
196
00:09:30,570 --> 00:09:32,123
- [Tom] Hey, man, you're
mortgaged to the hilt.
197
00:09:32,123 --> 00:09:33,780
You gotta let me call the
long arm of the law, man,
198
00:09:33,780 --> 00:09:35,367
you can't just go lay down
199
00:09:35,367 --> 00:09:38,232
and go all bitch dog for
these sons-of-bitches.
200
00:09:38,232 --> 00:09:42,547
- No, if we call them,
she dies, Susan is dead.
201
00:09:42,547 --> 00:09:44,066
- [Tom] Well, would
that be so bad?
202
00:09:44,066 --> 00:09:45,654
- What the fuck, man?
203
00:09:45,654 --> 00:09:47,241
Are you kidding me?
204
00:09:47,241 --> 00:09:49,416
- [Tom] Hey, you were
the one always saying
205
00:09:49,416 --> 00:09:50,969
that she was a
stone-cold-ass bitch,
206
00:09:50,969 --> 00:09:52,315
that the magic was gone,
207
00:09:52,315 --> 00:09:54,455
the only reason you
kept the marriage going
208
00:09:54,455 --> 00:09:56,319
is that it was
cheaper to keep her.
209
00:09:56,319 --> 00:09:59,219
- I was drunk, give me a break.
210
00:09:59,219 --> 00:10:02,153
- [Tom] In vino
veritas, my friend.
211
00:10:02,153 --> 00:10:04,604
How do you know this
all isn't a con?
212
00:10:04,604 --> 00:10:05,812
Who knows who's in on it?
213
00:10:05,812 --> 00:10:07,123
Susan, maybe.
214
00:10:07,123 --> 00:10:10,161
- No, she would not
do that, I know that.
215
00:10:10,161 --> 00:10:11,438
- [Tom] Well, then, I...
216
00:10:11,438 --> 00:10:12,439
I don't know what to
tell you, my friend.
217
00:10:12,439 --> 00:10:14,786
[phone vibrates]
218
00:10:14,786 --> 00:10:16,546
- Hold on, hold on.
219
00:10:16,546 --> 00:10:18,376
[phone beeps]
220
00:10:18,376 --> 00:10:19,308
[sighs]
221
00:10:19,308 --> 00:10:21,103
Yeah, this is Anthony Peterson.
222
00:10:21,103 --> 00:10:22,622
- [Kidnapper] The money?
223
00:10:22,622 --> 00:10:25,003
- Yeah, well, I got most
of it, I mean, most of it.
224
00:10:25,003 --> 00:10:27,247
- [Kidnapper] Not good enough.
225
00:10:27,247 --> 00:10:32,252
- Well, I cannot come up with
$10 million, that is crazy!
226
00:10:33,667 --> 00:10:34,910
- [Kidnapper] If you can't
come up with the money,
227
00:10:34,910 --> 00:10:36,221
take it out of your
rainy day fund.
228
00:10:36,221 --> 00:10:38,638
- Rainy day fund, what
are you talking about?
229
00:10:38,638 --> 00:10:39,639
- [Kidnapper] A man
like you has got to
230
00:10:39,639 --> 00:10:41,675
have a lot of cash on hand.
231
00:10:41,675 --> 00:10:44,954
Bent lawyers and judges
don't come cheap.
232
00:10:44,954 --> 00:10:47,474
- I have no idea what
you're talking about.
233
00:10:47,474 --> 00:10:48,578
- [Kidnapper] I'm talking about
234
00:10:48,578 --> 00:10:51,305
an offshore safety deposit box.
235
00:10:51,305 --> 00:10:54,446
We've been doing our homework
on you, Mr. Peterson.
236
00:10:54,446 --> 00:10:56,517
- Who is we?
237
00:10:56,517 --> 00:10:58,243
Are you some kind of terrorist?
238
00:10:58,243 --> 00:10:59,555
Who the hell are you?
239
00:10:59,555 --> 00:11:01,281
- [Kidnapper] [chuckles]
I'm the one who's gonna
240
00:11:01,281 --> 00:11:03,041
make you pay, Mr. Peterson,
241
00:11:03,041 --> 00:11:04,284
one way or another.
242
00:11:04,284 --> 00:11:08,357
- I cannot pay you $10
million in 24 hours,
243
00:11:08,357 --> 00:11:10,428
this is crazy!
244
00:11:10,428 --> 00:11:12,257
- [Kidnapper] Then your
wife's dead, and you're dead.
245
00:11:12,257 --> 00:11:15,019
Maybe we'll be generous
and leave the oxygen on
246
00:11:15,019 --> 00:11:18,229
and you can starve to death
slowly, or die of thirst,
247
00:11:18,229 --> 00:11:19,471
and your wife,
248
00:11:19,471 --> 00:11:21,922
we'll cut her head off
and stick it on a pike,
249
00:11:21,922 --> 00:11:23,406
just like South America.
250
00:11:23,406 --> 00:11:25,063
- Hey, now I told
you that is a lie,
251
00:11:25,063 --> 00:11:27,272
that is an absolute lie, I
don't know anything about that.
252
00:11:27,272 --> 00:11:28,480
- [Kidnapper] [chuckles] Sure,
253
00:11:28,480 --> 00:11:30,103
I've got you confused
with someone else.
254
00:11:30,103 --> 00:11:31,794
- Yeah, maybe you
do, maybe you do.
255
00:11:31,794 --> 00:11:33,796
- [Kidnapper] Another
egomaniac business tycoon
256
00:11:33,796 --> 00:11:36,454
with delusions of
morality and nobility.
257
00:11:36,454 --> 00:11:39,664
Nobody thinks they're a bad
person, not even a monster.
258
00:11:39,664 --> 00:11:41,839
- You are a monster.
259
00:11:41,839 --> 00:11:43,081
- [Kidnapper] If I were you,
260
00:11:43,081 --> 00:11:44,427
I would start thinking
about the contents
261
00:11:44,427 --> 00:11:46,153
of that security deposit box.
262
00:11:46,153 --> 00:11:49,432
- I have no idea what
you are talking about.
263
00:11:49,432 --> 00:11:50,813
- [Kidnapper] All right,
264
00:11:50,813 --> 00:11:53,436
I can see you need
a little coaxing.
265
00:11:53,436 --> 00:11:57,578
[electricity surges
through room]
266
00:12:05,207 --> 00:12:08,106
- [sighs] Oh, god.
267
00:12:12,628 --> 00:12:15,631
[phone rings]
268
00:12:15,631 --> 00:12:17,219
Tom?
269
00:12:17,219 --> 00:12:20,118
Uh, we're maybe
gonna have to, uh,
270
00:12:20,118 --> 00:12:22,431
clean out the rainy day fund.
271
00:12:22,431 --> 00:12:24,640
Uh, take this down, Tom.
272
00:12:28,437 --> 00:12:29,265
[phone rings]
273
00:12:29,265 --> 00:12:31,371
[answers phone]
274
00:12:31,371 --> 00:12:32,199
Yeah?
275
00:12:32,199 --> 00:12:33,683
- [Tom] It's me.
276
00:12:33,683 --> 00:12:35,582
All right, [chuckles] I
cleaned the rainy day funds
277
00:12:35,582 --> 00:12:38,930
but we're still gonna
be short a couple mil.
278
00:12:38,930 --> 00:12:39,793
- Shit!
279
00:12:39,793 --> 00:12:41,105
- [Tom] Anthony, again,
280
00:12:41,105 --> 00:12:44,108
are you sure this is
the way you wanna go?
281
00:12:44,108 --> 00:12:45,868
Do you have any
idea where you are?
282
00:12:45,868 --> 00:12:48,284
- Well, I told you,
283
00:12:48,284 --> 00:12:52,392
I am in a metal
cargo container, man,
284
00:12:52,392 --> 00:12:53,669
trapped!
285
00:12:53,669 --> 00:12:55,119
- [Tom] Can you hear
anything, outside,
286
00:12:55,119 --> 00:12:56,879
that might just
pinpoint where you are?
287
00:12:56,879 --> 00:12:58,191
- No, nothing.
288
00:12:58,191 --> 00:12:59,330
- [Tom] Are you on
land or on water?
289
00:12:59,330 --> 00:13:00,676
A ship, in the air maybe?
290
00:13:00,676 --> 00:13:04,576
- I don't fucking now,
I'm on land, I guess,
291
00:13:04,576 --> 00:13:06,199
I haven't heard anything,
292
00:13:06,199 --> 00:13:10,065
you know, no turbulence,
no engine, so nothing.
293
00:13:10,065 --> 00:13:11,998
- [Tom] Then odds
are you're indoors.
294
00:13:11,998 --> 00:13:13,275
I assume you've been pounding
295
00:13:13,275 --> 00:13:14,724
like a motherfucker
to get out of there,
296
00:13:14,724 --> 00:13:17,555
so you're probably
somewhere secluded.
297
00:13:17,555 --> 00:13:18,556
Is it hot or cold?
298
00:13:18,556 --> 00:13:20,696
- Um, it's cold.
299
00:13:20,696 --> 00:13:22,318
- [Tom] How about the
cellphone they gave you,
300
00:13:22,318 --> 00:13:24,251
any numbers or
information that...?
301
00:13:24,251 --> 00:13:26,875
- No, no, I checked
the whole thing,
302
00:13:26,875 --> 00:13:28,393
the numbers are all blocked,
303
00:13:28,393 --> 00:13:33,329
it's like a, you know, a
knockoff, cheap knockoff.
304
00:13:33,329 --> 00:13:35,815
- [Tom] What about the
voice of the kidnapper?
305
00:13:35,815 --> 00:13:40,336
- Uh, well, American,
maybe, I don't know,
306
00:13:40,336 --> 00:13:42,925
could be older,
307
00:13:44,651 --> 00:13:46,101
very sure of himself,
308
00:13:47,309 --> 00:13:49,345
like a guy with a
gun to your head.
309
00:13:52,797 --> 00:13:55,179
He knows a lot about me, Tom.
310
00:13:55,179 --> 00:13:56,042
- [Tom] Like what?
311
00:13:59,390 --> 00:14:00,701
- South America.
312
00:14:00,701 --> 00:14:01,668
- [Tom] Oh, fuck.
313
00:14:03,152 --> 00:14:05,603
What's the last
thing you remember?
314
00:14:05,603 --> 00:14:07,156
- Well, like I said to him,
315
00:14:08,606 --> 00:14:13,300
I was on the street and I was...
316
00:14:13,300 --> 00:14:17,304
I was in a bar, I
remember, on 13th Street,
317
00:14:20,169 --> 00:14:22,965
and I went to the head,
and when I came back,
318
00:14:22,965 --> 00:14:26,003
the drink I had tasted strange.
319
00:14:26,003 --> 00:14:29,040
I didn't think much about
it at the time, but...
320
00:14:29,040 --> 00:14:31,525
- [Tom] Did you notice
anyone suspicious?
321
00:14:31,525 --> 00:14:36,323
- [chuckles] It's a dive bar,
man, everything is suspicious.
322
00:14:36,323 --> 00:14:37,531
- [Tom] So what do you
want me to do about
323
00:14:37,531 --> 00:14:38,670
the rest of the money?
324
00:14:39,568 --> 00:14:41,501
- Sell the houses, all of 'em.
325
00:14:41,501 --> 00:14:45,091
- [Tom] I can't,
you're mortgaged in
balls-deep as it is.
326
00:14:45,091 --> 00:14:47,058
- Well, I gotta get
outta here, man,
327
00:14:47,058 --> 00:14:49,750
I got less than 24
hours of air left.
328
00:14:49,750 --> 00:14:52,374
Not to mention, are
you ready for this?
329
00:14:52,374 --> 00:14:56,309
The motherfucker has
hooked this entire place up
330
00:14:56,309 --> 00:14:58,138
like a damn electric chair!
331
00:14:58,138 --> 00:15:00,278
- [Tom] What the
fuck? Are you serious?
332
00:15:00,278 --> 00:15:03,316
- It is like having your brain
333
00:15:03,316 --> 00:15:07,009
in a red-hot cauldron
inside your head.
334
00:15:07,009 --> 00:15:08,079
- [Tom] Who would
have the capital
335
00:15:08,079 --> 00:15:09,598
to set something like this up?
336
00:15:09,598 --> 00:15:11,911
You just heard the one
voice on the phone, right?
337
00:15:11,911 --> 00:15:13,084
- Yeah, yeah.
338
00:15:13,084 --> 00:15:13,947
- [Tom] Well, maybe
it's not a crew,
339
00:15:13,947 --> 00:15:15,362
maybe it's just one guy,
340
00:15:15,362 --> 00:15:17,917
some rich fuck with
a mastermind complex
341
00:15:17,917 --> 00:15:20,091
looking to torture
some other rich fucks
342
00:15:20,091 --> 00:15:22,404
for his own sick
fucking amusement.
343
00:15:22,404 --> 00:15:24,095
Maybe somebody you've
burned on a business deal?
344
00:15:24,095 --> 00:15:27,823
- I never burned
anybody that bad.
345
00:15:27,823 --> 00:15:30,515
- [Tom] [chuckles] Well,
good to see you still haven't
346
00:15:30,515 --> 00:15:32,828
lost your sense of humor
during all of this.
347
00:15:34,554 --> 00:15:36,797
[hangs up]
348
00:15:39,973 --> 00:15:42,286
[phone rings]
349
00:15:42,286 --> 00:15:44,253
[answers phone]
350
00:15:44,253 --> 00:15:45,634
- [Kidnapper] Mr. Peterson?
351
00:15:45,634 --> 00:15:46,876
- Yeah.
352
00:15:46,876 --> 00:15:48,326
- [Kidnapper] How
are you progressing?
353
00:15:48,326 --> 00:15:51,157
- Well, I cleaned out the
rainy day funds like you said.
354
00:15:51,157 --> 00:15:52,848
- [Kidnapper] And?
355
00:15:52,848 --> 00:15:54,643
- And we're still gonna
be a little short.
356
00:15:54,643 --> 00:15:56,679
- [Kidnapper] If you're
short even one penny,
357
00:15:56,679 --> 00:15:58,958
or late one second on delivery,
358
00:15:58,958 --> 00:16:01,684
I'll kill you and your
expensive trophy wife.
359
00:16:01,684 --> 00:16:03,100
- That is crazy,
360
00:16:03,100 --> 00:16:07,380
you're gonna throw away
potential millions of dollars?
361
00:16:07,380 --> 00:16:09,658
- [Kidnapper] I'm a man of
principle, you might say.
362
00:16:09,658 --> 00:16:12,385
- Yeah, you're a fucking
idiot is what you are.
363
00:16:12,385 --> 00:16:13,213
[electricity buzzes]
364
00:16:13,213 --> 00:16:15,215
[gasps]
365
00:16:15,215 --> 00:16:17,010
- [Kidnapper] Now,
366
00:16:17,010 --> 00:16:19,909
I bet that was a real
shock to the system.
367
00:16:19,909 --> 00:16:22,119
[hangs up]
368
00:16:23,637 --> 00:16:26,813
[phone rings]
369
00:16:26,813 --> 00:16:28,953
- Yeah, Tom, are you all right?
370
00:16:28,953 --> 00:16:32,094
- [Tom] Oh, hey. [chuckles]
371
00:16:32,094 --> 00:16:33,682
- Have you been crying?
372
00:16:33,682 --> 00:16:36,409
- [Tom] No, no, in fact, I was
just about to call you back,
373
00:16:36,409 --> 00:16:39,239
but, uh, there's
been a complication.
374
00:16:39,239 --> 00:16:40,275
- A complication?
375
00:16:40,275 --> 00:16:41,759
- [Tom] Um, yeah,
376
00:16:41,759 --> 00:16:43,761
I think you're gonna have
to call someone else.
377
00:16:43,761 --> 00:16:47,109
- No, no, Tom, no, I
cannot call anybody else.
378
00:16:47,109 --> 00:16:48,766
You are my closest associate,
379
00:16:48,766 --> 00:16:51,907
you have all the access
to everything, man.
380
00:16:54,358 --> 00:16:56,325
You're the only one I can trust!
381
00:16:56,325 --> 00:16:59,018
- [Tom] I really think you
should just call someone else.
382
00:16:59,018 --> 00:17:00,812
- Tom, what is wrong?
383
00:17:00,812 --> 00:17:02,745
- [Tom] Well, when you called,
384
00:17:04,126 --> 00:17:06,749
I left something out, I wasn't
alone, and I'm still not.
385
00:17:06,749 --> 00:17:07,681
- Who are you with?
386
00:17:08,682 --> 00:17:10,236
- [Tom] Uh, a girl.
387
00:17:10,236 --> 00:17:11,375
- A prostitute?
388
00:17:12,824 --> 00:17:15,724
- [Tom] Oh, no, no, no, no,
no, we met online tonight.
389
00:17:15,724 --> 00:17:17,174
- Ah, Tom, listen,
390
00:17:17,174 --> 00:17:20,694
I'm not the person to
lecture you on infidelity,
391
00:17:20,694 --> 00:17:25,389
but you do know that you are
married to a pregnant woman
392
00:17:25,389 --> 00:17:27,977
with three small
children at home,
393
00:17:27,977 --> 00:17:29,151
you know that, right?
394
00:17:29,151 --> 00:17:30,911
- [Tom] Sure, it's just,
well, it turns out,
395
00:17:30,911 --> 00:17:33,397
this girl, she was
quite the party monster.
396
00:17:33,397 --> 00:17:35,744
- Why didn't you
tell me this before?
397
00:17:35,744 --> 00:17:37,021
- [Tom] Well, when you called,
398
00:17:37,021 --> 00:17:38,747
I thought I had it
all under control,
399
00:17:38,747 --> 00:17:42,613
and I did, but it took a
little turn for the worst.
400
00:17:42,613 --> 00:17:44,063
- What is she on now?
401
00:17:44,063 --> 00:17:46,030
- [Tom] Nothing, just
some low-grade acid,
402
00:17:46,030 --> 00:17:48,308
and some heroin, and
a speedball or two,
403
00:17:48,308 --> 00:17:50,414
and a little coke
to ease her down,
404
00:17:50,414 --> 00:17:53,624
some pot, vodka, and
a little mescaline.
405
00:17:53,624 --> 00:17:56,454
- Are you high too, Tom?
406
00:17:56,454 --> 00:17:57,386
- [Tom] No, no, no.
407
00:17:57,386 --> 00:17:58,594
No, no, no, no.
408
00:17:58,594 --> 00:18:00,700
No, no, no, no, I'm
straight, I'm straight.
409
00:18:00,700 --> 00:18:03,565
- Tom, you have had two
rehabs, [Tom chuckles]
410
00:18:03,565 --> 00:18:05,739
I thought you were
done with all of this?
411
00:18:05,739 --> 00:18:07,155
- [Tom] Don't worry, [chuckles]
412
00:18:07,155 --> 00:18:10,330
it's just, well, she was
vomiting in her sleep earlier.
413
00:18:10,330 --> 00:18:13,092
I mean, [laughs]
414
00:18:13,092 --> 00:18:17,268
it's just now, [laughs] I
can't get her to wake up.
415
00:18:18,476 --> 00:18:19,581
I've tried everything.
416
00:18:21,721 --> 00:18:23,032
She's turning kinda blue,
417
00:18:23,032 --> 00:18:24,206
and I...
418
00:18:24,206 --> 00:18:26,035
- Well, you better
call a doctor.
419
00:18:26,035 --> 00:18:29,970
- [Tom] [laughs] I can't
call a fucking doctor,
420
00:18:29,970 --> 00:18:31,938
I've got two felony DUIs,
421
00:18:31,938 --> 00:18:33,698
third strike and I'm a goner.
422
00:18:33,698 --> 00:18:35,562
- All right, all
right, now listen,
423
00:18:35,562 --> 00:18:37,495
you call Dr. Ivy,
424
00:18:37,495 --> 00:18:41,016
I'm absolutely sure that
I gave you the number,
425
00:18:41,016 --> 00:18:42,673
it should be on your phone,
426
00:18:42,673 --> 00:18:46,055
Ivy, I-V-Y.
427
00:18:46,055 --> 00:18:49,680
He is a friend, he
is very discreet,
428
00:18:49,680 --> 00:18:52,786
he is a specialist in
these sort of things,
429
00:18:52,786 --> 00:18:56,031
you call him, he
makes house calls.
430
00:18:56,031 --> 00:18:58,102
[Tom sobs]
431
00:18:58,102 --> 00:19:00,553
- [Tom] I think she might be
dead by the time he got here.
432
00:19:00,553 --> 00:19:03,590
- Well, then pick her up
and get her out of there!
433
00:19:03,590 --> 00:19:04,798
Where are you?
434
00:19:04,798 --> 00:19:07,076
- [Tom] The hotel, downtown.
435
00:19:07,076 --> 00:19:11,184
- Pick her up, wrap her up,
and get her out of there.
436
00:19:11,184 --> 00:19:13,082
- [Tom] Should I wipe
the vomit and blood
437
00:19:13,082 --> 00:19:14,394
off her face before that?
438
00:19:15,671 --> 00:19:19,468
- Hey, you know, that's
a good idea, Tommy.
439
00:19:21,160 --> 00:19:24,577
[Tom struggles]
440
00:19:24,577 --> 00:19:25,992
- [Tom] Okay, I'm
in the hallway now.
441
00:19:25,992 --> 00:19:28,270
Uh, there's some people
coming toward me.
442
00:19:30,272 --> 00:19:33,655
Uh, hello, yeah,
yes, she's fine,
443
00:19:33,655 --> 00:19:36,761
just a little too much
late night debauchery.
444
00:19:36,761 --> 00:19:39,039
Okay, I'm outside
now. [Tom struggles]
445
00:19:39,039 --> 00:19:40,696
[crash]
446
00:19:40,696 --> 00:19:42,008
- What's that,
what happened now?
447
00:19:42,008 --> 00:19:43,354
- [Tom] I just dropped her.
448
00:19:45,425 --> 00:19:46,426
- Well, pick her up.
449
00:19:47,634 --> 00:19:49,118
- [Tom] Okay, I'm
coming to the car,
450
00:19:49,118 --> 00:19:50,741
what do you think is best
for her in this state,
451
00:19:50,741 --> 00:19:52,570
the trunk or the front seat?
452
00:19:54,917 --> 00:19:56,333
[door slams]
453
00:19:56,333 --> 00:19:58,921
- Oh, well, put her in the
front seat, be a gentleman, Tom.
454
00:20:00,337 --> 00:20:01,200
[door slams]
455
00:20:01,200 --> 00:20:03,581
[car struggles to start]
456
00:20:03,581 --> 00:20:05,307
[car starts]
457
00:20:05,307 --> 00:20:07,033
Tom, are you in park?
458
00:20:09,449 --> 00:20:11,071
[car peels out]
459
00:20:11,071 --> 00:20:11,900
Tom?
460
00:20:11,900 --> 00:20:13,177
[car crashes]
461
00:20:13,177 --> 00:20:15,110
- [Tom] I just backed
up into a streetlight.
462
00:20:15,110 --> 00:20:15,938
- Well,
463
00:20:18,355 --> 00:20:20,253
is anybody injured?
464
00:20:20,253 --> 00:20:21,841
- [Tom] No, we're fine.
465
00:20:21,841 --> 00:20:23,463
- Well, then drive, baby.
466
00:20:23,463 --> 00:20:25,914
[car peels out]
Drive, Tom!
467
00:20:25,914 --> 00:20:29,158
[car speeds down road]
468
00:20:31,437 --> 00:20:33,887
- [Tom] Uh, red light coming up.
469
00:20:33,887 --> 00:20:35,234
- How is she looking?
470
00:20:35,234 --> 00:20:36,959
- [Tom] Uh, not good.
471
00:20:36,959 --> 00:20:40,239
- Well, you're gonna have
to run that red light.
472
00:20:40,239 --> 00:20:42,171
- [Tom] Run the red light?
473
00:20:42,171 --> 00:20:44,726
- Yeah, yeah, yeah, how's
the traffic up ahead?
474
00:20:44,726 --> 00:20:47,176
- [Tom] Uh, good, clear.
475
00:20:47,176 --> 00:20:49,282
- Well, then run it, baby.
476
00:20:49,282 --> 00:20:53,769
- [Tom] Oh...okay.
[car peels out]
477
00:20:53,769 --> 00:20:55,564
Woo-hoo-hoo.
478
00:20:55,564 --> 00:20:59,327
Oh yeah, oh my god, that
was my first red light.
479
00:20:59,327 --> 00:21:02,813
Oh my god, red light
coming up again.
480
00:21:02,813 --> 00:21:03,986
- Everything all right?
481
00:21:05,125 --> 00:21:07,887
- [Tom] Uh, going good,
seems pretty clear.
482
00:21:07,887 --> 00:21:10,510
- Well, how's it look,
how's the traffic?
483
00:21:10,510 --> 00:21:13,202
- [Tom] Uh, I think
I can make it.
484
00:21:13,202 --> 00:21:15,446
- Well, then do it, do it, baby.
485
00:21:15,446 --> 00:21:18,725
[car speeds down road]
486
00:21:22,971 --> 00:21:25,318
- [Tom] Oh my fucking
god, that was sweet!
487
00:21:26,768 --> 00:21:29,080
Uh, sharp turn coming up,
488
00:21:29,080 --> 00:21:31,945
are you supposed to accelerate
or break on the sharp turns?
489
00:21:31,945 --> 00:21:33,395
- Your call.
490
00:21:33,395 --> 00:21:34,914
[car speeds around turn]
491
00:21:34,914 --> 00:21:38,193
- [Tom] Woo-hoo,
oh my fucking god!
492
00:21:38,193 --> 00:21:41,921
- Tom, are you... is
everything all right?
493
00:21:41,921 --> 00:21:43,509
- [Tom] Good, both of us are.
494
00:21:43,509 --> 00:21:45,062
- Okay, great.
495
00:21:45,062 --> 00:21:48,065
Now listen to me, I'm going
to be calling the doctor,
496
00:21:48,065 --> 00:21:50,239
I'm gonna tell him that
you're on your way,
497
00:21:50,239 --> 00:21:52,863
and that you have a
package in the trunk,
498
00:21:52,863 --> 00:21:54,865
and when everything is finished,
499
00:21:56,038 --> 00:21:58,247
what I want you to
do is get back to me.
500
00:21:58,247 --> 00:21:59,835
Can you do that?
501
00:21:59,835 --> 00:22:01,941
- [Tom] Yeah, I will, promise.
502
00:22:01,941 --> 00:22:06,946
- All right, thank you,
Tommy. [car speeds down road]
503
00:22:12,503 --> 00:22:15,023
[phone rings]
504
00:22:17,232 --> 00:22:19,338
[answers phone]
505
00:22:19,338 --> 00:22:20,166
Hello?
506
00:22:22,064 --> 00:22:22,893
Hello?
507
00:22:24,170 --> 00:22:25,689
- [Unknown Man] Hello, jefe.
508
00:22:25,689 --> 00:22:27,207
- Who is this?
509
00:22:27,207 --> 00:22:29,002
- [Unknown Man] You
know who this is.
510
00:22:29,002 --> 00:22:30,487
- Who are you?
511
00:22:30,487 --> 00:22:33,075
- [Unknown Man] Anthony,
it's me, your old friend.
512
00:22:33,075 --> 00:22:34,560
- Sully?
513
00:22:34,560 --> 00:22:37,321
- [Sully] That's right, Sully,
your old friend and mentor.
514
00:22:37,321 --> 00:22:39,944
How are ya? Long time, no talk.
515
00:22:39,944 --> 00:22:42,119
- [chuckles] That's impossible.
516
00:22:42,119 --> 00:22:43,362
- [Sully] Why?
517
00:22:43,362 --> 00:22:46,226
- Because Sully has been
dead for over two years.
518
00:22:47,469 --> 00:22:50,886
- [Sully] That's
right, thanks to you.
519
00:22:50,886 --> 00:22:54,476
- Uh, what, are you saying
that Sully didn't die?
520
00:22:54,476 --> 00:22:57,237
- [Sully] Oh, I died all
right, you saw to that.
521
00:22:57,237 --> 00:22:58,480
- Look, I don't know what
you're talking about,
522
00:22:58,480 --> 00:23:01,483
you're obviously some
kind of an impostor
523
00:23:01,483 --> 00:23:04,590
hired by the kidnappers
just to fuck with me.
524
00:23:05,936 --> 00:23:07,144
- [Sully] [chuckles]
Anthony, do you even realize
525
00:23:07,144 --> 00:23:09,595
you're talking to a dead
telephone right now?
526
00:23:09,595 --> 00:23:12,218
The phone didn't really
ring when I called just now.
527
00:23:15,497 --> 00:23:17,292
It's all in your head.
528
00:23:18,742 --> 00:23:21,330
- Well, you're not
real then, so fuck off!
529
00:23:22,401 --> 00:23:24,886
[phone rings]
530
00:23:27,129 --> 00:23:27,923
What?
531
00:23:29,097 --> 00:23:30,512
- [Sully] Hello,
dead man talking.
532
00:23:30,512 --> 00:23:32,100
- What do you want?
533
00:23:32,100 --> 00:23:33,377
- [Sully] Hmm,
534
00:23:33,377 --> 00:23:35,414
you stopped taking your
medication, haven't you?
535
00:23:35,414 --> 00:23:37,519
- You're not real,
you're not real.
536
00:23:37,519 --> 00:23:39,521
- [Sully] Oh, I'm
real all right,
537
00:23:39,521 --> 00:23:41,903
I'm as real as the voice
that pops up in your head
538
00:23:41,903 --> 00:23:44,284
when things really
start to head south.
539
00:23:44,284 --> 00:23:45,493
- You're dead.
540
00:23:45,493 --> 00:23:48,427
- [Sully] That's
right, courtesy of you.
541
00:23:48,427 --> 00:23:50,912
Now why would you go
and do a thing like that
542
00:23:50,912 --> 00:23:52,948
after everything
I'd done for you?
543
00:23:52,948 --> 00:23:54,950
- I don't know what
you're talking about.
544
00:23:54,950 --> 00:23:57,297
- [Sully] Still buying
into your own bullshit,
545
00:23:57,297 --> 00:24:00,128
it's gotten so bad, you
believe it yourself.
546
00:24:00,128 --> 00:24:02,475
- I tell you what I do remember,
547
00:24:02,475 --> 00:24:07,273
I remember that you
were fucking my wife!
548
00:24:07,273 --> 00:24:09,206
- [Sully] Is that what
this is all about,
549
00:24:09,206 --> 00:24:10,656
me fucking your wife?
550
00:24:10,656 --> 00:24:12,312
Well, hell, somebody had to,
551
00:24:12,312 --> 00:24:14,004
you certainly
couldn't be bothered.
552
00:24:14,004 --> 00:24:16,455
You left the poor gal
on her deathbed, AP.
553
00:24:16,455 --> 00:24:18,353
- You were a piece of shit!
554
00:24:19,285 --> 00:24:20,976
- [Sully] And what are you?
555
00:24:20,976 --> 00:24:22,461
- Alive,
556
00:24:22,461 --> 00:24:25,464
unlike you, asshole!
557
00:24:26,706 --> 00:24:29,468
[hangs up phone]
558
00:24:30,710 --> 00:24:33,299
[dials number]
559
00:24:35,750 --> 00:24:37,614
[phone rings]
560
00:24:37,614 --> 00:24:38,856
- [Evan] Uh, yeah?
561
00:24:38,856 --> 00:24:41,997
- Evan, Evan, how
are you, my son?
562
00:24:44,206 --> 00:24:45,449
- [Evan] Are you
all right, old man?
563
00:24:45,449 --> 00:24:47,278
That sounded almost
endearing for you.
564
00:24:47,278 --> 00:24:49,073
- Well, actually, no,
565
00:24:49,073 --> 00:24:53,043
I'm in a bit of a
clusterfuck here. [chuckles]
566
00:24:53,043 --> 00:24:53,837
- [Evan] Huh,
567
00:24:55,010 --> 00:24:57,979
maybe we can talk about
this in the morning?
568
00:24:57,979 --> 00:25:01,500
- No, no, no, we gotta
talk about this now.
569
00:25:01,500 --> 00:25:03,709
- [Evan] I see. What's up?
570
00:25:03,709 --> 00:25:05,987
- I have been kidnapped.
571
00:25:05,987 --> 00:25:07,678
- [Evan] Pardon?
572
00:25:07,678 --> 00:25:09,231
- It's not a joke,
573
00:25:09,231 --> 00:25:13,581
I am being held in a metal
cargo container somewhere.
574
00:25:13,581 --> 00:25:17,412
I have been talking
to the kidnappers,
575
00:25:17,412 --> 00:25:21,347
I have less than 24
hours of air left
576
00:25:21,347 --> 00:25:22,693
unless I pay the ransom,
577
00:25:22,693 --> 00:25:26,283
and they have
kidnapped your mother.
578
00:25:26,283 --> 00:25:28,457
- [Evan] Uh, no,
my mother's here.
579
00:25:28,457 --> 00:25:29,700
What you're saying is they
580
00:25:29,700 --> 00:25:31,426
kidnapped you and
your trophy wife.
581
00:25:31,426 --> 00:25:33,739
Look, if this is some
kind of sick fucking joke,
582
00:25:33,739 --> 00:25:35,499
it's already not funny!
583
00:25:35,499 --> 00:25:38,295
Secondly, you've got a
phone, call the police.
584
00:25:38,295 --> 00:25:40,918
- If I call the police,
she is dead, I am dead,
585
00:25:40,918 --> 00:25:43,887
you do not know these
people, they are crazy!
586
00:25:43,887 --> 00:25:46,579
If I do not pay them the ransom,
587
00:25:46,579 --> 00:25:48,823
they're going to kill us both.
588
00:25:48,823 --> 00:25:50,445
- [Evan] Why are you calling me?
589
00:25:52,827 --> 00:25:54,898
[sighs]
590
00:25:54,898 --> 00:25:56,589
- I'm your father.
591
00:25:57,728 --> 00:25:59,005
- [Evan] I don't know, Anthony,
592
00:25:59,005 --> 00:26:00,317
sometimes I feel like I
should just say to you,
593
00:26:00,317 --> 00:26:01,560
"Hey, thanks for the sperm,
594
00:26:01,560 --> 00:26:03,769
"and let's just
leave it at that."
595
00:26:03,769 --> 00:26:04,804
- I need your help.
596
00:26:09,395 --> 00:26:10,879
I'm short on the ransom,
597
00:26:12,640 --> 00:26:15,021
and I need... [sighs]
598
00:26:15,021 --> 00:26:20,026
I need to borrow on you and
your sister's trust fund.
599
00:26:21,165 --> 00:26:22,891
- [Evan] So why the
hell didn't you ask her?
600
00:26:22,891 --> 00:26:26,792
- Because Elena hates me
more than your mother does.
601
00:26:27,931 --> 00:26:30,002
- [Evan] No, that's
not possible,
602
00:26:30,002 --> 00:26:31,831
no one hates you
more than my mother.
603
00:26:32,832 --> 00:26:34,834
- I need your help, son.
604
00:26:34,834 --> 00:26:37,216
- [Evan] Don't son me, Anthony!
605
00:26:37,216 --> 00:26:39,528
You and I are barely
on a first-name basis.
606
00:26:40,737 --> 00:26:43,843
- I need some help here.
607
00:26:45,258 --> 00:26:46,466
- [Evan] How much do you need?
608
00:26:46,466 --> 00:26:48,848
- All of it, I'll need it all,
609
00:26:51,023 --> 00:26:51,851
both of 'em.
610
00:26:53,232 --> 00:26:55,372
- [Evan] You made your
filthy fucking bed, Anthony.
611
00:26:58,237 --> 00:26:59,825
- Yeah, maybe so.
612
00:27:01,033 --> 00:27:02,413
But full disclosure,
613
00:27:02,413 --> 00:27:06,555
I do not need your permission!
614
00:27:06,555 --> 00:27:09,628
This was supposed to be
a courtesy call anyway.
615
00:27:09,628 --> 00:27:12,700
- [Evan] What?
You can't do that.
616
00:27:12,700 --> 00:27:17,118
- Yes, I can, read the
fine print, young man!
617
00:27:17,118 --> 00:27:18,775
- [Evan] You filthy fucking
pig-fucker son of a bitch,
618
00:27:18,775 --> 00:27:20,880
I swear to god I'm
gonna kick your ass!
619
00:27:20,880 --> 00:27:23,158
[hangs up]
620
00:27:32,236 --> 00:27:33,997
[dials number]
621
00:27:33,997 --> 00:27:36,516
[phone rings]
622
00:27:38,933 --> 00:27:40,210
- [Evan] Why did you leave?
623
00:27:40,210 --> 00:27:43,109
Why did you walk out on
Mom, you son of a bitch?
624
00:27:46,699 --> 00:27:49,668
- Evan, she was very sick,
625
00:27:49,668 --> 00:27:51,946
she was like an invalid.
626
00:27:53,395 --> 00:27:57,814
I could not live the rest of
my life married to an invalid.
627
00:27:59,229 --> 00:28:00,713
- [Evan] [screaming] So you
got yourself a cunt trophy wife
628
00:28:00,713 --> 00:28:03,543
and now you're calling to
tell us, as a courtesy,
629
00:28:03,543 --> 00:28:06,167
that you're taking everything
to get back that same cunt
630
00:28:06,167 --> 00:28:07,824
you left our dying mother for?
631
00:28:10,654 --> 00:28:12,000
Go to hell.
632
00:28:12,000 --> 00:28:14,278
[hangs up]
633
00:28:22,597 --> 00:28:25,773
[dials number]
634
00:28:25,773 --> 00:28:27,809
[phone rings]
635
00:28:27,809 --> 00:28:29,017
- [Tom] Yo?
636
00:28:29,017 --> 00:28:30,122
- [Nurse] We're
losing her, Dr. Ivy.
637
00:28:30,122 --> 00:28:31,364
- Hey, Tom!
- Vitals are dropping.
638
00:28:31,364 --> 00:28:32,296
- Her pressure's
dropping, Doctor.
639
00:28:32,296 --> 00:28:33,401
- Tom, everything all right?
640
00:28:33,401 --> 00:28:34,643
- She's in defib.
- Great,
641
00:28:34,643 --> 00:28:36,128
- Place the E-2 tube
and start bagging.
642
00:28:36,128 --> 00:28:37,405
- [Tom] just finishing up
with the doc right now.
643
00:28:37,405 --> 00:28:37,923
- [Dr. Ivy] Do we
got lines started?
644
00:28:37,923 --> 00:28:38,855
Good.
645
00:28:38,855 --> 00:28:39,959
- [Nurse] She's not responding.
646
00:28:39,959 --> 00:28:41,098
- What's happening now?
- Get a board
647
00:28:41,098 --> 00:28:42,686
with a crash cart.
- Nothing!
648
00:28:42,686 --> 00:28:44,170
- [Nurse] Quickly,
please, we're losing her.
649
00:28:44,170 --> 00:28:45,654
- The doc's just giving her
- Get a move on, let's go!
650
00:28:45,654 --> 00:28:46,828
a little jumpstart is all.
- Get the crash cart,
651
00:28:46,828 --> 00:28:48,071
she's going into cardiac arrest.
652
00:28:48,071 --> 00:28:49,003
- [Tom] It'll all be
right in a minute.
653
00:28:49,003 --> 00:28:49,797
- [Nurse] Get the paddles.
654
00:28:49,797 --> 00:28:52,316
[paddles power up]
655
00:28:52,316 --> 00:28:53,352
- [Dr. Ivy] All
right, ready? Clear.
656
00:28:53,352 --> 00:28:54,698
- Tom, what's going on?
657
00:28:54,698 --> 00:28:55,630
[shocks patient]
658
00:28:55,630 --> 00:28:57,011
- [Nurse] She's not responding.
659
00:28:57,011 --> 00:28:59,841
- [Tom] Well, she's not
breathing and she's not moving,
660
00:28:59,841 --> 00:29:02,637
so, my guess is...
- One more time, ready, clear.
661
00:29:02,637 --> 00:29:03,880
[shocks patient]
662
00:29:03,880 --> 00:29:05,088
- [Nurse] I think we're good.
663
00:29:05,088 --> 00:29:07,090
- Hey, she's back!
- Did we get labs yet?
664
00:29:07,090 --> 00:29:08,022
I want a tox screen.
665
00:29:08,022 --> 00:29:09,540
- [Tom] She's vomiting up
666
00:29:09,540 --> 00:29:10,749
a hell of a lot of blood,
[woman coughs up blood]
667
00:29:10,749 --> 00:29:12,302
but she looks to
be all right now.
668
00:29:12,302 --> 00:29:14,131
- Yeah, good, she's okay?
669
00:29:14,131 --> 00:29:15,063
- [Dr. Ivy] Can you hear me?
670
00:29:15,063 --> 00:29:16,133
Can you tell me your name?
671
00:29:16,133 --> 00:29:17,376
- [Tom] Oh, sure.
672
00:29:17,376 --> 00:29:18,618
- [Dr. Ivy] Can you
tell me what you took?
673
00:29:18,618 --> 00:29:20,103
- Okay, okay, then you
gotta get [woman coughs]
674
00:29:20,103 --> 00:29:21,345
the hell outta there right now.
675
00:29:21,345 --> 00:29:23,037
- [Dr. Ivy] Oh,
this is not good.
676
00:29:23,037 --> 00:29:24,763
We're gonna have to get some
charcoal in this girl, stat,
677
00:29:24,763 --> 00:29:26,040
- [Tom] Uh, yeah.
678
00:29:26,040 --> 00:29:27,489
- [Dr. Ivy] to soak up
whatever she ingested.
679
00:29:27,489 --> 00:29:28,732
[woman throws up]
- Okay, I need you
680
00:29:28,732 --> 00:29:31,839
to get to the car and
fire up the laptop.
681
00:29:31,839 --> 00:29:34,773
- [Woman on Intercom] Dr.
Forest, please dial 1-1.
682
00:29:34,773 --> 00:29:36,291
[car door opens]
683
00:29:36,291 --> 00:29:37,741
- [Tom] Okay, we are good
to go. [car door closes]
684
00:29:37,741 --> 00:29:39,916
- Okay, good, now I think
I got all the money.
685
00:29:41,365 --> 00:29:43,574
- [Tom] Really? That's great.
686
00:29:44,748 --> 00:29:46,301
- Yeah, check my
account, check it.
687
00:29:46,301 --> 00:29:48,648
[Tom types]
688
00:29:49,822 --> 00:29:50,996
- [Tom] Holy fuck!
689
00:29:53,274 --> 00:29:56,311
It's all there, with interest.
690
00:29:56,311 --> 00:29:57,657
- All right, all right.
691
00:29:57,657 --> 00:30:02,317
- [Tom] Woo-hoo-hoo-hoo,
damn, you're good, son!
692
00:30:02,317 --> 00:30:04,664
How'd you come up with
the last of the money?
693
00:30:04,664 --> 00:30:06,425
- My children's, uh, trust fund.
694
00:30:07,667 --> 00:30:10,015
- [Tom] [sighs] Damn,
and if you think they
695
00:30:10,015 --> 00:30:12,258
didn't hate you already...
696
00:30:12,258 --> 00:30:13,742
- Now, look, here,
697
00:30:13,742 --> 00:30:17,022
I need you to wire this money
to the account I gave you.
698
00:30:18,471 --> 00:30:21,302
- [Tom] Whoa, whoa, whoa,
let's not be too hasty here,
699
00:30:21,302 --> 00:30:23,545
are you sure this is the
way you wanna play this?
700
00:30:23,545 --> 00:30:25,720
- Well, what are you saying?
701
00:30:25,720 --> 00:30:27,135
- [Tom] I'm not saying nothing,
702
00:30:27,135 --> 00:30:29,344
all I'm saying is
there are opportunities
703
00:30:29,344 --> 00:30:30,863
that come around in life,
704
00:30:30,863 --> 00:30:35,592
opportunities that you should
think very hard and long about
705
00:30:36,800 --> 00:30:37,870
before deciding your
course of action.
706
00:30:39,354 --> 00:30:42,530
- Tom, are you high right now?
707
00:30:42,530 --> 00:30:44,256
- [Tom] High? No.
708
00:30:44,256 --> 00:30:46,741
[chuckles] I just dropped
some low-grade blotter acid
709
00:30:46,741 --> 00:30:48,432
to mellow me out, but I'm fine.
710
00:30:50,434 --> 00:30:52,781
Look, all I'm saying is
we should consider...
711
00:30:52,781 --> 00:30:56,716
consider each and every
option before proceeding.
712
00:30:56,716 --> 00:31:00,272
- Tom, this is my wife
we're talking about here.
713
00:31:01,652 --> 00:31:05,967
- [Tom] Well, come on,
let's get real, trophy wife.
714
00:31:05,967 --> 00:31:07,382
- It's my wife!
715
00:31:09,522 --> 00:31:11,593
- [Tom] Yeah, but is
she really worth it?
716
00:31:14,734 --> 00:31:17,185
I mean, $10 million?
717
00:31:18,428 --> 00:31:20,637
That's kinda overkill, isn't it?
718
00:31:21,845 --> 00:31:24,468
Is any wife worth that
much, I mean, really?
719
00:31:25,366 --> 00:31:27,782
Is any person worth that much?
720
00:31:27,782 --> 00:31:29,749
You think I'm
kidding, my old man,
721
00:31:29,749 --> 00:31:33,201
if someone was ransoming
me for $10 million,
722
00:31:33,201 --> 00:31:34,685
he'd just say, "Screw it,
723
00:31:36,101 --> 00:31:38,931
"I'll just make another one
that looks just like him."
724
00:31:38,931 --> 00:31:43,246
- It's also my life we're
talking about, my life.
725
00:31:43,246 --> 00:31:45,662
- [Tom] Yeah, you know, I've
been thinking about that,
726
00:31:45,662 --> 00:31:48,182
like I said, is anyone's
life worth that much,
727
00:31:48,182 --> 00:31:49,459
I mean, really?
728
00:31:49,459 --> 00:31:52,358
Mine, yours? Life is
cheap, not expensive.
729
00:31:53,359 --> 00:31:55,051
- What are you proposing?
730
00:31:55,051 --> 00:31:57,708
- [Tom] Proposing?
I'm just saying...
731
00:31:57,708 --> 00:32:00,056
I mean, the situation
as it stands now,
732
00:32:00,056 --> 00:32:02,092
you really are at
my mercy, right?
733
00:32:02,092 --> 00:32:04,957
I mean, you trust me
to do the right thing,
734
00:32:04,957 --> 00:32:07,477
to care about you,
your trophy wife,
735
00:32:07,477 --> 00:32:11,101
especially with you locked away
somewhere, who knows where,
736
00:32:11,101 --> 00:32:14,656
left alone to slowly
die for who knows what,
737
00:32:14,656 --> 00:32:17,625
all alone, no trace,
never to be seen again,
738
00:32:17,625 --> 00:32:19,592
I mean, theoretically,
739
00:32:19,592 --> 00:32:23,044
I could just hang up this
phone and go on my merry way.
740
00:32:24,321 --> 00:32:26,910
- Tom, hey, we're friends.
741
00:32:28,049 --> 00:32:30,672
- [Tom] Yeah, friends.
742
00:32:30,672 --> 00:32:31,915
Everybody needs friends
743
00:32:31,915 --> 00:32:33,365
when they're down
and out, don't they?
744
00:32:33,365 --> 00:32:35,712
In desperate times with
desperate measures?
745
00:32:36,644 --> 00:32:38,025
But what about employees?
746
00:32:39,612 --> 00:32:41,200
That's right, employees.
747
00:32:42,753 --> 00:32:45,480
Long-suffering
employees who are bitter
748
00:32:45,480 --> 00:32:48,725
at being passed over from
promotion after promotion,
749
00:32:48,725 --> 00:32:50,313
being snubbed again and again
750
00:32:50,313 --> 00:32:53,454
when it comes time to hand
out the year's bonuses,
751
00:32:53,454 --> 00:32:56,077
bitter and angry employees
with a serious grudge
752
00:32:56,077 --> 00:32:59,874
against their employer
of many, many years,
753
00:32:59,874 --> 00:33:04,499
employees who've had to eat
shit over and over again.
754
00:33:06,915 --> 00:33:10,609
- What do you want, Tom?
755
00:33:10,609 --> 00:33:12,059
- [Tom] Well, you know,
756
00:33:12,059 --> 00:33:14,061
internet gambling looks
mighty good right about now.
757
00:33:16,408 --> 00:33:20,860
Tell you what, I said it
was all there with interest,
758
00:33:20,860 --> 00:33:22,034
I take the interest,
759
00:33:22,034 --> 00:33:24,416
wire the rest to whoever
you say, we're done.
760
00:33:27,108 --> 00:33:30,560
I'll take that silence
as a yes. [types]
761
00:33:31,388 --> 00:33:32,217
Finito.
762
00:33:33,356 --> 00:33:35,634
[hangs up]
763
00:33:48,716 --> 00:33:49,889
[phone rings]
764
00:33:49,889 --> 00:33:51,374
[ominous music]
765
00:33:51,374 --> 00:33:52,202
- Hello?
766
00:33:53,928 --> 00:33:54,756
Hello?
767
00:33:54,756 --> 00:33:57,794
[Evan laughs]
768
00:33:57,794 --> 00:33:58,864
- [Evan] Hey there.
769
00:33:58,864 --> 00:34:00,348
- Evan?
770
00:34:00,348 --> 00:34:01,936
- [Evan] Yeah, how's it going?
771
00:34:01,936 --> 00:34:04,387
Um, I just called to tell you
772
00:34:07,114 --> 00:34:10,220
that you were the
shittiest father ever.
773
00:34:10,220 --> 00:34:12,360
- Evan, have you been drinking?
774
00:34:12,360 --> 00:34:15,398
- [Evan] Yeah, but
you know something?
775
00:34:15,398 --> 00:34:18,401
I was never much
of a son anyway.
776
00:34:18,401 --> 00:34:23,406
- No, now that's not
so, that's not so.
777
00:34:24,579 --> 00:34:26,029
- [Evan] No, my whole
life has been like that.
778
00:34:27,996 --> 00:34:32,208
I'm just a rich prick living
off of his parents' money.
779
00:34:34,451 --> 00:34:36,798
But what I wanted to do was, um,
780
00:34:37,834 --> 00:34:40,147
call to say goodbye.
781
00:34:43,771 --> 00:34:46,705
I, um,
782
00:34:46,705 --> 00:34:48,879
I called the police.
783
00:34:48,879 --> 00:34:50,191
- Huh?
784
00:34:50,191 --> 00:34:52,331
- [Evan] I know you
said I shouldn't,
785
00:34:52,331 --> 00:34:55,645
since your, uh, friends
might be listening.
786
00:34:57,060 --> 00:34:58,682
And don't worry, I didn't
give them your number,
787
00:34:58,682 --> 00:35:01,961
I mean, I couldn't since
it's blocked on my phone.
788
00:35:04,240 --> 00:35:05,758
I'm not even sure
they believe me.
789
00:35:05,758 --> 00:35:10,004
- Evan, Evan, I told you
you cannot call the police,
790
00:35:10,004 --> 00:35:11,971
they will kill us.
791
00:35:11,971 --> 00:35:13,801
- [Evan] That's the idea.
792
00:35:16,217 --> 00:35:18,254
After everything you've done,
793
00:35:19,462 --> 00:35:23,051
you taking away my trust
fund was the last straw
794
00:35:23,051 --> 00:35:26,331
in a long line of indignities.
795
00:35:26,331 --> 00:35:31,336
I figure with you and the
step-bitch out of the way,
796
00:35:32,544 --> 00:35:34,994
everything would just
inherit on back to me,
797
00:35:36,375 --> 00:35:38,550
and that's way too
much money to blow
798
00:35:38,550 --> 00:35:42,105
on ransoming a dried
up, old trophy wife
799
00:35:42,105 --> 00:35:47,110
and an even older man
suffocating in a metal box.
800
00:35:48,387 --> 00:35:49,940
- Jesus Christ,
801
00:35:50,907 --> 00:35:54,013
you have just killed me!
802
00:35:54,013 --> 00:35:55,843
- [Evan] [laughs] Really?
803
00:35:58,328 --> 00:35:59,812
I hope so,
804
00:36:00,813 --> 00:36:01,607
Daddy.
805
00:36:03,057 --> 00:36:05,128
[laughs]
806
00:36:12,377 --> 00:36:13,930
[electricity surges]
[screams]
807
00:36:13,930 --> 00:36:16,691
- [Kidnapper] Mr. Peterson,
didn't anyone ever tell you
808
00:36:16,691 --> 00:36:19,073
rules aren't meant to be broken?
809
00:36:19,073 --> 00:36:21,282
You're going to
die, Mr. Peterson.
810
00:36:21,282 --> 00:36:23,111
You're going to die
and feel your brains
811
00:36:23,111 --> 00:36:24,941
boiling inside your head.
812
00:36:24,941 --> 00:36:26,425
Then when that's done,
813
00:36:26,425 --> 00:36:27,909
your eyeballs are going to
explode out of your head
814
00:36:27,909 --> 00:36:30,291
and paint the walls
like modern art,
815
00:36:30,291 --> 00:36:32,949
and then, your head's
going to explode
816
00:36:32,949 --> 00:36:35,296
like a fucking volcano.
817
00:36:35,296 --> 00:36:36,159
[struggles to speak
through electrocution]
818
00:36:36,159 --> 00:36:37,367
- It wasn't me.
819
00:36:46,549 --> 00:36:50,173
[breathes heavily]
820
00:36:50,173 --> 00:36:52,762
- [Kidnapper] Yes, Mr.
Peterson, it wasn't you.
821
00:36:52,762 --> 00:36:55,972
Don't get your hopes up, no
one's coming to save you.
822
00:36:55,972 --> 00:36:57,318
The information your son gave
823
00:36:57,318 --> 00:36:59,251
the police was sketchy at best,
824
00:36:59,251 --> 00:37:03,048
but, regardless, the rules
of the game have been broken,
825
00:37:03,048 --> 00:37:04,360
and you must pay the penalty.
826
00:37:04,360 --> 00:37:07,466
- Penalty, what the fuck
are you talking about?
827
00:37:08,571 --> 00:37:10,435
- [Kidnapper] 20 million.
828
00:37:10,435 --> 00:37:11,953
- What?
829
00:37:11,953 --> 00:37:14,887
- [Kidnapper] The ransom
is now double, 20 million,
830
00:37:16,475 --> 00:37:17,511
or you both die.
831
00:37:19,133 --> 00:37:21,342
- 20 million?
832
00:37:21,342 --> 00:37:26,002
I can't come up with that
much money, it's impossible.
833
00:37:26,002 --> 00:37:28,729
- [Kidnapper] 20 million.
834
00:37:28,729 --> 00:37:31,387
- 20? It's impossible!
835
00:37:34,148 --> 00:37:34,976
[something falls onto floor]
836
00:37:34,976 --> 00:37:35,805
Huh?
837
00:37:45,642 --> 00:37:46,988
What the hell is that?
838
00:37:46,988 --> 00:37:48,956
- [Kidnapper]
Compromise, Mr. Peterson.
839
00:37:48,956 --> 00:37:50,371
- Compromise?
840
00:37:50,371 --> 00:37:52,925
- [Kidnapper] One body
part, one million.
841
00:37:52,925 --> 00:37:56,964
Remove one body part,
remove one million ransom.
842
00:37:56,964 --> 00:37:59,449
- You've gotta be shitting me!
843
00:37:59,449 --> 00:38:02,176
- [Kidnapper] No,
I don't think so.
844
00:38:02,176 --> 00:38:05,386
- Well, this is crazy.
845
00:38:05,386 --> 00:38:07,457
- [Kidnapper] It's very
simple, Mr. Peterson,
846
00:38:07,457 --> 00:38:10,391
each body part has its
own monetary value:
847
00:38:10,391 --> 00:38:12,290
one toe, one million,
848
00:38:12,290 --> 00:38:14,084
one finger, two million,
849
00:38:14,084 --> 00:38:16,017
one foot, four million,
850
00:38:16,017 --> 00:38:18,296
one hand, five million,
851
00:38:18,296 --> 00:38:20,159
one arm, eight million,
852
00:38:20,159 --> 00:38:22,300
one leg, 10 million,
853
00:38:22,300 --> 00:38:25,613
but you can only remove up
to 10 million in ransom.
854
00:38:25,613 --> 00:38:27,339
- Go fuck yourself.
855
00:38:27,339 --> 00:38:28,927
- [Kidnapper]
Relax, Mr. Peterson,
856
00:38:28,927 --> 00:38:31,481
we can't expect you to
sever an entire limb
857
00:38:31,481 --> 00:38:34,001
with that tiny, blunt object.
858
00:38:34,001 --> 00:38:38,246
We'll make it easy:
one tooth, one million.
859
00:38:38,246 --> 00:38:39,558
- I'm not doing that.
860
00:38:39,558 --> 00:38:41,215
- [Kidnapper] Have a
seat, Mr. Peterson.
861
00:38:41,215 --> 00:38:44,908
[electricity surges]
862
00:38:44,908 --> 00:38:48,395
Now put me on speakerphone
and put the phone down.
863
00:38:48,395 --> 00:38:51,329
Not to worry, it has a special
shock-proof case, you don't.
864
00:38:52,882 --> 00:38:54,884
[sighs]
865
00:39:05,101 --> 00:39:06,585
[screams]
[electricity surges]
866
00:39:06,585 --> 00:39:08,415
- Fuck, I am doing it!
867
00:39:23,568 --> 00:39:27,261
[tooth ripping out of gums]
868
00:39:43,208 --> 00:39:45,383
[screams]
869
00:39:47,005 --> 00:39:49,145
- [Kidnapper] Very
good, Mr. Peterson.
870
00:39:49,145 --> 00:39:51,181
Now, once again.
871
00:39:51,181 --> 00:39:54,840
[tooth ripping out of gums]
872
00:40:00,501 --> 00:40:02,676
[screams]
873
00:40:26,631 --> 00:40:29,150
[phone rings]
874
00:40:33,914 --> 00:40:35,087
[answers phone]
875
00:40:35,087 --> 00:40:37,538
Can you talk, Mr. Peterson?
876
00:40:37,538 --> 00:40:39,402
- Yes, uh, yes.
877
00:40:41,749 --> 00:40:44,890
- [Kidnapper] 10
teeth, 10 million.
878
00:40:46,340 --> 00:40:47,272
- Go fuck yourself.
879
00:40:49,377 --> 00:40:51,587
[hangs up]
880
00:40:57,075 --> 00:40:58,766
[phone rings]
881
00:40:58,766 --> 00:41:00,458
[answers phone]
882
00:41:00,458 --> 00:41:01,251
Yeah?
883
00:41:02,667 --> 00:41:05,255
- [Tom] Hey, boss man, it's
your very own right-hand man.
884
00:41:06,153 --> 00:41:08,569
- What do you want, Tom?
885
00:41:09,708 --> 00:41:11,192
- [Tom] Well, uh, before
I head out the door,
886
00:41:11,192 --> 00:41:13,160
I wanted to call to let you know
887
00:41:13,160 --> 00:41:16,266
you're still about a
million and change short.
888
00:41:16,266 --> 00:41:17,405
- What?
889
00:41:17,405 --> 00:41:19,097
Wait a minute, you said that...
890
00:41:19,097 --> 00:41:21,030
- [Tom] Yeah, uh,
I know what I said,
891
00:41:21,030 --> 00:41:23,239
but I just found
out that some of
892
00:41:23,239 --> 00:41:25,344
your investments were sold off.
893
00:41:25,344 --> 00:41:28,624
They didn't get nearly
the returns we expected.
894
00:41:30,315 --> 00:41:35,320
- Oh, all right, all
right, uh, all right, uh,
895
00:41:35,769 --> 00:41:36,286
okay,
896
00:41:37,287 --> 00:41:39,842
okay, I got an idea,
897
00:41:39,842 --> 00:41:41,878
I have a place,
898
00:41:43,362 --> 00:41:48,022
a business in Fairfax I hardly
ever go to, do you know it?
899
00:41:49,023 --> 00:41:50,508
- [Tom] Sex boutique?
900
00:41:50,508 --> 00:41:52,371
- No, no, jewelry.
901
00:41:53,372 --> 00:41:55,236
- [Tom] Jewelry store?
902
00:41:55,236 --> 00:41:56,755
- Right.
903
00:41:56,755 --> 00:41:59,724
- [Tom] Oh, yeah, yeah,
you bought it on the cheap
904
00:41:59,724 --> 00:42:03,417
when the owner got 20-to-life
for wholesaling fake stones.
905
00:42:03,417 --> 00:42:06,385
- Yeah, yeah, yeah,
okay, here's the thing:
906
00:42:08,318 --> 00:42:10,769
I want you to rob it.
907
00:42:10,769 --> 00:42:12,530
- [Tom] [laughs] Oh, man,
908
00:42:13,669 --> 00:42:14,946
you can't be serious?
909
00:42:16,326 --> 00:42:18,225
- Serious.
910
00:42:18,225 --> 00:42:20,365
- [Tom] Anthony, that's crazy.
911
00:42:21,746 --> 00:42:23,748
I know you're under a hell
of a lot of stress right now,
912
00:42:23,748 --> 00:42:27,165
but be reasonable,
I am no heist man.
913
00:42:27,165 --> 00:42:30,582
- It's gonna be easy,
I'm gonna talk you into,
914
00:42:30,582 --> 00:42:35,587
I'm gonna tell you where the
keys are, the alarm codes,
915
00:42:36,484 --> 00:42:37,658
and I'll walk you through it,
916
00:42:37,658 --> 00:42:39,798
you'll be in and
out in five minutes.
917
00:42:39,798 --> 00:42:41,766
- [Tom] Yeah, just like
when I'm having sex.
918
00:42:41,766 --> 00:42:45,321
- Listen, we can do
this, you can do this!
919
00:42:46,253 --> 00:42:47,979
- [Tom] It's too crazy.
920
00:42:47,979 --> 00:42:49,256
- Hey, I'm gonna...
921
00:42:49,256 --> 00:42:51,534
I'll tell you what, I'm
gonna give you 50,000
922
00:42:51,534 --> 00:42:55,883
over the severance pay
that you took, how's that?
923
00:42:55,883 --> 00:42:58,403
- [Tom] Make it 100
and it's a deal.
924
00:42:58,403 --> 00:43:00,785
- Done, are you in the car?
925
00:43:00,785 --> 00:43:02,027
- [Tom] Uh, negative.
926
00:43:02,027 --> 00:43:04,512
- Well, get in it and drive.
927
00:43:06,860 --> 00:43:08,793
- [Tom] Okay, [door
opens] where to?
928
00:43:08,793 --> 00:43:10,691
- My place, [door shuts]
we gotta get the keys
929
00:43:10,691 --> 00:43:12,106
[car starts] to
the jewelry store.
930
00:43:12,106 --> 00:43:14,592
- [Tom] Yeah, golden,
I'm not far from there.
931
00:43:14,592 --> 00:43:16,317
[car peels out] Is there
a gate or an entry code?
932
00:43:16,317 --> 00:43:18,216
- Yeah, 6-6-6.
933
00:43:18,216 --> 00:43:19,907
- [Tom] 6-6-6,
[chuckles] subtle.
934
00:43:19,907 --> 00:43:22,600
[door opens and closes]
935
00:43:22,600 --> 00:43:23,808
[falls into garbage cans]
936
00:43:23,808 --> 00:43:25,533
Oh, tripped over some
garbage cans [chuckles],
937
00:43:25,533 --> 00:43:28,019
and I'm back, and running.
938
00:43:28,019 --> 00:43:30,193
I'm headed around back at
your place, to be safe.
939
00:43:30,193 --> 00:43:33,576
- No, no, no, don't go,
don't go to the back!
940
00:43:33,576 --> 00:43:35,992
[dog growls]
941
00:43:39,927 --> 00:43:43,206
- [Tom] There's a rather
mean-looking dog here.
942
00:43:43,206 --> 00:43:45,795
- Yeah, that's what I
was trying to tell you.
943
00:43:45,795 --> 00:43:48,246
- [Tom] What's...
what's his name?
944
00:43:48,246 --> 00:43:49,074
- Satan.
945
00:43:50,179 --> 00:43:52,422
[Tom chuckles]
946
00:43:52,422 --> 00:43:54,666
- [Tom] Is he... is he friendly?
947
00:43:54,666 --> 00:43:57,255
- Well, he's an attack dog,
948
00:43:57,255 --> 00:44:00,361
he's named after the Prince of
Darkness, what do you think?
949
00:44:01,569 --> 00:44:03,813
- [Tom] I'm gonna try
and make a run for it.
950
00:44:03,813 --> 00:44:05,539
- No, Tom, don't do that!
951
00:44:07,196 --> 00:44:10,095
- [Tom] Oh, shit!
[dog barks and growls]
952
00:44:10,095 --> 00:44:11,131
- Tom?
953
00:44:11,131 --> 00:44:12,822
- [Tom] It bit my leg! Oh shit!
954
00:44:12,822 --> 00:44:14,237
[dog barks and growls]
955
00:44:14,237 --> 00:44:15,066
- You all right?
956
00:44:15,066 --> 00:44:16,067
- [Tom] Get him off me!
957
00:44:16,067 --> 00:44:16,895
[Tom hits dog and dog whimpers]
958
00:44:16,895 --> 00:44:17,724
Oh, shit.
959
00:44:18,897 --> 00:44:21,797
- The key to the door
should be in the plant.
960
00:44:21,797 --> 00:44:23,799
- [Tom] Come on, come
on, come on, come on.
961
00:44:23,799 --> 00:44:26,215
[dog growls]
962
00:44:27,043 --> 00:44:28,527
I'm in!
963
00:44:28,527 --> 00:44:31,220
- All right, uh, the alarm
code, the alarm code.
964
00:44:31,220 --> 00:44:33,222
- [Tom] Yeah,
number of the beast.
965
00:44:35,258 --> 00:44:36,777
[enters code] Where, where,
where, where, where to?
966
00:44:36,777 --> 00:44:39,677
- Upstairs, the master bedroom.
967
00:44:39,677 --> 00:44:42,334
And don't kill
yourself on the stairs.
968
00:44:43,784 --> 00:44:45,683
- [Tom] Yeah, Roger
Wilco. [chuckles]
969
00:44:45,683 --> 00:44:47,892
Whereabouts? What
am I looking for?
970
00:44:47,892 --> 00:44:52,413
- Dresser drawer,
under the porno mags,
971
00:44:52,413 --> 00:44:56,590
there's a large keyring,
pocket notebook.
972
00:45:00,836 --> 00:45:03,114
- [Tom] Got it, I'm out.
973
00:45:03,114 --> 00:45:04,115
- All right.
974
00:45:04,115 --> 00:45:05,772
[whoosh]
975
00:45:05,772 --> 00:45:06,980
[door closes]
976
00:45:06,980 --> 00:45:08,498
- [Tom] Outside now, all good.
977
00:45:10,500 --> 00:45:14,401
- Did you just slide down
the upstairs banister?
978
00:45:14,401 --> 00:45:18,025
- [Tom] Yeah, [chuckles]
side-saddle, old-style.
979
00:45:18,025 --> 00:45:18,854
[gasps]
[dog growls]
980
00:45:18,854 --> 00:45:20,200
Oh, what the fuck?
981
00:45:20,200 --> 00:45:21,373
- What?
982
00:45:21,373 --> 00:45:23,341
- [Tom] Oh, that fucker
jumped the fence!
983
00:45:23,341 --> 00:45:25,792
- Ah, get out of
there, man, just go.
984
00:45:27,034 --> 00:45:28,139
- [Tom] Shit!
985
00:45:28,139 --> 00:45:30,555
[dog growls]
986
00:45:32,591 --> 00:45:34,317
- Are you all right,
Tom? [car door opens]
987
00:45:34,317 --> 00:45:36,803
- [Tom] [exhales deeply]
Yeah, I'm in the car.
988
00:45:36,803 --> 00:45:39,184
- Well, boy, [car starts]
drive, dammit, drive.
989
00:45:42,084 --> 00:45:46,122
Hey, Tom, what's
happening? [car revs up]
990
00:45:46,122 --> 00:45:49,677
- [Tom] Yeah, one
second. [car peels out]
991
00:45:49,677 --> 00:45:51,127
[car drives down road]
992
00:45:51,127 --> 00:45:51,956
[dog growls]
[Tom hits dog with car]
993
00:45:51,956 --> 00:45:52,784
[dog whimpers]
994
00:45:52,784 --> 00:45:56,236
[car peels out]
995
00:45:56,236 --> 00:45:59,584
[car peels out and
hits dog again]
996
00:45:59,584 --> 00:46:00,827
- Tom?
997
00:46:00,827 --> 00:46:04,278
[car drives down road]
998
00:46:04,278 --> 00:46:05,107
Get going.
999
00:46:15,289 --> 00:46:16,877
- [Tom] Okay, I'm outside,
1000
00:46:16,877 --> 00:46:18,948
parked in the alley
behind the jewelry place,
1001
00:46:18,948 --> 00:46:20,225
looks deserted.
1002
00:46:20,225 --> 00:46:21,606
- Are you dressed
for the occasion?
1003
00:46:21,606 --> 00:46:22,780
- [Tom] Yeah, all black,
1004
00:46:22,780 --> 00:46:25,783
black ski mask, black
gloves, what now?
1005
00:46:25,783 --> 00:46:29,407
- Okay, well, coast clear,
head around to the back.
1006
00:46:29,407 --> 00:46:31,547
- [Tom] Can't I just go
into the front this time?
1007
00:46:31,547 --> 00:46:33,100
- No, no, no, [car
door shuts] believe me,
1008
00:46:33,100 --> 00:46:35,447
the back is safer, trust me.
1009
00:46:36,552 --> 00:46:37,933
How's your leg?
1010
00:46:37,933 --> 00:46:39,141
- [Tom] I will survive.
1011
00:46:39,141 --> 00:46:42,316
- The big silver
key will get you in.
1012
00:46:42,316 --> 00:46:44,698
[fiddles with keys]
1013
00:46:44,698 --> 00:46:47,425
[turns lock]
1014
00:46:47,425 --> 00:46:48,426
- [Tom] I'm in.
1015
00:46:48,426 --> 00:46:49,289
- Okay, good.
1016
00:46:49,289 --> 00:46:51,981
Now, when you get in...
1017
00:46:54,018 --> 00:46:58,125
- [Security Guard]
[speaks in Spanish]
1018
00:46:58,125 --> 00:46:59,368
- Tom? [gun cocks]
1019
00:46:59,368 --> 00:47:00,024
- [Security Guard]
[speaks in Spanish]
1020
00:47:00,024 --> 00:47:01,266
- [Tom] Yeah?
1021
00:47:01,266 --> 00:47:02,509
- What, what, uh,
what's going on?
1022
00:47:02,509 --> 00:47:03,993
- [Security Guard]
[speaks in Spanish]
1023
00:47:03,993 --> 00:47:04,545
- [Tom] There is a guy here,
he's got a gun at my head.
1024
00:47:04,545 --> 00:47:05,823
- What?
1025
00:47:05,823 --> 00:47:10,241
- [Tom] He's got a gun
at my head, a big one.
1026
00:47:10,241 --> 00:47:11,449
- [Security Guard]
[speaks in Spanish]
1027
00:47:11,449 --> 00:47:12,968
- [Tom] Uh, I think
he's a security guard...
1028
00:47:12,968 --> 00:47:17,144
- When the fuck did they
hire a security guard?
1029
00:47:17,144 --> 00:47:18,076
- [Tom] How long has it been
1030
00:47:18,076 --> 00:47:19,422
since you've been to this place?
1031
00:47:19,422 --> 00:47:21,839
- Look, just tell
him to stay calm.
1032
00:47:21,839 --> 00:47:26,153
- [Security Guard]
[speaks Spanish]
1033
00:47:27,292 --> 00:47:28,984
- [Tom] He doesn't
speak English.
1034
00:47:28,984 --> 00:47:30,226
- Well, you stay calm, Tom.
1035
00:47:30,226 --> 00:47:31,503
- [Security Guard]
[speaks Spanish]
1036
00:47:31,503 --> 00:47:32,988
- [Tom] I can't stay calm,
1037
00:47:32,988 --> 00:47:36,646
there is a creepy-ass Mexican
who doesn't speak English
1038
00:47:36,646 --> 00:47:38,925
with a .357 pointed at my head
1039
00:47:38,925 --> 00:47:41,893
and he's about to shoot
me in the fucking face!
1040
00:47:41,893 --> 00:47:46,242
- [Security Guard]
[speaks Spanish]
1041
00:47:50,453 --> 00:47:53,732
[Tom struggles with
security guard]
1042
00:47:53,732 --> 00:47:56,563
[gun fires]
1043
00:47:56,563 --> 00:47:57,391
- Tom?
1044
00:47:58,737 --> 00:48:00,187
Who is this now?
1045
00:48:00,187 --> 00:48:01,740
- [Tom] He's dead.
1046
00:48:01,740 --> 00:48:02,949
- What?
1047
00:48:02,949 --> 00:48:04,191
- [Tom] The security
guard, he's dead,
1048
00:48:04,191 --> 00:48:05,710
he shot himself
through the chest.
1049
00:48:05,710 --> 00:48:08,506
We were both struggling with
the gun and it just went off!
1050
00:48:09,645 --> 00:48:14,098
- Uh, the alarm, uh,
use the code I gave you.
1051
00:48:14,098 --> 00:48:14,926
[Tom enters code]
You think anyone
1052
00:48:14,926 --> 00:48:16,376
heard the shot?
1053
00:48:16,376 --> 00:48:20,173
- [Tom] I don't know,
maybe, it was pretty quiet.
1054
00:48:20,173 --> 00:48:22,969
- The small gold key
1055
00:48:24,073 --> 00:48:27,283
will open the
lockbox on the wall,
1056
00:48:27,283 --> 00:48:31,391
um, inside is a kill
switch for the security,
1057
00:48:31,391 --> 00:48:33,186
the cameras, everything.
1058
00:48:33,186 --> 00:48:34,566
- [Tom] Got it.
1059
00:48:34,566 --> 00:48:37,224
[opens lockbox]
1060
00:48:37,224 --> 00:48:39,537
[turns switch]
1061
00:48:39,537 --> 00:48:42,781
- All right, time to
go shopping, baby!
1062
00:48:43,921 --> 00:48:45,232
Okay, we're gonna go to
1063
00:48:45,232 --> 00:48:48,063
the main showroom
with the glass cases.
1064
00:48:48,063 --> 00:48:52,791
Take your hammer and your
bag and smash and grab, baby,
1065
00:48:52,791 --> 00:48:54,138
smash and grab!
1066
00:48:57,727 --> 00:49:00,730
- [Tom] I'm at where the
glass jewelry cases are.
1067
00:49:00,730 --> 00:49:03,250
- Well, do it to
it, do it to it!
1068
00:49:04,838 --> 00:49:07,565
[glass shatters]
1069
00:49:09,601 --> 00:49:10,430
[glass shatters]
That's it,
1070
00:49:10,430 --> 00:49:12,604
that's it, grab 'em all!
1071
00:49:12,604 --> 00:49:14,641
- [Tom] Okay, that's done, safe?
1072
00:49:14,641 --> 00:49:16,401
- Uh, safe's in the back,
1073
00:49:16,401 --> 00:49:18,231
you use the combo I gave you.
1074
00:49:18,231 --> 00:49:20,647
- [Tom] If they
haven't changed it.
1075
00:49:20,647 --> 00:49:21,855
- [chuckles] Well, yeah.
1076
00:49:22,890 --> 00:49:23,719
- [Tom] Opening.
1077
00:49:24,927 --> 00:49:27,309
[turns dial]
1078
00:49:29,069 --> 00:49:30,726
Looking good, boss man.
1079
00:49:31,589 --> 00:49:33,694
- All right, you got it all?
1080
00:49:33,694 --> 00:49:34,799
Get out, baby!
1081
00:49:37,250 --> 00:49:38,078
- [Tom] Got it.
1082
00:49:42,496 --> 00:49:43,325
[door closes]
1083
00:49:43,325 --> 00:49:45,120
Hell yeah, we made it!
1084
00:49:45,120 --> 00:49:47,191
- All right, now
be very careful,
1085
00:49:47,191 --> 00:49:49,400
do not attract any
attention to yourself.
1086
00:49:49,400 --> 00:49:51,436
- [Tom] Run right,
gotcha. [starts car]
1087
00:49:51,436 --> 00:49:52,817
So where are we headed?
1088
00:49:52,817 --> 00:49:54,232
[car drives down road]
1089
00:49:54,232 --> 00:49:56,717
- We're going to the Southland,
[chuckles] are you ready,
1090
00:49:56,717 --> 00:49:58,926
of Booth and Lincoln.
1091
00:49:58,926 --> 00:50:02,861
Now, uh, there is a Army
Surplus store there,
1092
00:50:02,861 --> 00:50:06,037
an old one with
a reliable fence,
1093
00:50:06,037 --> 00:50:07,728
he's there 24-7,
1094
00:50:07,728 --> 00:50:11,836
he will give you 50 cents on
the dollar for everything,
1095
00:50:11,836 --> 00:50:13,286
whatever you got.
1096
00:50:13,286 --> 00:50:15,288
- [Tom] Sounds perfecto.
1097
00:50:16,427 --> 00:50:19,326
[cop siren blares]
1098
00:50:20,362 --> 00:50:21,363
[cop siren blares]
1099
00:50:21,363 --> 00:50:23,089
- What, what? What's going on?
1100
00:50:23,089 --> 00:50:24,469
- [Tom] There is
a cop behind me.
1101
00:50:24,469 --> 00:50:25,401
[cop siren blares]
1102
00:50:25,401 --> 00:50:27,231
- Well, stay calm, stay calm.
1103
00:50:27,231 --> 00:50:28,404
- [Tom] I am!
1104
00:50:28,404 --> 00:50:31,062
He just pulled up behind
me out of nowhere.
1105
00:50:31,062 --> 00:50:34,203
- Well, you think maybe
somebody called in the shot?
1106
00:50:34,203 --> 00:50:35,722
- [Tom] Maybe!
1107
00:50:35,722 --> 00:50:38,207
I think I just figured out
why he pulled up behind me.
1108
00:50:38,207 --> 00:50:39,760
- Why?
1109
00:50:39,760 --> 00:50:41,797
- [Tom] I just realized I'm
still wearing my ski mask,
1110
00:50:41,797 --> 00:50:43,040
he must've spotted me.
1111
00:50:43,040 --> 00:50:46,043
- Why did you
forget the ski mask?
1112
00:50:46,043 --> 00:50:47,320
[cop siren blares]
1113
00:50:47,320 --> 00:50:50,944
- [Tom] I just forgot in
all of the excitement.
1114
00:50:52,325 --> 00:50:53,602
- Well...
1115
00:50:53,602 --> 00:50:55,190
- [Tom] Shit, he's
pulling me over.
1116
00:50:55,190 --> 00:50:57,847
- Well, get out, man, get out!
1117
00:50:57,847 --> 00:50:59,746
[car peels out]
1118
00:50:59,746 --> 00:51:02,887
[car speeds down road]
1119
00:51:05,096 --> 00:51:06,546
- [Tom] We're losing him!
1120
00:51:06,546 --> 00:51:08,306
- All right, all right, good,
where are you right now?
1121
00:51:08,306 --> 00:51:11,275
- [Tom] Coming up
on Main and Gleason.
1122
00:51:12,724 --> 00:51:14,657
- Okay, hang a hard right.
1123
00:51:16,383 --> 00:51:18,489
- [Tom] Your wish, my command.
1124
00:51:18,489 --> 00:51:21,699
[car speeds around corner]
1125
00:51:21,699 --> 00:51:24,322
Oh yeah, bat meets hell!
1126
00:51:24,322 --> 00:51:28,809
- All right, now, there is
an old parking structure,
1127
00:51:28,809 --> 00:51:32,882
should be coming up, pull
into that, and keep going.
1128
00:51:32,882 --> 00:51:34,056
- [Tom] Gotcha, gotcha.
1129
00:51:34,056 --> 00:51:36,507
Yeah, uh, parking
structure, coming up...
1130
00:51:36,507 --> 00:51:38,819
Coming right up, now.
1131
00:51:40,062 --> 00:51:41,891
[car peels out]
1132
00:51:41,891 --> 00:51:43,514
Jesus, this place
is like a maze.
1133
00:51:44,722 --> 00:51:46,482
Uh, no sign of the cop.
1134
00:51:46,482 --> 00:51:48,174
- Okay, good, now don't, don't,
1135
00:51:48,174 --> 00:51:51,970
don't go through
the back entrance.
1136
00:51:51,970 --> 00:51:53,248
Look to your left,
1137
00:51:54,973 --> 00:51:57,183
and go out that exit.
1138
00:51:57,183 --> 00:51:58,149
- [Tom] Hey, how'd
you know that?
1139
00:51:58,149 --> 00:51:59,909
Does that phone got GPS?
1140
00:52:01,704 --> 00:52:05,674
- [chuckles] I know
this town like you know
1141
00:52:05,674 --> 00:52:08,815
the feel of your
right hand, boy.
1142
00:52:08,815 --> 00:52:11,335
- [Tom] Well, you must
know it pretty damn well.
1143
00:52:12,508 --> 00:52:15,822
A side exit coming
up. [car peels out]
1144
00:52:15,822 --> 00:52:19,170
And we are... clear. [chuckles]
1145
00:52:19,170 --> 00:52:21,586
No sign of him.
1146
00:52:21,586 --> 00:52:23,933
So, what's next, papa bear?
1147
00:52:23,933 --> 00:52:26,143
- Just keep going
straight ahead.
1148
00:52:26,143 --> 00:52:26,971
[slams on brakes]
1149
00:52:26,971 --> 00:52:27,799
- [Tom] Oh shit!
1150
00:52:27,799 --> 00:52:30,285
[car crashes]
1151
00:52:34,496 --> 00:52:35,324
[crash]
1152
00:52:35,324 --> 00:52:36,394
[car peels out]
1153
00:52:36,394 --> 00:52:37,223
- Tom!
1154
00:52:42,504 --> 00:52:44,091
- [Tom] Uh, ah, uh,
1155
00:52:45,921 --> 00:52:46,922
give me a second.
1156
00:52:46,922 --> 00:52:47,750
[banging on car]
1157
00:52:47,750 --> 00:52:48,751
- Are you all right?
1158
00:52:50,167 --> 00:52:52,169
- [Tom] Uh, yeah, I'm
good, a little banged up,
1159
00:52:52,169 --> 00:52:53,963
but, uh, good.
1160
00:52:53,963 --> 00:52:56,311
Your car is totally
totaled though.
1161
00:52:56,311 --> 00:52:59,072
- You sure you're all right?
1162
00:52:59,072 --> 00:53:00,970
- [Tom] Yeah, I was
wearing my seatbelt.
1163
00:53:02,179 --> 00:53:03,076
Freak accident.
1164
00:53:04,457 --> 00:53:06,838
- Well, what the hell happened?
1165
00:53:06,838 --> 00:53:09,703
- [Tom] [sighs] Oh, fuck,
another car came out of nowhere.
1166
00:53:09,703 --> 00:53:11,740
I had to swerve to
keep from hitting it.
1167
00:53:11,740 --> 00:53:13,224
Hit a lamppost,
1168
00:53:13,224 --> 00:53:15,122
knocked the fucker down at
the base like a lumberjack,
1169
00:53:15,122 --> 00:53:18,505
it's lying across, blocking
the road like a big old tree.
1170
00:53:21,094 --> 00:53:22,129
- The other car?
1171
00:53:23,338 --> 00:53:26,237
- [Tom] Ah, the lamppost
landed on top of it,
1172
00:53:26,237 --> 00:53:27,100
crushed it.
1173
00:53:28,274 --> 00:53:29,758
- Anybody hurt?
1174
00:53:29,758 --> 00:53:32,692
- [Tom] Um, they appear to
be okay, couple of scratches,
1175
00:53:32,692 --> 00:53:34,141
looks to be a
family of some sort,
1176
00:53:34,141 --> 00:53:35,591
really young, cousins maybe,
1177
00:53:35,591 --> 00:53:37,835
they're over sitting on the
other side of the street
1178
00:53:37,835 --> 00:53:39,664
on the curb of the sidewalk.
1179
00:53:39,664 --> 00:53:41,632
They're all on their cellphones.
1180
00:53:41,632 --> 00:53:43,668
Uh, they look to be tweeting
1181
00:53:43,668 --> 00:53:45,705
and updating social
media about it.
1182
00:53:46,775 --> 00:53:48,155
They're taking selfies now.
1183
00:53:49,260 --> 00:53:51,745
I don't think they
speak English either.
1184
00:53:51,745 --> 00:53:55,439
How the hell did they fit so
many of them in one damn car?
1185
00:53:55,439 --> 00:53:56,750
Must've been a clown car.
1186
00:53:57,958 --> 00:54:00,202
- Well, you gotta
get outta there, man.
1187
00:54:01,548 --> 00:54:03,067
- [Tom] Uh, well, there's
a problem with that.
1188
00:54:03,067 --> 00:54:04,137
- What?
1189
00:54:04,137 --> 00:54:05,587
- [Tom] The cop, he's here,
1190
00:54:05,587 --> 00:54:07,209
he looks like he's just about
done [police siren blares]
1191
00:54:07,209 --> 00:54:09,556
calling the accident
in on his radio.
1192
00:54:10,799 --> 00:54:12,870
- Get out of there, man!
1193
00:54:12,870 --> 00:54:14,906
- [Tom] Uh, well, [chuckles]
1194
00:54:14,906 --> 00:54:16,253
he's walking right toward me,
1195
00:54:16,253 --> 00:54:18,151
and he's got his gun drawn.
1196
00:54:18,151 --> 00:54:19,290
- [Cop] Put your
hands on your head
1197
00:54:19,290 --> 00:54:21,050
and interlace your fingers.
1198
00:54:21,050 --> 00:54:23,225
- [Tom] He looks
seriously pissed off.
1199
00:54:25,158 --> 00:54:26,884
- [Cop] Put the phone down.
1200
00:54:26,884 --> 00:54:28,403
Put your hands in the air.
1201
00:54:28,403 --> 00:54:30,681
- [Tom] He's telling me
to put down the phone
1202
00:54:30,681 --> 00:54:33,062
and put my hands in the air.
1203
00:54:33,062 --> 00:54:35,996
- Tom, Tom, you
used to box, right?
1204
00:54:35,996 --> 00:54:37,619
- [Tom] Helluva time
to bring that up now,
1205
00:54:37,619 --> 00:54:40,242
okay, but yeah, yeah, I did,
Golden Gloves, undefeated.
1206
00:54:40,242 --> 00:54:41,450
- [Cop] Put your
hands on your head
1207
00:54:41,450 --> 00:54:42,693
and interlace your fingers.
1208
00:54:42,693 --> 00:54:45,178
- I need you to
punch out the cop.
1209
00:54:45,178 --> 00:54:47,111
- [Tom] [chuckles]
You want me to what?
1210
00:54:47,111 --> 00:54:50,425
- Punch the cop out!
1211
00:54:50,425 --> 00:54:51,702
- [Tom] Seriously?
1212
00:54:51,702 --> 00:54:52,703
- Seriously!
1213
00:54:55,430 --> 00:54:57,742
Just lay him out,
can you do that?
1214
00:54:57,742 --> 00:55:00,366
- [Tom] Well, I can
certainly give it a try,
1215
00:55:00,366 --> 00:55:01,574
but it's a cop.
1216
00:55:01,574 --> 00:55:04,473
- Ah, it's just a person.
1217
00:55:05,336 --> 00:55:06,855
How big is he?
1218
00:55:06,855 --> 00:55:08,615
- [Tom] Pretty big.
1219
00:55:08,615 --> 00:55:09,720
He's getting close.
1220
00:55:09,720 --> 00:55:11,584
- [Cop] Walk
backwards towards me.
1221
00:55:12,447 --> 00:55:14,483
- All right, just be cool
1222
00:55:14,483 --> 00:55:18,038
and do what he says until
he gets close enough.
1223
00:55:21,870 --> 00:55:23,285
- [Tom] He's got
his gun drawn on me!
1224
00:55:23,285 --> 00:55:24,838
- Just be cool.
1225
00:55:24,838 --> 00:55:25,770
- [Cop] Stop.
1226
00:55:25,770 --> 00:55:27,116
- And when he gets close...
1227
00:55:27,116 --> 00:55:29,015
You've gone this
far haven't you?
1228
00:55:29,015 --> 00:55:31,189
- [Tom] Okay, okay, it's
cool, [chuckles] it's cool.
1229
00:55:32,639 --> 00:55:35,539
- [Cop] Get on your knees and
keep your hands on your head.
1230
00:55:37,403 --> 00:55:40,233
[Tom punches cop]
1231
00:55:48,034 --> 00:55:51,624
- [Tom] And knocked the
man out in one shot!
1232
00:55:51,624 --> 00:55:53,211
- You did it? He's down?
1233
00:55:53,211 --> 00:55:57,561
- [Tom] The man is down
for the count! [chuckles]
1234
00:55:59,010 --> 00:56:01,185
The people across the street
look to be tweeting about it,
1235
00:56:01,185 --> 00:56:04,188
I think one of them
might've got it on video,
1236
00:56:04,188 --> 00:56:06,259
might be uploading it now.
1237
00:56:06,259 --> 00:56:10,539
Uh, but it's okay, I've
still got my ski mask on.
1238
00:56:10,539 --> 00:56:13,508
- Do you still
have a full gas can
1239
00:56:13,508 --> 00:56:16,476
in the trunk of your
car for emergencies?
1240
00:56:16,476 --> 00:56:18,029
- [Tom] Uh, yes, I do.
1241
00:56:18,029 --> 00:56:20,169
Looks to be the only part of
the car that isn't wrecked.
1242
00:56:20,169 --> 00:56:22,655
- All right, uh, what
about the jewelry?
1243
00:56:22,655 --> 00:56:23,863
You still got the jewelry?
1244
00:56:23,863 --> 00:56:26,072
- [Tom] Yeah, I got the jewels.
1245
00:56:26,072 --> 00:56:29,696
- All right, I want
you to douse the wreck
1246
00:56:29,696 --> 00:56:31,388
with the gasoline and burn it.
1247
00:56:31,388 --> 00:56:34,321
You need to torch
the getaway vehicle.
1248
00:56:35,461 --> 00:56:40,397
Then, handcuff the cop
with his own cuffs,
1249
00:56:41,846 --> 00:56:44,193
hogtie him, put him in the
back of the police car...
1250
00:56:44,193 --> 00:56:47,956
No, no, in the
trunk, in the trunk,
1251
00:56:47,956 --> 00:56:50,061
then drive the police car,
1252
00:56:51,753 --> 00:56:55,170
switch your ski mask
with the cop's hat,
1253
00:56:55,170 --> 00:56:58,000
and get the hell out
of there before, um,
1254
00:56:58,898 --> 00:56:59,864
[police radio plays]
1255
00:56:59,864 --> 00:57:01,935
backup comes, okay?
1256
00:57:01,935 --> 00:57:03,592
- [Tom] [chuckles] I am on it!
1257
00:57:03,592 --> 00:57:06,181
[pours gasoline on car]
1258
00:57:06,181 --> 00:57:07,734
Come on, baby, come on.
1259
00:57:10,979 --> 00:57:13,637
[handcuffs cop]
1260
00:57:15,432 --> 00:57:17,537
[Tom struggles with cop]
1261
00:57:17,537 --> 00:57:19,505
Handcuffed and hogtied.
1262
00:57:19,505 --> 00:57:21,230
[lights lighter]
1263
00:57:21,230 --> 00:57:23,716
[fire blazes]
1264
00:57:25,372 --> 00:57:26,201
[car peels out]
1265
00:57:26,201 --> 00:57:27,409
And we are outta here!
1266
00:57:27,409 --> 00:57:28,617
[explosion]
1267
00:57:28,617 --> 00:57:31,931
[cop sirens blare]
1268
00:57:31,931 --> 00:57:34,692
- Yeah, you gotta
kill the siren, Tom.
1269
00:57:34,692 --> 00:57:36,798
- [Tom] Oh, yeah,
[chuckles] right, right.
1270
00:57:38,040 --> 00:57:39,317
[car speeds down road]
1271
00:57:39,317 --> 00:57:42,320
- All right, now get to
the fence and cash out.
1272
00:57:43,425 --> 00:57:45,565
- [Tom] Uh, this fence,
do you trust him?
1273
00:57:45,565 --> 00:57:47,809
- Implicitly, he can
buy and sell anything.
1274
00:57:48,706 --> 00:57:49,983
- [Tom] Really?
1275
00:57:49,983 --> 00:57:52,054
Do you think he can
fence this police car?
1276
00:57:52,054 --> 00:57:54,436
[Anthony chuckles]
1277
00:57:54,436 --> 00:57:56,818
- Maybe so, I
don't know why not.
1278
00:57:58,336 --> 00:58:00,891
- [Tom] Uh, what about the
pig hogtied in the back?
1279
00:58:00,891 --> 00:58:02,617
- Strip him naked,
1280
00:58:02,617 --> 00:58:06,966
leave him handcuffed, face-down,
in an alley somewhere.
1281
00:58:06,966 --> 00:58:09,175
Odds are he's gonna
be so embarrassed
1282
00:58:09,175 --> 00:58:12,005
that he's not gonna say
anything or file a report.
1283
00:58:13,213 --> 00:58:15,733
- [Tom] Done and done, Anthony.
1284
00:58:15,733 --> 00:58:17,701
[sighs]
1285
00:58:17,701 --> 00:58:19,910
- Thank you, Tom, thank you.
1286
00:58:19,910 --> 00:58:21,187
[car peels out]
1287
00:58:21,187 --> 00:58:24,466
[car drives down road]
1288
00:58:27,780 --> 00:58:30,299
[phone rings]
1289
00:58:32,681 --> 00:58:34,096
[answers phone]
- [Kidnapper] Mr. Peterson?
1290
00:58:34,096 --> 00:58:35,373
- Yeah?
1291
00:58:35,373 --> 00:58:37,134
- [Kidnapper] Your
time is nearly up.
1292
00:58:37,134 --> 00:58:38,825
- I got it, I got the money,
1293
00:58:38,825 --> 00:58:41,138
now you just tell me when,
1294
00:58:41,138 --> 00:58:46,143
I will text you my account
and all the information.
1295
00:58:47,558 --> 00:58:48,525
- [Kidnapper] You send it
to me now, Mr. Peterson.
1296
00:58:48,525 --> 00:58:49,698
[news plays in background]
1297
00:58:49,698 --> 00:58:52,943
- No, I need to speak
to my wife first.
1298
00:58:52,943 --> 00:58:54,496
- [Newscaster] This just in,
1299
00:58:54,496 --> 00:58:55,946
statistics show the threat
- Anthony, please help me.
1300
00:58:55,946 --> 00:58:58,327
- [Newscaster] of the
kidnapping of wealthy families
1301
00:58:58,327 --> 00:58:59,812
is at an all-time high.
1302
00:59:00,985 --> 00:59:04,092
- Oh, sweet baby girl,
it's gonna be okay.
1303
00:59:04,092 --> 00:59:06,370
I swear to you,
it'll be over soon.
1304
00:59:07,267 --> 00:59:08,096
- [Kidnapper] Now, Mr. Peterson.
1305
00:59:09,476 --> 00:59:11,064
- Yeah, yeah, yeah.
1306
00:59:12,479 --> 00:59:15,206
[types on phone]
1307
00:59:22,282 --> 00:59:24,284
- [Kidnapper] Well done.
1308
00:59:26,459 --> 00:59:28,565
Now there's just one more thing,
1309
00:59:28,565 --> 00:59:31,084
I'm still going to
kill you and your wife.
1310
00:59:31,084 --> 00:59:31,913
[Anthony screams]
1311
00:59:31,913 --> 00:59:33,259
- What?
1312
00:59:33,259 --> 00:59:34,571
- [Kidnapper] You heard me.
1313
00:59:35,986 --> 00:59:39,576
- Why? I did everything
you asked for!
1314
00:59:39,576 --> 00:59:40,887
You got the money,
1315
00:59:42,095 --> 00:59:43,027
why?
1316
00:59:43,027 --> 00:59:45,064
- [Kidnapper] It is all there,
1317
00:59:45,064 --> 00:59:47,342
and you did do
everything I asked.
1318
00:59:47,342 --> 00:59:49,206
- Well, then why
are you doing this?
1319
00:59:49,206 --> 00:59:52,105
- [Kidnapper] Because you're
a bad man, Mr. Peterson.
1320
00:59:53,866 --> 00:59:58,111
- Look, just let her
go, please let her go!
1321
00:59:58,111 --> 01:00:00,907
I don't care what
you to do to me,
1322
01:00:00,907 --> 01:00:03,496
just please let her go!
1323
01:00:03,496 --> 01:00:05,602
- [Kidnapper] Would it hurt
you more than anything else
1324
01:00:05,602 --> 01:00:08,432
in the world to see
anything happen to her?
1325
01:00:08,432 --> 01:00:09,329
- Yes, yes!
1326
01:00:11,124 --> 01:00:13,471
- [Kidnapper] Well, that's
reason enough there.
1327
01:00:15,922 --> 01:00:17,061
Make it hurt!
1328
01:00:17,061 --> 01:00:17,890
[Susan screams]
1329
01:00:17,890 --> 01:00:19,754
[chainsaw runs]
1330
01:00:19,754 --> 01:00:24,759
- Ah, ah!
1331
01:00:25,345 --> 01:00:26,243
No!
1332
01:00:26,243 --> 01:00:28,901
[Susan screams]
1333
01:00:29,867 --> 01:00:30,696
Stop it!
1334
01:00:31,628 --> 01:00:32,490
No!
1335
01:00:35,183 --> 01:00:36,667
No, don't! Please!
1336
01:00:41,845 --> 01:00:44,917
[chainsaw shuts off]
1337
01:00:46,712 --> 01:00:48,610
[sobs]
1338
01:00:51,026 --> 01:00:54,512
Oh, Jesus, you dirty
fucking motherfucker!
1339
01:00:55,790 --> 01:01:00,691
Ah, you cocksucker! [sobs]
1340
01:01:02,900 --> 01:01:07,387
- [Kidnapper] And Mr. Peterson,
I've got plans for you.
1341
01:01:07,387 --> 01:01:10,011
[Anthony sobs]
1342
01:01:10,011 --> 01:01:12,530
You don't get the easy
way out, Mr. Peterson.
1343
01:01:12,530 --> 01:01:16,776
You're going to die
slowly and alone,
1344
01:01:16,776 --> 01:01:19,261
all alone in the dark.
1345
01:01:19,261 --> 01:01:22,264
I'm pulling the plug
on you, Mr. Peterson.
1346
01:01:23,472 --> 01:01:24,611
Over and out.
1347
01:01:24,611 --> 01:01:29,444
[hangs up]
[Anthony sobs]
1348
01:01:37,417 --> 01:01:39,903
[phone rings]
1349
01:01:42,837 --> 01:01:43,700
- Hello.
1350
01:01:46,461 --> 01:01:47,427
- [Sully] Anthony?
1351
01:01:47,427 --> 01:01:50,776
- Oh, Sully, you're not real.
1352
01:01:50,776 --> 01:01:53,157
- [Sully] I'm as
real as you make me.
1353
01:01:53,157 --> 01:01:55,781
I just wanted to
call and say goodbye.
1354
01:01:55,781 --> 01:01:59,888
You know, you are right where
I thought you always belonged,
1355
01:01:59,888 --> 01:02:04,065
alone in the dark, dying,
no one coming to save you,
1356
01:02:04,065 --> 01:02:06,723
sealed in your own
perfect little tomb.
1357
01:02:06,723 --> 01:02:09,277
Peaceful, isn't it?
1358
01:02:09,277 --> 01:02:11,555
You're halfway there, Anthony.
1359
01:02:11,555 --> 01:02:13,039
- Where?
1360
01:02:13,039 --> 01:02:16,560
- [Sully] You're almost
lying down, now just die!
1361
01:02:46,763 --> 01:02:49,351
[dials number]
1362
01:02:51,837 --> 01:02:53,770
[phone rings]
1363
01:02:53,770 --> 01:02:54,563
- Merc.
1364
01:02:55,495 --> 01:02:56,324
- [Merc] Yes?
1365
01:02:56,324 --> 01:02:57,912
- Merc?
1366
01:02:57,912 --> 01:02:59,603
- [Merc] Anthony?
1367
01:02:59,603 --> 01:03:03,780
Sweet baby Jesus, man,
what's it been, years?
1368
01:03:03,780 --> 01:03:05,885
- Merc, I need your help.
1369
01:03:05,885 --> 01:03:08,163
- [Merc] Sure, man,
anything you need, amigo.
1370
01:03:10,062 --> 01:03:12,616
- I have been kidnapped, Merc.
1371
01:03:12,616 --> 01:03:16,516
I have been kidnapped
and held for ransom.
1372
01:03:16,516 --> 01:03:18,415
They snatched Susan too,
1373
01:03:18,415 --> 01:03:21,763
they said they were
going to kill us both.
1374
01:03:21,763 --> 01:03:26,768
I paid them $10 million and
they still killed Susan!
1375
01:03:28,114 --> 01:03:30,599
And they have left
me here to die,
1376
01:03:30,599 --> 01:03:34,707
I am in a metal cargo container,
1377
01:03:34,707 --> 01:03:37,710
somewhere, I don't know where.
1378
01:03:37,710 --> 01:03:40,333
- [Merc] Why the hell didn't
you call me first, man?
1379
01:03:40,333 --> 01:03:41,576
- They were listening,
1380
01:03:41,576 --> 01:03:44,441
they said that if
I called anyone
1381
01:03:44,441 --> 01:03:46,650
that wasn't related
to the ransom,
1382
01:03:46,650 --> 01:03:48,134
they would kill us both,
1383
01:03:48,134 --> 01:03:51,275
and they have been
torturing me, man!
1384
01:03:51,275 --> 01:03:53,001
They electrocuted me,
1385
01:03:53,001 --> 01:03:56,591
they got this whole place hooked
up like a torture chamber.
1386
01:03:56,591 --> 01:03:58,317
- [Merc] Do you know if
they're listening now?
1387
01:03:58,317 --> 01:04:01,182
- I don't know,
I don't think so,
1388
01:04:01,182 --> 01:04:03,909
they said they're
gonna pull the plug.
1389
01:04:03,909 --> 01:04:06,601
- [Merc] Do you have
any idea where you are?
1390
01:04:06,601 --> 01:04:09,397
- No, no, no, inside I think.
1391
01:04:09,397 --> 01:04:12,779
I mean, I don't hear any
weather or anything like that.
1392
01:04:14,298 --> 01:04:19,269
I don't know where these
people are that put me in here.
1393
01:04:19,269 --> 01:04:23,342
They said they're
controlling this remotely.
1394
01:04:23,342 --> 01:04:25,620
They could be just
on the outside
1395
01:04:25,620 --> 01:04:27,829
of this container
for all I know.
1396
01:04:27,829 --> 01:04:31,039
- [Merc] Is there anything on
the inside of the container
1397
01:04:31,039 --> 01:04:32,523
that you might have missed?
1398
01:04:33,628 --> 01:04:36,424
A serial number, a
shipping line, anything?
1399
01:04:36,424 --> 01:04:40,704
- No, nada, nada, I've checked
this fucker out, believe me.
1400
01:04:40,704 --> 01:04:41,878
- [Merc] Was there anything that
1401
01:04:41,878 --> 01:04:44,915
the kidnappers might've
said to tip you off?
1402
01:04:44,915 --> 01:04:47,849
Background noise, anything?
1403
01:04:47,849 --> 01:04:49,299
- I've only talked to one guy,
1404
01:04:49,299 --> 01:04:53,130
very serious, no accent,
probably American.
1405
01:04:53,130 --> 01:04:56,202
- [Merc] So they lock you in
there with just your cellphone,
1406
01:04:56,202 --> 01:04:57,859
any clues there?
1407
01:04:57,859 --> 01:05:00,897
- Yeah, it's just a
nondescript cellphone.
1408
01:05:03,969 --> 01:05:07,973
The numbers are blocked and,
you know, I don't know what...
1409
01:05:07,973 --> 01:05:10,423
I think I'm out of
power here almost.
1410
01:05:10,423 --> 01:05:14,841
- [Merc] So, kidnapper,
not foreign, indoors,
1411
01:05:14,841 --> 01:05:18,569
possibly in a place that is
soundproof or just deserted,
1412
01:05:18,569 --> 01:05:20,399
and, taking a wild guess here,
1413
01:05:20,399 --> 01:05:23,505
most likely somewhere
in North America.
1414
01:05:23,505 --> 01:05:25,128
That about narrows it down.
1415
01:05:26,267 --> 01:05:29,028
Are you sure you didn't
hear anything else?
1416
01:05:30,029 --> 01:05:30,892
- Well...
1417
01:05:32,618 --> 01:05:33,446
Hey,
1418
01:05:35,241 --> 01:05:40,039
when they brought Susan
over to talk to me,
1419
01:05:40,039 --> 01:05:41,523
before they killed her,
1420
01:05:41,523 --> 01:05:44,319
I think I heard a TV,
1421
01:05:44,319 --> 01:05:46,977
or a radio, some
kind of a broadcast,
1422
01:05:46,977 --> 01:05:49,324
they must've forgot
and left it on,
1423
01:05:49,324 --> 01:05:54,329
and, Merc, I think I heard the
announcer say the station ID.
1424
01:05:56,331 --> 01:05:57,988
- [Merc] What was it?
1425
01:05:57,988 --> 01:06:00,404
- Uh...
1426
01:06:00,404 --> 01:06:01,958
K-O-N-E.
1427
01:06:01,958 --> 01:06:04,719
- [Merc] That's local,
not nationwide, isn't it?
1428
01:06:04,719 --> 01:06:05,651
[Merc types on keyboard]
1429
01:06:05,651 --> 01:06:07,480
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1430
01:06:10,311 --> 01:06:12,416
- [Merc] That's the
Hollywood Hills.
1431
01:06:12,416 --> 01:06:15,626
Hollywood Hills, Santa
Monica mountains,
1432
01:06:15,626 --> 01:06:17,974
checking satellite now,
1433
01:06:17,974 --> 01:06:20,493
plus I'm putting feelers
out on the street
1434
01:06:20,493 --> 01:06:23,738
to see if there's anything...
any suspicious activity.
1435
01:06:26,120 --> 01:06:27,984
Back at you, Anthony.
1436
01:06:27,984 --> 01:06:31,401
[hangs up phone]
[Anthony chuckles]
1437
01:06:31,401 --> 01:06:33,058
- You motherfuckers.
1438
01:06:35,922 --> 01:06:37,924
[phone rings]
1439
01:06:37,924 --> 01:06:40,030
[answers phone]
1440
01:06:40,030 --> 01:06:41,549
Yeah?
1441
01:06:41,549 --> 01:06:43,275
- [Merc] This is Merc, I think
we may have found your boys.
1442
01:06:43,275 --> 01:06:45,656
They're mountainside,
like we suspected,
1443
01:06:45,656 --> 01:06:47,831
held up in a veritable fortress,
1444
01:06:47,831 --> 01:06:50,592
secluded, way off
the beaten path.
1445
01:06:50,592 --> 01:06:52,939
They look organized
and well-armed.
1446
01:06:54,320 --> 01:06:57,634
I'm not gonna lie, there looks
to be a small army there.
1447
01:06:57,634 --> 01:07:00,499
Now, I can have a team
assembled in no time.
1448
01:07:00,499 --> 01:07:02,259
Tell me what you want us to do.
1449
01:07:02,259 --> 01:07:03,433
- Payback.
1450
01:07:09,577 --> 01:07:12,235
[intense music]
1451
01:07:22,383 --> 01:07:23,487
- [Merc] We're nearly there,
1452
01:07:23,487 --> 01:07:25,662
we've got 12 men, four vehicles,
1453
01:07:25,662 --> 01:07:27,353
no other vehicles on the road.
1454
01:07:28,492 --> 01:07:30,356
Snipers are in place
to take out the guards,
1455
01:07:30,356 --> 01:07:32,772
multiple tangos, there
was a lot of 'em,
1456
01:07:32,772 --> 01:07:34,878
your call, maim or kill?
1457
01:07:34,878 --> 01:07:36,604
- Kill 'em, kill 'em!
1458
01:07:38,054 --> 01:07:41,988
No survivors, go for the
head shots, no survivors!
1459
01:07:45,716 --> 01:07:48,581
- [Merc] I'm about to crash
the front gates, hang on!
1460
01:07:48,581 --> 01:07:52,240
[rams vehicle through gate]
1461
01:07:53,862 --> 01:07:56,037
[gunfire]
1462
01:07:58,936 --> 01:07:59,765
[sirens]
1463
01:07:59,765 --> 01:08:01,007
We're pinned down!
1464
01:08:01,007 --> 01:08:03,596
Jesus, we fucked up
not anticipating!
1465
01:08:04,666 --> 01:08:06,565
Use the mini-gun, move, now!
1466
01:08:06,565 --> 01:08:08,739
[gunfire]
1467
01:08:12,295 --> 01:08:14,090
Escort me to the
main compound, now!
1468
01:08:15,643 --> 01:08:17,265
Freeze!
1469
01:08:17,265 --> 01:08:19,440
[gunfire]
1470
01:08:21,097 --> 01:08:23,651
[gunfire]
1471
01:08:23,651 --> 01:08:24,824
We got enemy combatants
1472
01:08:25,998 --> 01:08:28,311
throwing down their
weapons, surrendering.
1473
01:08:28,311 --> 01:08:29,864
- Waste 'em! [gunfire]
1474
01:08:29,864 --> 01:08:31,037
Waste 'em! [gunfire]
1475
01:08:31,037 --> 01:08:34,524
Make 'em bleed! [gunfire]
1476
01:08:38,114 --> 01:08:40,737
- [Merc] Jesus, we got more
of 'em coming from upstairs!
1477
01:08:40,737 --> 01:08:42,256
- Kill, kill, kill!
1478
01:08:42,256 --> 01:08:45,259
[prolonged gunfire]
1479
01:08:54,164 --> 01:08:55,510
[Merc struggles]
1480
01:08:55,510 --> 01:08:57,340
Merc, Merc, Merc?
1481
01:08:57,340 --> 01:09:00,791
- [Merc] I'm okay, took
three to the chest, fuck!
1482
01:09:00,791 --> 01:09:01,792
[breathes heavily]
1483
01:09:01,792 --> 01:09:03,449
Headed to the top floor now.
1484
01:09:03,449 --> 01:09:05,071
- You gonna make it?
1485
01:09:05,071 --> 01:09:06,935
- [Merc] Yeah, I'm all right,
1486
01:09:06,935 --> 01:09:09,214
cracked a couple of
ribs, that's all.
1487
01:09:09,214 --> 01:09:11,250
I took all three to the vest.
1488
01:09:11,250 --> 01:09:15,910
- Merc, the ringleader,
I want that man alive!
1489
01:09:15,910 --> 01:09:16,738
[gunfire]
1490
01:09:16,738 --> 01:09:17,670
- [Merc] Roger that.
1491
01:09:17,670 --> 01:09:20,121
Headed down a long hallway now.
1492
01:09:20,121 --> 01:09:22,675
There's an armored double
door at the end. [gunfire]
1493
01:09:22,675 --> 01:09:25,437
Holloway, use the
grenade launcher,
1494
01:09:25,437 --> 01:09:26,265
nuke that mother!
1495
01:09:27,749 --> 01:09:30,096
All right, we're in.
1496
01:09:35,067 --> 01:09:36,275
Jesus, Anthony,
1497
01:09:37,932 --> 01:09:38,898
oh Jesus.
1498
01:09:45,111 --> 01:09:46,630
We found your wife.
1499
01:09:46,630 --> 01:09:49,668
Jesus, they... God,
they... they cut her open,
1500
01:09:49,668 --> 01:09:51,704
chainsaw, it looks like.
1501
01:09:51,704 --> 01:09:52,533
Anthony,
1502
01:09:53,948 --> 01:09:55,018
I'm so sorry.
1503
01:09:57,158 --> 01:09:59,747
Don't move,
motherfucker, don't move!
1504
01:09:59,747 --> 01:10:01,956
On your knees, get down now!
1505
01:10:01,956 --> 01:10:03,923
Now you watch that motherfucker,
1506
01:10:03,923 --> 01:10:05,684
if he moves, you smoke him!
1507
01:10:07,203 --> 01:10:09,377
Anthony, [breathes heavily]
1508
01:10:09,377 --> 01:10:12,622
I think we found your
host for the evening.
1509
01:10:13,968 --> 01:10:18,041
[kidnapper struggles to breathe]
1510
01:10:22,287 --> 01:10:27,292
- [Kidnapper] [choking]
I'll double your...
1511
01:10:27,775 --> 01:10:28,500
No!
1512
01:10:29,570 --> 01:10:30,398
Triple!
1513
01:10:30,398 --> 01:10:31,572
- Merc?
1514
01:10:31,572 --> 01:10:32,400
- [Merc] Yeah?
1515
01:10:34,091 --> 01:10:38,061
- Soften him up just a
little bit, make him bleed.
1516
01:10:39,511 --> 01:10:42,755
[Merc beats kidnapper]
1517
01:10:51,695 --> 01:10:53,249
How does he sound now?
1518
01:10:54,733 --> 01:10:58,806
[kidnapper struggles to breathe]
1519
01:11:02,292 --> 01:11:04,984
Hey, Merc, did you bring the ax?
1520
01:11:06,607 --> 01:11:07,573
- [Merc] You know it.
1521
01:11:07,573 --> 01:11:09,782
[unsheathes ax]
[laughs]
1522
01:11:09,782 --> 01:11:13,269
- [Kidnapper] [chokes]
No, no, please!
1523
01:11:13,269 --> 01:11:16,479
[Anthony laughs]
1524
01:11:16,479 --> 01:11:19,067
- You know something,
you were right,
1525
01:11:19,067 --> 01:11:21,277
I was setting an example,
1526
01:11:22,485 --> 01:11:23,658
do
1527
01:11:23,658 --> 01:11:25,004
not
1528
01:11:25,004 --> 01:11:25,867
fuck
1529
01:11:25,867 --> 01:11:28,007
with Anthony Peterson.
1530
01:11:30,251 --> 01:11:32,667
Merc, give him the old
1531
01:11:33,806 --> 01:11:36,326
red queen special.
1532
01:11:37,707 --> 01:11:38,673
[Merc cuts kidnapper repeatedly]
1533
01:11:38,673 --> 01:11:40,330
[kidnapper screams]
1534
01:11:40,330 --> 01:11:44,196
[Anthony laughs hysterically]
1535
01:11:55,897 --> 01:11:57,243
[Merc continues
to cut kidnapper]
1536
01:11:57,243 --> 01:12:01,972
[Anthony continues to
laugh hysterically]
1537
01:12:05,528 --> 01:12:06,356
Merc?
1538
01:12:06,356 --> 01:12:07,219
- [Merc] Yeah?
1539
01:12:07,219 --> 01:12:08,738
- Do me one favor,
1540
01:12:08,738 --> 01:12:10,567
before you leave,
1541
01:12:10,567 --> 01:12:15,572
take the motherfucker's head
outside and stick it on a pike.
1542
01:12:15,572 --> 01:12:18,644
- [Merc] [laughs] Just
like South America?
1543
01:12:18,644 --> 01:12:19,473
- Yeah.
1544
01:12:36,973 --> 01:12:39,458
[phone rings]
1545
01:12:40,942 --> 01:12:43,600
[answers phone]
1546
01:12:48,329 --> 01:12:49,537
Merc?
1547
01:12:49,537 --> 01:12:51,574
- [Merc] Anthony,
we got your locale,
1548
01:12:51,574 --> 01:12:54,749
you're in an abandoned warehouse
out in Los Angeles Harbor,
1549
01:12:54,749 --> 01:12:57,373
Pier X, we can be there ASAP.
1550
01:12:59,167 --> 01:13:00,341
- The money?
1551
01:13:00,341 --> 01:13:02,239
- [Merc] Every dollar
back, my friend.
1552
01:13:02,239 --> 01:13:03,068
You're covered.
1553
01:13:04,034 --> 01:13:04,863
- All right,
1554
01:13:06,658 --> 01:13:10,696
take your share plus
a half a million,
1555
01:13:10,696 --> 01:13:12,422
add that on to it.
1556
01:13:12,422 --> 01:13:16,046
- [Merc] [laughs]
Mr. Generosity.
1557
01:13:16,046 --> 01:13:17,945
- Yeah, give the
rest to my children.
1558
01:13:22,087 --> 01:13:23,468
[Merc types on keyboard]
1559
01:13:23,468 --> 01:13:24,572
- [Merc] Done.
1560
01:13:24,572 --> 01:13:26,091
Now just kick back, relax,
1561
01:13:26,091 --> 01:13:28,990
we're gonna have you
out of there in no time.
1562
01:13:28,990 --> 01:13:32,856
- Uh, now listen, Merc, I need
you to make yourself scarce.
1563
01:13:32,856 --> 01:13:34,064
- [Merc] Why, what's up?
1564
01:13:35,031 --> 01:13:35,825
- Well,
1565
01:13:37,689 --> 01:13:41,106
I'm calling the police,
I'm confessing everything.
1566
01:13:41,106 --> 01:13:44,074
- [Merc] You what? Are you
out of your fucking mind?
1567
01:13:47,319 --> 01:13:50,529
- I'm going state's evidence
on everybody, including you.
1568
01:13:50,529 --> 01:13:51,496
- [Merc] You what?
1569
01:13:52,566 --> 01:13:55,431
Anthony, just calm down, okay?
1570
01:13:55,431 --> 01:13:57,191
You're not thinking straight.
1571
01:13:57,191 --> 01:13:59,365
- No, I made up my mind.
1572
01:13:59,365 --> 01:14:02,127
- [Merc] Well, why the hell
are you even telling me this?
1573
01:14:02,127 --> 01:14:03,784
- Because we are friends,
1574
01:14:03,784 --> 01:14:05,648
and I wanna give you a heads up
1575
01:14:05,648 --> 01:14:07,304
so you can get the
hell out of there.
1576
01:14:07,304 --> 01:14:10,307
- [Merc] To what? To get lost,
to get out of the country?
1577
01:14:10,307 --> 01:14:13,207
Anthony, why the fuck
are you doing this?
1578
01:14:13,207 --> 01:14:16,728
- 'Cause I'm a bad
guy, and so are you.
1579
01:14:18,937 --> 01:14:23,942
I don't have anything else
left out there at all.
1580
01:14:24,667 --> 01:14:26,185
- [Merc] Anthony,
1581
01:14:26,185 --> 01:14:29,430
you know what I'm gonna
have to do if you do this.
1582
01:14:30,327 --> 01:14:31,156
- Goodbye.
1583
01:14:32,640 --> 01:14:33,745
Thank you, Merc.
1584
01:14:36,264 --> 01:14:38,853
I gotta make some calls,
I'll see you around.
1585
01:14:38,853 --> 01:14:42,823
- [Merc] Yeah, well, not if
I get there first, asshole.
1586
01:14:45,032 --> 01:14:47,690
[hangs up phone]
1587
01:14:47,690 --> 01:14:49,485
[dials number]
1588
01:14:49,485 --> 01:14:51,970
[phone rings]
1589
01:14:53,454 --> 01:14:54,938
- [Cop] LAPD.
1590
01:14:54,938 --> 01:14:58,010
- This is Anthony Peterson,
1591
01:14:58,010 --> 01:15:01,842
I have been kidnapped
and held for ransom.
1592
01:15:01,842 --> 01:15:06,847
My wife, Susan, has been
murdered by my abductors.
1593
01:15:07,848 --> 01:15:12,024
I hired a group of mercenaries
1594
01:15:12,024 --> 01:15:14,751
to eliminate them and
they are all dead,
1595
01:15:14,751 --> 01:15:18,928
you're going to find them
in an abandoned compound
1596
01:15:18,928 --> 01:15:21,689
in the mountains
outside the city.
1597
01:15:21,689 --> 01:15:26,694
I hired these same mercenaries
to murder a group of people
1598
01:15:27,868 --> 01:15:31,181
in South America over
a bad business deal.
1599
01:15:33,908 --> 01:15:38,672
I'm being held in a
metal cargo container
1600
01:15:38,672 --> 01:15:43,469
in an abandoned warehouse in
Los Angeles Harbor, Pier X.
1601
01:15:46,542 --> 01:15:47,370
You better
1602
01:15:48,544 --> 01:15:52,617
send somebody to
come and arrest me.
1603
01:15:52,617 --> 01:15:53,583
- [Cop] Whoa, what?
1604
01:15:54,757 --> 01:15:57,553
[hangs up phone]
1605
01:16:08,011 --> 01:16:10,531
[phone rings]
1606
01:16:15,812 --> 01:16:16,641
- Yeah?
1607
01:16:18,021 --> 01:16:18,919
- [Sully] Anthony?
1608
01:16:19,885 --> 01:16:20,714
- Sully.
1609
01:16:21,611 --> 01:16:23,061
- [Sully] Atta-boy.
1610
01:16:23,061 --> 01:16:24,476
[throws phone on ground]
1611
01:16:24,476 --> 01:16:26,582
- I am not your boy!
1612
01:16:35,832 --> 01:16:38,524
[intense music]
1613
01:16:48,880 --> 01:16:51,503
[cars pull up]
1614
01:16:53,885 --> 01:16:56,715
[car doors close]
1615
01:17:09,486 --> 01:17:12,697
[container door opens]
116462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.