All language subtitles for Cannibal-Women-in-the-Avocado-Jungle-of-Death-1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,668 --> 00:01:42,668 Nos perdimos 2 00:01:44,488 --> 00:01:46,559 No es as�, mira! 3 00:02:04,670 --> 00:02:05,699 -Mira... 4 00:02:05,700 --> 00:02:09,682 -Ser� mejor regresar... -Pero... 5 00:02:09,683 --> 00:02:10,785 Espera... 6 00:02:10,780 --> 00:02:14,619 Escuch� algo... creo que son mujeres 7 00:02:14,670 --> 00:02:15,733 Ri�ndose 8 00:02:17,133 --> 00:02:21,522 -V�monos ya - No, no seas miedoso, espera... 9 00:02:41,425 --> 00:02:44,079 M�ralas, son hermosas 10 00:02:44,084 --> 00:02:49,183 No son las mujeres m�s sensuales que hayas visto? 11 00:02:49,873 --> 00:02:52,189 -V�monos - Est�s loco? M�ralas... 12 00:02:54,773 --> 00:02:56,967 -Son peligrosas - No parecen peligrosas 13 00:02:58,173 --> 00:03:00,173 Se ven solitarias 14 00:03:00,673 --> 00:03:04,372 -Yo me voy -Ir� a presentarme 15 00:03:04,374 --> 00:03:06,606 Hey, nenas 16 00:04:13,412 --> 00:04:14,678 Hola chicas 17 00:04:18,679 --> 00:04:20,888 Quieren conocerme? 18 00:04:27,179 --> 00:04:29,778 Durante la historia siempre ha existido la dominaci�n sexual 19 00:04:29,780 --> 00:04:35,509 En China, la mujer era subordinada y maltratada... 20 00:04:36,213 --> 00:04:40,329 Pero las Amazonas defendieron su territorio de los Mukih... 21 00:04:40,680 --> 00:04:44,181 Es posible que mujeres y hombres convivan? 22 00:04:45,781 --> 00:04:50,281 Ser� el tema de nuestra pr�xima clase 23 00:04:55,881 --> 00:04:59,516 -Dra Hunt, adoro su clase - Gracias Bani 24 00:04:59,682 --> 00:05:04,216 -Puedes decirme Margo. - He estado pensando... 25 00:05:04,217 --> 00:05:07,850 Quisiera enfatizar m�s en el feminismo, hay clases de cocina feminista? 26 00:05:07,882 --> 00:05:11,607 No lo creo, pero ser�a interesante 27 00:05:19,560 --> 00:05:23,683 -Me encanta lo que dijo ahora... - Deber�as leer m�s del tema 28 00:05:23,684 --> 00:05:25,683 antes de decidirte en profundizar m�s en �l... 29 00:05:25,684 --> 00:05:29,682 Pero en realidad me encanta el feminismo, me siento identificada... 30 00:05:29,684 --> 00:05:32,227 -Puede ser una simple afici�n - Margo. 31 00:05:32,228 --> 00:05:36,984 -Dean Stockwell. -Doctora, estos caballeros la necesitan... 32 00:05:36,986 --> 00:05:40,984 Son Ford Maddox, Ministro de Agricultura y el Coronel Metel.. 33 00:05:40,985 --> 00:05:44,468 De la Comisi�n Nacional de Aguacates - Comisi�n Nacional de Aguacates? 34 00:05:44,470 --> 00:05:47,410 Es de suma importancia que hable con nosotros... 35 00:05:47,485 --> 00:05:48,684 En privado 36 00:05:50,185 --> 00:05:54,685 Dr. Hunt, el 98% del aguacata americano se cultiva en California. 37 00:05:56,186 --> 00:06:01,113 En el territorio entre la jungla Bakersfield a la frontera mejicana... 38 00:06:02,117 --> 00:06:06,686 -Este territorio es "el cintur�n de aguacate" - Eso lo s�, pero no me incumbe... 39 00:06:06,687 --> 00:06:10,870 Doctora, el aguacate es un producto de gran importancia nacional 40 00:06:12,268 --> 00:06:16,687 Los comunistas llegaron a Nicaragua, Guatemala y El Salvador en una total revoluci�n 41 00:06:16,704 --> 00:06:20,875 California tiene la �nica reserva de aguacates que queda en el mundo 42 00:06:21,187 --> 00:06:24,956 Y las amenazas de la USSR predicen un conflicto 43 00:06:24,962 --> 00:06:29,257 Kremlin, Gorbachov quieren nuestro aguacate... 44 00:06:29,888 --> 00:06:31,888 Y eso en qu� me afecta? 45 00:06:31,892 --> 00:06:35,894 -Por qu� no entiende...? - Coronel, tranquilo... 46 00:06:36,878 --> 00:06:39,126 Como dije, el aguacate de EEUU viene de esta zona del cintur�n, 47 00:06:39,127 --> 00:06:43,465 pero solo es cosechado en una parte espec�fica de la jungla. 48 00:06:45,466 --> 00:06:49,879 Porque dicho lugar es inexplorado y salvaje 49 00:06:50,196 --> 00:06:54,689 El que se acerca al cintur�n de aguacate, nunca regresa 50 00:06:54,702 --> 00:06:56,092 Por qu�? 51 00:06:56,098 --> 00:06:58,689 Es una buena pregunta, Bani. 52 00:07:00,090 --> 00:07:02,170 Quiz� la Dra. Hunt sabe la respuesta... 53 00:07:05,876 --> 00:07:09,387 -S�lo es una leyenda ... - Creemos que es real ... 54 00:07:09,391 --> 00:07:10,702 Qu�? 55 00:07:11,263 --> 00:07:14,475 -Las mujeres pira�a - Mujeres pira�a, quienes son? 56 00:07:15,601 --> 00:07:19,142 Son una comunidad feminista... 57 00:07:19,246 --> 00:07:24,943 Radicales, salvajes y... se comen a los hombres. 58 00:07:26,003 --> 00:07:30,442 -Una vez v� a... - No, ellas los devoran Bani 59 00:07:30,992 --> 00:07:35,414 Como la viuda negra, tienen sexo con ellos y luego se los comen 60 00:07:35,742 --> 00:07:40,613 Los descuartizan y se los comen con guacamole. 61 00:07:41,693 --> 00:07:45,686 -Eso dice la leyenda. - Pues es cierto y es un gran problema... 62 00:07:45,687 --> 00:07:46,546 que afecta la agricultura del pa�s entero 63 00:07:47,293 --> 00:07:50,940 Antes los trabajadores pod�an entrar a 20 en la jungla... 64 00:07:51,693 --> 00:07:56,549 Pero gracias a las pira�as, nadie sobrevive en el cintur�n de aguacates. 65 00:07:56,994 --> 00:07:59,693 Y porqu� no env�an tropas para combatirlas? 66 00:08:01,593 --> 00:08:06,439 -Coronel? - Mandamos 3 divisiones con los mejores hombres... 67 00:08:08,337 --> 00:08:11,695 -Y? -Los mataron a todos 68 00:08:11,720 --> 00:08:16,367 Nuestros hombres ten�an las armas m�s poderosas... 69 00:08:16,571 --> 00:08:21,438 Las pira�as s�lo usaban cuchillos y lanzas... es tan confuso 70 00:08:23,936 --> 00:08:26,411 Encontramos �sto en la jungla 71 00:08:27,718 --> 00:08:32,378 -Placas? -Estaban cubiertas de guacamole 72 00:08:34,196 --> 00:08:38,213 Ahora entiende doctora? Sus hermanas feministas destruyeron nuestras tropas 73 00:08:39,201 --> 00:08:43,834 Contr�lese por favor. Ya se us� la opci�n militar 74 00:08:43,902 --> 00:08:48,030 Y ya vimos que no sirvi� de nada... 75 00:08:49,130 --> 00:08:53,268 As� que iremos a combatir a las pira�as y usted vendr� tambi�n 76 00:08:54,098 --> 00:08:58,817 Queremos ir a la jungla y resolver este misterio 77 00:08:59,922 --> 00:09:06,190 -Me temo que no puedo -Queremos que las pira�as se vayan de la jungla 78 00:09:07,502 --> 00:09:10,581 Que se vayan a Malibu. 79 00:09:12,114 --> 00:09:13,699 A condominios de lujo 80 00:09:13,700 --> 00:09:17,762 Con sauna, piscina, relajo total 81 00:09:19,565 --> 00:09:22,905 Incluso el gobierno acept� esta condici�n 82 00:09:22,990 --> 00:09:26,700 para evitar m�s horribles sacrificios por parte de ellas 83 00:09:26,705 --> 00:09:30,700 No nos importa que sean mujeres can�bales 84 00:09:31,272 --> 00:09:34,246 Eso es un problema de las pira�as... 85 00:09:34,248 --> 00:09:37,473 S�lo nos interesa el aguacate 86 00:09:42,290 --> 00:09:44,322 Lo siento pero debo decir que no 87 00:09:48,202 --> 00:09:52,902 Ustedes dos..�Por qu� no nos dice la verdadera raz�n por la que no va? 88 00:09:53,737 --> 00:09:57,851 Quiere que el pa�s entre en una crisis comunista por los aguacates? 89 00:09:58,702 --> 00:10:02,826 -O quiere comerme vivo? - La doctora no hace eso 90 00:10:06,789 --> 00:10:11,409 La Dra. Hunt es una feminista respetada 91 00:10:11,703 --> 00:10:19,668 S� que nos ayudar�, ella es muy importante para esta instituci�n 92 00:10:20,304 --> 00:10:25,788 El problema es que Hunt la Dra. Hunt... 93 00:10:25,881 --> 00:10:30,109 a�n no se siente convencida de ayudarnos en �sto... 94 00:10:30,703 --> 00:10:34,971 Entonces creo que no tenemos otra opci�n... 95 00:10:35,896 --> 00:10:41,669 No voy a permitir este tipo de atropellos... 96 00:10:42,218 --> 00:10:46,473 Aqu� respetamos la libertad y no voy a quebrantarla jam�s... 97 00:10:48,073 --> 00:10:52,806 Ning�n profesor ser� obligado contra su voluntad a actuar o decir nada 98 00:10:52,906 --> 00:10:56,826 Ni aunque haya presi�n pol�tica o nacional de por medio 99 00:11:00,223 --> 00:11:05,050 Margo, har�s lo que ellos digan o te echar� y te dejar� en la calle, entiendes? 100 00:11:07,982 --> 00:11:12,477 Realmente quiero sabes si este proyecto realmente ayudar� a esta instituci�n 101 00:11:14,272 --> 00:11:17,907 -Qu� dices t�, Margo? - Me voy para la jungla 102 00:11:17,976 --> 00:11:22,274 -Infinitas gracias -Gracias a usted 103 00:11:22,375 --> 00:11:24,913 Sr. Madoks, necesito una explicaci�n... 104 00:11:26,647 --> 00:11:28,347 A qu� se refiere? 105 00:11:28,378 --> 00:11:32,533 S� que no ser� la primera mujer que env�an a negociar con las Pira�as 106 00:11:32,535 --> 00:11:35,607 -Qu� ocurre en esa jungla? - Le dir� la verdad 107 00:11:37,009 --> 00:11:42,652 Hace dos a�os, enviamos a la jungla de aguacates a la Dra. Kurtz. 108 00:11:42,708 --> 00:11:48,447 -La Dra. Kurtz? -La que escribi� "Mujeres sabias, hombres est�pidos"? 109 00:11:50,110 --> 00:11:53,423 Eso explica su repentina desaparici�n de los medios... 110 00:11:53,677 --> 00:11:58,710 -Qu� le ocurri�? - No se sabe, quiz� est� secuestrada 111 00:11:58,808 --> 00:12:03,490 Y las Pira�as son mujeres peligrosas y malignas 112 00:12:04,035 --> 00:12:08,004 Ahora me imagino que rechazar� la propuesta... 113 00:12:10,260 --> 00:12:14,372 Al contrario, estoy decidida a ir 114 00:12:15,980 --> 00:12:19,278 -No Bani, no ir�s... - Dr. Hunt, d�jeme ir con usted 115 00:12:19,280 --> 00:12:23,400 Nadie ha regresado de la jungla de aguacates 116 00:12:23,401 --> 00:12:26,212 Est� llena de peligros y riesgos 117 00:12:26,226 --> 00:12:30,286 Es demasiado peligroso y no tienes experiencia en esto 118 00:12:30,288 --> 00:12:34,832 Y no quiero que te expongas a algo as�, por eso te quedar�s aqu� 119 00:12:37,263 --> 00:12:41,537 -Bani, como est�s hermosa? -Hola 120 00:12:42,340 --> 00:12:48,227 Habr� una super fiesta este viernes en los Delta Epsilon 121 00:12:48,835 --> 00:12:52,620 -Estar�s libre? - Al parecer, creo que s�... 122 00:12:52,621 --> 00:12:56,532 Ser� una fiesta de otro planeta 123 00:12:56,989 --> 00:12:59,714 Con chicas lindas como t� 124 00:12:59,724 --> 00:13:05,416 -Habr� show de camisetas mojadas -Pero mis camisetas est�n secas... 125 00:13:06,919 --> 00:13:10,827 No te preocupes, todos te vamos a proteger 126 00:13:11,149 --> 00:13:13,578 Has hecho lucha en el barro? 127 00:13:14,496 --> 00:13:18,356 Vienes conmigo... La jungla es m�s segura! 128 00:13:20,927 --> 00:13:23,015 Patricia ya lleg� mi encargo? 129 00:13:23,016 --> 00:13:25,038 No, hace dos semanas y no llega 130 00:13:26,220 --> 00:13:30,685 Olv�dalo, ir� a una expedici�n y necesitar� unas cosas 131 00:13:30,686 --> 00:13:40,624 3 sellos, 10 sobres, una grabadora y 4 cassettes 132 00:13:42,241 --> 00:13:51,080 Un cuchillo, kit de emergencias, 100 metros de cuerda y un revolver 133 00:13:53,184 --> 00:13:56,981 -1000 balas de munici�n - De tefl�n o de acero? 134 00:13:57,983 --> 00:13:59,713 Cu�l me recomiendas para luchar... 135 00:13:59,719 --> 00:14:05,051 con los peligros de la selva? - Yo usar�a las de tefl�n... 136 00:14:05,052 --> 00:14:10,213 Son m�s efectivas, destructoras y m�s f�ciles de llevar. 137 00:14:25,213 --> 00:14:29,611 Oh Bani, debiste traer algo m�s pr�ctico, vamos para la jungla... 138 00:14:30,721 --> 00:14:32,721 Traje una maleta de sobra por si es necesario... 139 00:14:34,228 --> 00:14:37,729 No te preocupes, all� te prestar� algo apropiado 140 00:14:42,237 --> 00:14:47,941 Tambi�n llevo un hermoso juego de lencer�a... 141 00:15:12,724 --> 00:15:15,117 -Por qu� las Pira�as comen hombres? -Es su cultura... 142 00:15:15,118 --> 00:15:19,707 Son sus m�todos de ataque para resolver conflictos de g�nero... 143 00:15:20,210 --> 00:15:27,175 Y entendieron que los problemas de g�nero se resuelven con la muerte... 144 00:15:29,479 --> 00:15:33,341 -Las feministas matan hombres? - No, Bani! 145 00:15:33,342 --> 00:15:36,675 Bueno, no muchas... En realidad las Pira�as son naturalmente radicales 146 00:15:36,676 --> 00:15:40,585 Y muy tradicionalistas desde siempre... 147 00:15:40,607 --> 00:15:46,495 Y feministas como yo o la Dr. Kurtz creemos en la igualdad de g�nero... 148 00:15:47,329 --> 00:15:51,005 Ya no hay grupos feministas que practiquen canibalismo... 149 00:15:51,727 --> 00:15:54,545 No desde los 60's. 150 00:16:11,542 --> 00:16:15,690 San Bernardino, un desolado lugar en la orilla del cintur�n de aguacates. 151 00:16:17,228 --> 00:16:21,699 Debemos encontrar algunos mercenarios que nos acompa�en en la jungla. 152 00:16:22,006 --> 00:16:24,729 Nunca hab�a venido a San Bernardino. 153 00:16:25,273 --> 00:16:29,634 No te preocupes Bani... 154 00:17:01,742 --> 00:17:05,037 -Hey nenas, quieren tomar algo? - No, gracias 155 00:17:06,834 --> 00:17:12,028 -Cuando le digo a una nena que... -No soy tu nena... 156 00:17:12,029 --> 00:17:16,554 -Soy una doctora en historia y antropolog�a, OK? -S� doctora 157 00:17:16,555 --> 00:17:19,729 Comprendo su deseo de dominaci�n verbal a las mujeres... 158 00:17:19,731 --> 00:17:23,221 gracias a los estereotipos sexuales presentados por los medios... 159 00:17:23,222 --> 00:17:27,822 -Por ello, no te volar� los sesos - Gracias 160 00:17:39,827 --> 00:17:43,734 Soy del departamento feminista de la Universidad de Pretzy. 161 00:17:43,735 --> 00:17:47,116 Necesito mercenarios para una labor peligrosa 162 00:17:52,885 --> 00:17:56,768 Soy Anvil, loco exveterano de Vietnam, listo para matar 163 00:17:56,769 --> 00:17:59,734 y entrar a donde sea... 164 00:18:01,043 --> 00:18:06,457 Puede robar, saquear y desocupar un pueblo entero... 165 00:18:07,263 --> 00:18:10,726 Con un s�lo intento... 166 00:18:16,827 --> 00:18:20,437 Soy Hushiko, un ninja experimentado 167 00:18:20,438 --> 00:18:23,737 Soy una m�quina asesina, listo para destruir 168 00:18:23,743 --> 00:18:26,631 Si necesitas un verdadero mercenario... 169 00:18:26,637 --> 00:18:29,736 Lo has encontrado 170 00:18:43,905 --> 00:18:46,704 Soy el vengador enmascarado 171 00:18:46,708 --> 00:18:49,739 Campe�n de peso pesado... 172 00:18:49,760 --> 00:18:51,850 y levantapesas profesional 173 00:18:51,851 --> 00:18:54,005 No necesito ningun arma ni pistola... 174 00:18:54,006 --> 00:18:57,382 Con mis m�sculos sobra y basta... 175 00:18:58,057 --> 00:18:59,738 Destruyo y descuartizo... 176 00:18:59,739 --> 00:19:01,739 Sin piedad! 177 00:19:19,431 --> 00:19:23,134 Qu� debo hacer? 178 00:19:23,335 --> 00:19:26,025 Quieren quemar una aldea? 179 00:19:26,026 --> 00:19:30,103 -Penetrar una fortaleza? - Destruir a un batall�n? 180 00:19:30,442 --> 00:19:34,742 -Debo ir a la jungla de aguacates - Jungla de aguacates? 181 00:19:36,542 --> 00:19:38,542 Debo encontrar a las Pira�as 182 00:19:37,743 --> 00:19:40,807 Las Pira�as? 183 00:19:43,281 --> 00:19:50,102 Disculpen chicas, estoy un poco ocupado, me voy... 184 00:19:50,854 --> 00:19:55,550 Record� que tengo otros compromisos, as� que adi�s 185 00:19:58,849 --> 00:20:05,285 Debo entrenar, as� que no puedo, debo irme 186 00:20:06,084 --> 00:20:11,417 Eso pasa Bani, los hombres m�s ruidosos y engre�dos son unos cobardes... 187 00:20:11,418 --> 00:20:16,284 que tratan de refugiarse en su imagen de matones pero en el fondo... 188 00:20:16,286 --> 00:20:21,704 -No pueden con una mujer de verdad... -Espere Dra. Margo Hunt. 189 00:20:22,673 --> 00:20:24,745 Miss Etnohistoriadora 190 00:20:24,752 --> 00:20:27,791 A�n quedan hombres de verdad aqu� 191 00:20:27,793 --> 00:20:30,852 Aunque la propaganda feminista los haya castrado a todos... 192 00:20:30,882 --> 00:20:34,746 con sus campa�as en escuelas y en la television. 193 00:20:34,747 --> 00:20:39,391 La gente cree que la mujer solo sirve para procrear, cocinar... 194 00:20:39,392 --> 00:20:42,869 o posar para revistas, aunque los hombres reales... 195 00:20:42,880 --> 00:20:49,502 Creemos que debemos amar, proteger y dominar a las mujeres... 196 00:20:54,847 --> 00:20:56,671 Ir� a la jungla de aguacates con ustedes 197 00:20:57,191 --> 00:20:59,747 Vamos a buscar a las mujeres pira�as 198 00:20:59,748 --> 00:21:04,798 No tengo miedo de conocer los peligros oscuros de la jungla 199 00:21:17,949 --> 00:21:22,366 No le temo a las mujeres pira�a... 200 00:21:22,367 --> 00:21:25,101 Aunque su historia sea sangrienta... 201 00:21:25,103 --> 00:21:28,071 Y no sientan amor por nadie... 202 00:21:28,073 --> 00:21:31,979 Y aunque sean asesinas feministas destruye tropas... 203 00:21:32,050 --> 00:21:35,522 -Jim, qu� haces aqu�? - Lo conoce Dra. Hunt? 204 00:21:36,073 --> 00:21:40,488 Claro, Bani, la Dra. Hunt y yo somos viejos amigos 205 00:21:40,748 --> 00:21:42,416 -Pues... - Nos amamos una vez... 206 00:21:43,755 --> 00:21:46,801 Un amor apasionado 207 00:21:46,802 --> 00:21:49,750 Pero el tiempo pasa, cierto Margo? 208 00:21:49,851 --> 00:21:54,750 Y tu amor se contamin� con ideas feministas sobre el amor... 209 00:21:54,760 --> 00:21:58,505 Pero siempre ser�s la mujer m�s apasionada que he conocido 210 00:21:59,208 --> 00:22:03,095 Me llevaste a la locura, vivimos momentos incre�bles... 211 00:22:03,102 --> 00:22:05,103 Ten�amos planes juntos 212 00:22:06,255 --> 00:22:09,574 Pero me abandonaste porque sent�as que no cab�a... 213 00:22:09,578 --> 00:22:15,605 En tus ideolog�as radicales feministas y te dejaste convencer de tus profesores. 214 00:22:16,809 --> 00:22:19,285 Fue hace mucho tiempo, estaba medio ebria y... 215 00:22:19,286 --> 00:22:21,753 No me hab�as vuelto a hablar y lo �nico que dijiste... 216 00:22:21,851 --> 00:22:24,825 Fue una terrible y fea palabra 217 00:22:24,070 --> 00:22:28,193 No cambias Doctora, no comprendes que hay cosas que no pueden expresarse... 218 00:22:28,201 --> 00:22:30,239 Que hay sentimientos indescriptibles y que a veces... 219 00:22:30,240 --> 00:22:32,620 Duran por siempre... 220 00:22:32,621 --> 00:22:36,565 Rompiste mi coraz�n y desde entonces me refugi� en la bebida... 221 00:22:37,258 --> 00:22:40,970 Te largaste a Hawaii con la est�pida de la cafeteria. 222 00:22:44,755 --> 00:22:47,405 S� pero eso fue una semana antes... 223 00:22:47,477 --> 00:22:53,202 y al regresar de Hawaii, ca� en el alcohol hasta ahora... 224 00:22:53,208 --> 00:22:55,311 -Vamonos Bani. - Espera 225 00:22:56,256 --> 00:22:59,326 Necesitas ayuda, d�jame ayudarte 226 00:23:00,156 --> 00:23:03,156 Ya no, iremos las dos solas 227 00:23:03,157 --> 00:23:06,629 No durar�as ni 10 minutos en esa jungla sin m�... 228 00:23:06,756 --> 00:23:10,213 -S� cuidarme sola -No en la jungla de aguacates 229 00:23:11,731 --> 00:23:16,757 Sabes que hay serpientes letales que viven en el R�o de la Muerte? 230 00:23:17,098 --> 00:23:20,952 Sabes como escalar los riscos mortales que hay en ese lugar? 231 00:23:22,275 --> 00:23:25,445 Pues no, y t�? 232 00:23:25,767 --> 00:23:30,258 Yo tampoco, pero tengo este manual. 233 00:23:30,473 --> 00:23:34,647 -Comprar� el m�o - Se agotaron 234 00:23:34,845 --> 00:23:36,910 Cu�nto cobrar�s? 235 00:23:38,136 --> 00:23:41,477 Ahora me tratas como a un giggolo... 236 00:23:41,478 --> 00:23:43,759 -Intentas comprarme... -Cu�nto? 237 00:23:43,765 --> 00:23:44,950 -$ 25,000 -Jam�s 238 00:23:44,952 --> 00:23:47,180 -50 d�lares -OK 239 00:23:49,287 --> 00:23:52,311 50 no es suficiente 240 00:23:53,342 --> 00:23:56,730 Jim, no me interesa lo que ocurri� en el pasado 241 00:23:56,737 --> 00:23:59,748 Y quiero que comprendas que ahora... 242 00:23:59,760 --> 00:24:02,523 La relaci�n es meramente profesional. 243 00:24:02,527 --> 00:24:04,626 Lo que digas preciosa 244 00:24:07,040 --> 00:24:09,796 -Fuera! - OK, como digas 245 00:24:09,797 --> 00:24:13,422 �nicamente profesional, como digas. 246 00:24:23,572 --> 00:24:26,756 Compartiremos las bolsas de dormir, cierto? 247 00:24:43,891 --> 00:24:47,052 Bienvenidas a la jungla de aguacates 248 00:24:47,078 --> 00:24:49,738 No parece una jungla... 249 00:24:49,838 --> 00:24:54,440 Por aqu� se ve despejado, pero m�s adelante se pone crudo... 250 00:24:55,540 --> 00:24:58,764 Debemos dejar el carro y seguir a pie 251 00:24:58,765 --> 00:25:03,279 P�ngase alerta, cuidado con un tropiezo 252 00:25:03,281 --> 00:25:07,638 -Est�s bien? -S�, solo miraba los neum�ticos 253 00:25:11,088 --> 00:25:13,121 Mirar� el aceite 254 00:25:13,223 --> 00:25:14,281 Ten cuidado 255 00:25:18,915 --> 00:25:23,016 Llegamos a la jungla de aguacates. Mira Bani... 256 00:25:23,822 --> 00:25:27,799 Ante nosotros, una zona inexplorada y sin la huella da�ina del hombre 257 00:25:29,252 --> 00:25:32,000 Tras nosotros la jodida civilizaci�n occidental 258 00:25:32,975 --> 00:25:37,622 Vivimos en un mundo dominado por hombres y entraremos a uno dominado con mujeres 259 00:25:38,325 --> 00:25:42,463 Y qu�? En unos d�as estar�s muriendo por comerte una hamburguesa 260 00:25:43,863 --> 00:25:44,867 Lo dudo 261 00:25:45,766 --> 00:25:49,694 Criticas a los hombres cuando en realidad tienes que aceptar que los hombres 262 00:25:49,696 --> 00:25:54,249 han inventado todo, o quien invent� el vuelo 101, dime? 263 00:25:56,768 --> 00:25:59,759 Que inventaron las mujeres? 264 00:25:59,777 --> 00:26:03,328 Nada, no han inventado nada 265 00:26:03,330 --> 00:26:07,316 -Aunque no lo creas, inventamos las armas nucleares - As� es 266 00:26:07,317 --> 00:26:10,060 -Y de qu� sirven? - Para evitar una amenaza nazi 267 00:26:10,061 --> 00:26:15,011 Uds propiciaron el Holocausto, las Guerras Mundiales, la Inquisici�n... 268 00:26:19,221 --> 00:26:21,355 -Elvis Presley. - Janis Joplin 269 00:26:25,415 --> 00:26:27,441 Theme Baker - Jim Baker, Jerry Falou, Jimmy Sveger 270 00:26:31,404 --> 00:26:34,021 Joseph McCarter, Richard Nixon 271 00:26:34,022 --> 00:26:36,771 -Joan Rivers. - Joan Rivers? 272 00:26:36,780 --> 00:26:41,345 -Me agrada Joan Rivers, es divertida -Pues no me parece 273 00:26:59,795 --> 00:27:03,856 -Jim, qu� haces? - Limpiando el area de paso 274 00:27:03,862 --> 00:27:07,843 Ap�rtalas sin destruir nada 275 00:27:08,868 --> 00:27:11,926 Pues traje mi machete y tengo que usarlo en algo 276 00:27:11,932 --> 00:27:16,604 Sirve para practicar por si las cosas se ponen rudas m�s adelante 277 00:27:17,347 --> 00:27:21,321 -Te ves lindo con el machete - Gracias, Bani. 278 00:27:22,326 --> 00:27:25,313 Andando, ya casi anochece! 279 00:27:25,320 --> 00:27:28,792 -Sigamos su voz - As� es como se hace en la jungla 280 00:27:31,247 --> 00:27:33,272 -Quieres? - S� 281 00:27:34,776 --> 00:27:38,004 -Qu� es? - Pi�a Kolada. 282 00:27:39,511 --> 00:27:42,598 -Y Bani? -Estaba en... 283 00:27:55,703 --> 00:28:01,355 Te perdiste, gatito? D�nde est� tu casa? 284 00:28:25,977 --> 00:28:30,348 -Sus cosm�ticos - Y su lonchera de Indiana Jones 285 00:28:31,303 --> 00:28:35,516 Mira, tiene galletas y pasteles 286 00:28:35,517 --> 00:28:37,531 Siento que alguien nos vigila 287 00:28:39,305 --> 00:28:42,203 -V� un gran gatito - Donde andabas? 288 00:28:42,205 --> 00:28:47,485 -Estamos en territorio peligroso - Por qu� dejas a tus amigos? 289 00:28:56,881 --> 00:28:59,780 -Sabes d�nde estamos? -Claro que s� 290 00:29:03,016 --> 00:29:06,430 -Estamos en... - D�jame ver 291 00:29:06,431 --> 00:29:09,098 Por favor preciosa... 292 00:29:10,199 --> 00:29:15,264 S� que crees que no puedo, pero soy experto leyendo mapas 293 00:29:15,466 --> 00:29:20,878 Para encontrarse a las Pira�as hay que ir por el R�o Rosa 294 00:29:20,881 --> 00:29:25,580 As� cruzaremos la jungla de aguacates y las encontraremos 295 00:29:26,212 --> 00:29:30,066 Y si nos vamos por la corriente, r�o abajo? 296 00:29:30,067 --> 00:29:34,349 Pues seg�n mis c�lculos veo a la estrella del Norte... 297 00:29:34,350 --> 00:29:37,533 Y la luna apunta hacia el este y... 298 00:29:37,534 --> 00:29:39,806 El viento registra un 5... 299 00:29:39,808 --> 00:29:44,783 As� que el r�o est� a 23.6 millas de aqu�... 300 00:29:44,784 --> 00:29:47,233 M�s o menos dos d�as de camino 301 00:29:47,957 --> 00:29:48,957 23 millas? 302 00:29:48,958 --> 00:29:52,784 Pero hay mucha vegetaci�n, quiz� est� m�s cerca 303 00:29:52,785 --> 00:29:55,878 Por favor! 304 00:29:55,880 --> 00:29:58,034 Si algo s� hacer es leer mapas 305 00:29:58,333 --> 00:29:59,784 Ahora voy a regar los �rboles 306 00:30:01,000 --> 00:30:03,836 Creen que lo saben todo, ustedes... 307 00:30:10,384 --> 00:30:13,066 Encontr� el r�o 308 00:30:20,469 --> 00:30:22,930 La estrella del Norte se equivoc� 309 00:30:25,100 --> 00:30:27,787 Ya casi se va a secar 310 00:30:27,850 --> 00:30:32,719 -Recuerda secar bien los parches militares... - Claro 311 00:30:34,813 --> 00:30:38,255 -Eres buena planchando, Bani -Gracias, he practicado mucho... 312 00:30:38,257 --> 00:30:41,377 Pero a pesar de todo, mis ancestros siempre han sido feministas 313 00:30:42,526 --> 00:30:45,762 -Porqu� te interesa el feminismo? - Quiero ampliar mis horizontes 314 00:30:46,961 --> 00:30:49,988 -Porqu�? - No lo s� 315 00:30:49,989 --> 00:30:53,493 Quiz� alg�n d�a pueda ser la primera mujer presidente 316 00:30:57,848 --> 00:31:01,789 Segu� el restro del r�o y encontr� una canoa en la orilla 317 00:31:01,793 --> 00:31:05,716 Est�n libres y nos servir�n para el recorrido 318 00:31:05,918 --> 00:31:10,130 -Me pregunto de qui�n ser�n? - De una expedici�n 319 00:31:10,734 --> 00:31:13,845 -Sabes de qui�n? - Claro 320 00:31:18,246 --> 00:31:21,312 Fue hace muchos a�os, era muy joven 321 00:31:21,891 --> 00:31:25,210 Joven y tonto, bastante tonto 322 00:31:25,211 --> 00:31:28,960 Y comet� un grave error... 323 00:31:28,971 --> 00:31:33,297 Por eso me met� a la marina... 324 00:31:33,299 --> 00:31:35,791 Y durante 3 a�os recorr� el mundo muchas veces... 325 00:31:37,344 --> 00:31:39,354 Realmente no quiero tocar el tema 326 00:31:40,648 --> 00:31:42,946 -No importa... - Luego ca� en el alcoholismo... 327 00:31:42,958 --> 00:31:46,125 Oh Jim, no empieces con la historia del whiskey 328 00:31:51,068 --> 00:31:53,525 Jim debe tener fr�o 329 00:31:53,554 --> 00:31:56,276 Bani, no tienes nada de qu� preocuparte 330 00:31:57,512 --> 00:31:59,533 No crees que es lindo? 331 00:32:04,640 --> 00:32:07,956 La verdad s� 332 00:32:23,383 --> 00:32:26,386 -Me cont� algo de t� - Qu�? 333 00:32:26,388 --> 00:32:29,572 Dijo que te quer�a 334 00:32:29,573 --> 00:32:32,277 Pues lo dudo much�simo 335 00:32:34,101 --> 00:32:37,796 Es egocentrico y muy dominante 336 00:32:37,816 --> 00:32:41,689 Pero es lindo... 337 00:32:43,387 --> 00:32:47,390 Quiz� soy dura de convencer y... 338 00:32:47,391 --> 00:32:50,796 �l representa mis errores 339 00:32:51,002 --> 00:32:55,019 -Errores? - Todos los cometemos 340 00:32:55,020 --> 00:32:59,176 Puedo contarte un gran secreto? 341 00:32:59,177 --> 00:33:01,331 Jim tiene raz�n en cierto modo 342 00:33:03,898 --> 00:33:08,736 Me he distanciado mucho de los hombres... 343 00:33:09,037 --> 00:33:13,545 Me he emborrachado e inconscientemente... 344 00:33:13,546 --> 00:33:17,090 me he metido con cretinos que no tienen nada que ver conmigo 345 00:33:17,799 --> 00:33:20,298 Y eso me hace sentir vac�a 346 00:33:22,016 --> 00:33:26,673 Y creo que en realidad nunca existir�... 347 00:33:26,674 --> 00:33:30,741 Un respecto ni un equilibrio entre ambos sexos 348 00:33:30,754 --> 00:33:35,252 No quiero compromisos porque no quiero ser dominada 349 00:33:35,254 --> 00:33:39,793 Ni dominarlo a �l tampoco 350 00:33:39,800 --> 00:33:45,426 -Probablemente suene raro... - Puedo contarle un secreto Doctora? 351 00:33:45,960 --> 00:33:48,800 Claro Bani, puedes confiar en m� 352 00:33:48,801 --> 00:33:52,823 Cuando estoy con un hombre, quisiera que me amarrara... 353 00:33:53,821 --> 00:33:57,400 Y me castigara y se comiera las cuerdas... 354 00:33:58,104 --> 00:34:00,801 Y me liberara... 355 00:34:00,817 --> 00:34:05,623 Y hacer el amor escuchando a la filarm�nica tocando boleros... 356 00:34:05,802 --> 00:34:10,174 Gracias Bani, tienes una gran imaginaci�n 357 00:34:10,189 --> 00:34:12,498 Me siento mejor... 358 00:34:14,302 --> 00:34:17,522 -Quieres probar? - No gracias 359 00:34:17,812 --> 00:34:21,802 Quieres Bani? C�mete la mitad de este dulce... 360 00:34:24,070 --> 00:34:27,408 -No gracias - Ustedes se lo pierden 361 00:34:34,804 --> 00:34:36,804 Met�moslo al agua 362 00:34:36,897 --> 00:34:40,979 Por aqu� hay caimanes hasta para regalar... 363 00:34:40,983 --> 00:34:44,563 2 por 1, puedes escoger el que m�s te guste 364 00:34:46,369 --> 00:34:49,377 Recuerdo cuando fu� a la jungla de Disneylandia. 365 00:34:50,875 --> 00:34:53,848 -Qu� bien -Pues te gustar� esta jungla 366 00:34:53,860 --> 00:34:56,247 C�llense ambos! 367 00:34:58,958 --> 00:35:03,464 Nac� para este tipo de aventuras... 368 00:35:05,970 --> 00:35:08,915 -Qu� fue eso? -Algo grande golpe� el bote 369 00:35:08,936 --> 00:35:10,470 Quiz� fue una piedra 370 00:35:13,807 --> 00:35:17,807 -Es un hipop�tamo -Hipop�tamo en California? 371 00:35:17,825 --> 00:35:22,618 Los hipop�tamos de Palm Springs, son una raza menor de los hipop�tamos... 372 00:35:22,619 --> 00:35:26,401 -Pero son peligrosos -Vienen hacia ac� 373 00:35:26,402 --> 00:35:28,067 No los dejes acercar, Jim! 374 00:35:28,069 --> 00:35:30,038 Comienza a remar 375 00:35:30,202 --> 00:35:32,896 -A la izquierda o derecha? -Izquierda! 376 00:35:34,993 --> 00:35:37,381 -Muri�? -Eso creo 377 00:35:39,936 --> 00:35:44,837 -Le viste la cara? - Parec�a muy enojado 378 00:35:44,944 --> 00:35:48,383 Esto no es el maldito Disneylandia, 379 00:35:48,384 --> 00:35:51,372 Pudo habernos matado 380 00:36:28,142 --> 00:36:30,051 Hay algo all� 381 00:36:30,052 --> 00:36:31,702 O� algo 382 00:36:36,812 --> 00:36:39,518 Nos atacan 383 00:36:40,368 --> 00:36:41,368 Espera! 384 00:36:43,409 --> 00:36:44,950 Te doli�? 385 00:36:45,630 --> 00:36:48,633 Creo que estoy en shock 386 00:36:48,637 --> 00:36:50,058 O sangrando 387 00:36:50,839 --> 00:36:54,246 Creo que voy a morir... 388 00:36:54,248 --> 00:36:56,812 Quiz� ya estoy muerto... 389 00:36:56,914 --> 00:36:59,416 Parecen pedazos de tela... 390 00:37:03,036 --> 00:37:05,814 Parecen tejidos a mano... 391 00:37:06,035 --> 00:37:08,825 Esas mujeres pira�a son bastante tontas 392 00:37:08,914 --> 00:37:13,209 Ahora nos tirar�n almohadas o papel higi�nico 393 00:37:13,211 --> 00:37:15,997 Estas mujeres no son como pens� 394 00:37:15,998 --> 00:37:20,646 �sto no lo hicieron las Pira�as, el que lo hizo, se fue 395 00:37:22,037 --> 00:37:23,926 -Vamos a ver - Espera 396 00:37:24,852 --> 00:37:27,520 Puede ser peligroso 397 00:37:27,521 --> 00:37:32,316 -Porqu� nos atacaron? -Quiz� no fue un ataque... 398 00:37:32,317 --> 00:37:35,316 -Sino un obsequio... - Obsequio? 399 00:37:35,318 --> 00:37:38,481 -No entiendo... - S� 400 00:37:38,846 --> 00:37:41,671 -Regresemos al bote - No podemos 401 00:37:41,672 --> 00:37:44,622 Quiz� somos los primeros con los que han hecho contacto 402 00:37:44,633 --> 00:37:46,817 -Deben ser asquerosos - Quienes? 403 00:37:46,826 --> 00:37:49,503 No lo son, todo lo que sea distinto a tu modo de pensar... 404 00:37:49,504 --> 00:37:51,981 O de vivir te parece asqueroso 405 00:37:51,982 --> 00:37:55,151 Hay m�ltiples estilos de vida y tradiciones en el mundo, Jim. 406 00:37:55,153 --> 00:37:58,263 Y los hombres que fueron encontrado con gusanos en el est�mago? 407 00:37:58,918 --> 00:38:02,671 Es s�lo una vieja leyenda de la Jungla de Aguacates... 408 00:38:02,672 --> 00:38:06,327 -Se dice que fueron v�ctimas de las Pira�as... - Al parecer si fue as�... 409 00:38:06,829 --> 00:38:10,817 Es una cultura distinta Jim, llena de cosas nuevas y valiosas 410 00:38:10,819 --> 00:38:13,593 -Son man�acos! - Que saben tejer 411 00:38:13,594 --> 00:38:17,105 Quiz� dejan estas artesan�as en el camino y si se les devuelven... 412 00:38:17,106 --> 00:38:19,936 Ellas no nos comer�n 413 00:38:19,973 --> 00:38:22,668 Es algo simb�lico 414 00:38:23,843 --> 00:38:26,083 Pues para m� es una gran estupidez 415 00:38:27,310 --> 00:38:30,132 -C�mo se llaman? -Los Coloridos 416 00:38:31,386 --> 00:38:34,387 Salgan, no hay de qu� temer... 417 00:38:36,823 --> 00:38:40,331 Soy una historiadora 418 00:38:44,433 --> 00:38:47,604 -Son unos maricas - Es otra cultura, Jim! 419 00:38:48,921 --> 00:38:51,521 Son muy lindos 420 00:38:58,622 --> 00:39:02,363 Bienvenidos a nuestra comunidad 421 00:39:03,133 --> 00:39:06,612 No me toquen pendejos, al�jense 422 00:39:06,614 --> 00:39:11,090 Qu� clase de tribu de lun�ticos es �sta? 423 00:39:22,196 --> 00:39:24,951 No gracias, no quiero m�s 424 00:39:25,152 --> 00:39:27,606 -Quieres m�s? - No, gracias 425 00:39:27,607 --> 00:39:30,823 Yo s�, gracias. Esta comida es deliciosa 426 00:39:30,824 --> 00:39:35,689 Tiene un sabor tan natural y nutritivo, me encanta 427 00:39:35,702 --> 00:39:39,257 -Pues no quiero saber qu� estoy comiendo - Porqu� te molesta tanto... 428 00:39:39,258 --> 00:39:42,763 Ver a hombres haciendo labores del hogar que normalmente hacemos nosotras? 429 00:39:42,764 --> 00:39:48,921 Se ven felices, la masculinidad no es sin�nimo de inutilidad ni de rechazo hacia otros 430 00:39:49,827 --> 00:39:52,826 V�ve y d�jalos ser quienes son 431 00:39:52,827 --> 00:39:57,026 Lo siento... Es que ning�n hombre puede vivir feliz... 432 00:39:57,027 --> 00:39:59,825 Cerca de una tribu de mujeres can�bales 433 00:39:59,843 --> 00:40:02,197 Cocinar y coser no viene en las hormonas de los hombres 434 00:40:02,198 --> 00:40:06,528 Los hombres deben ser ejemplos a seguir... 435 00:40:06,530 --> 00:40:08,993 Tal como John Wayne, Stallone, como otros... 436 00:40:08,994 --> 00:40:11,827 Ellos son violentos, reprimidos emocionalmente... 437 00:40:11,828 --> 00:40:13,453 Y poco reflexivos 438 00:40:14,048 --> 00:40:15,725 Pero son mis heroes. 439 00:40:15,726 --> 00:40:17,726 Fuertes y poderosos 440 00:40:17,727 --> 00:40:20,180 Hey Bani, p�same la salsa de kiwi... 441 00:40:25,832 --> 00:40:27,828 Oh mira, es hermoso 442 00:40:29,295 --> 00:40:32,604 Lo hicieron ustedes? Es hermoso pero... 443 00:40:32,606 --> 00:40:35,059 Mi apartamento es muy peque�o entonces creo que... 444 00:40:38,558 --> 00:40:40,664 Pero es simplemente precioso 445 00:40:40,665 --> 00:40:44,675 Mis fantas�as de ser atada y castigada no son muy liberadoras, cierto? 446 00:40:44,676 --> 00:40:48,193 -Cu�les son las fantas�as de una feminista? - Bani, du�rmete ya 447 00:40:48,930 --> 00:40:53,202 -Debemos madrugar ma�ana... - Qu� fantas�as tendr�n las Pira�as? 448 00:40:53,207 --> 00:40:57,063 Comer hombres quiz�, crudos o cocinados? 449 00:41:04,668 --> 00:41:06,877 Toma un poco, por favor 450 00:41:06,879 --> 00:41:09,531 Necesitaba un trago... 451 00:41:10,981 --> 00:41:15,797 Pero si es... chocolate caliente. Por Dios! 452 00:41:16,136 --> 00:41:19,523 Los hombres no se ofrecen chocolate caliente... 453 00:41:20,932 --> 00:41:24,531 Muchacho, �sto no es vida 454 00:41:25,332 --> 00:41:28,704 S� que dentro de cada uno de ustedes vive... 455 00:41:28,705 --> 00:41:31,708 un poderoso hombre macho... 456 00:41:32,116 --> 00:41:39,086 Y me averguenza ver que ustedes viven como unos cobardes maricones... 457 00:41:42,833 --> 00:41:45,833 Les ense�ar� como ser hombres 458 00:41:45,842 --> 00:41:48,370 Les voy a ense�ar 459 00:41:51,277 --> 00:41:54,520 Cerveza! Beban! 460 00:41:54,620 --> 00:41:57,742 Eso es lo que los hombres hacen 461 00:42:05,757 --> 00:42:07,834 V�mos, h�ganlo! 462 00:42:07,839 --> 00:42:09,844 H�ganlo! 463 00:42:09,835 --> 00:42:12,759 Sean hombres, vamos! 464 00:42:14,458 --> 00:42:17,116 Eres el l�der, demuestrales que s� puedes! 465 00:43:08,476 --> 00:43:10,152 Cerveza, cerveza! 466 00:43:26,972 --> 00:43:30,905 Esas cervezas son de donde yo vivo... 467 00:43:31,841 --> 00:43:34,783 Ahora haremos un peque�o quiz... 468 00:43:38,581 --> 00:43:41,259 -Miren, qu� es eso? - Cerveza 469 00:43:43,397 --> 00:43:46,059 Y esto, qu� es? 470 00:43:47,160 --> 00:43:48,842 -Revistas - Revistas, s�! 471 00:43:49,941 --> 00:43:53,796 -Y eso? -Las llaves de un auto 472 00:43:58,843 --> 00:44:01,263 Entremos en contexto... 473 00:44:03,139 --> 00:44:07,136 Imaginen que van por la calle manejando un Corvette. 474 00:44:07,526 --> 00:44:11,630 Conduciendo y estando atentos de la polic�a... 475 00:44:11,853 --> 00:44:18,443 Y de repente ven a un grupo de chicas sensuales en la calle... 476 00:44:20,145 --> 00:44:24,208 Entienden? Chicas, mujeres, hembras? 477 00:44:25,008 --> 00:44:27,274 Mujeres!! Qu� har�an? 478 00:44:28,880 --> 00:44:32,754 No, no si�ntense, no se vayan! 479 00:44:34,576 --> 00:44:37,685 Qu� har�an? No! No! 480 00:44:37,686 --> 00:44:41,044 No les ofrecer�n estas malditas artesan�as... 481 00:44:42,687 --> 00:44:44,851 Tienen que gritarles! 482 00:44:44,938 --> 00:44:48,402 Hay que decirles, hey mamasitas! Hey deliciosas! 483 00:44:49,346 --> 00:44:53,116 Quieres dar un paseo conmigo? 484 00:44:54,661 --> 00:44:59,782 -Repitan "hey mamasitas" -Hey mamasitas 485 00:45:01,847 --> 00:45:06,394 -Hey deliciosas - Hey deliciosas 486 00:45:07,986 --> 00:45:12,759 Quieres pasear conmigo? -Quieres pasear conmigo 487 00:45:13,591 --> 00:45:17,234 Bien hecho muchachos, aprenden r�pido 488 00:45:28,971 --> 00:45:32,656 Muchachos, hora del receso 489 00:45:36,442 --> 00:45:38,490 Disculpen, hola 490 00:45:38,850 --> 00:45:43,234 No puedo dormir, as� que me gustar�a tomar chocolate caliente, s�? 491 00:45:43,235 --> 00:45:45,109 Mujer! Miren! 492 00:45:45,110 --> 00:45:47,211 -Mamasita -Qu�? 493 00:45:48,623 --> 00:45:53,201 Quieres dar un paseo conmigo? 494 00:45:53,260 --> 00:45:56,069 No s�.. D�nde est� tu carro? 495 00:45:57,895 --> 00:46:02,687 Hey preciosa, hag�moslo muy sucio 496 00:46:02,688 --> 00:46:05,833 Preciosa? Creo que est�n un poco confundidos... 497 00:46:11,469 --> 00:46:13,624 Dra. Hunt! 498 00:46:16,916 --> 00:46:19,725 Al�jense de Bani! 499 00:46:23,112 --> 00:46:26,790 Qu� haces aqu�? 500 00:46:32,386 --> 00:46:35,734 Lo siento mucho, en serio, lo siento... 501 00:46:35,736 --> 00:46:38,938 Tomamos mucho y las cosas se salieron de control 502 00:46:38,939 --> 00:46:41,567 Salieron de control? 503 00:46:41,568 --> 00:46:45,785 -Iban a violar a Bani! - Y no me dieron el chocolate 504 00:46:46,088 --> 00:46:50,717 Violaci�n? Son incapaces de tal cosa... 505 00:46:50,720 --> 00:46:52,948 -Idiota! - Qu�? No pas� nada ... 506 00:46:53,568 --> 00:46:55,811 Bani, te hicieron da�o? 507 00:46:55,812 --> 00:46:57,754 -Pues... -Adem�s... 508 00:46:57,755 --> 00:46:59,854 Con su comportamiento tan extra�o, dudo mucho... 509 00:46:59,855 --> 00:47:03,856 que fueran capaz de tocar a una mujer, no creo que lo hicieran... 510 00:47:05,148 --> 00:47:08,007 Claro, para t� todo gira alrededor de la violencia 511 00:47:08,956 --> 00:47:13,291 S� y las mujeres Pira�a son violentas pero eso no es malo... 512 00:47:13,292 --> 00:47:17,066 -Y comen hombres por si no sab�as. -S� y quiz� est�n en lo correcto 513 00:47:43,117 --> 00:47:45,312 Otra vez se atasc� algo 514 00:47:45,912 --> 00:47:49,167 -Hay mucha vegetaci�n aqu� - Vamos a tener que empujar 515 00:47:50,394 --> 00:47:53,145 -Empujar? - Tal como escuchaste 516 00:47:53,146 --> 00:47:56,492 Qu� m�s vamos a hacer? 517 00:47:56,493 --> 00:47:58,037 Tengo que mojarme? 518 00:47:58,038 --> 00:48:00,755 No tengo botas para eso 519 00:48:16,381 --> 00:48:19,860 -Sanguijuelas? - No,bagres 520 00:48:19,869 --> 00:48:21,869 Los bagres no muerden 521 00:48:21,870 --> 00:48:25,729 Lo s� pero est�n tocandome los tobillos 522 00:48:25,730 --> 00:48:30,061 Odio los bagres, son tan feos y tan biscozos que los detesto 523 00:48:30,066 --> 00:48:34,622 -Qu� tal si... - C�llate y sube de nuevo si quieres 524 00:48:35,862 --> 00:48:39,444 Margo, creo que tienes que controlarte 525 00:48:39,897 --> 00:48:44,862 -A qu� te refieres? - Me gritas, te enojas por todo lo que digo... 526 00:48:44,864 --> 00:48:48,912 Y sabes que no debes ocultar tus verdaderos sentimientos hacia m� 527 00:48:49,984 --> 00:48:52,018 Como cuales? 528 00:48:52,019 --> 00:48:56,221 -Que me amas -No te amo, ni me agradas! 529 00:48:56,468 --> 00:48:59,862 -Porqu� te tiembla la voz entonces? - No me tiembla la voz 530 00:49:00,914 --> 00:49:03,420 Pues si parece 531 00:49:04,062 --> 00:49:08,768 Sabes que una mujer te quiere porque su voz tiembla cuando habla 532 00:49:08,769 --> 00:49:11,671 -Que no me tiembla la voz - Porqu� tan sensible? 533 00:49:11,672 --> 00:49:14,464 -No soy sensible -Tiemblas de nuevo 534 00:49:14,468 --> 00:49:16,764 Ni tiemblo ni soy emocional 535 00:49:16,766 --> 00:49:19,863 Margo, est�s en tu periodo? 536 00:49:20,159 --> 00:49:24,731 No, y tardar� unas dos semanas en llegar. Porqu� te dije eso? 537 00:49:25,137 --> 00:49:30,270 -Porque me importa - Jim, tienes un bicho en el cuello 538 00:49:31,866 --> 00:49:36,150 -Pelea de agua? - No, nada de eso 539 00:49:42,448 --> 00:49:46,327 Y as� empec� mi propio negocio aunque dec�an que estaba loco... 540 00:49:46,332 --> 00:49:49,819 Pero no quer�a seguir los consejos de mi madre... 541 00:49:49,867 --> 00:49:52,905 Hey Margo, prueba un poco de este guacamole 542 00:49:52,906 --> 00:49:56,963 S� es guacamole y estoy harta del guacamole 543 00:49:56,964 --> 00:49:59,422 No quiero m�s aguacates 544 00:49:59,424 --> 00:50:00,940 Quiero carne! 545 00:50:02,040 --> 00:50:05,068 Sab�a que ibas a necesitarla tarde o temprano 546 00:50:05,069 --> 00:50:08,686 O un filete o un asado... 547 00:50:09,088 --> 00:50:11,381 Qu� me miras? 548 00:50:15,184 --> 00:50:18,850 -Piensas comerme, cierto? -No he dicho eso 549 00:50:18,851 --> 00:50:22,676 Puedo notarlo en tu mirada, piensas devorarme! 550 00:50:22,770 --> 00:50:25,367 S�lo una mordida 551 00:50:25,958 --> 00:50:29,239 Feministas modernas, unas psic�patas... 552 00:50:29,241 --> 00:50:32,116 Unos d�as en la jungla y se enloquecen por completo 553 00:50:32,120 --> 00:50:36,430 Su discurso de igualdad es mentira para conseguir lo que quieren! 554 00:50:36,438 --> 00:50:38,754 -Dominar y devorar hombres - Lo siento 555 00:50:38,759 --> 00:50:44,508 Estoy canzada, con calor y fuera de mis cabales! 556 00:50:46,611 --> 00:50:50,512 Pues recuperalos, mirala Bani! 557 00:50:50,518 --> 00:50:54,163 M�rala bien, quer�a comerme 558 00:50:54,891 --> 00:50:58,465 Con que estos son los ideales del movimiento tuyo 559 00:51:00,179 --> 00:51:03,872 Suficiente, vas a ser mi comida! 560 00:51:07,742 --> 00:51:09,763 Tranquila, c�lmate 561 00:51:09,871 --> 00:51:11,871 Tranquila, quieta! 562 00:51:12,466 --> 00:51:14,113 Maldito cerdo! 563 00:51:14,127 --> 00:51:16,562 Cuando te ponga las manos encima... 564 00:51:17,167 --> 00:51:19,808 Det�nte ya Dra. Hunt! 565 00:51:20,921 --> 00:51:24,829 Oh Dios, estoy enloqueciendo 566 00:51:24,832 --> 00:51:25,822 En esta jungla... 567 00:51:25,829 --> 00:51:27,029 Me estoy enloqueciendo 568 00:51:27,170 --> 00:51:30,720 Quiz� est� por llegarle el periodo... 569 00:51:33,422 --> 00:51:36,472 Ser� mejor regresar 570 00:51:36,481 --> 00:51:39,188 Hemos andado demasiado en la jungla 571 00:51:41,497 --> 00:51:45,785 Es muy tarde ya, Margo. Nos encontraron 572 00:51:46,184 --> 00:51:47,250 Mira esa ropa! 573 00:51:47,275 --> 00:51:49,289 No se ven muy amigables 574 00:51:50,875 --> 00:51:53,844 -No se preocupen -Les vas a lanzar una granada? 575 00:51:53,875 --> 00:51:58,874 No, algo que cualquier grupo radical y primitivo entender�... 576 00:51:59,100 --> 00:52:02,876 Mi tarjeta de membres�a 577 00:52:02,886 --> 00:52:05,503 Con qu� te pintaste los labios? 578 00:52:05,876 --> 00:52:08,709 -Qu� dijo? -No s� 579 00:52:08,720 --> 00:52:12,699 Alg�n lenguaje extra�o... Escuchen 580 00:52:12,701 --> 00:52:16,730 Busco a la Dra. Kurtz, comprenden? 581 00:52:16,733 --> 00:52:18,864 -Kurtz? -S�, la Dra. Kurtz! 582 00:52:18,865 --> 00:52:20,877 Pueden llevarme? 583 00:52:20,883 --> 00:52:23,025 Recojan todo 584 00:52:32,384 --> 00:52:34,422 El templo secreto de las Pira�as 585 00:52:34,524 --> 00:52:38,838 Su arquitectura es bastante avanzada 586 00:52:38,845 --> 00:52:41,877 La hicieron con Legos? 587 00:52:53,684 --> 00:52:57,733 -Parece el altar donde... - Comen hombres? 588 00:53:04,614 --> 00:53:07,987 Hey, miren, un peque�o jacuzzi... 589 00:53:07,989 --> 00:53:11,155 -Debe ser relajante - Jim, no! 590 00:53:11,887 --> 00:53:15,166 Bani, dame uno... 591 00:53:21,415 --> 00:53:23,881 -Qu� son? - Pira�as. 592 00:53:23,884 --> 00:53:27,515 Reales. Aqu� deben meter los restos de los huesos de los sacrificios 593 00:53:28,398 --> 00:53:31,263 Bien dicho, Dra. Hunt, tiene raz�n 594 00:53:31,267 --> 00:53:35,810 -Francine Kurtz, est�s viva - Tambi�n usa esa ropa chistosa 595 00:53:35,819 --> 00:53:38,508 Tengo cosas mejores que eso, Bani 596 00:53:38,994 --> 00:53:42,549 Las pira�as somos las due�as de la jungla de aguacates 597 00:53:42,550 --> 00:53:45,407 -Soy su l�der - En serio? 598 00:53:45,511 --> 00:53:48,019 Sab�a que alguien hab�a atravesado el cintur�n de aguacates... 599 00:53:48,020 --> 00:53:52,525 Pero no pens� que ser�a otra feminista. 600 00:53:52,527 --> 00:53:56,280 -Despu�s de acabar con los militares... -Fuiste la que destruy� a esos hombres? 601 00:53:56,284 --> 00:54:00,184 Claro, violaron nuestro precioso santuario, merec�an morir 602 00:54:01,220 --> 00:54:07,576 -Y estaban deliciosos - Dr. Kurtz, respeto sus pr�cticas... 603 00:54:07,581 --> 00:54:12,569 Pero creo que matar y comer hombres va en contra de cualquier �tica y moral existente... 604 00:54:13,000 --> 00:54:16,270 Siempre demostrando lo aprendido, Dr. Hunt? 605 00:54:16,271 --> 00:54:19,884 No estudio a las mujeres pira�as, soy quien las dirige 606 00:54:19,894 --> 00:54:23,440 El futuro del feminismo crece en este templo 607 00:54:23,442 --> 00:54:27,286 -El futuro es canibalismo? -Esto es una guerra, ac�ptalo! 608 00:54:27,290 --> 00:54:32,682 Una guerra de sexos, el canibalismo es s�lo una t�cnica m�s 609 00:54:32,685 --> 00:54:36,712 Bueno, es obvio que su control solo llega hasta el cintur�n de aguacates 610 00:54:36,715 --> 00:54:41,135 Es cierto, eres tan acad�mica, ilusa... 611 00:54:41,136 --> 00:54:46,087 Que a�n crees que existe tal frontera... 612 00:54:46,988 --> 00:54:51,764 Eso cre�a yo, aunque despu�s de investigar supe la verdad 613 00:54:53,601 --> 00:54:57,188 Los Estados Unidos consumen de forma descontrolada los aguacates... 614 00:54:57,194 --> 00:54:59,887 Pero botan miles de ellos en Santa Monica a cada rato... 615 00:55:01,561 --> 00:55:06,527 -Entonces para qu� me enviaron? -Eres una historiadora, piensalo... 616 00:55:06,569 --> 00:55:10,893 Al gobierno no le importan los aguacates, sino las mujeres pira�a 617 00:55:11,024 --> 00:55:14,423 Nuestro sistema de ataque los tiene aterrorizados 618 00:55:14,446 --> 00:55:18,827 Y con terror, es posible dominar al resto del pa�s 619 00:55:19,441 --> 00:55:23,390 Por eso debemos detener la tradici�n... 620 00:55:23,391 --> 00:55:28,765 Y hacer de las feministas, el nuevo poder que domine la sociedad entera 621 00:55:29,890 --> 00:55:34,890 -Y los condominios de Malibu? -Las hay, ya las investigu� tambi�n 622 00:55:35,898 --> 00:55:39,328 Casa lujosas, piscinas sauna, relajo total... 623 00:55:42,421 --> 00:55:47,199 Sin mencionar los cientos de fotografos de Cosmopolitan... 624 00:55:47,201 --> 00:55:50,695 Listos para perseguirnos una vez lleguemos... 625 00:55:50,701 --> 00:55:54,875 O las empresas de cosm�ticos que empezar�n a llamarnos 626 00:55:55,344 --> 00:55:58,777 Hay un plan secreto para acabar con las Pira�as 627 00:55:58,778 --> 00:56:02,409 Algo peor que mandar invasores militares... 628 00:56:03,114 --> 00:56:06,423 Asimilaci�n cultural? -S� 629 00:56:06,447 --> 00:56:11,281 En 5 a�os, convertir�n a las pira�as en tontas con bikinis en Malib�... 630 00:56:11,282 --> 00:56:16,848 -Que trabajan en un restaurante de sushi -Conozco un restaurante en Malibu. 631 00:56:17,232 --> 00:56:21,278 Ves? Quieren convertirnos... en ella 632 00:56:24,674 --> 00:56:28,504 Ahora que llegaste, debes decidir unirte a nosotras 633 00:56:28,505 --> 00:56:32,594 -S� una mujer pira�a - No puedo 634 00:56:32,596 --> 00:56:36,550 Me gustar�a pero debo luchar por la igualdad de sexos 635 00:56:37,620 --> 00:56:40,964 I can not allow to leave the jungle, and discovers a secret about the piranha women. 636 00:56:40,970 --> 00:56:45,720 No puedo dejar que te marches as�, te unes o mueres... 637 00:56:46,052 --> 00:56:50,747 M�tanos, prefiero morir que traicionar mis ideales... 638 00:56:50,757 --> 00:56:54,456 Habla por t�, estoy seguro que podemos dialogar... 639 00:56:56,554 --> 00:56:58,895 T� pendejo, morir�s primero 640 00:56:58,896 --> 00:57:03,698 Te ves feo, pero despu�s de cocinado, valdr�s la pena 641 00:57:03,721 --> 00:57:06,599 Cocinado? No suena divertido, Bani! 642 00:57:09,932 --> 00:57:13,876 Atrapen a la Dra. Hunt. 643 00:57:21,277 --> 00:57:23,154 Eres buena, Margo. 644 00:57:23,155 --> 00:57:26,298 Pero a miles de mujeres pira�a aqu�, no tienes escapatoria 645 00:57:26,602 --> 00:57:29,576 O nos sueltas o te disparo 646 00:57:29,578 --> 00:57:32,340 H�zlo, mata a una colega feminista 647 00:57:32,902 --> 00:57:36,936 Mata a otra antrop�loga. S� que nuestras t�cticas son feas... 648 00:57:36,943 --> 00:57:41,293 Pero solo lucho por mantener la tradici�n de las Pira�as... 649 00:57:43,943 --> 00:57:46,597 -Dispara si puedes - M�tala! 650 00:57:46,605 --> 00:57:49,174 Dale lo que quiere 651 00:57:53,173 --> 00:57:57,218 Tomar� un tiempo prepararte para ser parte de las Pira�as 652 00:57:58,220 --> 00:58:00,954 I give you until tomorrow to decide. 653 00:58:00,956 --> 00:58:05,901 Tienes hasta ma�ana para decidirte y hacer tu sacrificio 654 00:58:05,927 --> 00:58:10,745 Si no lo haces, caer�s en el pozo de pira�as y morir�s 655 00:58:10,771 --> 00:58:14,129 De manera horrible, ll�vensela 656 00:58:15,934 --> 00:58:18,760 Y a la tonta tambi�n 657 00:58:18,961 --> 00:58:22,705 Bani tranquila, te salvar� 658 00:58:26,907 --> 00:58:31,042 Espero que solo est�s bromeando, porque no voy a lastimarte y... 659 00:58:33,364 --> 00:58:36,118 Te han dicho que linda te ves con ese vestido? 660 00:58:36,119 --> 00:58:40,182 Te ves tan feminista y yo adoro a las feministas 661 00:58:41,988 --> 00:58:47,498 -Siempre he pensado que las mujeres como t�... -Te cocinar�s muy bien 662 00:58:47,499 --> 00:58:51,582 Ll�venlo con los otros hombres, ma�ana nos lo comeremos 663 00:59:04,373 --> 00:59:08,905 D�jenme que les diga algo por el bien de todas ustedes... 664 00:59:08,906 --> 00:59:12,871 Porque quiz� su salud est� en riesgo porque... 665 00:59:12,882 --> 00:59:16,832 Comer carne de hombre puede ser perjudicial para ustedes... 666 00:59:23,739 --> 00:59:25,753 Veo que ustedes tienen bastante carne... 667 00:59:25,755 --> 00:59:29,883 Eso significa que las Pira�as saben escoger sus presas... 668 00:59:29,884 --> 00:59:33,439 Ya veo porqu� ellas solo comen carne de macho... 669 00:59:34,909 --> 00:59:37,726 Tienen cigarillos? 670 00:59:41,719 --> 00:59:44,147 -Te traje comida - Qui�n eres? 671 00:59:45,542 --> 00:59:48,669 Soy Jean Pierre, tu sacrificio de ma�ana 672 00:59:49,653 --> 00:59:56,475 Es tradici�n aqui que la victima le sirva a su patrona antes de la ceremonia 673 00:59:58,074 --> 01:00:00,275 -Hablas ingl�s? - Un poco 674 01:00:00,517 --> 01:00:03,777 Lo aprend�a de la Dra. Kurtz. 675 01:00:03,778 --> 01:00:07,656 Pues debes ser muy inteligente y tienes muy buen cuerpo 676 01:00:09,162 --> 01:00:12,976 Para las Pira�as, la inteligencia del hombre no vale nada 677 01:00:13,189 --> 01:00:14,743 S�lo los m�sculos 678 01:00:15,908 --> 01:00:18,225 De eso tienes mucho 679 01:00:18,246 --> 01:00:22,834 Nos obligan a hacer ejercicio, eso hace m�s sabrosa nuestra carne 680 01:00:22,845 --> 01:00:26,073 -Come por favor - Gracias, tengo hambre 681 01:00:30,949 --> 01:00:33,257 -Sabe muy bien -Me alegra 682 01:00:33,258 --> 01:00:36,911 Era mi amigo, un escultor 683 01:00:36,917 --> 01:00:39,991 Sabe como a pollo, me gusta... 684 01:00:39,993 --> 01:00:42,811 -Qu� es? -Carne 685 01:00:42,812 --> 01:00:45,989 -De algun animal ex�tico? 686 01:00:45,990 --> 01:00:50,835 Lo que sea, sabe bien. Me gustan tus m�sculos 687 01:01:23,615 --> 01:01:27,524 Quisiera un pedazo de eso... ahora 688 01:01:36,886 --> 01:01:40,412 Quiero hablar con Jean Pierre. Donde est�? 689 01:01:44,919 --> 01:01:48,324 Ah, es tu amigo. No voy a matarlo, tranquilo 690 01:01:48,546 --> 01:01:51,980 Dios sabe que no me lo comer� 691 01:02:10,018 --> 01:02:14,675 Mira a tu v�ctima, si quieres ser una Pira�a debes tomar su cuerpo... 692 01:02:14,676 --> 01:02:17,919 Y su vida.. Qu� decidiste? 693 01:02:18,477 --> 01:02:21,207 No voy a matar a un ser humano a sangre fr�a 694 01:02:21,256 --> 01:02:25,764 Sin embargo, si tend�a sexo con �l si es posible 695 01:02:26,581 --> 01:02:29,535 Imposible, debes matarlo ahora mismo 696 01:02:29,939 --> 01:02:34,419 Si no lo matas con esta daga, ir�s al poso de las pira�as 697 01:02:34,425 --> 01:02:36,183 Me rehuso a unirme a tu tribu 698 01:02:36,184 --> 01:02:40,125 Y como miembro de la Academia Cient�fica... 699 01:02:40,126 --> 01:02:42,476 Te pido que nos dejes ir de aqu� ahora mismo 700 01:02:42,477 --> 01:02:44,980 No! Quiero ser una mujer pira�a 701 01:02:44,984 --> 01:02:48,042 -Bani, qu� dices? - Quiero ser una Pira�a 702 01:02:48,056 --> 01:02:51,665 Sab�a que no deb�a traerte aqu�, te dejaste convencer... 703 01:02:51,667 --> 01:02:54,890 Por la simple filosof�a de estas mujeres 704 01:02:54,899 --> 01:02:58,549 Para nada, solo quiero un vestido como el que tienes.. 705 01:02:58,550 --> 01:02:59,920 Bani, escuchame 706 01:02:59,921 --> 01:03:02,549 C�llenla 707 01:03:03,945 --> 01:03:07,388 -Segura que quieres ser una Pira�a? -S� 708 01:03:07,976 --> 01:03:10,922 Quieres participar en la iniciaci�n con el sacrificio? 709 01:03:10,928 --> 01:03:14,998 Tener sexo con �l y luego matarlo? Bien, ya lo he hecho antes 710 01:03:17,123 --> 01:03:20,475 Hay otra condici�n m�s para ser una pira�a 711 01:03:24,472 --> 01:03:27,433 �l ser� tu sacrificio 712 01:03:27,479 --> 01:03:31,073 Has ido muy lejos, Dra. Kurtz. 713 01:03:31,092 --> 01:03:34,181 Y esta vez se ha equivocado... 714 01:03:34,204 --> 01:03:37,945 Por que la pobre Bani, ser� incapaz de hacerme da�o... 715 01:03:37,962 --> 01:03:40,382 -Ella no... - C�llate ya 716 01:03:40,420 --> 01:03:43,856 -Prep�rense para el sacrificio -Nos vemos 717 01:03:48,244 --> 01:03:50,429 -Qu�? - H�zlo 718 01:03:52,439 --> 01:03:55,840 Se va a escapar, m�tenlo 719 01:04:03,647 --> 01:04:04,926 Salta, huye ahora 720 01:04:05,505 --> 01:04:07,878 Oh no, tu vienes conmigo 721 01:04:07,881 --> 01:04:10,661 -Eres t� la que debe escapar - Jean Pierre... 722 01:04:10,662 --> 01:04:14,752 No te hagas la v�ctima y ven conmigo 723 01:04:29,076 --> 01:04:33,333 Mierda, el primer hombre decente y... 724 01:05:20,103 --> 01:05:24,636 Me pintar�n el cabello para convertirme en mujer pira�a? 725 01:05:24,637 --> 01:05:28,066 Ser�a mejor si usaran acondicionador, tienes? 726 01:05:28,249 --> 01:05:32,075 Pensaba cort�rmelo un poco y pintarlo pero... 727 01:05:32,077 --> 01:05:35,932 Decid� dejarmelo rojo y largo porque as�... 728 01:05:35,936 --> 01:05:39,863 Me parezco m�s a Tiffany, la cantante famosa... 729 01:05:50,360 --> 01:05:54,599 Hey, todas las pira�as son tan lindas como t�? 730 01:05:54,949 --> 01:05:58,144 Hey qu� haces? Espera un momento 731 01:05:58,146 --> 01:06:01,874 Prefiero que me mates ya y no que me cocines... 732 01:06:06,936 --> 01:06:10,661 Esto es algo descabellado, personas y pira�as, pira�as y personas... 733 01:06:12,765 --> 01:06:14,935 Hey, esto me gusta. Diversi�n en la ba�era 734 01:06:16,956 --> 01:06:19,523 Ahora me empieza a gustar este lugar 735 01:06:26,958 --> 01:06:29,026 No son tan malas despu�s de todo... 736 01:06:29,027 --> 01:06:31,419 Quiz� tuvieron una infancia dif�cil... 737 01:06:31,420 --> 01:06:34,969 Problemas en la escuela o padres divorciados, ya saben... 738 01:06:36,073 --> 01:06:38,480 Oh s�, m�s abajo... 739 01:06:42,185 --> 01:06:42,937 H�zlo en c�rculos 740 01:06:46,046 --> 01:06:49,937 Al menos ustedes saben como tratar bien a un hombre... 741 01:06:50,434 --> 01:06:54,644 Quiz� no han podido conocer al hombre indicado para ustedes 742 01:06:54,744 --> 01:06:58,467 Y creo que ustedes ser�an buenas cocineras, algo huele muy bien 743 01:07:00,168 --> 01:07:02,169 Es el agua? 744 01:07:02,567 --> 01:07:06,737 Parece como una sopa o algo as�... 745 01:07:09,133 --> 01:07:11,285 Hey y �sto?? 746 01:07:14,536 --> 01:07:17,708 Oh Dios, me est�n sazonando! Su�ltenme 747 01:07:26,277 --> 01:07:30,759 Somos las Barracudas, enemigas de las mujeres Pira�a 748 01:07:30,764 --> 01:07:34,154 Si has hu�do de ellas, debes ser nuestra amiga 749 01:07:40,488 --> 01:07:44,537 Por miles de a�os, Pira�as y Barracudas eran un solo grupo 750 01:07:44,562 --> 01:07:48,441 Pero nos separamos, por diferencias ideol�gicas 751 01:07:48,442 --> 01:07:49,941 C�mo cuales? 752 01:07:49,942 --> 01:07:54,480 Las Pira�as matan y se comen a los hombres con guacamole 753 01:07:55,580 --> 01:07:59,941 -Eso es incorrecto? - S�, los hombres... 754 01:07:59,942 --> 01:08:02,319 -Saben mucho mejor cocinados con mandarina - Qu� dices? 755 01:08:03,318 --> 01:08:05,384 -Con mandarinas? - Es una cuesti�n de principios 756 01:08:05,949 --> 01:08:10,066 Se dividieron por el uso de un ingrediente? 757 01:08:10,168 --> 01:08:14,839 Es rid�culo, por qu� las mujeres discutimos por diferencias est�pidas? 758 01:08:17,440 --> 01:08:21,016 Al menos los hombres est�n de acuerdo en el f�tbol y la cerveza 759 01:08:21,382 --> 01:08:25,669 Vamos a regresar al templo de las Pira�as 760 01:08:25,675 --> 01:08:30,661 Deben unirse como mujeres y yo como historiadora lo voy a lograr 761 01:08:45,314 --> 01:08:47,590 Me empieza a gustar ser una Pira�a 762 01:08:51,171 --> 01:08:56,282 Vamos a hacer un comit� entre las Pira�as y las Barracudas... 763 01:08:56,284 --> 01:08:59,945 Donde podr�n limar asperezas y llegar a un acuerdo 764 01:09:00,440 --> 01:09:02,254 Y ser� algo simple... 765 01:09:17,035 --> 01:09:19,947 Andando! 766 01:09:46,528 --> 01:09:48,138 Vamos mujeres! 767 01:10:06,297 --> 01:10:09,271 Son sus apuntes 768 01:10:20,957 --> 01:10:22,287 Es su libro... 769 01:10:30,479 --> 01:10:33,952 Entonces, ella tendr� sexo conmigo... 770 01:10:33,954 --> 01:10:38,159 Buena idea y luego me matar� y me comer� 771 01:10:38,160 --> 01:10:40,953 Qu� mal! 772 01:10:41,053 --> 01:10:44,322 Nunca puedo tener un d�a bueno! 773 01:10:44,331 --> 01:10:47,860 Bani, bebe el elixir de las Pira�as 774 01:10:56,954 --> 01:10:58,955 Que comience el sacrificio 775 01:11:07,374 --> 01:11:10,065 Bani, por favor, suelta ese cuchillo... 776 01:11:10,144 --> 01:11:14,955 -No sabes lo que haces -S� lo que hago 777 01:11:14,959 --> 01:11:18,749 -Quiero ser una mujer Pira�a -Oh Dios 778 01:11:19,351 --> 01:11:20,697 Tus ojos! 779 01:11:20,708 --> 01:11:23,902 Ese elixir te ha cambiado el color de los ojos 780 01:11:24,184 --> 01:11:28,339 No me distraigas idiota, c�llate y disfruta tu sacrificio 781 01:11:33,384 --> 01:11:35,293 Lamento tener que matarte 782 01:11:35,294 --> 01:11:38,138 Siempre me pareciste lindo 783 01:11:39,558 --> 01:11:41,485 Bani, no me hagas da�o 784 01:11:44,182 --> 01:11:45,450 Debo hacerlo 785 01:11:48,978 --> 01:11:52,499 Que dir�a Margo? 786 01:12:05,959 --> 01:12:08,653 M�talo ya! 787 01:12:11,258 --> 01:12:14,328 -M�talo ya! -No puedo 788 01:12:14,329 --> 01:12:15,338 Vamos! 789 01:12:19,037 --> 01:12:20,031 No puedo 790 01:12:21,028 --> 01:12:22,176 Lo quiero 791 01:12:33,283 --> 01:12:35,738 T�renlos al pozo de las pira�as 792 01:12:37,043 --> 01:12:41,224 -No me puse vestido de ba�o - Esperen 793 01:12:42,330 --> 01:12:43,369 Qu� pas�? 794 01:12:44,473 --> 01:12:49,902 Seg�n sus tradiciones, las reto a una pelea por el trono de la jungla 795 01:12:51,509 --> 01:12:54,712 Claro que puedes, pero te advierto Margo, 796 01:12:54,724 --> 01:12:58,071 -Vas a perder - Ya veremos 797 01:13:07,177 --> 01:13:09,023 Sabes pelear bien 798 01:13:09,520 --> 01:13:12,508 Aprend� un poco en Berkeley. 799 01:13:12,563 --> 01:13:15,516 -Con el Profesor Harris? - No, con el Profesor Johnson. 800 01:13:16,964 --> 01:13:20,032 -Dr. Johnson de Stanford? - S�lo la inducci�n 801 01:13:23,493 --> 01:13:27,305 Porqu� no le dices a las Pira�as la raz�n por la que te convertiste en su l�der? 802 01:13:27,525 --> 01:13:30,913 -De qu� hablas? - Encontr� tu diario 803 01:13:31,053 --> 01:13:35,213 Le� tus notas, son de tu libro? 804 01:13:35,214 --> 01:13:39,561 No te interesan las Pira�as, solo quieres escribir un libro sobre ellas 805 01:13:39,562 --> 01:13:41,619 Mientes... 806 01:13:41,971 --> 01:13:46,212 "Mi vida con las Pira�as" por Francine Kurtz? Es bueno 807 01:13:46,214 --> 01:13:50,487 Ser�a un best-seller, un libro famoso... 808 01:13:50,488 --> 01:13:54,831 Necesitas nuevo material para atraer lectores... 809 01:13:55,016 --> 01:13:57,965 Quieres exponer la vida y los secretos de las Pira�as... 810 01:14:00,635 --> 01:14:03,974 Y si Margo gana? -Pues... trajiste condones? 811 01:14:05,838 --> 01:14:09,139 -S�, en mi maleta -Los necesitaremos 812 01:14:10,353 --> 01:14:15,140 Vas a exponer sus vidas y sus tradiciones para ganar popularidad... 813 01:14:17,644 --> 01:14:20,884 Quien va a apostar por Margo? 814 01:14:20,887 --> 01:14:23,547 Vamos 3:1 perdiendo la Dra. Kurtz. Alguien apuesta? 815 01:14:24,968 --> 01:14:25,911 Mujeres... 816 01:14:26,978 --> 01:14:29,454 S� estoy planeando un libro... 817 01:14:29,455 --> 01:14:32,774 -Pero es algo investigativo - Mientes, Kurtz. 818 01:14:32,775 --> 01:14:36,014 Pasaste tanto tiempo aqu� que te has vuelto primitiva 819 01:14:37,910 --> 01:14:41,737 Me sorprenden tus m�todos para confundir y ganar... 820 01:14:41,739 --> 01:14:47,458 Quieres hacer fama con simples observaciones que has hecho 821 01:14:50,970 --> 01:14:53,970 Ser� mejor que te rindas porque te he descubierto 822 01:14:54,047 --> 01:14:56,968 Explotar la cultura de las Pira�as para ganar publicidad 823 01:14:56,970 --> 01:14:59,000 No comprendes... 824 01:15:05,998 --> 01:15:09,852 -Francine... - Atr�s 825 01:15:11,250 --> 01:15:13,796 No comprendes... 826 01:15:14,093 --> 01:15:16,892 Tuve que hacerlo 827 01:15:17,026 --> 01:15:19,972 Estuve en el medio por 6 meses 828 01:15:19,983 --> 01:15:22,617 El feminismo es tomado como una broma tonta 829 01:15:24,239 --> 01:15:27,961 No sabes lo que es que David Leterman se burle de tus ideas... 830 01:15:31,034 --> 01:15:34,259 Necesitaba algo m�s y pens�... 831 01:15:35,446 --> 01:15:38,928 Que las pira�as, el canibalismo... 832 01:15:39,973 --> 01:15:42,774 -Son cosas serias - Pero Francine ... 833 01:15:42,775 --> 01:15:44,496 Retrocede 834 01:15:48,096 --> 01:15:51,550 S� he explotado a las Pira�as... 835 01:15:51,551 --> 01:15:56,364 No sabes lo que es estar en David Letterman ... 836 01:15:57,467 --> 01:15:58,975 Tan dif�cil! 837 01:16:01,506 --> 01:16:03,123 Se burlaron... 838 01:16:28,227 --> 01:16:33,168 Gracias a usted, Dr. Hunt, las mujeres de la jungla estamos unidas 839 01:16:33,169 --> 01:16:37,491 Ahora deben reconsiderar sus relaciones con los hombres del lugar 840 01:16:37,494 --> 01:16:41,697 Pues considerarlos algo m�s que un plato del men�... 841 01:16:42,650 --> 01:16:47,126 Cambiaremos eso despu�s de dialogarlo en las reuniones 842 01:16:49,102 --> 01:16:50,530 Adi�s 843 01:16:50,979 --> 01:16:54,623 -Suerte en su regreso - Adios 844 01:16:55,874 --> 01:16:56,876 Hasta luego 845 01:16:59,020 --> 01:17:01,824 OK, ah� vamos 846 01:17:02,227 --> 01:17:05,676 -Mi pistola? - Tu pistola... 847 01:17:07,825 --> 01:17:10,499 D�jame llevarla hasta la barrera de la jungla 848 01:17:11,319 --> 01:17:15,128 Ya sabes, s�lo d�jame llevarla un rato 849 01:17:15,180 --> 01:17:18,099 Ya sabes que hay cosas que vigilar... 850 01:17:22,011 --> 01:17:23,119 Gracias 851 01:17:24,984 --> 01:17:27,008 Est� cargada? 852 01:17:35,482 --> 01:17:37,482 Despu�s de una evaluaci�n m�dica completa... 853 01:17:37,487 --> 01:17:40,982 Tendr� una reuni�n con Nancy Reagan, al otro d�a... 854 01:17:40,988 --> 01:17:44,567 Siguen los seminarios sobre relaciones... 855 01:17:45,671 --> 01:17:48,164 Despu�s la orientaci�n pol�tica 856 01:17:50,182 --> 01:17:53,426 S� y luego vamos por el pez gordo 857 01:17:53,427 --> 01:17:58,351 Afortunadamente, la Dra. Hunt a�n no vendr�... 858 01:17:58,352 --> 01:18:02,972 Ser�a divertido ver feministas contra feministas ... 859 01:18:02,982 --> 01:18:04,978 Ser�a buena idea 860 01:18:07,425 --> 01:18:10,250 Y tu esposa? 861 01:18:10,469 --> 01:18:12,329 -Terminamos -Oh! 862 01:18:15,652 --> 01:18:18,693 Dr. Hunt, hace cu�nto est� ah�? 863 01:18:20,103 --> 01:18:23,409 -No la escuch�... - No me diga lo que ya s� 864 01:18:27,515 --> 01:18:30,286 Francine me cont� sobre sus planes futuros 865 01:18:30,525 --> 01:18:32,985 Kurtz? La encontr�? 866 01:18:33,390 --> 01:18:36,634 David Letterman llam� y no sabemos qu� decirle 867 01:18:36,635 --> 01:18:40,423 Me temo que la Dra. Kurtz ha muerto... 868 01:18:41,033 --> 01:18:42,826 C�mo muri�? 869 01:18:44,474 --> 01:18:48,783 Muri� tratando de salvar la herencia de una tribu primitiva 870 01:18:52,273 --> 01:18:54,049 No tan r�pido profesora 871 01:18:54,262 --> 01:18:56,423 A�n no hemos terminado 872 01:18:56,425 --> 01:18:59,986 -Su universidad - Nada pasar� con ella... 873 01:19:01,488 --> 01:19:05,964 S�lo que el ministerio de defensa trabajar� por las feministas... 874 01:19:05,966 --> 01:19:09,850 Y por las posibilidades de las mujeres en la milicia 875 01:19:09,988 --> 01:19:14,205 -Est� loca -Adem�s, yo ir� al show de David Letterman. 876 01:19:14,210 --> 01:19:18,524 Le dir� lo que s� sobre los militares y los asuntos de la Jungla de aguacates... 877 01:19:18,530 --> 01:19:23,636 Y los condominios en Malibu, m�s los tratos con la revista Cosmopolitan 878 01:19:24,317 --> 01:19:28,429 Me imagino la cara de sarcasmo de David al escucharme... 879 01:19:28,434 --> 01:19:30,499 No lo har�... 880 01:19:31,204 --> 01:19:33,286 No me provoque... 881 01:19:38,387 --> 01:19:39,761 Mujeres... 882 01:19:53,243 --> 01:19:55,991 Dra. Hunt! Necesito hablar con usted 883 01:19:55,992 --> 01:19:59,990 -Bani, qu� ocurre? - Me casar� con Jim en 10 minutos y necesito su opini�n... 884 01:20:00,746 --> 01:20:06,240 Y deber�a ser una ama de casa sumisa por siempre? 885 01:20:08,992 --> 01:20:13,582 -O estudiar y ser la primera presidenta? - Pues Bani ... 886 01:20:13,583 --> 01:20:15,590 Es una decisi�n personal 887 01:20:15,592 --> 01:20:18,279 Quisiera ser ama de casa pero... 888 01:20:18,280 --> 01:20:22,639 -No quiero perder lo que me ense��... - Bani... 889 01:20:22,640 --> 01:20:24,644 No vivas para complacerme... 890 01:20:24,645 --> 01:20:28,331 Debes hacer lo que mejor te parezca... 891 01:20:28,332 --> 01:20:31,576 Siempre cre� que cada mujer debe estudiar hasta donde le sea posible... 892 01:20:34,323 --> 01:20:38,046 Y mejorar sus habilidades intelectuales lo m�s que pueda 893 01:20:38,526 --> 01:20:40,600 Pero en tu caso.... 894 01:20:41,316 --> 01:20:43,557 -Es in�til... - Eso cree? 895 01:20:43,561 --> 01:20:49,008 -Entonces debo casarme? - Si te hace fel�z, s� 896 01:20:50,559 --> 01:20:54,603 -Puedes darle la bendici�n? - No la presiones 897 01:20:54,604 --> 01:20:55,458 Gracias 898 01:20:57,945 --> 01:20:59,995 Me casar� con Jim aunque... 899 01:21:00,001 --> 01:21:05,542 Me duele dejar de ser una de sus mejores estudiantes... 900 01:21:05,543 --> 01:21:08,996 -Quien? -Yo! 901 01:21:09,046 --> 01:21:12,337 No te preocupes, habr�n m�s estudiantes.. 902 01:21:12,339 --> 01:21:18,450 Bueno me voy Dra. Hunt, adi�s... atr�pela 903 01:21:21,997 --> 01:21:24,407 -Gracias por todo - Adi�s 904 01:21:48,271 --> 01:21:51,645 Jean Pierre, qu� bueno verte, como van las clases? 905 01:21:51,894 --> 01:21:54,919 Bien, he visto clases muy interesantes 906 01:21:55,031 --> 01:21:59,762 Introducci�n al feminismo, comprensi�n de relaciones sociales, etc... 907 01:22:00,000 --> 01:22:03,254 -Gracias por su ayuda, Dra. Hunt. - Es un placer 908 01:22:03,263 --> 01:22:05,954 Ll�mame Margo. 74368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.