All language subtitles for Brother of the year

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00.000 --> 00:00:00.033 Picture Start brother of the year_ftr_longplay_sub-en-th_24fps 00:00:57.658 --> 00:00:59.626 Bucking Bronco 00:01:00.327 --> 00:01:03.630 BROTHER OF THE YEAR 00:01:12.039 --> 00:01:14.374 Mighty Elephant 00:01:22.015 --> 00:01:23.016 Thai folk song. 00:01:23.016 --> 00:01:23.550 Yes. 00:01:24.251 --> 00:01:24.918 Okay? 00:01:24.918 --> 00:01:25.452 Yes. 00:01:25.919 --> 00:01:26.553 Excuse me! 00:01:27.387 --> 00:01:28.789 Pick one. 00:01:29.456 --> 00:01:30.290 Hurry. 00:01:30.290 --> 00:01:33.961 Buffalo Bill 00:01:33.961 --> 00:01:35.128 Whoa! 00:01:36.997 --> 00:01:37.864 Bottoms up! 00:01:38.098 --> 00:01:39.800 Bottoms up! 00:01:45.238 --> 00:01:46.406 More, more. 00:01:47.574 --> 00:01:48.575 Good? 00:01:48.575 --> 00:01:50.043 Okay! 00:01:50.043 --> 00:01:52.913 Force of the Tiger 00:02:03.223 --> 00:02:06.126 Womanizer 00:02:33.153 --> 00:02:35.756 Infallible Wood 00:02:42.362 --> 00:02:43.096 Come in. 00:02:43.096 --> 00:02:43.830 Make yourself at home. 00:02:43.830 --> 00:02:44.531 Wait. 00:02:45.265 --> 00:02:45.866 Just a sec. 00:03:03.750 --> 00:03:04.584 Seriously, 00:03:05.252 --> 00:03:06.420 you live with your mum? 00:03:07.087 --> 00:03:07.888 Yes. 00:03:09.389 --> 00:03:10.657 Your mum or wife? 00:03:11.058 --> 00:03:11.992 Mum. 00:03:16.596 --> 00:03:17.864 My mum when she was young. 00:03:18.165 --> 00:03:19.332 Where's she? 00:03:19.800 --> 00:03:20.834 Studying abroad. 00:03:22.569 --> 00:03:24.071 Okay, I'll believe you. 00:03:48.929 --> 00:03:50.130 The speaker's broken. 00:03:50.964 --> 00:03:51.631 Here. 00:03:52.365 --> 00:03:53.834 Too bad, huh? So… 00:03:54.901 --> 00:03:55.969 there's no intro. 00:04:00.373 --> 00:04:01.842 We can get straight to the hook. 00:04:29.369 --> 00:04:30.170 Holy shit! 00:04:34.941 --> 00:04:38.111 We have to call our client early in the morning. 00:04:39.012 --> 00:04:39.846 Oh! 00:04:41.615 --> 00:04:43.817 I thought you were coming back on Sunday. 00:04:44.151 --> 00:04:46.319 It's past midnight on Saturday, so it's Sunday. 00:04:46.887 --> 00:04:47.888 Oh. 00:04:49.789 --> 00:04:50.757 This is your mum? 00:04:52.492 --> 00:04:53.260 Sister. 00:04:55.996 --> 00:04:56.663 Take it off. 00:04:56.663 --> 00:04:59.299 She's just borrowing it. It's all right. 00:05:00.567 --> 00:05:01.201 Take it off. 00:05:01.635 --> 00:05:03.136 It's mine. 00:05:03.470 --> 00:05:05.238 How can you let her wear it? 00:05:05.238 --> 00:05:07.541 Who is she? Do you even know her name? 00:05:10.410 --> 00:05:11.278 ฉันชื่อว่าอะไร 00:05:12.012 --> 00:05:12.612 Huh? 00:05:13.847 --> 00:05:14.948 What's my name? 00:05:16.716 --> 00:05:17.450 It's Aoy. 00:05:17.984 --> 00:05:18.485 What? 00:05:18.485 --> 00:05:19.052 Huh? 00:05:19.419 --> 00:05:20.320 Name? 00:05:21.821 --> 00:05:22.556 Kate. 00:05:22.956 --> 00:05:23.723 Right? 00:05:26.126 --> 00:05:26.826 Chompoo. 00:05:27.761 --> 00:05:29.629 เขาไม่รู้ชื่อเธอด้วยซ้ำ 00:05:29.863 --> 00:05:31.131 เขาแค่อยากจะซั่มเธอ 00:05:31.131 --> 00:05:31.965 โอเคๆ 00:05:32.699 --> 00:05:35.035 แค่ไอ้ห่วยตัวนี้ไม่รู้จักชื่อฉัน 00:05:35.035 --> 00:05:37.137 ก็ไม่ใช่ปัญหาของฉันสักหน่อย 00:05:37.137 --> 00:05:38.805 เขาบอกฉันว่าเธอเป็นแม่ 00:05:39.005 --> 00:05:39.973 แต่ตอนนี้มาบอกเป็นน้องสาว 00:05:39.973 --> 00:05:41.007 ตกลงเป็นอะไรเนี่ย 00:05:41.408 --> 00:05:42.175 Ann? 00:05:42.609 --> 00:05:43.443 Nope. 00:05:51.785 --> 00:05:53.887 I've been gone for 4 years, do you do this every day? 00:05:53.887 --> 00:05:54.588 Do what? 00:05:54.588 --> 00:05:57.057 I told you not to bring girls back home. 00:05:57.057 --> 00:05:57.991 Why not? 00:05:57.991 --> 00:05:58.992 It's my house too. 00:05:58.992 --> 00:05:59.826 Do you have any brains? 00:06:00.193 --> 00:06:00.994 Huh? 00:06:01.528 --> 00:06:02.862 Stop using only your balls. 00:06:02.862 --> 00:06:04.264 Hey, be nice. 00:06:04.264 --> 00:06:05.599 Don't mess with the family jewels. 00:06:07.334 --> 00:06:08.034 Fine. 00:06:16.509 --> 00:06:17.444 Jane, open it. 00:06:17.444 --> 00:06:18.278 No. 00:06:18.278 --> 00:06:19.212 If you wanna fool around, 00:06:19.212 --> 00:06:20.413 do it outside. 00:06:20.947 --> 00:06:21.881 Understand? 00:06:21.881 --> 00:06:23.016 What's with you? 00:06:23.016 --> 00:06:25.218 What now? She's already left. 00:06:25.652 --> 00:06:26.419 Huh?! 00:06:27.454 --> 00:06:28.788 If you don't care about me, 00:06:28.788 --> 00:06:30.290 at least care about my friend. 00:06:30.757 --> 00:06:33.260 If you do it again, I'm gonna tell Muay for real. 00:06:35.362 --> 00:06:36.429 Okay, fine. 00:06:36.429 --> 00:06:38.531 Sorry, Mum. I won't do it again. 00:06:38.798 --> 00:06:39.766 Please. 00:06:39.766 --> 00:06:40.900 I won't do it again. Really. 00:06:45.405 --> 00:06:46.473 That's all. 00:06:50.910 --> 00:06:52.345 Sleep outside tonight. 00:06:53.913 --> 00:06:56.049 Coochie. 00:06:57.117 --> 00:06:57.751 Jane. 00:06:58.051 --> 00:06:59.152 It's not funny. 00:07:00.720 --> 00:07:01.821 I'm your older brother! 00:07:07.861 --> 00:07:10.163 It's been ages since anyone's called me that name. 00:07:10.463 --> 00:07:11.998 But once Jane's back, 00:07:11.998 --> 00:07:13.667 this name is back too. 00:07:14.134 --> 00:07:16.303 I really hate this name. 00:07:22.042 --> 00:07:23.209 Actually, my name's Chut. 00:07:24.044 --> 00:07:26.513 When I was a kid, I dreamt of having a younger brother. 00:07:26.513 --> 00:07:28.281 Uncle, why are you late? 00:07:28.281 --> 00:07:30.617 Hurry, Chut. Your mum is in labour. 00:07:31.318 --> 00:07:32.419 Hold on tight. 00:07:33.987 --> 00:07:34.988 Hey, John. 00:07:34.988 --> 00:07:36.656 Lil' John. My bro. 00:07:36.656 --> 00:07:38.858 John doesn't fit the baby anymore. 00:07:39.793 --> 00:07:40.994 It's a girl. 00:07:41.961 --> 00:07:43.797 It felt like the whole world was falling down. 00:07:46.499 --> 00:07:47.167 Chut. 00:07:47.834 --> 00:07:50.337 You're a big brother now, love your sister a lot, okay? 00:07:53.373 --> 00:07:54.641 I was forgotten. 00:07:54.641 --> 00:07:55.675 Everyone doted on Jane. 00:07:55.675 --> 00:07:58.945 Uncle, take me to see Seng, please. 00:07:58.945 --> 00:07:59.746 Chut. 00:08:00.780 --> 00:08:03.516 And when she got older, her flawlessness and perfection 00:08:03.516 --> 00:08:05.418 made me a total loser in everyone's eyes. 00:08:05.418 --> 00:08:06.486 What’s with your grades, Chut?! 00:08:06.953 --> 00:08:09.489 Social Studies, Maths, Computer, all F. 00:08:09.756 --> 00:08:11.558 You even got an F in English. 00:08:11.558 --> 00:08:12.859 You're a halfie! 00:08:13.593 --> 00:08:15.295 Are you collecting F's? 00:08:16.763 --> 00:08:18.298 Wow... 00:08:18.298 --> 00:08:21.468 Look here, straight A's. 00:08:21.468 --> 00:08:22.202 Of course, 00:08:22.902 --> 00:08:24.838 she's good at everything. 00:08:29.609 --> 00:08:33.279 (reading traditional Thai poem) 00:08:33.279 --> 00:08:34.748 Great, keep it up. 00:08:36.850 --> 00:08:38.418 Who would want to be your big brother? 00:08:38.618 --> 00:08:40.553 Chut, get out of the way. 00:08:40.553 --> 00:08:42.322 We only need a photo with Jane. 00:08:42.322 --> 00:08:44.958 Oh, I'm here as her guardian. 00:08:44.958 --> 00:08:47.660 Being a big-loser-brother, what's the big deal? 00:08:47.660 --> 00:08:50.130 Could you please move to the left a little? 00:08:50.797 --> 00:08:52.465 No, not that way. 00:08:52.465 --> 00:08:54.467 I meant to your left. 00:08:55.201 --> 00:08:57.670 A bit more. 00:08:57.670 --> 00:08:58.838 Perfect. 00:08:58.838 --> 00:09:00.373 Okay, say cheese. 00:09:00.373 --> 00:09:01.408 Damn her. 00:09:01.875 --> 00:09:03.777 Just wait, she's gonna get it. 00:09:04.611 --> 00:09:06.713 The lowest point of my life was 00:09:06.713 --> 00:09:08.715 when I let her play baseball with me. 00:09:09.082 --> 00:09:10.583 Fireball! 00:09:16.823 --> 00:09:17.557 Hey, Chut. 00:09:17.557 --> 00:09:18.792 He's bleeding. 00:09:18.792 --> 00:09:19.626 Anyone have a handkerchief? 00:09:19.993 --> 00:09:21.027 It'll be dirty. 00:09:21.261 --> 00:09:22.295 This is better. 00:09:27.901 --> 00:09:30.336 Laurier really is absorbent. 00:09:30.537 --> 00:09:32.839 Is that a chin or a pussy? It's got a pad stuck to it. 00:09:32.839 --> 00:09:34.073 Pussy. 00:09:35.141 --> 00:09:37.343 Hey, don't call him that. 00:09:37.911 --> 00:09:39.345 Call him Coochie better. 00:09:39.345 --> 00:09:40.046 That works. 00:09:41.581 --> 00:09:43.817 Coochie. Coochie. 00:09:45.452 --> 00:09:48.121 I woke up to a new name 'Coochie', 00:09:48.121 --> 00:09:49.255 which Jane gave me. 00:09:49.255 --> 00:09:49.923 Coochie. 00:09:50.590 --> 00:09:52.959 Since when do the youngers name the older ones? 00:09:52.959 --> 00:09:54.828 I'm 5 years older than you! 00:09:59.365 --> 00:10:02.068 Coochie, why don’t you put the food in the bowl? 00:10:04.170 --> 00:10:05.238 Too lazy to wash it. 00:10:05.238 --> 00:10:07.340 You're so lame with even the small things, 00:10:07.340 --> 00:10:09.943 I'm not surprised that your life is always lame too. 00:10:11.110 --> 00:10:13.880 So, all those who eat from the baggie are lame too. 00:10:14.180 --> 00:10:15.715 Why don't you put the seat down when you're done? 00:10:15.715 --> 00:10:18.485 She's so fussy with me about everything. 00:10:18.485 --> 00:10:21.321 I don't wanna touch your piss, understand? 00:10:21.321 --> 00:10:22.422 You won't. 00:10:22.422 --> 00:10:23.656 Just touch this part. / How's that not possible? 00:10:23.656 --> 00:10:26.759 I didn't piss all over it like this, you see. 00:10:26.759 --> 00:10:27.293 Grrrr! 00:10:32.499 --> 00:10:35.168 Luckily, I was released from this torture, 00:10:35.168 --> 00:10:37.036 when she got a scholarship to study in Japan. 00:10:37.837 --> 00:10:39.539 Coochie, I'm leaving now. 00:10:39.806 --> 00:10:41.174 Sayonara. 00:10:41.174 --> 00:10:42.141 Sayo-tempura. 00:10:42.141 --> 00:10:44.377 The day she left to study abroad... 00:10:46.346 --> 00:10:47.847 was the day I was dreaming of. 00:10:49.015 --> 00:10:50.783 It was heaven! 00:10:57.457 --> 00:11:00.093 4 years of total bachelorhood. 00:11:01.528 --> 00:11:02.862 4 years. 00:11:03.596 --> 00:11:04.631 Damn! 00:11:05.498 --> 00:11:07.367 Why did it go so fast? 00:11:08.635 --> 00:11:09.969 God damn it! 00:11:10.637 --> 00:11:11.337 It's over. 00:11:12.071 --> 00:11:12.739 F**k! 00:12:22.542 --> 00:12:26.546 So lame, loser, useless. 00:12:28.081 --> 00:12:30.416 Every little girl's fantasy 00:12:30.416 --> 00:12:33.286 is to have a big brother, like the song 'The Best Big Brother'. 00:12:33.653 --> 00:12:34.287 This song… 00:12:34.287 --> 00:12:39.926 Two siblings walking together 00:12:39.926 --> 00:12:43.363 Lil' sister following big brother 00:12:43.696 --> 00:12:45.865 So that I could play boyish games. 00:12:46.132 --> 00:12:47.367 Just shoot it. 00:12:48.134 --> 00:12:49.802 Arsenal's in the lead. 00:12:49.802 --> 00:12:50.870 Crazy about football like him. 00:12:50.870 --> 00:12:51.871 You're one point ahead, right? 00:12:52.639 --> 00:12:54.073 If you score half a ball, 00:12:54.073 --> 00:12:56.442 then you win, got it? 00:12:56.442 --> 00:12:58.277 Read the same comics. 00:12:58.611 --> 00:13:00.179 This, then this and this. 00:13:00.179 --> 00:13:02.548 Why do they read from the back to the front? 00:13:03.116 --> 00:13:04.917 Because it's the Japanese way. 00:13:04.917 --> 00:13:05.952 Only this side. 00:13:05.952 --> 00:13:07.654 Get to copy his cool moves. 00:13:08.921 --> 00:13:11.424 Or even play baseball with him. 00:13:11.424 --> 00:13:13.426 Fireball! 00:13:14.494 --> 00:13:15.361 Ouch! 00:13:15.361 --> 00:13:18.264 But having a big brother like Coochie... 00:13:18.698 --> 00:13:19.699 Darn it, Jane! 00:13:23.970 --> 00:13:25.972 That's mine, don't colour in it. 00:13:25.972 --> 00:13:27.540 Can't I? 00:13:27.540 --> 00:13:28.408 No! 00:13:28.641 --> 00:13:29.542 Give it back. 00:13:34.047 --> 00:13:34.947 Darn it! 00:13:36.382 --> 00:13:40.153 The best big brother 00:13:40.153 --> 00:13:41.921 That singer is such a liar! 00:13:42.388 --> 00:13:44.657 Think about it, he's 5 years older than me. 00:13:44.657 --> 00:13:47.460 Instead of helping me with homework, look… 00:13:47.460 --> 00:13:51.864 Chut, this year you have to study with Jane. 00:13:51.864 --> 00:13:53.999 And please try to pass this time. 00:13:53.999 --> 00:13:55.334 I'm tired of regrading you. 00:13:57.036 --> 00:13:59.505 I'm so embarrassed to have a big brother like him. 00:13:59.505 --> 00:14:00.540 Loser. 00:14:00.873 --> 00:14:03.876 I could do Excel since I was in grade 4. 00:14:04.110 --> 00:14:05.011 What fatty? 00:14:05.011 --> 00:14:06.012 I'll poke you blind. 00:14:06.713 --> 00:14:08.848 Miss? May I go to the toilet, please? 00:14:08.848 --> 00:14:10.349 If I have to study in the same class as him, 00:14:11.117 --> 00:14:12.919 I'd rather skip class. 00:14:15.455 --> 00:14:17.290 When I had to move to Bangkok to study, 00:14:17.290 --> 00:14:19.158 Mum put a down payment on this house for us. 00:14:19.792 --> 00:14:20.526 Ahem! 00:14:24.030 --> 00:14:24.697 Did you find it? 00:14:25.031 --> 00:14:26.299 It's just the two of us. 00:14:26.799 --> 00:14:29.302 Instead of the older taking care of the younger, 00:14:30.036 --> 00:14:32.839 it's me who has to take care of him. See. 00:14:39.112 --> 00:14:40.213 The light works. 00:14:42.115 --> 00:14:43.549 Why are you lying there? 00:14:43.549 --> 00:14:44.784 What a burden. 00:14:45.752 --> 00:14:48.921 The only time Coochie wants to be the big brother, 00:14:50.256 --> 00:14:52.091 is when a guy likes me. 00:14:52.925 --> 00:14:53.860 I'm Bon. 00:14:53.860 --> 00:14:54.660 What Bon? 00:14:55.294 --> 00:14:56.329 James Bond? 00:14:57.430 --> 00:14:58.631 Bon Jovi? 00:14:59.165 --> 00:14:59.966 Just Bon. 00:15:01.067 --> 00:15:03.136 Why don't you look trustworthy? 00:15:03.569 --> 00:15:04.704 Just Bon. 00:15:05.404 --> 00:15:06.906 Are you hitting on my sister? 00:15:10.610 --> 00:15:14.180 Sometimes, I wish I were an only child. 00:15:39.005 --> 00:15:40.673 It's an owl, not a tiger. 00:15:40.673 --> 00:15:43.009 You didn't have to scream that loud. 00:15:43.376 --> 00:15:45.044 Is the owl your pet? 00:15:46.045 --> 00:15:47.280 You should return it. 00:15:48.581 --> 00:15:49.682 What now? 00:15:49.682 --> 00:15:50.883 The owl. 00:15:53.619 --> 00:15:55.254 My client moved abroad. 00:15:55.254 --> 00:15:56.589 So, I have to take care of it for now. 00:15:58.090 --> 00:16:00.993 So, are you an AE or a slave? 00:16:01.794 --> 00:16:03.529 I'm trying to send it to them. 00:16:03.529 --> 00:16:04.697 What took you so long? 00:16:05.932 --> 00:16:07.667 I just said, I'm trying. 00:16:08.034 --> 00:16:08.968 Why the fuss? 00:16:14.373 --> 00:16:15.341 What do I eat it with? 00:16:15.808 --> 00:16:16.609 Toast. 00:16:25.151 --> 00:16:26.719 Go toast it yourself. 00:16:38.998 --> 00:16:40.333 Coochie... 00:16:40.333 --> 00:16:40.933 No!! 00:16:40.933 --> 00:16:42.668 Eww!! 00:16:44.070 --> 00:16:46.405 Gross, who's gonna eat after you? 00:16:46.405 --> 00:16:47.139 Gross? 00:16:47.139 --> 00:16:47.974 Yeah. 00:16:48.841 --> 00:16:49.775 Eww. 00:16:50.943 --> 00:16:51.944 So disgusting. 00:16:53.079 --> 00:16:53.679 What? 00:16:53.946 --> 00:16:54.881 Ewwwww. 00:16:57.416 --> 00:16:58.384 Why are you all dressed up? 00:16:58.885 --> 00:16:59.986 Meditation retreat? 00:17:01.053 --> 00:17:01.921 Job interview. 00:17:12.331 --> 00:17:13.699 Graduating abroad 00:17:13.933 --> 00:17:15.368 isn't enough to get a job. 00:17:17.403 --> 00:17:18.471 You gotta have style. 00:17:21.340 --> 00:17:22.008 I'm off. 00:17:25.544 --> 00:17:27.079 Yeah yeah. 00:17:27.079 --> 00:17:29.115 You're damn cool. 00:17:34.887 --> 00:17:36.222 How can I help you? 00:17:36.555 --> 00:17:37.256 Hi. 00:17:37.556 --> 00:17:38.891 I'm here for a job interview. 00:17:38.891 --> 00:17:40.293 Please go inside and turn right. 00:17:40.826 --> 00:17:41.294 Thanks. 00:17:44.597 --> 00:17:45.831 นี่ ไควะซัง Mr Kaiwa. 00:17:46.966 --> 00:17:49.869 เธอดูเด็กมากเลยนะครับ She looks so young. 00:17:51.037 --> 00:17:54.373 เธอจะทำงานไหวเหรอครับ Will she be able to handle the job? 00:17:56.342 --> 00:18:00.846 แต่หน้าตาแบบนี้ทางผมเลย But I like this look. 00:18:01.347 --> 00:18:02.515 ฝรั่งๆ หน่อย Kinda halfie. 00:18:06.252 --> 00:18:09.055 ผมว่าเธอน่าจะฟังออกนะ โมจิซัง I think she understands us, Moji. 00:18:16.629 --> 00:18:19.498 "Shiruku, fresh smell for 7 days." 00:18:19.498 --> 00:18:21.033 What are your thoughts, Ms Jane? 00:18:25.371 --> 00:18:27.206 จากข้อมูลในอินเทอร์เน็ต From information on the internet, 00:18:27.406 --> 00:18:32.611 มีผู้ชายทำงานบ้านเพิ่มมากขึ้น more men are doing household chores. 00:18:32.912 --> 00:18:38.751 เชื่อว่าผู้ชายซักผ้าเองเยอะขึ้น I believe they're also doing their own laundry. 00:18:39.151 --> 00:18:43.255 แต่ไม่เคยมีใครทำการตลาดกับคนกลุ่มนี้เลย But no one has done any marketing targeted to this group. 00:18:45.591 --> 00:18:49.795 But you probably have a missus who does your laundry, right? 00:18:49.795 --> 00:18:50.963 Missus? 00:18:51.831 --> 00:18:52.798 I mean wife. 00:18:55.701 --> 00:18:57.003 I'm still singer. 00:18:59.005 --> 00:19:02.308 You meant 'single', right? 00:19:02.708 --> 00:19:04.910 Single. Super single. 00:19:04.910 --> 00:19:08.014 Single, single all the way 00:19:09.849 --> 00:19:10.683 And how about you? 00:19:10.683 --> 00:19:12.118 Who does your laundry? 00:19:15.621 --> 00:19:16.422 Catch! 00:19:17.957 --> 00:19:19.125 I do it myself. 00:19:19.492 --> 00:19:22.028 It's odd a beautiful woman like you, still single? 00:19:23.629 --> 00:19:24.530 Or... 00:19:24.797 --> 00:19:26.032 do you have any problems? 00:19:28.901 --> 00:19:29.735 Ms Jane. 00:19:31.570 --> 00:19:32.838 Is there something wrong? 00:19:34.173 --> 00:19:35.007 Nothing. 00:19:35.841 --> 00:19:37.243 It burns. 00:19:38.044 --> 00:19:38.611 Burns? 00:19:38.911 --> 00:19:39.578 Burns. 00:19:39.578 --> 00:19:40.179 Burns? 00:19:41.514 --> 00:19:42.882 It means 00:19:42.882 --> 00:19:45.284 that the reality hurts. 00:19:46.152 --> 00:19:48.621 Well, then I apologise. 00:19:48.621 --> 00:19:49.455 It's all right. 00:19:50.656 --> 00:19:51.624 It's funny. 00:19:54.827 --> 00:19:57.930 ผมว่าคนนี้แหละ คนที่คุณตามหา I think she's your dream partner. 00:20:09.508 --> 00:20:11.010 ผมมีอีกหนึ่งคำถาม เจนซัง One more question, Ms Jane. 00:20:11.010 --> 00:20:12.545 คุณเล่นเบสบอลเป็นไหม Do you play baseball? 00:20:12.945 --> 00:20:13.546 คะ? Yes? 00:20:13.546 --> 00:20:16.182 ธรรมเนียมรับพนักงานใหม่น่ะครับ It's our new employee initiation. 00:20:34.133 --> 00:20:34.834 Whoa! 00:20:35.701 --> 00:20:37.303 นี่มันความรู้สึกอะไรกันเนี่ย What's this feeling? 00:20:38.304 --> 00:20:42.374 ช่างเป็นผู้หญิงที่ถือไม้เบสบอลแล้วดูมีเสน่ห์เหลือเกิน She's one woman who looks so charming holding a baseball bat. 00:20:43.609 --> 00:20:46.679 เดี๋ยววันนี้จะโชว์ความเท่ของเราให้ดู Today I'll show her how cool I am, 00:20:47.046 --> 00:20:50.015 แล้วจะทำให้เธอเป็นแฟนเราให้ได้ and make her my girl! 00:20:54.987 --> 00:20:56.822 Are you sure you don't wanna change? 00:20:58.257 --> 00:20:59.992 I won't hold back. 00:21:18.777 --> 00:21:21.780 ขว้างเหอะ เดี๋ยวมืด Throw it already. It's getting late. 00:21:27.286 --> 00:21:28.287 Strike. 00:21:40.366 --> 00:21:41.634 Strike. 00:21:42.067 --> 00:21:43.469 You've got 2 strikes now. 00:21:46.872 --> 00:21:49.942 การตีมันมีจังหวะของมันอยู่นะ There's a certain rhythm when swinging. 00:21:49.942 --> 00:21:52.378 คิดก่อนค่อยตี Think before swinging the bat. 00:22:38.624 --> 00:22:39.325 Shit! 00:22:46.165 --> 00:22:48.033 Did you play often in Japan? 00:22:48.701 --> 00:22:49.501 You're good. 00:22:50.336 --> 00:22:53.239 When I was a kid, I used to play with my brother. 00:22:55.507 --> 00:22:58.210 I didn't know Thai kids played baseball. 00:22:58.444 --> 00:22:59.111 Not really. 00:22:59.411 --> 00:23:03.349 But my brother was crazy about this comic and played. 00:23:03.616 --> 00:23:05.884 So, I was crazy about it too. 00:23:09.288 --> 00:23:11.991 The comic 'Sayonara Home Run'. 00:23:12.891 --> 00:23:15.995 Ryo, Baseball Thunderclap. 00:23:17.096 --> 00:23:19.131 Fireball! 00:23:19.465 --> 00:23:21.467 เอ๊ะๆ Hey, hey. 00:23:21.467 --> 00:23:23.869 2 คนนั้นน่ะ ยังจะมาโฮมรันอะไรกันอยู่อีกเนี่ย You two still trying to make homeruns? 00:23:25.471 --> 00:23:27.873 กลับได้แล้ว Go home. 00:23:45.724 --> 00:23:49.595 Whoa, you know the death moves too. 00:23:50.195 --> 00:23:51.163 When I was a kid, 00:23:51.497 --> 00:23:52.931 I was obsessed. 00:24:08.914 --> 00:24:11.550 How come you speak Thai so well? 00:24:12.051 --> 00:24:15.087 Although I grew up in Japan, 00:24:15.454 --> 00:24:16.889 my dad is Thai. 00:24:17.589 --> 00:24:21.126 But he died when I was young, 00:24:21.593 --> 00:24:23.495 so he didn't have a chance to teach me. 00:24:24.096 --> 00:24:26.765 I had to persevere 00:24:26.999 --> 00:24:28.500 and practise from karaoke. 00:24:28.967 --> 00:24:30.336 Persevere. 00:24:32.071 --> 00:24:33.539 That's a hard word. 00:24:35.541 --> 00:24:37.042 What Thai song uses this word? 00:24:37.843 --> 00:24:43.582 No.7 study hard, persevere, don't be lazy. 00:24:43.582 --> 00:24:44.450 Oh, yeah! 00:24:45.751 --> 00:24:50.989 All good kids must have 10 responsibilities. 00:24:51.390 --> 00:24:53.826 ขนาดหิมะยังไม่ขาวขนาดนี้เลย Snow isn't as fair as this. 00:24:55.160 --> 00:24:58.130 I can't believe that you know this song. 00:25:04.703 --> 00:25:05.838 Why are you so dressed up? 00:25:07.706 --> 00:25:08.907 To work. 00:25:09.742 --> 00:25:12.010 I've been working for a month, haven't you noticed? 00:25:15.414 --> 00:25:16.448 What's for breakfast? 00:25:17.015 --> 00:25:17.616 There. 00:25:21.487 --> 00:25:23.155 You have a meeting with a client today. 00:25:23.155 --> 00:25:23.922 Aren't you in a rush? 00:25:24.256 --> 00:25:26.158 It's pouring like this. My client isn't awake yet. 00:25:27.826 --> 00:25:28.627 What's this? 00:25:29.328 --> 00:25:30.028 Your presentation? 00:25:30.295 --> 00:25:31.130 Can I see? 00:25:31.130 --> 00:25:32.331 Leave it alone. 00:25:33.098 --> 00:25:33.866 Stop it. 00:25:34.666 --> 00:25:35.567 Nosy. 00:25:45.077 --> 00:25:46.245 Hope it sells. 00:25:49.348 --> 00:25:50.249 For sure. 00:25:51.316 --> 00:25:52.217 Look who you're talking to. 00:25:52.951 --> 00:25:55.053 Are you really gonna pitch it like this? 00:25:55.554 --> 00:25:57.055 Yeah, they're already different. 00:25:57.055 --> 00:25:58.457 Baldy Kaiwa will buy it no matter what. 00:26:01.994 --> 00:26:04.163 Muay 00:26:04.163 --> 00:26:07.833 Don't listen to Jane. You know she hates me. 00:26:08.834 --> 00:26:09.301 No... 00:26:10.536 --> 00:26:11.737 So, what do you want then? 00:26:13.238 --> 00:26:14.907 Well, it's up to you then. 00:26:18.877 --> 00:26:21.113 My phone's dying. I'll call you later. 00:26:21.113 --> 00:26:22.748 Oops, bye. 00:26:27.486 --> 00:26:28.220 Excuse me. 00:26:29.254 --> 00:26:31.323 Could you take a look at this? 00:26:31.323 --> 00:26:35.627 I'm not sure what I did wrong. It says 'error'. 00:26:35.828 --> 00:26:39.331 Actually, it's for your Shiruku work. 00:26:41.533 --> 00:26:43.168 What should I do? / You'll break it. Calm down. 00:26:49.942 --> 00:26:50.909 That's not right. 00:26:52.377 --> 00:26:53.111 Chill. 00:26:55.180 --> 00:26:56.215 Oh. 00:26:56.782 --> 00:26:58.250 The paper's stuck here. 00:26:58.884 --> 00:26:59.818 Go wait over there, okay? 00:27:01.253 --> 00:27:02.154 Am I in the way? 00:27:04.389 --> 00:27:04.990 Get up. 00:27:05.290 --> 00:27:05.991 Getting up. 00:27:09.628 --> 00:27:10.295 Move back. 00:27:11.763 --> 00:27:12.431 More. 00:27:13.298 --> 00:27:14.166 There. 00:27:16.468 --> 00:27:18.036 Stand on this. Don't move. 00:27:18.737 --> 00:27:19.538 Stand on it. 00:27:21.807 --> 00:27:22.374 Yeah. 00:27:23.041 --> 00:27:23.842 Don't move. 00:27:25.244 --> 00:27:27.179 When it says 'Paper Jam', 00:27:27.179 --> 00:27:28.847 snatch it out of this slot. 00:27:29.348 --> 00:27:30.249 And then pull the paper out. 00:27:33.118 --> 00:27:33.952 I said stand on the paper. 00:27:33.952 --> 00:27:35.487 I am. 00:27:38.624 --> 00:27:39.157 Get up. 00:27:41.994 --> 00:27:43.195 You're an intern, right? 00:27:43.195 --> 00:27:43.862 Yeah. 00:27:44.196 --> 00:27:44.997 What's your name? 00:27:44.997 --> 00:27:45.631 Dear. 00:27:47.132 --> 00:27:48.700 You're still a student, why are you dressed like that? 00:27:49.401 --> 00:27:51.236 Why is it so short? 00:27:52.170 --> 00:27:53.372 Do you have a hidden agenda? 00:27:57.109 --> 00:27:58.076 You can't. 00:27:58.544 --> 00:27:59.611 Dress more proper. 00:27:59.611 --> 00:28:00.546 Are you going clubbing? 00:28:00.546 --> 00:28:01.780 Let me be myself. 00:28:02.714 --> 00:28:04.182 But you're an intern. 00:28:04.182 --> 00:28:05.317 Don't look, then. 00:28:07.319 --> 00:28:08.153 I'm not. 00:28:08.620 --> 00:28:09.454 Don't dress like this. / See! 00:28:09.454 --> 00:28:10.455 Dress properly. 00:28:10.455 --> 00:28:11.123 Okay. 00:28:13.292 --> 00:28:15.627 And when it says 'Paper Jam', 00:28:15.627 --> 00:28:16.828 take it out like... 00:28:21.300 --> 00:28:23.001 pull it out like this. Simple. 00:28:33.679 --> 00:28:34.279 Close it too. 00:28:34.846 --> 00:28:36.248 See, you can't fix it either. 00:28:36.615 --> 00:28:37.349 Wait... 00:28:38.116 --> 00:28:41.219 Can I get off now? 00:28:48.994 --> 00:28:50.829 Morning, Mr Moji. 00:28:50.829 --> 00:28:53.031 Good morning. 00:28:53.031 --> 00:28:53.599 Hello. 00:28:53.599 --> 00:28:55.367 Come in. Have a seat. 00:28:57.235 --> 00:28:58.236 Mr Moji. 00:28:58.236 --> 00:28:58.870 Yes? 00:28:59.237 --> 00:29:02.641 Shiruku's new idea really hits home. 00:29:02.641 --> 00:29:03.208 Thank you. 00:29:03.208 --> 00:29:05.611 Targeting male customers. 00:29:05.611 --> 00:29:09.381 This audience analysis has a lot of vision to it. 00:29:09.381 --> 00:29:10.048 Thank you. 00:29:11.016 --> 00:29:14.119 Mr Moji, you're my dream client. 00:29:14.119 --> 00:29:14.886 Thanks very much. 00:29:16.254 --> 00:29:17.255 Awesome. / Thank you. 00:29:19.491 --> 00:29:20.626 Ms Jane, welcome. 00:29:21.159 --> 00:29:23.362 This is Ms Jane, our new Brand Manager. 00:29:23.362 --> 00:29:25.497 She's the one behind this idea. 00:29:29.401 --> 00:29:30.168 This idea? 00:29:30.168 --> 00:29:30.736 That's right. 00:29:40.946 --> 00:29:42.114 Hello, everyone. 00:29:42.581 --> 00:29:45.617 Mr Saito assigned me to be Mr Moji's assistant. 00:29:45.617 --> 00:29:48.286 I'm taking over the detergent account from Mr Kaiwa, 00:29:48.286 --> 00:29:50.822 who's taken over the window cleaner account. 00:29:50.822 --> 00:29:52.324 It's great to be a part of the team. 00:29:58.430 --> 00:29:59.164 Oh. 00:29:59.164 --> 00:30:02.634 Mr Chut, you're Zono's AE, right? 00:30:03.235 --> 00:30:03.969 It's Sono. 00:30:06.038 --> 00:30:08.707 From the brief that I received from Sirugu… 00:30:08.707 --> 00:30:10.342 Hold on, I'm sorry. 00:30:10.842 --> 00:30:12.177 It's Shiruku. 00:30:14.079 --> 00:30:17.549 Could you also pronounce our brand correctly? 00:30:20.886 --> 00:30:21.720 Okay. 00:30:23.055 --> 00:30:24.423 According to... 00:30:24.423 --> 00:30:24.990 Shi.. 00:30:24.990 --> 00:30:25.557 ru.. 00:30:25.557 --> 00:30:26.291 ku's 00:30:27.793 --> 00:30:31.196 brief, targeting its male customers. 00:30:31.196 --> 00:30:33.999 We have 3 print ads for you to choose from. 00:30:33.999 --> 00:30:37.135 The first one, a new summer look. 00:30:37.135 --> 00:30:39.504 Convenient for mister, easy for missus. 00:30:39.805 --> 00:30:42.841 The second one. Convenient for men, easy for women. 00:30:44.042 --> 00:30:45.243 And the last one. 00:30:45.243 --> 00:30:47.112 Convenient for guys, easy for gals. 00:30:48.280 --> 00:30:48.914 How is it? 00:30:51.683 --> 00:30:52.484 Umm... 00:30:53.552 --> 00:30:55.220 Tsk-Tsk... 00:30:56.888 --> 00:30:59.091 I love all three of them. 00:30:59.091 --> 00:31:02.828 They're all equally good. It's so hard to choose. 00:31:02.828 --> 00:31:04.129 Ms Jane. 00:31:04.596 --> 00:31:05.864 You might think that they're the same, 00:31:05.864 --> 00:31:07.799 but they're really different. 00:31:08.300 --> 00:31:09.534 Okay. 00:31:09.968 --> 00:31:13.572 If using synonyms makes them different, then it's different. 00:31:14.473 --> 00:31:16.341 Next time you don't have to bother with choices then. 00:31:16.942 --> 00:31:19.077 Just make a really good one would be better, Coochie. 00:31:24.549 --> 00:31:25.450 Who's that? 00:31:26.752 --> 00:31:29.788 Oh, Mr Chut here. 00:31:29.988 --> 00:31:32.624 Back home, we call him Coochie. 00:31:39.297 --> 00:31:42.534 Oh, you're both from the same town? 00:31:43.301 --> 00:31:44.903 We live in the same house. 00:31:46.738 --> 00:31:48.006 Sometimes... 00:31:48.507 --> 00:31:50.208 we even share the same bed. 00:31:57.916 --> 00:31:59.484 We're siblings. 00:32:11.763 --> 00:32:12.597 Muay. 00:32:12.931 --> 00:32:13.765 Jane. 00:32:16.868 --> 00:32:18.036 Good morning, Moji. 00:32:19.237 --> 00:32:19.971 Good morning. 00:32:20.305 --> 00:32:21.873 We finally meet. 00:32:21.873 --> 00:32:24.075 Jane always talks about you. 00:32:24.075 --> 00:32:24.676 Yeah. 00:32:24.676 --> 00:32:25.710 Close up for me too. 00:32:25.911 --> 00:32:26.611 Sure. 00:32:28.346 --> 00:32:30.282 This one will be picked up in the evening. 00:32:30.282 --> 00:32:31.716 Alrighty. / Thanks a lot. 00:32:33.652 --> 00:32:34.886 Thanks. 00:32:34.886 --> 00:32:35.453 No worries. 00:32:45.030 --> 00:32:45.630 Jane. 00:32:46.932 --> 00:32:47.699 Umm… 00:32:48.967 --> 00:32:52.704 I want to formally introduce myself to your brother. 00:32:53.205 --> 00:32:54.039 What do you think? 00:32:55.040 --> 00:32:57.075 But he already knows you. 00:32:57.342 --> 00:32:59.511 But not as his sister's boyfriend. 00:32:59.511 --> 00:33:02.614 You don't need to tell Coochie about us. 00:33:03.615 --> 00:33:04.416 Why? 00:33:06.785 --> 00:33:09.054 Or are you not confident in me? 00:33:12.390 --> 00:33:13.391 It's not like that. 00:33:14.492 --> 00:33:16.428 I don't want to involve him. 00:33:16.695 --> 00:33:18.964 Just let him be. He'll find out when it's time. 00:33:20.432 --> 00:33:21.999 But we're not doing anything wrong. 00:33:22.734 --> 00:33:23.735 Love shouldn't be kept a secret 00:33:23.735 --> 00:33:25.003 If you wanna love, don't hide it. 00:33:25.003 --> 00:33:26.738 Love shouldn't be kept a secret 00:33:26.738 --> 00:33:29.040 If you wanna love, don't hide it 00:33:29.908 --> 00:33:31.376 We have to make it happen, you know. 00:33:31.376 --> 00:33:32.677 Yea yea yea! 00:33:34.946 --> 00:33:36.181 Oh my. Moji. 00:33:36.181 --> 00:33:38.550 You've been listening to too many Thai songs. 00:33:52.464 --> 00:33:53.798 Are you upset about anything? 00:33:55.634 --> 00:33:58.169 In Japan, clovers have a very good meaning. 00:33:59.404 --> 00:34:02.841 But it also means having secrets 00:34:04.042 --> 00:34:05.944 that can't be said, untold. 00:34:11.616 --> 00:34:12.484 As for lavender… 00:34:12.484 --> 00:34:13.385 Another one. 00:34:14.386 --> 00:34:15.487 You used to live in Japan, 00:34:16.154 --> 00:34:17.455 do you know its meaning? 00:34:18.590 --> 00:34:19.391 Nah. 00:34:19.391 --> 00:34:20.392 It means 00:34:20.959 --> 00:34:23.194 I have doubts about you. 00:34:32.404 --> 00:34:33.705 A whole bouquet. 00:34:47.385 --> 00:34:48.119 As for this… 00:34:49.955 --> 00:34:51.589 in Japan there's no other meaning. 00:34:53.658 --> 00:34:55.493 It's just our 1-month anniversary… 00:35:19.818 --> 00:35:21.086 Who's the slut now? 00:35:23.288 --> 00:35:24.422 What about you? 00:35:24.422 --> 00:35:25.223 Skanky? 00:35:25.890 --> 00:35:26.992 What? 00:35:28.126 --> 00:35:30.528 I'm just saying that you've been dressing slutty. 00:35:32.097 --> 00:35:32.764 Why? 00:35:33.298 --> 00:35:33.999 What have you been up to? 00:35:34.599 --> 00:35:35.200 Nothing. 00:35:36.534 --> 00:35:37.135 Nothing. 00:35:38.503 --> 00:35:39.637 Why the sharp voice? 00:35:41.840 --> 00:35:42.674 Coochie. 00:35:43.308 --> 00:35:44.576 Have you talked to Muay, yet? 00:35:45.744 --> 00:35:46.344 Huh? 00:35:46.611 --> 00:35:47.245 Nope. 00:35:48.013 --> 00:35:48.580 Why? 00:35:49.381 --> 00:35:50.115 Oh. 00:35:50.715 --> 00:35:52.117 Haven't you seen it, yet? 00:35:52.784 --> 00:35:55.153 She ranted all over Facebook. 00:35:55.153 --> 00:35:55.887 What rant? 00:35:57.255 --> 00:35:59.391 Someone like you aren't limited editions. 00:35:59.758 --> 00:36:02.027 Generic. A knock-off, fake, 00:36:02.027 --> 00:36:05.463 rip-off, a sissy. You dick! 00:36:05.864 --> 00:36:06.865 Did she mention any names? 00:36:06.865 --> 00:36:07.599 Nope. 00:36:07.966 --> 00:36:10.535 Just a #LoserChut!! 00:36:10.535 --> 00:36:12.203 #LoserChut!! 00:36:12.203 --> 00:36:13.338 Whoa. 00:36:13.338 --> 00:36:14.139 Damn Muay, she's... 00:36:14.139 --> 00:36:15.407 Hold it, Coochie. 00:36:15.807 --> 00:36:17.342 Don't talk about her in that way. 00:36:18.109 --> 00:36:19.010 Good for her. 00:36:19.210 --> 00:36:20.612 Reading it gives me satisfaction. 00:36:20.912 --> 00:36:23.882 Muay deserves a better man. 00:36:24.249 --> 00:36:26.084 You’re a bad business partner. 00:36:26.317 --> 00:36:28.653 As a boyfriend, you're the worst. 00:36:28.653 --> 00:36:31.256 And how is kissing in public better than me? 00:36:32.624 --> 00:36:33.291 Wait. 00:36:34.526 --> 00:36:35.760 I pecked. 00:36:36.094 --> 00:36:37.195 And I pecked my boyfriend. 00:36:37.629 --> 00:36:38.496 Your boyfriend? 00:36:38.496 --> 00:36:39.030 Boyfriend. 00:36:39.030 --> 00:36:39.531 You have a boyfriend. 00:36:39.531 --> 00:36:40.298 Boyfriend. 00:36:40.298 --> 00:36:41.633 So? I have a boyfriend, and? 00:36:42.901 --> 00:36:43.501 Hello? 00:36:43.701 --> 00:36:44.469 Hello, Mum. 00:36:44.903 --> 00:36:45.570 Yeah, what? 00:36:45.870 --> 00:36:47.205 I have something to tell you. 00:36:48.006 --> 00:36:48.840 What is it? 00:36:48.840 --> 00:36:50.575 Your favourtie child, Jane. 00:36:50.575 --> 00:36:51.776 She may look all naïve. 00:36:52.610 --> 00:36:53.912 But she's really slutty, you know. 00:36:54.212 --> 00:36:55.447 She's got a boyfriend now. 00:36:55.713 --> 00:36:56.848 He's Japanese, too. 00:36:56.848 --> 00:36:58.783 What? Why didn’t she tell me? 00:36:58.783 --> 00:37:00.251 You won't approve, right? 00:37:01.052 --> 00:37:04.989 Wow, she's gone international like me. 00:37:05.824 --> 00:37:06.991 You're the one. 00:37:06.991 --> 00:37:09.127 Stop bringing home random girls. 00:37:09.494 --> 00:37:10.628 Your sis has moved back. 00:37:10.628 --> 00:37:11.863 Come on, Mum. 00:37:12.330 --> 00:37:14.265 She's worse than me. 00:37:16.201 --> 00:37:17.535 There is a leaked clip of her. 00:37:17.969 --> 00:37:18.570 Huh? 00:37:19.404 --> 00:37:20.205 What clip? 00:37:21.039 --> 00:37:22.740 Send it to me. 00:37:23.374 --> 00:37:24.409 Now! 00:37:24.409 --> 00:37:25.443 Okay. 00:37:28.847 --> 00:37:29.581 Hello? 00:37:31.516 --> 00:37:32.083 Chut? 00:37:32.984 --> 00:37:34.152 Have you sent it, yet? 00:37:34.385 --> 00:37:35.453 Sent. 00:37:37.155 --> 00:37:37.989 Oh, Mum. 00:37:37.989 --> 00:37:38.590 Yeah? 00:37:38.590 --> 00:37:41.159 Don't tell her that I told you. 00:37:41.159 --> 00:37:43.962 Okay. I gotta go. I'll watch the clip. 00:37:51.336 --> 00:37:52.670 What did you send Mum? 00:37:52.670 --> 00:37:53.972 What are you talking about? 00:37:55.306 --> 00:37:56.374 Let's watch it together. 00:37:59.744 --> 00:38:01.679 Can't believe your tried sending porn to Mum. 00:38:01.679 --> 00:38:03.581 You sent priming instead of porn. 00:38:04.749 --> 00:38:05.416 Arrgh. 00:38:06.117 --> 00:38:07.385 So retarded. 00:38:07.385 --> 00:38:09.254 Make sure there aren't any real ones. 00:38:17.862 --> 00:38:18.530 Ouch! 00:38:22.667 --> 00:38:24.469 As for the clothes, 00:38:24.469 --> 00:38:27.872 we've changed it to red as commented. 00:38:28.173 --> 00:38:29.707 But I still have one problem. 00:38:30.041 --> 00:38:32.343 The location... 00:38:33.111 --> 00:38:34.379 has too much green. 00:38:34.846 --> 00:38:37.615 It reminds us of the competitor. 00:38:37.615 --> 00:38:39.050 The one we want to beat. 00:38:40.084 --> 00:38:41.152 Ahh. 00:38:41.753 --> 00:38:43.721 But it’s a yard. 00:38:44.789 --> 00:38:46.624 Isn't it supposed to be green? 00:38:47.992 --> 00:38:50.161 This is redoing the entire storyboard... 00:39:02.173 --> 00:39:02.740 Huh? 00:39:02.740 --> 00:39:06.711 Mr Saito said that the power of the brand's colour is essential. 00:39:06.911 --> 00:39:09.847 So, it's worth changing. 00:39:09.847 --> 00:39:12.884 Do you want a house without a yard? 00:39:12.884 --> 00:39:15.653 Okay. We'll redo the storyboard ASAP. 00:39:19.390 --> 00:39:21.092 ไอ้เสือบุก! Charging tigers! 00:39:21.459 --> 00:39:22.093 Yes! 00:39:22.427 --> 00:39:25.663 Next, we'll have the production house send the queues. 00:39:26.431 --> 00:39:27.765 The next step, 00:39:27.765 --> 00:39:30.902 Mr Gun, you can have the production house send the queues. 00:39:30.902 --> 00:39:32.837 And if there are any other details, 00:39:32.837 --> 00:39:35.173 I'll e-mail you directly, okay? 00:39:35.173 --> 00:39:35.707 Okay. 00:39:39.043 --> 00:39:40.345 It won't take more than a week. 00:39:40.345 --> 00:39:41.446 Umm… 00:39:41.779 --> 00:39:43.514 How long will it take? 00:39:44.549 --> 00:39:45.450 I said 1 week. 00:39:47.919 --> 00:39:48.620 1 week. 00:39:50.622 --> 00:39:51.489 Jane. 00:39:52.056 --> 00:39:52.824 What's with you? 00:39:53.491 --> 00:39:54.792 I'm standing right here. 00:39:54.792 --> 00:39:55.960 Just chill, Chut. 00:39:56.828 --> 00:39:58.162 About 1 week. 00:39:59.764 --> 00:40:01.165 Okay, Mr Gun. 00:40:01.466 --> 00:40:04.002 Do you have a parking ticket? I'll stamp it for you. 00:40:12.744 --> 00:40:13.511 Thanks. 00:40:14.412 --> 00:40:16.514 Excuse me, I have to go. 00:40:21.586 --> 00:40:22.720 Geez, look at her. 00:40:25.123 --> 00:40:27.792 We've already changed the storyboard 3 times. 00:40:29.661 --> 00:40:31.529 They're the boss. 00:40:32.196 --> 00:40:33.531 And their comments... 00:40:34.098 --> 00:40:35.033 so damn stupid. 00:40:35.033 --> 00:40:36.067 Are they crazy? 00:40:36.067 --> 00:40:38.002 The yard's supposed to be green. 00:40:38.202 --> 00:40:40.305 How can everything be Shiruku red? 00:40:40.705 --> 00:40:43.641 They should do laundry in a Chinese shrine. 00:40:45.910 --> 00:40:47.512 Calm down, Chut. 00:40:48.713 --> 00:40:50.682 If they're keep being stupid, 00:40:50.948 --> 00:40:52.917 I'll sell this idea to their competitor. 00:41:17.442 --> 00:41:18.242 Mr Chut, 00:41:18.609 --> 00:41:20.078 you should resign from the team. 00:41:21.679 --> 00:41:25.416 Mr Moji, why so serious? I was just kidding. 00:41:25.983 --> 00:41:28.086 Thais always joke around like this. 00:41:28.086 --> 00:41:29.921 Japanese don't joke around, right? 00:41:29.921 --> 00:41:32.890 Even so, this is really a sensitive issue. 00:41:32.890 --> 00:41:35.927 If Mr Saito finds out, he won't be pleased. 00:41:36.260 --> 00:41:39.797 But Mr Saito doesn't know. It's just between the two of us. 00:41:42.467 --> 00:41:43.901 Are you going to tell Mr Saito? 00:41:44.302 --> 00:41:45.536 I don't have a choice. 00:41:45.536 --> 00:41:46.838 It's our company's policy. 00:41:47.138 --> 00:41:48.339 If you don't resign, 00:41:48.339 --> 00:41:50.942 we'll have to dismiss your company. 00:41:51.442 --> 00:41:52.944 Why so serious? 00:41:54.112 --> 00:41:54.879 Huh? 00:41:55.113 --> 00:41:56.414 Is this what you want? 00:41:56.414 --> 00:41:58.116 Be careful. The ending won't be pretty. 00:41:58.116 --> 00:41:59.050 The end is the end. 00:41:59.050 --> 00:42:01.052 It has nothing to do with being pretty or not. 00:42:03.121 --> 00:42:03.921 Right? 00:42:05.823 --> 00:42:06.624 Whatever. 00:42:07.091 --> 00:42:09.460 You better watch out. I'm gonna get you good. 00:42:09.460 --> 00:42:12.430 What do you want me to watch out for? 00:42:12.697 --> 00:42:16.000 I'm glad we're now on good terms. 00:42:16.000 --> 00:42:17.702 Do you understand what I'm saying? 00:42:19.804 --> 00:42:21.072 You make my blood boil! 00:42:21.406 --> 00:42:22.373 Blood boil... 00:42:25.209 --> 00:42:26.077 Are you hot? 00:42:26.077 --> 00:42:26.577 What? 00:42:26.911 --> 00:42:28.212 Do you want some water? 00:42:36.954 --> 00:42:38.222 Is this what you want? 00:42:39.257 --> 00:42:43.694 I don't think Jane will agree. 00:42:44.796 --> 00:42:45.863 Mr Chut... 00:42:46.297 --> 00:42:47.031 You know? 00:42:47.532 --> 00:42:49.467 You're the guy in front of the florist shop, right? 00:42:54.205 --> 00:42:55.072 My apologies. 00:42:57.675 --> 00:42:59.110 Actually... 00:43:00.178 --> 00:43:02.046 I've never liked you. 00:43:02.713 --> 00:43:04.749 Don't make me hate you. 00:43:07.051 --> 00:43:08.753 Because... 00:43:09.554 --> 00:43:11.255 I can get Jane to break up with you. 00:43:12.824 --> 00:43:13.925 So, what will it be... 00:43:14.325 --> 00:43:15.126 Moji? 00:43:19.197 --> 00:43:20.164 Fine then. 00:43:21.098 --> 00:43:22.099 I'll keep this a secret. 00:43:22.633 --> 00:43:24.202 That's it. 00:43:24.635 --> 00:43:26.337 There's no need to be anal. 00:43:27.572 --> 00:43:29.173 Okay. I'm going now. 00:43:44.455 --> 00:43:47.492 ไอ้เสือโดนแน่ๆ! You're gonna get it, tiger! 00:43:56.234 --> 00:43:57.168 นี่โมจิ Moji. 00:43:58.503 --> 00:44:00.204 คุณน่ะผิดยิ่งกว่านะ You're worse than him. 00:44:01.672 --> 00:44:04.542 คุณไม่ลงโทษเอเจนซี่คนนั้น You didn't punish that guy 00:44:04.542 --> 00:44:06.611 เพราะเขาเป็นพี่ชายของแฟนคุณใช่ไหม because he's your girlfriend's brother? 00:44:08.546 --> 00:44:09.614 ผมว่านะ I think... 00:44:11.215 --> 00:44:13.150 สงสัยคุณจะอยู่เมืองไทยนานไปแล้ว you've been in Thailand too long. 00:44:13.150 --> 00:44:15.620 จนกลายเป็นเฉื่อยชา You've become passive. 00:44:15.953 --> 00:44:19.557 ทำให้คุณไม่ได้ใช้ความสามารถที่แท้จริงออกมา You're not using all your potential. 00:44:25.296 --> 00:44:27.031 อีกสองเดือน... In 2 months… 00:44:27.865 --> 00:44:29.567 จะมีการปรับตำแหน่ง there will be a shuffling of positions. 00:44:29.567 --> 00:44:31.068 คุณจะต้องกลับไปญี่ปุ่น You will have to go back to Japan 00:44:31.068 --> 00:44:32.136 กลับไปที่สำนักงานใหญ่ to the head office. 00:44:33.004 --> 00:44:34.238 เริ่มต้นนับหนึ่งใหม่ Start over again. 00:44:34.539 --> 00:44:38.109 ไปทำความเข้าใจธรรมเนียมและวิธีการทำงานของบริษัท Relearn our organisation's culture and ethics. 00:44:38.109 --> 00:44:40.778 ช่วยกลับไปเรียนรู้ใหม่อีกครั้งด้วย You must go back. 00:44:49.887 --> 00:44:51.956 Moji, why did you defend him? 00:44:58.596 --> 00:44:59.764 Don't tell me 00:45:00.197 --> 00:45:03.534 he told you he'd make me breakup with you. 00:45:05.336 --> 00:45:06.470 How did you know? 00:45:10.007 --> 00:45:12.009 That's so damn Coochie. 00:45:16.847 --> 00:45:19.050 Does he even know what he's done? 00:45:27.124 --> 00:45:28.659 What a demon! 00:45:32.930 --> 00:45:33.764 But... 00:45:35.266 --> 00:45:36.701 I'm relieved... 00:45:38.502 --> 00:45:40.404 that Chut finally knows about us. 00:45:57.755 --> 00:45:59.590 What are we going to do now? 00:46:26.183 --> 00:46:28.819 What about the others? Aren't they coming? 00:46:29.120 --> 00:46:30.821 I didn't invite anyone else. 00:46:31.088 --> 00:46:34.058 Why are you playing only with me? 00:46:35.660 --> 00:46:38.496 When you move back, you'll get to play with better people. 00:46:40.998 --> 00:46:43.734 Think of it as a last farewell then. 00:46:47.672 --> 00:46:48.339 Okay. 00:46:49.674 --> 00:46:53.844 If I win, you'll have to take me out. 00:46:55.379 --> 00:46:56.347 But if I win... 00:46:59.316 --> 00:47:00.451 will you marry me? 00:47:07.158 --> 00:47:07.758 Moji. 00:47:09.260 --> 00:47:10.594 Don't do this, please. 00:47:13.497 --> 00:47:14.965 If you win, I won't bother you. 00:47:15.599 --> 00:47:17.501 I'll do anything you want. 00:47:18.903 --> 00:47:22.206 It doesn't matter whether it's been 2 months or 2 years. 00:47:23.374 --> 00:47:25.910 Love is love. 00:47:26.944 --> 00:47:29.180 Jane, what are you afraid of? 00:47:32.383 --> 00:47:34.618 Couples who get married early 00:47:34.618 --> 00:47:36.487 have an 80% failure rate. 00:47:36.487 --> 00:47:38.723 But if we break up right now, that'll be 100%. 00:47:39.123 --> 00:47:41.125 Aren't you going to listen to me? 00:47:50.301 --> 00:47:51.669 Fine then. 00:47:52.336 --> 00:47:54.905 If you want to play, then let's do it. 00:48:20.664 --> 00:48:22.099 I once thought... 00:48:24.135 --> 00:48:26.370 this is how I'd propose to you. 00:48:37.882 --> 00:48:38.682 Thanks. 00:48:41.452 --> 00:48:43.921 It's a very sweet proposal. 00:48:47.324 --> 00:48:47.958 But… 00:49:08.379 --> 00:49:09.613 I'm sorry, Moji. 00:49:18.789 --> 00:49:19.423 Jane. 00:49:22.193 --> 00:49:23.327 I'm burnt. 00:49:36.507 --> 00:49:40.845 Attention: Sono Advertising Co., Ltd. 00:49:44.849 --> 00:49:47.151 Shiruku Thailand 00:49:47.451 --> 00:49:49.954 would like to notify the shuffling of positions. 00:49:51.288 --> 00:49:52.223 First, 00:49:52.623 --> 00:49:54.925 Mr Mochikawa 00:49:55.159 --> 00:49:58.162 is to be moved to the Marketing Department 00:49:58.762 --> 00:50:00.798 at the head office in Japan. 00:50:03.500 --> 00:50:04.501 Second, 00:50:05.169 --> 00:50:07.304 we request Sono advertising company 00:50:07.838 --> 00:50:12.243 to remove Mr Chut from being Shiruku's AE. 00:50:12.943 --> 00:50:16.046 To be effective immediately. 00:50:27.558 --> 00:50:29.960 Mr Chut Reansuwan is to be removed from... 00:50:31.629 --> 00:50:33.931 Ms Jane Reansuwan, Brand Manager 00:50:40.905 --> 00:50:44.074 Coochie : Is this how you wanna do it? 00:50:55.953 --> 00:50:56.954 Hello? 00:50:58.455 --> 00:50:59.390 Which Aey is this? 00:50:59.990 --> 00:51:02.660 Oh, Aey Anyaporn. 00:51:03.294 --> 00:51:04.862 About the quotation, right? 00:51:04.862 --> 00:51:06.530 Sure. I'll send it to you. 00:51:07.698 --> 00:51:08.666 Okay. 00:51:08.866 --> 00:51:10.868 Chut, the telephone wizard. 00:51:10.868 --> 00:51:12.803 He can talk to a ghost caller. 00:51:14.571 --> 00:51:17.174 Which Aey is he talking to now? 00:51:19.610 --> 00:51:21.445 Lay off. He's got time. 00:51:21.445 --> 00:51:24.715 Ms Jane's really cruel, firing her own brother. 00:51:32.957 --> 00:51:34.158 Chut : I'm still in the group! 00:51:34.558 --> 00:51:35.459 Shit!! 00:51:39.930 --> 00:51:40.864 Shit!! 00:51:53.410 --> 00:51:54.111 Busy? 00:51:54.578 --> 00:51:55.612 Nope. 00:51:56.680 --> 00:51:58.582 It's watching series or xeroxing. 00:51:58.949 --> 00:52:00.217 Wanna go clubbing? 00:52:00.784 --> 00:52:01.652 My treat. 00:52:02.920 --> 00:52:03.620 Okay. 00:52:04.121 --> 00:52:04.922 Let's go. 00:52:28.012 --> 00:52:29.346 This is fun. 00:52:29.580 --> 00:52:31.115 Didn't think you're into these places. 00:52:31.348 --> 00:52:32.182 Let's come again. 00:52:33.384 --> 00:52:34.051 Sure. 00:52:37.888 --> 00:52:38.756 Are you okay? 00:52:40.657 --> 00:52:41.392 I'm okay. 00:52:43.660 --> 00:52:45.195 Hey... 00:52:45.195 --> 00:52:47.164 You're drunk as a skunk. 00:52:47.164 --> 00:52:48.432 If I slap you, it wouldn't hurt, huh? 00:52:48.665 --> 00:52:49.433 I'm not drunk. 00:52:50.701 --> 00:52:52.002 If you don't believe me, 00:52:52.002 --> 00:52:52.636 try... 00:53:00.577 --> 00:53:01.345 How was it? 00:53:01.345 --> 00:53:01.879 It hurts. 00:53:03.013 --> 00:53:03.747 My bad. 00:53:07.584 --> 00:53:09.153 Sober, Coochie? 00:53:11.622 --> 00:53:13.390 Don't use that name. I hate it. 00:53:14.825 --> 00:53:18.529 Your sister is so pretty, you know. 00:53:18.862 --> 00:53:21.432 But she's got such a sharp tongue. 00:53:21.432 --> 00:53:23.967 When I see you two, it's like you hate each other. 00:53:24.635 --> 00:53:26.503 Actually, I've never hated Jane. 00:53:31.809 --> 00:53:32.843 But... 00:53:34.578 --> 00:53:36.113 I just hate myself when I'm with her. 00:53:37.848 --> 00:53:40.617 You should tell her that. 00:53:41.985 --> 00:53:42.653 Tell her what? 00:53:43.087 --> 00:53:43.887 Well... 00:53:44.154 --> 00:53:45.055 tell her, 00:53:45.622 --> 00:53:50.594 "Jane my dear, I don't hate you, sis. 00:53:50.994 --> 00:53:53.630 I just hate myself when I'm with you." 00:53:54.932 --> 00:53:56.100 "Love you, sis." 00:53:57.501 --> 00:53:58.869 That makes me wanna puke. 00:53:59.536 --> 00:54:00.204 No? 00:54:00.804 --> 00:54:01.371 No way. 00:54:02.873 --> 00:54:03.507 Huh. 00:54:07.344 --> 00:54:08.545 Do you have any siblings? 00:54:09.213 --> 00:54:09.947 Nah. 00:54:12.116 --> 00:54:13.317 So damn lucky. 00:54:25.662 --> 00:54:26.430 Hello. 00:54:34.204 --> 00:54:35.172 This way. 00:54:47.985 --> 00:54:49.086 Sorry 00:54:49.419 --> 00:54:50.821 for all the trouble. 00:54:51.455 --> 00:54:53.590 You could've just left him at the bar. 00:54:53.590 --> 00:54:56.493 The bar begged me to take him home. 00:55:03.967 --> 00:55:05.702 He puked up all his guts, 00:55:05.702 --> 00:55:06.737 he'll sleep well tonight. 00:55:07.070 --> 00:55:09.173 Are you really gonna leave him like that? 00:55:09.873 --> 00:55:10.974 Don't worry. 00:55:10.974 --> 00:55:12.342 He'll wash it off when he wakes up. 00:55:14.578 --> 00:55:15.179 Cut throat. 00:55:25.489 --> 00:55:30.294 You're not mad or hate Chut, are you? 00:55:31.461 --> 00:55:32.196 Why? 00:55:33.497 --> 00:55:34.831 Did he say something? 00:55:34.831 --> 00:55:35.599 Oh. 00:55:36.667 --> 00:55:37.467 No. 00:55:38.235 --> 00:55:41.471 He's upset with work, so he's complaining. 00:55:47.611 --> 00:55:50.614 But, I don't really get it 00:55:50.847 --> 00:55:52.749 when siblings fight, 00:55:52.950 --> 00:55:54.418 does it have to be so dramatic? 00:55:56.086 --> 00:55:57.921 You're an only child, right? 00:55:59.656 --> 00:56:00.991 I'm lucky, right? 00:56:09.533 --> 00:56:11.868 Can I ask you a question? 00:56:13.704 --> 00:56:17.507 Why do you call him Coochie? 00:56:52.676 --> 00:56:56.413 Coochie, don’t forget to pick me up from the LASIK clinic!! 00:57:39.423 --> 00:57:40.390 It's me, Moji. 00:57:44.828 --> 00:57:45.529 Moji. 00:57:45.796 --> 00:57:46.363 Huh? 00:57:47.597 --> 00:57:49.366 Thanks for picking me up. 00:57:50.500 --> 00:57:53.470 I told Coochie, but he probably forgot. 00:57:54.071 --> 00:57:55.339 So, I have to bother you. 00:57:55.539 --> 00:57:56.340 Sorry. 00:58:00.210 --> 00:58:03.013 You know you're really cute right now? 00:58:04.614 --> 00:58:06.183 You look like the Kamen Rider V8. 00:58:06.183 --> 00:58:08.985 Do you know Sky Rider? 00:58:10.721 --> 00:58:12.289 They've got big bug eyes. 00:58:13.256 --> 00:58:16.093 Moji, I'm not supposed to laugh. 00:58:18.495 --> 00:58:19.496 Let's go. I'll take you home. 00:58:19.496 --> 00:58:20.430 Wait a sec. 00:58:20.964 --> 00:58:21.698 I... 00:58:22.299 --> 00:58:24.634 I don't want you to misunderstand me. 00:58:27.204 --> 00:58:28.405 I do love you. 00:58:30.574 --> 00:58:31.308 But... 00:58:32.275 --> 00:58:34.578 I'm worried about my family. 00:58:35.212 --> 00:58:40.083 I'm worried about my mum, auntie, the house, and Coochie. 00:58:43.820 --> 00:58:45.555 Please say something. 00:58:48.625 --> 00:58:50.193 Are you pouty? 00:58:50.427 --> 00:58:51.862 I can't see anything. 00:58:51.862 --> 00:58:53.663 I'm not mad at all. 00:58:54.297 --> 00:58:55.499 I understand... 00:58:56.466 --> 00:58:59.002 how it feels to be far away from family. 00:59:00.203 --> 00:59:01.571 So, I've already decided 00:59:01.972 --> 00:59:04.841 to leave Shiruku and find a new job here. 00:59:09.212 --> 00:59:11.248 You don't have to do that for me. 00:59:12.382 --> 00:59:13.216 Jane... 00:59:13.884 --> 00:59:15.385 I can live anywhere. 00:59:16.386 --> 00:59:17.621 All I need is you. 00:59:19.423 --> 00:59:21.057 We don't have to get married right now. 00:59:21.758 --> 00:59:22.292 Okay? 00:59:35.906 --> 00:59:38.575 Don't touch, you'll infect your eyes. 00:59:39.342 --> 00:59:40.444 The doctor will scold you. 00:59:57.994 --> 00:59:58.595 Moji. 00:59:58.929 --> 00:59:59.529 Yeah? 01:00:02.632 --> 01:00:03.967 How many kids do you want? 01:00:09.539 --> 01:00:10.373 Four. 01:00:11.675 --> 01:00:13.243 Maybe two? 01:00:30.861 --> 01:00:31.661 The ring? 01:00:32.195 --> 01:00:33.363 Well... 01:00:33.363 --> 01:00:36.132 I have it with me all the time. 01:00:49.079 --> 01:00:50.347 I love you, Jane. 01:00:55.552 --> 01:00:56.920 Your family's already here. 01:01:09.499 --> 01:01:12.168 Chut said that he's representing your mum. 01:01:13.470 --> 01:01:15.038 เจนซังใช่ไหมจ๊ะ Jane, right? 01:01:15.639 --> 01:01:18.909 คุณแม่พูดไทยเก่งจังค่ะ You speak Thai very well. 01:01:18.909 --> 01:01:21.511 ก็แฟนแม่เป็นคนไทยนะคะ My husband was Thai that's why. 01:01:25.515 --> 01:01:28.051 You and Chut can speak Thai with Mum. 01:01:28.051 --> 01:01:30.387 She understands but doesn't speak it well. 01:01:31.821 --> 01:01:34.891 พูดได้ค่ะ แต่คงฟังไม่รู้เรื่อง I can speak but you probably won't understand. 01:01:46.236 --> 01:01:49.205 Chut and I are the same, we're halfies, 01:01:49.205 --> 01:01:51.741 but we can't speak a word of French. 01:01:52.008 --> 01:01:55.111 Our dad went back when we were young. 01:01:55.745 --> 01:01:57.414 You can just tell them that he left us. 01:02:11.194 --> 01:02:12.162 Excuse me? 01:02:12.529 --> 01:02:14.598 Mum was asking 01:02:15.432 --> 01:02:16.600 how many kids we're planning to have. 01:02:16.600 --> 01:02:17.801 Ahh. 01:02:19.569 --> 01:02:21.304 These two are workaholics. 01:02:21.304 --> 01:02:23.306 If they're gonna have kids, they'll have to 01:02:23.306 --> 01:02:24.307 pump a lot. 01:02:24.507 --> 01:02:25.208 Pump? 01:02:25.208 --> 01:02:25.875 Pump. 01:02:26.443 --> 01:02:27.010 Pump? 01:02:27.611 --> 01:02:28.178 Pump! 01:02:28.578 --> 01:02:29.279 Pump! 01:02:29.679 --> 01:02:30.180 Pump! 01:02:30.614 --> 01:02:31.381 Hey! 01:02:31.381 --> 01:02:32.515 Why did you step on my foot? 01:02:32.782 --> 01:02:33.350 Huh? 01:02:37.320 --> 01:02:39.723 You'll have to give the kids hybrid names. 01:02:40.056 --> 01:02:42.626 Like it could be either Thai or Japanese. 01:02:43.126 --> 01:02:44.127 For example. 01:02:47.297 --> 01:02:49.633 If Japanese name is Tsubasa, 01:02:50.033 --> 01:02:52.035 then we'll call him Surasak in Thai. 01:03:15.959 --> 01:03:16.493 Oops. 01:03:17.594 --> 01:03:18.795 Sorry. 01:03:18.995 --> 01:03:20.630 Excuse me. 01:03:20.630 --> 01:03:21.498 That's enough, Coochie! 01:03:21.865 --> 01:03:23.967 Can't eat it anymore. It's now plum soup. 01:03:25.001 --> 01:03:26.136 I'm so sorry, Mum. 01:03:30.974 --> 01:03:31.708 All right, 01:03:31.941 --> 01:03:33.176 let's get to the point. 01:03:34.010 --> 01:03:35.211 To marry Jane, 01:03:38.415 --> 01:03:39.416 the dowry is... 01:03:39.883 --> 01:03:40.583 ten million. 01:03:44.721 --> 01:03:45.555 Coochie! 01:03:46.556 --> 01:03:47.457 Baht... 01:03:47.991 --> 01:03:49.059 not Yen. 01:03:49.059 --> 01:03:51.127 ปรกติมันเยอะขนาดนี้เลยเหรอ Is it normally this much? 01:03:51.127 --> 01:03:52.128 I can find it. 01:03:52.128 --> 01:03:53.129 Moji. 01:03:53.797 --> 01:03:55.365 Don't listen to him. 01:03:55.799 --> 01:03:57.033 Then you can't get married. 01:03:57.834 --> 01:03:58.735 It's not a problem. 01:03:59.202 --> 01:04:00.236 I'll do anything. 01:04:04.808 --> 01:04:07.410 All right, then. 01:04:10.180 --> 01:04:11.915 Jane. Jane. 01:04:17.087 --> 01:04:19.222 Jane and I have planned 01:04:19.589 --> 01:04:22.459 to get married next month. 01:04:22.826 --> 01:04:23.860 We're in a rush. 01:04:23.860 --> 01:04:25.462 But it should be possible. 01:04:25.695 --> 01:04:27.964 We're leaving to Japan 1 week after the wedding. 01:04:28.164 --> 01:04:28.965 Your honeymoon? 01:04:29.332 --> 01:04:30.033 No. 01:04:31.501 --> 01:04:34.704 Jane decided to move to Japan with me after the wedding. 01:04:39.676 --> 01:04:40.610 Why don't I know about this? 01:04:43.079 --> 01:04:44.047 I've already told Mum. 01:04:44.047 --> 01:04:45.381 But she didn't tell me this. 01:04:49.886 --> 01:04:50.754 I'm sorry. 01:04:51.821 --> 01:04:53.490 I didn't know she has to move to Japan. 01:04:54.057 --> 01:04:55.258 So, no more marriage. 01:04:55.258 --> 01:04:55.825 Chut. 01:04:56.092 --> 01:04:56.860 Sorry! 01:04:56.860 --> 01:04:57.494 Chut. 01:04:57.761 --> 01:04:58.294 Let's go home. 01:04:58.294 --> 01:04:59.095 Chut. 01:04:59.763 --> 01:05:00.296 Let's go. 01:05:00.296 --> 01:05:00.930 Coochie. 01:05:00.930 --> 01:05:01.598 Let's go. 01:05:04.334 --> 01:05:05.568 Can't we talk first? 01:05:05.568 --> 01:05:06.336 No. 01:05:06.970 --> 01:05:07.637 No wedding. 01:05:08.004 --> 01:05:08.671 Let's go home. 01:05:11.174 --> 01:05:11.841 Go. 01:05:19.716 --> 01:05:21.818 You have no right to stop me from getting married. 01:05:21.818 --> 01:05:22.652 Why not? 01:05:22.652 --> 01:05:24.053 Mum said I was representing Dad. 01:05:24.287 --> 01:05:25.321 I'm not allowing it. 01:05:25.321 --> 01:05:26.723 You have no right. 01:05:32.295 --> 01:05:33.163 I know 01:05:33.630 --> 01:05:34.931 why you're doing this! 01:05:35.131 --> 01:05:37.467 You're upset with me and Moji about work, right? 01:05:37.467 --> 01:05:38.835 It's got nothing to do with that. 01:05:39.502 --> 01:05:40.637 Moji's a loser. 01:05:41.070 --> 01:05:42.472 What the hell. 01:05:42.705 --> 01:05:45.241 He has to move. Why force you to move too? 01:05:45.575 --> 01:05:46.609 Is he crazy? 01:05:47.343 --> 01:05:48.678 If he wants to marry you, then he should quit. 01:05:52.382 --> 01:05:53.583 Hey, Jane! 01:05:53.917 --> 01:05:54.651 Hey! 01:06:03.660 --> 01:06:04.794 Think more about it. 01:06:06.629 --> 01:06:08.464 It's only been a few months and now wedding plans? 01:06:08.464 --> 01:06:09.532 Are you out of your mind? 01:06:11.067 --> 01:06:12.235 Moving to Japan... 01:06:12.669 --> 01:06:14.037 How's it gonna last? 01:06:17.006 --> 01:06:18.141 Speechless. 01:06:19.108 --> 01:06:21.611 You're not that confident in Moji either. 01:06:33.323 --> 01:06:35.625 Think carefully. 01:06:36.860 --> 01:06:38.161 How are you gonna live over there? 01:06:38.695 --> 01:06:39.996 Who's gonna take care of the house? 01:06:40.964 --> 01:06:42.265 What about the payments? 01:06:54.010 --> 01:06:54.878 What now? 01:06:55.678 --> 01:06:56.279 Huh? 01:06:57.080 --> 01:06:58.448 Did you not like what I said? 01:06:58.448 --> 01:07:00.950 You've never done anything with this house. 01:07:02.952 --> 01:07:03.753 Me! 01:07:04.721 --> 01:07:06.055 It's me that does it all! 01:07:07.123 --> 01:07:09.993 The dishes, cleaning, laundry. It's all me! 01:07:11.928 --> 01:07:12.662 Coochie. 01:07:12.996 --> 01:07:15.632 You're so damn selfish! 01:07:17.567 --> 01:07:19.235 The reason I've said all this... 01:07:19.569 --> 01:07:20.803 is because I'm worried about you. 01:07:21.137 --> 01:07:22.138 Really? 01:07:23.506 --> 01:07:24.741 I don't think so. 01:07:26.109 --> 01:07:27.343 I think you're afraid. 01:07:27.911 --> 01:07:30.246 Afraid of not having your own slave. 01:07:30.613 --> 01:07:32.181 Paying the mortgage. 01:07:37.587 --> 01:07:38.488 I'm done talking. 01:07:44.694 --> 01:07:45.628 You know... 01:07:46.529 --> 01:07:49.299 at first I turned down Moji? 01:07:53.736 --> 01:07:55.004 Because I was worried... 01:07:57.073 --> 01:07:58.942 about how you're going to live when I'm gone. 01:08:00.176 --> 01:08:02.578 Do you know what a burden you are?! 01:08:04.747 --> 01:08:05.748 This house... 01:08:06.883 --> 01:08:09.319 you haven't even paid for half of it. 01:08:16.693 --> 01:08:19.362 Whatever you paid, I'll pay you back. 01:08:19.362 --> 01:08:20.863 And I'm gonna sell this house. 01:08:23.199 --> 01:08:25.468 And you'll have to live somewhere else. 01:08:27.704 --> 01:08:29.372 Don't run me off like some animal. 01:08:30.039 --> 01:08:31.074 I'm your big brother. 01:08:32.408 --> 01:08:34.377 And have you ever acted like one? 01:08:42.885 --> 01:08:44.420 You can leave whenever... 01:08:45.788 --> 01:08:47.590 but we can't live together anymore. 01:08:57.900 --> 01:09:00.003 Please forgive me for my rudeness. 01:09:00.536 --> 01:09:01.671 ช่างมันเถอะ It's all right. 01:09:02.338 --> 01:09:04.874 ฉันไม่ถือสาเรื่องที่ผ่านมาหรอก Let bygones be bygones. 01:09:05.475 --> 01:09:08.344 I wasn't thinking when I asked for the dowry. 01:09:08.344 --> 01:09:11.948 คนรักกันน่ะ อย่าให้สินสอดเงินทอง When people love one another, 01:09:11.948 --> 01:09:14.951 มันมาสำคัญกว่าความรู้สึกนะจ๊ะ money shouldn't get in the way of these feelings. 01:09:16.386 --> 01:09:17.387 Thank you so much. 01:09:20.289 --> 01:09:22.492 Thank you very much. 01:09:23.159 --> 01:09:25.328 แม่ดีใจจริงๆ เลยจ้ะ I'm really glad... 01:09:25.862 --> 01:09:28.965 ที่เราจะได้มาเป็นครอบครัวเดียวกัน that we're going to be the same family. 01:09:33.036 --> 01:09:35.204 You don't have to worry about Chut. 01:09:35.638 --> 01:09:37.473 He's got nothing to do with this anymore. 01:09:37.874 --> 01:09:40.777 My mum gave me her blessing to marry Moji. 01:09:42.545 --> 01:09:44.447 หลานคนแรกของแม่ My first grandchild 01:09:45.048 --> 01:09:48.451 ต้องน่ารักเหมือนหนูเจนแน่ๆ เลยจ้ะ will be as sweet as you. 01:09:57.760 --> 01:09:58.461 Are you listening? 01:10:06.235 --> 01:10:11.307 Jane 01:10:13.509 --> 01:10:14.677 Forget it. 01:10:26.622 --> 01:10:28.458 ชุดแต่งงานของแม่จ้ะ It's my wedding gown. 01:10:28.958 --> 01:10:30.960 ให้สะใภ้คนสวยของแม่ For my beautiful daughter-in-law. 01:10:37.900 --> 01:10:40.303 เราเป็นครอบครัวเดียวกันแล้วนะ We're now the same family. 01:10:46.876 --> 01:10:50.613 "Because my husband was Thai." 01:10:52.882 --> 01:10:54.450 "Coochie, you have no right!" 01:11:00.957 --> 01:11:03.459 1-9-4-0. 01:11:07.663 --> 01:11:09.465 Ooh. 01:11:10.199 --> 01:11:11.367 Welcome. 01:11:14.904 --> 01:11:16.239 Wow. 01:11:18.908 --> 01:11:20.076 Whoa. 01:12:18.334 --> 01:12:21.804 They even play Cuban news in the toilet. 01:12:21.804 --> 01:12:23.072 It’s awesome. 01:12:24.006 --> 01:12:24.674 Try... 01:12:27.109 --> 01:12:27.777 Wait! 01:12:29.345 --> 01:12:30.346 What are you doing? 01:12:33.916 --> 01:12:35.618 Sorry, I didn't mean to. 01:12:40.456 --> 01:12:42.058 I don't think of you that way. 01:12:43.359 --> 01:12:47.029 And all the dates we had together? 01:12:49.498 --> 01:12:52.068 What do you think I had in mind? 01:12:54.570 --> 01:12:55.871 So, you were fishing? 01:13:00.743 --> 01:13:02.578 Were you thinking of getting a catch? 01:13:02.578 --> 01:13:03.512 Is that it? 01:13:06.215 --> 01:13:07.216 Now what? 01:13:07.683 --> 01:13:08.551 Damn you. 01:13:16.292 --> 01:13:17.493 The place wasn't packed, huh? 01:13:17.493 --> 01:13:18.327 No, it wasn't. 01:13:18.928 --> 01:13:21.631 That's good, so we can go back again. 01:13:23.432 --> 01:13:23.999 Yummy. 01:13:23.999 --> 01:13:25.001 There wasn't a long wait. 01:13:25.368 --> 01:13:26.135 Yeah. 01:13:31.874 --> 01:13:33.442 It's past 2 p.m., I can't sell it. 01:13:33.442 --> 01:13:34.677 It's only 2 minutes after. 01:13:36.579 --> 01:13:38.948 I was here before 2, but that guy was slow. 01:13:38.948 --> 01:13:40.116 I really can't sell it. 01:14:31.233 --> 01:14:31.801 Sir. 01:14:35.171 --> 01:14:36.539 I can't close the lid. 01:14:38.140 --> 01:14:38.841 It's okay. 01:14:40.943 --> 01:14:41.610 Chut. 01:14:43.012 --> 01:14:44.914 This is Mr Watanyoo from Thai Life Insurance. 01:14:44.914 --> 01:14:47.049 This is Chut, our top AE. 01:14:47.049 --> 01:14:48.818 Chut will take care of your account. 01:14:50.119 --> 01:14:51.454 Hello, I'm Chut. 01:14:51.454 --> 01:14:52.321 Hi, I'm Watanyoo. 01:14:52.321 --> 01:14:53.289 Just call me Yoo. 01:14:53.289 --> 01:14:54.123 Okay. 01:14:55.958 --> 01:14:58.194 Be careful of your cup, you might spill it. 01:14:58.194 --> 01:14:58.994 It's okay. 01:15:00.696 --> 01:15:01.764 Are you wet? 01:15:01.764 --> 01:15:03.099 I'm sorry. / It's okay. 01:15:03.099 --> 01:15:04.700 Get me some tissues. 01:15:04.700 --> 01:15:05.701 My apologies. 01:15:13.008 --> 01:15:13.709 Tissues. 01:15:21.217 --> 01:15:23.919 I looked the other way with Shiruku's case. 01:15:24.920 --> 01:15:26.655 When they pulled you off the team, 01:15:27.123 --> 01:15:29.125 I thought that was enough punishment. 01:15:29.759 --> 01:15:31.127 But what is this? 01:15:31.127 --> 01:15:33.162 You haven't even started your new project, 01:15:33.462 --> 01:15:35.698 and now I've caught you drinking in the office. 01:15:36.966 --> 01:15:38.067 I'm really sorry. 01:15:39.168 --> 01:15:41.971 Take a week off. We'll talk when you get back. 01:15:44.340 --> 01:15:45.808 What do you mean "We will talk"? 01:15:45.808 --> 01:15:46.942 I'll be straight with you. 01:15:47.410 --> 01:15:50.179 I don't know which account I should give you. 01:15:50.913 --> 01:15:54.417 When you're back and still want to work here, 01:15:55.217 --> 01:15:57.253 I might have to reduce your salary... 01:15:57.253 --> 01:15:58.788 or demote you. 01:16:01.056 --> 01:16:03.359 Are you trying to get me to leave? 01:16:05.027 --> 01:16:05.861 Bingo. 01:16:30.619 --> 01:16:32.321 Can't you help me? 01:16:32.321 --> 01:16:33.823 No one's called me back. 01:16:34.590 --> 01:16:35.791 What about your boss? 01:16:36.826 --> 01:16:37.827 Stupid. 01:16:37.827 --> 01:16:39.695 Who curses clients that often? 01:16:40.262 --> 01:16:42.298 I didn't kill anyone. 01:16:45.734 --> 01:16:46.402 Hold on. 01:16:46.702 --> 01:16:48.704 How did my getting fired spread to your office? 01:16:51.740 --> 01:16:52.942 Umm... 01:16:53.776 --> 01:16:56.512 You better tell them that I quit, I wasn't fired. 01:16:57.613 --> 01:16:58.247 Yeah. 01:16:58.514 --> 01:16:59.114 That's all. 01:17:04.220 --> 01:17:05.087 Dear. 01:17:06.055 --> 01:17:06.622 Yes? 01:17:11.861 --> 01:17:13.462 If you're free, please join. 01:17:13.696 --> 01:17:15.931 You can go with Mr Gun. 01:17:16.866 --> 01:17:18.000 For me? 01:17:18.634 --> 01:17:20.135 Congratulations. 01:17:21.003 --> 01:17:22.004 Thank you. 01:17:25.574 --> 01:17:27.409 How's Coochie doing? 01:17:29.211 --> 01:17:32.281 I haven't talked to him lately. 01:17:33.449 --> 01:17:35.384 He moved out to an apartment. 01:17:37.386 --> 01:17:38.387 I heard that... 01:17:38.654 --> 01:17:41.056 this week will be his last one. 01:17:48.030 --> 01:17:48.797 Dear... 01:17:50.165 --> 01:17:51.967 could you do me a favour? 01:18:27.169 --> 01:18:28.337 You got an invitation too? 01:18:32.808 --> 01:18:33.742 Are you going? 01:18:37.913 --> 01:18:39.548 It's far, Mahasarakham province. 01:18:40.049 --> 01:18:41.183 There isn't an airport either. 01:18:41.684 --> 01:18:44.053 You sound like you aren't going. 01:18:44.486 --> 01:18:45.087 I'll go. 01:18:45.621 --> 01:18:46.255 Of course. 01:18:47.790 --> 01:18:49.258 It's my sister's wedding. 01:19:01.904 --> 01:19:04.306 I'm sending you my friend's contact. 01:19:04.740 --> 01:19:06.408 He's looking for an AE. 01:19:07.443 --> 01:19:08.043 Take a look. 01:19:11.847 --> 01:19:13.349 Joe 01:19:13.349 --> 01:19:15.084 Think of it as a farewell gift. 01:19:16.318 --> 01:19:17.119 Thank you. 01:19:24.960 --> 01:19:26.662 You're invited… 01:19:27.029 --> 01:19:27.930 what's your name? 01:19:29.431 --> 01:19:30.466 Dear-Raporn? 01:19:32.534 --> 01:19:33.035 Am I right? 01:19:34.737 --> 01:19:35.571 Kwan-Ruedear? 01:19:38.073 --> 01:19:39.041 Oh, Duang-Dear. 01:19:40.409 --> 01:19:41.377 This one for sure. 01:19:41.377 --> 01:19:42.211 Dear-Ratee. 01:19:43.045 --> 01:19:43.579 Right? 01:19:45.781 --> 01:19:47.216 I think you should attend. 01:20:20.849 --> 01:20:24.086 Mahasarakham 01:21:10.532 --> 01:21:13.168 Wow, beautiful. 01:21:13.368 --> 01:21:16.071 You're as beautiful as me when I was young. 01:21:19.141 --> 01:21:19.942 Are you done? 01:21:20.175 --> 01:21:20.776 Okay? 01:21:21.176 --> 01:21:22.111 So beautiful. 01:21:22.111 --> 01:21:23.345 Here once more. Tighter. 01:21:24.079 --> 01:21:25.180 Thank you. 01:21:26.014 --> 01:21:28.317 Why hasn't Coochie come back? 01:21:28.751 --> 01:21:29.818 He's not answering my calls. 01:21:30.452 --> 01:21:34.223 Please tell him that I miss him. 01:21:35.457 --> 01:21:37.092 I wanna drink beer with him. 01:21:40.863 --> 01:21:42.131 Watch your step. 01:21:42.631 --> 01:21:44.700 Jane, look at your mum. 01:21:44.700 --> 01:21:47.302 She's Moji's FC. 01:22:21.236 --> 01:22:22.971 I can't follow the game. 01:22:23.205 --> 01:22:25.474 What's with this song? Bobbing up and down. 01:22:25.474 --> 01:22:26.375 The ninja song. 01:22:26.375 --> 01:22:29.845 Is this the Japanese song you wanna sing for them? 01:22:31.280 --> 01:22:35.484 I couldn't guess it on my own. 01:22:39.154 --> 01:22:40.756 พี่ชายเจนจะมาไหม Will your brother come? 01:22:46.628 --> 01:22:47.296 Eat up. 01:22:49.364 --> 01:22:51.567 Your aunt can start her own comedy club. 01:22:52.301 --> 01:22:53.168 What are you doing? 01:22:53.669 --> 01:22:55.003 Here, let me help. 01:22:55.404 --> 01:22:56.171 It's hot. 01:22:56.171 --> 01:22:57.072 Thanks. 01:22:57.072 --> 01:22:57.873 No worries. 01:22:58.340 --> 01:22:59.341 Be careful. 01:23:02.244 --> 01:23:03.212 Let me help. 01:23:03.212 --> 01:23:04.046 Be careful. 01:23:07.115 --> 01:23:07.683 Hey. 01:23:10.118 --> 01:23:12.087 This is my old PE uniform. 01:23:19.595 --> 01:23:20.863 Do you see it? 01:23:22.664 --> 01:23:23.432 It's Jane. 01:23:25.133 --> 01:23:26.201 Is that... 01:23:26.201 --> 01:23:28.003 a 'C'? 01:23:29.171 --> 01:23:30.172 Chut's name? 01:23:31.206 --> 01:23:32.841 You wore his hand me downs? 01:23:33.842 --> 01:23:34.710 Umm. 01:23:35.611 --> 01:23:37.079 Not only his uniforms, 01:23:37.079 --> 01:23:39.882 but also all his old clothes. 01:23:41.083 --> 01:23:44.486 Convenient for guys, easy for gals. 01:24:15.884 --> 01:24:18.086 Coochie... 01:24:18.086 --> 01:24:24.626 you better come to my wedding. 01:24:28.530 --> 01:24:29.765 Joe. 01:24:29.765 --> 01:24:31.300 This work's from last year. 01:24:33.535 --> 01:24:35.304 These are the awards I won. 01:24:37.506 --> 01:24:38.740 Our team is very lucky 01:24:38.740 --> 01:24:41.443 to get one of Sono's top AE. 01:24:42.044 --> 01:24:42.611 Yes, sir. 01:24:44.780 --> 01:24:46.782 As agreed, you can start immediately. 01:24:47.749 --> 01:24:48.750 Already? 01:24:48.750 --> 01:24:50.085 Of course. Why wait? 01:24:51.553 --> 01:24:53.789 Can you start tomorrow? 01:24:55.590 --> 01:24:56.758 Umm. 01:24:57.125 --> 01:24:58.961 Can I start next week? 01:24:59.594 --> 01:25:01.163 I have some business to take care at home. 01:25:01.630 --> 01:25:02.331 Too bad. 01:25:15.077 --> 01:25:17.079 อ้าว “เหรียญสุวรรณ” ไปไงมาไงครับเนี่ย What's brought you here, Reansuwan? 01:25:17.279 --> 01:25:18.347 Good evening, sir. 01:25:18.747 --> 01:25:19.781 Can I go in? 01:25:19.781 --> 01:25:20.849 เชิญๆ Sure. 01:25:41.636 --> 01:25:43.839 Coochie : I'm here, hanging out at school. 01:25:43.839 --> 01:25:46.408 Coochie : I'll be home later. 01:25:46.408 --> 01:25:47.409 Jane : Where are you at? 01:25:50.579 --> 01:25:52.047 Coochie : On your right. 01:26:03.925 --> 01:26:05.127 There's Thai silk 01:26:05.660 --> 01:26:07.696 and a handbag from here. 01:26:08.463 --> 01:26:10.866 I want you to give it to Moji's mum. 01:26:12.634 --> 01:26:13.235 Here. 01:26:20.776 --> 01:26:22.844 I can give it to her tomorrow. 01:26:25.180 --> 01:26:26.214 What's the rush? 01:26:30.452 --> 01:26:31.420 Are you drinking again? 01:26:32.287 --> 01:26:33.388 It's not alcohol. 01:26:34.556 --> 01:26:35.657 It's just soda. 01:27:09.991 --> 01:27:10.826 Coochie... 01:27:13.962 --> 01:27:17.165 I'm leaving for Kitakyushu next week. 01:27:20.735 --> 01:27:24.206 I don't want to leave while we're still fighting like this. 01:27:29.711 --> 01:27:30.745 I'm sorry 01:27:31.746 --> 01:27:33.415 for throwing you out of the house. 01:27:34.449 --> 01:27:35.617 You don't need to apologise. 01:27:37.953 --> 01:27:39.287 How are you? 01:27:40.956 --> 01:27:42.791 Have you been to any interviews, yet? 01:27:43.492 --> 01:27:45.127 I might look shabby, 01:27:45.660 --> 01:27:46.962 but I got an offer. 01:27:48.430 --> 01:27:49.431 I got a new job. 01:28:01.209 --> 01:28:02.177 You know... 01:28:04.279 --> 01:28:05.247 that actually 01:28:06.414 --> 01:28:07.883 I'm very afraid 01:28:08.617 --> 01:28:10.619 of marriage and moving to Japan. 01:28:12.154 --> 01:28:14.389 Especially when you disapprove of it. 01:28:17.792 --> 01:28:20.662 It's not that I don't love Moji 01:28:21.163 --> 01:28:23.598 or afraid he might do something bad to me, 01:28:23.999 --> 01:28:25.133 but Japan... 01:28:27.502 --> 01:28:29.504 travelling and living there is very different. 01:28:32.741 --> 01:28:33.942 Living there... 01:28:35.944 --> 01:28:37.345 is quite stressful. 01:28:38.446 --> 01:28:39.614 Are you saying... 01:28:42.984 --> 01:28:45.253 that I've been right all along? 01:28:48.623 --> 01:28:50.158 So much, I'm quite mad. 01:28:53.161 --> 01:28:54.529 Don't think too much. 01:28:58.633 --> 01:29:00.035 How about... 01:29:02.370 --> 01:29:04.573 you have my blessing to get married and move there. 01:29:06.942 --> 01:29:10.011 Even though you don't need my blessing. 01:29:12.614 --> 01:29:13.715 Says who? 01:29:16.051 --> 01:29:17.419 No matter what, I need it. 01:29:18.220 --> 01:29:19.888 You represent Dad. 01:29:28.863 --> 01:29:31.800 Do you think Moji and I will last? 01:29:39.140 --> 01:29:40.041 Of course. 01:29:41.943 --> 01:29:42.611 Right? 01:29:46.248 --> 01:29:49.484 If you follow the 4 Truths of Buddhism, you'll last. 01:29:49.918 --> 01:29:50.585 Huh? 01:29:52.654 --> 01:29:53.622 The 4 Truths. 01:29:53.822 --> 01:29:56.157 Mercy, kindness, honesty, detachment. 01:29:56.725 --> 01:29:57.659 Wait a minute. 01:29:57.659 --> 01:30:00.161 That's the States of the Mind. 01:30:01.830 --> 01:30:02.430 Really? 01:30:02.430 --> 01:30:02.931 Yeah. 01:30:04.933 --> 01:30:05.533 Oh. 01:30:08.036 --> 01:30:10.538 Mercy, kindness, honesty, detachment 01:30:12.574 --> 01:30:14.909 Are you trying to teach me the Buddhist scriptures? 01:30:15.610 --> 01:30:16.878 So mixed up. 01:30:22.183 --> 01:30:23.084 It works, right? 01:30:44.472 --> 01:30:45.307 Ahem. 01:30:48.677 --> 01:30:49.377 Umm. 01:30:53.948 --> 01:30:54.883 I'm gonna go now. 01:31:04.092 --> 01:31:05.593 Thanks anyway. 01:31:06.928 --> 01:31:07.696 For what? 01:31:08.096 --> 01:31:09.431 For coming to my wedding. 01:31:22.911 --> 01:31:23.445 Gosh! 01:31:24.212 --> 01:31:25.714 Stop with the flowers. 01:31:25.714 --> 01:31:27.615 Stop arranging it for a sec? 01:31:29.951 --> 01:31:31.386 Help me carry this to the car. 01:31:31.619 --> 01:31:32.287 Ugh! 01:31:33.154 --> 01:31:36.591 You're such an obstacle to my transition. 01:31:36.791 --> 01:31:40.595 You know there's no testosterone left in me. 01:31:55.443 --> 01:31:56.378 I'll wait for you outside. 01:32:01.416 --> 01:32:01.950 Here. 01:32:03.985 --> 01:32:05.253 Is it necessary? 01:32:05.253 --> 01:32:06.087 Just take it. 01:32:06.721 --> 01:32:07.722 I wanna give you one. 01:32:08.089 --> 01:32:09.491 It’s probably leftovers. 01:32:14.028 --> 01:32:15.430 Mr Chut Reansuwan and family 01:32:15.797 --> 01:32:16.965 What family? 01:32:17.432 --> 01:32:18.199 Are you mocking me? 01:32:18.700 --> 01:32:21.369 If the young one marries first, the older one will be a spinster. 01:32:21.369 --> 01:32:22.737 It's a trick. 01:32:23.505 --> 01:32:24.205 Okay. 01:32:26.174 --> 01:32:27.742 I'm going to the hotel now. 01:32:28.076 --> 01:32:30.578 You can meet up at 4 or 5 p.m. 01:32:37.552 --> 01:32:39.220 Come on, Jane. Let's go. 01:32:39.888 --> 01:32:40.488 Let's go. 01:33:07.415 --> 01:33:09.117 Joe : I've already interviewed your brother. 01:33:09.117 --> 01:33:10.418 Don't worry, I'll take care of him. 01:33:10.418 --> 01:33:13.922 Don't forget to take me out. Hehe. 01:33:30.071 --> 01:33:31.473 Jane & Moji's Wedding Ceremony 01:33:31.473 --> 01:33:32.574 Hello. 01:33:34.709 --> 01:33:35.610 Thank you. 01:33:36.010 --> 01:33:36.778 Your gift. 01:33:36.778 --> 01:33:37.579 Thank you. 01:33:44.619 --> 01:33:45.653 Hey, Coochie. 01:33:48.389 --> 01:33:49.290 Oh, Seng. 01:33:49.290 --> 01:33:50.625 It's been so long. What's up? 01:33:50.625 --> 01:33:51.593 Good, good. 01:33:51.593 --> 01:33:53.595 Let's go get tanked inside. 01:33:53.595 --> 01:33:54.295 All or nothing. 01:33:54.963 --> 01:33:56.798 Alcohol isn't served, yet. 01:33:57.599 --> 01:33:59.000 Let's warm up somewhere else. 01:34:06.875 --> 01:34:08.776 Hey, why are you parking here? 01:34:10.445 --> 01:34:11.379 What the… 01:34:18.453 --> 01:34:19.621 Have you caught anything? 01:34:22.156 --> 01:34:23.091 I got 2. 01:34:23.958 --> 01:34:24.692 Fish? 01:34:25.593 --> 01:34:26.160 Yeah. 01:34:28.162 --> 01:34:29.130 Can I buy? 01:34:30.598 --> 01:34:31.266 The rod? 01:34:31.866 --> 01:34:32.500 Yeah. 01:34:34.335 --> 01:34:35.069 It's expensive. 01:34:35.837 --> 01:34:36.504 How much? 01:34:37.372 --> 01:34:38.006 Two. 01:34:38.706 --> 01:34:39.340 Thousand? 01:34:40.241 --> 01:34:40.842 Yeah. 01:34:41.442 --> 01:34:42.010 What? 01:34:42.010 --> 01:34:44.445 I'll throw in the bait too. 01:34:45.413 --> 01:34:47.048 Cheers! 01:34:47.348 --> 01:34:49.417 Cheers! 01:34:49.417 --> 01:34:51.619 Cheers! 01:34:53.555 --> 01:34:57.358 ขอกราบขอบพระคุณท่านประธานในพิธีมากครับ Thanks to the chairman of the ceremony. 01:34:57.759 --> 01:35:00.161 แต่พิธียังไม่จบ But the ceremony isn't over yet. 01:35:00.361 --> 01:35:02.597 เพราะว่าตามธรรมเนียมญี่ปุ่นแล้ว According to Japanese tradition, 01:35:02.597 --> 01:35:06.167 เจ้าสาวจะอ่านจดหมายที่เขียนให้ครอบครัวเจ้าสาวด้วย the bride will read her letter to her family. 01:35:06.167 --> 01:35:08.536 ขอเชิญคุณเจนครับ Ms Jane! 01:35:15.843 --> 01:35:18.179 Before I read my letter, 01:35:18.613 --> 01:35:21.049 I'd like to tell everyone here 01:35:21.616 --> 01:35:23.885 even though we've been together for a couple of months, 01:35:23.885 --> 01:35:25.753 I'm not pregnant. 01:35:36.598 --> 01:35:39.167 My letter to my family. 01:35:42.337 --> 01:35:47.208 I know that my family isn't perfect. 01:35:48.009 --> 01:35:50.845 When I was born, there was only my mum, 01:35:51.613 --> 01:35:53.214 who's a bit stingy. 01:35:56.384 --> 01:35:57.418 And my aunt... 01:35:57.885 --> 01:36:00.154 who remains single and won't leave my mum's side. 01:36:00.154 --> 01:36:01.122 She got you too. 01:36:01.756 --> 01:36:03.791 Mum and Auntie are both strong women, 01:36:04.192 --> 01:36:08.630 raising 2 naughty kids to be the adults we are today. 01:36:09.964 --> 01:36:12.433 I've never built a family before. 01:36:13.401 --> 01:36:15.803 I don't know how hard it'll be, 01:36:16.204 --> 01:36:19.173 but I think it must be very hard. 01:36:27.582 --> 01:36:29.050 By the time we catch any fish, 01:36:29.317 --> 01:36:31.552 I'll be eaten alive by the mosquitoes. 01:36:34.622 --> 01:36:36.057 Can I really ask you? 01:36:36.658 --> 01:36:37.558 Don't you want to go... 01:36:47.902 --> 01:36:49.203 Mum 01:36:49.737 --> 01:36:51.072 Thank you, Mum. 01:36:51.706 --> 01:36:53.741 Every time I was in trouble... 01:36:54.008 --> 01:36:55.743 Is Coochie really not coming? 01:36:55.743 --> 01:36:57.378 ...always helped me out. 01:36:57.378 --> 01:36:59.414 No matter which path I've chosen, 01:36:59.781 --> 01:37:01.749 Mum has always supported me. 01:37:02.550 --> 01:37:04.552 I should go. My wife must be looking for me. 01:37:04.552 --> 01:37:06.154 Will you take my wedding gift? 01:37:08.923 --> 01:37:10.825 I don't know what happened with the two of you. 01:37:11.459 --> 01:37:12.026 But… 01:37:13.961 --> 01:37:15.596 people get married once, dude. 01:37:19.033 --> 01:37:23.471 I might have to build my family in a far-off place... 01:37:25.006 --> 01:37:28.076 but I want everyone here to know... 01:37:29.711 --> 01:37:32.213 that you are my family. 01:37:33.581 --> 01:37:35.516 I will be my mum's daughter, 01:37:35.983 --> 01:37:37.719 my auntie's niece... 01:37:39.921 --> 01:37:40.555 and... 01:37:50.598 --> 01:37:51.599 Coochie… 01:37:53.735 --> 01:37:57.705 He's been an influence ever since I was a kid. 01:37:59.574 --> 01:38:02.176 I like reading Japanese comics because of him. 01:38:03.878 --> 01:38:06.547 When I grew up, I always like Japanese stuff. 01:38:07.248 --> 01:38:08.683 Studied in Japan, 01:38:09.383 --> 01:38:12.720 and I even have a husband that's half Japanese. 01:38:15.123 --> 01:38:18.493 And now that I'm married, I'm going to move to Japan. 01:38:20.261 --> 01:38:23.698 All of this is because of Coochie. 01:38:25.666 --> 01:38:26.667 And look. 01:38:27.568 --> 01:38:29.737 It's his own sister's wedding. 01:38:29.737 --> 01:38:31.372 Yet, I don't know where he is. 01:38:38.780 --> 01:38:40.581 Can I stop being his sister? 01:38:43.417 --> 01:38:46.921 But even if he might be the lamest big brother... 01:38:50.458 --> 01:38:52.660 there's no way we can stop being siblings. 01:38:59.433 --> 01:39:01.536 I'll try to find Chut. I'll be back. 01:39:28.196 --> 01:39:29.030 Did you find him? 01:39:30.865 --> 01:39:32.567 I couldn't find him. 01:39:50.751 --> 01:39:51.953 Holy shit! 01:39:52.286 --> 01:39:53.721 80 missed calls! 01:39:54.088 --> 01:39:55.323 I'm dead! 01:39:57.391 --> 01:39:58.793 Coochie, dude. Hurry! 01:40:01.362 --> 01:40:03.164 2 missed calls 01:40:18.746 --> 01:40:19.714 Where have you been? 01:40:21.082 --> 01:40:22.917 Why didn't you go to your sister's wedding? 01:40:29.090 --> 01:40:29.657 Here. 01:40:41.502 --> 01:40:42.169 Did you know, 01:40:43.170 --> 01:40:45.573 she left the house in Bangkok to you? 01:40:46.707 --> 01:40:47.909 And look what you did. 01:40:56.984 --> 01:40:58.452 Does this make you feel good? 01:41:01.455 --> 01:41:02.757 Giving me the house. 01:41:10.998 --> 01:41:12.300 Finding me a job! 01:41:13.567 --> 01:41:14.969 Will you ever stop looking down on me? 01:41:16.504 --> 01:41:18.639 "Coochie can't find a job on his own." 01:41:19.340 --> 01:41:19.974 Right? 01:41:23.177 --> 01:41:24.178 It's embarrassing. 01:41:26.213 --> 01:41:28.516 Having my sister asking others for a job. 01:41:33.788 --> 01:41:35.556 You're better than me. Better at everything. 01:41:36.490 --> 01:41:37.558 Everyone knows. 01:41:39.327 --> 01:41:40.695 You don't have to try so hard. 01:41:43.331 --> 01:41:44.031 Yeah. 01:41:44.665 --> 01:41:45.466 I suck. 01:41:48.002 --> 01:41:49.203 I'm a loser, I know. 01:41:51.072 --> 01:41:52.039 So what? 01:41:56.844 --> 01:41:57.945 When you're gone... 01:41:58.746 --> 01:42:00.715 It's my problem if I sleep on the streets. 01:42:00.715 --> 01:42:01.515 Chut. 01:42:01.949 --> 01:42:03.584 Jane's just trying to help. 01:42:03.584 --> 01:42:04.318 She's worried about... 01:42:04.318 --> 01:42:06.053 I'm talking to my sister, stay out of it. 01:42:06.053 --> 01:42:06.821 Coochie. 01:42:08.089 --> 01:42:10.157 That gift for his mum. 01:42:12.093 --> 01:42:12.960 Why? 01:42:14.462 --> 01:42:16.530 Are you afraid I'll give her something crappy? 01:42:20.735 --> 01:42:22.336 We all have to attend your wedding, 01:42:22.636 --> 01:42:24.071 or else you'd lose face? 01:42:26.240 --> 01:42:28.509 I'm not really wanted there, right? 01:42:34.682 --> 01:42:36.784 I know you've never been proud of me. 01:42:37.251 --> 01:42:37.818 I know. 01:42:39.720 --> 01:42:41.555 Having a brother like me… 01:42:42.089 --> 01:42:43.057 is it very embarrassing? 01:42:43.591 --> 01:42:44.191 Huh? 01:42:49.797 --> 01:42:50.831 If so... 01:42:52.033 --> 01:42:53.334 we don't have to be siblings anymore. 01:42:57.004 --> 01:42:57.972 That's all. 01:43:04.412 --> 01:43:05.613 Should I go after him? 01:43:17.758 --> 01:43:18.692 It's okay. 01:44:54.755 --> 01:44:55.823 Hello. 01:45:02.296 --> 01:45:04.665 Once I got settled here, 01:45:05.332 --> 01:45:07.134 Japan really isn't that stressful. 01:45:07.801 --> 01:45:08.903 Honey, I'm home. 01:45:09.503 --> 01:45:10.504 Welcome back. 01:45:10.704 --> 01:45:12.339 Bon appétit. 01:45:12.673 --> 01:45:14.508 Please eat up. 01:45:14.508 --> 01:45:15.609 Thank you. 01:45:18.012 --> 01:45:18.779 I'm off. 01:45:20.948 --> 01:45:23.050 It wasn't that easy at first. 01:45:26.654 --> 01:45:27.621 Sticky rice. 01:45:28.923 --> 01:45:29.557 Rice. 01:45:30.591 --> 01:45:33.127 It gradually got better. 01:45:41.969 --> 01:45:42.803 I'm home. 01:45:44.572 --> 01:45:45.406 Let me help. 01:45:45.406 --> 01:45:46.407 It's all right. 01:45:47.741 --> 01:45:48.676 How are you lil' one? 01:45:56.417 --> 01:45:59.086 Hello! 01:45:59.920 --> 01:46:01.622 I got you a mobile. 01:46:02.990 --> 01:46:05.125 Ooh, it makes noise too. 01:46:05.326 --> 01:46:07.294 My family has gradually gotten bigger. 01:46:07.528 --> 01:46:11.999 If you think about it, it's almost perfect. 01:46:28.782 --> 01:46:29.617 Cheers. 01:46:34.121 --> 01:46:34.722 Okay? 01:46:35.055 --> 01:46:35.656 Yes. 01:47:06.820 --> 01:47:07.988 Hello. 01:47:07.988 --> 01:47:09.156 Hello Ms Dear. 01:47:11.158 --> 01:47:13.027 Please come wait inside. 01:47:20.868 --> 01:47:22.803 How are you, Ms Dear? 01:47:23.404 --> 01:47:27.207 Whoa. How long has it been since we last met? 01:47:27.207 --> 01:47:28.842 Jane's wedding, right? 01:47:29.343 --> 01:47:30.010 Mmm. 01:47:30.010 --> 01:47:32.079 "Mmm"? You didn't even make it. 01:47:33.847 --> 01:47:34.548 Hey. 01:47:34.548 --> 01:47:35.416 Perfect timing. 01:47:35.716 --> 01:47:38.118 I'm going to Japan for work. 01:47:38.118 --> 01:47:40.554 Which city is she in? I might meet up with her. 01:47:41.088 --> 01:47:41.822 Umm... 01:47:42.489 --> 01:47:44.558 Some city. I've never been there. 01:47:45.492 --> 01:47:46.493 Some city? 01:47:53.334 --> 01:47:54.001 Nothing. 01:47:56.136 --> 01:47:57.137 Seriously, 01:47:57.371 --> 01:47:58.872 have you ever visited Jane? 01:48:00.140 --> 01:48:02.076 Don't you want to visit your nephew? 01:48:02.843 --> 01:48:04.712 How long has it been? 01:48:04.945 --> 01:48:07.014 When was the last time you saw her? 01:48:07.848 --> 01:48:09.083 Wow, Chut. 01:48:10.451 --> 01:48:14.488 I must say you really are a lame brother. 01:48:14.755 --> 01:48:15.456 What? 01:48:16.957 --> 01:48:18.125 I think... 01:48:18.592 --> 01:48:21.161 Jane'd like to see her big brother. 01:48:30.537 --> 01:48:32.806 When the bat hit him, 01:48:33.407 --> 01:48:35.609 I didn't even know myself. 01:48:36.844 --> 01:48:39.012 It was funny at first. 01:48:40.581 --> 01:48:42.116 But after he didn't wake up, 01:48:42.349 --> 01:48:43.550 I was frightened. 01:48:43.817 --> 01:48:45.219 A part of me thought 01:48:45.219 --> 01:48:47.755 how would it be if he really died. 01:48:47.755 --> 01:48:51.258 Everyone shut up! Call an ambulance. 01:48:55.963 --> 01:48:57.097 Thinking back... 01:48:58.031 --> 01:49:00.134 he had only busted his chin. 01:49:03.670 --> 01:49:08.142 But I cried all the way from school to the hospital. 01:49:09.376 --> 01:49:10.511 Chut, wake up. 01:49:10.511 --> 01:49:13.080 It was the most tragic moment in my life. 01:49:13.080 --> 01:49:14.381 Wake up, Chut. 01:49:15.249 --> 01:49:16.984 He's like a burrito. 01:49:27.761 --> 01:49:29.997 I'm jealous of people with siblings. 01:50:03.197 --> 01:50:06.133 Sayonara Home Run 01:50:10.404 --> 01:50:12.873 So awesome 01:50:21.048 --> 01:50:25.319 Coochie 01:50:27.154 --> 01:50:29.790 You can do it 01:50:32.926 --> 01:50:36.763 Coochie, fight on! 01:50:40.167 --> 01:50:42.135 Super Coochie fireball!! 01:50:59.753 --> 01:51:00.754 Mr Chut Reansuwan and family 01:51:15.235 --> 01:51:21.542 Don't get too drunk. You have to send me off tonight. 01:51:33.620 --> 01:51:35.722 Mum. Auntie. 01:51:35.722 --> 01:51:37.157 Moji. 01:51:37.157 --> 01:51:38.358 How are you, son? 01:51:38.792 --> 01:51:41.428 I miss you. / Miss you too. 01:51:41.428 --> 01:51:42.162 My turn. 01:51:42.162 --> 01:51:43.196 How are you, Auntie? 01:51:43.196 --> 01:51:44.598 I'm great. 01:51:47.367 --> 01:51:48.535 Say hello to Grandma. 01:51:48.535 --> 01:51:51.471 Lemme see. Who is this? 01:51:54.408 --> 01:51:55.509 She's got pretty eyes. 01:51:55.509 --> 01:51:56.343 Jane. 01:51:56.910 --> 01:51:58.412 Look who's here? 01:52:13.594 --> 01:52:15.696 Come to Grandma. 01:52:15.929 --> 01:52:17.197 Come on baby. 01:52:18.465 --> 01:52:18.999 Jane. 01:52:19.967 --> 01:52:20.834 I'll take care of it. 01:52:21.568 --> 01:52:22.302 You stay here. 01:52:42.422 --> 01:52:44.257 Let's see. Go see your uncle. 01:52:44.257 --> 01:52:46.093 Hey, Coochie, try holding your niece. 01:52:47.327 --> 01:52:48.295 I don’t know how, Mum. 01:52:48.295 --> 01:52:50.831 Come on. Give it a try. 01:52:54.968 --> 01:52:57.170 Say hello to your uncle. 01:52:58.305 --> 01:53:00.173 Look at her face. 01:53:01.742 --> 01:53:03.010 She's not gonna hurt, right? 01:53:12.819 --> 01:53:14.154 She's still looking at her uncle. 01:53:16.556 --> 01:53:18.392 She must really love him. 01:53:19.092 --> 01:53:20.494 She must love him, huh? 01:53:23.497 --> 01:53:25.799 แม่ครับ กลับมาแล้วครับ! Mummy, I'm home! 01:53:28.168 --> 01:53:29.903 สวัสดีครับคุณยาย Hello Grandma. 01:53:29.903 --> 01:53:32.706 Welcome back. 01:53:32.706 --> 01:53:33.306 เรียวจัง Ryo-chan. 01:53:34.408 --> 01:53:37.177 คนนี้คือลุงขอย This is Uncle Coochie. 01:53:37.177 --> 01:53:38.945 สวัสดีคุณลุงสิลูก Say hello to him. 01:53:40.447 --> 01:53:43.116 Hello Uncle. 01:54:05.806 --> 01:54:06.306 Come here. 01:54:17.117 --> 01:54:18.251 Ryo-chan, right? 01:54:19.419 --> 01:54:20.087 Huh? 01:54:23.056 --> 01:54:24.458 You're a big brother now. 01:54:34.568 --> 01:54:36.036 You got to love your sister lots and lots. 01:54:37.637 --> 01:54:38.371 Okay? 01:54:53.386 --> 01:54:54.287 แม่ครับ Mummy. 01:54:58.391 --> 01:55:00.861 คุณลุงพูดว่าอะไรครับ What did Uncle say? 01:56:27.280 --> 01:56:29.049 Fireball! 01:56:35.222 --> 01:56:35.889 C'mon. 01:56:45.031 --> 01:56:46.266 Yay. I caught it. 01:57:41.988 --> 01:57:43.423 Scene 58. 01:57:44.057 --> 01:57:44.758 Take... 01:57:45.125 --> 01:57:45.625 Cut. 01:57:45.625 --> 01:57:46.826 Cut 5. Take 3. 01:58:01.308 --> 01:58:02.776 Chut didn't see me, really? 01:58:03.910 --> 01:58:05.578 He doesn't know it's you. 01:58:07.747 --> 01:58:08.615 Jane... 01:58:09.416 --> 01:58:10.684 I got phlegm. 01:58:14.421 --> 01:58:15.155 Ouch! 01:58:17.958 --> 01:58:19.259 She got my eye. 01:58:20.927 --> 01:58:21.828 Coochie... 01:58:21.828 --> 01:58:22.996 Next week... 01:58:24.664 --> 01:58:26.599 I forgot the city's name. 01:58:26.599 --> 01:58:27.634 Kitakyushu. 01:58:27.634 --> 01:58:29.135 Kitakyushu. 01:58:30.804 --> 01:58:31.871 Next week... 01:58:32.739 --> 01:58:35.041 I'm moving to Katakoshi. 01:58:37.577 --> 01:58:39.579 She's just making up names. 01:58:39.946 --> 01:58:40.880 Dear-Raporn? 01:58:41.381 --> 01:58:42.215 Kwan-Ruedear? 01:58:42.215 --> 01:58:43.116 Dear-Ratee? 01:58:44.050 --> 01:58:45.285 Dear-Thikamporn? 01:58:45.285 --> 01:58:46.119 Deary-Queen? 01:58:46.119 --> 01:58:47.787 Oh. Dear-Rangsit. 01:58:56.997 --> 01:58:58.131 For example. 01:59:00.200 --> 01:59:00.900 A name like... 01:59:01.701 --> 01:59:02.736 @^#@*($^*(@ 01:59:05.238 --> 01:59:06.406 @#$&#*($^&* 01:59:08.742 --> 01:59:09.409 Oh! 01:59:10.744 --> 01:59:11.678 There's bones. 01:59:14.180 --> 01:59:15.915 Oh. Really? 01:59:26.793 --> 01:59:30.163 Is this the Japanese song you're going sing for them? 01:59:30.163 --> 01:59:31.431 Yeah! 01:59:31.431 --> 01:59:32.665 Whatevers. 01:59:35.135 --> 01:59:36.202 Understand what I'm saying? 01:59:37.804 --> 01:59:38.738 I do. 01:59:44.577 --> 01:59:45.378 I forgot my lines. 01:59:48.415 --> 01:59:49.582 Damn it. 01:59:49.582 --> 01:59:50.717 What's next? 01:59:51.117 --> 01:59:53.053 I was wondering why you're scratching so long. 96882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.