Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00.000 --> 00:00:00.033
Picture Start
brother of the year_ftr_longplay_sub-en-th_24fps
00:00:57.658 --> 00:00:59.626
Bucking Bronco
00:01:00.327 --> 00:01:03.630
BROTHER OF THE YEAR
00:01:12.039 --> 00:01:14.374
Mighty Elephant
00:01:22.015 --> 00:01:23.016
Thai folk song.
00:01:23.016 --> 00:01:23.550
Yes.
00:01:24.251 --> 00:01:24.918
Okay?
00:01:24.918 --> 00:01:25.452
Yes.
00:01:25.919 --> 00:01:26.553
Excuse me!
00:01:27.387 --> 00:01:28.789
Pick one.
00:01:29.456 --> 00:01:30.290
Hurry.
00:01:30.290 --> 00:01:33.961
Buffalo Bill
00:01:33.961 --> 00:01:35.128
Whoa!
00:01:36.997 --> 00:01:37.864
Bottoms up!
00:01:38.098 --> 00:01:39.800
Bottoms up!
00:01:45.238 --> 00:01:46.406
More, more.
00:01:47.574 --> 00:01:48.575
Good?
00:01:48.575 --> 00:01:50.043
Okay!
00:01:50.043 --> 00:01:52.913
Force of the Tiger
00:02:03.223 --> 00:02:06.126
Womanizer
00:02:33.153 --> 00:02:35.756
Infallible Wood
00:02:42.362 --> 00:02:43.096
Come in.
00:02:43.096 --> 00:02:43.830
Make yourself at home.
00:02:43.830 --> 00:02:44.531
Wait.
00:02:45.265 --> 00:02:45.866
Just a sec.
00:03:03.750 --> 00:03:04.584
Seriously,
00:03:05.252 --> 00:03:06.420
you live with your mum?
00:03:07.087 --> 00:03:07.888
Yes.
00:03:09.389 --> 00:03:10.657
Your mum or wife?
00:03:11.058 --> 00:03:11.992
Mum.
00:03:16.596 --> 00:03:17.864
My mum when she was young.
00:03:18.165 --> 00:03:19.332
Where's she?
00:03:19.800 --> 00:03:20.834
Studying abroad.
00:03:22.569 --> 00:03:24.071
Okay, I'll believe you.
00:03:48.929 --> 00:03:50.130
The speaker's broken.
00:03:50.964 --> 00:03:51.631
Here.
00:03:52.365 --> 00:03:53.834
Too bad, huh? So…
00:03:54.901 --> 00:03:55.969
there's no intro.
00:04:00.373 --> 00:04:01.842
We can get straight to the hook.
00:04:29.369 --> 00:04:30.170
Holy shit!
00:04:34.941 --> 00:04:38.111
We have to call our client early in the morning.
00:04:39.012 --> 00:04:39.846
Oh!
00:04:41.615 --> 00:04:43.817
I thought you were coming back on Sunday.
00:04:44.151 --> 00:04:46.319
It's past midnight on Saturday, so it's Sunday.
00:04:46.887 --> 00:04:47.888
Oh.
00:04:49.789 --> 00:04:50.757
This is your mum?
00:04:52.492 --> 00:04:53.260
Sister.
00:04:55.996 --> 00:04:56.663
Take it off.
00:04:56.663 --> 00:04:59.299
She's just borrowing it. It's all right.
00:05:00.567 --> 00:05:01.201
Take it off.
00:05:01.635 --> 00:05:03.136
It's mine.
00:05:03.470 --> 00:05:05.238
How can you let her wear it?
00:05:05.238 --> 00:05:07.541
Who is she? Do you even know her name?
00:05:10.410 --> 00:05:11.278
ฉันชื่อว่าอะไร
00:05:12.012 --> 00:05:12.612
Huh?
00:05:13.847 --> 00:05:14.948
What's my name?
00:05:16.716 --> 00:05:17.450
It's Aoy.
00:05:17.984 --> 00:05:18.485
What?
00:05:18.485 --> 00:05:19.052
Huh?
00:05:19.419 --> 00:05:20.320
Name?
00:05:21.821 --> 00:05:22.556
Kate.
00:05:22.956 --> 00:05:23.723
Right?
00:05:26.126 --> 00:05:26.826
Chompoo.
00:05:27.761 --> 00:05:29.629
เขาไม่รู้ชื่อเธอด้วยซ้ำ
00:05:29.863 --> 00:05:31.131
เขาแค่อยากจะซั่มเธอ
00:05:31.131 --> 00:05:31.965
โอเคๆ
00:05:32.699 --> 00:05:35.035
แค่ไอ้ห่วยตัวนี้ไม่รู้จักชื่อฉัน
00:05:35.035 --> 00:05:37.137
ก็ไม่ใช่ปัญหาของฉันสักหน่อย
00:05:37.137 --> 00:05:38.805
เขาบอกฉันว่าเธอเป็นแม่
00:05:39.005 --> 00:05:39.973
แต่ตอนนี้มาบอกเป็นน้องสาว
00:05:39.973 --> 00:05:41.007
ตกลงเป็นอะไรเนี่ย
00:05:41.408 --> 00:05:42.175
Ann?
00:05:42.609 --> 00:05:43.443
Nope.
00:05:51.785 --> 00:05:53.887
I've been gone for 4 years, do you do this every day?
00:05:53.887 --> 00:05:54.588
Do what?
00:05:54.588 --> 00:05:57.057
I told you not to bring girls back home.
00:05:57.057 --> 00:05:57.991
Why not?
00:05:57.991 --> 00:05:58.992
It's my house too.
00:05:58.992 --> 00:05:59.826
Do you have any brains?
00:06:00.193 --> 00:06:00.994
Huh?
00:06:01.528 --> 00:06:02.862
Stop using only your balls.
00:06:02.862 --> 00:06:04.264
Hey, be nice.
00:06:04.264 --> 00:06:05.599
Don't mess with the family jewels.
00:06:07.334 --> 00:06:08.034
Fine.
00:06:16.509 --> 00:06:17.444
Jane, open it.
00:06:17.444 --> 00:06:18.278
No.
00:06:18.278 --> 00:06:19.212
If you wanna fool around,
00:06:19.212 --> 00:06:20.413
do it outside.
00:06:20.947 --> 00:06:21.881
Understand?
00:06:21.881 --> 00:06:23.016
What's with you?
00:06:23.016 --> 00:06:25.218
What now? She's already left.
00:06:25.652 --> 00:06:26.419
Huh?!
00:06:27.454 --> 00:06:28.788
If you don't care about me,
00:06:28.788 --> 00:06:30.290
at least care about my friend.
00:06:30.757 --> 00:06:33.260
If you do it again, I'm gonna tell Muay for real.
00:06:35.362 --> 00:06:36.429
Okay, fine.
00:06:36.429 --> 00:06:38.531
Sorry, Mum. I won't do it again.
00:06:38.798 --> 00:06:39.766
Please.
00:06:39.766 --> 00:06:40.900
I won't do it again. Really.
00:06:45.405 --> 00:06:46.473
That's all.
00:06:50.910 --> 00:06:52.345
Sleep outside tonight.
00:06:53.913 --> 00:06:56.049
Coochie.
00:06:57.117 --> 00:06:57.751
Jane.
00:06:58.051 --> 00:06:59.152
It's not funny.
00:07:00.720 --> 00:07:01.821
I'm your older brother!
00:07:07.861 --> 00:07:10.163
It's been ages since anyone's called me that name.
00:07:10.463 --> 00:07:11.998
But once Jane's back,
00:07:11.998 --> 00:07:13.667
this name is back too.
00:07:14.134 --> 00:07:16.303
I really hate this name.
00:07:22.042 --> 00:07:23.209
Actually, my name's Chut.
00:07:24.044 --> 00:07:26.513
When I was a kid, I dreamt of having a younger brother.
00:07:26.513 --> 00:07:28.281
Uncle, why are you late?
00:07:28.281 --> 00:07:30.617
Hurry, Chut. Your mum is in labour.
00:07:31.318 --> 00:07:32.419
Hold on tight.
00:07:33.987 --> 00:07:34.988
Hey, John.
00:07:34.988 --> 00:07:36.656
Lil' John. My bro.
00:07:36.656 --> 00:07:38.858
John doesn't fit the baby anymore.
00:07:39.793 --> 00:07:40.994
It's a girl.
00:07:41.961 --> 00:07:43.797
It felt like the whole world was falling down.
00:07:46.499 --> 00:07:47.167
Chut.
00:07:47.834 --> 00:07:50.337
You're a big brother now, love your sister a lot, okay?
00:07:53.373 --> 00:07:54.641
I was forgotten.
00:07:54.641 --> 00:07:55.675
Everyone doted on Jane.
00:07:55.675 --> 00:07:58.945
Uncle, take me to see Seng, please.
00:07:58.945 --> 00:07:59.746
Chut.
00:08:00.780 --> 00:08:03.516
And when she got older, her flawlessness and perfection
00:08:03.516 --> 00:08:05.418
made me a total loser in everyone's eyes.
00:08:05.418 --> 00:08:06.486
What’s with your grades, Chut?!
00:08:06.953 --> 00:08:09.489
Social Studies, Maths, Computer, all F.
00:08:09.756 --> 00:08:11.558
You even got an F in English.
00:08:11.558 --> 00:08:12.859
You're a halfie!
00:08:13.593 --> 00:08:15.295
Are you collecting F's?
00:08:16.763 --> 00:08:18.298
Wow...
00:08:18.298 --> 00:08:21.468
Look here, straight A's.
00:08:21.468 --> 00:08:22.202
Of course,
00:08:22.902 --> 00:08:24.838
she's good at everything.
00:08:29.609 --> 00:08:33.279
(reading traditional Thai poem)
00:08:33.279 --> 00:08:34.748
Great, keep it up.
00:08:36.850 --> 00:08:38.418
Who would want to be your big brother?
00:08:38.618 --> 00:08:40.553
Chut, get out of the way.
00:08:40.553 --> 00:08:42.322
We only need a photo with Jane.
00:08:42.322 --> 00:08:44.958
Oh, I'm here as her guardian.
00:08:44.958 --> 00:08:47.660
Being a big-loser-brother, what's the big deal?
00:08:47.660 --> 00:08:50.130
Could you please move to the left a little?
00:08:50.797 --> 00:08:52.465
No, not that way.
00:08:52.465 --> 00:08:54.467
I meant to your left.
00:08:55.201 --> 00:08:57.670
A bit more.
00:08:57.670 --> 00:08:58.838
Perfect.
00:08:58.838 --> 00:09:00.373
Okay, say cheese.
00:09:00.373 --> 00:09:01.408
Damn her.
00:09:01.875 --> 00:09:03.777
Just wait, she's gonna get it.
00:09:04.611 --> 00:09:06.713
The lowest point of my life was
00:09:06.713 --> 00:09:08.715
when I let her play baseball with me.
00:09:09.082 --> 00:09:10.583
Fireball!
00:09:16.823 --> 00:09:17.557
Hey, Chut.
00:09:17.557 --> 00:09:18.792
He's bleeding.
00:09:18.792 --> 00:09:19.626
Anyone have a handkerchief?
00:09:19.993 --> 00:09:21.027
It'll be dirty.
00:09:21.261 --> 00:09:22.295
This is better.
00:09:27.901 --> 00:09:30.336
Laurier really is absorbent.
00:09:30.537 --> 00:09:32.839
Is that a chin or a pussy? It's got a pad stuck to it.
00:09:32.839 --> 00:09:34.073
Pussy.
00:09:35.141 --> 00:09:37.343
Hey, don't call him that.
00:09:37.911 --> 00:09:39.345
Call him Coochie better.
00:09:39.345 --> 00:09:40.046
That works.
00:09:41.581 --> 00:09:43.817
Coochie. Coochie.
00:09:45.452 --> 00:09:48.121
I woke up to a new name 'Coochie',
00:09:48.121 --> 00:09:49.255
which Jane gave me.
00:09:49.255 --> 00:09:49.923
Coochie.
00:09:50.590 --> 00:09:52.959
Since when do the youngers name the older ones?
00:09:52.959 --> 00:09:54.828
I'm 5 years older than you!
00:09:59.365 --> 00:10:02.068
Coochie, why don’t you put the food in the bowl?
00:10:04.170 --> 00:10:05.238
Too lazy to wash it.
00:10:05.238 --> 00:10:07.340
You're so lame with even the small things,
00:10:07.340 --> 00:10:09.943
I'm not surprised that your life is always lame too.
00:10:11.110 --> 00:10:13.880
So, all those who eat from the baggie are lame too.
00:10:14.180 --> 00:10:15.715
Why don't you put the seat down when you're done?
00:10:15.715 --> 00:10:18.485
She's so fussy with me about everything.
00:10:18.485 --> 00:10:21.321
I don't wanna touch your piss, understand?
00:10:21.321 --> 00:10:22.422
You won't.
00:10:22.422 --> 00:10:23.656
Just touch this part. / How's that not possible?
00:10:23.656 --> 00:10:26.759
I didn't piss all over it like this, you see.
00:10:26.759 --> 00:10:27.293
Grrrr!
00:10:32.499 --> 00:10:35.168
Luckily, I was released from this torture,
00:10:35.168 --> 00:10:37.036
when she got a scholarship to study in Japan.
00:10:37.837 --> 00:10:39.539
Coochie, I'm leaving now.
00:10:39.806 --> 00:10:41.174
Sayonara.
00:10:41.174 --> 00:10:42.141
Sayo-tempura.
00:10:42.141 --> 00:10:44.377
The day she left to study abroad...
00:10:46.346 --> 00:10:47.847
was the day I was dreaming of.
00:10:49.015 --> 00:10:50.783
It was heaven!
00:10:57.457 --> 00:11:00.093
4 years of total bachelorhood.
00:11:01.528 --> 00:11:02.862
4 years.
00:11:03.596 --> 00:11:04.631
Damn!
00:11:05.498 --> 00:11:07.367
Why did it go so fast?
00:11:08.635 --> 00:11:09.969
God damn it!
00:11:10.637 --> 00:11:11.337
It's over.
00:11:12.071 --> 00:11:12.739
F**k!
00:12:22.542 --> 00:12:26.546
So lame, loser, useless.
00:12:28.081 --> 00:12:30.416
Every little girl's fantasy
00:12:30.416 --> 00:12:33.286
is to have a big brother, like the song 'The Best Big Brother'.
00:12:33.653 --> 00:12:34.287
This song…
00:12:34.287 --> 00:12:39.926
Two siblings walking together
00:12:39.926 --> 00:12:43.363
Lil' sister following big brother
00:12:43.696 --> 00:12:45.865
So that I could play boyish games.
00:12:46.132 --> 00:12:47.367
Just shoot it.
00:12:48.134 --> 00:12:49.802
Arsenal's in the lead.
00:12:49.802 --> 00:12:50.870
Crazy about football like him.
00:12:50.870 --> 00:12:51.871
You're one point ahead, right?
00:12:52.639 --> 00:12:54.073
If you score half a ball,
00:12:54.073 --> 00:12:56.442
then you win, got it?
00:12:56.442 --> 00:12:58.277
Read the same comics.
00:12:58.611 --> 00:13:00.179
This, then this and this.
00:13:00.179 --> 00:13:02.548
Why do they read from the back to the front?
00:13:03.116 --> 00:13:04.917
Because it's the Japanese way.
00:13:04.917 --> 00:13:05.952
Only this side.
00:13:05.952 --> 00:13:07.654
Get to copy his cool moves.
00:13:08.921 --> 00:13:11.424
Or even play baseball with him.
00:13:11.424 --> 00:13:13.426
Fireball!
00:13:14.494 --> 00:13:15.361
Ouch!
00:13:15.361 --> 00:13:18.264
But having a big brother like Coochie...
00:13:18.698 --> 00:13:19.699
Darn it, Jane!
00:13:23.970 --> 00:13:25.972
That's mine, don't colour in it.
00:13:25.972 --> 00:13:27.540
Can't I?
00:13:27.540 --> 00:13:28.408
No!
00:13:28.641 --> 00:13:29.542
Give it back.
00:13:34.047 --> 00:13:34.947
Darn it!
00:13:36.382 --> 00:13:40.153
The best big brother
00:13:40.153 --> 00:13:41.921
That singer is such a liar!
00:13:42.388 --> 00:13:44.657
Think about it, he's 5 years older than me.
00:13:44.657 --> 00:13:47.460
Instead of helping me with homework, look…
00:13:47.460 --> 00:13:51.864
Chut, this year you have to study with Jane.
00:13:51.864 --> 00:13:53.999
And please try to pass this time.
00:13:53.999 --> 00:13:55.334
I'm tired of regrading you.
00:13:57.036 --> 00:13:59.505
I'm so embarrassed to have a big brother like him.
00:13:59.505 --> 00:14:00.540
Loser.
00:14:00.873 --> 00:14:03.876
I could do Excel since I was in grade 4.
00:14:04.110 --> 00:14:05.011
What fatty?
00:14:05.011 --> 00:14:06.012
I'll poke you blind.
00:14:06.713 --> 00:14:08.848
Miss? May I go to the toilet, please?
00:14:08.848 --> 00:14:10.349
If I have to study in the same class as him,
00:14:11.117 --> 00:14:12.919
I'd rather skip class.
00:14:15.455 --> 00:14:17.290
When I had to move to Bangkok to study,
00:14:17.290 --> 00:14:19.158
Mum put a down payment on this house for us.
00:14:19.792 --> 00:14:20.526
Ahem!
00:14:24.030 --> 00:14:24.697
Did you find it?
00:14:25.031 --> 00:14:26.299
It's just the two of us.
00:14:26.799 --> 00:14:29.302
Instead of the older taking care of the younger,
00:14:30.036 --> 00:14:32.839
it's me who has to take care of him. See.
00:14:39.112 --> 00:14:40.213
The light works.
00:14:42.115 --> 00:14:43.549
Why are you lying there?
00:14:43.549 --> 00:14:44.784
What a burden.
00:14:45.752 --> 00:14:48.921
The only time Coochie wants to be the big brother,
00:14:50.256 --> 00:14:52.091
is when a guy likes me.
00:14:52.925 --> 00:14:53.860
I'm Bon.
00:14:53.860 --> 00:14:54.660
What Bon?
00:14:55.294 --> 00:14:56.329
James Bond?
00:14:57.430 --> 00:14:58.631
Bon Jovi?
00:14:59.165 --> 00:14:59.966
Just Bon.
00:15:01.067 --> 00:15:03.136
Why don't you look trustworthy?
00:15:03.569 --> 00:15:04.704
Just Bon.
00:15:05.404 --> 00:15:06.906
Are you hitting on my sister?
00:15:10.610 --> 00:15:14.180
Sometimes, I wish I were an only child.
00:15:39.005 --> 00:15:40.673
It's an owl, not a tiger.
00:15:40.673 --> 00:15:43.009
You didn't have to scream that loud.
00:15:43.376 --> 00:15:45.044
Is the owl your pet?
00:15:46.045 --> 00:15:47.280
You should return it.
00:15:48.581 --> 00:15:49.682
What now?
00:15:49.682 --> 00:15:50.883
The owl.
00:15:53.619 --> 00:15:55.254
My client moved abroad.
00:15:55.254 --> 00:15:56.589
So, I have to take care of it for now.
00:15:58.090 --> 00:16:00.993
So, are you an AE or a slave?
00:16:01.794 --> 00:16:03.529
I'm trying to send it to them.
00:16:03.529 --> 00:16:04.697
What took you so long?
00:16:05.932 --> 00:16:07.667
I just said, I'm trying.
00:16:08.034 --> 00:16:08.968
Why the fuss?
00:16:14.373 --> 00:16:15.341
What do I eat it with?
00:16:15.808 --> 00:16:16.609
Toast.
00:16:25.151 --> 00:16:26.719
Go toast it yourself.
00:16:38.998 --> 00:16:40.333
Coochie...
00:16:40.333 --> 00:16:40.933
No!!
00:16:40.933 --> 00:16:42.668
Eww!!
00:16:44.070 --> 00:16:46.405
Gross, who's gonna eat after you?
00:16:46.405 --> 00:16:47.139
Gross?
00:16:47.139 --> 00:16:47.974
Yeah.
00:16:48.841 --> 00:16:49.775
Eww.
00:16:50.943 --> 00:16:51.944
So disgusting.
00:16:53.079 --> 00:16:53.679
What?
00:16:53.946 --> 00:16:54.881
Ewwwww.
00:16:57.416 --> 00:16:58.384
Why are you all dressed up?
00:16:58.885 --> 00:16:59.986
Meditation retreat?
00:17:01.053 --> 00:17:01.921
Job interview.
00:17:12.331 --> 00:17:13.699
Graduating abroad
00:17:13.933 --> 00:17:15.368
isn't enough to get a job.
00:17:17.403 --> 00:17:18.471
You gotta have style.
00:17:21.340 --> 00:17:22.008
I'm off.
00:17:25.544 --> 00:17:27.079
Yeah yeah.
00:17:27.079 --> 00:17:29.115
You're damn cool.
00:17:34.887 --> 00:17:36.222
How can I help you?
00:17:36.555 --> 00:17:37.256
Hi.
00:17:37.556 --> 00:17:38.891
I'm here for a job interview.
00:17:38.891 --> 00:17:40.293
Please go inside and turn right.
00:17:40.826 --> 00:17:41.294
Thanks.
00:17:44.597 --> 00:17:45.831
นี่ ไควะซัง
Mr Kaiwa.
00:17:46.966 --> 00:17:49.869
เธอดูเด็กมากเลยนะครับ
She looks so young.
00:17:51.037 --> 00:17:54.373
เธอจะทำงานไหวเหรอครับ
Will she be able to handle the job?
00:17:56.342 --> 00:18:00.846
แต่หน้าตาแบบนี้ทางผมเลย
But I like this look.
00:18:01.347 --> 00:18:02.515
ฝรั่งๆ หน่อย
Kinda halfie.
00:18:06.252 --> 00:18:09.055
ผมว่าเธอน่าจะฟังออกนะ โมจิซัง
I think she understands us, Moji.
00:18:16.629 --> 00:18:19.498
"Shiruku, fresh smell for 7 days."
00:18:19.498 --> 00:18:21.033
What are your thoughts, Ms Jane?
00:18:25.371 --> 00:18:27.206
จากข้อมูลในอินเทอร์เน็ต
From information on the internet,
00:18:27.406 --> 00:18:32.611
มีผู้ชายทำงานบ้านเพิ่มมากขึ้น
more men are doing household chores.
00:18:32.912 --> 00:18:38.751
เชื่อว่าผู้ชายซักผ้าเองเยอะขึ้น
I believe they're also doing their own laundry.
00:18:39.151 --> 00:18:43.255
แต่ไม่เคยมีใครทำการตลาดกับคนกลุ่มนี้เลย
But no one has done any marketing targeted to this group.
00:18:45.591 --> 00:18:49.795
But you probably have a missus who does your laundry, right?
00:18:49.795 --> 00:18:50.963
Missus?
00:18:51.831 --> 00:18:52.798
I mean wife.
00:18:55.701 --> 00:18:57.003
I'm still singer.
00:18:59.005 --> 00:19:02.308
You meant 'single', right?
00:19:02.708 --> 00:19:04.910
Single. Super single.
00:19:04.910 --> 00:19:08.014
Single, single all the way
00:19:09.849 --> 00:19:10.683
And how about you?
00:19:10.683 --> 00:19:12.118
Who does your laundry?
00:19:15.621 --> 00:19:16.422
Catch!
00:19:17.957 --> 00:19:19.125
I do it myself.
00:19:19.492 --> 00:19:22.028
It's odd a beautiful woman like you, still single?
00:19:23.629 --> 00:19:24.530
Or...
00:19:24.797 --> 00:19:26.032
do you have any problems?
00:19:28.901 --> 00:19:29.735
Ms Jane.
00:19:31.570 --> 00:19:32.838
Is there something wrong?
00:19:34.173 --> 00:19:35.007
Nothing.
00:19:35.841 --> 00:19:37.243
It burns.
00:19:38.044 --> 00:19:38.611
Burns?
00:19:38.911 --> 00:19:39.578
Burns.
00:19:39.578 --> 00:19:40.179
Burns?
00:19:41.514 --> 00:19:42.882
It means
00:19:42.882 --> 00:19:45.284
that the reality hurts.
00:19:46.152 --> 00:19:48.621
Well, then I apologise.
00:19:48.621 --> 00:19:49.455
It's all right.
00:19:50.656 --> 00:19:51.624
It's funny.
00:19:54.827 --> 00:19:57.930
ผมว่าคนนี้แหละ คนที่คุณตามหา
I think she's your dream partner.
00:20:09.508 --> 00:20:11.010
ผมมีอีกหนึ่งคำถาม เจนซัง
One more question, Ms Jane.
00:20:11.010 --> 00:20:12.545
คุณเล่นเบสบอลเป็นไหม
Do you play baseball?
00:20:12.945 --> 00:20:13.546
คะ?
Yes?
00:20:13.546 --> 00:20:16.182
ธรรมเนียมรับพนักงานใหม่น่ะครับ
It's our new employee initiation.
00:20:34.133 --> 00:20:34.834
Whoa!
00:20:35.701 --> 00:20:37.303
นี่มันความรู้สึกอะไรกันเนี่ย
What's this feeling?
00:20:38.304 --> 00:20:42.374
ช่างเป็นผู้หญิงที่ถือไม้เบสบอลแล้วดูมีเสน่ห์เหลือเกิน
She's one woman who looks so charming holding a baseball bat.
00:20:43.609 --> 00:20:46.679
เดี๋ยววันนี้จะโชว์ความเท่ของเราให้ดู
Today I'll show her how cool I am,
00:20:47.046 --> 00:20:50.015
แล้วจะทำให้เธอเป็นแฟนเราให้ได้
and make her my girl!
00:20:54.987 --> 00:20:56.822
Are you sure you don't wanna change?
00:20:58.257 --> 00:20:59.992
I won't hold back.
00:21:18.777 --> 00:21:21.780
ขว้างเหอะ เดี๋ยวมืด
Throw it already. It's getting late.
00:21:27.286 --> 00:21:28.287
Strike.
00:21:40.366 --> 00:21:41.634
Strike.
00:21:42.067 --> 00:21:43.469
You've got 2 strikes now.
00:21:46.872 --> 00:21:49.942
การตีมันมีจังหวะของมันอยู่นะ
There's a certain rhythm when swinging.
00:21:49.942 --> 00:21:52.378
คิดก่อนค่อยตี
Think before swinging the bat.
00:22:38.624 --> 00:22:39.325
Shit!
00:22:46.165 --> 00:22:48.033
Did you play often in Japan?
00:22:48.701 --> 00:22:49.501
You're good.
00:22:50.336 --> 00:22:53.239
When I was a kid, I used to play with my brother.
00:22:55.507 --> 00:22:58.210
I didn't know Thai kids played baseball.
00:22:58.444 --> 00:22:59.111
Not really.
00:22:59.411 --> 00:23:03.349
But my brother was crazy about this comic and played.
00:23:03.616 --> 00:23:05.884
So, I was crazy about it too.
00:23:09.288 --> 00:23:11.991
The comic 'Sayonara Home Run'.
00:23:12.891 --> 00:23:15.995
Ryo, Baseball Thunderclap.
00:23:17.096 --> 00:23:19.131
Fireball!
00:23:19.465 --> 00:23:21.467
เอ๊ะๆ
Hey, hey.
00:23:21.467 --> 00:23:23.869
2 คนนั้นน่ะ ยังจะมาโฮมรันอะไรกันอยู่อีกเนี่ย
You two still trying to make homeruns?
00:23:25.471 --> 00:23:27.873
กลับได้แล้ว
Go home.
00:23:45.724 --> 00:23:49.595
Whoa, you know the death moves too.
00:23:50.195 --> 00:23:51.163
When I was a kid,
00:23:51.497 --> 00:23:52.931
I was obsessed.
00:24:08.914 --> 00:24:11.550
How come you speak Thai so well?
00:24:12.051 --> 00:24:15.087
Although I grew up in Japan,
00:24:15.454 --> 00:24:16.889
my dad is Thai.
00:24:17.589 --> 00:24:21.126
But he died when I was young,
00:24:21.593 --> 00:24:23.495
so he didn't have a chance to teach me.
00:24:24.096 --> 00:24:26.765
I had to persevere
00:24:26.999 --> 00:24:28.500
and practise from karaoke.
00:24:28.967 --> 00:24:30.336
Persevere.
00:24:32.071 --> 00:24:33.539
That's a hard word.
00:24:35.541 --> 00:24:37.042
What Thai song uses this word?
00:24:37.843 --> 00:24:43.582
No.7 study hard, persevere, don't be lazy.
00:24:43.582 --> 00:24:44.450
Oh, yeah!
00:24:45.751 --> 00:24:50.989
All good kids must have 10 responsibilities.
00:24:51.390 --> 00:24:53.826
ขนาดหิมะยังไม่ขาวขนาดนี้เลย
Snow isn't as fair as this.
00:24:55.160 --> 00:24:58.130
I can't believe that you know this song.
00:25:04.703 --> 00:25:05.838
Why are you so dressed up?
00:25:07.706 --> 00:25:08.907
To work.
00:25:09.742 --> 00:25:12.010
I've been working for a month, haven't you noticed?
00:25:15.414 --> 00:25:16.448
What's for breakfast?
00:25:17.015 --> 00:25:17.616
There.
00:25:21.487 --> 00:25:23.155
You have a meeting with a client today.
00:25:23.155 --> 00:25:23.922
Aren't you in a rush?
00:25:24.256 --> 00:25:26.158
It's pouring like this. My client isn't awake yet.
00:25:27.826 --> 00:25:28.627
What's this?
00:25:29.328 --> 00:25:30.028
Your presentation?
00:25:30.295 --> 00:25:31.130
Can I see?
00:25:31.130 --> 00:25:32.331
Leave it alone.
00:25:33.098 --> 00:25:33.866
Stop it.
00:25:34.666 --> 00:25:35.567
Nosy.
00:25:45.077 --> 00:25:46.245
Hope it sells.
00:25:49.348 --> 00:25:50.249
For sure.
00:25:51.316 --> 00:25:52.217
Look who you're talking to.
00:25:52.951 --> 00:25:55.053
Are you really gonna pitch it like this?
00:25:55.554 --> 00:25:57.055
Yeah, they're already different.
00:25:57.055 --> 00:25:58.457
Baldy Kaiwa will buy it no matter what.
00:26:01.994 --> 00:26:04.163
Muay
00:26:04.163 --> 00:26:07.833
Don't listen to Jane. You know she hates me.
00:26:08.834 --> 00:26:09.301
No...
00:26:10.536 --> 00:26:11.737
So, what do you want then?
00:26:13.238 --> 00:26:14.907
Well, it's up to you then.
00:26:18.877 --> 00:26:21.113
My phone's dying. I'll call you later.
00:26:21.113 --> 00:26:22.748
Oops, bye.
00:26:27.486 --> 00:26:28.220
Excuse me.
00:26:29.254 --> 00:26:31.323
Could you take a look at this?
00:26:31.323 --> 00:26:35.627
I'm not sure what I did wrong. It says 'error'.
00:26:35.828 --> 00:26:39.331
Actually, it's for your Shiruku work.
00:26:41.533 --> 00:26:43.168
What should I do? / You'll break it. Calm down.
00:26:49.942 --> 00:26:50.909
That's not right.
00:26:52.377 --> 00:26:53.111
Chill.
00:26:55.180 --> 00:26:56.215
Oh.
00:26:56.782 --> 00:26:58.250
The paper's stuck here.
00:26:58.884 --> 00:26:59.818
Go wait over there, okay?
00:27:01.253 --> 00:27:02.154
Am I in the way?
00:27:04.389 --> 00:27:04.990
Get up.
00:27:05.290 --> 00:27:05.991
Getting up.
00:27:09.628 --> 00:27:10.295
Move back.
00:27:11.763 --> 00:27:12.431
More.
00:27:13.298 --> 00:27:14.166
There.
00:27:16.468 --> 00:27:18.036
Stand on this. Don't move.
00:27:18.737 --> 00:27:19.538
Stand on it.
00:27:21.807 --> 00:27:22.374
Yeah.
00:27:23.041 --> 00:27:23.842
Don't move.
00:27:25.244 --> 00:27:27.179
When it says 'Paper Jam',
00:27:27.179 --> 00:27:28.847
snatch it out of this slot.
00:27:29.348 --> 00:27:30.249
And then pull the paper out.
00:27:33.118 --> 00:27:33.952
I said stand on the paper.
00:27:33.952 --> 00:27:35.487
I am.
00:27:38.624 --> 00:27:39.157
Get up.
00:27:41.994 --> 00:27:43.195
You're an intern, right?
00:27:43.195 --> 00:27:43.862
Yeah.
00:27:44.196 --> 00:27:44.997
What's your name?
00:27:44.997 --> 00:27:45.631
Dear.
00:27:47.132 --> 00:27:48.700
You're still a student, why are you dressed like that?
00:27:49.401 --> 00:27:51.236
Why is it so short?
00:27:52.170 --> 00:27:53.372
Do you have a hidden agenda?
00:27:57.109 --> 00:27:58.076
You can't.
00:27:58.544 --> 00:27:59.611
Dress more proper.
00:27:59.611 --> 00:28:00.546
Are you going clubbing?
00:28:00.546 --> 00:28:01.780
Let me be myself.
00:28:02.714 --> 00:28:04.182
But you're an intern.
00:28:04.182 --> 00:28:05.317
Don't look, then.
00:28:07.319 --> 00:28:08.153
I'm not.
00:28:08.620 --> 00:28:09.454
Don't dress like this. / See!
00:28:09.454 --> 00:28:10.455
Dress properly.
00:28:10.455 --> 00:28:11.123
Okay.
00:28:13.292 --> 00:28:15.627
And when it says 'Paper Jam',
00:28:15.627 --> 00:28:16.828
take it out like...
00:28:21.300 --> 00:28:23.001
pull it out like this. Simple.
00:28:33.679 --> 00:28:34.279
Close it too.
00:28:34.846 --> 00:28:36.248
See, you can't fix it either.
00:28:36.615 --> 00:28:37.349
Wait...
00:28:38.116 --> 00:28:41.219
Can I get off now?
00:28:48.994 --> 00:28:50.829
Morning, Mr Moji.
00:28:50.829 --> 00:28:53.031
Good morning.
00:28:53.031 --> 00:28:53.599
Hello.
00:28:53.599 --> 00:28:55.367
Come in. Have a seat.
00:28:57.235 --> 00:28:58.236
Mr Moji.
00:28:58.236 --> 00:28:58.870
Yes?
00:28:59.237 --> 00:29:02.641
Shiruku's new idea really hits home.
00:29:02.641 --> 00:29:03.208
Thank you.
00:29:03.208 --> 00:29:05.611
Targeting male customers.
00:29:05.611 --> 00:29:09.381
This audience analysis has a lot of vision to it.
00:29:09.381 --> 00:29:10.048
Thank you.
00:29:11.016 --> 00:29:14.119
Mr Moji, you're my dream client.
00:29:14.119 --> 00:29:14.886
Thanks very much.
00:29:16.254 --> 00:29:17.255
Awesome. / Thank you.
00:29:19.491 --> 00:29:20.626
Ms Jane, welcome.
00:29:21.159 --> 00:29:23.362
This is Ms Jane, our new Brand Manager.
00:29:23.362 --> 00:29:25.497
She's the one behind this idea.
00:29:29.401 --> 00:29:30.168
This idea?
00:29:30.168 --> 00:29:30.736
That's right.
00:29:40.946 --> 00:29:42.114
Hello, everyone.
00:29:42.581 --> 00:29:45.617
Mr Saito assigned me to be Mr Moji's assistant.
00:29:45.617 --> 00:29:48.286
I'm taking over the detergent account from Mr Kaiwa,
00:29:48.286 --> 00:29:50.822
who's taken over the window cleaner account.
00:29:50.822 --> 00:29:52.324
It's great to be a part of the team.
00:29:58.430 --> 00:29:59.164
Oh.
00:29:59.164 --> 00:30:02.634
Mr Chut, you're Zono's AE, right?
00:30:03.235 --> 00:30:03.969
It's Sono.
00:30:06.038 --> 00:30:08.707
From the brief that I received from Sirugu…
00:30:08.707 --> 00:30:10.342
Hold on, I'm sorry.
00:30:10.842 --> 00:30:12.177
It's Shiruku.
00:30:14.079 --> 00:30:17.549
Could you also pronounce our brand correctly?
00:30:20.886 --> 00:30:21.720
Okay.
00:30:23.055 --> 00:30:24.423
According to...
00:30:24.423 --> 00:30:24.990
Shi..
00:30:24.990 --> 00:30:25.557
ru..
00:30:25.557 --> 00:30:26.291
ku's
00:30:27.793 --> 00:30:31.196
brief, targeting its male customers.
00:30:31.196 --> 00:30:33.999
We have 3 print ads for you to choose from.
00:30:33.999 --> 00:30:37.135
The first one, a new summer look.
00:30:37.135 --> 00:30:39.504
Convenient for mister, easy for missus.
00:30:39.805 --> 00:30:42.841
The second one. Convenient for men, easy for women.
00:30:44.042 --> 00:30:45.243
And the last one.
00:30:45.243 --> 00:30:47.112
Convenient for guys, easy for gals.
00:30:48.280 --> 00:30:48.914
How is it?
00:30:51.683 --> 00:30:52.484
Umm...
00:30:53.552 --> 00:30:55.220
Tsk-Tsk...
00:30:56.888 --> 00:30:59.091
I love all three of them.
00:30:59.091 --> 00:31:02.828
They're all equally good. It's so hard to choose.
00:31:02.828 --> 00:31:04.129
Ms Jane.
00:31:04.596 --> 00:31:05.864
You might think that they're the same,
00:31:05.864 --> 00:31:07.799
but they're really different.
00:31:08.300 --> 00:31:09.534
Okay.
00:31:09.968 --> 00:31:13.572
If using synonyms makes them different, then it's different.
00:31:14.473 --> 00:31:16.341
Next time you don't have to bother with choices then.
00:31:16.942 --> 00:31:19.077
Just make a really good one would be better, Coochie.
00:31:24.549 --> 00:31:25.450
Who's that?
00:31:26.752 --> 00:31:29.788
Oh, Mr Chut here.
00:31:29.988 --> 00:31:32.624
Back home, we call him Coochie.
00:31:39.297 --> 00:31:42.534
Oh, you're both from the same town?
00:31:43.301 --> 00:31:44.903
We live in the same house.
00:31:46.738 --> 00:31:48.006
Sometimes...
00:31:48.507 --> 00:31:50.208
we even share the same bed.
00:31:57.916 --> 00:31:59.484
We're siblings.
00:32:11.763 --> 00:32:12.597
Muay.
00:32:12.931 --> 00:32:13.765
Jane.
00:32:16.868 --> 00:32:18.036
Good morning, Moji.
00:32:19.237 --> 00:32:19.971
Good morning.
00:32:20.305 --> 00:32:21.873
We finally meet.
00:32:21.873 --> 00:32:24.075
Jane always talks about you.
00:32:24.075 --> 00:32:24.676
Yeah.
00:32:24.676 --> 00:32:25.710
Close up for me too.
00:32:25.911 --> 00:32:26.611
Sure.
00:32:28.346 --> 00:32:30.282
This one will be picked up in the evening.
00:32:30.282 --> 00:32:31.716
Alrighty. / Thanks a lot.
00:32:33.652 --> 00:32:34.886
Thanks.
00:32:34.886 --> 00:32:35.453
No worries.
00:32:45.030 --> 00:32:45.630
Jane.
00:32:46.932 --> 00:32:47.699
Umm…
00:32:48.967 --> 00:32:52.704
I want to formally introduce myself to your brother.
00:32:53.205 --> 00:32:54.039
What do you think?
00:32:55.040 --> 00:32:57.075
But he already knows you.
00:32:57.342 --> 00:32:59.511
But not as his sister's boyfriend.
00:32:59.511 --> 00:33:02.614
You don't need to tell Coochie about us.
00:33:03.615 --> 00:33:04.416
Why?
00:33:06.785 --> 00:33:09.054
Or are you not confident in me?
00:33:12.390 --> 00:33:13.391
It's not like that.
00:33:14.492 --> 00:33:16.428
I don't want to involve him.
00:33:16.695 --> 00:33:18.964
Just let him be. He'll find out when it's time.
00:33:20.432 --> 00:33:21.999
But we're not doing anything wrong.
00:33:22.734 --> 00:33:23.735
Love shouldn't be kept a secret
00:33:23.735 --> 00:33:25.003
If you wanna love, don't hide it.
00:33:25.003 --> 00:33:26.738
Love shouldn't be kept a secret
00:33:26.738 --> 00:33:29.040
If you wanna love, don't hide it
00:33:29.908 --> 00:33:31.376
We have to make it happen, you know.
00:33:31.376 --> 00:33:32.677
Yea yea yea!
00:33:34.946 --> 00:33:36.181
Oh my. Moji.
00:33:36.181 --> 00:33:38.550
You've been listening to too many Thai songs.
00:33:52.464 --> 00:33:53.798
Are you upset about anything?
00:33:55.634 --> 00:33:58.169
In Japan, clovers have a very good meaning.
00:33:59.404 --> 00:34:02.841
But it also means having secrets
00:34:04.042 --> 00:34:05.944
that can't be said, untold.
00:34:11.616 --> 00:34:12.484
As for lavender…
00:34:12.484 --> 00:34:13.385
Another one.
00:34:14.386 --> 00:34:15.487
You used to live in Japan,
00:34:16.154 --> 00:34:17.455
do you know its meaning?
00:34:18.590 --> 00:34:19.391
Nah.
00:34:19.391 --> 00:34:20.392
It means
00:34:20.959 --> 00:34:23.194
I have doubts about you.
00:34:32.404 --> 00:34:33.705
A whole bouquet.
00:34:47.385 --> 00:34:48.119
As for this…
00:34:49.955 --> 00:34:51.589
in Japan there's no other meaning.
00:34:53.658 --> 00:34:55.493
It's just our 1-month anniversary…
00:35:19.818 --> 00:35:21.086
Who's the slut now?
00:35:23.288 --> 00:35:24.422
What about you?
00:35:24.422 --> 00:35:25.223
Skanky?
00:35:25.890 --> 00:35:26.992
What?
00:35:28.126 --> 00:35:30.528
I'm just saying that you've been dressing slutty.
00:35:32.097 --> 00:35:32.764
Why?
00:35:33.298 --> 00:35:33.999
What have you been up to?
00:35:34.599 --> 00:35:35.200
Nothing.
00:35:36.534 --> 00:35:37.135
Nothing.
00:35:38.503 --> 00:35:39.637
Why the sharp voice?
00:35:41.840 --> 00:35:42.674
Coochie.
00:35:43.308 --> 00:35:44.576
Have you talked to Muay, yet?
00:35:45.744 --> 00:35:46.344
Huh?
00:35:46.611 --> 00:35:47.245
Nope.
00:35:48.013 --> 00:35:48.580
Why?
00:35:49.381 --> 00:35:50.115
Oh.
00:35:50.715 --> 00:35:52.117
Haven't you seen it, yet?
00:35:52.784 --> 00:35:55.153
She ranted all over Facebook.
00:35:55.153 --> 00:35:55.887
What rant?
00:35:57.255 --> 00:35:59.391
Someone like you aren't limited editions.
00:35:59.758 --> 00:36:02.027
Generic. A knock-off, fake,
00:36:02.027 --> 00:36:05.463
rip-off, a sissy. You dick!
00:36:05.864 --> 00:36:06.865
Did she mention any names?
00:36:06.865 --> 00:36:07.599
Nope.
00:36:07.966 --> 00:36:10.535
Just a #LoserChut!!
00:36:10.535 --> 00:36:12.203
#LoserChut!!
00:36:12.203 --> 00:36:13.338
Whoa.
00:36:13.338 --> 00:36:14.139
Damn Muay, she's...
00:36:14.139 --> 00:36:15.407
Hold it, Coochie.
00:36:15.807 --> 00:36:17.342
Don't talk about her in that way.
00:36:18.109 --> 00:36:19.010
Good for her.
00:36:19.210 --> 00:36:20.612
Reading it gives me satisfaction.
00:36:20.912 --> 00:36:23.882
Muay deserves a better man.
00:36:24.249 --> 00:36:26.084
You’re a bad business partner.
00:36:26.317 --> 00:36:28.653
As a boyfriend, you're the worst.
00:36:28.653 --> 00:36:31.256
And how is kissing in public better than me?
00:36:32.624 --> 00:36:33.291
Wait.
00:36:34.526 --> 00:36:35.760
I pecked.
00:36:36.094 --> 00:36:37.195
And I pecked my boyfriend.
00:36:37.629 --> 00:36:38.496
Your boyfriend?
00:36:38.496 --> 00:36:39.030
Boyfriend.
00:36:39.030 --> 00:36:39.531
You have a boyfriend.
00:36:39.531 --> 00:36:40.298
Boyfriend.
00:36:40.298 --> 00:36:41.633
So? I have a boyfriend, and?
00:36:42.901 --> 00:36:43.501
Hello?
00:36:43.701 --> 00:36:44.469
Hello, Mum.
00:36:44.903 --> 00:36:45.570
Yeah, what?
00:36:45.870 --> 00:36:47.205
I have something to tell you.
00:36:48.006 --> 00:36:48.840
What is it?
00:36:48.840 --> 00:36:50.575
Your favourtie child, Jane.
00:36:50.575 --> 00:36:51.776
She may look all naïve.
00:36:52.610 --> 00:36:53.912
But she's really slutty, you know.
00:36:54.212 --> 00:36:55.447
She's got a boyfriend now.
00:36:55.713 --> 00:36:56.848
He's Japanese, too.
00:36:56.848 --> 00:36:58.783
What? Why didn’t she tell me?
00:36:58.783 --> 00:37:00.251
You won't approve, right?
00:37:01.052 --> 00:37:04.989
Wow, she's gone international like me.
00:37:05.824 --> 00:37:06.991
You're the one.
00:37:06.991 --> 00:37:09.127
Stop bringing home random girls.
00:37:09.494 --> 00:37:10.628
Your sis has moved back.
00:37:10.628 --> 00:37:11.863
Come on, Mum.
00:37:12.330 --> 00:37:14.265
She's worse than me.
00:37:16.201 --> 00:37:17.535
There is a leaked clip of her.
00:37:17.969 --> 00:37:18.570
Huh?
00:37:19.404 --> 00:37:20.205
What clip?
00:37:21.039 --> 00:37:22.740
Send it to me.
00:37:23.374 --> 00:37:24.409
Now!
00:37:24.409 --> 00:37:25.443
Okay.
00:37:28.847 --> 00:37:29.581
Hello?
00:37:31.516 --> 00:37:32.083
Chut?
00:37:32.984 --> 00:37:34.152
Have you sent it, yet?
00:37:34.385 --> 00:37:35.453
Sent.
00:37:37.155 --> 00:37:37.989
Oh, Mum.
00:37:37.989 --> 00:37:38.590
Yeah?
00:37:38.590 --> 00:37:41.159
Don't tell her that I told you.
00:37:41.159 --> 00:37:43.962
Okay. I gotta go. I'll watch the clip.
00:37:51.336 --> 00:37:52.670
What did you send Mum?
00:37:52.670 --> 00:37:53.972
What are you talking about?
00:37:55.306 --> 00:37:56.374
Let's watch it together.
00:37:59.744 --> 00:38:01.679
Can't believe your tried sending porn to Mum.
00:38:01.679 --> 00:38:03.581
You sent priming instead of porn.
00:38:04.749 --> 00:38:05.416
Arrgh.
00:38:06.117 --> 00:38:07.385
So retarded.
00:38:07.385 --> 00:38:09.254
Make sure there aren't any real ones.
00:38:17.862 --> 00:38:18.530
Ouch!
00:38:22.667 --> 00:38:24.469
As for the clothes,
00:38:24.469 --> 00:38:27.872
we've changed it to red as commented.
00:38:28.173 --> 00:38:29.707
But I still have one problem.
00:38:30.041 --> 00:38:32.343
The location...
00:38:33.111 --> 00:38:34.379
has too much green.
00:38:34.846 --> 00:38:37.615
It reminds us of the competitor.
00:38:37.615 --> 00:38:39.050
The one we want to beat.
00:38:40.084 --> 00:38:41.152
Ahh.
00:38:41.753 --> 00:38:43.721
But it’s a yard.
00:38:44.789 --> 00:38:46.624
Isn't it supposed to be green?
00:38:47.992 --> 00:38:50.161
This is redoing the entire storyboard...
00:39:02.173 --> 00:39:02.740
Huh?
00:39:02.740 --> 00:39:06.711
Mr Saito said that the power of the brand's colour is essential.
00:39:06.911 --> 00:39:09.847
So, it's worth changing.
00:39:09.847 --> 00:39:12.884
Do you want a house without a yard?
00:39:12.884 --> 00:39:15.653
Okay. We'll redo the storyboard ASAP.
00:39:19.390 --> 00:39:21.092
ไอ้เสือบุก!
Charging tigers!
00:39:21.459 --> 00:39:22.093
Yes!
00:39:22.427 --> 00:39:25.663
Next, we'll have the production house send the queues.
00:39:26.431 --> 00:39:27.765
The next step,
00:39:27.765 --> 00:39:30.902
Mr Gun, you can have the production house send the queues.
00:39:30.902 --> 00:39:32.837
And if there are any other details,
00:39:32.837 --> 00:39:35.173
I'll e-mail you directly, okay?
00:39:35.173 --> 00:39:35.707
Okay.
00:39:39.043 --> 00:39:40.345
It won't take more than a week.
00:39:40.345 --> 00:39:41.446
Umm…
00:39:41.779 --> 00:39:43.514
How long will it take?
00:39:44.549 --> 00:39:45.450
I said 1 week.
00:39:47.919 --> 00:39:48.620
1 week.
00:39:50.622 --> 00:39:51.489
Jane.
00:39:52.056 --> 00:39:52.824
What's with you?
00:39:53.491 --> 00:39:54.792
I'm standing right here.
00:39:54.792 --> 00:39:55.960
Just chill, Chut.
00:39:56.828 --> 00:39:58.162
About 1 week.
00:39:59.764 --> 00:40:01.165
Okay, Mr Gun.
00:40:01.466 --> 00:40:04.002
Do you have a parking ticket? I'll stamp it for you.
00:40:12.744 --> 00:40:13.511
Thanks.
00:40:14.412 --> 00:40:16.514
Excuse me, I have to go.
00:40:21.586 --> 00:40:22.720
Geez, look at her.
00:40:25.123 --> 00:40:27.792
We've already changed the storyboard 3 times.
00:40:29.661 --> 00:40:31.529
They're the boss.
00:40:32.196 --> 00:40:33.531
And their comments...
00:40:34.098 --> 00:40:35.033
so damn stupid.
00:40:35.033 --> 00:40:36.067
Are they crazy?
00:40:36.067 --> 00:40:38.002
The yard's supposed to be green.
00:40:38.202 --> 00:40:40.305
How can everything be Shiruku red?
00:40:40.705 --> 00:40:43.641
They should do laundry in a Chinese shrine.
00:40:45.910 --> 00:40:47.512
Calm down, Chut.
00:40:48.713 --> 00:40:50.682
If they're keep being stupid,
00:40:50.948 --> 00:40:52.917
I'll sell this idea to their competitor.
00:41:17.442 --> 00:41:18.242
Mr Chut,
00:41:18.609 --> 00:41:20.078
you should resign from the team.
00:41:21.679 --> 00:41:25.416
Mr Moji, why so serious? I was just kidding.
00:41:25.983 --> 00:41:28.086
Thais always joke around like this.
00:41:28.086 --> 00:41:29.921
Japanese don't joke around, right?
00:41:29.921 --> 00:41:32.890
Even so, this is really a sensitive issue.
00:41:32.890 --> 00:41:35.927
If Mr Saito finds out, he won't be pleased.
00:41:36.260 --> 00:41:39.797
But Mr Saito doesn't know. It's just between the two of us.
00:41:42.467 --> 00:41:43.901
Are you going to tell Mr Saito?
00:41:44.302 --> 00:41:45.536
I don't have a choice.
00:41:45.536 --> 00:41:46.838
It's our company's policy.
00:41:47.138 --> 00:41:48.339
If you don't resign,
00:41:48.339 --> 00:41:50.942
we'll have to dismiss your company.
00:41:51.442 --> 00:41:52.944
Why so serious?
00:41:54.112 --> 00:41:54.879
Huh?
00:41:55.113 --> 00:41:56.414
Is this what you want?
00:41:56.414 --> 00:41:58.116
Be careful. The ending won't be pretty.
00:41:58.116 --> 00:41:59.050
The end is the end.
00:41:59.050 --> 00:42:01.052
It has nothing to do with being pretty or not.
00:42:03.121 --> 00:42:03.921
Right?
00:42:05.823 --> 00:42:06.624
Whatever.
00:42:07.091 --> 00:42:09.460
You better watch out. I'm gonna get you good.
00:42:09.460 --> 00:42:12.430
What do you want me to watch out for?
00:42:12.697 --> 00:42:16.000
I'm glad we're now on good terms.
00:42:16.000 --> 00:42:17.702
Do you understand what I'm saying?
00:42:19.804 --> 00:42:21.072
You make my blood boil!
00:42:21.406 --> 00:42:22.373
Blood boil...
00:42:25.209 --> 00:42:26.077
Are you hot?
00:42:26.077 --> 00:42:26.577
What?
00:42:26.911 --> 00:42:28.212
Do you want some water?
00:42:36.954 --> 00:42:38.222
Is this what you want?
00:42:39.257 --> 00:42:43.694
I don't think Jane will agree.
00:42:44.796 --> 00:42:45.863
Mr Chut...
00:42:46.297 --> 00:42:47.031
You know?
00:42:47.532 --> 00:42:49.467
You're the guy in front of the florist shop, right?
00:42:54.205 --> 00:42:55.072
My apologies.
00:42:57.675 --> 00:42:59.110
Actually...
00:43:00.178 --> 00:43:02.046
I've never liked you.
00:43:02.713 --> 00:43:04.749
Don't make me hate you.
00:43:07.051 --> 00:43:08.753
Because...
00:43:09.554 --> 00:43:11.255
I can get Jane to break up with you.
00:43:12.824 --> 00:43:13.925
So, what will it be...
00:43:14.325 --> 00:43:15.126
Moji?
00:43:19.197 --> 00:43:20.164
Fine then.
00:43:21.098 --> 00:43:22.099
I'll keep this a secret.
00:43:22.633 --> 00:43:24.202
That's it.
00:43:24.635 --> 00:43:26.337
There's no need to be anal.
00:43:27.572 --> 00:43:29.173
Okay. I'm going now.
00:43:44.455 --> 00:43:47.492
ไอ้เสือโดนแน่ๆ!
You're gonna get it, tiger!
00:43:56.234 --> 00:43:57.168
นี่โมจิ
Moji.
00:43:58.503 --> 00:44:00.204
คุณน่ะผิดยิ่งกว่านะ
You're worse than him.
00:44:01.672 --> 00:44:04.542
คุณไม่ลงโทษเอเจนซี่คนนั้น
You didn't punish that guy
00:44:04.542 --> 00:44:06.611
เพราะเขาเป็นพี่ชายของแฟนคุณใช่ไหม
because he's your girlfriend's brother?
00:44:08.546 --> 00:44:09.614
ผมว่านะ
I think...
00:44:11.215 --> 00:44:13.150
สงสัยคุณจะอยู่เมืองไทยนานไปแล้ว
you've been in Thailand too long.
00:44:13.150 --> 00:44:15.620
จนกลายเป็นเฉื่อยชา
You've become passive.
00:44:15.953 --> 00:44:19.557
ทำให้คุณไม่ได้ใช้ความสามารถที่แท้จริงออกมา
You're not using all your potential.
00:44:25.296 --> 00:44:27.031
อีกสองเดือน...
In 2 months…
00:44:27.865 --> 00:44:29.567
จะมีการปรับตำแหน่ง
there will be a shuffling of positions.
00:44:29.567 --> 00:44:31.068
คุณจะต้องกลับไปญี่ปุ่น
You will have to go back to Japan
00:44:31.068 --> 00:44:32.136
กลับไปที่สำนักงานใหญ่
to the head office.
00:44:33.004 --> 00:44:34.238
เริ่มต้นนับหนึ่งใหม่
Start over again.
00:44:34.539 --> 00:44:38.109
ไปทำความเข้าใจธรรมเนียมและวิธีการทำงานของบริษัท
Relearn our organisation's culture and ethics.
00:44:38.109 --> 00:44:40.778
ช่วยกลับไปเรียนรู้ใหม่อีกครั้งด้วย
You must go back.
00:44:49.887 --> 00:44:51.956
Moji, why did you defend him?
00:44:58.596 --> 00:44:59.764
Don't tell me
00:45:00.197 --> 00:45:03.534
he told you he'd make me breakup with you.
00:45:05.336 --> 00:45:06.470
How did you know?
00:45:10.007 --> 00:45:12.009
That's so damn Coochie.
00:45:16.847 --> 00:45:19.050
Does he even know what he's done?
00:45:27.124 --> 00:45:28.659
What a demon!
00:45:32.930 --> 00:45:33.764
But...
00:45:35.266 --> 00:45:36.701
I'm relieved...
00:45:38.502 --> 00:45:40.404
that Chut finally knows about us.
00:45:57.755 --> 00:45:59.590
What are we going to do now?
00:46:26.183 --> 00:46:28.819
What about the others? Aren't they coming?
00:46:29.120 --> 00:46:30.821
I didn't invite anyone else.
00:46:31.088 --> 00:46:34.058
Why are you playing only with me?
00:46:35.660 --> 00:46:38.496
When you move back, you'll get to play with better people.
00:46:40.998 --> 00:46:43.734
Think of it as a last farewell then.
00:46:47.672 --> 00:46:48.339
Okay.
00:46:49.674 --> 00:46:53.844
If I win, you'll have to take me out.
00:46:55.379 --> 00:46:56.347
But if I win...
00:46:59.316 --> 00:47:00.451
will you marry me?
00:47:07.158 --> 00:47:07.758
Moji.
00:47:09.260 --> 00:47:10.594
Don't do this, please.
00:47:13.497 --> 00:47:14.965
If you win, I won't bother you.
00:47:15.599 --> 00:47:17.501
I'll do anything you want.
00:47:18.903 --> 00:47:22.206
It doesn't matter whether it's been 2 months or 2 years.
00:47:23.374 --> 00:47:25.910
Love is love.
00:47:26.944 --> 00:47:29.180
Jane, what are you afraid of?
00:47:32.383 --> 00:47:34.618
Couples who get married early
00:47:34.618 --> 00:47:36.487
have an 80% failure rate.
00:47:36.487 --> 00:47:38.723
But if we break up right now, that'll be 100%.
00:47:39.123 --> 00:47:41.125
Aren't you going to listen to me?
00:47:50.301 --> 00:47:51.669
Fine then.
00:47:52.336 --> 00:47:54.905
If you want to play, then let's do it.
00:48:20.664 --> 00:48:22.099
I once thought...
00:48:24.135 --> 00:48:26.370
this is how I'd propose to you.
00:48:37.882 --> 00:48:38.682
Thanks.
00:48:41.452 --> 00:48:43.921
It's a very sweet proposal.
00:48:47.324 --> 00:48:47.958
But…
00:49:08.379 --> 00:49:09.613
I'm sorry, Moji.
00:49:18.789 --> 00:49:19.423
Jane.
00:49:22.193 --> 00:49:23.327
I'm burnt.
00:49:36.507 --> 00:49:40.845
Attention: Sono Advertising Co., Ltd.
00:49:44.849 --> 00:49:47.151
Shiruku Thailand
00:49:47.451 --> 00:49:49.954
would like to notify the shuffling of positions.
00:49:51.288 --> 00:49:52.223
First,
00:49:52.623 --> 00:49:54.925
Mr Mochikawa
00:49:55.159 --> 00:49:58.162
is to be moved to the Marketing Department
00:49:58.762 --> 00:50:00.798
at the head office in Japan.
00:50:03.500 --> 00:50:04.501
Second,
00:50:05.169 --> 00:50:07.304
we request Sono advertising company
00:50:07.838 --> 00:50:12.243
to remove Mr Chut from being Shiruku's AE.
00:50:12.943 --> 00:50:16.046
To be effective immediately.
00:50:27.558 --> 00:50:29.960
Mr Chut Reansuwan is to be removed from...
00:50:31.629 --> 00:50:33.931
Ms Jane Reansuwan, Brand Manager
00:50:40.905 --> 00:50:44.074
Coochie : Is this how you wanna do it?
00:50:55.953 --> 00:50:56.954
Hello?
00:50:58.455 --> 00:50:59.390
Which Aey is this?
00:50:59.990 --> 00:51:02.660
Oh, Aey Anyaporn.
00:51:03.294 --> 00:51:04.862
About the quotation, right?
00:51:04.862 --> 00:51:06.530
Sure. I'll send it to you.
00:51:07.698 --> 00:51:08.666
Okay.
00:51:08.866 --> 00:51:10.868
Chut, the telephone wizard.
00:51:10.868 --> 00:51:12.803
He can talk to a ghost caller.
00:51:14.571 --> 00:51:17.174
Which Aey is he talking to now?
00:51:19.610 --> 00:51:21.445
Lay off. He's got time.
00:51:21.445 --> 00:51:24.715
Ms Jane's really cruel, firing her own brother.
00:51:32.957 --> 00:51:34.158
Chut : I'm still in the group!
00:51:34.558 --> 00:51:35.459
Shit!!
00:51:39.930 --> 00:51:40.864
Shit!!
00:51:53.410 --> 00:51:54.111
Busy?
00:51:54.578 --> 00:51:55.612
Nope.
00:51:56.680 --> 00:51:58.582
It's watching series or xeroxing.
00:51:58.949 --> 00:52:00.217
Wanna go clubbing?
00:52:00.784 --> 00:52:01.652
My treat.
00:52:02.920 --> 00:52:03.620
Okay.
00:52:04.121 --> 00:52:04.922
Let's go.
00:52:28.012 --> 00:52:29.346
This is fun.
00:52:29.580 --> 00:52:31.115
Didn't think you're into these places.
00:52:31.348 --> 00:52:32.182
Let's come again.
00:52:33.384 --> 00:52:34.051
Sure.
00:52:37.888 --> 00:52:38.756
Are you okay?
00:52:40.657 --> 00:52:41.392
I'm okay.
00:52:43.660 --> 00:52:45.195
Hey...
00:52:45.195 --> 00:52:47.164
You're drunk as a skunk.
00:52:47.164 --> 00:52:48.432
If I slap you, it wouldn't hurt, huh?
00:52:48.665 --> 00:52:49.433
I'm not drunk.
00:52:50.701 --> 00:52:52.002
If you don't believe me,
00:52:52.002 --> 00:52:52.636
try...
00:53:00.577 --> 00:53:01.345
How was it?
00:53:01.345 --> 00:53:01.879
It hurts.
00:53:03.013 --> 00:53:03.747
My bad.
00:53:07.584 --> 00:53:09.153
Sober, Coochie?
00:53:11.622 --> 00:53:13.390
Don't use that name. I hate it.
00:53:14.825 --> 00:53:18.529
Your sister is so pretty, you know.
00:53:18.862 --> 00:53:21.432
But she's got such a sharp tongue.
00:53:21.432 --> 00:53:23.967
When I see you two, it's like you hate each other.
00:53:24.635 --> 00:53:26.503
Actually, I've never hated Jane.
00:53:31.809 --> 00:53:32.843
But...
00:53:34.578 --> 00:53:36.113
I just hate myself when I'm with her.
00:53:37.848 --> 00:53:40.617
You should tell her that.
00:53:41.985 --> 00:53:42.653
Tell her what?
00:53:43.087 --> 00:53:43.887
Well...
00:53:44.154 --> 00:53:45.055
tell her,
00:53:45.622 --> 00:53:50.594
"Jane my dear, I don't hate you, sis.
00:53:50.994 --> 00:53:53.630
I just hate myself when I'm with you."
00:53:54.932 --> 00:53:56.100
"Love you, sis."
00:53:57.501 --> 00:53:58.869
That makes me wanna puke.
00:53:59.536 --> 00:54:00.204
No?
00:54:00.804 --> 00:54:01.371
No way.
00:54:02.873 --> 00:54:03.507
Huh.
00:54:07.344 --> 00:54:08.545
Do you have any siblings?
00:54:09.213 --> 00:54:09.947
Nah.
00:54:12.116 --> 00:54:13.317
So damn lucky.
00:54:25.662 --> 00:54:26.430
Hello.
00:54:34.204 --> 00:54:35.172
This way.
00:54:47.985 --> 00:54:49.086
Sorry
00:54:49.419 --> 00:54:50.821
for all the trouble.
00:54:51.455 --> 00:54:53.590
You could've just left him at the bar.
00:54:53.590 --> 00:54:56.493
The bar begged me to take him home.
00:55:03.967 --> 00:55:05.702
He puked up all his guts,
00:55:05.702 --> 00:55:06.737
he'll sleep well tonight.
00:55:07.070 --> 00:55:09.173
Are you really gonna leave him like that?
00:55:09.873 --> 00:55:10.974
Don't worry.
00:55:10.974 --> 00:55:12.342
He'll wash it off when he wakes up.
00:55:14.578 --> 00:55:15.179
Cut throat.
00:55:25.489 --> 00:55:30.294
You're not mad or hate Chut, are you?
00:55:31.461 --> 00:55:32.196
Why?
00:55:33.497 --> 00:55:34.831
Did he say something?
00:55:34.831 --> 00:55:35.599
Oh.
00:55:36.667 --> 00:55:37.467
No.
00:55:38.235 --> 00:55:41.471
He's upset with work, so he's complaining.
00:55:47.611 --> 00:55:50.614
But, I don't really get it
00:55:50.847 --> 00:55:52.749
when siblings fight,
00:55:52.950 --> 00:55:54.418
does it have to be so dramatic?
00:55:56.086 --> 00:55:57.921
You're an only child, right?
00:55:59.656 --> 00:56:00.991
I'm lucky, right?
00:56:09.533 --> 00:56:11.868
Can I ask you a question?
00:56:13.704 --> 00:56:17.507
Why do you call him Coochie?
00:56:52.676 --> 00:56:56.413
Coochie, don’t forget to pick me up from the LASIK clinic!!
00:57:39.423 --> 00:57:40.390
It's me, Moji.
00:57:44.828 --> 00:57:45.529
Moji.
00:57:45.796 --> 00:57:46.363
Huh?
00:57:47.597 --> 00:57:49.366
Thanks for picking me up.
00:57:50.500 --> 00:57:53.470
I told Coochie, but he probably forgot.
00:57:54.071 --> 00:57:55.339
So, I have to bother you.
00:57:55.539 --> 00:57:56.340
Sorry.
00:58:00.210 --> 00:58:03.013
You know you're really cute right now?
00:58:04.614 --> 00:58:06.183
You look like the Kamen Rider V8.
00:58:06.183 --> 00:58:08.985
Do you know Sky Rider?
00:58:10.721 --> 00:58:12.289
They've got big bug eyes.
00:58:13.256 --> 00:58:16.093
Moji, I'm not supposed to laugh.
00:58:18.495 --> 00:58:19.496
Let's go. I'll take you home.
00:58:19.496 --> 00:58:20.430
Wait a sec.
00:58:20.964 --> 00:58:21.698
I...
00:58:22.299 --> 00:58:24.634
I don't want you to misunderstand me.
00:58:27.204 --> 00:58:28.405
I do love you.
00:58:30.574 --> 00:58:31.308
But...
00:58:32.275 --> 00:58:34.578
I'm worried about my family.
00:58:35.212 --> 00:58:40.083
I'm worried about my mum, auntie, the house, and Coochie.
00:58:43.820 --> 00:58:45.555
Please say something.
00:58:48.625 --> 00:58:50.193
Are you pouty?
00:58:50.427 --> 00:58:51.862
I can't see anything.
00:58:51.862 --> 00:58:53.663
I'm not mad at all.
00:58:54.297 --> 00:58:55.499
I understand...
00:58:56.466 --> 00:58:59.002
how it feels to be far away from family.
00:59:00.203 --> 00:59:01.571
So, I've already decided
00:59:01.972 --> 00:59:04.841
to leave Shiruku and find a new job here.
00:59:09.212 --> 00:59:11.248
You don't have to do that for me.
00:59:12.382 --> 00:59:13.216
Jane...
00:59:13.884 --> 00:59:15.385
I can live anywhere.
00:59:16.386 --> 00:59:17.621
All I need is you.
00:59:19.423 --> 00:59:21.057
We don't have to get married right now.
00:59:21.758 --> 00:59:22.292
Okay?
00:59:35.906 --> 00:59:38.575
Don't touch, you'll infect your eyes.
00:59:39.342 --> 00:59:40.444
The doctor will scold you.
00:59:57.994 --> 00:59:58.595
Moji.
00:59:58.929 --> 00:59:59.529
Yeah?
01:00:02.632 --> 01:00:03.967
How many kids do you want?
01:00:09.539 --> 01:00:10.373
Four.
01:00:11.675 --> 01:00:13.243
Maybe two?
01:00:30.861 --> 01:00:31.661
The ring?
01:00:32.195 --> 01:00:33.363
Well...
01:00:33.363 --> 01:00:36.132
I have it with me all the time.
01:00:49.079 --> 01:00:50.347
I love you, Jane.
01:00:55.552 --> 01:00:56.920
Your family's already here.
01:01:09.499 --> 01:01:12.168
Chut said that he's representing your mum.
01:01:13.470 --> 01:01:15.038
เจนซังใช่ไหมจ๊ะ
Jane, right?
01:01:15.639 --> 01:01:18.909
คุณแม่พูดไทยเก่งจังค่ะ
You speak Thai very well.
01:01:18.909 --> 01:01:21.511
ก็แฟนแม่เป็นคนไทยนะคะ
My husband was Thai that's why.
01:01:25.515 --> 01:01:28.051
You and Chut can speak Thai with Mum.
01:01:28.051 --> 01:01:30.387
She understands but doesn't speak it well.
01:01:31.821 --> 01:01:34.891
พูดได้ค่ะ แต่คงฟังไม่รู้เรื่อง
I can speak but you probably won't understand.
01:01:46.236 --> 01:01:49.205
Chut and I are the same, we're halfies,
01:01:49.205 --> 01:01:51.741
but we can't speak a word of French.
01:01:52.008 --> 01:01:55.111
Our dad went back when we were young.
01:01:55.745 --> 01:01:57.414
You can just tell them that he left us.
01:02:11.194 --> 01:02:12.162
Excuse me?
01:02:12.529 --> 01:02:14.598
Mum was asking
01:02:15.432 --> 01:02:16.600
how many kids we're planning to have.
01:02:16.600 --> 01:02:17.801
Ahh.
01:02:19.569 --> 01:02:21.304
These two are workaholics.
01:02:21.304 --> 01:02:23.306
If they're gonna have kids, they'll have to
01:02:23.306 --> 01:02:24.307
pump a lot.
01:02:24.507 --> 01:02:25.208
Pump?
01:02:25.208 --> 01:02:25.875
Pump.
01:02:26.443 --> 01:02:27.010
Pump?
01:02:27.611 --> 01:02:28.178
Pump!
01:02:28.578 --> 01:02:29.279
Pump!
01:02:29.679 --> 01:02:30.180
Pump!
01:02:30.614 --> 01:02:31.381
Hey!
01:02:31.381 --> 01:02:32.515
Why did you step on my foot?
01:02:32.782 --> 01:02:33.350
Huh?
01:02:37.320 --> 01:02:39.723
You'll have to give the kids hybrid names.
01:02:40.056 --> 01:02:42.626
Like it could be either Thai or Japanese.
01:02:43.126 --> 01:02:44.127
For example.
01:02:47.297 --> 01:02:49.633
If Japanese name is Tsubasa,
01:02:50.033 --> 01:02:52.035
then we'll call him Surasak in Thai.
01:03:15.959 --> 01:03:16.493
Oops.
01:03:17.594 --> 01:03:18.795
Sorry.
01:03:18.995 --> 01:03:20.630
Excuse me.
01:03:20.630 --> 01:03:21.498
That's enough, Coochie!
01:03:21.865 --> 01:03:23.967
Can't eat it anymore. It's now plum soup.
01:03:25.001 --> 01:03:26.136
I'm so sorry, Mum.
01:03:30.974 --> 01:03:31.708
All right,
01:03:31.941 --> 01:03:33.176
let's get to the point.
01:03:34.010 --> 01:03:35.211
To marry Jane,
01:03:38.415 --> 01:03:39.416
the dowry is...
01:03:39.883 --> 01:03:40.583
ten million.
01:03:44.721 --> 01:03:45.555
Coochie!
01:03:46.556 --> 01:03:47.457
Baht...
01:03:47.991 --> 01:03:49.059
not Yen.
01:03:49.059 --> 01:03:51.127
ปรกติมันเยอะขนาดนี้เลยเหรอ
Is it normally this much?
01:03:51.127 --> 01:03:52.128
I can find it.
01:03:52.128 --> 01:03:53.129
Moji.
01:03:53.797 --> 01:03:55.365
Don't listen to him.
01:03:55.799 --> 01:03:57.033
Then you can't get married.
01:03:57.834 --> 01:03:58.735
It's not a problem.
01:03:59.202 --> 01:04:00.236
I'll do anything.
01:04:04.808 --> 01:04:07.410
All right, then.
01:04:10.180 --> 01:04:11.915
Jane. Jane.
01:04:17.087 --> 01:04:19.222
Jane and I have planned
01:04:19.589 --> 01:04:22.459
to get married next month.
01:04:22.826 --> 01:04:23.860
We're in a rush.
01:04:23.860 --> 01:04:25.462
But it should be possible.
01:04:25.695 --> 01:04:27.964
We're leaving to Japan 1 week after the wedding.
01:04:28.164 --> 01:04:28.965
Your honeymoon?
01:04:29.332 --> 01:04:30.033
No.
01:04:31.501 --> 01:04:34.704
Jane decided to move to Japan with me after the wedding.
01:04:39.676 --> 01:04:40.610
Why don't I know about this?
01:04:43.079 --> 01:04:44.047
I've already told Mum.
01:04:44.047 --> 01:04:45.381
But she didn't tell me this.
01:04:49.886 --> 01:04:50.754
I'm sorry.
01:04:51.821 --> 01:04:53.490
I didn't know she has to move to Japan.
01:04:54.057 --> 01:04:55.258
So, no more marriage.
01:04:55.258 --> 01:04:55.825
Chut.
01:04:56.092 --> 01:04:56.860
Sorry!
01:04:56.860 --> 01:04:57.494
Chut.
01:04:57.761 --> 01:04:58.294
Let's go home.
01:04:58.294 --> 01:04:59.095
Chut.
01:04:59.763 --> 01:05:00.296
Let's go.
01:05:00.296 --> 01:05:00.930
Coochie.
01:05:00.930 --> 01:05:01.598
Let's go.
01:05:04.334 --> 01:05:05.568
Can't we talk first?
01:05:05.568 --> 01:05:06.336
No.
01:05:06.970 --> 01:05:07.637
No wedding.
01:05:08.004 --> 01:05:08.671
Let's go home.
01:05:11.174 --> 01:05:11.841
Go.
01:05:19.716 --> 01:05:21.818
You have no right to stop me from getting married.
01:05:21.818 --> 01:05:22.652
Why not?
01:05:22.652 --> 01:05:24.053
Mum said I was representing Dad.
01:05:24.287 --> 01:05:25.321
I'm not allowing it.
01:05:25.321 --> 01:05:26.723
You have no right.
01:05:32.295 --> 01:05:33.163
I know
01:05:33.630 --> 01:05:34.931
why you're doing this!
01:05:35.131 --> 01:05:37.467
You're upset with me and Moji about work, right?
01:05:37.467 --> 01:05:38.835
It's got nothing to do with that.
01:05:39.502 --> 01:05:40.637
Moji's a loser.
01:05:41.070 --> 01:05:42.472
What the hell.
01:05:42.705 --> 01:05:45.241
He has to move. Why force you to move too?
01:05:45.575 --> 01:05:46.609
Is he crazy?
01:05:47.343 --> 01:05:48.678
If he wants to marry you, then he should quit.
01:05:52.382 --> 01:05:53.583
Hey, Jane!
01:05:53.917 --> 01:05:54.651
Hey!
01:06:03.660 --> 01:06:04.794
Think more about it.
01:06:06.629 --> 01:06:08.464
It's only been a few months and now wedding plans?
01:06:08.464 --> 01:06:09.532
Are you out of your mind?
01:06:11.067 --> 01:06:12.235
Moving to Japan...
01:06:12.669 --> 01:06:14.037
How's it gonna last?
01:06:17.006 --> 01:06:18.141
Speechless.
01:06:19.108 --> 01:06:21.611
You're not that confident in Moji either.
01:06:33.323 --> 01:06:35.625
Think carefully.
01:06:36.860 --> 01:06:38.161
How are you gonna live over there?
01:06:38.695 --> 01:06:39.996
Who's gonna take care of the house?
01:06:40.964 --> 01:06:42.265
What about the payments?
01:06:54.010 --> 01:06:54.878
What now?
01:06:55.678 --> 01:06:56.279
Huh?
01:06:57.080 --> 01:06:58.448
Did you not like what I said?
01:06:58.448 --> 01:07:00.950
You've never done anything with this house.
01:07:02.952 --> 01:07:03.753
Me!
01:07:04.721 --> 01:07:06.055
It's me that does it all!
01:07:07.123 --> 01:07:09.993
The dishes, cleaning, laundry. It's all me!
01:07:11.928 --> 01:07:12.662
Coochie.
01:07:12.996 --> 01:07:15.632
You're so damn selfish!
01:07:17.567 --> 01:07:19.235
The reason I've said all this...
01:07:19.569 --> 01:07:20.803
is because I'm worried about you.
01:07:21.137 --> 01:07:22.138
Really?
01:07:23.506 --> 01:07:24.741
I don't think so.
01:07:26.109 --> 01:07:27.343
I think you're afraid.
01:07:27.911 --> 01:07:30.246
Afraid of not having your own slave.
01:07:30.613 --> 01:07:32.181
Paying the mortgage.
01:07:37.587 --> 01:07:38.488
I'm done talking.
01:07:44.694 --> 01:07:45.628
You know...
01:07:46.529 --> 01:07:49.299
at first I turned down Moji?
01:07:53.736 --> 01:07:55.004
Because I was worried...
01:07:57.073 --> 01:07:58.942
about how you're going to live when I'm gone.
01:08:00.176 --> 01:08:02.578
Do you know what a burden you are?!
01:08:04.747 --> 01:08:05.748
This house...
01:08:06.883 --> 01:08:09.319
you haven't even paid for half of it.
01:08:16.693 --> 01:08:19.362
Whatever you paid, I'll pay you back.
01:08:19.362 --> 01:08:20.863
And I'm gonna sell this house.
01:08:23.199 --> 01:08:25.468
And you'll have to live somewhere else.
01:08:27.704 --> 01:08:29.372
Don't run me off like some animal.
01:08:30.039 --> 01:08:31.074
I'm your big brother.
01:08:32.408 --> 01:08:34.377
And have you ever acted like one?
01:08:42.885 --> 01:08:44.420
You can leave whenever...
01:08:45.788 --> 01:08:47.590
but we can't live together anymore.
01:08:57.900 --> 01:09:00.003
Please forgive me for my rudeness.
01:09:00.536 --> 01:09:01.671
ช่างมันเถอะ
It's all right.
01:09:02.338 --> 01:09:04.874
ฉันไม่ถือสาเรื่องที่ผ่านมาหรอก
Let bygones be bygones.
01:09:05.475 --> 01:09:08.344
I wasn't thinking when I asked for the dowry.
01:09:08.344 --> 01:09:11.948
คนรักกันน่ะ อย่าให้สินสอดเงินทอง
When people love one another,
01:09:11.948 --> 01:09:14.951
มันมาสำคัญกว่าความรู้สึกนะจ๊ะ
money shouldn't get in the way of these feelings.
01:09:16.386 --> 01:09:17.387
Thank you so much.
01:09:20.289 --> 01:09:22.492
Thank you very much.
01:09:23.159 --> 01:09:25.328
แม่ดีใจจริงๆ เลยจ้ะ
I'm really glad...
01:09:25.862 --> 01:09:28.965
ที่เราจะได้มาเป็นครอบครัวเดียวกัน
that we're going to be the same family.
01:09:33.036 --> 01:09:35.204
You don't have to worry about Chut.
01:09:35.638 --> 01:09:37.473
He's got nothing to do with this anymore.
01:09:37.874 --> 01:09:40.777
My mum gave me her blessing to marry Moji.
01:09:42.545 --> 01:09:44.447
หลานคนแรกของแม่
My first grandchild
01:09:45.048 --> 01:09:48.451
ต้องน่ารักเหมือนหนูเจนแน่ๆ เลยจ้ะ
will be as sweet as you.
01:09:57.760 --> 01:09:58.461
Are you listening?
01:10:06.235 --> 01:10:11.307
Jane
01:10:13.509 --> 01:10:14.677
Forget it.
01:10:26.622 --> 01:10:28.458
ชุดแต่งงานของแม่จ้ะ
It's my wedding gown.
01:10:28.958 --> 01:10:30.960
ให้สะใภ้คนสวยของแม่
For my beautiful daughter-in-law.
01:10:37.900 --> 01:10:40.303
เราเป็นครอบครัวเดียวกันแล้วนะ
We're now the same family.
01:10:46.876 --> 01:10:50.613
"Because my husband was Thai."
01:10:52.882 --> 01:10:54.450
"Coochie, you have no right!"
01:11:00.957 --> 01:11:03.459
1-9-4-0.
01:11:07.663 --> 01:11:09.465
Ooh.
01:11:10.199 --> 01:11:11.367
Welcome.
01:11:14.904 --> 01:11:16.239
Wow.
01:11:18.908 --> 01:11:20.076
Whoa.
01:12:18.334 --> 01:12:21.804
They even play Cuban news in the toilet.
01:12:21.804 --> 01:12:23.072
It’s awesome.
01:12:24.006 --> 01:12:24.674
Try...
01:12:27.109 --> 01:12:27.777
Wait!
01:12:29.345 --> 01:12:30.346
What are you doing?
01:12:33.916 --> 01:12:35.618
Sorry, I didn't mean to.
01:12:40.456 --> 01:12:42.058
I don't think of you that way.
01:12:43.359 --> 01:12:47.029
And all the dates we had together?
01:12:49.498 --> 01:12:52.068
What do you think I had in mind?
01:12:54.570 --> 01:12:55.871
So, you were fishing?
01:13:00.743 --> 01:13:02.578
Were you thinking of getting a catch?
01:13:02.578 --> 01:13:03.512
Is that it?
01:13:06.215 --> 01:13:07.216
Now what?
01:13:07.683 --> 01:13:08.551
Damn you.
01:13:16.292 --> 01:13:17.493
The place wasn't packed, huh?
01:13:17.493 --> 01:13:18.327
No, it wasn't.
01:13:18.928 --> 01:13:21.631
That's good, so we can go back again.
01:13:23.432 --> 01:13:23.999
Yummy.
01:13:23.999 --> 01:13:25.001
There wasn't a long wait.
01:13:25.368 --> 01:13:26.135
Yeah.
01:13:31.874 --> 01:13:33.442
It's past 2 p.m., I can't sell it.
01:13:33.442 --> 01:13:34.677
It's only 2 minutes after.
01:13:36.579 --> 01:13:38.948
I was here before 2, but that guy was slow.
01:13:38.948 --> 01:13:40.116
I really can't sell it.
01:14:31.233 --> 01:14:31.801
Sir.
01:14:35.171 --> 01:14:36.539
I can't close the lid.
01:14:38.140 --> 01:14:38.841
It's okay.
01:14:40.943 --> 01:14:41.610
Chut.
01:14:43.012 --> 01:14:44.914
This is Mr Watanyoo from Thai Life Insurance.
01:14:44.914 --> 01:14:47.049
This is Chut, our top AE.
01:14:47.049 --> 01:14:48.818
Chut will take care of your account.
01:14:50.119 --> 01:14:51.454
Hello, I'm Chut.
01:14:51.454 --> 01:14:52.321
Hi, I'm Watanyoo.
01:14:52.321 --> 01:14:53.289
Just call me Yoo.
01:14:53.289 --> 01:14:54.123
Okay.
01:14:55.958 --> 01:14:58.194
Be careful of your cup, you might spill it.
01:14:58.194 --> 01:14:58.994
It's okay.
01:15:00.696 --> 01:15:01.764
Are you wet?
01:15:01.764 --> 01:15:03.099
I'm sorry. / It's okay.
01:15:03.099 --> 01:15:04.700
Get me some tissues.
01:15:04.700 --> 01:15:05.701
My apologies.
01:15:13.008 --> 01:15:13.709
Tissues.
01:15:21.217 --> 01:15:23.919
I looked the other way with Shiruku's case.
01:15:24.920 --> 01:15:26.655
When they pulled you off the team,
01:15:27.123 --> 01:15:29.125
I thought that was enough punishment.
01:15:29.759 --> 01:15:31.127
But what is this?
01:15:31.127 --> 01:15:33.162
You haven't even started your new project,
01:15:33.462 --> 01:15:35.698
and now I've caught you drinking in the office.
01:15:36.966 --> 01:15:38.067
I'm really sorry.
01:15:39.168 --> 01:15:41.971
Take a week off. We'll talk when you get back.
01:15:44.340 --> 01:15:45.808
What do you mean "We will talk"?
01:15:45.808 --> 01:15:46.942
I'll be straight with you.
01:15:47.410 --> 01:15:50.179
I don't know which account I should give you.
01:15:50.913 --> 01:15:54.417
When you're back and still want to work here,
01:15:55.217 --> 01:15:57.253
I might have to reduce your salary...
01:15:57.253 --> 01:15:58.788
or demote you.
01:16:01.056 --> 01:16:03.359
Are you trying to get me to leave?
01:16:05.027 --> 01:16:05.861
Bingo.
01:16:30.619 --> 01:16:32.321
Can't you help me?
01:16:32.321 --> 01:16:33.823
No one's called me back.
01:16:34.590 --> 01:16:35.791
What about your boss?
01:16:36.826 --> 01:16:37.827
Stupid.
01:16:37.827 --> 01:16:39.695
Who curses clients that often?
01:16:40.262 --> 01:16:42.298
I didn't kill anyone.
01:16:45.734 --> 01:16:46.402
Hold on.
01:16:46.702 --> 01:16:48.704
How did my getting fired spread to your office?
01:16:51.740 --> 01:16:52.942
Umm...
01:16:53.776 --> 01:16:56.512
You better tell them that I quit, I wasn't fired.
01:16:57.613 --> 01:16:58.247
Yeah.
01:16:58.514 --> 01:16:59.114
That's all.
01:17:04.220 --> 01:17:05.087
Dear.
01:17:06.055 --> 01:17:06.622
Yes?
01:17:11.861 --> 01:17:13.462
If you're free, please join.
01:17:13.696 --> 01:17:15.931
You can go with Mr Gun.
01:17:16.866 --> 01:17:18.000
For me?
01:17:18.634 --> 01:17:20.135
Congratulations.
01:17:21.003 --> 01:17:22.004
Thank you.
01:17:25.574 --> 01:17:27.409
How's Coochie doing?
01:17:29.211 --> 01:17:32.281
I haven't talked to him lately.
01:17:33.449 --> 01:17:35.384
He moved out to an apartment.
01:17:37.386 --> 01:17:38.387
I heard that...
01:17:38.654 --> 01:17:41.056
this week will be his last one.
01:17:48.030 --> 01:17:48.797
Dear...
01:17:50.165 --> 01:17:51.967
could you do me a favour?
01:18:27.169 --> 01:18:28.337
You got an invitation too?
01:18:32.808 --> 01:18:33.742
Are you going?
01:18:37.913 --> 01:18:39.548
It's far, Mahasarakham province.
01:18:40.049 --> 01:18:41.183
There isn't an airport either.
01:18:41.684 --> 01:18:44.053
You sound like you aren't going.
01:18:44.486 --> 01:18:45.087
I'll go.
01:18:45.621 --> 01:18:46.255
Of course.
01:18:47.790 --> 01:18:49.258
It's my sister's wedding.
01:19:01.904 --> 01:19:04.306
I'm sending you my friend's contact.
01:19:04.740 --> 01:19:06.408
He's looking for an AE.
01:19:07.443 --> 01:19:08.043
Take a look.
01:19:11.847 --> 01:19:13.349
Joe
01:19:13.349 --> 01:19:15.084
Think of it as a farewell gift.
01:19:16.318 --> 01:19:17.119
Thank you.
01:19:24.960 --> 01:19:26.662
You're invited…
01:19:27.029 --> 01:19:27.930
what's your name?
01:19:29.431 --> 01:19:30.466
Dear-Raporn?
01:19:32.534 --> 01:19:33.035
Am I right?
01:19:34.737 --> 01:19:35.571
Kwan-Ruedear?
01:19:38.073 --> 01:19:39.041
Oh, Duang-Dear.
01:19:40.409 --> 01:19:41.377
This one for sure.
01:19:41.377 --> 01:19:42.211
Dear-Ratee.
01:19:43.045 --> 01:19:43.579
Right?
01:19:45.781 --> 01:19:47.216
I think you should attend.
01:20:20.849 --> 01:20:24.086
Mahasarakham
01:21:10.532 --> 01:21:13.168
Wow, beautiful.
01:21:13.368 --> 01:21:16.071
You're as beautiful as me when I was young.
01:21:19.141 --> 01:21:19.942
Are you done?
01:21:20.175 --> 01:21:20.776
Okay?
01:21:21.176 --> 01:21:22.111
So beautiful.
01:21:22.111 --> 01:21:23.345
Here once more. Tighter.
01:21:24.079 --> 01:21:25.180
Thank you.
01:21:26.014 --> 01:21:28.317
Why hasn't Coochie come back?
01:21:28.751 --> 01:21:29.818
He's not answering my calls.
01:21:30.452 --> 01:21:34.223
Please tell him that I miss him.
01:21:35.457 --> 01:21:37.092
I wanna drink beer with him.
01:21:40.863 --> 01:21:42.131
Watch your step.
01:21:42.631 --> 01:21:44.700
Jane, look at your mum.
01:21:44.700 --> 01:21:47.302
She's Moji's FC.
01:22:21.236 --> 01:22:22.971
I can't follow the game.
01:22:23.205 --> 01:22:25.474
What's with this song? Bobbing up and down.
01:22:25.474 --> 01:22:26.375
The ninja song.
01:22:26.375 --> 01:22:29.845
Is this the Japanese song you wanna sing for them?
01:22:31.280 --> 01:22:35.484
I couldn't guess it on my own.
01:22:39.154 --> 01:22:40.756
พี่ชายเจนจะมาไหม
Will your brother come?
01:22:46.628 --> 01:22:47.296
Eat up.
01:22:49.364 --> 01:22:51.567
Your aunt can start her own comedy club.
01:22:52.301 --> 01:22:53.168
What are you doing?
01:22:53.669 --> 01:22:55.003
Here, let me help.
01:22:55.404 --> 01:22:56.171
It's hot.
01:22:56.171 --> 01:22:57.072
Thanks.
01:22:57.072 --> 01:22:57.873
No worries.
01:22:58.340 --> 01:22:59.341
Be careful.
01:23:02.244 --> 01:23:03.212
Let me help.
01:23:03.212 --> 01:23:04.046
Be careful.
01:23:07.115 --> 01:23:07.683
Hey.
01:23:10.118 --> 01:23:12.087
This is my old PE uniform.
01:23:19.595 --> 01:23:20.863
Do you see it?
01:23:22.664 --> 01:23:23.432
It's Jane.
01:23:25.133 --> 01:23:26.201
Is that...
01:23:26.201 --> 01:23:28.003
a 'C'?
01:23:29.171 --> 01:23:30.172
Chut's name?
01:23:31.206 --> 01:23:32.841
You wore his hand me downs?
01:23:33.842 --> 01:23:34.710
Umm.
01:23:35.611 --> 01:23:37.079
Not only his uniforms,
01:23:37.079 --> 01:23:39.882
but also all his old clothes.
01:23:41.083 --> 01:23:44.486
Convenient for guys, easy for gals.
01:24:15.884 --> 01:24:18.086
Coochie...
01:24:18.086 --> 01:24:24.626
you better come to my wedding.
01:24:28.530 --> 01:24:29.765
Joe.
01:24:29.765 --> 01:24:31.300
This work's from last year.
01:24:33.535 --> 01:24:35.304
These are the awards I won.
01:24:37.506 --> 01:24:38.740
Our team is very lucky
01:24:38.740 --> 01:24:41.443
to get one of Sono's top AE.
01:24:42.044 --> 01:24:42.611
Yes, sir.
01:24:44.780 --> 01:24:46.782
As agreed, you can start immediately.
01:24:47.749 --> 01:24:48.750
Already?
01:24:48.750 --> 01:24:50.085
Of course. Why wait?
01:24:51.553 --> 01:24:53.789
Can you start tomorrow?
01:24:55.590 --> 01:24:56.758
Umm.
01:24:57.125 --> 01:24:58.961
Can I start next week?
01:24:59.594 --> 01:25:01.163
I have some business to take care at home.
01:25:01.630 --> 01:25:02.331
Too bad.
01:25:15.077 --> 01:25:17.079
อ้าว “เหรียญสุวรรณ” ไปไงมาไงครับเนี่ย
What's brought you here, Reansuwan?
01:25:17.279 --> 01:25:18.347
Good evening, sir.
01:25:18.747 --> 01:25:19.781
Can I go in?
01:25:19.781 --> 01:25:20.849
เชิญๆ
Sure.
01:25:41.636 --> 01:25:43.839
Coochie : I'm here, hanging out at school.
01:25:43.839 --> 01:25:46.408
Coochie : I'll be home later.
01:25:46.408 --> 01:25:47.409
Jane : Where are you at?
01:25:50.579 --> 01:25:52.047
Coochie : On your right.
01:26:03.925 --> 01:26:05.127
There's Thai silk
01:26:05.660 --> 01:26:07.696
and a handbag from here.
01:26:08.463 --> 01:26:10.866
I want you to give it to Moji's mum.
01:26:12.634 --> 01:26:13.235
Here.
01:26:20.776 --> 01:26:22.844
I can give it to her tomorrow.
01:26:25.180 --> 01:26:26.214
What's the rush?
01:26:30.452 --> 01:26:31.420
Are you drinking again?
01:26:32.287 --> 01:26:33.388
It's not alcohol.
01:26:34.556 --> 01:26:35.657
It's just soda.
01:27:09.991 --> 01:27:10.826
Coochie...
01:27:13.962 --> 01:27:17.165
I'm leaving for Kitakyushu next week.
01:27:20.735 --> 01:27:24.206
I don't want to leave while we're still fighting like this.
01:27:29.711 --> 01:27:30.745
I'm sorry
01:27:31.746 --> 01:27:33.415
for throwing you out of the house.
01:27:34.449 --> 01:27:35.617
You don't need to apologise.
01:27:37.953 --> 01:27:39.287
How are you?
01:27:40.956 --> 01:27:42.791
Have you been to any interviews, yet?
01:27:43.492 --> 01:27:45.127
I might look shabby,
01:27:45.660 --> 01:27:46.962
but I got an offer.
01:27:48.430 --> 01:27:49.431
I got a new job.
01:28:01.209 --> 01:28:02.177
You know...
01:28:04.279 --> 01:28:05.247
that actually
01:28:06.414 --> 01:28:07.883
I'm very afraid
01:28:08.617 --> 01:28:10.619
of marriage and moving to Japan.
01:28:12.154 --> 01:28:14.389
Especially when you disapprove of it.
01:28:17.792 --> 01:28:20.662
It's not that I don't love Moji
01:28:21.163 --> 01:28:23.598
or afraid he might do something bad to me,
01:28:23.999 --> 01:28:25.133
but Japan...
01:28:27.502 --> 01:28:29.504
travelling and living there is very different.
01:28:32.741 --> 01:28:33.942
Living there...
01:28:35.944 --> 01:28:37.345
is quite stressful.
01:28:38.446 --> 01:28:39.614
Are you saying...
01:28:42.984 --> 01:28:45.253
that I've been right all along?
01:28:48.623 --> 01:28:50.158
So much, I'm quite mad.
01:28:53.161 --> 01:28:54.529
Don't think too much.
01:28:58.633 --> 01:29:00.035
How about...
01:29:02.370 --> 01:29:04.573
you have my blessing to get married and move there.
01:29:06.942 --> 01:29:10.011
Even though you don't need my blessing.
01:29:12.614 --> 01:29:13.715
Says who?
01:29:16.051 --> 01:29:17.419
No matter what, I need it.
01:29:18.220 --> 01:29:19.888
You represent Dad.
01:29:28.863 --> 01:29:31.800
Do you think Moji and I will last?
01:29:39.140 --> 01:29:40.041
Of course.
01:29:41.943 --> 01:29:42.611
Right?
01:29:46.248 --> 01:29:49.484
If you follow the 4 Truths of Buddhism, you'll last.
01:29:49.918 --> 01:29:50.585
Huh?
01:29:52.654 --> 01:29:53.622
The 4 Truths.
01:29:53.822 --> 01:29:56.157
Mercy, kindness, honesty, detachment.
01:29:56.725 --> 01:29:57.659
Wait a minute.
01:29:57.659 --> 01:30:00.161
That's the States of the Mind.
01:30:01.830 --> 01:30:02.430
Really?
01:30:02.430 --> 01:30:02.931
Yeah.
01:30:04.933 --> 01:30:05.533
Oh.
01:30:08.036 --> 01:30:10.538
Mercy, kindness, honesty, detachment
01:30:12.574 --> 01:30:14.909
Are you trying to teach me the Buddhist scriptures?
01:30:15.610 --> 01:30:16.878
So mixed up.
01:30:22.183 --> 01:30:23.084
It works, right?
01:30:44.472 --> 01:30:45.307
Ahem.
01:30:48.677 --> 01:30:49.377
Umm.
01:30:53.948 --> 01:30:54.883
I'm gonna go now.
01:31:04.092 --> 01:31:05.593
Thanks anyway.
01:31:06.928 --> 01:31:07.696
For what?
01:31:08.096 --> 01:31:09.431
For coming to my wedding.
01:31:22.911 --> 01:31:23.445
Gosh!
01:31:24.212 --> 01:31:25.714
Stop with the flowers.
01:31:25.714 --> 01:31:27.615
Stop arranging it for a sec?
01:31:29.951 --> 01:31:31.386
Help me carry this to the car.
01:31:31.619 --> 01:31:32.287
Ugh!
01:31:33.154 --> 01:31:36.591
You're such an obstacle to my transition.
01:31:36.791 --> 01:31:40.595
You know there's no testosterone left in me.
01:31:55.443 --> 01:31:56.378
I'll wait for you outside.
01:32:01.416 --> 01:32:01.950
Here.
01:32:03.985 --> 01:32:05.253
Is it necessary?
01:32:05.253 --> 01:32:06.087
Just take it.
01:32:06.721 --> 01:32:07.722
I wanna give you one.
01:32:08.089 --> 01:32:09.491
It’s probably leftovers.
01:32:14.028 --> 01:32:15.430
Mr Chut Reansuwan and family
01:32:15.797 --> 01:32:16.965
What family?
01:32:17.432 --> 01:32:18.199
Are you mocking me?
01:32:18.700 --> 01:32:21.369
If the young one marries first, the older one will be a spinster.
01:32:21.369 --> 01:32:22.737
It's a trick.
01:32:23.505 --> 01:32:24.205
Okay.
01:32:26.174 --> 01:32:27.742
I'm going to the hotel now.
01:32:28.076 --> 01:32:30.578
You can meet up at 4 or 5 p.m.
01:32:37.552 --> 01:32:39.220
Come on, Jane. Let's go.
01:32:39.888 --> 01:32:40.488
Let's go.
01:33:07.415 --> 01:33:09.117
Joe : I've already interviewed your brother.
01:33:09.117 --> 01:33:10.418
Don't worry, I'll take care of him.
01:33:10.418 --> 01:33:13.922
Don't forget to take me out. Hehe.
01:33:30.071 --> 01:33:31.473
Jane & Moji's Wedding Ceremony
01:33:31.473 --> 01:33:32.574
Hello.
01:33:34.709 --> 01:33:35.610
Thank you.
01:33:36.010 --> 01:33:36.778
Your gift.
01:33:36.778 --> 01:33:37.579
Thank you.
01:33:44.619 --> 01:33:45.653
Hey, Coochie.
01:33:48.389 --> 01:33:49.290
Oh, Seng.
01:33:49.290 --> 01:33:50.625
It's been so long. What's up?
01:33:50.625 --> 01:33:51.593
Good, good.
01:33:51.593 --> 01:33:53.595
Let's go get tanked inside.
01:33:53.595 --> 01:33:54.295
All or nothing.
01:33:54.963 --> 01:33:56.798
Alcohol isn't served, yet.
01:33:57.599 --> 01:33:59.000
Let's warm up somewhere else.
01:34:06.875 --> 01:34:08.776
Hey, why are you parking here?
01:34:10.445 --> 01:34:11.379
What the…
01:34:18.453 --> 01:34:19.621
Have you caught anything?
01:34:22.156 --> 01:34:23.091
I got 2.
01:34:23.958 --> 01:34:24.692
Fish?
01:34:25.593 --> 01:34:26.160
Yeah.
01:34:28.162 --> 01:34:29.130
Can I buy?
01:34:30.598 --> 01:34:31.266
The rod?
01:34:31.866 --> 01:34:32.500
Yeah.
01:34:34.335 --> 01:34:35.069
It's expensive.
01:34:35.837 --> 01:34:36.504
How much?
01:34:37.372 --> 01:34:38.006
Two.
01:34:38.706 --> 01:34:39.340
Thousand?
01:34:40.241 --> 01:34:40.842
Yeah.
01:34:41.442 --> 01:34:42.010
What?
01:34:42.010 --> 01:34:44.445
I'll throw in the bait too.
01:34:45.413 --> 01:34:47.048
Cheers!
01:34:47.348 --> 01:34:49.417
Cheers!
01:34:49.417 --> 01:34:51.619
Cheers!
01:34:53.555 --> 01:34:57.358
ขอกราบขอบพระคุณท่านประธานในพิธีมากครับ
Thanks to the chairman of the ceremony.
01:34:57.759 --> 01:35:00.161
แต่พิธียังไม่จบ
But the ceremony isn't over yet.
01:35:00.361 --> 01:35:02.597
เพราะว่าตามธรรมเนียมญี่ปุ่นแล้ว
According to Japanese tradition,
01:35:02.597 --> 01:35:06.167
เจ้าสาวจะอ่านจดหมายที่เขียนให้ครอบครัวเจ้าสาวด้วย
the bride will read her letter to her family.
01:35:06.167 --> 01:35:08.536
ขอเชิญคุณเจนครับ
Ms Jane!
01:35:15.843 --> 01:35:18.179
Before I read my letter,
01:35:18.613 --> 01:35:21.049
I'd like to tell everyone here
01:35:21.616 --> 01:35:23.885
even though we've been together for a couple of months,
01:35:23.885 --> 01:35:25.753
I'm not pregnant.
01:35:36.598 --> 01:35:39.167
My letter to my family.
01:35:42.337 --> 01:35:47.208
I know that my family isn't perfect.
01:35:48.009 --> 01:35:50.845
When I was born, there was only my mum,
01:35:51.613 --> 01:35:53.214
who's a bit stingy.
01:35:56.384 --> 01:35:57.418
And my aunt...
01:35:57.885 --> 01:36:00.154
who remains single and won't leave my mum's side.
01:36:00.154 --> 01:36:01.122
She got you too.
01:36:01.756 --> 01:36:03.791
Mum and Auntie are both strong women,
01:36:04.192 --> 01:36:08.630
raising 2 naughty kids to be the adults we are today.
01:36:09.964 --> 01:36:12.433
I've never built a family before.
01:36:13.401 --> 01:36:15.803
I don't know how hard it'll be,
01:36:16.204 --> 01:36:19.173
but I think it must be very hard.
01:36:27.582 --> 01:36:29.050
By the time we catch any fish,
01:36:29.317 --> 01:36:31.552
I'll be eaten alive by the mosquitoes.
01:36:34.622 --> 01:36:36.057
Can I really ask you?
01:36:36.658 --> 01:36:37.558
Don't you want to go...
01:36:47.902 --> 01:36:49.203
Mum
01:36:49.737 --> 01:36:51.072
Thank you, Mum.
01:36:51.706 --> 01:36:53.741
Every time I was in trouble...
01:36:54.008 --> 01:36:55.743
Is Coochie really not coming?
01:36:55.743 --> 01:36:57.378
...always helped me out.
01:36:57.378 --> 01:36:59.414
No matter which path I've chosen,
01:36:59.781 --> 01:37:01.749
Mum has always supported me.
01:37:02.550 --> 01:37:04.552
I should go. My wife must be looking for me.
01:37:04.552 --> 01:37:06.154
Will you take my wedding gift?
01:37:08.923 --> 01:37:10.825
I don't know what happened with the two of you.
01:37:11.459 --> 01:37:12.026
But…
01:37:13.961 --> 01:37:15.596
people get married once, dude.
01:37:19.033 --> 01:37:23.471
I might have to build my family in a far-off place...
01:37:25.006 --> 01:37:28.076
but I want everyone here to know...
01:37:29.711 --> 01:37:32.213
that you are my family.
01:37:33.581 --> 01:37:35.516
I will be my mum's daughter,
01:37:35.983 --> 01:37:37.719
my auntie's niece...
01:37:39.921 --> 01:37:40.555
and...
01:37:50.598 --> 01:37:51.599
Coochie…
01:37:53.735 --> 01:37:57.705
He's been an influence ever since I was a kid.
01:37:59.574 --> 01:38:02.176
I like reading Japanese comics because of him.
01:38:03.878 --> 01:38:06.547
When I grew up, I always like Japanese stuff.
01:38:07.248 --> 01:38:08.683
Studied in Japan,
01:38:09.383 --> 01:38:12.720
and I even have a husband that's half Japanese.
01:38:15.123 --> 01:38:18.493
And now that I'm married, I'm going to move to Japan.
01:38:20.261 --> 01:38:23.698
All of this is because of Coochie.
01:38:25.666 --> 01:38:26.667
And look.
01:38:27.568 --> 01:38:29.737
It's his own sister's wedding.
01:38:29.737 --> 01:38:31.372
Yet, I don't know where he is.
01:38:38.780 --> 01:38:40.581
Can I stop being his sister?
01:38:43.417 --> 01:38:46.921
But even if he might be the lamest big brother...
01:38:50.458 --> 01:38:52.660
there's no way we can stop being siblings.
01:38:59.433 --> 01:39:01.536
I'll try to find Chut. I'll be back.
01:39:28.196 --> 01:39:29.030
Did you find him?
01:39:30.865 --> 01:39:32.567
I couldn't find him.
01:39:50.751 --> 01:39:51.953
Holy shit!
01:39:52.286 --> 01:39:53.721
80 missed calls!
01:39:54.088 --> 01:39:55.323
I'm dead!
01:39:57.391 --> 01:39:58.793
Coochie, dude. Hurry!
01:40:01.362 --> 01:40:03.164
2 missed calls
01:40:18.746 --> 01:40:19.714
Where have you been?
01:40:21.082 --> 01:40:22.917
Why didn't you go to your sister's wedding?
01:40:29.090 --> 01:40:29.657
Here.
01:40:41.502 --> 01:40:42.169
Did you know,
01:40:43.170 --> 01:40:45.573
she left the house in Bangkok to you?
01:40:46.707 --> 01:40:47.909
And look what you did.
01:40:56.984 --> 01:40:58.452
Does this make you feel good?
01:41:01.455 --> 01:41:02.757
Giving me the house.
01:41:10.998 --> 01:41:12.300
Finding me a job!
01:41:13.567 --> 01:41:14.969
Will you ever stop looking down on me?
01:41:16.504 --> 01:41:18.639
"Coochie can't find a job on his own."
01:41:19.340 --> 01:41:19.974
Right?
01:41:23.177 --> 01:41:24.178
It's embarrassing.
01:41:26.213 --> 01:41:28.516
Having my sister asking others for a job.
01:41:33.788 --> 01:41:35.556
You're better than me. Better at everything.
01:41:36.490 --> 01:41:37.558
Everyone knows.
01:41:39.327 --> 01:41:40.695
You don't have to try so hard.
01:41:43.331 --> 01:41:44.031
Yeah.
01:41:44.665 --> 01:41:45.466
I suck.
01:41:48.002 --> 01:41:49.203
I'm a loser, I know.
01:41:51.072 --> 01:41:52.039
So what?
01:41:56.844 --> 01:41:57.945
When you're gone...
01:41:58.746 --> 01:42:00.715
It's my problem if I sleep on the streets.
01:42:00.715 --> 01:42:01.515
Chut.
01:42:01.949 --> 01:42:03.584
Jane's just trying to help.
01:42:03.584 --> 01:42:04.318
She's worried about...
01:42:04.318 --> 01:42:06.053
I'm talking to my sister, stay out of it.
01:42:06.053 --> 01:42:06.821
Coochie.
01:42:08.089 --> 01:42:10.157
That gift for his mum.
01:42:12.093 --> 01:42:12.960
Why?
01:42:14.462 --> 01:42:16.530
Are you afraid I'll give her something crappy?
01:42:20.735 --> 01:42:22.336
We all have to attend your wedding,
01:42:22.636 --> 01:42:24.071
or else you'd lose face?
01:42:26.240 --> 01:42:28.509
I'm not really wanted there, right?
01:42:34.682 --> 01:42:36.784
I know you've never been proud of me.
01:42:37.251 --> 01:42:37.818
I know.
01:42:39.720 --> 01:42:41.555
Having a brother like me…
01:42:42.089 --> 01:42:43.057
is it very embarrassing?
01:42:43.591 --> 01:42:44.191
Huh?
01:42:49.797 --> 01:42:50.831
If so...
01:42:52.033 --> 01:42:53.334
we don't have to be siblings anymore.
01:42:57.004 --> 01:42:57.972
That's all.
01:43:04.412 --> 01:43:05.613
Should I go after him?
01:43:17.758 --> 01:43:18.692
It's okay.
01:44:54.755 --> 01:44:55.823
Hello.
01:45:02.296 --> 01:45:04.665
Once I got settled here,
01:45:05.332 --> 01:45:07.134
Japan really isn't that stressful.
01:45:07.801 --> 01:45:08.903
Honey, I'm home.
01:45:09.503 --> 01:45:10.504
Welcome back.
01:45:10.704 --> 01:45:12.339
Bon appétit.
01:45:12.673 --> 01:45:14.508
Please eat up.
01:45:14.508 --> 01:45:15.609
Thank you.
01:45:18.012 --> 01:45:18.779
I'm off.
01:45:20.948 --> 01:45:23.050
It wasn't that easy at first.
01:45:26.654 --> 01:45:27.621
Sticky rice.
01:45:28.923 --> 01:45:29.557
Rice.
01:45:30.591 --> 01:45:33.127
It gradually got better.
01:45:41.969 --> 01:45:42.803
I'm home.
01:45:44.572 --> 01:45:45.406
Let me help.
01:45:45.406 --> 01:45:46.407
It's all right.
01:45:47.741 --> 01:45:48.676
How are you lil' one?
01:45:56.417 --> 01:45:59.086
Hello!
01:45:59.920 --> 01:46:01.622
I got you a mobile.
01:46:02.990 --> 01:46:05.125
Ooh, it makes noise too.
01:46:05.326 --> 01:46:07.294
My family has gradually gotten bigger.
01:46:07.528 --> 01:46:11.999
If you think about it, it's almost perfect.
01:46:28.782 --> 01:46:29.617
Cheers.
01:46:34.121 --> 01:46:34.722
Okay?
01:46:35.055 --> 01:46:35.656
Yes.
01:47:06.820 --> 01:47:07.988
Hello.
01:47:07.988 --> 01:47:09.156
Hello Ms Dear.
01:47:11.158 --> 01:47:13.027
Please come wait inside.
01:47:20.868 --> 01:47:22.803
How are you, Ms Dear?
01:47:23.404 --> 01:47:27.207
Whoa. How long has it been since we last met?
01:47:27.207 --> 01:47:28.842
Jane's wedding, right?
01:47:29.343 --> 01:47:30.010
Mmm.
01:47:30.010 --> 01:47:32.079
"Mmm"? You didn't even make it.
01:47:33.847 --> 01:47:34.548
Hey.
01:47:34.548 --> 01:47:35.416
Perfect timing.
01:47:35.716 --> 01:47:38.118
I'm going to Japan for work.
01:47:38.118 --> 01:47:40.554
Which city is she in? I might meet up with her.
01:47:41.088 --> 01:47:41.822
Umm...
01:47:42.489 --> 01:47:44.558
Some city. I've never been there.
01:47:45.492 --> 01:47:46.493
Some city?
01:47:53.334 --> 01:47:54.001
Nothing.
01:47:56.136 --> 01:47:57.137
Seriously,
01:47:57.371 --> 01:47:58.872
have you ever visited Jane?
01:48:00.140 --> 01:48:02.076
Don't you want to visit your nephew?
01:48:02.843 --> 01:48:04.712
How long has it been?
01:48:04.945 --> 01:48:07.014
When was the last time you saw her?
01:48:07.848 --> 01:48:09.083
Wow, Chut.
01:48:10.451 --> 01:48:14.488
I must say you really are a lame brother.
01:48:14.755 --> 01:48:15.456
What?
01:48:16.957 --> 01:48:18.125
I think...
01:48:18.592 --> 01:48:21.161
Jane'd like to see her big brother.
01:48:30.537 --> 01:48:32.806
When the bat hit him,
01:48:33.407 --> 01:48:35.609
I didn't even know myself.
01:48:36.844 --> 01:48:39.012
It was funny at first.
01:48:40.581 --> 01:48:42.116
But after he didn't wake up,
01:48:42.349 --> 01:48:43.550
I was frightened.
01:48:43.817 --> 01:48:45.219
A part of me thought
01:48:45.219 --> 01:48:47.755
how would it be if he really died.
01:48:47.755 --> 01:48:51.258
Everyone shut up! Call an ambulance.
01:48:55.963 --> 01:48:57.097
Thinking back...
01:48:58.031 --> 01:49:00.134
he had only busted his chin.
01:49:03.670 --> 01:49:08.142
But I cried all the way from school to the hospital.
01:49:09.376 --> 01:49:10.511
Chut, wake up.
01:49:10.511 --> 01:49:13.080
It was the most tragic moment in my life.
01:49:13.080 --> 01:49:14.381
Wake up, Chut.
01:49:15.249 --> 01:49:16.984
He's like a burrito.
01:49:27.761 --> 01:49:29.997
I'm jealous of people with siblings.
01:50:03.197 --> 01:50:06.133
Sayonara Home Run
01:50:10.404 --> 01:50:12.873
So awesome
01:50:21.048 --> 01:50:25.319
Coochie
01:50:27.154 --> 01:50:29.790
You can do it
01:50:32.926 --> 01:50:36.763
Coochie, fight on!
01:50:40.167 --> 01:50:42.135
Super Coochie fireball!!
01:50:59.753 --> 01:51:00.754
Mr Chut Reansuwan and family
01:51:15.235 --> 01:51:21.542
Don't get too drunk. You have to send me off tonight.
01:51:33.620 --> 01:51:35.722
Mum. Auntie.
01:51:35.722 --> 01:51:37.157
Moji.
01:51:37.157 --> 01:51:38.358
How are you, son?
01:51:38.792 --> 01:51:41.428
I miss you. / Miss you too.
01:51:41.428 --> 01:51:42.162
My turn.
01:51:42.162 --> 01:51:43.196
How are you, Auntie?
01:51:43.196 --> 01:51:44.598
I'm great.
01:51:47.367 --> 01:51:48.535
Say hello to Grandma.
01:51:48.535 --> 01:51:51.471
Lemme see. Who is this?
01:51:54.408 --> 01:51:55.509
She's got pretty eyes.
01:51:55.509 --> 01:51:56.343
Jane.
01:51:56.910 --> 01:51:58.412
Look who's here?
01:52:13.594 --> 01:52:15.696
Come to Grandma.
01:52:15.929 --> 01:52:17.197
Come on baby.
01:52:18.465 --> 01:52:18.999
Jane.
01:52:19.967 --> 01:52:20.834
I'll take care of it.
01:52:21.568 --> 01:52:22.302
You stay here.
01:52:42.422 --> 01:52:44.257
Let's see. Go see your uncle.
01:52:44.257 --> 01:52:46.093
Hey, Coochie, try holding your niece.
01:52:47.327 --> 01:52:48.295
I don’t know how, Mum.
01:52:48.295 --> 01:52:50.831
Come on. Give it a try.
01:52:54.968 --> 01:52:57.170
Say hello to your uncle.
01:52:58.305 --> 01:53:00.173
Look at her face.
01:53:01.742 --> 01:53:03.010
She's not gonna hurt, right?
01:53:12.819 --> 01:53:14.154
She's still looking at her uncle.
01:53:16.556 --> 01:53:18.392
She must really love him.
01:53:19.092 --> 01:53:20.494
She must love him, huh?
01:53:23.497 --> 01:53:25.799
แม่ครับ กลับมาแล้วครับ!
Mummy, I'm home!
01:53:28.168 --> 01:53:29.903
สวัสดีครับคุณยาย
Hello Grandma.
01:53:29.903 --> 01:53:32.706
Welcome back.
01:53:32.706 --> 01:53:33.306
เรียวจัง
Ryo-chan.
01:53:34.408 --> 01:53:37.177
คนนี้คือลุงขอย
This is Uncle Coochie.
01:53:37.177 --> 01:53:38.945
สวัสดีคุณลุงสิลูก
Say hello to him.
01:53:40.447 --> 01:53:43.116
Hello Uncle.
01:54:05.806 --> 01:54:06.306
Come here.
01:54:17.117 --> 01:54:18.251
Ryo-chan, right?
01:54:19.419 --> 01:54:20.087
Huh?
01:54:23.056 --> 01:54:24.458
You're a big brother now.
01:54:34.568 --> 01:54:36.036
You got to love your sister lots and lots.
01:54:37.637 --> 01:54:38.371
Okay?
01:54:53.386 --> 01:54:54.287
แม่ครับ
Mummy.
01:54:58.391 --> 01:55:00.861
คุณลุงพูดว่าอะไรครับ
What did Uncle say?
01:56:27.280 --> 01:56:29.049
Fireball!
01:56:35.222 --> 01:56:35.889
C'mon.
01:56:45.031 --> 01:56:46.266
Yay. I caught it.
01:57:41.988 --> 01:57:43.423
Scene 58.
01:57:44.057 --> 01:57:44.758
Take...
01:57:45.125 --> 01:57:45.625
Cut.
01:57:45.625 --> 01:57:46.826
Cut 5. Take 3.
01:58:01.308 --> 01:58:02.776
Chut didn't see me, really?
01:58:03.910 --> 01:58:05.578
He doesn't know it's you.
01:58:07.747 --> 01:58:08.615
Jane...
01:58:09.416 --> 01:58:10.684
I got phlegm.
01:58:14.421 --> 01:58:15.155
Ouch!
01:58:17.958 --> 01:58:19.259
She got my eye.
01:58:20.927 --> 01:58:21.828
Coochie...
01:58:21.828 --> 01:58:22.996
Next week...
01:58:24.664 --> 01:58:26.599
I forgot the city's name.
01:58:26.599 --> 01:58:27.634
Kitakyushu.
01:58:27.634 --> 01:58:29.135
Kitakyushu.
01:58:30.804 --> 01:58:31.871
Next week...
01:58:32.739 --> 01:58:35.041
I'm moving to Katakoshi.
01:58:37.577 --> 01:58:39.579
She's just making up names.
01:58:39.946 --> 01:58:40.880
Dear-Raporn?
01:58:41.381 --> 01:58:42.215
Kwan-Ruedear?
01:58:42.215 --> 01:58:43.116
Dear-Ratee?
01:58:44.050 --> 01:58:45.285
Dear-Thikamporn?
01:58:45.285 --> 01:58:46.119
Deary-Queen?
01:58:46.119 --> 01:58:47.787
Oh. Dear-Rangsit.
01:58:56.997 --> 01:58:58.131
For example.
01:59:00.200 --> 01:59:00.900
A name like...
01:59:01.701 --> 01:59:02.736
@^#@*($^*(@
01:59:05.238 --> 01:59:06.406
@#$&#*($^&*
01:59:08.742 --> 01:59:09.409
Oh!
01:59:10.744 --> 01:59:11.678
There's bones.
01:59:14.180 --> 01:59:15.915
Oh. Really?
01:59:26.793 --> 01:59:30.163
Is this the Japanese song you're going sing for them?
01:59:30.163 --> 01:59:31.431
Yeah!
01:59:31.431 --> 01:59:32.665
Whatevers.
01:59:35.135 --> 01:59:36.202
Understand what I'm saying?
01:59:37.804 --> 01:59:38.738
I do.
01:59:44.577 --> 01:59:45.378
I forgot my lines.
01:59:48.415 --> 01:59:49.582
Damn it.
01:59:49.582 --> 01:59:50.717
What's next?
01:59:51.117 --> 01:59:53.053
I was wondering why you're scratching so long.
96882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.