All language subtitles for Blue Steel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,737 --> 00:00:35,865 - No! Let go! - Shut up, you hear me? 2 00:00:35,968 --> 00:00:38,783 - I'll kill you right now! Shut up! - Help! Help! 3 00:00:38,784 --> 00:00:41,381 Goddamn it, I'll kill you right fucking here! 4 00:00:41,382 --> 00:00:42,216 Let go! 5 00:00:42,217 --> 00:00:45,866 - Get off me! Get off! - Help! 6 00:00:47,254 --> 00:00:49,349 - Fuck! - Help me! 7 00:00:49,559 --> 00:00:51,957 - Please! - Shut up! 8 00:00:52,864 --> 00:00:54,732 Goddamn it, shut up! 9 00:00:55,671 --> 00:00:58,069 I'll blow your fucking head off right here! 10 00:00:59,426 --> 00:01:01,511 I'll kill you right here! Shut up! 11 00:01:01,512 --> 00:01:03,076 Listen to me! I want you to... 12 00:01:04,024 --> 00:01:06,538 - Police! Drop it! Now! - Stay back, Cop! 13 00:01:06,631 --> 00:01:09,356 - Stay back, or I'll blow her head off! - Help, Officer! 14 00:01:09,490 --> 00:01:10,666 Okay, just let her go. 15 00:01:11,397 --> 00:01:14,213 Just let her go, I don't want anybody to get hurt, I don't want to hurt you. 16 00:01:14,214 --> 00:01:15,465 Don't come any closer! 17 00:01:15,496 --> 00:01:17,423 Okay. Just let her go. 18 00:01:17,603 --> 00:01:18,820 Die, bitch! 19 00:01:26,613 --> 00:01:27,500 Shit! 20 00:01:28,908 --> 00:01:31,058 Okay, gentlemen, next victim. 21 00:01:35,852 --> 00:01:38,451 You killed the husband, but the wife killed you, Turner. 22 00:01:38,586 --> 00:01:41,068 In the field, you've got to have eyes in the back of your head. 23 00:04:32,822 --> 00:04:36,067 Graduating class. Attention! 24 00:04:37,744 --> 00:04:39,320 Ready? Move! 25 00:04:40,456 --> 00:04:42,282 I do hereby pledge declare... 26 00:04:42,492 --> 00:04:44,369 I do hereby pledge declare... 27 00:04:44,481 --> 00:04:47,121 that I will uphold the Constitution of the United States... 28 00:04:47,227 --> 00:04:50,042 that I will uphold the Constitution of the United States... 29 00:04:50,043 --> 00:04:52,650 and the Constitution of the State of New York... 30 00:04:52,755 --> 00:04:55,153 and the Constitution of the State of New York... 31 00:04:55,246 --> 00:04:57,487 and I will faithfully discharge the duties... 32 00:04:57,905 --> 00:04:59,886 and I will faithfully discharge the duties... 33 00:05:00,000 --> 00:05:03,139 of Police Officer in the New York City Police Department... 34 00:05:03,274 --> 00:05:06,306 of Police Officer in the New York City Police Department... 35 00:05:06,444 --> 00:05:08,708 according to the best of my ability. 36 00:05:08,843 --> 00:05:11,296 according to the best of my ability. 37 00:05:11,535 --> 00:05:13,381 Ready? Move! 38 00:05:14,204 --> 00:05:16,469 One second. Just one second. 39 00:05:16,991 --> 00:05:18,764 Thank you very much. Here we go. 40 00:05:18,919 --> 00:05:20,681 Excuse me, excuse me. 41 00:05:21,621 --> 00:05:23,081 Okay, there it goes! 42 00:05:24,821 --> 00:05:27,773 Oh Honey, can you take a picture, just me and Megan alone? 43 00:05:29,224 --> 00:05:31,696 We're going to go and take a picture of your mommy and me, okay? 44 00:05:35,919 --> 00:05:39,039 I can't believe it, you're a fucking cop! 45 00:05:39,277 --> 00:05:42,419 You're on the right side of the law. How does it feel? 46 00:05:42,428 --> 00:05:43,992 It feels like I need a cigarette. 47 00:05:44,992 --> 00:05:49,636 Megan, I'm really proud of you. I love you. 48 00:05:52,294 --> 00:05:54,494 Love you too, Tracy, thank you for coming. 49 00:05:56,590 --> 00:05:58,853 Come let's take a picture. I got a cop. 50 00:06:38,142 --> 00:06:42,073 - Oh, oh, oh, Megan! Look at you! - Not bad, huh? 51 00:06:44,170 --> 00:06:46,807 - Yeah, very... you know. - Yes. 52 00:06:58,958 --> 00:07:01,597 Hi, Honey. It's mom. 53 00:07:02,641 --> 00:07:04,518 I just wanted to say congratulations, 54 00:07:04,549 --> 00:07:08,209 and we're going to see you tomorrow night, I hope. Bye. 55 00:07:32,334 --> 00:07:33,970 - Have some more of this. - No more meat. 56 00:07:42,491 --> 00:07:44,577 It's so nice to have you here. 57 00:07:46,663 --> 00:07:47,706 Nice to be here. 58 00:07:48,437 --> 00:07:50,346 - Yeah, right. - Look, I give up. 59 00:07:50,461 --> 00:07:52,075 I guess the subways were all on strike, 60 00:07:52,085 --> 00:07:54,037 but, you know, I didn't read anything about it in the papers, 61 00:07:54,069 --> 00:07:55,306 but who's counting? 62 00:07:55,933 --> 00:08:00,312 Buses must have all had flats and I guess no taxis came across the river yesterday. 63 00:08:00,786 --> 00:08:03,663 I wanted so badly to be at the ceremony, I... 64 00:08:03,684 --> 00:08:06,365 - Shut up, Shirley. - Oh dad, just say it. 65 00:08:06,602 --> 00:08:08,784 - I have nothing to say to you. - Frank, don't. 66 00:08:09,023 --> 00:08:11,245 - I want to hear it. - Hear what? 67 00:08:11,255 --> 00:08:16,346 Now don't start. I want to have a nice meal. 68 00:08:16,972 --> 00:08:19,317 I got a goddamn cop for a daughter. 69 00:08:50,430 --> 00:08:52,703 So Turner, how come? For the action? 70 00:08:53,141 --> 00:08:55,383 - How come what? - You become a cop. 71 00:08:56,958 --> 00:08:59,556 - Ever since I was a kid. - Yeah, me too. 72 00:08:59,961 --> 00:09:02,474 I looked at the guys and men in blue and I thought to myself: 73 00:09:02,507 --> 00:09:04,432 "Nobody fucks with a cop." 74 00:09:06,113 --> 00:09:08,972 - Ever since you were a kid, huh? - Yeah, wanted to shoot people. 75 00:09:10,306 --> 00:09:11,445 No kidding? 76 00:09:17,462 --> 00:09:19,726 You're okay, Turner, you're okay. 77 00:09:23,489 --> 00:09:25,713 Turn in a minute, I got to take a leak. 78 00:09:43,160 --> 00:09:44,945 - Can I help you? - Yeah, two regulars. 79 00:09:46,718 --> 00:09:47,761 And one of these. 80 00:10:34,725 --> 00:10:38,372 Thank you. Come on, honey. Come on, honey, let's go. 81 00:10:38,374 --> 00:10:40,158 On the floor, all of you! 82 00:10:41,618 --> 00:10:43,808 You, give me the cash drawer, man. 83 00:10:44,382 --> 00:10:46,853 What, you want a grave, asshole? Hurry the fuck up! 84 00:10:46,885 --> 00:10:48,479 That's a dollar and fifty-seven, Ma'am. 85 00:10:49,530 --> 00:10:51,649 Ah, damn, shit! 86 00:11:52,987 --> 00:11:54,812 Open the drawer, man. 87 00:12:01,955 --> 00:12:03,344 Okay, calm down. 88 00:12:05,815 --> 00:12:09,890 Fucking cry-baby... Calm the fuck down. 89 00:12:16,849 --> 00:12:18,488 You think I'm some kind of fucking idiot? 90 00:12:19,479 --> 00:12:22,408 Where the fuck're your big bills?! Where're the C-notes?! 91 00:12:23,035 --> 00:12:26,684 Come on, open the fucking drawer, man. I'm not a fucking fool. 92 00:12:26,894 --> 00:12:31,899 You gonna fuck with me? Huh? Get me the big bills! 93 00:12:41,650 --> 00:12:43,599 Hurry the fuck up, man! 94 00:12:44,195 --> 00:12:47,250 Put your head down, you dumb fucking bitch. 95 00:12:48,638 --> 00:12:52,175 I'm not ordering Chinese food, fuck-face! Give me the money! 96 00:12:53,323 --> 00:12:56,451 That's right, the change in there, the change in there. 97 00:12:59,253 --> 00:13:02,269 All right! No one even fucking breathe! 98 00:13:06,242 --> 00:13:07,504 All right, all right. 99 00:13:07,922 --> 00:13:09,903 You wanted a grave, asshole? You already fucked up. 100 00:13:09,904 --> 00:13:11,468 Give me the bag, give me the bag. 101 00:13:15,045 --> 00:13:16,871 You want to play games, huh? 102 00:13:17,718 --> 00:13:21,481 You want to play some fucking games? You better give me that fucking change. 103 00:13:21,501 --> 00:13:25,173 Police! Don't move! Put the gun down! 104 00:13:25,578 --> 00:13:27,677 Get out of my face, baby. 105 00:13:29,502 --> 00:13:30,954 Put down the gun! 106 00:13:33,278 --> 00:13:36,424 Look, bitch, I didn't come here to fuck with you. 107 00:13:36,969 --> 00:13:39,336 I said put the gun down now! 108 00:13:39,429 --> 00:13:41,107 Oh... Fuck you! 109 00:14:45,300 --> 00:14:51,443 Holy shit! Jesus Christ, Turner. Fuck! 110 00:15:08,270 --> 00:15:09,761 - Good evening, Mr. Hunt. - Hi. 111 00:15:09,866 --> 00:15:11,013 3-2, Mets. 112 00:16:29,784 --> 00:16:33,561 Let's go over it again. The only bullets fired were yours. 113 00:16:33,703 --> 00:16:37,222 You say the suspect had a gun but no weapon was found at the scene. 114 00:16:37,253 --> 00:16:41,143 The cashier also states the suspect had a weapon, but can't be sure what it was. 115 00:16:41,966 --> 00:16:45,280 When asked if it could have been a knife, the witness answered the affirmative. 116 00:16:45,365 --> 00:16:47,108 Chief Hoyt, I'd like to add, please. 117 00:16:47,514 --> 00:16:50,602 - The cashier was very upset. - Yeah, no question. 118 00:16:51,059 --> 00:16:54,305 The fact remains that you emptied an entire roll. 119 00:16:54,398 --> 00:16:57,954 You blew the fucking head off an individual who only allegedly had a gun. 120 00:16:59,257 --> 00:17:02,702 I suggest to you that there may have been some overreaction on your part. 121 00:17:06,601 --> 00:17:10,596 I've modified assignment, Officer Turner. Push pencils for a while. 122 00:17:12,004 --> 00:17:13,954 - You got to hear this. - Look, Nick... 123 00:17:13,955 --> 00:17:15,937 No, it'll just take a second, you'll piss yourself. 124 00:17:15,967 --> 00:17:17,437 This guy's in from Hackensack, right? 125 00:17:17,447 --> 00:17:19,753 It's Saturday night, he's got a hooker in the back of the cab, 126 00:17:19,762 --> 00:17:22,403 her head is buried in his lap, life is good, right? 127 00:17:22,602 --> 00:17:26,092 The taxi hits a pothole. Her head pops up. What do you think? 128 00:17:26,416 --> 00:17:27,761 She's still got a dick in her mouth. 129 00:17:27,814 --> 00:17:31,017 Okay, so the guy is bleeding all over the place, but he don't want to go nowhere, 130 00:17:31,039 --> 00:17:33,206 he don't want to go to a hospital because he's somebody, right? 131 00:17:33,300 --> 00:17:36,523 The cabbie, he's pissed off because there's blood all over his back seat. 132 00:17:36,618 --> 00:17:39,338 The hooker pulls out a needle and thread. 133 00:17:39,744 --> 00:17:43,383 Stanley, she sows his dick on backwards! 134 00:17:44,982 --> 00:17:46,785 I wonder what he's going to say to his wife. 135 00:17:46,857 --> 00:17:49,497 Officer Turner. 24 hours on the force, 136 00:17:49,530 --> 00:17:52,250 and she's already blown some poor slobs face off. 137 00:17:52,281 --> 00:17:53,982 24 hours later, she's off the force. 138 00:17:53,992 --> 00:17:55,807 It was justifiable circumstances. 139 00:17:55,817 --> 00:17:58,500 - What did he draw on you? - Looked like a 44. 140 00:17:58,521 --> 00:18:01,427 - Why didn't you just tackle him? - Because he was 40 feet away. 141 00:18:01,542 --> 00:18:04,213 So then how could you tell if it was a 44? 142 00:18:04,299 --> 00:18:05,768 Because I could. 143 00:18:07,426 --> 00:18:08,876 - Do you mind? - Yeah. 144 00:18:11,578 --> 00:18:14,476 No gun found at the scene, Officer Turner, nothing on the victim. 145 00:18:14,516 --> 00:18:19,326 I know. I saw it. It was there, I saw it. 146 00:18:20,422 --> 00:18:22,517 - I saw the metal glint. - And then you drew? 147 00:18:22,547 --> 00:18:24,728 - No, then I fired! - He didn't shoot first? 148 00:18:24,749 --> 00:18:27,459 I asked him to drop the gun, 149 00:18:27,659 --> 00:18:30,422 he wouldn't, he swung it in my direction. 150 00:18:30,474 --> 00:18:32,988 - How fast? - What? 151 00:18:33,206 --> 00:18:37,763 Okay, look. Put that shit down. I'm him, all right? 152 00:18:48,602 --> 00:18:52,427 Hey, I'm just showing you something, okay? It's a comb. 153 00:18:56,466 --> 00:18:57,894 You know something, Turner? 154 00:18:59,115 --> 00:19:01,732 You'll be lucky to last 36 hours on the job. 155 00:19:02,495 --> 00:19:05,610 - Says who? - Detective Nicholas Mann, homicide. 156 00:19:05,642 --> 00:19:08,051 - I'll be seeing you. - Says who? 157 00:19:10,835 --> 00:19:12,392 - Sit down, just sit down! - Excuse me. 158 00:19:13,883 --> 00:19:16,417 - Hey Turner, your mom's here. - What? 159 00:19:18,909 --> 00:19:22,611 Mom! What are you doing here? 160 00:19:22,975 --> 00:19:24,781 Oh, I just had to come. 161 00:19:26,104 --> 00:19:28,306 I called you but you weren't home. 162 00:19:28,609 --> 00:19:31,790 I wanted to tell you how sorry I am about last week. 163 00:19:32,634 --> 00:19:34,750 - Do you want to get a cup of coffee? - Sure. 164 00:19:35,304 --> 00:19:39,048 - So this is where you work. - Yeah mom, this is where I work. 165 00:19:39,057 --> 00:19:41,446 You see all these other people wearing the same outfit as me? 166 00:19:42,374 --> 00:19:43,909 This is where I work. 167 00:19:45,275 --> 00:19:47,936 - It's right over there. - Look at you. 168 00:19:49,361 --> 00:19:52,272 What's the matter, honey? You know he loves you. 169 00:19:52,493 --> 00:19:54,682 Just has a hard time showing it. 170 00:19:55,787 --> 00:19:57,405 Does he still hit you, mom? 171 00:19:59,835 --> 00:20:00,617 No. 172 00:20:02,547 --> 00:20:03,497 No? 173 00:20:30,870 --> 00:20:35,929 80! 80! 80! 80! 174 00:20:36,243 --> 00:20:38,016 Sold! Sold! 175 00:20:41,072 --> 00:20:43,241 50 at 80! 176 00:20:53,401 --> 00:20:55,101 50 at 90! 177 00:20:56,260 --> 00:20:58,271 20! 20 sold! 178 00:20:58,597 --> 00:21:00,783 30 at 90! 179 00:21:13,758 --> 00:21:19,647 10 at 90! 10 at 90! 10 at...! Sold! 180 00:22:27,202 --> 00:22:30,716 Stop. Back up. Turn around. Go the other way. 181 00:22:34,168 --> 00:22:35,430 You seeing anybody? 182 00:22:37,612 --> 00:22:38,875 Nobody special. 183 00:22:42,597 --> 00:22:46,527 - Okay, no. Nobody. - I thought so. 184 00:22:46,810 --> 00:22:49,250 - I got somebody I want you to meet. - No, Tracy. 185 00:22:49,272 --> 00:22:52,305 - Trust me. Howard. - Tracy. 186 00:22:53,570 --> 00:22:56,626 Howard, this is Megan. Megan, this is Howard. 187 00:22:57,157 --> 00:22:58,960 - Hi. - Talk. 188 00:23:00,683 --> 00:23:04,340 - Nice meeting you. - I'm sorry. 189 00:23:07,355 --> 00:23:08,512 Megan? 190 00:23:10,733 --> 00:23:13,206 - You want to get a beer? - Okay. 191 00:23:18,097 --> 00:23:21,488 - So you're Tracy's friend, huh? - Yeah. I've known her since I was a kid. 192 00:23:22,749 --> 00:23:24,324 Tracy has nice friends. 193 00:23:25,233 --> 00:23:26,116 Thank you. 194 00:23:27,609 --> 00:23:29,851 - How do you know her? - I'm her CPA. 195 00:23:30,698 --> 00:23:32,481 - No way. - Yeah. 196 00:23:33,742 --> 00:23:35,589 You don't look like a CPA. 197 00:23:37,957 --> 00:23:40,489 Well, she has nice CPAs. 198 00:23:40,773 --> 00:23:41,743 Thank you. 199 00:23:43,817 --> 00:23:46,102 - So what do you do? - I'm a cop. 200 00:23:49,306 --> 00:23:51,857 - Come on. - Really. 201 00:23:52,433 --> 00:23:55,538 - Jenny, get off of there. Jenny. - Higher! 202 00:23:56,583 --> 00:24:00,119 - Are you okay? - Yeah, sure. Why? 203 00:24:00,129 --> 00:24:03,125 You just, you look bad. You look like you just ate something bad. 204 00:24:04,177 --> 00:24:05,582 A cop, huh? 205 00:24:10,393 --> 00:24:11,841 You wear a gun? 206 00:24:13,438 --> 00:24:14,219 Yeah. 207 00:24:14,220 --> 00:24:16,202 - You're not on duty though? - No. 208 00:24:19,217 --> 00:24:22,376 Can I ask you a question, just, you know, civilian to civilian? 209 00:24:23,241 --> 00:24:24,002 Sure. 210 00:24:24,992 --> 00:24:29,665 You're a good looking woman. I mean, beautiful in fact. 211 00:24:30,061 --> 00:24:33,077 Why would you want to become a cop? 212 00:24:36,860 --> 00:24:39,834 I like to slam people's heads up against walls. 213 00:24:46,269 --> 00:24:51,347 Well, it was nice talking to you. I really, I got to go. 214 00:24:51,360 --> 00:24:52,725 I got a lot of work to do. 215 00:24:53,278 --> 00:24:54,990 Bye. See you. 216 00:24:54,991 --> 00:24:57,285 Oh, wait a minute, Howard, just wait one second. 217 00:24:57,427 --> 00:25:01,299 - What kind of car are you driving? - Honda Civic. Why? 218 00:25:01,833 --> 00:25:04,134 Is it the silver one with the bashed in tail light? 219 00:25:04,186 --> 00:25:05,469 I was going to get that fixed, that's... 220 00:25:05,470 --> 00:25:07,034 You know the reason that I noticed the tail light, 221 00:25:07,055 --> 00:25:09,974 is because the registration is overdue on the car. 222 00:25:10,004 --> 00:25:12,667 Yeah, it's funny you should mention that, that's in my glove compartment. 223 00:25:12,760 --> 00:25:13,877 I was going to put that on this evening. 224 00:25:13,983 --> 00:25:16,172 I mean I really don't need a ticket if that's what you're driving at. 225 00:25:16,181 --> 00:25:17,505 Because I've got enough points on the license... 226 00:25:17,506 --> 00:25:18,966 Howard. Howard. 227 00:25:21,833 --> 00:25:22,804 Lighten up. 228 00:25:46,824 --> 00:25:48,856 Hey, what are you, fucking blind?! 229 00:26:07,703 --> 00:26:09,381 Hey mister, you okay? 230 00:26:19,818 --> 00:26:21,480 Hey, pal, that... Hey. 231 00:26:23,346 --> 00:26:26,716 Hey, what are you up to, buddy? Mister... Oh my God! 232 00:26:27,207 --> 00:26:28,633 Take it easy there, buddy. 233 00:26:30,816 --> 00:26:31,951 No, please! 234 00:26:32,317 --> 00:26:34,934 No! No! No! 235 00:26:36,594 --> 00:26:37,406 Please no! 236 00:27:01,892 --> 00:27:05,157 Unauthorized use of deadly physical force, Officer Turner. 237 00:27:05,274 --> 00:27:07,828 It's my recommendation that you take some time off. 238 00:27:08,775 --> 00:27:11,166 Excuse me sir, are you saying I'm suspended? 239 00:27:11,343 --> 00:27:12,626 Until further notice. 240 00:27:20,500 --> 00:27:23,054 Just a minute. I'll take that. 241 00:27:30,222 --> 00:27:30,960 And that. 242 00:28:01,864 --> 00:28:02,875 Taxi! 243 00:28:05,452 --> 00:28:07,674 You want to share? You're wet. 244 00:28:07,789 --> 00:28:10,134 - No, thanks. - Oh come on, it's no problem! 245 00:28:10,331 --> 00:28:13,262 - Miss, it's right here! - I like walking in the rain. It's nice. 246 00:28:13,357 --> 00:28:16,828 Hey, you remember what happened to Dorothy when she couldn't get out of the storm? 247 00:28:17,735 --> 00:28:20,960 Come on, it's right here. It's no problem, really it's not. 248 00:28:21,513 --> 00:28:24,507 Miss, I'm getting pneumonia. Where do you want to go? 249 00:28:24,538 --> 00:28:26,863 - Downtown? - Yes. Perfect. 250 00:28:39,161 --> 00:28:41,297 - "Expect rain today." - Really? 251 00:28:41,319 --> 00:28:43,676 Yeah. They're never right. 252 00:28:46,024 --> 00:28:50,308 - Hi, I'm Eugene. - Megan. Thanks for the ride. 253 00:28:51,341 --> 00:28:53,696 - Where are you going? - 17th and 8th? 254 00:28:54,447 --> 00:28:57,026 - Sure it's not in your way? - No, no. Not at all. 255 00:28:57,515 --> 00:29:00,195 By the way, I don't make a habit out of this. 256 00:29:00,915 --> 00:29:03,033 It's the nicest thing that's happened to me all day. 257 00:29:03,480 --> 00:29:05,721 - That good, huh? - Yeah. 258 00:29:10,007 --> 00:29:12,814 I don't like the rain, I prefer winter. 259 00:29:13,618 --> 00:29:15,286 I like it when it snows, 260 00:29:15,433 --> 00:29:16,819 the city gets real quiet. 261 00:29:18,190 --> 00:29:22,056 Everything feels still. All the noise stops. 262 00:29:26,573 --> 00:29:29,451 It feels like something's about to happen. 263 00:29:29,533 --> 00:29:31,172 I like it when it snows. 264 00:29:33,624 --> 00:29:35,092 It makes me feel safe. 265 00:29:36,919 --> 00:29:38,024 Safe. 266 00:29:41,922 --> 00:29:43,396 I hope you're not in a hurry. 267 00:29:47,098 --> 00:29:49,901 What do you say, do you want to wait out the traffic? Are you hungry? 268 00:29:50,476 --> 00:29:52,532 - Really? - Yeah, really. Come on. 269 00:29:53,313 --> 00:29:54,969 - There you go. Keep it. - Thanks, buddy. 270 00:29:55,149 --> 00:29:56,285 - Come on. - Sure? 271 00:29:56,286 --> 00:29:57,537 Yes, I'm sure. Come on. 272 00:30:02,699 --> 00:30:03,564 Thanks. 273 00:30:23,935 --> 00:30:26,134 - Good evening. - Hi. Two for dinner? 274 00:30:28,419 --> 00:30:29,826 This way, please. 275 00:30:31,819 --> 00:30:33,727 Look, maybe we should go some place else. 276 00:30:37,199 --> 00:30:40,216 - I don't know what I should say. - Just say no. 277 00:30:41,364 --> 00:30:42,511 I don't want to. 278 00:30:43,585 --> 00:30:44,368 Ma'am. 279 00:30:47,106 --> 00:30:49,955 - Thank you. - Yes, sir. 280 00:30:56,558 --> 00:30:58,006 This is very nice. 281 00:31:03,876 --> 00:31:07,807 I saw you standing there: it was pouring, you were wet, cold. 282 00:31:08,258 --> 00:31:10,605 You reminded me of a cat I used to have. 283 00:31:11,055 --> 00:31:12,505 Couldn't resist. 284 00:31:14,641 --> 00:31:16,010 So what gives? 285 00:31:18,083 --> 00:31:23,287 What gives? Hello. Nothing. 286 00:31:24,342 --> 00:31:28,293 Okay. I'll stop. 287 00:31:28,303 --> 00:31:30,245 All right. Do you like champagne? 288 00:31:31,100 --> 00:31:32,049 Go ahead. 289 00:31:36,117 --> 00:31:37,576 That's fine, thank you. 290 00:31:41,490 --> 00:31:42,687 Here's to meeting you. 291 00:31:45,719 --> 00:31:47,023 Here's to meeting you. 292 00:31:54,834 --> 00:31:56,507 So tell me something about you. 293 00:31:57,717 --> 00:32:02,688 I feel I haven't got very much to tell. I'm a trader. At the exchange. 294 00:32:03,182 --> 00:32:06,446 Commodities, gold futures, contracts, we buy them and sell them. 295 00:32:08,104 --> 00:32:11,596 It's kind of a misanthropic enterprise when you think about it. 296 00:32:12,149 --> 00:32:14,300 People who buy gold and they're betting 297 00:32:14,590 --> 00:32:16,707 that everything else in the world is going to go to hell. 298 00:32:18,782 --> 00:32:20,608 I don't want to talk about that. 299 00:32:24,375 --> 00:32:26,489 Now, the first time I laid eyes on you... 300 00:32:29,901 --> 00:32:35,609 This is very unusual for me, being with you here tonight, I... 301 00:32:39,248 --> 00:32:41,069 I'm glad you came. 302 00:32:42,938 --> 00:32:45,242 I'd like to get to know you better. I hope you'll let me me. 303 00:33:04,318 --> 00:33:06,363 Thanks very much for dinner, I had a great time. 304 00:33:08,178 --> 00:33:09,647 I hope I get to see you again. 305 00:33:09,971 --> 00:33:12,506 There's no question about that. 306 00:33:13,706 --> 00:33:16,011 - Goodnight, Eugene. - Goodnight, Megan. 307 00:33:21,068 --> 00:33:22,581 What are you doing tomorrow night? 308 00:33:40,298 --> 00:33:42,438 - Yes? - Are you Megan Turner? 309 00:33:43,378 --> 00:33:44,108 Yes. 310 00:33:44,240 --> 00:33:47,130 We're from Internal Affairs. We're going to have to ask you to come with us. 311 00:33:48,184 --> 00:33:51,552 - Can you tell me why? - Just come with us, please. 312 00:33:52,273 --> 00:33:53,471 Just give me a minute. 313 00:33:54,942 --> 00:33:57,614 This poor guy bought it on the Upper West Side tonight. 314 00:33:58,782 --> 00:34:00,753 If it wasn't so bold, it would be stupid. 315 00:34:00,994 --> 00:34:03,067 I wish all homicides were this easy. 316 00:34:03,162 --> 00:34:04,651 Give me an answer to this. 317 00:34:09,712 --> 00:34:11,558 - I have no idea. - Get an idea. 318 00:34:11,590 --> 00:34:14,331 - Get two ideas. - Think, Megan. Hard. 319 00:34:17,199 --> 00:34:19,170 Aren't there any other Megan Turners in New York? 320 00:34:19,264 --> 00:34:22,172 Yeah, one. Megan Augusta Turner, eighty-six years old, 321 00:34:22,268 --> 00:34:23,885 lives in a nursing home in the Bronx. 322 00:34:23,906 --> 00:34:26,336 We're checking but I'd say it's an exercise. 323 00:34:26,357 --> 00:34:29,457 Doesn't sound like the kind of girl that gets her name put on a bullet. 324 00:34:29,947 --> 00:34:33,603 I don't think of myself as the kind of girl who gets her name on a bullet either. 325 00:34:33,658 --> 00:34:35,814 You learn something new about yourself every day. 326 00:34:36,241 --> 00:34:37,942 Where were you around midnight? 327 00:34:39,225 --> 00:34:40,206 Sleeping. 328 00:34:40,394 --> 00:34:42,013 The officers woke her up, Nick. 329 00:34:44,335 --> 00:34:45,242 Okay. 330 00:34:47,194 --> 00:34:50,730 Come on, Megan, you're a pretty girl. 331 00:34:50,835 --> 00:34:52,087 Maybe you threw over somebody 332 00:34:52,095 --> 00:34:53,230 - had a violent streak. - No. 333 00:34:53,242 --> 00:34:54,275 - An old boyfriend or something. - No. 334 00:34:54,349 --> 00:34:57,028 What, no old boyfriends? Is that a personal problem? 335 00:34:58,687 --> 00:35:00,346 All right, how about an acquaintance? 336 00:35:00,440 --> 00:35:03,808 Look, I do not know anybody. I have my mom, my dad, 337 00:35:03,819 --> 00:35:06,145 my friend Tracy, her husband John. 338 00:35:06,471 --> 00:35:08,147 - Current boyfriend? - No! 339 00:35:10,201 --> 00:35:12,441 You know there's a chance it's not me. 340 00:35:12,495 --> 00:35:16,221 True. It could be Augusta, eighty-six. 341 00:35:16,314 --> 00:35:19,787 I mean maybe this perp's got a thing for oxygen tanks, but I doubt it. 342 00:35:20,840 --> 00:35:22,790 I think somebody out there likes you. 343 00:35:23,699 --> 00:35:26,274 This guy must know you, you don't know him. 344 00:35:27,850 --> 00:35:30,906 - She's our only lead. - She's suspended, remember? 345 00:35:31,772 --> 00:35:33,261 Not anymore. 346 00:35:33,896 --> 00:35:35,931 Nick, I think we should talk about this. 347 00:35:36,067 --> 00:35:37,902 I got bullshit other than her, boss. 348 00:35:38,902 --> 00:35:40,231 Could be she's a target to kill, 349 00:35:40,232 --> 00:35:42,422 means she pees, I got to know about it, right? 350 00:35:42,867 --> 00:35:44,713 I've got to position her with high visibility, 351 00:35:44,714 --> 00:35:46,591 minimum risk - within reason of course, 352 00:35:46,623 --> 00:35:48,665 and I cannot do that, if she's a civilian. 353 00:35:51,377 --> 00:35:53,744 Come on, Stan, you got to do me a solid here. 354 00:35:55,108 --> 00:35:57,540 - You take full responsibility? - Absolutely. 355 00:35:58,094 --> 00:36:00,275 - In your department. - Oh, Jesus. 356 00:36:00,306 --> 00:36:02,338 - Nick! - There's got to be some way around that. 357 00:36:03,182 --> 00:36:04,528 Around what? 358 00:36:07,252 --> 00:36:08,680 Around what? 359 00:36:11,653 --> 00:36:12,623 Christ. 360 00:36:14,615 --> 00:36:16,292 Turner. Take that. 361 00:36:20,224 --> 00:36:22,657 - What's this? - It's a detective shield. 362 00:36:22,772 --> 00:36:26,244 In name only. You know nothing, you know less than nothing. 363 00:36:26,379 --> 00:36:27,935 People like you get people hurt. 364 00:36:27,964 --> 00:36:29,611 Yeah, but I'm the one who should be worried, right? 365 00:36:29,612 --> 00:36:30,446 That's right. 366 00:36:30,800 --> 00:36:32,916 - Thank you. - Sign that. 367 00:36:35,411 --> 00:36:36,996 Detective Turner. 368 00:36:38,600 --> 00:36:42,106 I like the sound of that. 369 00:36:42,752 --> 00:36:44,014 How does it feel? 370 00:36:45,693 --> 00:36:47,809 Like it's been a hell of a week. 371 00:36:51,764 --> 00:36:52,575 Look. 372 00:36:53,495 --> 00:36:54,486 What? 373 00:36:58,043 --> 00:36:58,823 Me! 374 00:37:00,815 --> 00:37:02,788 You. Okay, what about you? 375 00:37:04,573 --> 00:37:05,657 Why me? 376 00:37:06,699 --> 00:37:08,286 Why you? 377 00:37:11,018 --> 00:37:13,761 It's such a stupid question, I'm sorry. 378 00:37:17,171 --> 00:37:20,497 I'm actually happy, I'm very happy to be here. 379 00:37:22,135 --> 00:37:23,063 Thanks. 380 00:37:24,941 --> 00:37:26,505 I feel like I'm on top of the world. 381 00:37:26,818 --> 00:37:28,069 You want to get higher? 382 00:38:30,404 --> 00:38:31,292 Look. 383 00:38:39,124 --> 00:38:40,252 You know, 384 00:38:42,235 --> 00:38:44,111 when you're way up here, 385 00:38:45,422 --> 00:38:46,697 looking down? 386 00:38:47,533 --> 00:38:50,556 People, they're just little specks. 387 00:38:51,325 --> 00:38:53,088 Like they don't matter much. 388 00:38:53,163 --> 00:38:56,972 It's just the two of us. We're the only people in the... 389 00:38:58,120 --> 00:38:59,059 In the world. 390 00:39:47,917 --> 00:39:49,181 Want to come in? 391 00:39:54,991 --> 00:39:56,177 Soon. 392 00:39:59,432 --> 00:40:01,434 Soon? Okay. 393 00:40:15,661 --> 00:40:18,175 You even put on pantyhose, I want to know about it. 394 00:40:18,415 --> 00:40:21,594 Shit! What the fuck are you doing here? 395 00:40:22,793 --> 00:40:24,034 How was dinner? 396 00:40:26,360 --> 00:40:27,726 - Fine! - Good. 397 00:40:28,633 --> 00:40:32,157 Mine was great too. Day-old tuna salad, no bread. 398 00:40:32,159 --> 00:40:33,461 You ever shop? 399 00:40:34,265 --> 00:40:37,613 - Nick, he works... - ... at the Exchange. Commodities, I know. 400 00:40:37,873 --> 00:40:40,888 - And? - And nice suits, good salary. 401 00:40:41,318 --> 00:40:42,828 Your mother would approve. 402 00:40:44,194 --> 00:40:46,227 In case you haven't figured it out yet, Turner, 403 00:40:46,344 --> 00:40:49,013 every aspect of your life is my business. 404 00:40:49,096 --> 00:40:53,050 I own you. Now you want to keep secrets, 405 00:40:53,897 --> 00:40:55,075 do me a favor. 406 00:40:56,125 --> 00:40:57,400 What's that? 407 00:40:58,047 --> 00:40:59,099 Shop. 408 00:42:04,460 --> 00:42:05,369 Hello? 409 00:42:09,299 --> 00:42:10,164 Where? 410 00:42:13,805 --> 00:42:15,397 Give me five minutes. 411 00:42:30,782 --> 00:42:33,778 Is this related to the other shootings? Detective! 412 00:42:33,789 --> 00:42:37,095 Could I get a rope around here? I really need a rope. 413 00:42:37,127 --> 00:42:38,972 Listen, there's too many people walking around here. 414 00:42:39,004 --> 00:42:42,121 Let's at least try to keep the scene fresh, okay? 415 00:42:42,258 --> 00:42:43,707 Megan, come here. 416 00:42:45,677 --> 00:42:46,919 Do you know this guy? 417 00:42:52,374 --> 00:42:54,636 Okay, look. Powder burns on the chest. 418 00:42:54,772 --> 00:42:56,683 He was shot at point blank range. 419 00:42:56,775 --> 00:42:59,373 Now, examine the crime scene. 420 00:43:07,122 --> 00:43:08,362 Looks like there was a struggle, 421 00:43:08,383 --> 00:43:11,386 - his briefcase is over there... - ...the body is here. 422 00:43:13,086 --> 00:43:14,768 So this guy might have run. 423 00:43:15,192 --> 00:43:18,416 Perp caught up to him, turned him around, popped him. 424 00:43:19,052 --> 00:43:19,916 Why? 425 00:43:24,390 --> 00:43:26,757 Maybe he likes them to see it coming. 426 00:43:27,352 --> 00:43:29,825 - Maybe. - Does it fit the pattern? 427 00:43:33,027 --> 00:43:34,655 Right there on the bullet casing. 428 00:43:34,666 --> 00:43:35,643 Shit. 429 00:43:38,576 --> 00:43:40,462 Come on Louis, take this guy. 430 00:43:57,101 --> 00:44:00,103 Friends and relatives showed up today for the funeral of the 42-year old 431 00:44:00,208 --> 00:44:03,723 construction worker who authorities believe may be the forth victim claimed 432 00:44:03,839 --> 00:44:08,488 by the 44-Magnum-killer whose identity continues to stump investigators. 433 00:44:08,590 --> 00:44:11,855 A police speaker has stated that a homicide task force has been formed 434 00:44:11,866 --> 00:44:15,673 to coordinate their efforts, but admitted that there are no leads at present. 435 00:44:23,546 --> 00:44:24,472 What? 436 00:44:30,888 --> 00:44:31,757 What? 437 00:44:36,166 --> 00:44:37,439 Who are you? 438 00:44:40,172 --> 00:44:41,748 Why are you talking to me? 439 00:44:47,224 --> 00:44:48,099 You... 440 00:44:49,955 --> 00:44:51,614 ...are a god, Eugene. 441 00:45:01,846 --> 00:45:04,693 You are unique, Eugene. 442 00:45:08,266 --> 00:45:12,159 But unto them that fear your name, 443 00:45:15,423 --> 00:45:18,333 shall the son of righteousness arise. 444 00:45:18,491 --> 00:45:21,754 With healing in his wings. 445 00:45:24,705 --> 00:45:29,555 You are not alone, Eugene. 446 00:45:41,373 --> 00:45:42,280 Stop. 447 00:45:43,563 --> 00:45:44,554 Stop! 448 00:45:46,192 --> 00:45:50,791 Stop talking to me! I can't hear you! 449 00:45:51,721 --> 00:45:54,003 I can't hear you! God! 450 00:46:18,627 --> 00:46:19,702 Want a date? 451 00:46:24,989 --> 00:46:25,937 Hi. 452 00:47:23,269 --> 00:47:24,227 Nothing? 453 00:47:25,667 --> 00:47:28,327 So far I have: the suspect is right-handed, 454 00:47:28,337 --> 00:47:31,026 wearing gloves, smooth, leather-soled shoes, 455 00:47:31,141 --> 00:47:32,541 uses an ordinary pen knife. 456 00:47:32,634 --> 00:47:34,646 That really narrows it down. Keep looking. 457 00:47:35,512 --> 00:47:36,378 Yeah. 458 00:47:36,638 --> 00:47:39,424 Only six hundred thousand more faces to look at. 459 00:47:39,477 --> 00:47:42,990 Every minute that you're not coming up with an idea about who knows you, 460 00:47:43,022 --> 00:47:45,326 somebody out there is coming a minute closer to losing their life. 461 00:47:45,921 --> 00:47:47,622 Fucking give me a break! 462 00:47:48,613 --> 00:47:51,481 Don't you think I think about that? Don't you think I think about it, 463 00:47:51,491 --> 00:47:54,192 for every second of every waking day? 464 00:47:55,727 --> 00:47:57,173 Who do you think I am? 465 00:49:20,580 --> 00:49:21,655 Come here! 466 00:49:51,197 --> 00:49:52,722 Oh, sorry. 467 00:49:52,764 --> 00:49:54,424 Oh no, don't be. 468 00:49:57,497 --> 00:50:00,033 - It's a thirty-eight, isn't it? - Not anymore. 469 00:50:00,064 --> 00:50:00,868 Don't. 470 00:50:06,072 --> 00:50:07,876 Eugene, I have to take off my gun. 471 00:50:08,095 --> 00:50:09,399 Don't take it off. 472 00:50:17,293 --> 00:50:18,367 In the morning, 473 00:50:19,774 --> 00:50:21,206 your face is there 474 00:50:23,679 --> 00:50:25,752 even before I open my eyes. 475 00:50:30,143 --> 00:50:33,867 I think you're the most beautiful woman I've ever seen in my life. 476 00:50:47,707 --> 00:50:48,623 Take it. 477 00:50:50,441 --> 00:50:54,162 Take out your gun and hold it. 478 00:50:57,801 --> 00:50:59,816 You want me to hold my gun? 479 00:51:08,794 --> 00:51:09,951 Both hands. 480 00:51:11,378 --> 00:51:12,654 Two hand grip. 481 00:51:19,267 --> 00:51:20,590 It's embarrassing. 482 00:51:30,779 --> 00:51:32,855 Hold your gun. 483 00:51:34,975 --> 00:51:35,715 Please. 484 00:51:41,546 --> 00:51:42,408 You know... 485 00:51:43,693 --> 00:51:47,125 You know, like... like this. 486 00:51:51,805 --> 00:51:52,713 Okay. 487 00:52:06,908 --> 00:52:08,773 That's perfect. 488 00:52:12,395 --> 00:52:13,667 I don't understand. 489 00:52:13,688 --> 00:52:14,741 I knew. 490 00:52:16,462 --> 00:52:19,664 I knew the first time I saw you. 491 00:52:19,881 --> 00:52:20,747 What? 492 00:52:23,596 --> 00:52:26,841 I have found my brightness. 493 00:52:28,895 --> 00:52:32,095 I've seen that brightness in you. 494 00:52:33,252 --> 00:52:34,495 My brightness? 495 00:52:35,109 --> 00:52:36,641 The supermarket. 496 00:52:39,032 --> 00:52:42,724 Eugene, I didn't meet you in a supermarket. 497 00:52:46,956 --> 00:52:47,833 You... 498 00:52:48,522 --> 00:52:52,099 You shot him without blinking an eye. 499 00:52:55,342 --> 00:52:56,372 I knew. 500 00:52:56,532 --> 00:52:57,772 You were there? 501 00:52:58,867 --> 00:53:00,296 You're the only one 502 00:53:00,808 --> 00:53:03,675 who's capable of understanding. 503 00:53:05,290 --> 00:53:06,511 His gun? 504 00:53:07,128 --> 00:53:09,744 Gave me my radiance. 505 00:53:10,757 --> 00:53:12,331 - Oh, God. - Megan. 506 00:53:16,746 --> 00:53:18,319 Just the two us... 507 00:53:20,313 --> 00:53:21,615 we could share... 508 00:53:24,377 --> 00:53:26,164 You have the right to remain silent. 509 00:53:26,706 --> 00:53:28,601 - Anything you say - You don't see it, do you? 510 00:53:28,602 --> 00:53:31,001 can and will be used against you in a court of law. 511 00:53:31,010 --> 00:53:32,042 Not yet... 512 00:53:32,138 --> 00:53:34,703 You have the right to an attorney. If you can not afford one, 513 00:53:34,808 --> 00:53:37,509 - the state will appoint one for you. - I know you better than you know yourself. 514 00:53:48,448 --> 00:53:50,847 This is Officer Turner requesting backup. 515 00:53:50,888 --> 00:53:53,321 1013, Officer needs immediate assistance. 516 00:53:54,583 --> 00:53:56,521 601, East 61st. 517 00:53:57,710 --> 00:53:58,639 Apart... 518 00:53:59,795 --> 00:54:03,622 The 15th floor. 1510. 519 00:54:03,863 --> 00:54:05,251 Apartment 1510. 520 00:54:05,596 --> 00:54:07,455 Also radio Detective Nick Mann. 521 00:54:08,598 --> 00:54:09,631 Nick Mann! 522 00:54:12,250 --> 00:54:13,386 Don't move! 523 00:54:23,011 --> 00:54:26,005 We're two halves of one person, you and I. 524 00:54:26,455 --> 00:54:29,385 You would do what I do if you knew yourself better. 525 00:54:31,149 --> 00:54:33,201 You will, in time. 526 00:54:34,715 --> 00:54:36,916 It's just starting between you and me. 527 00:54:37,801 --> 00:54:38,688 Oh yeah. 528 00:54:40,054 --> 00:54:41,589 It's just the beginning. 529 00:54:42,737 --> 00:54:45,240 Don't worry. You look... 530 00:54:46,229 --> 00:54:47,220 you look worried. 531 00:54:51,673 --> 00:54:53,683 There's no reason to worry. 532 00:54:55,073 --> 00:54:57,087 We've got everything to live for. 533 00:54:58,245 --> 00:54:59,318 I mean... 534 00:55:02,000 --> 00:55:02,864 death... 535 00:55:04,627 --> 00:55:06,556 is the greatest kick of all. 536 00:55:09,257 --> 00:55:11,395 It's why they save it for last. 537 00:55:20,354 --> 00:55:24,201 That's my jacket you're wearing there. And those are my shoes, man. 538 00:55:24,209 --> 00:55:26,643 That's my jacket, my shoes. 539 00:55:26,947 --> 00:55:29,857 My jacket, my shoes. 540 00:55:30,053 --> 00:55:32,609 My jacket, my shoes. 541 00:55:41,544 --> 00:55:44,665 What about facts? What are you teaching rookies these days? 542 00:55:44,903 --> 00:55:46,876 This guy's a commodities trader on the Exchange, 543 00:55:46,877 --> 00:55:48,128 he's got an impeccable reputation. 544 00:55:48,158 --> 00:55:49,358 That doesn't mean he didn't do it, counselor. 545 00:55:49,360 --> 00:55:51,090 What it means, my friend, is you better have a lot more 546 00:55:51,091 --> 00:55:53,175 than probable cause from some detective. 547 00:55:53,373 --> 00:55:55,009 With whom he's had relations. 548 00:56:01,070 --> 00:56:02,186 Uncuff my client. 549 00:56:02,217 --> 00:56:04,919 Why don't you listen to the charges first, Mr. Dawson? 550 00:56:24,080 --> 00:56:26,761 I've been as cooperative with these people as I can be. 551 00:56:26,854 --> 00:56:28,639 I'm getting a little tired of this. 552 00:56:29,338 --> 00:56:31,306 Are you the detective? 553 00:56:31,711 --> 00:56:34,015 I'm Detective Megan Turner. I'm the one who made the arrest. 554 00:56:34,110 --> 00:56:34,926 What's your evidence? 555 00:56:35,027 --> 00:56:37,102 Cumulative knowledge of the investigating officer. 556 00:56:37,113 --> 00:56:40,053 Well, what it looks like to me is that a meeting was arranged 557 00:56:40,054 --> 00:56:42,861 by the detective here for the sole purpose of arresting my client. 558 00:56:42,881 --> 00:56:44,779 And that's entrapment, Chief. En-fucking-trapment. 559 00:56:44,800 --> 00:56:48,484 I believe that Mr. Hunt is responsible for the recent murders going on in the city. 560 00:56:48,494 --> 00:56:50,036 You believe. You can lock a guy up on belief? 561 00:56:50,057 --> 00:56:51,641 - What is this, a joke? - No, I know. 562 00:56:51,644 --> 00:56:54,333 Good, good, she's good. Where did you find her? 563 00:56:54,991 --> 00:56:56,399 Does she read palms? 564 00:56:58,016 --> 00:57:00,717 The press are going to get their wet dream over this one. 565 00:57:01,812 --> 00:57:04,366 - Did my client tell you this? - No! 566 00:57:04,919 --> 00:57:06,265 Did you find the murder weapon? 567 00:57:06,861 --> 00:57:09,468 - No. - Then quite frankly, what you have is shit. 568 00:57:09,509 --> 00:57:12,481 - We stand behind our detectives. - I'd stake my badge on it. 569 00:57:13,220 --> 00:57:15,570 Well Detective, that's exactly what's happening. 570 00:57:15,707 --> 00:57:17,978 Now I want my client released this minute. 571 00:57:18,333 --> 00:57:19,865 And if I see anybody from this department 572 00:57:19,960 --> 00:57:22,119 within 15 feet of my client, I'm going to sue 573 00:57:22,150 --> 00:57:25,110 the New York City Police Department and the City of New York. 574 00:57:25,321 --> 00:57:27,353 And, Detective, you even talk to my client, 575 00:57:27,551 --> 00:57:31,234 you're going to direct traffic on the BQE for the rest of your career. 576 00:57:33,871 --> 00:57:35,143 Release him. 577 00:57:51,185 --> 00:57:55,743 - Were you going out with him? - Chief, this wasn't personal. 578 00:57:55,784 --> 00:57:57,422 Yeah, she saw him a few times. 579 00:57:57,526 --> 00:58:01,502 - Why didn't you mention that before? - Because I couldn't believe it was him! 580 00:58:01,511 --> 00:58:04,669 Well, you're in good company because nobody else seems to think so either! 581 00:58:04,701 --> 00:58:07,005 Now what makes you so goddamn sure he's the one? 582 00:58:07,017 --> 00:58:10,994 Because he said so! He didn't say it, he implied it. 583 00:58:11,004 --> 00:58:13,201 He said that the first time he saw me, 584 00:58:13,222 --> 00:58:15,621 was the night I killed the armed robber in the supermarket, 585 00:58:15,641 --> 00:58:18,729 but he wasn't there, Chief, he wasn't one of the fucking witnesses! 586 00:58:18,822 --> 00:58:19,600 He must have left the scene. 587 00:58:20,785 --> 00:58:23,110 He wanted to watch me hold my weapon. 588 00:58:23,871 --> 00:58:28,534 Chief, from the words he spoke I think he... sees me as some sort of... 589 00:58:29,190 --> 00:58:32,392 - kindred spirit or something. - We should keep an eye on this guy. 590 00:58:32,422 --> 00:58:34,018 No, Nick, you stay away from him! 591 00:58:34,028 --> 00:58:37,587 And that goes for you too! This guy is established here. 592 00:58:37,608 --> 00:58:39,524 We go near him, we're going to have my ass in a sling, 593 00:58:39,535 --> 00:58:41,559 we're going to have the department's ass in a sling, 594 00:58:41,579 --> 00:58:44,115 and we're going to have the fucking mayor's ass in a sling! 595 00:58:52,989 --> 00:58:56,214 See, if you'd gotten married and had kids, you'd know how to do this stuff. 596 00:58:56,224 --> 00:59:00,428 Yeah, but then I wouldn't be so dependent upon you. 597 00:59:00,980 --> 00:59:02,345 There, I boiled water. 598 00:59:11,325 --> 00:59:12,502 How's John? 599 00:59:12,683 --> 00:59:15,038 Right now, he's probably tearing his hair out. 600 00:59:15,186 --> 00:59:16,718 He's taking care of the kids. 601 00:59:16,895 --> 00:59:17,781 That's nice. 602 00:59:18,251 --> 00:59:20,534 Nice? You try it. 603 00:59:20,568 --> 00:59:21,619 No, I mean... 604 00:59:22,361 --> 00:59:26,353 It's nice, you and the babies, John, your life. 605 00:59:26,364 --> 00:59:27,166 Yeah. 606 00:59:27,698 --> 00:59:28,929 You too? 607 00:59:32,832 --> 00:59:35,158 I'm glad you're my friend, Tracy. 608 00:59:36,419 --> 00:59:38,807 I'm glad you're my friend too. 609 00:59:40,672 --> 00:59:42,227 And anyway, I'm going to cook Sunday. 610 00:59:42,257 --> 00:59:44,543 I'm going to cook lasagne which is my specialty. 611 00:59:44,544 --> 00:59:45,691 - Yeah. - John will be there, 612 00:59:45,783 --> 00:59:47,473 the kids will be there. You'd better show up 613 00:59:47,576 --> 00:59:49,068 because I invited that guy I told you about. 614 00:59:49,162 --> 00:59:52,385 Tracy, Tracy. Just do me one favor, okay? For the rest of my life, 615 00:59:52,521 --> 00:59:54,221 just one. Don't set me up. 616 00:59:54,358 --> 00:59:56,472 - He's a nice guy. - Give me a break, Tracy, 617 00:59:56,473 --> 00:59:57,725 so was the other guy. 618 00:59:58,039 --> 00:59:59,394 Just remember... 619 01:00:05,026 --> 01:00:06,590 Tracy! Run! 620 01:00:06,976 --> 01:00:08,104 What? 621 01:00:46,962 --> 01:00:49,464 Breathe deep. That's right, let's go. 622 01:00:49,570 --> 01:00:51,941 That's good. Keep breathing, just keep breathing. 623 01:00:52,359 --> 01:00:54,757 Come on, breathe. Breathe, you're coming home. 624 01:00:54,807 --> 01:00:56,121 Easy, easy, easy. 625 01:00:56,122 --> 01:00:57,552 - Take it easy. - That's it, there you go. 626 01:00:57,553 --> 01:01:00,281 Megan. Megan, it's Nick. 627 01:01:02,297 --> 01:01:04,894 - Tracy. - Easy, easy. She's gone. 628 01:01:06,174 --> 01:01:09,817 Come on, stand up. You all right? 629 01:01:20,316 --> 01:01:21,587 It was him. 630 01:01:24,675 --> 01:01:27,940 - I tried to stop him, Nick. - We can talk about that later. 631 01:01:28,254 --> 01:01:29,714 Let's just get out of here. 632 01:01:32,037 --> 01:01:33,719 I want her on her feet as soon as possible. 633 01:01:33,749 --> 01:01:38,786 No, Nick. He's going to die. He's going to die. 634 01:01:39,547 --> 01:01:41,437 Won't take him to trial. He's going to die. 635 01:01:41,447 --> 01:01:43,106 You need to get your rest, all right? 636 01:01:43,240 --> 01:01:45,484 - We're wasting time. - We're not going to do anything. 637 01:01:45,485 --> 01:01:47,258 - We have to stop him. - We've got to get you to a hospital. 638 01:01:47,267 --> 01:01:48,403 Now! 639 01:01:50,730 --> 01:01:52,180 All right, come on, let's go. 640 01:02:44,501 --> 01:02:45,726 You look lovely. 641 01:02:46,800 --> 01:02:47,786 Stand up! 642 01:02:49,029 --> 01:02:50,772 - Excuse me? - Stand up! 643 01:02:54,869 --> 01:02:57,239 Put your hands out where I can see them and turn around. 644 01:02:58,062 --> 01:02:59,181 Turn around! 645 01:03:00,189 --> 01:03:01,617 You look beautiful. 646 01:03:03,672 --> 01:03:05,186 I like your bone structure. 647 01:03:07,867 --> 01:03:09,690 Have you been thinking of me? 648 01:03:09,826 --> 01:03:13,468 When I think of you, I see my own life flash before my eyes. 649 01:03:13,664 --> 01:03:15,363 And then I see you dead. 650 01:03:17,608 --> 01:03:20,727 - What the hell happened here? - Why did you it, Megan? 651 01:03:21,319 --> 01:03:24,333 - Do what? - This. 652 01:03:29,869 --> 01:03:31,643 She died screaming, you fuck! 653 01:03:31,664 --> 01:03:33,970 All right, that's enough. That's enough. 654 01:03:34,313 --> 01:03:36,974 Hey, whoa. Detective, can I see your warrant? Huh? 655 01:03:36,986 --> 01:03:38,550 What the hell's going on here? 656 01:03:39,594 --> 01:03:42,074 Breaking and entering, searching without a warrant, harassment! 657 01:03:43,055 --> 01:03:44,670 Oh, Detective, you're history! 658 01:03:44,797 --> 01:03:48,028 Detective Turner is an eye witness to a homicide. 659 01:03:49,438 --> 01:03:53,173 All right, Turner, then you tell me, what allegedly did you see? 660 01:03:54,362 --> 01:03:56,124 I saw this man, 661 01:03:57,278 --> 01:04:00,265 shoot and kill my best friend, in front of my eyes. 662 01:04:00,410 --> 01:04:02,715 I've really had enough of this, Mr. Dawson. 663 01:04:03,120 --> 01:04:05,552 I was walking down the hall with her, she was leaving. 664 01:04:06,732 --> 01:04:09,954 He came up behind me, put a gun in my back. 665 01:04:10,340 --> 01:04:12,673 But she kept walking, she didn't see him. 666 01:04:14,592 --> 01:04:18,127 - And I tried to warn her. - If whoever it was, came up behind you, 667 01:04:18,221 --> 01:04:19,986 how could you know it was me? 668 01:04:20,766 --> 01:04:25,042 Detective, did you see the suspect's face? 669 01:04:25,941 --> 01:04:27,534 I told you he came up behind me. 670 01:04:27,545 --> 01:04:29,766 Then how can you make a positive identification? 671 01:04:29,797 --> 01:04:32,062 Jesus Christ, I think she knows him by now. 672 01:04:32,196 --> 01:04:35,891 She said she did not actually see his face! 673 01:04:45,965 --> 01:04:46,872 Well? 674 01:04:50,660 --> 01:04:51,524 No. 675 01:04:54,330 --> 01:04:55,581 Detective. 676 01:04:57,042 --> 01:04:59,408 I'm going to have your job by the end of the day. 677 01:04:59,900 --> 01:05:01,997 And furthermore, I think you need help. 678 01:05:03,613 --> 01:05:05,877 Mr. Dawson, I'm personally going to see to it, 679 01:05:05,896 --> 01:05:08,586 that your client is removed from the face of the earth. 680 01:05:22,655 --> 01:05:24,939 Dawson's going to make some real trouble in the Department. 681 01:05:24,970 --> 01:05:27,359 Hoyt's not going to be able to run interference for us much longer, 682 01:05:27,390 --> 01:05:28,757 you should know that. 683 01:05:33,146 --> 01:05:34,619 Do you believe me, Nick? 684 01:05:35,925 --> 01:05:37,728 We got nothing to go on, Megan. 685 01:05:38,488 --> 01:05:41,774 Nothing substantial anyway. It's all based on hunch, 686 01:05:41,993 --> 01:05:43,569 conjecture, instinct. 687 01:05:44,413 --> 01:05:46,070 Do you believe me, Nick? 688 01:05:50,293 --> 01:05:51,683 Yeah, I believe you. 689 01:05:59,368 --> 01:06:02,113 Listen, why don't you take tomorrow off? 690 01:06:04,101 --> 01:06:05,468 You need some rest. 691 01:06:05,667 --> 01:06:07,847 If you need to go anywhere, just let me know, 692 01:06:07,868 --> 01:06:11,819 I'll make sure... make sure the department issues you a car. 693 01:06:14,053 --> 01:06:16,462 Now, I'm not going to put you under surveillance or anything. 694 01:06:17,453 --> 01:06:18,318 So don't fuck around. 695 01:06:18,329 --> 01:06:21,364 I mean you're a cop, you're supposed to be able to handle yourself, remember that. 696 01:06:25,878 --> 01:06:27,975 She had two little babies. 697 01:06:28,487 --> 01:06:29,541 I know. 698 01:06:38,772 --> 01:06:40,303 I'm sorry, Megan. 699 01:07:17,965 --> 01:07:18,871 Mom. 700 01:07:27,036 --> 01:07:28,092 Mom. 701 01:07:31,117 --> 01:07:33,098 I'm so sorry about Tracy. 702 01:07:47,668 --> 01:07:49,159 - Mom. - Nothing. 703 01:07:49,169 --> 01:07:50,933 - What happened to your arm? - Nothing! 704 01:07:51,317 --> 01:07:53,813 - Mom. - Don't you say anything, Shirley. 705 01:07:56,950 --> 01:07:58,295 Did you do this to her? 706 01:07:59,120 --> 01:08:01,340 She had an accident, she fell down the stairs! 707 01:08:01,350 --> 01:08:05,354 Mom, did he do this to you? Just tell me! Just tell me. 708 01:08:05,627 --> 01:08:09,098 - You don't talk, Shirley. - Shut up, Dad! Just shut up. 709 01:08:16,410 --> 01:08:19,194 I've had just about enough of you. 710 01:08:19,873 --> 01:08:21,551 You hit her again, you son of a bitch. 711 01:08:21,584 --> 01:08:23,888 You don't have nothing to say about us! 712 01:08:28,050 --> 01:08:29,354 You're under arrest. 713 01:08:29,573 --> 01:08:33,860 Are you kidding me? My daughter putting me under arrest? 714 01:08:34,349 --> 01:08:37,469 All right, come on, that's enough. Come on, that's enough! 715 01:08:37,667 --> 01:08:40,868 You let me out of this car this goddamn minute! 716 01:08:40,889 --> 01:08:43,300 You hear me? Take these things off of my wrist! 717 01:08:43,404 --> 01:08:46,877 - Now you listen to me, I'm your father! - And I'm ashamed of that. 718 01:09:01,613 --> 01:09:04,554 Just give me one good reason why I shouldn't take you in. 719 01:09:04,572 --> 01:09:06,941 - I don't believe this, I don't fucking... - Dad! 720 01:09:09,871 --> 01:09:10,613 Why? 721 01:09:11,418 --> 01:09:12,435 I do not know. 722 01:09:15,128 --> 01:09:16,452 I get mad. 723 01:09:29,606 --> 01:09:31,555 If it happens again... 724 01:09:38,032 --> 01:09:39,295 Come on. 725 01:09:42,540 --> 01:09:44,674 - We're back. - Frank? 726 01:09:45,250 --> 01:09:47,075 Hi, Shirley, hi. 727 01:09:47,919 --> 01:09:50,182 Megan, honey, your friend is here. 728 01:09:54,700 --> 01:09:57,169 Frank, this is Eugene, Eugene Hunt. 729 01:09:57,241 --> 01:10:00,153 - And this is my husband Frank Turner. - Hi. 730 01:10:01,852 --> 01:10:03,762 - Mom. - What is it, hon? 731 01:10:06,357 --> 01:10:07,265 Nothing. 732 01:10:12,179 --> 01:10:15,213 Did I make a mistake? I thought we were supposed to meet someplace else. 733 01:10:15,328 --> 01:10:16,277 No. 734 01:10:18,082 --> 01:10:22,636 Mom, Dad, could I just speak to you guys in the kitchen for a second please? 735 01:10:23,522 --> 01:10:25,955 Megan have a guest now. 736 01:10:30,054 --> 01:10:33,342 Maybe I could just have a word alone with Eugene then. 737 01:10:33,363 --> 01:10:36,552 - Just us. - Oh come on Megan, we're not adolescents. 738 01:10:36,771 --> 01:10:39,515 There isn't anything we can't say in front of your folks. 739 01:10:41,400 --> 01:10:43,310 - Can I take your coat? - No. 740 01:10:46,327 --> 01:10:49,298 I have a cold, I'd just as soon keep it on. 741 01:10:49,872 --> 01:10:53,780 I have the same thing, I just can't seem to get rid of it. 742 01:10:54,980 --> 01:10:58,600 ...authorities investigating the 44-Magnum-killer terrorizing the city, 743 01:10:58,693 --> 01:11:01,082 believe they have found yet another body. 744 01:11:01,218 --> 01:11:03,001 Listen to this. 745 01:11:03,636 --> 01:11:05,212 Sit down. 746 01:11:13,190 --> 01:11:16,766 Dad, I don't want to watch TV. Do you mind if I turn it off? 747 01:11:18,445 --> 01:11:20,083 No, shut it off. 748 01:11:22,537 --> 01:11:25,091 I just wanted to 749 01:11:26,134 --> 01:11:29,992 come over here and talk to you, get to know you a little bit. 750 01:11:30,963 --> 01:11:34,060 Boy, Mr. and Mrs. Turner, you sure are a couple of lucky parents 751 01:11:34,070 --> 01:11:35,396 to have a daughter like Megan. 752 01:11:37,305 --> 01:11:41,446 Let me tell you, being with Megan, it's the biggest kick of all. 753 01:11:42,936 --> 01:11:46,700 I do have a couple errands I could run before we go out, 754 01:11:46,710 --> 01:11:48,701 so maybe we should just leave now. 755 01:11:48,734 --> 01:11:50,829 I'm just getting to know your folks. 756 01:11:52,113 --> 01:11:53,001 Okay. 757 01:11:56,076 --> 01:11:57,452 I can stay. 758 01:12:09,801 --> 01:12:12,689 Eugene, stay a while. You look like you're about to go. 759 01:12:12,722 --> 01:12:13,693 Yeah. 760 01:12:15,121 --> 01:12:16,050 What? 761 01:12:16,051 --> 01:12:18,971 Sit down. You look like you're about to go. 762 01:12:19,690 --> 01:12:22,329 That's right. I have to go. 763 01:12:23,736 --> 01:12:27,012 I'm sorry. I hope you don't think it's impolite of me. 764 01:12:27,159 --> 01:12:29,772 Well, I'm sorry that you have to leave so soon. 765 01:12:29,910 --> 01:12:31,342 I'm sure we'll see one another again. 766 01:12:31,361 --> 01:12:33,029 Yeah, I hope so. I'm glad you stopped by. 767 01:12:33,048 --> 01:12:36,032 - It's a pleasure, Sir. - It's nice to meet some of Megan's friends. 768 01:12:36,053 --> 01:12:38,035 This was quite a surprise. 769 01:13:13,193 --> 01:13:14,473 Nick, what about a warrant? 770 01:13:14,609 --> 01:13:18,564 Hoyt's trying as we speak. He's got to get a signature from the judge though. 771 01:13:18,701 --> 01:13:20,692 Dawson's going to tear him a new asshole. 772 01:13:20,693 --> 01:13:21,736 Shit. 773 01:13:22,704 --> 01:13:26,366 Where are you, Megan? Oh, don't tell me. Let me guess. 774 01:13:26,793 --> 01:13:30,117 You're staking out Eugene's apartment building. 775 01:13:32,382 --> 01:13:34,917 I'm just sitting here letting my car cool off. 776 01:13:35,136 --> 01:13:39,109 Okay. Remember, we got didley on this guy so... 777 01:13:39,620 --> 01:13:41,048 just watch, okay? 778 01:13:43,436 --> 01:13:46,556 What's wrong Nick? Don't you trust one of your partners? 779 01:13:47,734 --> 01:13:49,975 I trust you totally, Megan. 780 01:14:40,989 --> 01:14:42,517 Slow down, jerk! 781 01:14:48,140 --> 01:14:49,392 Shit! 782 01:14:51,895 --> 01:14:52,951 Fuck. 783 01:15:46,379 --> 01:15:47,976 Looking for something? 784 01:15:53,202 --> 01:15:54,357 It's okay. 785 01:15:58,040 --> 01:15:59,451 I have one. 786 01:16:04,026 --> 01:16:06,643 Go on, Eugene. Grab for it. 787 01:16:08,094 --> 01:16:10,576 You never know, you might be able to grab it 788 01:16:10,682 --> 01:16:14,091 before I get to it and blow your lousy head into the next state. 789 01:16:41,153 --> 01:16:43,689 - Don't do it, Megan. - It's okay, Nick. 790 01:16:44,107 --> 01:16:45,463 He's going to grab my gun. 791 01:16:45,971 --> 01:16:47,027 Then what? 792 01:16:48,518 --> 01:16:50,990 Then I'm going to go home and get some sleep. 793 01:16:57,363 --> 01:16:59,541 We got shit on this guy, remember that. 794 01:17:05,665 --> 01:17:07,408 His gun's around here somewhere. 795 01:17:07,667 --> 01:17:08,866 He'll be back. 796 01:17:11,485 --> 01:17:13,883 They say it's a good year for coffee. 797 01:17:13,987 --> 01:17:16,582 You can tell by the sediment at the bottom of the cup. 798 01:17:18,097 --> 01:17:19,735 Why were you following me? 799 01:17:21,478 --> 01:17:23,029 You didn't think I could handle it? 800 01:17:23,667 --> 01:17:26,233 - I wanted to watch you handle it. - Bullshit. 801 01:17:27,379 --> 01:17:29,560 - No shit. - Bullshit. 802 01:17:39,541 --> 01:17:41,398 You know what I love about this town? 803 01:17:42,751 --> 01:17:44,597 You could throw a stick up in the air 804 01:17:45,065 --> 01:17:48,685 and it will come down on a taxi or an ambulance. 805 01:17:58,000 --> 01:17:59,075 Jesus. 806 01:18:00,877 --> 01:18:02,475 You got to lighten up Turner. 807 01:18:03,936 --> 01:18:05,605 We're going to be here for a while. 808 01:18:11,017 --> 01:18:13,696 Look at this. It's a nice night. 809 01:18:22,175 --> 01:18:23,918 Okay, it's a nice night. 810 01:18:28,707 --> 01:18:31,261 So what made you want to become a cop? 811 01:18:35,045 --> 01:18:35,890 Him. 812 01:18:40,716 --> 01:18:41,542 Yeah. 813 01:18:56,551 --> 01:18:58,354 The job sure has its hours. 814 01:18:59,199 --> 01:19:02,360 - Yeah, it does. - I bet your wife hates it. 815 01:19:03,788 --> 01:19:05,029 She used to. 816 01:19:05,063 --> 01:19:06,552 Oh, I'm sorry. 817 01:19:08,545 --> 01:19:09,641 I'm not. 818 01:19:18,559 --> 01:19:19,633 Heads up. 819 01:19:23,543 --> 01:19:24,910 What are you doing? 820 01:19:25,274 --> 01:19:27,517 Come back here. Megan! 821 01:19:28,195 --> 01:19:29,684 Shit! God! 822 01:19:31,716 --> 01:19:33,585 God damn, fuck! 823 01:19:47,321 --> 01:19:48,230 Shit. 824 01:19:51,617 --> 01:19:53,838 Where the hell are these fucking keys? 825 01:20:07,180 --> 01:20:08,255 Freeze! 826 01:20:09,935 --> 01:20:13,864 He told me to hold the thing but it's a piece of shit flashlight. 827 01:20:14,438 --> 01:20:16,470 Do you have a cigarette, lady? 828 01:20:18,005 --> 01:20:18,913 Shit. 829 01:20:33,648 --> 01:20:34,868 Look at me. 830 01:20:40,135 --> 01:20:41,326 Look at me. 831 01:20:46,541 --> 01:20:48,302 I want to see you. 832 01:20:51,860 --> 01:20:53,893 I want to see you see it. 833 01:20:54,946 --> 01:20:57,187 See it in your face. 834 01:20:57,950 --> 01:21:01,838 The reverence. The light. 835 01:21:02,705 --> 01:21:03,886 And then nothing. 836 01:21:04,961 --> 01:21:07,037 You've just bought it, pal. 837 01:21:38,915 --> 01:21:42,661 10-13! 10-13! Officer needs assistance! 838 01:21:42,797 --> 01:21:44,621 - Suspect heading... - Nick! You okay? 839 01:21:44,755 --> 01:21:47,791 Yeah, fine, go! Male Caucasian... 840 01:22:19,093 --> 01:22:20,728 He could be anywhere, Nick. 841 01:22:21,073 --> 01:22:22,812 They get anything even resembles our guy, 842 01:22:22,927 --> 01:22:24,085 we get it on the beeper. 843 01:22:25,305 --> 01:22:27,571 Listen, Megan, you look like shit, I'm taking you home. 844 01:22:27,957 --> 01:22:29,301 Get some sleep. 845 01:22:55,533 --> 01:22:57,628 I could use something to drink. You got anything? 846 01:22:57,629 --> 01:22:58,568 Yeah. 847 01:22:59,299 --> 01:23:00,446 Phone's over there. 848 01:23:04,410 --> 01:23:06,391 Chief? Yeah, Nick here. 849 01:23:06,400 --> 01:23:11,478 Listen, APB all the area hospitals cause this guy's definitely hit, all right? 850 01:23:12,262 --> 01:23:14,002 Chief, you want to do me another favor? 851 01:23:14,682 --> 01:23:15,712 Thanks. 852 01:23:16,026 --> 01:23:18,633 Keep that unit out front here for a while, okay? 853 01:23:18,634 --> 01:23:19,364 Okay. 854 01:23:19,469 --> 01:23:21,242 Any developments, you know where to find me. 855 01:23:24,045 --> 01:23:25,619 This I need. 856 01:23:30,219 --> 01:23:31,627 I almost got you killed. 857 01:23:34,976 --> 01:23:36,684 Yeah, that you did. 858 01:23:43,026 --> 01:23:45,146 I never should have put you in that position. 859 01:23:45,147 --> 01:23:45,877 Hey. 860 01:23:47,722 --> 01:23:49,130 Megan, it's okay. 861 01:23:52,958 --> 01:23:54,135 It's all right. 862 01:24:04,220 --> 01:24:06,109 It's over, okay? 863 01:24:07,075 --> 01:24:08,632 I'm scared Nick. 864 01:28:10,041 --> 01:28:12,034 He's got a gun! Come on! Let's go, let's go, let's go! 865 01:28:12,035 --> 01:28:14,665 - Hurry! Head him off! - He got away! 866 01:28:23,412 --> 01:28:24,883 Get an ambulance! 867 01:28:25,644 --> 01:28:29,701 Chief! Chief! I hear the mayor's after your badge you don't turn up this psycho! 868 01:28:30,653 --> 01:28:32,518 What are you going to do after you get fired? 869 01:28:38,245 --> 01:28:39,162 Megan? 870 01:28:44,542 --> 01:28:45,711 You okay? 871 01:28:46,839 --> 01:28:48,080 It was him. 872 01:28:49,091 --> 01:28:49,896 Yeah. 873 01:28:52,305 --> 01:28:54,441 - You get some rest. - Nick? 874 01:28:54,912 --> 01:28:56,297 He's going to make it. 875 01:28:58,144 --> 01:28:59,551 I'll be back later. 876 01:29:05,006 --> 01:29:06,600 - What time is it? - Almost 5:00. 877 01:29:08,069 --> 01:29:09,647 The sun will be up soon. 878 01:29:14,455 --> 01:29:16,707 This will make you sleep for a while. 879 01:30:01,261 --> 01:30:02,317 What? 880 01:30:14,363 --> 01:30:15,600 Excuse me, could you come in a minute? 881 01:30:20,162 --> 01:30:23,423 - Could I have a cigarette? - Why sure. 882 01:30:27,918 --> 01:30:28,743 Thanks. 883 01:30:28,984 --> 01:30:31,540 Boy, you've sure been through something. 884 01:33:46,684 --> 01:33:49,011 Police! Everybody get down! 885 01:36:11,072 --> 01:36:12,293 Get down! 66098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.