Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,526
What the hell are you thinking,
calling this number?
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,045
Some guy was snooping
around the warehouse.
3
00:00:10,069 --> 00:00:11,378
- Who?
- I don't know,
4
00:00:11,403 --> 00:00:12,884
but he had Fed written all over him.
5
00:00:12,909 --> 00:00:15,272
I'll send you coordinates.
Wait for me there.
6
00:00:21,548 --> 00:00:23,883
I just went to the warehouse.
7
00:00:24,940 --> 00:00:28,234
Your friend Violet... she
just tried to kill me.
8
00:00:28,352 --> 00:00:31,050
What? Are you okay?
9
00:00:31,789 --> 00:00:34,189
No, I'm not.
10
00:00:34,339 --> 00:00:36,191
What the hell is going on, Jane?
11
00:00:36,401 --> 00:00:38,874
I'm so sorry I put you in danger.
12
00:00:38,899 --> 00:00:42,048
I didn't want that, but you
shouldn't have followed me.
13
00:00:42,139 --> 00:00:43,706
You're saying this is my fault?
14
00:00:44,630 --> 00:00:47,258
You said that that woman was
helping you find a cure.
15
00:00:47,352 --> 00:00:50,074
- It's not true, is it?
- No.
16
00:00:50,314 --> 00:00:52,081
That woman, Violet Park,
17
00:00:53,078 --> 00:00:55,471
she's the Sandstorm operative
Dolan was talking to.
18
00:00:55,607 --> 00:00:57,139
So you ran an investigation on your own?
19
00:00:57,164 --> 00:00:58,360
I didn't want to spook her.
20
00:00:58,385 --> 00:00:59,507
So is that why you lied to me?
21
00:00:59,532 --> 00:01:01,379
Any backup would have given me away.
22
00:01:01,651 --> 00:01:05,019
Wow. I don't know what's worse...
23
00:01:05,155 --> 00:01:06,937
the fact that you're still lying to me
24
00:01:06,997 --> 00:01:09,364
or that you still think
that I'll ever believe you.
25
00:01:09,493 --> 00:01:11,169
You've never trusted me.
26
00:01:11,667 --> 00:01:12,942
That's why you followed me around
27
00:01:12,967 --> 00:01:14,096
instead of having a conversation.
28
00:01:14,120 --> 00:01:15,653
That is all I've been
trying to do, Jane.
29
00:01:15,678 --> 00:01:17,445
You know, I feel sorry for you.
30
00:01:18,002 --> 00:01:19,361
Finding out your dad was a killer
31
00:01:19,386 --> 00:01:22,915
made it impossible for
you to trust anyone,
32
00:01:23,607 --> 00:01:25,428
even your own wife.
33
00:01:25,582 --> 00:01:27,376
Hello? I need some help!
34
00:01:27,415 --> 00:01:29,211
- This is an emergency!
- Who's that?
35
00:01:29,282 --> 00:01:31,380
- I don't know.
- Please, I hear you in there.
36
00:01:31,515 --> 00:01:34,082
- I really need some help.
- Get the door.
37
00:01:41,517 --> 00:01:45,656
Hi, I'm Wendy Stone's sister, Lori.
Do you guys know her?
38
00:01:45,823 --> 00:01:49,654
- Yeah, she's from 203.
- I'm such an idiot.
39
00:01:49,679 --> 00:01:52,480
I was just taking out the trash and
I completely locked myself out.
40
00:01:52,536 --> 00:01:55,503
Is it okay if I borrow your phone
to call her and get the keys?
41
00:01:55,679 --> 00:01:57,003
Now's not the best time.
42
00:01:57,028 --> 00:01:59,676
I was just babysitting my nephew
and now he's home all alone.
43
00:01:59,701 --> 00:02:02,603
- He can't let you in?
- He's one.
44
00:02:03,633 --> 00:02:05,267
Okay, yeah, come in.
45
00:02:05,326 --> 00:02:06,959
Thank you. Thank you.
46
00:02:06,984 --> 00:02:09,117
I hope I'm not interrupting anything.
47
00:02:09,639 --> 00:02:11,527
- The phone's over there.
- Thank you.
48
00:02:18,328 --> 00:02:20,929
This is next gen stuff.
Where'd you get these?
49
00:02:21,186 --> 00:02:22,936
What kind of plane is this for?
50
00:02:23,527 --> 00:02:24,792
Don't worry about that, Leo.
51
00:02:24,817 --> 00:02:26,906
Can you hack the
aeronautics system or not?
52
00:02:28,172 --> 00:02:29,392
Please...
53
00:02:30,311 --> 00:02:31,465
I can own this thing.
54
00:02:31,534 --> 00:02:32,941
How are you so sure?
55
00:02:33,201 --> 00:02:36,878
Waldoballz. It's an algorithm.
56
00:02:36,971 --> 00:02:39,181
I know. I didn't name it.
The guy who coded it did.
57
00:02:39,273 --> 00:02:40,635
I would have named it
something way cooler.
58
00:02:40,659 --> 00:02:42,058
And that guy would be?
59
00:02:42,083 --> 00:02:43,349
Goes by Del Toro.
60
00:02:43,413 --> 00:02:45,954
He used it to breach the DOD
firewall, a Russian sub.
61
00:02:45,979 --> 00:02:47,240
It can get in anywhere.
62
00:02:47,311 --> 00:02:50,561
And you have access to... Waldoballz?
63
00:02:50,621 --> 00:02:52,688
A beta version. But I can re-code it
64
00:02:52,713 --> 00:02:54,646
to fit these specs in my sleep.
65
00:02:54,865 --> 00:02:56,164
You're hired.
66
00:02:57,667 --> 00:02:59,976
Troy will set up everything you need.
67
00:03:00,697 --> 00:03:02,431
Give Leo the full treatment.
68
00:03:06,102 --> 00:03:08,103
Now that we have our hacker,
we need to work out
69
00:03:08,145 --> 00:03:09,922
the specifics of this plane crash.
70
00:03:09,973 --> 00:03:11,873
We still don't know what the
aircraft is being used for
71
00:03:11,982 --> 00:03:14,083
or when the first test flight is.
72
00:03:14,318 --> 00:03:16,251
We don't have our hacker.
73
00:03:17,491 --> 00:03:19,363
You just hired him.
74
00:03:20,116 --> 00:03:22,992
Yes, and now Troy will dispose of him.
75
00:03:23,019 --> 00:03:25,204
Why? Leo seemed confident.
76
00:03:25,229 --> 00:03:28,497
Why settle for a copycat when
we can get the real thing?
77
00:03:28,949 --> 00:03:31,142
- His name was Del Toro, wasn't it?
- Yeah.
78
00:03:31,235 --> 00:03:33,535
He's a major player on the dark web
and he can't be easy to get to.
79
00:03:33,651 --> 00:03:37,672
- Maybe Leo could track him down.
- No... No.
80
00:03:37,813 --> 00:03:40,314
That's what I have you for.
81
00:03:44,524 --> 00:03:46,525
What do you like? You like Indian?
You like Thai?
82
00:03:46,550 --> 00:03:48,660
Ooh, you know what? I got
a great empanada guy.
83
00:03:48,726 --> 00:03:50,258
- You have an empanada guy?
- Mm-hmm.
84
00:03:50,418 --> 00:03:51,753
A guy who gets me empanadas.
85
00:03:51,807 --> 00:03:54,047
- I'm... I'm good.
- Not hungry?
86
00:03:54,104 --> 00:03:55,605
Not since you suspended me.
87
00:03:55,698 --> 00:03:57,131
Are we still talking about that?
88
00:03:57,194 --> 00:03:59,048
You know the suspension is temporary.
89
00:03:59,129 --> 00:04:01,805
Is it? Conducting an
off-the-books search for Zapata
90
00:04:01,858 --> 00:04:04,099
- could ruin both of our careers.
- As opposed to what?
91
00:04:04,185 --> 00:04:06,012
Do nothing? Let the CIA find her first?
92
00:04:06,066 --> 00:04:08,737
If they get to Zapata, they will
bring her back in a body bag.
93
00:04:08,786 --> 00:04:10,715
I know. I...
94
00:04:11,472 --> 00:04:13,619
I just want to make
sure we do this right.
95
00:04:14,126 --> 00:04:15,977
- You don't trust me.
- How am I supposed to know
96
00:04:16,032 --> 00:04:17,779
you won't use this against
me later on down the road?
97
00:04:17,804 --> 00:04:21,483
Okay, look, relax. I'm on your side, Ed.
98
00:04:21,627 --> 00:04:23,285
Can I call you Ed? I'm
gonna call you Ed.
99
00:04:23,540 --> 00:04:24,754
Listen...
100
00:04:25,102 --> 00:04:26,321
in order to get to Zapata first,
101
00:04:26,346 --> 00:04:27,834
it's gonna take a big, bold move,
102
00:04:28,023 --> 00:04:29,289
and I'm not gonna sugarcoat it,
103
00:04:29,314 --> 00:04:31,486
you might get burned
for it, but the fact
104
00:04:31,511 --> 00:04:34,465
that I'm on your couch right now
insures that if you go down,
105
00:04:34,490 --> 00:04:37,658
I go down with you. We
are in this together.
106
00:04:38,634 --> 00:04:41,303
So... pizza and wings?
107
00:04:42,672 --> 00:04:46,007
You know what? I may have a
way to get ahead of the CIA.
108
00:04:47,220 --> 00:04:49,121
All right. Yeah, I like
the sound of that.
109
00:04:49,146 --> 00:04:50,537
What do you got?
110
00:04:51,149 --> 00:04:52,745
A big, bold move.
111
00:04:58,013 --> 00:05:00,355
The following motion
picture is rated "R"
112
00:05:00,413 --> 00:05:03,338
for mild violence, tasteful nudity,
113
00:05:03,411 --> 00:05:05,527
and, of course, very mature themes.
114
00:05:05,731 --> 00:05:07,685
Please set your cellular
devices to vibrate.
115
00:05:08,287 --> 00:05:09,499
What is this?
116
00:05:09,524 --> 00:05:10,819
It's time to get serious about.
117
00:05:10,844 --> 00:05:12,749
- The Book of Secrets.
- Oh.
118
00:05:12,903 --> 00:05:15,303
Okay, so you made a film about it.
119
00:05:15,386 --> 00:05:18,306
Well, if we're going to try to find
the cure for what's ailing Jane,
120
00:05:18,462 --> 00:05:20,642
it's probably for the best that
we know its entire history.
121
00:05:21,044 --> 00:05:22,733
Here you go.
122
00:05:25,828 --> 00:05:26,955
Wait, wait, hey, hang on, hang on.
123
00:05:26,980 --> 00:05:28,813
Don't put them on until it
tells you to put them on.
124
00:05:28,952 --> 00:05:30,538
- Okay.
- Okay, put them on.
125
00:05:34,785 --> 00:05:37,292
From the dawn of civilization,
126
00:05:37,425 --> 00:05:40,564
mankind has asked, "Why are we here?!"
127
00:05:40,631 --> 00:05:42,831
And, "Why does this hurt?"
128
00:05:42,925 --> 00:05:45,600
Also, "Should this be leaking?"
129
00:05:46,100 --> 00:05:48,970
Scientists have worked
tirelessly to cure pain,
130
00:05:49,072 --> 00:05:51,885
disease and suffering for millennia.
131
00:05:51,965 --> 00:05:56,144
But what if the key to unlocking
medicine's most complex challenges
132
00:05:56,315 --> 00:05:59,080
lies in an ancient lost text?
133
00:05:59,446 --> 00:06:02,951
The Book of Secrets.
134
00:06:04,755 --> 00:06:07,556
Oh, my God, how could you not
want to find this thing?!
135
00:06:08,337 --> 00:06:12,048
But before we delve into
this tome of nature-based remedies,
136
00:06:12,134 --> 00:06:14,763
it is important to explore
where life began.
137
00:06:14,811 --> 00:06:18,379
Was it on land or in the ocean?
138
00:06:18,467 --> 00:06:20,413
Oh, my God.
139
00:06:20,534 --> 00:06:21,833
Yeah, it's pretty cool, right?
140
00:06:22,357 --> 00:06:24,214
- Turtles.
- What, no good?
141
00:06:24,261 --> 00:06:26,280
I was gonna go with manatees. I
should have gone with manatees.
142
00:06:26,304 --> 00:06:28,190
No, no, no, no.
143
00:06:28,263 --> 00:06:30,178
I think I know how to find
Roman's next data cache!
144
00:06:30,312 --> 00:06:31,825
What, hang on. The turtles are...
145
00:06:31,883 --> 00:06:33,052
Hey, you can't...
146
00:06:33,093 --> 00:06:34,814
Don't stop it in the middle.
Are you kidding me?
147
00:06:34,839 --> 00:06:36,134
I'm building up to something.
148
00:06:36,159 --> 00:06:39,087
Jeez, you've never seen "Westworld"?
Rude.
149
00:06:39,258 --> 00:06:41,423
Okay, Wendy. Okay, I'll see you soon.
150
00:06:42,822 --> 00:06:44,270
Thank you for letting me use the phone.
151
00:06:44,357 --> 00:06:45,627
How can I return the favor?
152
00:06:45,684 --> 00:06:46,828
It's not necessary.
153
00:06:46,910 --> 00:06:49,073
Ginger snaps. I'll make ginger snaps.
154
00:06:49,199 --> 00:06:50,260
Aah!
155
00:07:11,620 --> 00:07:12,854
Stop!
156
00:07:12,923 --> 00:07:15,290
I lied.
157
00:07:15,385 --> 00:07:16,918
No ginger snaps.
158
00:07:25,588 --> 00:07:28,003
I gotta say, guys, I am so excited
159
00:07:28,198 --> 00:07:31,573
to finally meet the two folks
who have ruined my life.
160
00:07:31,917 --> 00:07:33,283
Who the hell are you?
161
00:07:33,308 --> 00:07:35,817
You can call me Eve, and
I'm here to retrieve
162
00:07:35,842 --> 00:07:39,076
the money that you took when
the FBI raided my bank.
163
00:07:40,246 --> 00:07:41,893
You mean the underground bank
164
00:07:41,918 --> 00:07:43,510
used by criminals and terrorists?
165
00:07:44,296 --> 00:07:46,549
You won't see a cent.
We've seized everything.
166
00:07:46,622 --> 00:07:49,120
I know, and I'm sure the
government's spent it
167
00:07:49,145 --> 00:07:51,228
on a hundred different
ways by now, so, I mean,
168
00:07:51,253 --> 00:07:52,580
that 200 mil's as good as gone,
169
00:07:52,605 --> 00:07:54,674
but that's actually not why I'm here.
170
00:07:57,091 --> 00:08:00,164
I'm here for the 500,000 that you took.
171
00:08:18,665 --> 00:08:21,038
You can tell me where my
money is anytime now.
172
00:08:21,063 --> 00:08:23,330
'Cause you know this is only
gonna get worse for you.
173
00:08:23,355 --> 00:08:25,735
A lot of hands at the
FBI touched your money.
174
00:08:25,826 --> 00:08:27,426
Why in the hell do you think I stole it?
175
00:08:27,562 --> 00:08:29,762
Oh, I've got a pretty reliable source.
176
00:08:29,957 --> 00:08:31,183
Who's that?
177
00:08:31,208 --> 00:08:34,509
Meet my good friend, hidden
surveillance camera.
178
00:08:38,852 --> 00:08:43,756
Ooh, how awkward. Hubby didn't know?
179
00:08:45,613 --> 00:08:48,288
Now that we're all on the same page,
180
00:08:48,463 --> 00:08:49,795
where's my money?
181
00:08:52,079 --> 00:08:54,413
Fine. Rip the place apart.
182
00:08:56,952 --> 00:08:58,737
It all makes so much sense now,
183
00:08:59,492 --> 00:09:01,269
why you've been acting so strange,
184
00:09:01,448 --> 00:09:02,658
why you've been lying to me.
185
00:09:02,710 --> 00:09:04,610
Can we not do this right now, Kurt?
186
00:09:05,025 --> 00:09:07,833
I've been researching the
ZIP drug and memory loss.
187
00:09:07,956 --> 00:09:09,852
You know, in some cases,
people revert back
188
00:09:09,877 --> 00:09:12,011
to an earlier version of themselves,
189
00:09:12,120 --> 00:09:15,003
like a record needle
skipping back a few tracks.
190
00:09:15,170 --> 00:09:17,603
That usually happens
after a major trauma.
191
00:09:21,194 --> 00:09:22,572
No! Jane!
192
00:09:22,650 --> 00:09:23,994
Jane.
193
00:09:25,278 --> 00:09:26,971
Violet Park isn't the
Sandstorm operative
194
00:09:26,996 --> 00:09:28,870
we've been searching for, is she?
195
00:09:29,609 --> 00:09:30,876
It's you.
196
00:09:31,231 --> 00:09:33,211
You're not Jane anymore.
197
00:09:35,142 --> 00:09:36,609
You're Remi.
198
00:09:43,770 --> 00:09:45,918
Where are we with Del Toro?
199
00:09:46,057 --> 00:09:47,482
No one's ever been
able to link his hacks
200
00:09:47,507 --> 00:09:48,906
to an identity.
201
00:09:49,390 --> 00:09:50,855
Finding him could take some time.
202
00:09:50,918 --> 00:09:52,858
We don't have it.
203
00:09:52,960 --> 00:09:54,629
Well, then maybe we
shouldn't crash this plane.
204
00:09:55,903 --> 00:09:58,191
HCI Global can win a defense contract
205
00:09:58,216 --> 00:10:00,282
through other avenues,
206
00:10:00,521 --> 00:10:02,551
ones that don't hinge on finding a ghost
207
00:10:02,576 --> 00:10:03,885
or leaving a path of destruction
208
00:10:03,910 --> 00:10:05,971
that could trace right back to us.
209
00:10:07,054 --> 00:10:09,121
When I first took control
of this company,
210
00:10:09,146 --> 00:10:10,546
I realized how big,
211
00:10:10,571 --> 00:10:13,891
how sprawling a machine it is.
212
00:10:13,916 --> 00:10:16,249
Hank Crawford had it set at auto-pilot.
213
00:10:16,437 --> 00:10:18,878
It was safe, it was slow.
214
00:10:19,011 --> 00:10:23,045
HCI Global was withering on the vine.
215
00:10:23,316 --> 00:10:27,267
Now... from the ashes
of one plane crash,
216
00:10:27,348 --> 00:10:29,281
I can bring it back to life.
217
00:10:29,530 --> 00:10:31,007
Is it a risk? Yes.
218
00:10:31,032 --> 00:10:34,059
But, hell, taking risks is
what got me into that chair.
219
00:10:34,182 --> 00:10:36,505
Now, I want that hacker now.
220
00:10:36,530 --> 00:10:38,597
I have waited 30 years for this.
221
00:10:38,673 --> 00:10:41,085
- I am done with waiting.
- For what?
222
00:10:41,110 --> 00:10:43,343
Power? You have it.
223
00:10:45,078 --> 00:10:46,763
Revenge.
224
00:10:49,343 --> 00:10:50,643
Yeah?
225
00:10:51,665 --> 00:10:53,266
Really?
226
00:10:53,801 --> 00:10:55,067
Well, send him in.
227
00:10:57,757 --> 00:10:59,972
We have an unexpected visitor.
228
00:11:00,141 --> 00:11:01,640
You gotta leave.
229
00:11:09,561 --> 00:11:11,762
Miss Burke, so good to see you again.
230
00:11:11,853 --> 00:11:14,086
The feeling is mutual, Director Weitz.
231
00:11:14,315 --> 00:11:16,376
What brings you here at this hour?
232
00:11:16,489 --> 00:11:19,102
Oh, well, I didn't want to
waltz into your office midday,
233
00:11:19,126 --> 00:11:20,199
cause a scene.
234
00:11:20,327 --> 00:11:22,866
So instead, you chose what?
To catch me off-guard?
235
00:11:22,911 --> 00:11:26,079
Oh, no. Uh, far from it.
I'll just... um...
236
00:11:26,454 --> 00:11:28,606
You've been so helpful
with our investigation
237
00:11:28,631 --> 00:11:31,532
into the illicit businesses
that Hank was running
238
00:11:31,557 --> 00:11:33,257
through HCI Global that I just...
239
00:11:33,327 --> 00:11:35,230
I thought I'd just pop in real quick
240
00:11:35,255 --> 00:11:37,622
without all the... all the fanfare.
241
00:11:37,713 --> 00:11:40,250
That is to say, without lawyers.
242
00:11:40,361 --> 00:11:42,528
Well, I am a lawyer.
243
00:11:42,946 --> 00:11:44,937
What is it you want, Director Weitz?
244
00:11:45,106 --> 00:11:47,866
You want a swift end to the
black eye on your corporation.
245
00:11:47,919 --> 00:11:50,386
I need a couple more files for my case.
246
00:11:50,633 --> 00:11:54,747
And you're opting to make this
request not through the courts.
247
00:11:55,809 --> 00:11:58,494
- I mean, I could.
- Mm.
248
00:11:58,519 --> 00:12:02,962
But that would be a lot of
attention from us and the press.
249
00:12:03,001 --> 00:12:05,701
I just thought that this was
the quickest and easiest way
250
00:12:05,726 --> 00:12:07,860
for me to get out of your hair.
251
00:12:10,230 --> 00:12:11,928
What records do you need?
252
00:12:13,035 --> 00:12:14,600
Great.
253
00:12:15,241 --> 00:12:18,704
Sorry I cut your film
short, Rich, but...
254
00:12:18,817 --> 00:12:22,399
your Book of Secrets history
film helped me crack a puzzle.
255
00:12:22,489 --> 00:12:24,096
Put the phone down and come look.
256
00:12:24,152 --> 00:12:26,486
- Okay.
- So, that sea turtle
257
00:12:26,714 --> 00:12:28,814
made me think of another turtle.
258
00:12:28,958 --> 00:12:30,711
- Michelangelo, Raphael.
- No.
259
00:12:30,785 --> 00:12:31,884
- Donatello.
- Rich...
260
00:12:31,939 --> 00:12:33,329
Different angle. Franklin.
261
00:12:33,368 --> 00:12:35,395
Yertle. Arthur. No, he was an anteater.
262
00:12:35,467 --> 00:12:36,906
No.
263
00:12:37,060 --> 00:12:40,326
The cursor from Logo. It's
the shape of a turtle.
264
00:12:40,410 --> 00:12:43,332
Logo was an old program that you
could input simple commands
265
00:12:43,357 --> 00:12:45,625
to draw lines and make pictures.
266
00:12:45,705 --> 00:12:47,405
Are you done man-splaining the program
267
00:12:47,448 --> 00:12:48,839
on which I learned to code?
268
00:12:48,864 --> 00:12:50,697
What'd you think, I was
some Kid Pix hack? Come on.
269
00:12:50,722 --> 00:12:52,460
What does this have to do
with Roman's data cache?
270
00:12:52,593 --> 00:12:53,519
Okay.
271
00:12:53,590 --> 00:12:56,886
These images, or logos,
were on the cache
272
00:12:56,911 --> 00:12:58,210
Roman left us in Tokyo.
273
00:12:58,352 --> 00:13:00,519
I think they solve to logo commands.
274
00:13:00,979 --> 00:13:03,749
A fox, a bear, a leopard, and a rhino.
275
00:13:03,842 --> 00:13:06,362
These mascots all begin
with the letters.
276
00:13:06,446 --> 00:13:08,276
F, B, L, and R.
277
00:13:08,301 --> 00:13:09,772
Forward, backwards, left, and right.
278
00:13:09,924 --> 00:13:11,637
- Bingo.
- Okay, but,
279
00:13:11,662 --> 00:13:13,359
that's still only half
the coding language.
280
00:13:13,484 --> 00:13:15,661
We still have to tell the
computer how long the lines are.
281
00:13:15,758 --> 00:13:19,398
I think the colors are
the key to distance.
282
00:13:19,524 --> 00:13:20,924
So there's a reason the fox is blue?
283
00:13:20,949 --> 00:13:23,444
Yes. The hue of the blue fox
284
00:13:23,510 --> 00:13:25,577
has a value of 198 on the color wheel,
285
00:13:25,673 --> 00:13:30,231
so fox solves to forward 198,
286
00:13:30,256 --> 00:13:33,273
green leopard solves to left 90.
287
00:13:33,298 --> 00:13:35,264
I am a big fan of your brain.
Did you know that?
288
00:13:35,289 --> 00:13:37,164
There's, like, 30 commands here.
289
00:13:37,189 --> 00:13:38,731
Let's fire up this turtle and giddy-up!
290
00:13:38,856 --> 00:13:40,341
Okay.
291
00:13:45,297 --> 00:13:46,584
It's a giant asterisk.
292
00:13:46,660 --> 00:13:48,761
I think it's the star of life.
293
00:13:48,865 --> 00:13:50,959
What if Roman is telling
us that the next cache
294
00:13:51,031 --> 00:13:53,630
contains medical info on ZIP disease?
295
00:13:54,245 --> 00:13:55,499
Maybe even a cure for Jane.
296
00:13:55,576 --> 00:13:58,410
Okay, but what's the context?
We have no idea where to start.
297
00:13:58,539 --> 00:14:00,327
I think that's where the seal comes in.
298
00:14:00,352 --> 00:14:02,586
What seal? Oh, the random
seal on the cache.
299
00:14:02,676 --> 00:14:04,458
It doesn't begin with a command letter.
300
00:14:04,483 --> 00:14:05,906
What if it's S for start?
301
00:14:06,253 --> 00:14:08,547
Wait a minute. Look at these colors.
302
00:14:08,674 --> 00:14:10,716
They're the same as the
official seal of the FBI.
303
00:14:10,759 --> 00:14:14,019
It is a seal-colored seal.
That is an adorable clue.
304
00:14:14,106 --> 00:14:16,054
What if Roman is telling
us to start here?
305
00:14:16,193 --> 00:14:19,525
Maybe even the giant FBI
seal on the lobby floor?
306
00:14:20,292 --> 00:14:21,977
- Works for me.
- I'll tell the team.
307
00:14:22,002 --> 00:14:23,279
Hey, hey, hang on, hang on, wait.
308
00:14:23,304 --> 00:14:24,830
Why don't you wait until we
actually have something,
309
00:14:24,854 --> 00:14:27,488
you know, until we've
struck gold, right?
310
00:14:27,655 --> 00:14:29,254
I mean, Reade's already suspended
311
00:14:29,446 --> 00:14:30,501
and it's after 10:00.
312
00:14:30,526 --> 00:14:32,134
I figure Weller and
Jane are probably busy
313
00:14:32,159 --> 00:14:33,366
going at it, pretty hot and heavy,
314
00:14:33,394 --> 00:14:34,493
you know what I mean?
315
00:14:34,518 --> 00:14:37,509
You don't want to interrupt
that sort of congress.
316
00:14:40,700 --> 00:14:42,767
You really thought you
could get away with this?
317
00:14:43,841 --> 00:14:46,265
I did get away with it, for months.
318
00:14:46,373 --> 00:14:48,187
What'd you do with the
money that you stole?
319
00:14:48,262 --> 00:14:49,796
Like I'd tell you.
320
00:14:50,091 --> 00:14:51,390
It doesn't matter.
321
00:14:51,737 --> 00:14:53,144
Whatever you're up to,
322
00:14:53,993 --> 00:14:55,626
it's over now.
323
00:14:56,236 --> 00:14:58,541
Well, I found a decent
Winston Pear library
324
00:14:58,566 --> 00:15:00,966
and a pretty atrocious
magazine collection.
325
00:15:01,220 --> 00:15:03,172
What I didn't find was my money.
326
00:15:03,250 --> 00:15:04,449
You can let yourself out.
327
00:15:04,511 --> 00:15:06,044
Now the Dabbur Zann's after me,
328
00:15:06,073 --> 00:15:07,179
and as you can imagine,
329
00:15:07,204 --> 00:15:08,271
terrorists don't really like it
330
00:15:08,295 --> 00:15:09,361
when you lose their money,
331
00:15:09,410 --> 00:15:11,643
so, uh, let's take a ride.
332
00:15:22,212 --> 00:15:24,523
I'm gone a few days and
I come back to this?
333
00:15:24,861 --> 00:15:27,125
If I was alive, we
wouldn't be in this mess.
334
00:15:27,368 --> 00:15:29,027
Tired of hallucinating me?
335
00:15:29,301 --> 00:15:30,762
Then why am I here?
336
00:15:30,955 --> 00:15:33,267
Who else is gonna help
you get out of this?
337
00:15:34,025 --> 00:15:36,502
You really think you two
can trust each other?
338
00:15:37,391 --> 00:15:39,910
I mean, it's not like
your life depends on it.
339
00:15:48,267 --> 00:15:50,195
Oh, good, we're stopping.
340
00:15:51,268 --> 00:15:52,635
All right, everybody out.
341
00:15:52,660 --> 00:15:54,101
Let's go over the mission.
342
00:16:02,987 --> 00:16:05,273
Okay, well, uh, Slick
here is the only one
343
00:16:05,298 --> 00:16:07,080
with a gun pointed at
you, so that's good.
344
00:16:07,112 --> 00:16:10,074
You can disarm him and then
take out both these guys.
345
00:16:10,175 --> 00:16:13,388
Weller will have to go with it
or he might just catch a bullet.
346
00:16:13,605 --> 00:16:17,082
You ready? Three, two...
347
00:16:20,471 --> 00:16:22,116
Ah, well, that's inconvenient.
348
00:16:22,240 --> 00:16:24,807
We're half a mile out
from our final destination,
349
00:16:24,874 --> 00:16:26,689
an FBI evidence facility
350
00:16:26,714 --> 00:16:29,454
that you conveniently have
unfettered access to.
351
00:16:29,707 --> 00:16:31,522
You're gonna smuggle us
past the security gate
352
00:16:31,547 --> 00:16:33,207
and then inside the evidence vault,
353
00:16:33,314 --> 00:16:35,187
and that is where I'll extract my ticket
354
00:16:35,212 --> 00:16:36,478
to peace with the Dabbur Zann.
355
00:16:36,841 --> 00:16:38,819
- And that is?
- Not your concern.
356
00:16:39,048 --> 00:16:41,296
Tell us what we're stealing
or we don't play ball.
357
00:16:41,383 --> 00:16:43,415
Oh, you're playing. Or, you know,
358
00:16:43,440 --> 00:16:45,459
I could just turn you into dust
with the click of a button.
359
00:16:46,681 --> 00:16:48,396
See these vests you're gonna be wearing?
360
00:16:48,421 --> 00:16:50,017
They're rigged with C4.
361
00:16:50,267 --> 00:16:51,833
One detonator each.
362
00:16:51,980 --> 00:16:53,395
So, you know, if you
like your body parts
363
00:16:53,420 --> 00:16:55,669
all attached and everything,
don't get cute.
364
00:16:55,963 --> 00:16:57,705
Now put 'em on and let's go.
365
00:16:58,153 --> 00:17:01,308
Well, that makes the
math very complicated.
366
00:17:06,838 --> 00:17:08,460
Why would Roman
send us all around the building
367
00:17:08,484 --> 00:17:09,693
to find a data cache?
368
00:17:09,718 --> 00:17:11,711
Why not just give us an exact location?
369
00:17:11,831 --> 00:17:13,786
Well, I mean, the mints in
the fifth floor bathroom
370
00:17:13,811 --> 00:17:15,671
were enough to sell me. I mean, jeez,
371
00:17:15,731 --> 00:17:18,325
how do they make 'em spicy hot and
minty fresh at the same time?
372
00:17:18,853 --> 00:17:20,325
Hmm. I taste flavor country.
373
00:17:20,363 --> 00:17:22,091
Bathroom candy can't be the answer.
374
00:17:22,185 --> 00:17:25,733
Okay, next is... Oh,
it's the last command.
375
00:17:25,980 --> 00:17:29,566
Left 30, forward 42.
376
00:17:29,591 --> 00:17:32,651
- That's 14 feet.
- That's good.
377
00:17:33,674 --> 00:17:35,007
- Excuse me.
- Huh?
378
00:17:35,073 --> 00:17:36,564
What is with you and your phone tonight?
379
00:17:36,803 --> 00:17:38,186
Oh, nothing, I just
thought I got a text.
380
00:17:38,211 --> 00:17:39,513
You ever get that, where
you get a phantom
381
00:17:39,537 --> 00:17:41,048
vibration in your pants
382
00:17:41,118 --> 00:17:43,013
but it's just probably a muscle spasm
383
00:17:43,038 --> 00:17:45,933
or earthquake or... It's Boston, okay?
384
00:17:45,958 --> 00:17:47,520
I was waiting to see
if he called me back.
385
00:17:47,610 --> 00:17:50,000
We are looking for a
potential cure for Jane.
386
00:17:50,025 --> 00:17:51,284
Pine for your ex on your own time.
387
00:17:51,309 --> 00:17:52,575
Hey, I'm not pining for him, okay?
388
00:17:52,600 --> 00:17:54,862
- I am trying to destroy him.
- Why?
389
00:17:54,887 --> 00:17:56,256
'Cause ever since he helped
us with that last case,
390
00:17:56,280 --> 00:17:57,933
he's been gunning for my job,
391
00:17:57,998 --> 00:17:58,999
so I've been calling him a bunch,
392
00:17:59,024 --> 00:18:00,537
trying to mess with his head.
393
00:18:00,859 --> 00:18:02,072
But he's not calling me back,
394
00:18:02,097 --> 00:18:04,023
so it's kind of messing with my head.
395
00:18:04,165 --> 00:18:05,835
I mean, I know he's at home.
He's under house arrest, right?
396
00:18:05,859 --> 00:18:07,912
So I called him, like, 1,000
times on his land line,
397
00:18:07,965 --> 00:18:10,036
called from different numbers.
Maybe he unplugged his phone,
398
00:18:10,060 --> 00:18:11,143
but then why aren't I
getting a busy signal?
399
00:18:11,167 --> 00:18:12,433
Okay, take a breath.
400
00:18:15,168 --> 00:18:17,351
Fork it over before you self-destruct.
401
00:18:18,690 --> 00:18:21,047
Okay. Oh, ignore any texts
402
00:18:21,072 --> 00:18:23,142
you get from a group
chat called Cream Team.
403
00:18:23,167 --> 00:18:24,902
It's not what you think.
What do you think it is?
404
00:18:24,927 --> 00:18:26,182
It's not... It's not that.
405
00:18:26,207 --> 00:18:28,228
- I'm gonna turn it off.
- Okay.
406
00:18:28,358 --> 00:18:30,247
- 14 feet.
- 14 feet. Here we go.
407
00:18:30,387 --> 00:18:32,662
Pardon me, pardon me.
Oh, heads up, heads up.
408
00:18:32,687 --> 00:18:34,781
Over or under, over or under.
There you go.
409
00:18:34,870 --> 00:18:36,370
Eh, 14 feet.
410
00:18:37,186 --> 00:18:40,061
Jeez! Thank you.
411
00:18:43,697 --> 00:18:45,598
Star of life marks the spot.
412
00:18:45,767 --> 00:18:48,234
It's kind of an odd
place to bury treasure.
413
00:18:59,087 --> 00:19:00,420
Evening, boys.
414
00:19:00,464 --> 00:19:02,440
If it isn't my favorite
FBI power couple.
415
00:19:02,486 --> 00:19:04,160
- That's us.
- Late night, huh?
416
00:19:04,253 --> 00:19:06,660
I don't see either of you on
the overnight access list.
417
00:19:07,913 --> 00:19:11,638
Well, the new guy in the office, he
obviously forgot to call you again.
418
00:19:11,707 --> 00:19:13,108
Oh, what's his name?
I'll give him a call.
419
00:19:13,158 --> 00:19:14,375
Oh, do you have to?
420
00:19:14,475 --> 00:19:15,870
We don't want to get him in trouble.
421
00:19:15,895 --> 00:19:18,183
He's a good guy. And he's
about to be reviewed,
422
00:19:18,208 --> 00:19:20,981
so could we make an
exception this time, Mikey?
423
00:19:21,257 --> 00:19:22,602
Please?
424
00:19:23,118 --> 00:19:24,717
One condition.
425
00:19:24,829 --> 00:19:26,920
Next time, bring coffee, will you?
426
00:19:27,109 --> 00:19:28,555
Done.
427
00:19:34,769 --> 00:19:36,513
Oh!
428
00:19:38,118 --> 00:19:40,118
Almost forgot. We gotta check the back.
429
00:19:41,112 --> 00:19:42,527
Oh, yeah, we, uh,
430
00:19:42,587 --> 00:19:43,913
we got a lot of boxes back there.
431
00:19:43,938 --> 00:19:46,596
I'll, uh, I'll help
you sort through 'em.
432
00:19:47,867 --> 00:19:48,929
Don't worry about it.
433
00:19:48,954 --> 00:19:50,811
That's why they pay me the big bucks.
434
00:20:05,593 --> 00:20:06,826
No phone.
435
00:20:08,555 --> 00:20:10,753
Just leave them and come on. Let's go.
436
00:20:25,217 --> 00:20:27,177
- Rich!?
- Hey, Patterson.
437
00:20:27,272 --> 00:20:28,505
I got some bad news.
438
00:20:28,588 --> 00:20:30,666
I couldn't find the
data cache down there.
439
00:20:31,024 --> 00:20:34,558
'Cause you probably axed it to pieces.
Where'd you even get that?
440
00:20:34,627 --> 00:20:36,763
You've obviously never snooped
around Briana's locker.
441
00:20:36,788 --> 00:20:38,378
Listen, I was gentle with it, okay?
442
00:20:38,403 --> 00:20:40,559
All I hit was concrete,
maybe a gas line.
443
00:20:40,584 --> 00:20:41,840
You don't smell anything funny, do you?
444
00:20:41,864 --> 00:20:44,593
You really think Roman
dug open the floor,
445
00:20:44,618 --> 00:20:46,907
dropped the data cache
in, and then resealed it
446
00:20:46,932 --> 00:20:48,253
without anyone noticing?
447
00:20:48,278 --> 00:20:49,491
I mean, from all the footage I've seen,
448
00:20:49,515 --> 00:20:51,815
he was remarkably cat-like.
449
00:20:52,646 --> 00:20:54,682
I thought maybe he put it
in the electrical socket
450
00:20:54,734 --> 00:20:56,167
that used to be in the floor.
451
00:20:56,192 --> 00:20:58,158
A simple screwdriver would
have done the trick.
452
00:20:58,216 --> 00:20:59,749
No, I checked there first.
There was nothing.
453
00:20:59,774 --> 00:21:00,853
Come on, what do you
think, I'm an idiot?
454
00:21:00,877 --> 00:21:02,382
- Okay... We have to start over.
- Ow.
455
00:21:02,407 --> 00:21:04,128
Oh, boy. This is turning
into a real all-nighter.
456
00:21:04,153 --> 00:21:06,620
Classic us. I'll make some coffee.
457
00:21:07,026 --> 00:21:08,592
Here you go.
458
00:21:19,043 --> 00:21:20,337
All right. My team outside
459
00:21:20,362 --> 00:21:21,795
can jam any alarms we trigger,
460
00:21:21,820 --> 00:21:23,687
but we only have 25 minutes
until those guards
461
00:21:23,712 --> 00:21:25,912
miss their check-in. Gotta move fast.
462
00:21:26,118 --> 00:21:28,237
The evidence vault
is just around the corner.
463
00:21:28,420 --> 00:21:30,273
So are you gonna tell us what
we're supposed to steal?
464
00:21:30,298 --> 00:21:32,109
Nope. I'll just get it myself.
465
00:21:32,197 --> 00:21:34,306
Make sure you wave hello to
all the security cameras.
466
00:21:34,400 --> 00:21:36,400
I actually did my homework and
there's none in the facility.
467
00:21:37,119 --> 00:21:39,423
Except for the ones that are
hidden inside the vault.
468
00:21:39,679 --> 00:21:42,159
I signed off on them when I
was the Assistant Director.
469
00:21:42,606 --> 00:21:43,884
Just open the door.
470
00:21:43,909 --> 00:21:45,514
Yes, ma'am.
471
00:21:56,308 --> 00:21:59,477
You want to go in there, be my guest.
472
00:21:59,571 --> 00:22:01,359
You caught me on a hidden camera.
473
00:22:01,454 --> 00:22:03,581
You want to give the FBI the same shot?
474
00:22:05,343 --> 00:22:09,644
You have 60 seconds to drag
out a case marked IC-219.
475
00:22:10,023 --> 00:22:11,389
If you fail...
476
00:22:11,463 --> 00:22:14,558
Yeah, yeah, yeah. Boom. We got it.
477
00:22:22,726 --> 00:22:24,829
We should split up. We'll
find the case faster.
478
00:22:24,854 --> 00:22:26,496
We're not giving her the case.
479
00:22:26,639 --> 00:22:28,833
The second she gets it, we die.
480
00:22:29,368 --> 00:22:31,701
Stop. Stop!
481
00:22:32,978 --> 00:22:33,628
Put your arms up.
482
00:22:33,700 --> 00:22:34,901
There's no time.
483
00:22:34,967 --> 00:22:36,896
Put your arms up.
484
00:22:42,888 --> 00:22:46,490
Damn it. These vests have
an anti-tamper trigger.
485
00:22:46,620 --> 00:22:48,959
Well, there's not enough
time for me to disable it.
486
00:22:49,126 --> 00:22:51,658
We need to find the antenna
that's linked to the detonator.
487
00:22:52,117 --> 00:22:53,316
Okay.
488
00:22:56,234 --> 00:22:58,458
Back left corner. Did you find mine yet?
489
00:22:58,523 --> 00:22:59,655
I'm working on it.
490
00:22:59,680 --> 00:23:01,801
40 seconds, but who's counting?
491
00:23:03,446 --> 00:23:04,809
Got it.
492
00:23:05,803 --> 00:23:07,862
Okay, now we need to find something
493
00:23:07,887 --> 00:23:09,569
that blocks the signal
from the detonator.
494
00:23:10,129 --> 00:23:11,528
Start a search.
495
00:23:14,672 --> 00:23:16,173
30 seconds.
496
00:23:22,011 --> 00:23:23,896
Yes! This'll do.
497
00:23:24,134 --> 00:23:25,668
Enough of this should block the signal.
498
00:23:25,751 --> 00:23:26,810
You're gonna trust your life
499
00:23:26,834 --> 00:23:28,548
to reflective duct tape? Come on!
500
00:23:29,035 --> 00:23:30,304
20 seconds!
501
00:23:30,436 --> 00:23:31,650
How many layers of tape do we need
502
00:23:31,675 --> 00:23:33,895
- to block the antenna?
- Three, maybe four.
503
00:23:33,920 --> 00:23:35,019
What about five?
504
00:23:35,141 --> 00:23:36,307
Let's go with six.
505
00:23:36,354 --> 00:23:38,254
Yeah, six'll work.
506
00:23:38,843 --> 00:23:40,310
Just...
507
00:23:44,993 --> 00:23:47,045
That poison needle I caught you with,
508
00:23:47,353 --> 00:23:48,652
it was for me, wasn't it?
509
00:23:48,908 --> 00:23:51,080
You were getting suspicious.
I had to act.
510
00:23:51,270 --> 00:23:53,783
But you didn't, did you? Why not?
511
00:23:54,106 --> 00:23:55,237
Time's up!
512
00:23:55,262 --> 00:23:57,168
Open that door and come out with it!
513
00:23:58,531 --> 00:24:00,778
Now what? We find another way inside.
514
00:24:00,803 --> 00:24:03,144
And the agents? Oh,
they had their chance.
515
00:24:04,136 --> 00:24:06,664
Hope your little protest was worth it!
516
00:24:07,219 --> 00:24:08,285
See ya.
517
00:24:18,465 --> 00:24:20,217
And we're not dead.
518
00:24:21,705 --> 00:24:23,701
Not yet.
519
00:24:31,590 --> 00:24:32,790
There you go.
520
00:24:32,866 --> 00:24:33,965
You can take the vest off.
521
00:24:34,034 --> 00:24:35,769
I disabled the anti-tamper trigger.
522
00:24:39,939 --> 00:24:41,139
What are you doing?
523
00:24:41,379 --> 00:24:43,075
I'm looking for the case that Eve wants.
524
00:24:43,457 --> 00:24:44,943
I thought you weren't
gonna give it to her.
525
00:24:45,138 --> 00:24:48,473
I'm not. I just want to
know what she's after.
526
00:24:51,751 --> 00:24:53,852
Okay.
527
00:25:00,283 --> 00:25:01,493
What is it?
528
00:25:01,946 --> 00:25:03,161
I don't know.
529
00:25:03,543 --> 00:25:06,344
But if the Dabbur Zann want
it, it's nothing good.
530
00:25:07,374 --> 00:25:09,189
Roman's other caches gave us clues
531
00:25:09,214 --> 00:25:10,383
on how to find the others.
532
00:25:10,408 --> 00:25:12,308
There's no reason to believe
this is any different.
533
00:25:12,429 --> 00:25:13,980
- We're missing something.
- I gotta be honest,
534
00:25:14,004 --> 00:25:15,971
this is the lamest sleepover
I've ever been a part of.
535
00:25:16,047 --> 00:25:18,181
No junk food, no scrambled porn.
536
00:25:18,306 --> 00:25:19,599
Hey, we should make
some prank phone calls.
537
00:25:19,623 --> 00:25:21,186
- Can I have my phone back?
- Oh, nice try,
538
00:25:21,211 --> 00:25:22,762
but I'm not giving you your phone back
539
00:25:22,787 --> 00:25:24,253
so you can call Boston again.
540
00:25:24,446 --> 00:25:27,934
Hey... have you ever
stopped to think about
541
00:25:27,959 --> 00:25:30,510
that maybe engaging in
this toxic relationship
542
00:25:30,535 --> 00:25:31,801
might not be good for you?
543
00:25:31,826 --> 00:25:33,759
I don't think our relationship is toxic.
544
00:25:34,069 --> 00:25:36,232
Noxious, maybe, like it smells bad,
545
00:25:36,277 --> 00:25:37,490
but it's not gonna kill you.
546
00:25:37,529 --> 00:25:39,993
I think Boston is doing
the healthy thing
547
00:25:40,107 --> 00:25:41,706
by keeping his distance.
548
00:25:41,731 --> 00:25:44,040
Okay, who died and made
you Dr. Phil, huh?
549
00:25:44,533 --> 00:25:47,701
Okay, look, maybe I occasionally
550
00:25:47,726 --> 00:25:50,479
- use Boston to fill an emptiness.
- That's it.
551
00:25:50,504 --> 00:25:52,325
I mean, why else do I make
such inappropriate jokes?
552
00:25:52,350 --> 00:25:55,166
What if Roman used someone at the FBI?
553
00:25:55,239 --> 00:25:58,474
What if the map is pointing us
to a person in the building,
554
00:25:58,499 --> 00:26:00,502
- not a place?
- Okay.
555
00:26:02,868 --> 00:26:05,023
Bingo. When Roman was still alive,
556
00:26:05,048 --> 00:26:07,366
there was a desk right
where the X is located.
557
00:26:07,391 --> 00:26:09,358
Okay, but whose desk?
558
00:26:09,861 --> 00:26:13,102
- A data analyst, Derek Wimble.
- Hmm.
559
00:26:13,277 --> 00:26:14,816
Gonna bring him in.
560
00:26:15,406 --> 00:26:17,939
Okay, so we're just done
talking about my thing, then?
561
00:26:21,198 --> 00:26:23,412
You already disarmed those, remember?
562
00:26:23,518 --> 00:26:25,584
Are you trying to blow
us both up or just me?
563
00:26:25,639 --> 00:26:27,178
I'm gonna use the C4 from the vests
564
00:26:27,251 --> 00:26:28,518
to blow a hole in that wall.
565
00:26:28,625 --> 00:26:30,419
By the time Eve gets through there,
566
00:26:30,668 --> 00:26:32,034
I'll be out of here with that case.
567
00:26:32,088 --> 00:26:33,308
Why not just hand it over?
568
00:26:33,375 --> 00:26:35,090
If she gets what she
wants, maybe she'll decide
569
00:26:35,115 --> 00:26:36,370
it's smarter to walk away
570
00:26:36,395 --> 00:26:38,225
rather than shoot two FBI agents.
571
00:26:38,296 --> 00:26:39,929
'Cause you're not an FBI agent.
572
00:26:40,210 --> 00:26:41,442
You're a terrorist.
573
00:26:41,518 --> 00:26:42,990
What's the difference?
574
00:26:45,648 --> 00:26:47,545
Well, that's one hell of a can opener.
575
00:26:53,045 --> 00:26:55,486
Tell me something. Why
do you hate me so much?
576
00:26:55,511 --> 00:26:57,116
You ruined my life.
577
00:26:57,259 --> 00:26:59,432
Everything fell apart because of you.
578
00:26:59,485 --> 00:27:02,952
No. I was supposed to
fall in love with Jane.
579
00:27:03,507 --> 00:27:04,932
That was your plan.
580
00:27:05,131 --> 00:27:08,324
Things fell apart 'cause
Jane fell in love with me.
581
00:27:08,839 --> 00:27:13,163
You hate me because I remind
you of what a failure you are.
582
00:27:22,533 --> 00:27:24,467
We're out of time. Like it or not,
583
00:27:24,492 --> 00:27:26,342
you want to protect
that case, you need me.
584
00:27:26,410 --> 00:27:28,766
Yes, I do. So...
585
00:27:28,791 --> 00:27:30,676
you're gonna go and find
somewhere on that wall
586
00:27:30,712 --> 00:27:33,549
we can attach this,
and I'll finish here.
587
00:27:39,177 --> 00:27:41,250
Here you go.
588
00:27:41,310 --> 00:27:43,326
All the records you requested.
589
00:27:44,838 --> 00:27:46,172
Hard copies, huh?
590
00:27:46,260 --> 00:27:48,206
Sorry for the inconvenience.
591
00:27:48,299 --> 00:27:50,533
Not a problem. I can handle heavy.
592
00:27:52,666 --> 00:27:54,503
What is it you really want, Mr. Weitz?
593
00:27:55,115 --> 00:27:58,674
I mean, clearly you're a man who
isn't afraid to make bold moves.
594
00:27:59,741 --> 00:28:01,556
I'm not sure I follow.
595
00:28:01,765 --> 00:28:04,732
Well, you have quite a resume. Please.
596
00:28:05,887 --> 00:28:07,287
Assistant U.S. Attorney,
597
00:28:07,312 --> 00:28:10,052
Congress, now head of the FBI.
598
00:28:10,305 --> 00:28:12,688
Your rise in power has been impressive.
599
00:28:13,551 --> 00:28:14,692
I sense a however.
600
00:28:14,739 --> 00:28:16,626
It's just, the FBI is a dead-end street.
601
00:28:17,053 --> 00:28:19,795
The longer you stay, the more
likely you are to crash and burn.
602
00:28:20,483 --> 00:28:22,732
Sometimes the mark of a good leader
603
00:28:22,825 --> 00:28:24,700
is knowing when to move on.
604
00:28:25,630 --> 00:28:28,879
I can't wait to understand
what you're talking about.
605
00:28:31,023 --> 00:28:33,451
I just hate to see smart people
606
00:28:33,476 --> 00:28:35,745
put a ceiling on their aspirations.
607
00:28:36,941 --> 00:28:39,660
And with the wealth and influence
of this company behind me,
608
00:28:39,737 --> 00:28:41,370
I am in a unique position
609
00:28:41,454 --> 00:28:45,254
to help those people
achieve new heights,
610
00:28:46,350 --> 00:28:48,891
so I'm gonna ask you again, Mr. Weitz,
611
00:28:49,135 --> 00:28:52,094
what is it you really want?
612
00:28:52,376 --> 00:28:55,765
Well, if you wanted my attention,
613
00:28:55,932 --> 00:28:57,767
you certainly have it.
614
00:28:58,485 --> 00:28:59,795
Mm.
615
00:29:00,931 --> 00:29:03,415
What's so great about Jane, anyway?
616
00:29:03,873 --> 00:29:05,460
Why do you love her so much?
617
00:29:05,516 --> 00:29:07,749
She's the strongest
person I've ever met,
618
00:29:08,058 --> 00:29:10,372
and considering everything
that she's been through,
619
00:29:10,467 --> 00:29:13,252
she's still compassionate and kind.
620
00:29:13,337 --> 00:29:16,488
I think you liked Jane because
she was a damsel in distress
621
00:29:16,513 --> 00:29:18,046
and you got to play hero.
622
00:29:18,161 --> 00:29:21,001
That shows just how little
you know about her and me.
623
00:29:21,026 --> 00:29:23,657
She was a blank slate when
she crawled out of that bag,
624
00:29:23,754 --> 00:29:26,755
and you shaped her into exactly
what you needed her to be.
625
00:29:26,950 --> 00:29:28,950
Jane has exactly what you don't.
626
00:29:28,975 --> 00:29:31,309
That's the choice to be
whoever she wants to be.
627
00:29:31,528 --> 00:29:33,999
You're the one that's been
shaped into a weapon.
628
00:29:34,565 --> 00:29:37,295
You are exactly what your
mother made you to be.
629
00:29:37,901 --> 00:29:39,786
Jane and I aren't so different.
630
00:29:40,218 --> 00:29:41,894
You're wrong about that.
631
00:29:42,832 --> 00:29:45,600
Then why did it take you so long
632
00:29:45,716 --> 00:29:47,616
to realize I wasn't her?
633
00:29:47,744 --> 00:29:49,495
I've been sleeping in your bed,
634
00:29:49,540 --> 00:29:51,773
smiling at you from across the table.
635
00:29:52,670 --> 00:29:55,024
How do you know it's
Jane you love so much?
636
00:29:55,285 --> 00:29:59,387
If we're so different, why
couldn't you tell us apart?
637
00:29:59,837 --> 00:30:02,085
There's definitely some
parts of you inside of her,
638
00:30:02,213 --> 00:30:04,346
parts that I do recognize,
639
00:30:04,440 --> 00:30:06,140
parts that keep her alive out there.
640
00:30:06,243 --> 00:30:07,886
But being with you,
641
00:30:08,833 --> 00:30:10,838
and looking at you now,
642
00:30:10,928 --> 00:30:13,364
I see there's nothing
of her inside of you.
643
00:30:23,686 --> 00:30:25,153
They're making their way through.
644
00:30:30,046 --> 00:30:31,503
Ready?
645
00:30:47,636 --> 00:30:49,137
Move, now!
646
00:31:03,052 --> 00:31:06,154
They're gone. The case is gone too.
647
00:31:06,296 --> 00:31:08,194
They couldn't have gotten far.
648
00:31:08,685 --> 00:31:11,196
Find them and kill them.
649
00:31:22,860 --> 00:31:24,861
Down that hall.
650
00:31:48,995 --> 00:31:51,189
- I'll get the case.
- I'll cover.
651
00:31:59,826 --> 00:32:01,359
Okay, let's move.
652
00:32:11,962 --> 00:32:13,552
How's it going with your stack?
653
00:32:13,900 --> 00:32:15,400
Not well.
654
00:32:15,470 --> 00:32:17,403
They deleted all the passenger
655
00:32:17,503 --> 00:32:19,770
and cargo manifests for every flight.
656
00:32:20,057 --> 00:32:21,525
Now, I didn't expect Zapata's name
657
00:32:21,550 --> 00:32:24,096
to just magically pop up, but this...
658
00:32:24,987 --> 00:32:26,525
- this is nothing.
- No, no, no.
659
00:32:26,550 --> 00:32:28,753
Don't say that. Look, there's
a lot of documents in there.
660
00:32:28,778 --> 00:32:29,985
People always make mistakes.
661
00:32:30,010 --> 00:32:32,093
Madeline hasn't made one yet.
She's in full control.
662
00:32:32,181 --> 00:32:35,316
No, no, I'm telling you, we
rattled her cage tonight.
663
00:32:35,608 --> 00:32:37,285
Why do you say that?
664
00:32:37,387 --> 00:32:38,719
Just a feeling.
665
00:32:40,549 --> 00:32:41,716
That's it?
666
00:32:42,555 --> 00:32:43,991
Yeah. I'm very intuitive.
667
00:32:44,033 --> 00:32:45,993
Okay, well, I'm glad
you're feeling optimistic,
668
00:32:46,061 --> 00:32:49,764
because my feeling is, we already
got this stuff from the FAA.
669
00:32:49,972 --> 00:32:52,523
Flight plans, tail numbers...
670
00:32:55,412 --> 00:32:57,658
Oh, I like the look of that face.
671
00:32:57,683 --> 00:32:58,757
What do you got?
672
00:32:58,782 --> 00:33:00,782
Well, this flight plan was signed off
673
00:33:01,295 --> 00:33:04,211
by a James B. Kelley. He's a pilot.
674
00:33:04,424 --> 00:33:07,528
Now, what if he's the JB Zapata and
the MI6 agent were referring to?
675
00:33:08,355 --> 00:33:11,636
We have two hours, or JB
goes ahead without us,
676
00:33:11,661 --> 00:33:13,334
and you don't want that, trust me.
677
00:33:13,912 --> 00:33:15,033
Yeah, yeah, James B. Kelley.
678
00:33:15,058 --> 00:33:16,402
His signature is on a
lot of these things.
679
00:33:16,426 --> 00:33:17,894
The flights and dates match up
680
00:33:17,919 --> 00:33:20,328
with the places we know
Zapata's already been.
681
00:33:20,464 --> 00:33:22,930
Zurich, Stockholm...
682
00:33:23,529 --> 00:33:24,461
the flight into New York.
683
00:33:24,486 --> 00:33:26,410
You think she's using the
same pilot every time?
684
00:33:26,435 --> 00:33:28,216
It would be a smart way
to keep the circle small.
685
00:33:28,241 --> 00:33:29,370
You know, it's a long shot.
686
00:33:29,395 --> 00:33:31,701
I bet there's a lot of JBs
who work at HCI Global.
687
00:33:31,808 --> 00:33:33,562
Well, this one seems to be the only one
688
00:33:33,587 --> 00:33:35,040
with a direct connection to Zapata,
689
00:33:35,065 --> 00:33:36,631
so I'll take it.
690
00:33:39,961 --> 00:33:42,946
I'm an FBI analyst, not some criminal.
691
00:33:43,113 --> 00:33:44,823
Can we just talk in the
conference room or something?
692
00:33:44,847 --> 00:33:47,154
- It's booked solid.
- It's midnight.
693
00:33:47,372 --> 00:33:49,701
- Don't you dare.
- Okay, let's get started.
694
00:33:49,726 --> 00:33:51,347
Do you recognize this man?
695
00:33:51,372 --> 00:33:53,618
- Sure, that's Roman Briggs.
- So, you admit to helping him
696
00:33:53,643 --> 00:33:55,907
infiltrate the FBI? Was it for fame?
697
00:33:55,965 --> 00:33:58,545
Money? The thrill of
betraying your country?
698
00:33:58,570 --> 00:34:01,518
- What?! No!
- Oh, my God, you were in love with him.
699
00:34:02,504 --> 00:34:05,072
He was a wanted terrorist.
Of course I recognize him.
700
00:34:05,261 --> 00:34:09,506
No, we have intel that
points directly to you
701
00:34:09,531 --> 00:34:10,692
being in league with Roman.
702
00:34:10,745 --> 00:34:11,879
Directly how?
703
00:34:11,904 --> 00:34:13,532
Long story short, a treasure map,
704
00:34:13,557 --> 00:34:15,257
your old desk, and a turtle.
705
00:34:15,351 --> 00:34:16,984
That may have been too short a story.
706
00:34:17,346 --> 00:34:19,353
If you helped Roman with anything,
707
00:34:19,430 --> 00:34:20,765
coming clean now will be
708
00:34:20,790 --> 00:34:22,056
better for you in the long run.
709
00:34:22,119 --> 00:34:23,767
If you know where his data cache is,
710
00:34:23,826 --> 00:34:24,998
you need to tell us.
711
00:34:25,023 --> 00:34:27,223
What would Roman want with me, anyway?
712
00:34:27,434 --> 00:34:30,183
When I'm not with the translation
team in sub-basement 2,
713
00:34:30,279 --> 00:34:32,076
I spend most of my time taking notes
714
00:34:32,101 --> 00:34:34,305
for the white collar
division on the fifth floor.
715
00:34:36,529 --> 00:34:39,364
Oh, my God. That's why Roman's puzzle
716
00:34:39,389 --> 00:34:41,042
was taking us all over the building.
717
00:34:41,776 --> 00:34:44,712
He was showing us all of the
places that Derek has access to.
718
00:34:44,787 --> 00:34:47,654
That's creepy. Why would he do that?
719
00:34:54,769 --> 00:34:57,004
He was pointing us to your access card.
720
00:34:57,813 --> 00:34:59,414
More specifically,
721
00:34:59,529 --> 00:35:01,802
this microSD chip he hid inside it.
722
00:35:01,997 --> 00:35:04,531
We just found Roman's next data cache.
723
00:35:14,135 --> 00:35:15,190
Now, this next door.
724
00:35:15,215 --> 00:35:16,548
It'll take us down to the parking lot.
725
00:35:16,606 --> 00:35:19,073
- We're almost out of here.
- Oh, yeah? And then what?
726
00:35:22,872 --> 00:35:24,514
No.
727
00:35:24,664 --> 00:35:26,263
They've got us boxed in.
728
00:35:26,392 --> 00:35:28,368
All right, you two have had your fun,
729
00:35:28,393 --> 00:35:29,959
but it's time to end this.
730
00:35:30,322 --> 00:35:33,561
You heard the lady. Time to end this.
731
00:35:33,862 --> 00:35:35,262
We gotta find another way out of here.
732
00:35:35,302 --> 00:35:37,721
Let's double back, try to find
an entry they're not covering.
733
00:35:38,098 --> 00:35:40,151
- I'll take the case, you take point?
- Copy that.
734
00:35:40,269 --> 00:35:41,869
Okay.
735
00:35:46,755 --> 00:35:48,456
Jane, what are you doing?
736
00:35:50,093 --> 00:35:52,346
Jane, don't.
737
00:35:52,420 --> 00:35:56,155
Jane's dead. My name is Remi.
738
00:35:57,665 --> 00:35:59,110
Stop!
739
00:36:00,330 --> 00:36:01,858
Jane!
740
00:36:02,958 --> 00:36:04,892
Jane! No!
741
00:36:07,300 --> 00:36:09,068
No!
742
00:36:15,626 --> 00:36:17,293
Fingers off those triggers.
743
00:36:17,472 --> 00:36:19,045
This turns into a shootout,
744
00:36:19,144 --> 00:36:21,432
I'll empty this clip
right into this case.
745
00:36:21,457 --> 00:36:23,704
That's a strange tactic
for an FBI agent.
746
00:36:23,782 --> 00:36:27,114
I'm not FBI. Just someone
who wants to survive.
747
00:36:27,218 --> 00:36:29,107
You get your case, I walk away,
748
00:36:29,132 --> 00:36:31,574
- everyone wins.
- Everyone?
749
00:36:31,987 --> 00:36:34,154
- It's that easy, huh?
- You're smart, Eve.
750
00:36:34,312 --> 00:36:35,520
The guards missed their check-in.
751
00:36:35,545 --> 00:36:36,789
Neither one of us wants to be here
752
00:36:36,814 --> 00:36:38,213
when backup arrives.
753
00:36:38,483 --> 00:36:39,644
There's no reason the both of us
754
00:36:39,669 --> 00:36:41,369
can't get what we want tonight.
755
00:36:47,578 --> 00:36:49,225
All right, get it!
756
00:36:51,068 --> 00:36:52,702
Open it.
757
00:36:54,358 --> 00:36:57,027
Load her up. Let's get out of here.
758
00:37:40,578 --> 00:37:41,933
How'd it go with Weitz?
759
00:37:41,986 --> 00:37:45,006
Good, I think. Time will tell.
760
00:37:45,457 --> 00:37:47,091
I told you Matthew was malleable,
761
00:37:47,116 --> 00:37:48,415
and I was right.
762
00:37:48,887 --> 00:37:50,194
Did you find our hacker?
763
00:37:50,247 --> 00:37:51,865
I checked with a dark web contact.
764
00:37:51,990 --> 00:37:53,856
Del Toro's been off the
grid for a reason.
765
00:37:54,304 --> 00:37:55,670
He's exclusively contracted
766
00:37:55,695 --> 00:37:57,377
to the Sabinito drug cartel.
767
00:37:57,489 --> 00:37:58,809
What kind of work is he doing?
768
00:37:58,863 --> 00:37:59,969
According to my source,
769
00:37:59,994 --> 00:38:01,429
he's hacked the Mexican government,
770
00:38:01,453 --> 00:38:03,453
the DEA, ATF...
771
00:38:03,702 --> 00:38:07,070
His algorithm's even crashed
planes of rival cartels.
772
00:38:07,372 --> 00:38:08,564
Sounds like our man.
773
00:38:08,624 --> 00:38:09,872
But if he's that valuable to them,
774
00:38:09,897 --> 00:38:11,455
they're not just gonna loan him out.
775
00:38:11,610 --> 00:38:12,972
So, what are we gonna do?
776
00:38:13,023 --> 00:38:15,056
I go to Mexico and
convince 'em to share,
777
00:38:15,269 --> 00:38:18,674
show them that a powerful
company like HCI Global
778
00:38:18,699 --> 00:38:20,165
makes a better friend than enemy.
779
00:38:20,983 --> 00:38:23,365
- Looks like we're going to Mexico.
- We?
780
00:38:23,433 --> 00:38:25,649
If this thing is as difficult
as you think it might be,
781
00:38:25,674 --> 00:38:27,074
you're gonna need all
the help you can get,
782
00:38:27,192 --> 00:38:30,793
and I can be very persuasive
when I choose to be.
783
00:38:31,455 --> 00:38:34,782
Besides... it might be fun.
784
00:38:37,635 --> 00:38:39,836
All right, here we go.
785
00:38:40,704 --> 00:38:42,008
All right.
786
00:38:42,081 --> 00:38:43,349
Encryption is simple.
787
00:38:43,374 --> 00:38:45,574
Should only take a minute
for the system to crack it.
788
00:38:45,599 --> 00:38:46,801
Is that my phone?
789
00:38:46,826 --> 00:38:48,358
I thought you had it turned off.
790
00:38:48,686 --> 00:38:51,721
I did. Somebody must have
turned it on remotely.
791
00:38:51,789 --> 00:38:53,288
People can do that? Let me see here.
792
00:38:53,451 --> 00:38:55,167
Oh-ho, it's Boston.
793
00:38:55,192 --> 00:38:58,474
I knew he couldn't keep that up, huh?
Okay, let's see.
794
00:38:58,536 --> 00:39:00,812
Oh, it must be killing him that
I'm not picking up the phone yet,
795
00:39:00,837 --> 00:39:03,526
but I'm not doing it, and that's
not the only reason either.
796
00:39:03,577 --> 00:39:04,871
It's because you were right...
I'm engaged
797
00:39:04,895 --> 00:39:06,373
in a pattern of destructive behavior
798
00:39:06,398 --> 00:39:08,144
and so I'm going to raise above the fray
799
00:39:08,169 --> 00:39:09,893
and be the evolved man that I am
800
00:39:09,974 --> 00:39:11,974
and not pick this up.
801
00:39:12,070 --> 00:39:14,971
I'm a new person. Self love. Self care.
802
00:39:15,325 --> 00:39:18,624
Boston? Baby? Bos-Bos? It's Richie boy.
803
00:39:18,695 --> 00:39:20,331
Hello?
804
00:39:21,083 --> 00:39:22,417
Oh, I missed it.
805
00:39:22,596 --> 00:39:24,180
Okay, okay, so he's gonna
leave a voicemail.
806
00:39:24,205 --> 00:39:26,807
That's fine. Why isn't he
leaving me a voicemail?
807
00:39:27,006 --> 00:39:28,538
I was right.
808
00:39:29,246 --> 00:39:30,912
The cache is filled with medical info.
809
00:39:31,122 --> 00:39:33,189
Brain scans, drug trials,
810
00:39:33,396 --> 00:39:36,225
research on experimental procedures.
811
00:39:36,713 --> 00:39:39,647
I think we just got closer
to finding a cure for Jane.
812
00:39:41,506 --> 00:39:43,315
I never took you for a wing guy.
813
00:39:43,653 --> 00:39:45,813
I always thought of you as someone
who didn't like to get messy.
814
00:39:45,870 --> 00:39:47,370
Guess we both have secrets,
815
00:39:47,632 --> 00:39:50,099
except I just don't know any of yours.
816
00:39:51,075 --> 00:39:52,742
Something on your mind, Ed?
817
00:39:52,841 --> 00:39:54,310
You said you just had a feeling
818
00:39:54,382 --> 00:39:56,112
we rattled Madeline's cage tonight.
819
00:39:56,182 --> 00:39:59,318
Now, are you gonna jeopardize
our careers on a hunch?
820
00:39:59,457 --> 00:40:01,391
What aren't you telling me?
821
00:40:03,282 --> 00:40:06,055
Madeline offered to
help make me president.
822
00:40:06,649 --> 00:40:08,512
Now, you think she'd be that generous
823
00:40:08,537 --> 00:40:10,134
if we weren't close to something?
824
00:40:10,362 --> 00:40:11,527
You turn her down?
825
00:40:11,845 --> 00:40:14,158
Ye... Explicitly?
826
00:40:14,231 --> 00:40:15,331
So, no.
827
00:40:15,367 --> 00:40:17,181
Do you still think I'm gonna burn you?
828
00:40:17,248 --> 00:40:19,268
Look, I'm just trying
to manage expectations.
829
00:40:19,314 --> 00:40:20,715
It's really difficult to figure out
830
00:40:20,751 --> 00:40:22,017
what's going on in that head of yours.
831
00:40:22,282 --> 00:40:25,275
Reade, buddy, right now, you and me,
832
00:40:25,315 --> 00:40:26,642
we want the same thing.
833
00:40:27,496 --> 00:40:29,245
But who knows what the future holds?
834
00:40:29,553 --> 00:40:31,887
That's part of the fun, right, pal?
835
00:40:34,754 --> 00:40:37,127
Oh, JB Kelley just filed a
flight plan for Mexico.
836
00:40:37,195 --> 00:40:38,694
His plane left 15 minutes ago.
837
00:40:38,923 --> 00:40:40,356
Look, Zapata might be on that plane.
838
00:40:40,469 --> 00:40:42,660
This is it. This is how
we get ahead of the CIA.
839
00:40:42,762 --> 00:40:45,622
- I gotta go get her.
- Uh, we gotta go get her.
840
00:40:46,329 --> 00:40:49,236
Whoa, whoa, Matthew, this
isn't a press conference.
841
00:40:49,367 --> 00:40:51,252
You have no idea what
you're about to walk into.
842
00:40:51,503 --> 00:40:53,035
Neither do you.
843
00:40:53,169 --> 00:40:55,265
You're gonna need all
the help you can get.
844
00:40:56,617 --> 00:40:57,851
I call aisle seat.
845
00:40:57,942 --> 00:40:59,204
Hey, Weitz!
846
00:41:15,426 --> 00:41:17,703
So you did make it out of there.
847
00:41:18,655 --> 00:41:19,855
Remi.
848
00:41:19,999 --> 00:41:22,565
I was a few blocks away
when I heard the explosion.
849
00:41:22,692 --> 00:41:24,389
If I didn't know any better,
850
00:41:24,839 --> 00:41:26,156
I'd say you were worried about me.
851
00:41:27,836 --> 00:41:30,039
I'm only worried that
you'll get in my way.
852
00:41:30,245 --> 00:41:32,842
There's no reason to come
looking for me, Kurt.
853
00:41:33,031 --> 00:41:35,737
Jane is gone, so let her go.
854
00:41:35,847 --> 00:41:37,113
I don't think so.
855
00:41:37,427 --> 00:41:39,015
I think you called
856
00:41:39,400 --> 00:41:41,113
because some part of you
still cares about me.
857
00:41:41,395 --> 00:41:42,761
That's why you locked me in that hallway
858
00:41:42,786 --> 00:41:43,985
instead of killing me.
859
00:41:44,173 --> 00:41:45,373
Maybe there's some part of Jane
860
00:41:45,398 --> 00:41:46,880
still inside of you,
861
00:41:47,768 --> 00:41:49,459
and I'm not giving up on her.
862
00:41:49,575 --> 00:41:51,055
Well, that's good to hear.
863
00:41:51,102 --> 00:41:52,635
Because as long as you believe that,
864
00:41:52,660 --> 00:41:54,059
you can't kill me either,
865
00:41:54,185 --> 00:41:56,119
but if I see you again,
866
00:41:56,420 --> 00:41:58,099
I won't have that problem.
867
00:41:58,690 --> 00:42:00,056
I will find you.
868
00:42:00,104 --> 00:42:03,052
I will not give up on my wife.
869
00:42:04,488 --> 00:42:07,756
I will get her back.
870
00:42:07,838 --> 00:42:10,439
So then I guess it's game on.
871
00:42:14,187 --> 00:42:17,545
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com
65202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.