Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,664
Previously on Black Lightning...
2
00:00:02,667 --> 00:00:04,088
Who hired you to kill me?
3
00:00:04,090 --> 00:00:05,897
I don't know who hired me.
4
00:00:05,900 --> 00:00:07,598
Sorry, ladies.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,965
- Kill the Reverend.
- Boss, hey, let's slow down.
6
00:00:09,968 --> 00:00:12,198
That Christian clown got away once.
7
00:00:12,200 --> 00:00:14,268
Let's see if his God
will protect him again.
8
00:00:14,270 --> 00:00:16,707
If you don't leave Freeland
tonight, you are going to die.
9
00:00:16,710 --> 00:00:18,148
Boy, let me tell you something...
10
00:00:19,253 --> 00:00:21,148
You're walking down
the wrong path, Khalil.
11
00:00:21,150 --> 00:00:22,608
It's too late for me.
12
00:00:22,610 --> 00:00:25,068
You have to save the
baby. And find Anaya.
13
00:00:25,070 --> 00:00:26,988
There's a lady who calls herself Looker.
14
00:00:26,990 --> 00:00:29,338
She used the silver,
which she calls "element,"
15
00:00:29,340 --> 00:00:31,168
to turn the white folks into Sange.
16
00:00:31,170 --> 00:00:33,748
When I came to South Freeland,
all of you were weak...
17
00:00:33,750 --> 00:00:34,921
You made us slaves!
18
00:00:34,924 --> 00:00:37,421
You're worse than the drugs!
19
00:00:41,600 --> 00:00:43,008
What the hell?
20
00:00:43,010 --> 00:00:45,008
Push! Push for me!
21
00:00:45,010 --> 00:00:46,468
- Doing good! There you go!
- Yeah.
22
00:00:46,470 --> 00:00:48,398
- What's wrong?
- She's having twins.
23
00:00:51,890 --> 00:00:52,928
Whoa!
24
00:00:52,930 --> 00:00:54,518
What is Sange?
25
00:00:54,520 --> 00:00:55,764
White folks with powers
26
00:00:55,767 --> 00:00:59,585
who basically terrorize South
Freeland. They call us the Perdi.
27
00:01:06,208 --> 00:01:07,536
Where's your parents?
28
00:01:07,539 --> 00:01:09,640
They haven't made it back
yet. None of them have.
29
00:01:09,648 --> 00:01:11,908
The baby?
30
00:01:11,910 --> 00:01:14,448
This silver liquid always
returns to the Looker.
31
00:01:14,450 --> 00:01:17,370
Okay, get Anaya and the
other baby to safety.
32
00:01:18,235 --> 00:01:20,726
There's another baby. Find it.
33
00:01:22,708 --> 00:01:28,088
_
34
00:01:28,672 --> 00:01:31,710
_
35
00:02:07,437 --> 00:02:09,168
Hey, it's me.
36
00:02:09,170 --> 00:02:10,688
How are you? Where are you?
37
00:02:10,690 --> 00:02:12,650
I don't know exactly.
38
00:02:14,010 --> 00:02:16,178
Nowhere good, I can tell you that.
39
00:02:16,180 --> 00:02:17,289
Well, are you okay?
40
00:02:20,520 --> 00:02:22,289
Damn.
41
00:02:22,292 --> 00:02:23,410
What?
42
00:02:26,827 --> 00:02:32,426
Let's just say someone clearly
drew a line in the sand.
43
00:02:32,429 --> 00:02:34,458
All right, maybe you should turn back.
44
00:02:34,460 --> 00:02:35,742
No, not without the baby.
45
00:02:35,745 --> 00:02:38,627
You are always telling me to
be strategic and not stubborn.
46
00:02:38,630 --> 00:02:42,338
Now I'm telling you. You are
not safe goin' after them alone.
47
00:02:42,340 --> 00:02:44,098
I'm running low on juice. I gotta go.
48
00:02:44,100 --> 00:02:45,367
Dad, listen to me!
49
00:02:45,370 --> 00:02:47,967
I'll contact you as soon as
I can. Take care of yourself.
50
00:02:47,970 --> 00:02:49,048
Take care of the baby.
51
00:02:49,050 --> 00:02:50,578
Dad!
52
00:03:37,110 --> 00:03:38,530
Camouflage.
53
00:03:49,780 --> 00:03:51,108
She needs to talk to you.
54
00:03:51,110 --> 00:03:53,278
- About what?
- How the hell should I know?
55
00:03:53,280 --> 00:03:55,300
Maybe something to do about
finding that other kid.
56
00:03:59,800 --> 00:04:01,998
- Did you hear that?
- Yeah.
57
00:04:02,000 --> 00:04:03,968
Go check it out.
58
00:04:34,650 --> 00:04:35,838
Where's the baby?
59
00:04:35,840 --> 00:04:37,358
Go to hell!
60
00:04:37,360 --> 00:04:38,420
You first.
61
00:04:41,550 --> 00:04:42,698
Get his ass!
62
00:04:54,574 --> 00:04:59,681
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63
00:05:05,020 --> 00:05:06,558
I really do like it here.
64
00:05:06,560 --> 00:05:07,890
I'm glad to hear it.
65
00:05:09,368 --> 00:05:11,328
You said you needed to see me.
66
00:05:12,520 --> 00:05:13,948
Yes, I did.
67
00:05:13,950 --> 00:05:16,590
But you haven't said
much since we got here.
68
00:05:17,686 --> 00:05:20,204
I can't help you if you won't tell me...
69
00:05:20,207 --> 00:05:23,244
Is this about that boy, Khalil?
70
00:05:24,323 --> 00:05:25,908
Sort of.
71
00:05:25,918 --> 00:05:28,747
Then you really need to be having
this conversation with your parents.
72
00:05:28,750 --> 00:05:31,588
No, they wouldn't...
73
00:05:31,590 --> 00:05:37,228
Well, they don't like Khalil,
okay? Or me very much right now.
74
00:05:37,230 --> 00:05:39,548
And what makes you say that?
75
00:05:39,550 --> 00:05:42,308
Because they treat me
like some sort of prisoner,
76
00:05:42,310 --> 00:05:45,267
they don't even let me leave the house.
77
00:05:45,270 --> 00:05:48,280
I think they're trying to
protect you. What do you think?
78
00:05:49,560 --> 00:05:51,700
I think they look at me and see failure.
79
00:05:52,560 --> 00:05:55,078
You are not a failure.
80
00:05:55,080 --> 00:05:57,998
No, they see themselves as failures.
81
00:05:58,000 --> 00:06:01,611
My dad thinks it's his
fault I turned out weird.
82
00:06:01,614 --> 00:06:04,465
And I know he's trying to protect
me from living some awful life,
83
00:06:04,468 --> 00:06:06,606
but he's so busy doing that...
84
00:06:06,609 --> 00:06:09,385
They both are, they're
not letting me live at all.
85
00:06:10,929 --> 00:06:13,997
I don't know. Being locked up in
a room is definitely not a life.
86
00:06:14,000 --> 00:06:19,218
It's like I'm being punished
for... being born this way.
87
00:06:19,221 --> 00:06:23,098
Well, they don't mean to
punish you. They love you.
88
00:06:23,100 --> 00:06:26,428
Yeah, I know, I just don't how much
more of this kind of love I can take.
89
00:06:26,430 --> 00:06:29,598
So I'm definitely not talking
to them about, you know who.
90
00:06:29,600 --> 00:06:32,098
'Cause they might send me
to nun school if I do that.
91
00:06:32,100 --> 00:06:36,108
Well, all I can say is
that if you care for Khalil,
92
00:06:36,110 --> 00:06:37,880
and he cares for you, just be safe.
93
00:06:38,820 --> 00:06:41,108
Make sure you use condoms.
94
00:06:41,110 --> 00:06:44,448
What? No. Uh, well, yes, I know that,
95
00:06:44,450 --> 00:06:46,720
but that's not the kind of
advice I was looking for.
96
00:06:48,450 --> 00:06:50,378
I just don't wanna hurt him.
97
00:06:50,380 --> 00:06:52,458
My parents sent me to you
because they were worried
98
00:06:52,460 --> 00:06:54,838
I wouldn't be able to control my powers.
99
00:06:54,840 --> 00:06:58,377
So what if I'm with him and I
shock him to death or something?
100
00:06:58,380 --> 00:07:00,298
Is that what you're scared of?
101
00:07:00,301 --> 00:07:03,297
Yes. Well, that and...
102
00:07:03,300 --> 00:07:04,564
And?
103
00:07:07,056 --> 00:07:09,858
And that I'm going to spend
the rest of my life like this.
104
00:07:09,860 --> 00:07:11,064
Like what?
105
00:07:11,067 --> 00:07:14,470
Just not normal. Feeling
like nobody understands me.
106
00:07:14,473 --> 00:07:18,478
Nobody really understands
what it feels like to be me,
107
00:07:18,480 --> 00:07:20,358
not my parents, not my sister, not...
108
00:07:20,360 --> 00:07:22,648
Not me?
109
00:07:22,650 --> 00:07:25,920
Well, no, I didn't mean
it like that. I just...
110
00:07:27,840 --> 00:07:30,758
I miss the way things used
to be when I felt like me.
111
00:07:30,760 --> 00:07:33,168
And my family, I miss
the way we used to be.
112
00:07:33,170 --> 00:07:36,885
And I know that things are
never gonna be the same again.
113
00:07:38,363 --> 00:07:40,705
There's nothing I can do
about it, and I hate that.
114
00:07:44,940 --> 00:07:49,608
Secure government channel.
Scanning encryption.
115
00:07:49,610 --> 00:07:51,778
Scanning all pertinent keywords.
116
00:07:51,780 --> 00:07:53,988
They named the baby Alex Pierce Smith.
117
00:07:53,990 --> 00:07:56,053
Aw. Is Pierce a family name?
118
00:07:56,056 --> 00:07:57,448
Yeah, on my mom's side.
119
00:07:57,450 --> 00:07:59,228
Cool, right?
120
00:07:59,230 --> 00:08:01,478
Oh, yeah, I know Jefferson Pierce.
121
00:08:01,481 --> 00:08:04,228
Didn't he get into trouble or
somethin'? They fired him, right?
122
00:08:04,231 --> 00:08:08,541
I don't know, girl. But I
do know he is fine as hell.
123
00:08:10,281 --> 00:08:12,111
Encryption secure.
124
00:08:15,710 --> 00:08:16,970
There he is...
125
00:08:22,900 --> 00:08:24,718
Black Lightning.
126
00:08:24,720 --> 00:08:29,348
I've been a fan from a
distance for some years now.
127
00:08:29,350 --> 00:08:31,213
I've tried to model myself after you.
128
00:08:33,060 --> 00:08:35,213
Always felt like you and
I had a lot in common.
129
00:08:37,552 --> 00:08:38,736
Yeah, I doubt that.
130
00:08:38,739 --> 00:08:42,835
No, really. We both want the drugs
and the crime off of our streets.
131
00:08:42,838 --> 00:08:46,088
We both make sacrifices for
people that we don't even know.
132
00:08:46,090 --> 00:08:49,278
And the thing I like about you the
most is that you fight for your people.
133
00:08:49,280 --> 00:08:52,168
I fight for mine. You're
a proud African-American.
134
00:08:52,170 --> 00:08:54,090
I'm a proud White American.
135
00:08:55,120 --> 00:08:56,290
You're a racist.
136
00:08:58,180 --> 00:09:01,463
Now, how did you jump
to racist so quick?
137
00:09:03,110 --> 00:09:04,310
Nice flag.
138
00:09:09,780 --> 00:09:12,278
The joys of minority privilege.
139
00:09:12,280 --> 00:09:14,572
It's okay for you to
wear a shirt saying,
140
00:09:14,575 --> 00:09:17,617
"I'm black, and I'm proud,"
but if I wear one saying,
141
00:09:17,620 --> 00:09:22,288
"I'm white, and I'm
proud," I'm a racist?
142
00:09:22,290 --> 00:09:27,608
No, your T-shirt would say, "I
kill and hang Perdi from trees."
143
00:09:27,610 --> 00:09:30,618
Please. The Perdi killed one of our men
144
00:09:30,620 --> 00:09:32,711
for getting one of their girls pregnant.
145
00:09:32,714 --> 00:09:35,424
Nobody is innocent in South Freeland.
146
00:09:38,460 --> 00:09:41,138
I'm really gonna enjoy taking you down.
147
00:09:41,140 --> 00:09:46,650
I don't think you're in a position
to be threatening anyone, Black Bulb.
148
00:09:55,810 --> 00:09:58,238
- Here's the suit.
- Thank you.
149
00:09:58,240 --> 00:09:59,738
What's in the vial?
150
00:09:59,740 --> 00:10:01,822
I'm not sure. But we'll
talk about it later.
151
00:10:03,541 --> 00:10:04,839
Hey.
152
00:10:04,842 --> 00:10:08,652
Anaya, you can trust
her. This is my mom, Lynn.
153
00:10:10,160 --> 00:10:14,158
She's beautiful. What's her name?
154
00:10:14,160 --> 00:10:18,830
Well, with everything going on, I really
haven't had a chance to settle on one.
155
00:10:19,850 --> 00:10:22,940
Her father and I hadn't
officially decided.
156
00:10:24,470 --> 00:10:26,858
Her belly button's
still a little bloody.
157
00:10:26,860 --> 00:10:28,780
You mind if I clean it up a little bit?
158
00:10:31,800 --> 00:10:33,181
Hey.
159
00:10:37,390 --> 00:10:38,790
Okay.
160
00:10:43,041 --> 00:10:44,420
There.
161
00:10:58,095 --> 00:11:00,025
I'd like to draw some
blood, if that's okay?
162
00:11:01,000 --> 00:11:02,430
It's okay, Anaya, she's a doctor.
163
00:11:04,920 --> 00:11:06,378
Okay.
164
00:11:06,380 --> 00:11:08,283
- You help me for a minute?
- Sure.
165
00:11:11,190 --> 00:11:13,478
Did you see what I just saw?
166
00:11:13,480 --> 00:11:16,058
If you mean, did I see that vial
trying to get to the baby's blood,
167
00:11:16,060 --> 00:11:18,693
then, yeah, I saw it. What's going on?
168
00:11:18,696 --> 00:11:19,874
I'm not sure.
169
00:11:19,877 --> 00:11:22,318
- What, is Anaya a meta?
- No.
170
00:11:22,320 --> 00:11:23,558
What about the dad?
171
00:11:23,560 --> 00:11:25,658
Well, I know he was
Sange, but not a meta.
172
00:11:25,660 --> 00:11:27,418
Sange?
173
00:11:27,420 --> 00:11:29,330
Mom, it's complicated.
174
00:11:30,470 --> 00:11:31,720
But...
175
00:11:41,210 --> 00:11:42,564
Wake up.
176
00:11:45,100 --> 00:11:46,230
Oh...
177
00:11:49,020 --> 00:11:50,180
Wake up.
178
00:11:53,190 --> 00:11:56,650
I need to know where
the other baby is. Hmm?
179
00:12:01,810 --> 00:12:03,430
You have to admit,
180
00:12:03,431 --> 00:12:06,072
the irony is amazing,
181
00:12:06,075 --> 00:12:08,277
you getting electrocuted.
182
00:12:21,620 --> 00:12:24,002
Where's the baby?
183
00:12:35,230 --> 00:12:36,510
The baby...
184
00:12:39,812 --> 00:12:41,152
I can sense her.
185
00:12:44,870 --> 00:12:47,642
Let's go. Flip the switch again.
186
00:12:48,329 --> 00:12:51,337
Leave it on until he dies.
187
00:13:08,680 --> 00:13:11,171
Sorry for the noise, guys.
I didn't mean to scare you.
188
00:13:11,174 --> 00:13:13,095
I just accidentally
knocked the chair over.
189
00:13:37,290 --> 00:13:39,611
You can turn it off. He's dead.
190
00:13:50,590 --> 00:13:51,890
There she is.
191
00:13:53,380 --> 00:13:56,088
My power doesn't come from the suit.
192
00:13:56,090 --> 00:13:57,447
Thanks for the charge, though.
193
00:15:14,170 --> 00:15:15,390
Hi.
194
00:15:20,090 --> 00:15:21,860
Yeah, he was a bad man.
195
00:15:24,480 --> 00:15:27,620
Let's go see Mommy, okay?
196
00:15:44,490 --> 00:15:45,840
You scared me.
197
00:15:51,275 --> 00:15:53,752
I used to love dusting
brothers on this track.
198
00:16:03,200 --> 00:16:04,603
You like caviar?
199
00:16:05,533 --> 00:16:07,110
Caviar?
200
00:16:09,817 --> 00:16:12,537
Tobias told me,
201
00:16:12,540 --> 00:16:15,960
you never forget the first time
you can afford to eat caviar.
202
00:16:20,219 --> 00:16:23,699
Jen, you deserve a guy
that can give you that.
203
00:16:25,700 --> 00:16:27,698
Okay, where is all of this coming from?
204
00:16:27,700 --> 00:16:29,538
Actions have consequences.
205
00:16:29,540 --> 00:16:31,918
What are you talking about?
206
00:16:31,920 --> 00:16:34,240
You're really starting to scare me.
207
00:16:43,570 --> 00:16:45,150
He's not gonna stop.
208
00:16:46,720 --> 00:16:49,720
Not until I kill Reverend
Holt or until he kills me.
209
00:16:51,080 --> 00:16:55,318
But I can't. I don't
want to be like him.
210
00:16:55,320 --> 00:16:56,620
Then don't be.
211
00:17:00,160 --> 00:17:02,948
My dad says when there's a problem,
212
00:17:02,950 --> 00:17:05,666
you just need to focus
on finding a solution.
213
00:17:05,669 --> 00:17:07,151
So that's what we're gonna do.
214
00:17:07,154 --> 00:17:09,642
We're gonna focus and
figure this out together.
215
00:17:12,180 --> 00:17:14,098
Can you buy some time?
216
00:17:14,100 --> 00:17:17,918
I don't know. Maybe.
217
00:17:17,920 --> 00:17:20,866
Great. Then buy some time, go back
to Reverend Holt and make him leave.
218
00:17:20,869 --> 00:17:23,219
- I already tried...
- Do whatever it takes. Try harder.
219
00:17:26,690 --> 00:17:29,530
And then, you'll leave.
220
00:17:31,600 --> 00:17:34,439
Now, where am I gonna go? Hmm?
221
00:17:34,442 --> 00:17:37,130
It's not like I just have money
around where I can just leave...
222
00:17:37,133 --> 00:17:41,957
All right, listen.
Focus on Reverend Holt
223
00:17:41,960 --> 00:17:43,670
and we'll figure the rest out later.
224
00:17:47,450 --> 00:17:50,840
Look at me. Look at me.
225
00:17:52,950 --> 00:17:56,060
I got you. All right?
226
00:18:11,140 --> 00:18:14,160
Oh, I know. I know, little one.
227
00:18:15,480 --> 00:18:18,408
You're probably hungry and tired.
228
00:18:20,520 --> 00:18:21,670
Here, here. We're...
229
00:18:23,170 --> 00:18:25,861
We're gonna get you to
your mommy real soon, okay?
230
00:18:27,379 --> 00:18:32,537
It's okay. It's okay.
231
00:18:32,540 --> 00:18:33,640
Hmm...
232
00:18:47,050 --> 00:18:48,480
I'll be damned.
233
00:19:05,860 --> 00:19:07,028
Hey, it's me.
234
00:19:07,030 --> 00:19:09,318
I was worried! Are you okay?
235
00:19:09,320 --> 00:19:11,738
Was running low on juice,
didn't want to contact you
236
00:19:11,740 --> 00:19:13,698
until we were closer to Freeland.
237
00:19:13,700 --> 00:19:15,408
Whoa, "we"?
238
00:19:15,410 --> 00:19:17,328
Yeah. I got the baby right here.
239
00:19:17,330 --> 00:19:20,378
Whoa, Dad, what about the grandparents?
240
00:19:20,380 --> 00:19:23,598
I don't know. They
weren't with the baby.
241
00:19:23,600 --> 00:19:25,308
Everyone safe on your end?
242
00:19:25,310 --> 00:19:27,878
Yeah, we're good. We're,
uh, we're at the old mall.
243
00:19:27,880 --> 00:19:29,888
- Looker's headed your way.
- Wait, how?
244
00:19:29,890 --> 00:19:33,408
I can't figure it out, but
somehow she can sense the baby.
245
00:19:33,410 --> 00:19:35,111
What do you mean, "sense the baby"?
246
00:19:35,114 --> 00:19:38,236
Well, she said she could "sense"
the baby and took off with her gang.
247
00:19:38,239 --> 00:19:42,072
And there's something weird about them.
248
00:19:42,075 --> 00:19:44,988
Their veins glow, and they act like
they're in a trance or something.
249
00:19:44,990 --> 00:19:47,960
I've never seen anything like it,
so just be extra, extra careful.
250
00:19:48,999 --> 00:19:50,777
I will. You, too.
251
00:19:50,780 --> 00:19:51,880
Yeah.
252
00:20:09,760 --> 00:20:13,528
- Ooh.
- Reverend Holt. Listen, you have got to...
253
00:20:15,020 --> 00:20:19,098
- You need to step back, son.
- Okay. Okay.
254
00:20:19,100 --> 00:20:22,938
Look, I only came back to
tell you that you're in danger.
255
00:20:22,940 --> 00:20:25,368
You've got to leave, now.
256
00:20:25,370 --> 00:20:28,288
No. I don't feel like I'm
the one in danger right now.
257
00:20:28,290 --> 00:20:30,948
Yeah, well, you are.
Tobias wants you dead.
258
00:20:30,950 --> 00:20:34,368
Let me tell you somethin',
son. See, you ain't no killer.
259
00:20:34,370 --> 00:20:36,968
But you best believe I'll
send your black ass to the Lord
260
00:20:36,970 --> 00:20:38,788
sure as day turns to
night, you understand me?
261
00:20:38,790 --> 00:20:40,908
No, you're not listening
to me, Reverend.
262
00:20:40,910 --> 00:20:43,538
Tobias wants you dead, not me.
263
00:20:43,540 --> 00:20:45,486
And that's why I'm here warning you.
264
00:20:51,422 --> 00:20:53,890
See, what the problem is,
265
00:20:53,893 --> 00:20:57,627
you scared of Tobias, but I ain't.
266
00:20:59,520 --> 00:21:03,188
Do you have any idea what will happen
to you if you don't leave Freeland?
267
00:21:03,190 --> 00:21:06,830
What will happen is in God's hands, son.
268
00:21:10,410 --> 00:21:12,314
Now let yourself out.
269
00:21:17,967 --> 00:21:19,907
Come on.
270
00:21:40,060 --> 00:21:41,322
Need a ride?
271
00:21:43,060 --> 00:21:44,517
Get your ass in the car.
272
00:21:45,527 --> 00:21:46,931
Get your ass in the car.
273
00:22:21,691 --> 00:22:23,370
Hello.
274
00:22:23,373 --> 00:22:27,057
Hey. Okay, look, Reverend
Holt ain't going anywhere,
275
00:22:27,060 --> 00:22:29,168
and Tobias just rolled
up on me out of the blue.
276
00:22:29,170 --> 00:22:30,568
Hold up. You're with Tobias?
277
00:22:30,570 --> 00:22:31,767
No. No, I got away.
278
00:22:31,770 --> 00:22:34,527
But he'll find me again, he always does.
279
00:22:34,530 --> 00:22:36,668
All right, Khalil,
tell me where you are.
280
00:22:36,670 --> 00:22:37,877
Jen, leave me alone
281
00:22:37,880 --> 00:22:39,630
before he finds out that you're with me.
282
00:22:40,830 --> 00:22:42,010
Would you leave me alone?
283
00:22:43,340 --> 00:22:46,218
No, never.
284
00:22:46,220 --> 00:22:50,600
All right, then don't expect me to
leave you. Now, tell me where you are.
285
00:22:52,270 --> 00:22:54,938
Guys? Guys? I need you
to wait in the restroom
286
00:22:54,940 --> 00:22:57,517
until I tell you to come
out or Black Lightning does.
287
00:23:01,760 --> 00:23:04,938
Your little girl is lucky
to have you as a mom.
288
00:23:04,940 --> 00:23:07,268
No matter how old we get,
289
00:23:07,270 --> 00:23:09,500
we can always count on
our moms to have our backs.
290
00:23:11,650 --> 00:23:13,938
But I think it's safest
for you and for her
291
00:23:13,940 --> 00:23:15,960
to wait in there for now. Okay?
292
00:23:16,800 --> 00:23:18,210
- Okay.
- All right.
293
00:23:20,280 --> 00:23:22,638
- Be careful, okay?
- I will.
294
00:23:22,640 --> 00:23:24,823
- I love you.
- I love you, too, Mom.
295
00:23:49,231 --> 00:23:50,728
Hey. Did I wake you?
296
00:23:50,730 --> 00:23:53,000
Hey, you know what time it
is? Hell, yeah, you woke...
297
00:23:54,000 --> 00:23:55,692
Is that a baby?
298
00:23:55,695 --> 00:23:58,817
Yeah. I need you to watch
her for me, all right?
299
00:23:58,820 --> 00:24:01,048
- I'll be back as soon as I possibly can.
- Jefferson?
300
00:24:01,050 --> 00:24:03,622
Oh. I, I think she needs a change.
301
00:24:07,000 --> 00:24:08,419
Loretta?
302
00:24:10,090 --> 00:24:13,518
Remember, Tobias wants him alive.
303
00:24:13,520 --> 00:24:16,689
If he doesn't get to kill him
himself, he'll kill one of us.
304
00:24:20,500 --> 00:24:22,918
Yo, what is it? What the hell, man?
305
00:24:22,921 --> 00:24:25,783
Damn. I can't see a thing.
306
00:24:25,786 --> 00:24:27,848
Yo, I can't get a signal.
307
00:24:27,850 --> 00:24:29,348
Hey, you getting a read on him?
308
00:24:29,350 --> 00:24:30,997
Nah. It's like he disappeared.
309
00:24:32,190 --> 00:24:33,540
Go, go, go, go, go.
310
00:24:42,700 --> 00:24:43,970
Follow my voice.
311
00:24:44,854 --> 00:24:46,307
Wait, Jen?
312
00:24:46,310 --> 00:24:48,653
Yeah. I told you, I got you.
313
00:24:48,654 --> 00:24:50,495
Just follow my voice.
314
00:25:05,690 --> 00:25:08,987
Jen?
315
00:25:08,990 --> 00:25:12,291
I can't... I can't see nothing.
316
00:25:19,250 --> 00:25:20,630
Can you see now?
317
00:25:52,290 --> 00:25:53,660
Cute costume.
318
00:27:20,460 --> 00:27:22,306
See that, that's what I'm talking about.
319
00:27:22,307 --> 00:27:24,048
Now, what's happening with them?
320
00:27:24,050 --> 00:27:25,932
Dad, chill, chill. They'll be fine now.
321
00:27:29,010 --> 00:27:30,729
We'll be... we'll be fine now, too.
322
00:27:31,370 --> 00:27:33,328
You sure?
323
00:27:33,330 --> 00:27:37,729
Yep. She was controlling
them with theta waves.
324
00:27:39,200 --> 00:27:40,659
Theta what?
325
00:27:40,662 --> 00:27:44,267
The neocortex is the part of the
brain involved in sensory perception,
326
00:27:44,270 --> 00:27:46,338
motor skills, and language.
327
00:27:46,340 --> 00:27:48,718
There's all these theories
about how theta waves
328
00:27:48,720 --> 00:27:51,348
help animals navigate
their locations in the wild,
329
00:27:51,350 --> 00:27:54,171
and they even affect
behavior when we're sleepin'.
330
00:27:54,174 --> 00:27:55,999
Now, it's not fully understood...
331
00:27:56,002 --> 00:27:57,104
Please stop.
332
00:27:57,107 --> 00:27:58,818
Dad, this is really...
Listen, you gotta listen to me.
333
00:27:58,820 --> 00:28:00,346
No, no, I will pay you to stop.
334
00:28:04,740 --> 00:28:06,068
What are you gonna do with her?
335
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
I don't know.
336
00:28:14,840 --> 00:28:17,408
We have to give her to the ASA.
337
00:28:17,410 --> 00:28:19,578
They're the only ones
equipped to handle her.
338
00:28:19,580 --> 00:28:21,807
Doesn't the ASA experiment on metas?
339
00:28:24,680 --> 00:28:26,088
That's her problem.
340
00:29:05,807 --> 00:29:07,168
It's time, get up.
341
00:29:07,170 --> 00:29:08,885
Come on. Be ready.
342
00:29:14,970 --> 00:29:17,159
All right. We're here.
343
00:29:17,162 --> 00:29:19,040
I don't know if I
should've come back so soon.
344
00:29:19,043 --> 00:29:20,902
I don't know what to say, I
don't know what they think of me.
345
00:29:20,904 --> 00:29:23,017
Look, you can't focus on
what they think of you.
346
00:29:23,020 --> 00:29:24,809
Sometimes it's just best to talk it out.
347
00:29:24,810 --> 00:29:27,920
But I crossed a line I don't
know if I can redeem myself from.
348
00:29:28,910 --> 00:29:32,018
Look, I'll watch the babies,
349
00:29:32,021 --> 00:29:35,010
but I think they need you more than
your fear's allowing you to see.
350
00:29:37,330 --> 00:29:39,330
Okay? You got it.
351
00:30:07,570 --> 00:30:09,540
No.
352
00:30:15,370 --> 00:30:17,970
No. No.
353
00:31:23,690 --> 00:31:25,514
Joan is a wilding.
354
00:31:25,517 --> 00:31:28,366
Shouldn't you be writing that down?
'Cause that should be in the article.
355
00:31:36,620 --> 00:31:37,800
Hey, you okay?
356
00:31:39,280 --> 00:31:40,868
I'm fine.
357
00:31:40,870 --> 00:31:44,350
Well, I know you're fine.
358
00:31:46,480 --> 00:31:48,168
But are you okay?
359
00:31:48,170 --> 00:31:52,044
- You are so corny.
- Whatever.
360
00:31:52,047 --> 00:31:53,560
I gotta go to the bathroom.
361
00:33:09,146 --> 00:33:10,820
You look pretty good for a dead guy.
362
00:33:15,424 --> 00:33:16,709
You gonna invite me in?
363
00:33:33,441 --> 00:33:35,029
I believe this belongs to you.
364
00:33:38,913 --> 00:33:41,737
It's not like you to leave a
live transmitter lying around.
365
00:33:41,740 --> 00:33:46,640
Uh... It must have
jammed when it crashed.
366
00:33:53,317 --> 00:33:57,529
I don't know whether to
hug you or hit you, old man.
367
00:33:59,760 --> 00:34:03,490
If slugging me will make
you feel better, you can.
368
00:34:09,617 --> 00:34:10,830
So?
369
00:34:13,407 --> 00:34:18,425
Someone tried to assassinate
me. I still don't know who.
370
00:34:18,428 --> 00:34:21,746
It's better that they
still think that I'm dead,
371
00:34:21,749 --> 00:34:24,664
safer for your family that I stay dead.
372
00:34:28,247 --> 00:34:32,927
You gotta know by
now, you are my family.
373
00:34:46,680 --> 00:34:48,280
I'm sorry, man.
374
00:34:55,509 --> 00:34:58,389
These damn kids could
not turn these lights off.
375
00:35:00,352 --> 00:35:01,590
Hey.
376
00:35:05,670 --> 00:35:07,164
Jen?
377
00:35:11,938 --> 00:35:13,430
Jen?
378
00:35:19,750 --> 00:35:21,270
Jen?
379
00:35:31,020 --> 00:35:33,278
Hey, this is Jen, leave a message.
380
00:35:33,280 --> 00:35:37,120
Jen, it's Mom. It's
really late. Where are you?
381
00:35:45,160 --> 00:35:46,781
Look, where is she?
382
00:35:46,784 --> 00:35:49,102
- I can't tell you that.
- Can't or won't?
383
00:35:49,105 --> 00:35:51,321
I can't violate the trust
of those who confide in me
384
00:35:51,324 --> 00:35:52,595
or my work would be rendered useless.
385
00:35:52,597 --> 00:35:55,701
Listen, I may not have powers
like the rest of my family,
386
00:35:55,704 --> 00:35:57,988
but trust and believe you do
not want to get on my bad side,
387
00:35:57,990 --> 00:35:59,877
especially when it comes to my kids.
388
00:35:59,880 --> 00:36:02,608
So tell me where the
hell is my daughter!
389
00:36:02,610 --> 00:36:05,367
I don't know... exactly.
390
00:36:05,370 --> 00:36:07,578
What do you mean, "exactly"?
391
00:36:07,581 --> 00:36:10,482
Stop talking like a damn
oracle and speak plain English.
392
00:36:10,485 --> 00:36:12,484
I'm saying that I can't tell
you where your daughter is
393
00:36:12,486 --> 00:36:15,344
'cause I don't know. All I know is...
394
00:36:17,658 --> 00:36:18,875
What?
395
00:36:19,712 --> 00:36:21,380
She's most likely with a boy.
396
00:36:21,383 --> 00:36:23,567
A boy? Wait, what boy?
397
00:36:23,570 --> 00:36:27,320
And I also know that I've worked
with many with powers over the years,
398
00:36:27,323 --> 00:36:30,571
and I've never seen anyone
like Jennifer. She's special.
399
00:36:30,574 --> 00:36:32,008
Yeah, we, we know that.
400
00:36:32,011 --> 00:36:35,305
Do you? Jennifer's
powers are extraordinary,
401
00:36:35,308 --> 00:36:36,787
and I don't say that lightly.
402
00:36:36,790 --> 00:36:38,203
She's just like her father.
403
00:36:38,206 --> 00:36:42,946
No, Jennifer's powers are beyond
anything any of us have seen.
404
00:36:42,949 --> 00:36:45,867
Teaching her to control them has
been both a joy and a challenge,
405
00:36:45,870 --> 00:36:48,898
because I've never worked with
anyone with gifts like that.
406
00:36:48,901 --> 00:36:50,602
Which is why I must caution you.
407
00:36:51,600 --> 00:36:53,110
What are you saying?
408
00:36:53,113 --> 00:36:54,419
I understand you're upset.
409
00:36:54,420 --> 00:36:56,485
I understand you want
your daughter back.
410
00:36:56,488 --> 00:36:58,030
But you must be very careful.
411
00:36:59,768 --> 00:37:03,106
If you push her further away,
and she retreats with her powers,
412
00:37:03,109 --> 00:37:06,747
with no real support
system and no guidance,
413
00:37:06,750 --> 00:37:09,568
there'll be consequences for us all.
414
00:37:18,000 --> 00:37:19,560
How're you feelin'?
415
00:37:20,512 --> 00:37:24,572
Tired. Tired, awful...
416
00:37:26,010 --> 00:37:28,060
And great.
417
00:37:29,880 --> 00:37:34,922
Tired I understand.
Awful I get. But great?
418
00:37:34,925 --> 00:37:37,070
I feel great because you saved my life.
419
00:37:38,250 --> 00:37:40,450
Everybody gave up on me, except you.
420
00:37:42,219 --> 00:37:43,970
That's 'cause I know the real you.
421
00:37:45,290 --> 00:37:47,797
And now you know the real me.
422
00:37:47,800 --> 00:37:52,298
You're the only person that
understands what it's like to be...
423
00:37:52,301 --> 00:37:53,571
Like us.
424
00:37:58,656 --> 00:38:02,694
You know, after I got shot,
425
00:38:02,697 --> 00:38:06,320
my mom kept telling me I
could still have a normal life.
426
00:38:08,341 --> 00:38:11,000
She didn't understand that
normal stopped for me that day.
427
00:38:13,192 --> 00:38:14,802
Things are never gonna be normal again.
428
00:38:16,160 --> 00:38:18,408
It's like how I went from
429
00:38:18,411 --> 00:38:21,578
being the Queen of Garfield one
day to some sort of freak overnight.
430
00:38:22,535 --> 00:38:25,352
Yo, you're not a freak, Jen.
431
00:38:27,210 --> 00:38:30,380
Man, you're beautiful.
432
00:38:31,960 --> 00:38:35,188
Khalil, I have light shooting out of me.
433
00:38:36,317 --> 00:38:39,039
That doesn't freak you
out? It freaks me out.
434
00:38:39,042 --> 00:38:40,408
Like, be honest, it's weird.
435
00:38:40,410 --> 00:38:45,208
Okay. Yeah, and I have metal
436
00:38:45,210 --> 00:38:47,750
all up in my back,
and poison in my veins.
437
00:38:47,753 --> 00:38:49,977
What, so you think that makes me weird?
438
00:38:49,980 --> 00:38:51,310
No.
439
00:38:54,132 --> 00:38:58,097
Yeah. That makes you
weird. Just a little bit.
440
00:38:58,100 --> 00:39:01,695
Okay, so, like, your
parents, they don't get it.
441
00:39:01,698 --> 00:39:03,540
That just means they're not like you.
442
00:39:09,069 --> 00:39:10,329
Oh, wait, are they?
443
00:39:11,827 --> 00:39:13,707
- Are yours like you?
- Of course not.
444
00:39:13,710 --> 00:39:15,458
Are you sure? I'm not going
to have to worry about your mom
445
00:39:15,460 --> 00:39:18,488
shooting darts my way, or something.
446
00:39:18,490 --> 00:39:21,469
Okay. All right, so...
447
00:39:21,472 --> 00:39:23,639
So what exactly can you do?
448
00:39:23,642 --> 00:39:24,969
Does it matter?
449
00:39:24,972 --> 00:39:27,824
Uh, yeah, it matters. Look, I
need to know what I'm up against
450
00:39:27,827 --> 00:39:30,455
next time we get into a fight
because I forget your birthday
451
00:39:30,458 --> 00:39:32,656
or for checking out some girl.
452
00:39:32,659 --> 00:39:35,102
Okay, look, you roll your
eyes, but I need to know,
453
00:39:35,105 --> 00:39:36,930
what, you gonna electrocute me?
454
00:39:37,547 --> 00:39:40,117
I might.
455
00:39:41,020 --> 00:39:42,280
Damn!
456
00:39:59,800 --> 00:40:02,110
Damn! Do it again.
457
00:40:02,113 --> 00:40:03,823
Khalil, that ain't funny.
458
00:40:03,826 --> 00:40:07,144
Hey, yo, I'm not laughing.
Yo, that kiss was fire.
459
00:40:07,147 --> 00:40:09,775
Oh, come on, it was
just a little bit funny.
460
00:40:09,778 --> 00:40:13,337
And just think it, I mean, our
kids, their powers would be insane.
461
00:40:13,340 --> 00:40:15,678
Okay, homie, you need to slow your roll.
462
00:40:15,680 --> 00:40:17,138
You need to calm down.
463
00:40:17,140 --> 00:40:20,450
Okay. Okay. You're right.
You're right. We'll go slow.
464
00:40:22,857 --> 00:40:27,469
Hey. Being here with you
right now is enough for me.
465
00:40:39,426 --> 00:40:40,926
Are you sure you wanna leave?
466
00:40:41,979 --> 00:40:43,977
Yeah, let's go.
467
00:41:06,714 --> 00:41:12,273
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
34844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.