All language subtitles for Beethoven[1992]720p.HDTV.x264-r3mnants-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43.376 --> 00:00:47.506 Slow down, slow down. Move it back up. 2 00:00:47.580 --> 00:00:49.707 - Here we go. - They're drivin' me crazy! 3 00:00:49.783 --> 00:00:52.775 - Don't go too fast. - Come on! 4 00:00:52.852 --> 00:00:56.151 - What's the matter? - You threw the cage on my foot! 5 00:00:56.222 --> 00:00:58.884 - I didn't do that. - Yes, you did. 6 00:00:58.958 --> 00:01:01.825 I need puppies. 7 00:01:01.895 --> 00:01:05.991 - Okay. All right. Come on. - Puppies. 8 00:01:53.479 --> 00:01:57.347 Hi there. Isn't that the sweetest? 9 00:02:16.368 --> 00:02:19.428 - He's cool. Yeah. - He likes us. 10 00:02:34.190 --> 00:02:38.479 What a cute guy. Isn't he cute? 11 00:02:58.744 --> 00:03:01.178 Hi, puppy. 12 00:03:01.247 --> 00:03:04.739 No, absolutely not. 13 00:03:20.499 --> 00:03:22.865 Well, how big's he gonna be? 14 00:03:22.935 --> 00:03:26.427 - St. Bernards get to be 150 pounds. - I got a junkyard. 15 00:03:26.505 --> 00:03:30.942 I need a big, mean junkyard dog. 16 00:03:31.100 --> 00:03:33.376 Let me see him. 17 00:03:34.914 --> 00:03:36.973 Come here, puppy. 18 00:03:41.353 --> 00:03:43.287 He looks good and mean. 19 00:03:43.355 --> 00:03:46.347 I don't know. He's pretty sweet. 20 00:03:46.425 --> 00:03:49.870 You can make any dog mean. 21 00:03:50.963 --> 00:03:54.524 Hey! Damn little beast! 22 00:03:54.600 --> 00:03:56.534 God! 23 00:03:58.938 --> 00:04:00.872 You got any pit bulls? 24 00:04:22.161 --> 00:04:25.562 Come on. It's a pushover. I cased the place. 25 00:04:25.631 --> 00:04:28.532 What about the cops? Video surveillance? 26 00:04:28.601 --> 00:04:31.798 You're crazy if you're gonna just walk up like this. 27 00:04:31.870 --> 00:04:34.395 What about the alarm? 28 00:04:46.385 --> 00:04:49.616 All you gotta do is step over. 29 00:04:54.193 --> 00:04:57.162 - I got you. - Okay, okay. 30 00:04:57.229 --> 00:04:59.857 There, you see? In and out, quiet as a mouse. 31 00:04:59.932 --> 00:05:02.526 Get some dogs. 32 00:05:04.703 --> 00:05:07.297 Come on, puppy. We're just goin' for a little car ride. 33 00:05:07.373 --> 00:05:10.774 Look at the wee, little ones. Come here, little puppies. 34 00:05:10.843 --> 00:05:13.835 Here we go. Here we go. 35 00:05:13.912 --> 00:05:18.576 Come on, puppy. Here puppy, nice puppy. 36 00:05:24.123 --> 00:05:26.570 I've stepped in the beam. 37 00:06:08.499 --> 00:06:12.299 Here, puppy, nice puppy. 38 00:06:26.517 --> 00:06:28.314 See, didn't I tell ya? 39 00:06:28.386 --> 00:06:30.650 Doesn't this beat takin' strays off the street? 40 00:06:30.721 --> 00:06:33.417 - You are a genius! - Get off! 41 00:06:39.630 --> 00:06:42.599 Sorry! I'm sorry. 42 00:06:42.666 --> 00:06:47.103 I'm just a little bit excited. That's my very first felony. 43 00:06:47.171 --> 00:06:51.437 I've committed a lot of misdemeanors, but that was my first felony. 44 00:07:06.457 --> 00:07:08.721 Why are they barking? 45 00:07:08.793 --> 00:07:10.624 They're dogs. 46 00:07:10.694 --> 00:07:14.950 I know they're dogs! Go in the back and check. 47 00:07:17.568 --> 00:07:19.900 Okay, doggies, what's the racket back... 48 00:07:19.970 --> 00:07:21.961 Hey! 49 00:07:22.390 --> 00:07:24.803 Okay, doggies, back in your house. 50 00:07:24.875 --> 00:07:28.311 Back in your house. Here, doggie, nice doggie. 51 00:07:30.948 --> 00:07:33.974 No, doggie. Don't jump. 52 00:07:35.219 --> 00:07:38.245 Bad dog! Good puppy! 53 00:07:38.322 --> 00:07:41.758 Bad puppy, don't jump! Good puppy, don't jump! 54 00:07:41.826 --> 00:07:45.421 Come back! Stop the van! 55 00:07:45.496 --> 00:07:48.124 Harv, what is it? Why did you want me to stop? 56 00:07:48.199 --> 00:07:50.292 Hurry, they're gettin' away. 57 00:07:52.670 --> 00:07:55.195 Hey, you, come back here! 58 00:07:55.272 --> 00:07:57.638 Come here! I'll give you a bone! 59 00:07:57.708 --> 00:08:00.404 Come back here, you little runt! 60 00:08:03.800 --> 00:08:05.571 Come here, you! 61 00:10:31.610 --> 00:10:33.495 7:00 a.m. Up and at 'em! 62 00:10:48.112 --> 00:10:50.307 Ted, I'm sorry. 63 00:10:50.381 --> 00:10:55.148 Mmm. What's wrong? Did you have another nightmare? 64 00:10:55.219 --> 00:10:57.949 Yeah. 65 00:10:58.220 --> 00:11:02.322 Mom, it's Saturday and it's 7:02. Do we really have to get up? 66 00:11:02.393 --> 00:11:04.793 Yep, you heard your father. 67 00:11:06.830 --> 00:11:09.424 I know, Daddy's rules. 68 00:11:18.909 --> 00:11:23.141 That's it! I'm not gonna take it anymore. 69 00:11:24.481 --> 00:11:27.450 Mom, I have a news flash. It's Saturday! 70 00:11:27.518 --> 00:11:29.816 - Yeah, I know, honey. - This sucks! 71 00:11:29.887 --> 00:11:32.253 Why do we have to get up so early on a Saturday? 72 00:11:32.322 --> 00:11:34.586 Ask your father. Don't say "sucks." 73 00:11:34.658 --> 00:11:37.593 The bathroom's mine! 74 00:11:37.661 --> 00:11:41.495 - Nanny, nanny! - Shut up! Let me in. 75 00:11:42.733 --> 00:11:45.793 Open up, you little wimp! Let me in! 76 00:11:45.869 --> 00:11:48.667 - Mom! Let me in! - You have no bladder control. 77 00:11:48.739 --> 00:11:53.199 Wait 'til I get my hands on you. Let me in! 78 00:12:01.151 --> 00:12:03.850 A puppy! 79 00:12:04.521 --> 00:12:06.250 Hi! 80 00:12:12.162 --> 00:12:14.357 Guys, do you have to... 81 00:12:14.431 --> 00:12:17.423 I dreamt I had a puppy, and it came true! 82 00:12:23.373 --> 00:12:25.671 Honey. 83 00:12:25.743 --> 00:12:29.372 I take back everything I said about you being cold and insensitive. 84 00:12:29.446 --> 00:12:31.380 Dad... 85 00:12:31.448 --> 00:12:33.439 I take back anything I said too. 86 00:12:33.517 --> 00:12:36.315 Dad, I have everything I ever wanted. 87 00:12:36.386 --> 00:12:38.320 - I owe you big time. - Why? 88 00:12:38.388 --> 00:12:41.255 Daddy, can we call him Fred? 89 00:12:45.395 --> 00:12:49.920 - Let me have him. It's my turn. - No, it's my turn! 90 00:12:49.166 --> 00:12:54.160 - I saw him first! - I'm gonna have him for 5 more minutes. 91 00:12:54.238 --> 00:12:58.231 We can't have a dog. We can't have a dog! 92 00:12:58.308 --> 00:13:01.209 You can't show a child a puppy, then take it away two minutes later. 93 00:13:01.278 --> 00:13:04.760 I didn't show a child a puppy. It's obviously lost. 94 00:13:04.148 --> 00:13:07.845 - Occupy the kids. I'll run to the pound. - No, no way! 95 00:13:07.918 --> 00:13:12.116 - It'll be destroyed. - If we keep it, the house will be! 96 00:13:12.189 --> 00:13:16.250 - Millions of people have dogs. - Not people like me. 97 00:13:16.326 --> 00:13:19.261 Dogs sniff. They lick, chew. 98 00:13:19.329 --> 00:13:21.627 They drool, scratch... 99 00:13:21.698 --> 00:13:25.225 - Alice, they have parasites. - Oh, God, yeah. 100 00:13:25.302 --> 00:13:28.931 The kids'll lose interest. It'll grow to be enormous. 101 00:13:29.600 --> 00:13:31.497 It'll take over the yard. 102 00:13:31.575 --> 00:13:34.601 When the dog finally settles down, it'll die. 103 00:13:34.678 --> 00:13:38.842 Everybody will be upset. We'll have to get another puppy and start all over. 104 00:13:38.916 --> 00:13:41.384 - Do you understand? - No. Could you be more specific? 105 00:13:41.451 --> 00:13:44.682 - Alice, I need a little support. - Okay, I'm sorry. 106 00:13:44.755 --> 00:13:47.870 All right. 107 00:13:48.525 --> 00:13:50.186 How shall we handle this? 108 00:13:50.260 --> 00:13:53.580 Go tell the kids. 109 00:13:54.131 --> 00:13:57.464 - Come on. - Come over here. 110 00:14:04.541 --> 00:14:06.771 He loves me the most. 111 00:14:11.982 --> 00:14:14.450 - Hi, kids. - Hi, Dad. 112 00:14:14.518 --> 00:14:17.783 - Can he sleep in my room? - No, in my room. 113 00:14:17.855 --> 00:14:21.814 - He's sleeping in my room. - He's not sleeping in anyone's room. 114 00:14:21.892 --> 00:14:24.486 Listen to me a minute. 115 00:14:24.561 --> 00:14:29.624 We are people people here. We are goldfish people. 116 00:14:29.700 --> 00:14:33.568 We're ant farm people. We're not dog people. 117 00:14:33.637 --> 00:14:36.367 Dad, why can't you just give us a chance? 118 00:14:36.440 --> 00:14:39.102 You're always saying we have to have responsibility. 119 00:14:39.176 --> 00:14:40.438 That's true. 120 00:14:45.150 --> 00:14:49.145 It's my decision. I mean, I've decided. 121 00:14:49.219 --> 00:14:50.914 I knew it! 122 00:15:03.901 --> 00:15:06.734 Think of something to name him. 123 00:15:06.803 --> 00:15:09.169 When he destroys my house, I wanna know what to call him! 124 00:15:09.239 --> 00:15:11.173 - Thank you. - This is temporary. 125 00:15:11.241 --> 00:15:15.177 This is temporary until we find the owner. 126 00:15:17.180 --> 00:15:21.378 Okay, the dog's name will be... 127 00:15:21.451 --> 00:15:23.715 What is it? 128 00:15:23.787 --> 00:15:26.813 - What's his name gonna be? - You can't change it. That's the rules. 129 00:15:26.890 --> 00:15:28.949 Okay. Emily? 130 00:15:29.260 --> 00:15:31.620 Did you do your name in a crayon? 131 00:15:31.695 --> 00:15:35.960 Well, I don't think words for parts of the body make good names. 132 00:15:35.165 --> 00:15:38.760 But he's got one of those. I looked. 133 00:15:38.835 --> 00:15:41.861 I'm sure he does, but I don't think Daddy... 134 00:15:41.939 --> 00:15:45.204 wants to stand on the front porch at night yelling that out. 135 00:15:45.275 --> 00:15:48.210 But that's what you call Uncle Richard. 136 00:15:48.278 --> 00:15:53.443 Okay, the dog's name will be... 137 00:15:58.789 --> 00:16:00.882 You asked for my input. 138 00:16:03.226 --> 00:16:06.127 - What? - Nothing. Let's just call him Rover. 139 00:16:06.196 --> 00:16:10.640 - Mom, please, M.C. Hammer. - Ultimate Warrior. 140 00:16:10.133 --> 00:16:12.658 M.C. Hammer? No, no, Rover. 141 00:16:12.736 --> 00:16:15.261 He doesn't like any of those names. 142 00:16:15.339 --> 00:16:18.604 - Right! Like you can read his mind! - Ryce! 143 00:16:18.675 --> 00:16:20.905 Emily, what does the dog want his name to be? 144 00:16:20.978 --> 00:16:25.438 This is ridiculous! It's a dog. He doesn't have preferences! 145 00:16:25.515 --> 00:16:29.679 - Call him Ding Dong. He wouldn't know. - Yes, he would! 146 00:16:29.753 --> 00:16:32.688 He'll tell us what he wants to be called. 147 00:16:44.634 --> 00:16:47.125 Beethoven. 148 00:17:02.150 --> 00:17:04.108 Roll over. Come on, boy. Roll over. 149 00:19:35.668 --> 00:19:36.794 You! 150 00:19:40.873 --> 00:19:44.240 No, no, no! 151 00:20:06.799 --> 00:20:10.360 If this business is gonna grow, we need more money. 152 00:20:10.436 --> 00:20:13.640 They're talking about twenty-five. That's not gonna do me any good. 153 00:20:13.139 --> 00:20:15.107 They said, "No?" I said, "No." 154 00:20:15.174 --> 00:20:19.474 If this is gonna take off, I need some capital, not a Band-Aid. 155 00:20:19.545 --> 00:20:22.130 "What kind of figures are we talking about?" 156 00:20:22.810 --> 00:20:25.346 I said, "A hundred and fifty sounds like a good neighborhood to me." 157 00:20:25.418 --> 00:20:29.354 - Did you really say that? - Yeah. This is a business. 158 00:20:29.422 --> 00:20:33.324 Advertising, signs, ; but I'm optimistic. 159 00:20:33.392 --> 00:20:36.880 - Ted, get down here. - Where's my shoes? 160 00:20:36.162 --> 00:20:39.256 - I don't know, honey, just backtrack. - Mom, please? 161 00:20:39.332 --> 00:20:41.266 Look behind the bathroom door. 162 00:20:41.334 --> 00:20:43.666 - Daddy? - What? 163 00:20:43.736 --> 00:20:45.863 He wants you to scratch his head. 164 00:20:45.938 --> 00:20:48.634 Uh, you know... 165 00:20:48.708 --> 00:20:51.871 I don't wanna scratch his head. Back off, back off! 166 00:20:51.944 --> 00:20:53.673 But he wants you to. 167 00:20:53.746 --> 00:20:57.273 Sometimes we don't get what we want. That's not the way the world works. 168 00:20:57.350 --> 00:20:59.284 If I don't get this deal, I'll kill myself! 169 00:20:59.352 --> 00:21:02.820 Honey, don't talk like that in front of the kids. 170 00:21:02.154 --> 00:21:06.557 If I can just get them to smell the stuff. Air fresheners are visceral... 171 00:21:06.626 --> 00:21:09.940 - Dad, I got a great idea. - What? 172 00:21:09.161 --> 00:21:11.561 Can I have karate lessons? 173 00:21:11.631 --> 00:21:15.362 I didn't get any bacon. What do you want karate lessons for? 174 00:21:15.434 --> 00:21:19.970 Brenda's littler than me, and she's got a green belt. 175 00:21:19.171 --> 00:21:21.833 Why don't we skip the lessons and get you the belt? 176 00:21:27.713 --> 00:21:31.911 No! Come on! 177 00:21:31.984 --> 00:21:36.250 He slimed me! He slobbed! Look at this! 178 00:21:36.322 --> 00:21:38.170 Don't worry about it. 179 00:21:38.900 --> 00:21:40.810 I've got dog drool on my pants! 180 00:21:40.159 --> 00:21:43.595 I can't meet with Vanguard Capital with dog drool on my pants! 181 00:21:43.663 --> 00:21:46.928 - Just change your pants. - I'm gonna change my pants. 182 00:21:46.999 --> 00:21:50.662 I had a schedule and now it's gone. I'll never have that again! 183 00:21:50.736 --> 00:21:53.830 - Just change, George. - I'm gonna change my pants. 184 00:21:53.906 --> 00:21:55.931 If I change my pants, I gotta change my jacket. 185 00:21:56.800 --> 00:21:57.942 If I change my jacket, I change my shirt. 186 00:21:58.100 --> 00:22:00.100 If I change my shirt, I change my tie. 187 00:22:00.790 --> 00:22:03.207 I have to change my belt, shoes, socks. 188 00:22:03.282 --> 00:22:06.342 Just change your pants, George. 189 00:22:34.146 --> 00:22:38.583 I don't need you to drool all over me, for God sakes! 190 00:22:38.651 --> 00:22:42.143 You're so smart! What am I telling you about? 191 00:22:42.221 --> 00:22:45.418 Listen to me! 192 00:22:58.204 --> 00:23:00.297 Bye, honey. 193 00:23:00.373 --> 00:23:03.206 Sorry. Good luck. 194 00:23:03.275 --> 00:23:05.675 A little Kleenex or something. 195 00:23:27.333 --> 00:23:29.267 Hi, puppy. 196 00:23:38.144 --> 00:23:40.510 Thirsty, huh? 197 00:23:40.579 --> 00:23:43.548 Easy, buddy. Save some for the fishes. 198 00:24:52.170 --> 00:24:54.315 Look at Tom. He's wide open. Shoot it! 199 00:24:56.388 --> 00:24:58.322 Put it up. Put it up! 200 00:24:58.390 --> 00:25:00.517 - This guy's all over me. - Shoot it. 201 00:25:00.593 --> 00:25:03.460 Yeah! 202 00:25:03.529 --> 00:25:07.989 All right, that's it. Hit the showers. 203 00:25:08.670 --> 00:25:12.367 Give me ten. Let's go, hustle. 204 00:25:14.206 --> 00:25:17.390 Hi, Mark. 205 00:25:20.679 --> 00:25:23.807 - You're sweaty. - You like it? 206 00:25:28.754 --> 00:25:32.690 Air fresheners are the fastest-growing area in household hygiene. 207 00:25:32.758 --> 00:25:34.692 Fascinating! 208 00:25:34.760 --> 00:25:39.459 All of these use a two-dip process that guarantees a longer smell life. 209 00:25:39.532 --> 00:25:42.968 Smell this. That smell nice? 210 00:25:44.670 --> 00:25:48.470 If we get the right amount of capital, we can take this place to the top. 211 00:25:48.541 --> 00:25:52.534 I don't just mean successful, I mean, dominant. 212 00:25:52.611 --> 00:25:55.671 Here's a favorite. Look at this. 213 00:25:55.748 --> 00:25:58.615 - New leather. - Oh, that's cute. 214 00:25:58.684 --> 00:26:01.847 - I could use that in my Beemer. - I could use it in my Beemer! 215 00:26:01.921 --> 00:26:03.718 A lot of people could use 'em. 216 00:26:03.789 --> 00:26:07.987 I wouldn't want to hang it from my rearview mirror... Tacky! 217 00:26:08.600 --> 00:26:10.426 No, there's velcro on the back. 218 00:26:10.496 --> 00:26:14.159 People hide them. A lot put it under their dashboard. 219 00:26:14.233 --> 00:26:17.464 Ingenious! Bravo, Newton. Kudos. 220 00:26:17.536 --> 00:26:19.436 Thank you. 221 00:26:28.380 --> 00:26:31.679 - Let's get Ted. - Hey! 222 00:26:34.753 --> 00:26:39.213 Hey, Teddy boy. That's a nice lunch you got there. 223 00:26:39.291 --> 00:26:43.352 - A veritable nutrition lesson. - Oh, yeah. 224 00:26:43.429 --> 00:26:47.957 Don't forget to wash it down with a big glass of milk. 225 00:26:49.702 --> 00:26:51.499 Oh, man! 226 00:26:51.570 --> 00:26:54.950 See ya on the bus. 227 00:27:14.193 --> 00:27:17.253 Hi! Miss Simpkins made me stay after. 228 00:27:20.933 --> 00:27:22.992 Want a Twinkie? 229 00:27:23.680 --> 00:27:25.590 Hold on a minute. 230 00:27:32.244 --> 00:27:34.974 Good boy. 231 00:27:39.685 --> 00:27:42.848 See over there? 232 00:27:42.921 --> 00:27:44.855 That's Donna Ditsworth. 233 00:27:44.923 --> 00:27:48.859 She's the most popular girl in the whole school. 234 00:27:48.927 --> 00:27:53.227 Her hair is perfect. Her teeth are perfect. 235 00:27:53.298 --> 00:27:56.233 Even Mark thinks she's perfect. 236 00:28:02.107 --> 00:28:04.598 Beethoven! 237 00:28:15.421 --> 00:28:17.548 Hey, check out Fido. 238 00:28:19.224 --> 00:28:24.787 - What a cool-lookin'dog. - I bet you wanna play fetch. 239 00:28:24.863 --> 00:28:28.230 You gotta give me the stick, if you want me to throw it. 240 00:28:28.300 --> 00:28:30.894 Hey, where we going? 241 00:28:37.910 --> 00:28:40.777 - Cool dog. - Cool dog. 242 00:28:40.846 --> 00:28:43.760 Is he yours? 243 00:28:43.148 --> 00:28:46.481 - What's his name? - Beethoven. 244 00:28:46.552 --> 00:28:49.770 - Wow. Hi, Beethoven. - Hey, Beethoven. 245 00:28:49.154 --> 00:28:51.520 Cool dog. Good boy. 246 00:28:51.590 --> 00:28:56.500 Well, see you later, Ryce. 247 00:29:00.165 --> 00:29:02.827 Yes! He knows my name! 248 00:29:02.901 --> 00:29:07.270 He knows my name. 249 00:29:07.339 --> 00:29:10.831 No question about it. You've built yourself something impressive. 250 00:29:10.909 --> 00:29:13.901 Thank you very much. 251 00:29:13.979 --> 00:29:15.947 - That mean you're interested? - Absolutely. 252 00:29:16.140 --> 00:29:18.482 We've smelled a lot of stuff. 253 00:29:18.550 --> 00:29:21.951 I speak for myself as well as the "Brie Meister" when I say... 254 00:29:22.200 --> 00:29:24.215 yours smells the best. 255 00:29:24.289 --> 00:29:26.985 That's great. Thanks a lot. 256 00:29:27.590 --> 00:29:29.118 We're gonna crunch some numbers. 257 00:29:29.194 --> 00:29:31.754 - Maybe we can get together later. - That would be great. 258 00:29:31.830 --> 00:29:34.355 - We're looking forward to it. - I'll get it. 259 00:29:34.433 --> 00:29:36.424 - Thank you. - Ciao. 260 00:29:36.502 --> 00:29:39.903 - Ciao, George. - Ciao bello. 261 00:29:39.972 --> 00:29:42.736 - Ciao bello. - Ciao! 262 00:29:42.808 --> 00:29:45.276 Ciao. 263 00:29:45.344 --> 00:29:48.142 Ciao. 264 00:30:26.218 --> 00:30:28.379 How ya doin', Theodore? 265 00:30:28.453 --> 00:30:31.445 - Nice backpack, Teddy! - Can I see it? 266 00:30:31.523 --> 00:30:35.459 Oh... woops! Sorry! 267 00:30:35.527 --> 00:30:38.189 Why do you guys always pick on me? 268 00:30:38.263 --> 00:30:40.697 'Cause you're a little four-eyed dork. 269 00:30:40.766 --> 00:30:42.791 Give them back! 270 00:30:42.868 --> 00:30:45.530 They're mine. Give them back! 271 00:30:45.604 --> 00:30:48.664 Where you going, Teddy? 272 00:30:58.550 --> 00:31:01.212 Wait up, Theodore. We wanna walk you home. 273 00:31:16.835 --> 00:31:19.531 What are you? A chicken? 274 00:31:19.605 --> 00:31:21.197 - Come on. - Scaredy-cat! 275 00:31:27.946 --> 00:31:30.278 Scared? Come on, fight me. 276 00:31:30.349 --> 00:31:32.977 - Now he can't even see. - Blind as a bat! 277 00:31:33.510 --> 00:31:36.248 What's going on here? 278 00:31:36.321 --> 00:31:38.551 He looks mean! 279 00:31:38.624 --> 00:31:40.387 Yeah. 280 00:31:41.927 --> 00:31:44.293 - Give him the glasses. - Sorry. 281 00:31:52.437 --> 00:31:54.337 And don't come back! 282 00:32:14.426 --> 00:32:18.328 I know it doesn't mean that he likes me. 283 00:32:18.397 --> 00:32:24.630 But he's gotta like me better than before he said my name. 284 00:32:24.136 --> 00:32:26.604 You think he could like me, Beethoven? 285 00:32:30.842 --> 00:32:33.640 I know you like me. 286 00:32:33.712 --> 00:32:36.738 Good night, sweetheart. 287 00:32:36.815 --> 00:32:38.715 You, out! 288 00:32:38.784 --> 00:32:40.945 Good night, Beethoven. 289 00:32:41.190 --> 00:32:45.752 - Good night, honey. - Good night, Dad. 290 00:32:52.864 --> 00:32:54.966 Mark. 291 00:32:56.434 --> 00:32:59.232 All right! You, in here! 292 00:32:59.303 --> 00:33:02.704 You sleep in here. I sleep there. You... 293 00:33:04.809 --> 00:33:07.607 See, that's very nice. 294 00:33:07.678 --> 00:33:12.115 That's progress. I appreciate that. Good night. 295 00:33:14.852 --> 00:33:17.480 Good night. 296 00:33:22.593 --> 00:33:26.859 Ever since you started looking for investors you seem... 297 00:33:26.931 --> 00:33:30.924 - You wanted us to expand. - I want you to be happy. 298 00:33:31.200 --> 00:33:34.233 You even said you'd come back to work. 299 00:33:34.305 --> 00:33:37.399 I said I'd give you one wish for your birthday. 300 00:33:37.475 --> 00:33:41.241 Well, I wish you'd come back to work. 301 00:33:41.312 --> 00:33:43.872 There's other things that are important. 302 00:33:43.948 --> 00:33:46.178 I like being home when the kids get home. 303 00:33:46.250 --> 00:33:48.309 I don't want them to come home to some stranger. 304 00:33:48.386 --> 00:33:52.755 We'll get a great sitter, somebody reliable that the kids'll just love. 305 00:34:24.922 --> 00:34:28.483 In the 3rd occurrence this month. 306 00:34:28.559 --> 00:34:32.859 We've seen a 500% increase in the reported incidence of stolen pets. 307 00:34:32.930 --> 00:34:35.990 Police believe an animal kidnapping ring is at work. 308 00:34:36.670 --> 00:34:38.580 That's "News Break." Back to "The Wolfman." 309 00:34:38.135 --> 00:34:41.200 - Did you hear something? - No. 310 00:34:41.720 --> 00:34:43.630 I heard something downstairs. 311 00:35:51.675 --> 00:35:54.906 You were right. The TVwas on. 312 00:35:56.280 --> 00:35:58.908 I don't know. I hope I'm doing the right thing. 313 00:35:58.983 --> 00:36:02.430 It feels like a good idea to expand... 314 00:36:02.119 --> 00:36:05.145 but I don't want to do it at everybody's expense. 315 00:36:05.222 --> 00:36:08.521 We have to get somebody wonderful to take care of the kids. 316 00:36:08.592 --> 00:36:10.992 There's no question about that. 317 00:36:11.610 --> 00:36:13.586 It's hard to know what the right thing is. 318 00:36:15.666 --> 00:36:19.193 No matter how many showers I take... 319 00:36:19.270 --> 00:36:23.707 I still smell Beethoven all over me. 320 00:36:23.774 --> 00:36:27.301 Are you okay? You're so quiet. 321 00:36:27.378 --> 00:36:30.108 You're not mad at me, are you? 322 00:36:33.170 --> 00:36:36.145 Oh, baby! 323 00:36:36.220 --> 00:36:40.850 Oh, baby, it's not even Saturday night. 324 00:36:40.925 --> 00:36:43.325 Oh, Alice, you drive me crazy. 325 00:36:43.394 --> 00:36:47.626 Oh, has Daddy's little girl been naughty tonight? 326 00:36:47.698 --> 00:36:50.300 George? 327 00:36:50.100 --> 00:36:52.125 Who you talking to? 328 00:37:06.550 --> 00:37:09.542 How dare you! Are you crazy? 329 00:37:09.620 --> 00:37:12.384 Did you think you were gonna get away with it? 330 00:37:14.258 --> 00:37:17.318 Ohh... that's how you do it! 331 00:37:17.394 --> 00:37:20.124 I'll put a stop to that. 332 00:37:20.197 --> 00:37:23.655 You've ruined my life, my furniture, my clothes! 333 00:37:23.734 --> 00:37:27.431 My family likes you more than they like me. 334 00:37:27.504 --> 00:37:30.234 Why? All you do is drool and shed. 335 00:37:30.307 --> 00:37:34.573 You're never getting out of there again. Never! 336 00:37:34.645 --> 00:37:37.307 Do we understand each other? 337 00:37:37.381 --> 00:37:40.430 Do we... 338 00:38:02.840 --> 00:38:05.536 Hey, little buddy. How ya doin'? 339 00:38:05.609 --> 00:38:07.600 Thank you. Good work. 340 00:38:19.490 --> 00:38:23.850 - Vernon! - Come on, Harvey. 341 00:38:23.160 --> 00:38:25.594 - Can I tell you something? - What? 342 00:38:25.663 --> 00:38:27.722 I don't like it when you tease the dogs. 343 00:38:27.798 --> 00:38:31.165 Are you some kind of animal lover? 344 00:38:48.285 --> 00:38:51.812 We've developed a new type of ammunition. 345 00:38:51.889 --> 00:38:54.323 It explodes on contact. 346 00:38:54.391 --> 00:38:58.122 We'd like you to use this revolver for the tests. 347 00:38:58.195 --> 00:39:02.256 We want to know the extent of the damage at close range. 348 00:39:06.303 --> 00:39:11.360 You wanna know how messy it is. 349 00:39:13.344 --> 00:39:17.144 I presume you can get dogs with big skulls for the tests. 350 00:39:17.214 --> 00:39:20.342 Newfoundlands, Great Danes, St. Bernards. 351 00:39:20.417 --> 00:39:22.510 Large dogs are difficult to come by... 352 00:39:22.586 --> 00:39:26.780 harder to manage. 353 00:39:39.636 --> 00:39:42.628 I'm sure we'll be able to handle it. 354 00:40:11.101 --> 00:40:13.831 - Mr. Newton? - Yes. 355 00:40:13.904 --> 00:40:17.738 I'm Dr. Varnick. This must be Beethoven. 356 00:40:19.643 --> 00:40:23.841 He's a magnificent animal. Magnificent! 357 00:40:23.914 --> 00:40:27.782 Magnificent, ahh! 358 00:40:27.851 --> 00:40:30.411 - In for his shots? - That's right. 359 00:40:30.487 --> 00:40:33.217 He'll be a little groggy this evening. 360 00:40:33.290 --> 00:40:35.383 That'll be nice. 361 00:40:35.459 --> 00:40:38.656 You should leave him overnight for observation. 362 00:40:38.729 --> 00:40:41.493 - I'd be happy to. - Dad! 363 00:40:41.565 --> 00:40:43.692 It's just a shot. He'll be okay. 364 00:40:43.767 --> 00:40:47.498 Let's take him home. He's scared and wants to go home. 365 00:40:47.571 --> 00:40:52.406 Mr. Newton, I wonder if I might have a word with you privately. 366 00:40:52.476 --> 00:40:53.602 Sure. 367 00:40:53.677 --> 00:40:57.340 Good dog. 368 00:40:58.515 --> 00:41:01.643 Take good care of these nice people. 369 00:41:01.718 --> 00:41:04.710 They aren't gonna hurt Beethoven, are they? 370 00:41:04.788 --> 00:41:07.382 Nothing could hurt Beethoven. 371 00:41:18.936 --> 00:41:21.700 Please, sit down. 372 00:41:23.807 --> 00:41:29.143 Mr. Newton, have you... 373 00:41:29.213 --> 00:41:32.876 Have you noticed anything strange about your dog lately? 374 00:41:36.987 --> 00:41:41.321 You know, I mean, he's... He's destroyed my life. 375 00:41:41.391 --> 00:41:44.451 I wish I was kidding. 376 00:41:44.528 --> 00:41:49.295 That's very funny. St. Bernards have been heavily over-bred. 377 00:41:49.366 --> 00:41:54.668 There's been quite a bit written about behavioral problems. 378 00:41:54.738 --> 00:41:57.832 - What kind of problems? - Well... 379 00:41:57.908 --> 00:42:02.607 I've had to put down several over the past months. 380 00:42:02.679 --> 00:42:06.445 They have a tendency to turn on people... 381 00:42:06.517 --> 00:42:08.849 attack without provocation. 382 00:42:08.919 --> 00:42:13.288 I only mention this because you have children. 383 00:42:20.597 --> 00:42:22.531 Good boy! 384 00:42:22.599 --> 00:42:25.659 George, come on. 385 00:42:25.736 --> 00:42:29.399 Beethoven isn't even remotely dangerous. He'd never hurt the kids. 386 00:42:29.473 --> 00:42:31.737 He might take a bite out of you, though. 387 00:42:31.808 --> 00:42:36.404 First snarl, first any kind of weirdness, and he's gone. 388 00:42:36.480 --> 00:42:41.420 Weirdness? What should I watch for, his wearing my clothes? 389 00:42:44.354 --> 00:42:49.530 Good boy! 390 00:42:49.126 --> 00:42:52.950 You guys are gonna love Devonia. 391 00:42:52.162 --> 00:42:54.426 I don't need a baby-sitter. 392 00:42:54.498 --> 00:42:57.797 How come you gotta go back to work? 393 00:42:57.868 --> 00:43:01.395 There's no point of us going into this with a bad attitude. 394 00:43:01.471 --> 00:43:04.406 Hi there, you little cutie! 395 00:43:04.474 --> 00:43:07.375 Don't you worry about a thing. 396 00:43:07.444 --> 00:43:10.572 We're gonna get along great. Right, kids? 397 00:43:10.647 --> 00:43:13.844 I'll be back before dinner, so it's not that long. 398 00:43:13.917 --> 00:43:15.851 We're gonna do neat stuff. 399 00:43:15.919 --> 00:43:19.582 I was hopin' we could sing a tune together. You like music? 400 00:43:19.656 --> 00:43:21.590 What kind of music? 401 00:43:21.658 --> 00:43:26.152 How about Herb Alpert and the Tijuana Brass? Oh, sorry. 402 00:43:26.229 --> 00:43:29.130 I am a nut for the disco beat! 403 00:43:29.199 --> 00:43:32.600 Okay, kids, be good. 404 00:43:50.120 --> 00:43:54.147 - You've had some time to think and... - And we made our decision. 405 00:43:58.280 --> 00:44:01.361 We wanna get in bed with Newton Auto Air Fresheners. 406 00:44:01.431 --> 00:44:03.661 Excellent! That's just great! 407 00:44:03.734 --> 00:44:06.532 - Thank you very much. - As quickly as possible. 408 00:44:06.603 --> 00:44:09.370 We meet our lawyers today and have the papers drawn up. 409 00:44:09.106 --> 00:44:11.400 That's excellent! 410 00:44:11.108 --> 00:44:13.133 Let us take you out to dinner. 411 00:44:13.210 --> 00:44:15.440 Are there any good restaurants in this burgh? 412 00:44:15.512 --> 00:44:19.471 Ah... restaurants. Uh, what? 413 00:44:19.549 --> 00:44:23.417 - Why don't you come to our house? - We'll barbecue. 414 00:44:23.487 --> 00:44:28.356 Barbecue! Let's live dangerously! 415 00:44:28.425 --> 00:44:32.452 Well, our food may not be great, but it's not dangerous. 416 00:44:32.529 --> 00:44:35.828 I hope it's better than this espresso. 417 00:44:41.636 --> 00:44:44.366 Lady Marmalade down in old New Orleans 418 00:44:44.439 --> 00:44:47.431 Struttin'her stuff on the street 419 00:44:47.509 --> 00:44:53.380 She said, Hello, BigJoe You want to give it a go 420 00:44:53.114 --> 00:44:56.550 Gitchy, gitchy Ya-ya, da-da 421 00:45:16.638 --> 00:45:18.731 Soul sister Go, sister 422 00:45:18.806 --> 00:45:22.867 Hey, sister, go, sister Soul sister, go, sister 423 00:45:22.944 --> 00:45:27.108 Make Marmalade down in old New Orleans 424 00:45:36.824 --> 00:45:39.156 Help! 425 00:45:51.272 --> 00:45:52.933 Help, somebody! 426 00:46:45.360 --> 00:46:47.521 I love you too. 427 00:46:54.636 --> 00:46:58.300 Thanks, Beethoven. You saved my life. 428 00:46:58.720 --> 00:47:02.941 But you better go home now. Mom said to stay in the backyard. 429 00:47:03.110 --> 00:47:06.640 You kids might be interested to know that I am a performer... 430 00:47:06.714 --> 00:47:08.739 Saturday nights at the Padded Zebra. 431 00:47:10.510 --> 00:47:12.144 Oh, my gosh! Emily's in the pool! 432 00:47:12.220 --> 00:47:13.517 The pool? 433 00:47:16.391 --> 00:47:20.327 - Emily! - What are you doing in the pool? 434 00:47:20.395 --> 00:47:23.296 Get out this instant. You want to get me into trouble? 435 00:47:23.364 --> 00:47:25.889 - Emily, are you all right? - I fell in. 436 00:47:25.967 --> 00:47:28.527 Oh, Emily, you must've been so scared! 437 00:47:28.603 --> 00:47:31.163 I thought I was gonna die. 438 00:47:31.239 --> 00:47:33.469 Oh, you poor little thing. 439 00:47:33.541 --> 00:47:37.602 Now, you were never in any real danger, were you? 440 00:47:37.679 --> 00:47:42.810 We don't want you to get into trouble, so we'll let this be our little secret. 441 00:47:42.884 --> 00:47:46.470 I'd like to call my mother, please. 442 00:47:46.120 --> 00:47:49.210 - Your mother? - Immediately. 443 00:47:51.993 --> 00:47:55.258 She must've snuck out while I was watching Ted and Ryce. 444 00:47:55.329 --> 00:47:58.958 It was hot out, so I guess she wanted to take a little swim. 445 00:47:59.330 --> 00:48:02.196 And where were you while all this was happening? 446 00:48:02.270 --> 00:48:06.100 Where I was supposed to be, inside watching the other two. 447 00:48:06.740 --> 00:48:09.976 If Emily had stayed where I put her, none of this would've happened. 448 00:48:10.440 --> 00:48:14.208 If you ask me, what these children need is a little discipline. 449 00:48:14.282 --> 00:48:17.615 What these children need is their mother. 450 00:48:17.685 --> 00:48:20.313 You're fired. 451 00:48:20.388 --> 00:48:22.879 - Honey, it was an accident. - So what? 452 00:48:22.957 --> 00:48:26.324 We can't throw out having a baby-sitter because we had a bad one. 453 00:48:26.394 --> 00:48:30.797 We'll find somebody responsible to look after the kids. 454 00:48:30.865 --> 00:48:33.766 - Over my dead body. - Oh, come on. 455 00:48:37.305 --> 00:48:41.241 We're fine on our own. You don't have to entertain us. 456 00:48:48.583 --> 00:48:51.450 Do you have any kids? 457 00:48:54.722 --> 00:48:56.781 We have a career. 458 00:48:56.858 --> 00:48:58.917 Big one. 459 00:48:58.993 --> 00:49:01.257 Excuse us. 460 00:49:07.168 --> 00:49:09.261 - Brats. - Monsters. 461 00:49:09.337 --> 00:49:11.430 If we pull this off... 462 00:49:11.506 --> 00:49:15.840 in six months we will own Newton Auto Air Fresheners. 463 00:49:15.910 --> 00:49:18.401 Touch it. 464 00:49:21.282 --> 00:49:22.943 Sorry for the delay. 465 00:49:23.170 --> 00:49:25.417 - We, we, we... - No problem. 466 00:49:25.486 --> 00:49:27.784 - Vegetables. Here you go. - Look at that. 467 00:49:27.855 --> 00:49:32.451 - Here's the paperwork, Giorgio. - I've got my own chair, honey. 468 00:49:38.399 --> 00:49:41.266 - Look at that. - You gonna do that now, honey? 469 00:49:41.335 --> 00:49:42.768 Alicia. 470 00:49:42.837 --> 00:49:44.737 - Alice. - Alice. 471 00:49:44.806 --> 00:49:47.798 I'm sorry. Alice. Could I have a refill, please? 472 00:49:49.544 --> 00:49:51.102 Sure. 473 00:49:51.179 --> 00:49:53.790 Thank you. 474 00:49:55.820 --> 00:49:58.540 Just right down at the bottom, George. 475 00:49:58.619 --> 00:50:02.646 This is everything we've discussed? 476 00:50:02.723 --> 00:50:04.657 Oh, yes, exactly. 477 00:50:04.725 --> 00:50:06.920 Right at the bottom you can sign. 478 00:50:06.994 --> 00:50:11.795 Hon, don't sign that now. Why don't we have a little something to eat? 479 00:50:11.866 --> 00:50:14.960 - You can read it over... - Alice, tell me about your dog. 480 00:50:16.838 --> 00:50:18.465 Well, he's a dog. 481 00:50:18.539 --> 00:50:22.407 He sure is! Hello, cutesy-ootsy. 482 00:50:22.476 --> 00:50:26.435 - He's a St. Bernard. - He's a purebred St. Bernard, isn't he? 483 00:50:26.514 --> 00:50:29.745 Hello. Oh, look at that big old tongue! 484 00:50:29.817 --> 00:50:31.512 Yes! 485 00:50:31.586 --> 00:50:34.953 Look at that. Come here. Oh, yeah. 486 00:50:35.220 --> 00:50:38.514 You wanna come with Mommy and Daddy? Yes, you do. 487 00:50:38.593 --> 00:50:40.720 Oh, come on. We'll come to Mommy and Daddy. 488 00:50:40.795 --> 00:50:42.763 Come on. Come on! 489 00:50:42.830 --> 00:50:45.600 I just love these big, dumb animals. 490 00:50:45.132 --> 00:50:47.430 I bet you do. 491 00:50:47.501 --> 00:50:50.334 Dogs obey so much better than children, don't they? 492 00:50:50.404 --> 00:50:54.636 Come here. Oh, look, cutesy-ootsy-oogy. 493 00:50:54.709 --> 00:51:00.272 Oh, Mama just loves this great big doggie-woggie. 494 00:51:01.449 --> 00:51:04.418 The places for you to sign... 495 00:51:04.485 --> 00:51:07.100 are marked by that blue clip right there. 496 00:51:07.880 --> 00:51:09.790 These are all standard stuff? 497 00:51:09.156 --> 00:51:12.125 You sure you wanna "signee-wignee" right now? 498 00:51:12.193 --> 00:51:15.856 Oh! Alice, I'm sorry. 499 00:51:15.930 --> 00:51:18.865 I've got that. I don't want you to break a nail. 500 00:51:18.933 --> 00:51:22.869 Right down there where the blue arrow is. 501 00:51:22.937 --> 00:51:24.495 Right there, George. 502 00:51:24.572 --> 00:51:27.370 Honey, you sit. I've got this. 503 00:51:29.677 --> 00:51:31.838 You guys don't seem to have made a good impression. 504 00:51:31.913 --> 00:51:33.346 I'm crushed. 505 00:51:33.414 --> 00:51:35.814 - Me too. - I'll cry all night. 506 00:51:35.883 --> 00:51:39.683 I don't like 'em either. But these people are important to Dad's business. 507 00:51:39.754 --> 00:51:43.246 I hope Beethoven slimes that lady's dress. 508 00:51:43.324 --> 00:51:45.656 If you don't want our capital... 509 00:51:45.726 --> 00:51:47.990 we could find another investment somewhere else. 510 00:51:48.620 --> 00:51:50.997 - Sure! - No, no, no, no. 511 00:51:52.266 --> 00:51:56.794 - Beethoven, down, down. - Is there some problem? 512 00:51:56.871 --> 00:51:58.771 - No, no. - Did I miss anything? 513 00:51:58.839 --> 00:52:01.603 No. Giorgio has gone over all the papers... 514 00:52:01.676 --> 00:52:03.974 and he's about to sign. 515 00:52:04.450 --> 00:52:06.343 Just standard stuff, really. 516 00:52:08.282 --> 00:52:10.273 Will you get outta here, you mutt? 517 00:52:13.921 --> 00:52:15.786 I pitched in college. 518 00:52:34.800 --> 00:52:36.272 Beethoven, stop! 519 00:52:36.344 --> 00:52:38.471 Bad dog! 520 00:52:39.413 --> 00:52:41.574 Sit! Stop! Stay! 521 00:52:41.649 --> 00:52:43.913 No! 522 00:52:53.227 --> 00:52:55.889 Beethoven! 523 00:53:24.458 --> 00:53:26.824 I really don't like our dog. 524 00:53:28.729 --> 00:53:31.459 I really don't like those people. 525 00:53:31.532 --> 00:53:33.625 I don't trust them. 526 00:53:33.701 --> 00:53:37.637 I don't want their money. 527 00:53:39.240 --> 00:53:41.902 I know my opinion doesn't matter, but... 528 00:53:41.976 --> 00:53:44.467 I'm not interested in expanding. 529 00:53:44.545 --> 00:53:46.877 If I had been home instead of helping you impress those morons... 530 00:53:46.947 --> 00:53:49.177 Emily wouldn't have fallen in the pool. 531 00:53:49.250 --> 00:53:52.378 And I'm not reentering the workforce, George. 532 00:53:52.453 --> 00:53:55.183 You're gonna have to do this on your own. 533 00:53:56.791 --> 00:53:58.918 And you will. 534 00:53:58.993 --> 00:54:01.826 Somehow you'll make your fortune. 535 00:54:01.896 --> 00:54:05.559 And tucked away behind you deep in the shadows will be me and the kids. 536 00:54:10.671 --> 00:54:13.105 That's how you see me. 537 00:54:13.174 --> 00:54:16.371 Suddenly I'm a lousy husband and father. 538 00:54:16.444 --> 00:54:21.848 Everything was fine until Beethoven came into our lives. 539 00:54:23.184 --> 00:54:26.813 I've tried to be patient, but I've had it. 540 00:54:26.887 --> 00:54:29.140 The dog has to go. 541 00:54:29.900 --> 00:54:30.921 I'm proud of Beethoven. 542 00:54:30.991 --> 00:54:34.170 Those two idiots insulted your kids, treated me like dirt. 543 00:54:34.950 --> 00:54:39.397 He was the only one who had the nerve to give them the ride they deserved. 544 00:54:39.467 --> 00:54:41.697 I'm going to bed. 545 00:54:43.771 --> 00:54:47.298 My dream's going down the drain, and you're worried about a dog. 546 00:54:50.211 --> 00:54:55.205 Your family's going down the drain, and you're worried about a dream. 547 00:55:14.935 --> 00:55:17.733 Oh, hush. 548 00:55:17.805 --> 00:55:21.263 Why do we gotta be so quiet? 549 00:55:47.868 --> 00:55:50.462 You're a big boy! 550 00:56:27.775 --> 00:56:30.403 - Sit down. - We made you breakfast, Dad. 551 00:56:30.477 --> 00:56:33.708 - Scrambled eggs the way you like them. - I fed Beethoven. 552 00:56:33.781 --> 00:56:35.442 We washed him too. 553 00:56:38.180 --> 00:56:39.883 You should smell him. 554 00:56:39.954 --> 00:56:41.819 I'm gonna walk Beethoven every day. 555 00:56:41.889 --> 00:56:47.384 We divided up the dog chores. You won't have to do anything for Beethoven. 556 00:56:47.461 --> 00:56:48.894 I see. 557 00:56:48.963 --> 00:56:53.400 Is there anything else you need? Anything else at all? 558 00:56:53.467 --> 00:56:55.935 No, thank you. I'm fine. 559 00:56:59.340 --> 00:57:03.902 I dropped part of an eggshell in there. 560 00:57:03.978 --> 00:57:06.344 Chew carefully, Dad. 561 00:57:11.218 --> 00:57:14.881 Okay, fine. Great, Ryce. I'm gonna get that thing. 562 00:57:14.955 --> 00:57:16.650 - That leaf's mine. - I get the next one! 563 00:57:16.724 --> 00:57:19.220 Okay, fine. Get that question box. 564 00:57:19.930 --> 00:57:21.288 Give me five. 565 00:57:21.362 --> 00:57:23.330 Shake. 566 00:57:28.969 --> 00:57:30.300 Mrs. Newton. 567 00:57:30.371 --> 00:57:33.238 - Yes. - I'm Dr. Varnick, the veterinarian. 568 00:57:33.307 --> 00:57:36.470 I'm sorry to trouble you... 569 00:57:36.543 --> 00:57:39.205 but I wonder if I might come in? 570 00:57:41.715 --> 00:57:43.307 Well, sure. Come on in. 571 00:57:43.384 --> 00:57:45.318 With animals as large as yours... 572 00:57:45.386 --> 00:57:49.413 I like to do a follow-up on rabies shots just to see how he's doing. 573 00:57:49.490 --> 00:57:52.789 - It's nice of you to come down here. - No trouble at all. 574 00:57:52.860 --> 00:57:56.387 - Here you go. - Thank you. I'll only be a moment. 575 00:57:56.463 --> 00:57:58.556 Would you like a lemonade? 576 00:57:58.632 --> 00:58:00.725 - Oh, no, I'll be fine. Thank you. - All right. 577 00:58:00.801 --> 00:58:05.795 Well, Beethoven, how are you doing? Huh? 578 00:58:07.408 --> 00:58:09.569 Lookin'good. Lookin'good. 579 00:58:17.584 --> 00:58:20.212 Beethoven, this is gonna hurt you... 580 00:58:20.287 --> 00:58:23.347 a lot more than it hurts me. 581 00:58:23.424 --> 00:58:26.860 But it's a great benefit to mankind. 582 00:58:26.927 --> 00:58:29.293 Put some of this here. 583 00:58:29.363 --> 00:58:31.695 - I'm gonna get those bones. - No, I get some! 584 00:58:31.765 --> 00:58:33.630 You get the next. 585 00:58:38.720 --> 00:58:41.735 Okay, that'll do ya. 586 00:58:45.679 --> 00:58:47.237 All right now. 587 00:58:52.820 --> 00:58:56.347 - No! - Emily, what's the matter? 588 00:58:56.423 --> 00:58:58.653 Come on, you big stupid mutt! 589 00:59:01.261 --> 00:59:03.229 Help! Help! 590 00:59:07.267 --> 00:59:10.293 George! Oh, my God! 591 00:59:10.371 --> 00:59:13.306 Help, somebody! Help! 592 00:59:13.374 --> 00:59:15.467 Good boy. Good boy! 593 00:59:15.542 --> 00:59:18.636 Beethoven! Beethoven! 594 00:59:18.712 --> 00:59:20.805 - No! - Get off him. 595 00:59:20.881 --> 00:59:23.179 Beethoven! 596 00:59:23.250 --> 00:59:26.276 Beethoven. Oh, my gosh, Beethoven! 597 00:59:26.353 --> 00:59:30.813 - Why'd he do that? - My gosh, look what he did! 598 00:59:30.891 --> 00:59:33.860 - Are you all right? - Well, I don't know. 599 00:59:33.927 --> 00:59:36.862 - What happened? - He just lunged at me! 600 00:59:36.930 --> 00:59:40.930 That's not true. I saw you hit Beethoven. 601 00:59:40.167 --> 00:59:45.264 - Emily, please. - Why would I? I patted him on the head. 602 00:59:45.339 --> 00:59:47.204 It's possible that from a distance the child... 603 00:59:47.274 --> 00:59:49.370 Liar! 604 00:59:49.109 --> 00:59:52.510 - Emily! - I'm sorry. Everything's all right. 605 00:59:52.579 --> 00:59:56.242 It's very natural the child would want to defend her dog. 606 00:59:56.316 --> 00:59:58.944 - Let's call an ambulance. - No, no. I'll take care of it. 607 00:59:59.190 --> 01:00:01.715 I'll take care of this myself. 608 01:00:03.957 --> 01:00:06.187 I'm terribly sorry. 609 01:00:06.260 --> 01:00:08.888 He's never done anything like this before. 610 01:00:08.962 --> 01:00:13.399 Once an animal crosses the line and attacks a human being... 611 01:00:13.467 --> 01:00:16.459 you can rest assured he'll do it again. 612 01:00:16.537 --> 01:00:19.199 Of course, next time it could be one of your children. 613 01:00:19.273 --> 01:00:23.300 I'm very, very sorry. Let me help. 614 01:00:23.377 --> 01:00:26.505 Mr. Newton, we have a real problem here. 615 01:00:26.580 --> 01:00:30.346 The law is very clear when it comes to dealing with this. 616 01:00:30.417 --> 01:00:32.510 Unless you bring the animal to my office immediately... 617 01:00:32.586 --> 01:00:36.220 I'm afraid I'll be forced to press charges. 618 01:00:42.496 --> 01:00:44.760 I'm, I'm so sorry. 619 01:00:56.908 --> 01:01:00.639 I don't want anything to happen to Beethoven. 620 01:01:02.780 --> 01:01:06.147 Dad won't believe us 'cause he hates Beethoven. 621 01:01:06.217 --> 01:01:09.618 He's always hated Beethoven. 622 01:02:03.274 --> 01:02:05.139 Dad has Beethoven! 623 01:02:05.209 --> 01:02:07.643 Wait, wait! Stop! 624 01:02:13.251 --> 01:02:17.850 Stop! Daddy! 625 01:02:19.957 --> 01:02:24.530 Wait! Wait! 626 01:02:47.852 --> 01:02:52.721 My dad had to take our dog to the vet to be put down. 627 01:02:52.790 --> 01:02:54.917 I hated him for it. 628 01:02:54.992 --> 01:02:59.361 Now I'm doing it myself. 629 01:03:02.400 --> 01:03:06.336 I know you won't believe me, but I don't wanna do this. 630 01:03:11.175 --> 01:03:13.700 You understand. 631 01:03:13.778 --> 01:03:16.372 It's not your fault. 632 01:03:42.390 --> 01:03:44.507 - Mr. Newton. - Dr. Varnick. 633 01:03:44.575 --> 01:03:48.705 I know that you're doing the right thing. 634 01:03:48.780 --> 01:03:51.510 I hope so. 635 01:03:51.582 --> 01:03:53.106 Follow me. 636 01:03:57.789 --> 01:03:59.620 Come on. Come on. 637 01:03:59.690 --> 01:04:01.851 How is your arm? 638 01:04:01.926 --> 01:04:04.258 Oh, it's fine, fine. 639 01:04:04.328 --> 01:04:08.287 - 37 stitches. - I'm so sorry. 640 01:04:08.366 --> 01:04:10.732 Do you want the collar and tags? 641 01:04:10.802 --> 01:04:15.671 - Some people like to keep them. - Yeah. 642 01:04:15.740 --> 01:04:19.335 Do you mind? I have the bad wing. 643 01:04:20.578 --> 01:04:22.944 Come here. Come here. 644 01:04:41.365 --> 01:04:43.424 I'm sorry. 645 01:04:44.502 --> 01:04:47.198 You were my dog too. 646 01:04:59.550 --> 01:05:01.484 Sad state of affairs. 647 01:05:01.552 --> 01:05:05.283 Sad state of affairs. Come on, boy. Come on. 648 01:05:05.356 --> 01:05:07.551 Come on, boy. 649 01:05:07.625 --> 01:05:11.823 In you go. There you go. 650 01:05:13.197 --> 01:05:16.189 All right. Magnificent. 651 01:05:31.649 --> 01:05:33.844 George Newton. 652 01:05:33.918 --> 01:05:36.546 We're gonna have to charge you for a day's boarding... 653 01:05:36.621 --> 01:05:40.148 becauseJimmy, who handles the lethal injections and disposals... 654 01:05:40.224 --> 01:05:43.193 he doesn't work today so we're gonna have to hold the dog overnight. 655 01:05:43.261 --> 01:05:46.250 Should we bill you? 656 01:06:37.248 --> 01:06:39.944 Dog killer! 657 01:06:41.686 --> 01:06:45.486 - Nice dog, huh, Doc? - He's perfect for the animal experiment. 658 01:06:45.556 --> 01:06:48.389 Get everything ready. I'll be by in the morning. 659 01:06:48.459 --> 01:06:50.518 We'll do the test on him first thing. 660 01:06:50.594 --> 01:06:52.960 All right. 661 01:06:59.804 --> 01:07:02.170 Nice doggie, good doggie. 662 01:07:02.239 --> 01:07:04.332 Okay, close the door. 663 01:07:04.408 --> 01:07:07.502 I've got him. Come on! 664 01:07:07.578 --> 01:07:10.741 Good doggie. Come here, doggie. 665 01:07:10.815 --> 01:07:12.715 - Okay, I got him. - Good, good. 666 01:07:12.783 --> 01:07:17.150 - I got him. Come on, doggie. - Not you! The dog! 667 01:07:18.550 --> 01:07:20.387 Put him in. Okay, you got him? 668 01:07:20.458 --> 01:07:23.180 In the cage. Get in. 669 01:07:32.470 --> 01:07:35.837 Shut up! 670 01:07:35.906 --> 01:07:37.897 There. 671 01:07:37.975 --> 01:07:40.443 Doc will work on him first thing in the morning... 672 01:07:40.511 --> 01:07:42.672 and then he's one dead puppy. 673 01:07:42.747 --> 01:07:44.840 Can we eat? 674 01:07:44.915 --> 01:07:46.940 - Yeah. You hungry? - Yeah. I'm hungry. 675 01:07:47.180 --> 01:07:50.419 - What do you feel like? - A chef's salad. 676 01:08:02.990 --> 01:08:05.340 Did I do the wrong thing? 677 01:08:06.504 --> 01:08:08.938 I don't know, honey. 678 01:08:12.410 --> 01:08:15.504 Beethoven made this house real. 679 01:08:18.516 --> 01:08:21.178 He put the dents in it. 680 01:08:23.587 --> 01:08:28.810 I know he slobbered, and he smelled bad, but he loved us. 681 01:08:30.461 --> 01:08:32.793 Even you. 682 01:08:36.801 --> 01:08:39.235 I just hope your motives were pure... 683 01:08:39.303 --> 01:08:41.931 and you did this for the safety of the kids. 684 01:08:42.600 --> 01:08:44.804 Because I really hate to think we sold Beethoven down the river... 685 01:08:44.875 --> 01:08:48.311 for a piece of carpet or a chance to sell more air freshener. 686 01:08:48.379 --> 01:08:51.473 It had nothing to do with carpet or air freshener. You saw what he did. 687 01:08:51.549 --> 01:08:55.508 I know. But we don't know why he did it. 688 01:08:55.586 --> 01:08:59.147 Maybe the vet didn't hit him, but maybe he handled him too rough or something. 689 01:08:59.223 --> 01:09:01.453 Emily's really sticking to this. 690 01:09:01.525 --> 01:09:04.858 Have we ever known her to attack an adult and accuse them of lying? 691 01:09:04.929 --> 01:09:07.864 No, but why would a vet say that? 692 01:09:07.932 --> 01:09:10.833 Instead of listening to some guy we've met only twice... 693 01:09:10.901 --> 01:09:14.769 maybe we should try listening to our own child. 694 01:09:14.839 --> 01:09:20.720 Honey, something doesn't make sense. Can't we talk to him? 695 01:09:20.144 --> 01:09:22.339 Oh, what do you want me to do? 696 01:09:22.413 --> 01:09:26.420 Dr. Varnick, are you sure you didn't hit our dog? 697 01:09:26.117 --> 01:09:28.813 Yes, Mr. Newton, I just remembered I did hit your dog. 698 01:09:28.886 --> 01:09:32.447 - Come on! - It'd make me feel better. Let's go. 699 01:09:33.691 --> 01:09:36.854 - I'm coming with you. - So am I. 700 01:09:36.927 --> 01:09:38.861 We're all going with you. 701 01:09:53.978 --> 01:09:56.300 I'm terribly sorry. 702 01:09:56.800 --> 01:09:58.378 - We want our dog back! - Where's Beethoven? 703 01:09:58.449 --> 01:10:01.770 - Kids, let Daddy handle this. - What can I do for you? 704 01:10:01.152 --> 01:10:04.144 - We want our dog back! - I'm terribly sorry. 705 01:10:04.221 --> 01:10:07.816 It's too late. The dog's been destroyed. 706 01:10:07.892 --> 01:10:10.986 - Dad? - Now, wait a minute. 707 01:10:11.610 --> 01:10:13.520 I was told this wouldn't happen until tomorrow. 708 01:10:13.130 --> 01:10:16.691 - I don't believe you! - Hey, hey, hey! 709 01:10:16.767 --> 01:10:18.826 Take your hands off her! What are you... 710 01:10:23.741 --> 01:10:26.938 I told you he was lying. 711 01:10:27.110 --> 01:10:30.447 What the hell are you trying to pull? 712 01:10:30.514 --> 01:10:32.982 You can't come in here. This is private property. 713 01:10:33.500 --> 01:10:35.143 Beethoven? 714 01:10:38.422 --> 01:10:40.982 - He's not here. - Hold it right there. 715 01:10:41.580 --> 01:10:43.288 You have no right to be in here. Out, all of you. 716 01:10:43.360 --> 01:10:45.890 Where's my dog? 717 01:10:45.162 --> 01:10:47.995 I don't have to answer your questions. 718 01:10:48.650 --> 01:10:52.798 You ordered that dog destroyed, and it was done. Now get out. 719 01:10:52.870 --> 01:10:56.829 You hit me, I'll have you put in jail for assault and battery. 720 01:11:07.718 --> 01:11:09.481 - Whoa! - Dad! 721 01:11:09.553 --> 01:11:11.544 - Honey! - That was amazing. 722 01:11:11.622 --> 01:11:13.954 Dad, you were awesome. 723 01:11:14.240 --> 01:11:18.170 - You were really cool. - I never found you more attractive. 724 01:11:19.496 --> 01:11:21.896 I may need an X ray. 725 01:11:21.966 --> 01:11:25.697 - He said our dog bit him. - But he didn't really. Tell him. 726 01:11:25.769 --> 01:11:28.670 There were no bite marks on his arm! 727 01:11:28.739 --> 01:11:32.971 "So what?" What do you mean? 728 01:11:33.430 --> 01:11:35.739 I'd like to file a report on you! 729 01:11:35.813 --> 01:11:38.304 What? They're not going to help us? 730 01:11:38.382 --> 01:11:40.316 - Not this year. - Dad? 731 01:11:40.384 --> 01:11:41.976 - Look. - Dr. Varnick. 732 01:11:52.763 --> 01:11:54.754 Let's follow him. 733 01:11:54.832 --> 01:11:57.801 Maybe he'll lead us to Beethoven. 734 01:12:02.473 --> 01:12:05.237 Hold your door. Hold your door. 735 01:12:07.110 --> 01:12:09.241 Shut it. 736 01:12:14.351 --> 01:12:17.411 Dad, haven't you ever followed anyone? 737 01:12:17.488 --> 01:12:20.719 Turn off your lights. 738 01:12:40.277 --> 01:12:43.178 - I think that's the last of it. - Start getting the dogs. 739 01:12:43.247 --> 01:12:44.942 The dogs? 740 01:12:45.150 --> 01:12:48.678 Yeah! He said we gotta destroy all the evidence. 741 01:13:32.529 --> 01:13:34.963 I'm gonna check this out. 742 01:13:43.730 --> 01:13:44.973 It's 9:30. 743 01:13:45.420 --> 01:13:47.340 If I'm not back in 15 minutes... 744 01:13:47.411 --> 01:13:49.879 call the police. 745 01:13:49.947 --> 01:13:52.780 Don't come in after me. 746 01:13:58.555 --> 01:14:00.819 Before you destroy the dogs... 747 01:14:00.891 --> 01:14:03.792 bring me the St. Bernard for the ammo test. 748 01:14:03.860 --> 01:14:06.385 Okay. 749 01:14:06.463 --> 01:14:09.660 And bring me a little one for this chemical test. 750 01:14:09.733 --> 01:14:12.702 Sure. I know just the one. 751 01:14:12.769 --> 01:14:15.329 Hurry up. 752 01:14:30.153 --> 01:14:32.870 Latch. 753 01:14:39.229 --> 01:14:42.630 Congratulations. You're gonna be a pioneer. 754 01:14:42.699 --> 01:14:45.634 - Like Davy Crockett, right? - Right. 755 01:15:02.886 --> 01:15:05.130 Good doggie! 756 01:15:14.665 --> 01:15:17.650 Oh, no! No, no! 757 01:15:36.453 --> 01:15:38.921 I'm saving you. I'm saving you! 758 01:15:52.102 --> 01:15:55.697 He pushed me on the ground, and I couldn't get up. 759 01:16:00.477 --> 01:16:03.310 Emily, come on. Here, Ryce, take her. 760 01:16:03.380 --> 01:16:07.146 Lock the doors. If I'm not back in 15... 761 01:16:07.217 --> 01:16:10.948 - I'll be back. - Lock the doors. Lock that one. 762 01:16:18.795 --> 01:16:21.930 Nice doggie. 763 01:16:21.164 --> 01:16:24.190 We're gonna have a field test with this new ammo. 764 01:16:27.370 --> 01:16:28.937 So long. 765 01:16:40.160 --> 01:16:43.747 You're a very foolish man, Mr. Newton. 766 01:16:43.820 --> 01:16:45.583 You should've left well enough alone. 767 01:16:51.795 --> 01:16:54.787 - That was a gun! - Daddy! 768 01:16:54.865 --> 01:16:57.925 - Mom, get over here! - There's no time! 769 01:17:03.874 --> 01:17:06.570 I don't know where. It's a big thing, a warehouse! 770 01:17:06.643 --> 01:17:08.975 - Buckle up. - You can't drive. 771 01:17:09.450 --> 01:17:10.535 You don't have a license! 772 01:17:10.614 --> 01:17:13.606 - We're going in! - What are you doing? 773 01:17:13.683 --> 01:17:15.583 I don't know. It's a... 774 01:17:19.220 --> 01:17:22.116 Ted! Ted! 775 01:17:23.794 --> 01:17:25.523 Ya-hoo! 776 01:17:44.881 --> 01:17:46.974 - Cool. - Dad! 777 01:17:47.500 --> 01:17:48.950 Dad! 778 01:17:49.190 --> 01:17:50.782 Dad! 779 01:17:50.854 --> 01:17:53.618 Oh, my babies! Are you all right? 780 01:17:53.690 --> 01:17:56.955 - Beethoven! - Beethoven! 781 01:17:57.270 --> 01:18:01.293 - I love this dog. What a good doggie! - George! 782 01:18:01.364 --> 01:18:04.940 George! Oh, my God! 783 01:18:04.167 --> 01:18:07.603 Be careful! 784 01:18:07.671 --> 01:18:10.105 - Is everyone alive? - Oh, yeah. Where were you? 785 01:18:10.173 --> 01:18:12.232 I was shopping, George! I called the police. 786 01:18:12.309 --> 01:18:15.710 - I jumped. I fell on the guys. - You're kidding? 787 01:18:15.779 --> 01:18:18.475 - You let Ted drive through the door! - I didn't let him drive! 788 01:18:18.548 --> 01:18:21.244 - Don't yell at me! - I'm not yelling. 789 01:18:21.318 --> 01:18:24.481 Oh, I love you too. 790 01:18:24.554 --> 01:18:26.886 - You're free! - You can go home! 791 01:18:26.957 --> 01:18:28.891 You're free! You're free! 792 01:18:42.906 --> 01:18:45.330 Go, go! 793 01:18:45.108 --> 01:18:46.666 Sic 'em, boys! 794 01:19:10.667 --> 01:19:12.999 Help! Get outta my way! 795 01:19:25.582 --> 01:19:27.516 Oh, my God! 796 01:19:27.584 --> 01:19:29.518 Out of my way! 797 01:19:36.860 --> 01:19:39.954 Come on, Harvey. Over the fence. 798 01:19:55.612 --> 01:19:58.308 You thought you could get me, you feebleminded mongrels! 799 01:19:58.381 --> 01:20:02.579 - Stupid, stupid doggies! - Never! You'll never get me! 800 01:20:05.689 --> 01:20:09.284 - Never! - Stupid, stupid doggies. 801 01:20:09.359 --> 01:20:11.350 Stupid, stupid doggies! 802 01:20:13.596 --> 01:20:15.325 Stupid, stupid... 803 01:20:15.398 --> 01:20:17.590 You little mangy thing! 804 01:20:17.133 --> 01:20:18.964 And you and you, you little one! 805 01:20:19.350 --> 01:20:21.401 Never! Never! 806 01:20:21.471 --> 01:20:23.462 You little mangy... 807 01:20:23.540 --> 01:20:26.800 What? 808 01:20:44.661 --> 01:20:47.129 The final chapter of a horror story for animal lovers... 809 01:20:47.197 --> 01:20:49.324 concluded at County Courthouse today. 810 01:20:49.399 --> 01:20:52.266 - Ruth Walters has the details. - Animal lovers everywhere... 811 01:20:52.335 --> 01:20:54.860 Hey, it's us! 812 01:20:54.938 --> 01:20:59.340 ...when Dr. Varnick and two associates were indicted on animal abuse. 813 01:20:59.109 --> 01:21:02.780 Boo! Hiss! 814 01:21:02.145 --> 01:21:04.773 These were scientific investigations! 815 01:21:04.848 --> 01:21:07.715 And leading the cheers were the ring's unlikely captors... 816 01:21:07.784 --> 01:21:09.775 the Newton family of Valley Vista. 817 01:21:11.988 --> 01:21:14.513 I had no choice. 818 01:21:14.591 --> 01:21:18.823 Beethoven is not just some dog that wandered in off the street. 819 01:21:18.895 --> 01:21:22.558 He's a member of our family, and we love him very much. 820 01:21:22.632 --> 01:21:24.497 Have you always been a dog lover? 821 01:21:29.390 --> 01:21:33.237 Maybe not as much as now. 822 01:21:33.309 --> 01:21:35.720 Thank you. 823 01:21:37.747 --> 01:21:40.648 This is Ruth Walters reporting from County Courthouse. 824 01:21:44.621 --> 01:21:46.953 Okay, guys. Let's go to bed. 825 01:21:47.230 --> 01:21:50.490 - Oh, do we have to? - It's been a long day. 826 01:21:50.126 --> 01:21:54.280 - You look beautiful. - Daddy, you're the best. 827 01:21:54.970 --> 01:21:56.793 - Good night, Dad. I love you. - Good night, sweetheart. 828 01:21:56.866 --> 01:21:59.300 Say good night to Daddy. 829 01:21:59.369 --> 01:22:01.462 Can I stay up? 830 01:22:01.538 --> 01:22:03.699 You are up! 831 01:22:04.774 --> 01:22:06.969 Go to sleep. 832 01:22:08.311 --> 01:22:11.405 Hello? Yeah. 833 01:22:11.481 --> 01:22:14.245 Hold on one second. 834 01:22:14.317 --> 01:22:16.444 Ryce? Who's calling? 835 01:22:16.519 --> 01:22:18.987 Ryce! 836 01:22:19.550 --> 01:22:20.955 - Don't stay on too long. - Okay. 837 01:22:21.240 --> 01:22:23.151 Dad, who is it? 838 01:22:23.226 --> 01:22:27.287 Somebody who saw you on TV. Mark something. 839 01:22:27.363 --> 01:22:30.264 Mark. 840 01:22:30.333 --> 01:22:33.769 Hello? 841 01:22:33.837 --> 01:22:35.634 Yeah. 842 01:22:35.705 --> 01:22:37.832 No. 843 01:22:38.808 --> 01:22:41.743 Really? Friday? 844 01:22:43.113 --> 01:22:45.877 Good night, honey. 845 01:22:45.949 --> 01:22:48.420 Good night. 846 01:22:49.652 --> 01:22:52.678 Sleep tight. 847 01:22:54.891 --> 01:22:57.917 Good night, Beethoven. 848 01:22:57.994 --> 01:23:00.121 Good night, Sparky. 849 01:23:00.196 --> 01:23:02.960 - Good night, Mitch. - Good night, Murphy. 850 01:23:04.534 --> 01:23:06.661 Good night, Sally. 851 01:23:06.736 --> 01:23:09.000 Good night, Lacey. 852 01:23:09.720 --> 01:23:11.336 Good night, Fred. 853 01:23:11.407 --> 01:23:13.642 Good night, Eliot. 63418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.