All language subtitles for Batman.Bad.Blood.2016.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,780 --> 00:00:15,114 In other news, 2 00:00:15,116 --> 00:00:17,282 chuckie sol, a made man in the black mask mob 3 00:00:17,284 --> 00:00:18,617 was kidnapped at gunpoint 4 00:00:18,619 --> 00:00:21,120 by masked assailants earlier today. 5 00:00:21,122 --> 00:00:23,322 Suspicion is high that sol was a victim 6 00:00:23,324 --> 00:00:24,790 of the recent turf war 7 00:00:24,792 --> 00:00:27,359 raging between the mob and a new rival gang 8 00:00:27,361 --> 00:00:28,794 composed of high-tech criminals 9 00:00:28,796 --> 00:00:30,896 known to have crossed paths with Batman. 10 00:00:32,299 --> 00:00:33,966 I don't know about any weapon shipment, tusk. 11 00:00:33,968 --> 00:00:36,502 Mask don't tell us... ahhh! 12 00:00:36,504 --> 00:00:38,704 You could do better than that, chuckie. 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,205 We ain't got all night. 14 00:00:43,877 --> 00:00:49,048 Old electrocutioner here gets mighty ticked when someone lies. 15 00:00:50,216 --> 00:00:53,085 When is that weapons shipment due? 16 00:01:11,571 --> 00:01:12,671 Wait... 17 00:01:12,673 --> 00:01:15,007 Batman doesn't use guns. 18 00:01:15,009 --> 00:01:16,475 Batman doesn't. 19 00:01:17,444 --> 00:01:18,510 But I do. 20 00:01:30,691 --> 00:01:32,524 I'm just the accountant. 21 00:01:32,526 --> 00:01:33,592 Shut it! 22 00:01:56,483 --> 00:01:58,450 That's no way to treat a lady. 23 00:02:13,167 --> 00:02:16,235 I could've handled these c-listers on my own. 24 00:02:16,237 --> 00:02:18,770 Dressing like a bat doesn't make you a hero. 25 00:02:18,772 --> 00:02:20,472 It just makes you a target. 26 00:02:22,643 --> 00:02:24,877 And using a gun makes you just like them. 27 00:02:30,650 --> 00:02:31,917 I want you out of here. 28 00:02:31,919 --> 00:02:33,185 Now! 29 00:03:03,983 --> 00:03:05,250 Whoa! 30 00:03:29,809 --> 00:03:31,210 Down! 31 00:03:40,486 --> 00:03:43,422 This wasn't a break-in. Was it, firefly? 32 00:03:43,424 --> 00:03:45,390 Of course not. 33 00:03:45,392 --> 00:03:47,226 They're working for someone new. 34 00:03:47,228 --> 00:03:48,493 Who? 35 00:03:51,664 --> 00:03:53,832 This is truly an honor, Batman. 36 00:03:53,834 --> 00:03:56,835 I've waited so very long for this moment. 37 00:03:56,837 --> 00:03:59,938 Though the circumstances are less than ideal. 38 00:04:00,840 --> 00:04:02,341 Do I know you? 39 00:04:02,343 --> 00:04:04,009 Intimately... 40 00:04:04,011 --> 00:04:05,410 And not at all. 41 00:04:09,849 --> 00:04:12,651 And you rag on me for stealing your look. 42 00:04:36,643 --> 00:04:38,377 Onyx, now. 43 00:04:39,880 --> 00:04:41,847 Rest well, Batman. 44 00:05:59,126 --> 00:06:00,959 It's not like he punches a time clock, 45 00:06:00,961 --> 00:06:03,028 but I can assure you that the Gotham police force 46 00:06:03,030 --> 00:06:06,465 is more than capable of keeping this city safe. 47 00:06:06,467 --> 00:06:08,767 Even without a masked hero to back us up. 48 00:06:12,138 --> 00:06:14,072 You're a bad liar, Gordon. 49 00:06:28,589 --> 00:06:29,988 So, are on your way? 50 00:06:29,990 --> 00:06:32,324 Yeah, babe. You can't believe the traffic. 51 00:06:32,326 --> 00:06:34,326 It's blockbuster! 52 00:06:42,836 --> 00:06:44,703 Can't wait to see you. 53 00:06:44,705 --> 00:06:46,872 It's been weeks, dick. 54 00:06:46,874 --> 00:06:49,608 I've almost forgotten what you feel like. 55 00:06:49,610 --> 00:06:50,909 I'll remind... 56 00:06:53,613 --> 00:06:55,347 It's... 57 00:06:55,349 --> 00:06:56,915 What's all that noise? 58 00:06:56,917 --> 00:06:58,049 Construction. 59 00:07:00,620 --> 00:07:02,154 Hold on, i think I see an opening. 60 00:07:05,859 --> 00:07:07,125 Huh? 61 00:07:09,229 --> 00:07:11,730 - Yup. All clear, kori. 62 00:07:11,732 --> 00:07:13,365 I'll be at the tower in fi... 63 00:07:15,869 --> 00:07:18,403 Babe, you have no idea how sorry I am, but... 64 00:07:18,405 --> 00:07:19,538 But, what about our... 65 00:07:19,540 --> 00:07:21,373 Got a family emergency. 66 00:07:21,375 --> 00:07:23,308 Nightwing out. 67 00:07:23,310 --> 00:07:25,544 Your timing really sucks, Alfred. 68 00:07:37,623 --> 00:07:42,060 Well, your trip to the rainforest seems ill-timed, Mr. Wayne. 69 00:07:42,062 --> 00:07:44,062 With the world tech summit coming up... 70 00:07:44,064 --> 00:07:46,431 It's not for another week, Ms. bannister. 71 00:07:46,433 --> 00:07:47,999 We're down here studying rare herbs 72 00:07:48,001 --> 00:07:50,435 that could prove revolutionary for medical research. 73 00:07:50,437 --> 00:07:54,239 And earn millions for our pharmaceutical interests. 74 00:07:54,241 --> 00:07:55,774 All well and good. 75 00:07:55,776 --> 00:07:58,643 But why did you have to lead the team? 76 00:07:58,645 --> 00:08:00,178 Because it's my company. 77 00:08:00,180 --> 00:08:02,781 And I can do whatever the bloody hell I want to. 78 00:08:02,783 --> 00:08:06,017 You still have to answer to this board, Mr. Wayne. 79 00:08:06,019 --> 00:08:07,085 And frankly... 80 00:08:07,087 --> 00:08:08,653 I think we're done here. 81 00:08:08,655 --> 00:08:11,089 If any of you have further concerns, 82 00:08:11,091 --> 00:08:12,624 bring them to Lucius. 83 00:08:12,626 --> 00:08:15,827 He's more than capable of handling things while I'm gone. 84 00:08:21,535 --> 00:08:23,468 Oh, dear. 85 00:08:23,470 --> 00:08:26,104 I'd watch those "bloody hells," governor. 86 00:08:26,106 --> 00:08:28,039 Don't want to be giving yourself away. 87 00:08:28,041 --> 00:08:29,341 Master dick. 88 00:08:29,343 --> 00:08:32,944 It's bad manners to sneak up on a person like that. 89 00:08:32,946 --> 00:08:35,680 Sneaking up on people is kind of what we do around here, Alfred. 90 00:08:37,283 --> 00:08:38,550 That's a joke. 91 00:08:39,385 --> 00:08:42,721 We are not amused. 92 00:08:42,723 --> 00:08:45,190 I'm not exactly in a festive mood either. 93 00:08:47,293 --> 00:08:48,560 How long has he been gone? 94 00:08:48,562 --> 00:08:50,896 Two weeks, one day, 95 00:08:50,898 --> 00:08:52,564 15 hours. 96 00:08:53,366 --> 00:08:54,799 Wouldn't be the first time. 97 00:08:54,801 --> 00:08:56,835 But he's never been gone this long 98 00:08:56,837 --> 00:08:59,704 without notifying me in some way. 99 00:08:59,706 --> 00:09:02,574 Last night, the signal was up for an hour. 100 00:09:02,576 --> 00:09:04,075 Third time this week. 101 00:09:04,077 --> 00:09:06,745 And if the police are aware of his absence, 102 00:09:06,747 --> 00:09:10,248 then you can be certain the criminal class is as well. 103 00:09:10,250 --> 00:09:14,653 There's already been a sharp uptick in underworld activities. 104 00:09:14,655 --> 00:09:17,188 If Batman doesn't return soon... 105 00:09:17,190 --> 00:09:18,490 I know. 106 00:09:18,492 --> 00:09:20,258 All bloody hell's gonna break loose. 107 00:09:21,861 --> 00:09:24,963 Even when you've disappeared, i can't get away from you. 108 00:09:28,534 --> 00:09:30,001 Oh, Mr. fox. 109 00:09:30,003 --> 00:09:31,870 I think it's way past time we... 110 00:09:31,872 --> 00:09:33,505 Apologies, Ms. bannister. 111 00:09:33,507 --> 00:09:36,608 I have an important visitor who simply can't wait. 112 00:09:41,380 --> 00:09:43,248 Huh! That woman! 113 00:09:43,250 --> 00:09:44,516 What's wrong, dad? 114 00:09:44,518 --> 00:09:46,284 Bannister's been barking at you for years. 115 00:09:46,286 --> 00:09:48,753 You never let her get under your skin. 116 00:09:48,755 --> 00:09:51,256 Maybe I'm getting too old for this. 117 00:09:51,258 --> 00:09:54,025 Come on. Let's get some grub. 118 00:09:54,027 --> 00:09:56,061 I'm afraid I'm gonna have to cancel, Luke. 119 00:09:56,063 --> 00:09:58,530 Too much on my plate right here. 120 00:09:58,532 --> 00:10:02,934 Of course, if you'd finally accept Mr. Wayne's offer, we could do lunch every day. 121 00:10:02,936 --> 00:10:04,102 Dad... 122 00:10:04,104 --> 00:10:06,037 With your background in physics and math... 123 00:10:06,039 --> 00:10:08,540 -Dad... -You'd be an extraordinary asset. 124 00:10:08,542 --> 00:10:10,108 Dad! 125 00:10:10,110 --> 00:10:13,678 I said no before i went into the service and it's still no. 126 00:10:14,080 --> 00:10:15,380 Why? 127 00:10:15,382 --> 00:10:17,315 You're the one who told me to follow my own path. 128 00:10:20,286 --> 00:10:21,820 Yes. 129 00:10:21,822 --> 00:10:24,289 But I never thought it would take you to Afghanistan. 130 00:10:41,273 --> 00:10:43,808 I thought your doctor told you to give that up. 131 00:10:48,814 --> 00:10:50,815 I've decided to live dangerously. 132 00:10:51,417 --> 00:10:52,617 Like my daughter. 133 00:10:52,619 --> 00:10:54,452 As I recall, 134 00:10:54,454 --> 00:10:56,821 I picked up the art of dangerous living from you, colonel Kane. 135 00:10:56,823 --> 00:10:58,089 How are you, dad? 136 00:10:58,091 --> 00:11:00,592 I'm more concerned with how you are, Kate. 137 00:11:00,594 --> 00:11:02,260 I haven't seen you in weeks. 138 00:11:02,262 --> 00:11:06,431 I was hoping you'd met some nice girl. 139 00:11:06,433 --> 00:11:10,402 I've been trying to find out something, anything, about my mystery man. 140 00:11:11,103 --> 00:11:12,103 And... 141 00:11:12,105 --> 00:11:14,272 It's like he doesn't even exist. 142 00:11:14,274 --> 00:11:15,840 What about his friends? 143 00:11:15,842 --> 00:11:18,610 Vanished without a trace. 144 00:11:18,612 --> 00:11:20,845 I watched that place blow apart, dad. 145 00:11:20,847 --> 00:11:22,213 There was no way he could've escaped. 146 00:11:22,215 --> 00:11:24,983 And I keep wondering if there was something... 147 00:11:24,985 --> 00:11:27,619 Anything that I could've done. 148 00:11:27,621 --> 00:11:29,621 Are you sure he's dead, Kate? 149 00:11:29,623 --> 00:11:31,956 This is Batman we're talking about. 150 00:11:31,958 --> 00:11:33,892 No one could've survived that. 151 00:11:34,794 --> 00:11:36,695 I need your help on this one. 152 00:11:40,966 --> 00:11:43,802 Your mother always thought you'd be an artist. 153 00:11:43,804 --> 00:11:46,204 Elizabeth was the one with the real talent. 154 00:11:55,181 --> 00:11:57,415 Katey. Are you okay? 155 00:12:01,020 --> 00:12:02,087 Kate? 156 00:12:02,988 --> 00:12:04,422 Huh? 157 00:12:04,424 --> 00:12:07,425 I'll see what my network can dig up on your mystery man. 158 00:12:09,261 --> 00:12:12,597 They keep hoping for an answer, don't they? 159 00:12:12,599 --> 00:12:13,865 Why don't you give them one. 160 00:12:13,867 --> 00:12:15,133 Not my style. 161 00:12:26,345 --> 00:12:28,913 It seems reports of his death have been greatly... 162 00:12:31,784 --> 00:12:33,084 Exaggerated. 163 00:12:35,955 --> 00:12:37,455 Watch your back, Kate. 164 00:12:47,733 --> 00:12:49,968 New guy thinks he can move in. 165 00:12:49,970 --> 00:12:53,638 I'm gonna show those punks who's top dog around here. 166 00:12:53,640 --> 00:12:55,373 Gotham's my bitch. 167 00:12:55,375 --> 00:12:57,809 Which makes you mine, mask. 168 00:12:57,811 --> 00:12:59,778 You're supposed to be dead. 169 00:12:59,780 --> 00:13:01,346 Let me fix that for you. 170 00:13:20,566 --> 00:13:21,800 Damn it! 171 00:13:26,438 --> 00:13:29,507 I bet 50 grand that you were dead this time. 172 00:13:31,277 --> 00:13:32,243 You lost. 173 00:13:32,245 --> 00:13:35,079 Always bet on black. 174 00:13:49,128 --> 00:13:50,128 Robin? 175 00:13:50,130 --> 00:13:52,163 Somebody kill this freaking kid! 176 00:14:04,811 --> 00:14:06,077 Damian? 177 00:14:51,223 --> 00:14:52,724 What? 178 00:14:52,726 --> 00:14:54,492 I could've handled this alone. 179 00:14:54,494 --> 00:14:57,662 If that's your best, Batman, you're not gonna fool anyone, 180 00:14:57,664 --> 00:14:59,664 Grayson. 181 00:14:59,666 --> 00:15:02,400 Maybe you'd like a megaphone to announce that? 182 00:15:10,877 --> 00:15:14,012 There's no way you're gonna pull this off without my help. 183 00:15:14,014 --> 00:15:15,280 Modest as ever, I see. 184 00:15:15,282 --> 00:15:17,181 I'm more Batman than you'll ever be. 185 00:15:17,183 --> 00:15:18,950 Just follow my lead. 186 00:15:21,420 --> 00:15:22,854 We're being tailed. 187 00:15:51,917 --> 00:15:54,018 You've been tracking me all night. 188 00:15:54,720 --> 00:15:56,921 I want to know why. 189 00:15:56,923 --> 00:16:00,825 First, tell me why you're running around Gotham playing dress-up. 190 00:16:00,827 --> 00:16:02,393 I'm guessing nightwing? 191 00:16:04,463 --> 00:16:06,130 Hmm! Busted. 192 00:16:06,132 --> 00:16:08,933 Actually, I think he's more than capable of fooling most people. 193 00:16:08,935 --> 00:16:12,603 And you're certainly not gonna pass for Batman, short stack. 194 00:16:12,605 --> 00:16:13,738 Who the hell are you? 195 00:16:13,740 --> 00:16:15,473 Easy, Robin. 196 00:16:15,475 --> 00:16:18,009 Tell me what you want and why you've been following me. 197 00:16:18,011 --> 00:16:19,744 I just had to make sure. 198 00:16:19,746 --> 00:16:22,313 You see, I was there the night Batman died. 199 00:16:26,518 --> 00:16:28,586 He threw me clear and saved my life. 200 00:16:28,588 --> 00:16:32,156 But before I could get back up here it blew apart. 201 00:16:34,159 --> 00:16:36,027 And we're just supposed to believe that? 202 00:16:36,029 --> 00:16:37,628 Believe what you want. 203 00:16:37,630 --> 00:16:38,863 I don't trust her. 204 00:16:38,865 --> 00:16:40,665 Oh, but you did trust Talon. 205 00:16:41,767 --> 00:16:43,768 Shut up. 206 00:16:43,770 --> 00:16:46,771 Who was it? Who were tusk and firefly working for? 207 00:16:46,773 --> 00:16:48,473 I don't know. 208 00:16:48,475 --> 00:16:51,442 But when I find out, I'll drop a note in your lunchbox. 209 00:16:51,444 --> 00:16:54,846 If you're serious about hunting them down then we should work together. 210 00:16:54,848 --> 00:16:56,314 Just because I wear this, 211 00:16:56,316 --> 00:16:58,516 doesn't mean I'm a part of your little cult. 212 00:17:04,790 --> 00:17:07,258 You really have a way with women, Grayson. 213 00:17:15,234 --> 00:17:17,035 Do you think he's really dead? 214 00:17:17,903 --> 00:17:19,203 I don't know. 215 00:17:19,205 --> 00:17:20,805 You'd like it, wouldn't you... 216 00:17:20,807 --> 00:17:22,340 If he never came back? 217 00:17:22,342 --> 00:17:24,208 Then you get to keep that suit. 218 00:17:31,016 --> 00:17:34,018 I've struggled for years to get out of Bruce's shadow, 219 00:17:34,020 --> 00:17:35,319 to build a life for myself 220 00:17:35,321 --> 00:17:37,855 as far away from his world as possible. 221 00:17:37,857 --> 00:17:39,357 And the last thing I want 222 00:17:39,359 --> 00:17:41,626 is to be wearing this damn thing! 223 00:17:43,263 --> 00:17:44,996 Um... 224 00:17:44,998 --> 00:17:48,833 I've finally managed to locate master Bruce's files on batwoman. 225 00:17:48,835 --> 00:17:50,368 How come I never heard of her? 226 00:17:50,370 --> 00:17:52,670 She's kept a rather low profile. 227 00:17:52,672 --> 00:17:54,572 Not low enough for Batman, I'll bet. 228 00:17:56,675 --> 00:17:58,843 Investigative report on batwoman, 229 00:17:58,845 --> 00:18:00,411 aka Katherine Kane. 230 00:18:00,946 --> 00:18:02,246 Katey? 231 00:18:02,248 --> 00:18:03,681 You know her? 232 00:18:03,683 --> 00:18:05,783 Her father is colonel Jacob Kane. 233 00:18:05,785 --> 00:18:08,019 Military intelligence. 234 00:18:08,021 --> 00:18:11,889 On Katherine's 12th birthday, she and her twin sister Elizabeth were abducted, 235 00:18:11,891 --> 00:18:13,958 along with their mother, Gabrielle, 236 00:18:13,960 --> 00:18:15,793 and held for ransom. 237 00:18:15,795 --> 00:18:18,963 Colonel Kane led a rescue mission that saved Kate's life. 238 00:18:18,965 --> 00:18:23,201 But in the attempt both Gabrielle and Elizabeth were murdered. 239 00:18:23,203 --> 00:18:27,038 She would follow in her father's footsteps, enrolling at west point, 240 00:18:27,040 --> 00:18:28,906 but ultimately expelled. 241 00:18:28,908 --> 00:18:30,942 Something broke inside Kate. 242 00:18:30,944 --> 00:18:34,145 Two years later, Katherine emerged as batwoman. 243 00:18:34,147 --> 00:18:35,546 She's impressive, 244 00:18:35,548 --> 00:18:38,049 but her methods make her a danger to this city. 245 00:18:38,051 --> 00:18:39,417 And to herself. 246 00:18:39,419 --> 00:18:40,785 It's time for me to decide if 247 00:18:40,787 --> 00:18:42,820 I'm going to take her under my wing... 248 00:18:44,957 --> 00:18:46,190 Or take her down. 249 00:18:49,495 --> 00:18:50,761 Poor katey. 250 00:18:50,763 --> 00:18:53,231 It always begins with death. Doesn't it, Alfred? 251 00:18:53,233 --> 00:18:56,400 I'm as astonished as you are, master dick. 252 00:18:56,402 --> 00:18:58,302 Anyone mind filling me in? 253 00:18:58,304 --> 00:18:59,570 How do you know her? 254 00:19:00,072 --> 00:19:01,305 I just do. 255 00:19:14,119 --> 00:19:16,020 I had to dig very deep, my dear, 256 00:19:16,022 --> 00:19:19,957 reach out to contacts that even I find somewhat unsavory. 257 00:19:19,959 --> 00:19:21,259 But here he is, 258 00:19:21,261 --> 00:19:23,094 your mystery man. 259 00:19:23,096 --> 00:19:25,796 The heretic. That's his accomplice. 260 00:19:25,798 --> 00:19:27,098 Onyx. 261 00:19:27,100 --> 00:19:28,366 Heretic? 262 00:19:28,368 --> 00:19:30,034 What kind of name is that? 263 00:19:30,036 --> 00:19:32,136 One that invokes disbelief. 264 00:19:32,138 --> 00:19:34,205 His accomplishments certainly do. 265 00:19:34,207 --> 00:19:38,676 In the last 10 months, he has quietly forged some dangerous alliances, 266 00:19:38,678 --> 00:19:41,312 as well as become a Thorn in the side of black mask. 267 00:19:41,314 --> 00:19:45,283 He may have gathered half the criminals in Gotham under his command. 268 00:19:45,285 --> 00:19:46,851 But who is he? 269 00:19:46,853 --> 00:19:49,220 All I know is, that he's left a trail of empty vaults 270 00:19:49,222 --> 00:19:51,722 and dead bodies across this city. 271 00:19:51,724 --> 00:19:54,158 And as your experience attests, 272 00:19:54,160 --> 00:19:56,727 he seems to have a fixation with Batman. 273 00:19:56,729 --> 00:19:59,964 With all due respect, dad, that doesn't help much. 274 00:19:59,966 --> 00:20:01,332 I'm sorry. 275 00:20:01,334 --> 00:20:03,467 I just need to figure this out on my own. 276 00:20:05,137 --> 00:20:06,871 I'll see you back at the house. 277 00:20:08,907 --> 00:20:10,541 Don't worry, Kate. 278 00:20:10,543 --> 00:20:12,410 I won't let you down again. 279 00:20:23,388 --> 00:20:25,823 If you're gonna keep standing me up for dinner, dad, 280 00:20:25,825 --> 00:20:27,258 you could at least call. 281 00:20:27,260 --> 00:20:29,260 Oh, god. Luke, I'm sorry. 282 00:20:29,262 --> 00:20:30,761 I'm just swamped. 283 00:20:35,434 --> 00:20:36,934 It's not just the summit, is it? 284 00:20:38,770 --> 00:20:40,171 Excuse me? 285 00:20:40,173 --> 00:20:42,306 This has something to do with the fact that Batman's missing. 286 00:20:42,674 --> 00:20:44,508 Batman? 287 00:20:44,510 --> 00:20:47,745 Dad, you've been bringing me here since I was a kid. 288 00:20:47,747 --> 00:20:49,780 I've seen enough over the years to figure out that 289 00:20:49,782 --> 00:20:52,717 there's some connection between Wayne enterprises and Batman. 290 00:20:52,719 --> 00:20:55,553 Somehow I missed that in the last stockholder's report. 291 00:20:55,555 --> 00:20:58,856 In fact, if I was gonna make an educated guess, 292 00:20:58,858 --> 00:21:01,392 I'd say you supply him with some of his tech. 293 00:21:01,394 --> 00:21:03,094 That's some theory. 294 00:21:03,096 --> 00:21:04,362 Dad, I just... 295 00:21:28,554 --> 00:21:30,321 It's coming from Wayne tech. 296 00:21:30,323 --> 00:21:31,622 The vault. 297 00:21:39,232 --> 00:21:40,898 Don't play games with me. 298 00:21:42,067 --> 00:21:43,968 I don't know about any vault. 299 00:21:45,771 --> 00:21:47,171 Fine. 300 00:21:47,173 --> 00:21:48,472 Kill him. 301 00:22:01,653 --> 00:22:04,322 Get us into the vault, Mr. fox, 302 00:22:04,324 --> 00:22:07,024 or your son becomes a memory. 303 00:22:08,361 --> 00:22:09,660 Stop! 304 00:22:35,787 --> 00:22:39,523 Ooh, look at all these magnificent toys. 305 00:22:39,525 --> 00:22:41,459 You know what we need, kuttler. 306 00:22:41,461 --> 00:22:44,962 Yes. A fleet of trucks, so we can take it all. 307 00:22:44,964 --> 00:22:48,299 But for now, the components will have to do. 308 00:23:03,882 --> 00:23:05,649 How could you know? 309 00:23:05,651 --> 00:23:08,652 This is the 21st century, Mr. fox. 310 00:23:08,654 --> 00:23:12,156 There are no secrets in this world anymore. 311 00:23:14,092 --> 00:23:15,393 Dad! 312 00:23:17,662 --> 00:23:20,164 Except the ones we take to our graves. 313 00:23:37,450 --> 00:23:39,183 Ahhh! 314 00:23:55,066 --> 00:23:58,536 You dare to wear the mantle of the bat. 315 00:24:20,625 --> 00:24:22,226 Get to the transport. 316 00:24:28,166 --> 00:24:29,467 The boy. 317 00:24:31,102 --> 00:24:33,137 Ahhh! 318 00:24:33,139 --> 00:24:35,473 Electrocutioner, stop! 319 00:24:35,475 --> 00:24:37,174 You're gonna fry up real good, 320 00:24:37,176 --> 00:24:38,776 you stupid little... 321 00:24:43,615 --> 00:24:46,550 Come back and fight, you cowards! 322 00:24:58,196 --> 00:24:59,263 Damn it. 323 00:24:59,265 --> 00:25:00,531 Help! 324 00:25:01,433 --> 00:25:02,766 He needs an ambulance. 325 00:25:11,444 --> 00:25:13,010 You want more, Bruce? 326 00:25:14,379 --> 00:25:17,114 Don't take it all for yourself. 327 00:25:17,116 --> 00:25:18,115 Don't worry, ladies. 328 00:25:18,117 --> 00:25:20,518 There's plenty of me to go around. 329 00:25:21,453 --> 00:25:22,786 Mother's pearls? 330 00:25:23,655 --> 00:25:25,155 Where did you get those? 331 00:25:27,159 --> 00:25:28,526 Where did you get them? 332 00:25:35,835 --> 00:25:37,535 What the hell is this? 333 00:26:46,204 --> 00:26:47,471 Ah! 334 00:26:47,473 --> 00:26:49,640 Still no progress, tetch? 335 00:26:50,108 --> 00:26:51,809 So much memory. 336 00:26:51,811 --> 00:26:53,577 So much experience. 337 00:26:53,579 --> 00:26:57,247 It's a delicate job, threading my way through the layers. 338 00:26:57,249 --> 00:27:00,918 You, on the other hand, could be reprogrammed in an hour. 339 00:27:00,920 --> 00:27:04,054 You're like wet sand, compared to this concrete. 340 00:27:04,656 --> 00:27:07,057 His trauma runs so deep. 341 00:27:07,059 --> 00:27:09,893 It's as if he defines himself by his pain. 342 00:27:10,629 --> 00:27:11,996 Such madness. 343 00:27:11,998 --> 00:27:12,896 Huh? 344 00:27:12,898 --> 00:27:14,331 You have to dig deeper. 345 00:27:16,668 --> 00:27:18,302 Push past the trauma. 346 00:27:21,474 --> 00:27:25,809 To the child he was, before he lost his precious parents. 347 00:27:26,411 --> 00:27:28,145 Then, you'll break him. 348 00:27:33,151 --> 00:27:35,185 And then, he'll be ours. 349 00:27:35,187 --> 00:27:38,422 You make it sound so easy, Talia. 350 00:27:38,424 --> 00:27:41,659 Easier than dying, Mr. tetch. 351 00:27:41,661 --> 00:27:46,363 We had the detonators. But the bat was there, waiting for us. 352 00:27:46,365 --> 00:27:47,498 Grayson. 353 00:27:47,500 --> 00:27:48,766 Not just him. 354 00:27:49,167 --> 00:27:50,267 The boy. 355 00:27:50,269 --> 00:27:51,368 Of course. 356 00:27:51,370 --> 00:27:54,104 He was nearly killed, but I saved him. 357 00:27:54,106 --> 00:27:55,706 I saved him. 358 00:27:55,708 --> 00:27:57,675 I would expect no less. 359 00:27:57,677 --> 00:28:00,244 We should capture Damian. Bring him here. 360 00:28:03,314 --> 00:28:05,616 I prefer to keep my son at arm's length. 361 00:28:05,618 --> 00:28:07,184 For now. 362 00:28:07,186 --> 00:28:09,520 But if we remove him from the battle till it's over, then... 363 00:28:09,522 --> 00:28:11,021 I've told you, no. 364 00:28:13,625 --> 00:28:16,326 I know why you want the boy, heretic. 365 00:28:16,328 --> 00:28:19,797 I'd stay away from that rabbit hole, if I were you. 366 00:28:19,799 --> 00:28:21,965 Mind your own business, tetch. 367 00:28:24,235 --> 00:28:26,870 Nothing would give me more pleasure. 368 00:28:39,884 --> 00:28:41,652 I'm so sorry, Luke. 369 00:28:41,654 --> 00:28:43,821 That's all you have to say? 370 00:28:43,823 --> 00:28:46,690 I was in the vault, dick. I know. 371 00:28:46,692 --> 00:28:49,159 Listen, I don't think this is the time. 372 00:28:50,829 --> 00:28:52,896 My dad might feel differently, 373 00:28:52,898 --> 00:28:54,164 if he could talk. 374 00:28:57,569 --> 00:29:01,505 I came home from one war, only to walk right into another one. 375 00:29:01,507 --> 00:29:02,906 And I want to be a part of it. 376 00:29:04,375 --> 00:29:07,277 Best way to help is right here, at your father's side. 377 00:29:07,279 --> 00:29:08,445 I'm a soldier, dick. 378 00:29:08,447 --> 00:29:10,247 I need to be on the front lines, 379 00:29:10,249 --> 00:29:12,416 not stuck in some lab or boardroom or freakin' bedside chair. 380 00:29:12,418 --> 00:29:15,452 And last night, i saw the weapons that could help me. 381 00:29:15,454 --> 00:29:18,856 Weapons that my dad created and almost got killed for. 382 00:29:19,424 --> 00:29:20,891 No, Luke, listen. 383 00:29:20,893 --> 00:29:23,460 I understand, I really do, but it's not my call. 384 00:29:23,462 --> 00:29:26,930 Not right now. Things are complicated. Trust me, okay? 385 00:29:30,535 --> 00:29:31,935 -Dick... -Alfred. 386 00:29:33,538 --> 00:29:35,272 I'm on it. 387 00:29:35,274 --> 00:29:37,808 I got to run. I'm sorry. 388 00:29:52,391 --> 00:29:55,159 God, I haven't laughed like that in so long. 389 00:29:55,161 --> 00:29:58,428 I noticed you were pretty miserable when you came in. 390 00:29:58,430 --> 00:29:59,963 One of those days? 391 00:30:00,765 --> 00:30:02,266 One of those lives. 392 00:30:03,602 --> 00:30:05,035 Excuse me! 393 00:30:07,305 --> 00:30:09,239 So, you're a cop? 394 00:30:10,241 --> 00:30:11,809 A detective. 395 00:30:12,677 --> 00:30:14,578 You have a problem with that? 396 00:30:14,580 --> 00:30:17,080 No, not at all. 397 00:30:17,082 --> 00:30:19,750 You just don't look the part. 398 00:30:20,953 --> 00:30:23,420 What's a cop supposed to look like? 399 00:30:23,422 --> 00:30:24,955 Not as hot as you. 400 00:30:24,957 --> 00:30:27,424 Did I just say that out loud? 401 00:30:27,426 --> 00:30:29,593 Uh... yeah, you did. 402 00:30:29,595 --> 00:30:30,761 You're good. 403 00:30:30,763 --> 00:30:32,362 Actually, I'm terrible. 404 00:30:32,364 --> 00:30:35,499 - I haven't dated in over a year and I... 405 00:30:41,105 --> 00:30:43,273 -Is something wrong? -What? No. 406 00:30:43,275 --> 00:30:44,174 No. 407 00:30:44,176 --> 00:30:46,610 No. Look, i do have to go, but... 408 00:30:46,612 --> 00:30:49,079 Can I give you my card? Call me? 409 00:30:50,615 --> 00:30:52,015 Yeah, right. 410 00:30:52,017 --> 00:30:54,384 That's not a line, Rene, I... 411 00:30:54,386 --> 00:30:56,553 I like you, I really do. 412 00:30:57,488 --> 00:30:59,189 But something's come up. 413 00:31:12,303 --> 00:31:13,904 Where's the kid? 414 00:31:16,474 --> 00:31:19,476 I thought we could talk alone, katey. 415 00:31:20,645 --> 00:31:22,746 How long have you known? 416 00:31:22,748 --> 00:31:24,481 Me? Not long. 417 00:31:24,483 --> 00:31:26,984 But Batman's been on to you from the start. 418 00:31:28,820 --> 00:31:32,522 Look, just so you know, i haven't given up. I just... 419 00:31:32,524 --> 00:31:34,057 Needed to clear my head. 420 00:31:34,059 --> 00:31:36,293 We all need to take off the mask sometimes. 421 00:31:39,330 --> 00:31:41,932 To remind ourselves that we're people underneath. 422 00:31:41,934 --> 00:31:44,201 Dick Grayson. 423 00:31:44,203 --> 00:31:48,572 You know, when we were kids and I'd see you at all those society bashes... 424 00:31:48,574 --> 00:31:50,007 I had quite a crush on you. 425 00:31:50,009 --> 00:31:52,609 Really? I thought you were totally annoying. 426 00:31:54,345 --> 00:31:56,880 Took me a while to get a hang of the girl thing. 427 00:31:56,882 --> 00:32:00,183 Yeah, me too. 428 00:32:00,185 --> 00:32:02,019 Why reveal yourself? 429 00:32:02,021 --> 00:32:04,855 Call it a hunch. Come on. 430 00:32:06,859 --> 00:32:09,192 I don't have a concussion. 431 00:32:09,194 --> 00:32:12,062 I wasn't aware you received a medical degree 432 00:32:12,064 --> 00:32:14,598 while you were in the himalayas, master Damian. 433 00:32:14,600 --> 00:32:18,035 I've been hurt worse than this sparring with my grandfather. 434 00:32:18,037 --> 00:32:20,370 I'd hardly hold ra's al ghul up 435 00:32:20,372 --> 00:32:23,974 as an example of enlightened child-rearing. 436 00:32:23,976 --> 00:32:26,543 Master dick was quite explicit. 437 00:32:26,545 --> 00:32:30,147 At least 24 hours of observation. 438 00:32:30,149 --> 00:32:32,482 He's not my father! 439 00:32:32,484 --> 00:32:33,650 And neither are you. 440 00:32:33,652 --> 00:32:35,319 And for that, young man, 441 00:32:35,321 --> 00:32:38,488 you should be profoundly grateful. 442 00:32:47,432 --> 00:32:50,200 He saved my life once before, you know. 443 00:32:50,902 --> 00:32:53,971 In a way, he created me. 444 00:32:53,973 --> 00:32:56,673 Yeah, he does that. 445 00:32:56,675 --> 00:32:58,608 He pissed me off. 446 00:32:58,610 --> 00:32:59,710 He does that, too. 447 00:33:02,580 --> 00:33:04,348 When I got kicked out of the military, 448 00:33:04,350 --> 00:33:09,319 my life was a blur of sex, drugs and techno-house. 449 00:33:09,321 --> 00:33:11,989 But I thought I could take care of myself. 450 00:33:16,094 --> 00:33:17,928 How ya doin', gorgeous? 451 00:33:17,930 --> 00:33:19,496 Out of my way, asshole. 452 00:33:19,498 --> 00:33:20,664 I don't think so. 453 00:33:23,936 --> 00:33:26,203 --You little bitch! 454 00:33:49,727 --> 00:33:51,294 You're welcome. 455 00:34:00,304 --> 00:34:05,475 After that night, I swore I'd never need Batman or anyone saving me again. 456 00:34:05,477 --> 00:34:09,413 My mother and sister were victims of the animals out there. 457 00:34:09,415 --> 00:34:10,514 Not me. 458 00:34:10,516 --> 00:34:12,149 I get that, Kate. 459 00:34:12,151 --> 00:34:14,317 But it doesn't mean you have to be alone. 460 00:34:23,761 --> 00:34:24,828 Ahhh! 461 00:34:38,543 --> 00:34:41,111 You made a big mistake coming here. 462 00:34:49,387 --> 00:34:52,022 I was trained to never make mistakes. 463 00:34:52,024 --> 00:34:53,824 Just like you. 464 00:35:04,036 --> 00:35:05,735 Don't fight it, Damian. 465 00:35:05,737 --> 00:35:09,139 I've had the flaws bred out of me. 466 00:35:09,141 --> 00:35:12,809 But you... You're just a boy. 467 00:35:16,080 --> 00:35:18,815 What was it like growing up with him? 468 00:35:20,618 --> 00:35:23,053 When I was a kid, i idolized him. 469 00:35:23,055 --> 00:35:26,256 Hell, I wanted to be him. 470 00:35:26,258 --> 00:35:28,158 But the older I got, the more I realized 471 00:35:28,160 --> 00:35:29,826 that I didn't know him at all. 472 00:35:30,561 --> 00:35:31,895 How could I? 473 00:35:31,897 --> 00:35:34,998 Bruce Wayne is as much a mask as Batman. 474 00:35:35,000 --> 00:35:39,169 And I think the only thing behind those masks is pain. 475 00:35:39,171 --> 00:35:41,505 A pain he refuses to share with anyone. 476 00:35:42,740 --> 00:35:44,474 So what was it like? 477 00:35:46,077 --> 00:35:47,377 Lonely. 478 00:36:40,665 --> 00:36:41,631 It's Alfred. 479 00:36:41,633 --> 00:36:43,500 Your Butler is a part of this, too? 480 00:36:43,502 --> 00:36:45,135 Trust me, he's a total badass. 481 00:36:45,137 --> 00:36:46,469 Yeah? 482 00:36:46,471 --> 00:36:48,705 Master Damian is gone, sir. 483 00:37:20,871 --> 00:37:21,938 Where am I? 484 00:37:27,178 --> 00:37:28,778 What the hell are you doing? 485 00:37:28,780 --> 00:37:33,250 Unfortunately, I have no more choice in this than you do. 486 00:37:37,855 --> 00:37:39,422 Who are you? 487 00:37:44,295 --> 00:37:46,429 I'm you, Damian... 488 00:37:48,199 --> 00:37:50,267 All grown up. 489 00:37:50,269 --> 00:37:52,936 You're not me. You can't be. 490 00:37:52,938 --> 00:37:55,905 I'm the product of a program that your... 491 00:37:55,907 --> 00:37:58,775 Our grandfather initiated. 492 00:37:58,777 --> 00:38:01,511 He wanted to create the perfect soldier. 493 00:38:02,213 --> 00:38:03,747 They used your DNA 494 00:38:03,749 --> 00:38:06,816 and put it through a process of accelerated growth. 495 00:38:06,818 --> 00:38:09,019 Most of the prototypes died quickly. 496 00:38:09,720 --> 00:38:11,388 But I survived. 497 00:38:11,390 --> 00:38:14,624 I was the strongest of them all. 498 00:38:15,226 --> 00:38:16,559 Still... 499 00:38:16,561 --> 00:38:18,595 I was an empty shell, till Mr. tetch here 500 00:38:18,597 --> 00:38:21,398 brought me to full consciousness. 501 00:38:21,400 --> 00:38:23,667 And as good a job as he did, 502 00:38:23,669 --> 00:38:26,369 there's always been something missing. 503 00:38:27,238 --> 00:38:28,838 A void. 504 00:38:28,840 --> 00:38:31,641 And I'm going to fill that void... 505 00:38:32,109 --> 00:38:33,543 With you. 506 00:38:34,512 --> 00:38:37,113 Everything in there 507 00:38:37,115 --> 00:38:39,382 is going in here. 508 00:38:39,917 --> 00:38:42,085 You, brother, 509 00:38:42,087 --> 00:38:44,688 will provide me with a soul. 510 00:38:45,289 --> 00:38:47,857 The hell, I am. 511 00:38:51,495 --> 00:38:52,929 I don't understand 512 00:38:52,931 --> 00:38:54,831 why she just doesn't grow another one of you. 513 00:38:54,833 --> 00:38:57,767 - She's got a freezer full... - Are you insane? 514 00:39:00,338 --> 00:39:01,671 Mother. 515 00:39:09,313 --> 00:39:11,147 How dare you! 516 00:39:11,149 --> 00:39:12,682 It wasn't my idea. 517 00:39:12,684 --> 00:39:14,851 This lunatic said he'd kill me if I... 518 00:39:14,853 --> 00:39:15,985 Shut up! 519 00:39:15,987 --> 00:39:17,954 You'll suffer for this. 520 00:39:19,457 --> 00:39:22,792 My entire life I've been suffering! 521 00:39:22,794 --> 00:39:26,563 Tell me, what is a man without memories? 522 00:39:26,565 --> 00:39:28,565 I want to know you, 523 00:39:28,567 --> 00:39:31,301 and love you, as he does. 524 00:39:31,303 --> 00:39:34,037 I want to feel you in my heart. 525 00:39:34,039 --> 00:39:35,538 In my blood. 526 00:39:36,807 --> 00:39:39,342 I've always served you without question. 527 00:39:39,344 --> 00:39:41,878 I've never asked anything of you. 528 00:39:43,180 --> 00:39:46,416 Please, let me have this. 529 00:39:49,587 --> 00:39:51,921 You poor tormented creature, 530 00:39:51,923 --> 00:39:55,825 how could I not have felt the depths of your pain? 531 00:39:55,827 --> 00:39:58,828 How could a mother have left her child so alone... 532 00:39:59,830 --> 00:40:01,431 In the dark. 533 00:40:07,405 --> 00:40:09,205 How could you just kill him like that? 534 00:40:09,207 --> 00:40:11,508 -He was... -He was flawed. 535 00:40:11,510 --> 00:40:13,877 What about me, am I flawed, too? 536 00:40:13,879 --> 00:40:15,845 Remove all memories of this incident 537 00:40:15,847 --> 00:40:18,348 and then make the other necessary adjustments. 538 00:40:18,350 --> 00:40:19,682 Adjustments? 539 00:40:19,684 --> 00:40:21,518 You're of no use to me like this. 540 00:40:21,520 --> 00:40:23,787 Recalcitrant, emotional. 541 00:40:24,889 --> 00:40:27,357 Your father's influence, no doubt. 542 00:40:27,359 --> 00:40:29,759 Onyx, get this trash out of here. 543 00:40:34,098 --> 00:40:35,698 Good thing Alfred had the foresight 544 00:40:35,700 --> 00:40:38,201 to put a tracker on the kid's uniform. 545 00:40:38,203 --> 00:40:40,370 The sisters of perpetual grace. 546 00:40:40,372 --> 00:40:43,373 A respected religious order with missions across the world. 547 00:40:43,375 --> 00:40:45,775 Perfect front for criminal scumbags. 548 00:41:10,134 --> 00:41:11,968 This isn't gonna be easy. 549 00:41:14,638 --> 00:41:17,040 Nuns with m60s and katanas? 550 00:41:17,775 --> 00:41:19,809 That would make them nunjas. 551 00:41:39,763 --> 00:41:42,532 Kind of hate i let you talk me into using rubber bullets. 552 00:41:58,449 --> 00:42:00,083 Looks like you could use a little help. 553 00:42:04,555 --> 00:42:06,122 Hello, nurse. 554 00:42:06,124 --> 00:42:07,490 Luke? 555 00:42:07,492 --> 00:42:09,626 You want a megaphone to announce that? 556 00:42:09,628 --> 00:42:11,060 Call me batwing. 557 00:42:13,464 --> 00:42:16,232 Batwing? That's original. 558 00:42:17,969 --> 00:42:20,537 Can't say I'm not glad to see you. 559 00:42:45,496 --> 00:42:46,696 It's the bats. 560 00:42:46,698 --> 00:42:48,064 Three of them! 561 00:42:48,399 --> 00:42:49,732 Three? 562 00:42:50,601 --> 00:42:52,001 We retreat. 563 00:42:52,003 --> 00:42:53,136 Why? 564 00:42:54,738 --> 00:42:56,573 The compound is expendable. 565 00:42:56,575 --> 00:42:59,275 We have more urgent matters to attend to. 566 00:42:59,277 --> 00:43:00,643 Come. 567 00:43:15,526 --> 00:43:17,927 Kill him! Kill him! 568 00:43:42,886 --> 00:43:43,953 Aah! 569 00:44:07,245 --> 00:44:09,479 It's me, it's your son. 570 00:44:10,949 --> 00:44:13,816 Come on, father. 571 00:44:21,759 --> 00:44:24,360 Batman, we need you. 572 00:44:43,347 --> 00:44:44,847 Can you blow those doors? 573 00:44:46,850 --> 00:44:48,284 God's not going to like this. 574 00:44:48,286 --> 00:44:50,720 I don't think she's been here for a while. 575 00:45:13,645 --> 00:45:14,944 This way! 576 00:45:45,509 --> 00:45:47,176 Come on, father. 577 00:45:52,583 --> 00:45:54,217 How are you? 578 00:45:54,219 --> 00:45:57,253 In one piece, which is more than I can say for this place. 579 00:47:18,802 --> 00:47:20,102 No. 580 00:47:36,220 --> 00:47:38,454 Thanks for saving our butts back there, Luke. 581 00:47:38,456 --> 00:47:41,290 Yeah, too bad they got away. 582 00:47:41,292 --> 00:47:45,027 Well, dad always wanted me to work with Bruce Wayne. 583 00:47:45,029 --> 00:47:46,929 I'm proud to be a part of your team. 584 00:47:48,632 --> 00:47:50,566 We can handle this on our own. 585 00:47:51,735 --> 00:47:54,570 Nightwing, Robin, back to Gotham. 586 00:47:56,406 --> 00:47:58,307 You're welcome. 587 00:48:07,751 --> 00:48:09,752 You really should be resting. 588 00:48:09,754 --> 00:48:11,320 - The summit's tomorrow. 589 00:48:11,322 --> 00:48:13,322 It's been a week, I'm fine. 590 00:48:14,558 --> 00:48:16,392 Like father, like son. 591 00:48:17,394 --> 00:48:20,062 All things considered, master Bruce, 592 00:48:20,064 --> 00:48:22,832 you're in surprisingly good condition. 593 00:48:22,834 --> 00:48:25,534 She treated you... Treated us... 594 00:48:25,536 --> 00:48:28,738 Like we were machines that she could just program. 595 00:48:28,740 --> 00:48:30,573 That's all we were to her. 596 00:48:30,575 --> 00:48:33,376 After Bruce Wayne completes his hosting duties at the summit, 597 00:48:33,378 --> 00:48:35,411 we'll gather any leads we can to find her. 598 00:48:35,413 --> 00:48:38,614 Why wait? I'll call in Kate and Luke and then... 599 00:48:38,616 --> 00:48:40,182 No. 600 00:48:40,184 --> 00:48:42,051 You shouldn't have involved them in the first place. 601 00:48:42,053 --> 00:48:44,387 Batwing pretty much involved himself. 602 00:48:44,389 --> 00:48:45,955 And batwoman? 603 00:48:45,957 --> 00:48:48,157 Did she force you to reveal our secrets? 604 00:48:50,560 --> 00:48:52,194 You weren't here, sir. 605 00:48:52,196 --> 00:48:55,131 Master dick made a judgment call, 606 00:48:55,133 --> 00:48:57,166 and I think it was the right one. 607 00:48:58,268 --> 00:49:01,137 Maybe so, but from here on... 608 00:49:01,139 --> 00:49:02,505 It's only family. 609 00:49:04,041 --> 00:49:06,976 Kate's going through the hard drive we pulled from the convent. 610 00:49:06,978 --> 00:49:08,778 Fine, but when she's done, that's it. 611 00:49:08,780 --> 00:49:11,881 -But we have to... -You're not Batman anymore, dick! 612 00:49:11,883 --> 00:49:13,950 I call the shots around here. 613 00:49:17,888 --> 00:49:21,924 He's been through an extraordinary ordeal, master dick. 614 00:49:21,926 --> 00:49:24,293 Yeah? Well, so have we. 615 00:49:25,395 --> 00:49:27,163 As the summit kicks off today, 616 00:49:27,165 --> 00:49:29,398 politicians and dignitaries from more than 20 nations 617 00:49:29,400 --> 00:49:31,400 converge on Gotham, for what promises to be 618 00:49:31,402 --> 00:49:34,403 a pivotal look at how technology will shape our future. 619 00:49:34,405 --> 00:49:36,172 -Minutes ago, Bruce Wayne... 620 00:49:36,174 --> 00:49:37,640 ...arrived to deliver the keynote address 621 00:49:37,642 --> 00:49:39,475 that will kick off the conference 622 00:49:39,477 --> 00:49:42,278 and also unveil ground-breaking technological advances. 623 00:49:42,280 --> 00:49:46,315 Up next, researchers discover mysterious findings on Mars... 624 00:49:49,186 --> 00:49:51,487 What do you mean he doesn't want my help? 625 00:49:52,924 --> 00:49:55,157 He says he's grateful for everything you've done, Kate, 626 00:49:55,159 --> 00:49:57,159 but he just feels that... 627 00:49:57,161 --> 00:49:59,161 Oh, hell, you know what he's like. 628 00:50:04,469 --> 00:50:06,369 He just wants to keep it in the family. 629 00:50:07,672 --> 00:50:10,272 I thought you wanted me to be part of the family. 630 00:50:10,274 --> 00:50:13,309 Yeah, what do I know? 631 00:50:13,311 --> 00:50:15,044 Find anything on that hard drive, yet? 632 00:50:15,046 --> 00:50:17,213 No, I gave it to batwing. 633 00:50:18,348 --> 00:50:20,716 I figured his father's tech could help us. 634 00:50:22,285 --> 00:50:24,186 I'm sorry about this, Kate. 635 00:50:24,188 --> 00:50:26,222 If it were up to me... 636 00:50:26,224 --> 00:50:28,691 Nothing to be sorry about. Goodbye, dick. 637 00:50:41,805 --> 00:50:43,372 Dad! 638 00:51:17,674 --> 00:51:21,444 As the co-chair of Wayne enterprises, 639 00:51:21,446 --> 00:51:26,048 it is my profound privilege to present our host. 640 00:51:26,050 --> 00:51:27,783 A man of fellowship, 641 00:51:27,785 --> 00:51:29,685 a man of kindness, 642 00:51:29,687 --> 00:51:32,088 a man of peace. 643 00:51:32,090 --> 00:51:34,023 Mr. Bruce Wayne. 644 00:51:52,709 --> 00:51:55,444 Soon, we'll be through the looking glass, gentlemen. 645 00:51:56,813 --> 00:51:59,148 You're all wearing beta versions of Wayne tech's 646 00:51:59,150 --> 00:52:01,283 latest breakthrough in communications. 647 00:52:01,285 --> 00:52:02,918 With these translators, 648 00:52:02,920 --> 00:52:05,387 we hope to build Bridges between language and culture. 649 00:52:09,059 --> 00:52:10,793 -Hmm. -What? 650 00:52:10,795 --> 00:52:13,062 We're about to take over the world. 651 00:52:13,064 --> 00:52:15,564 Can't a man dress for the occasion? 652 00:52:16,066 --> 00:52:17,500 Idiot! 653 00:52:19,636 --> 00:52:20,803 Walrus. 654 00:52:20,805 --> 00:52:23,072 The world has become a more dangerous place. 655 00:52:23,074 --> 00:52:25,508 To meet these threats, Wayne tech and s.T.A.R. Labs 656 00:52:25,510 --> 00:52:27,443 have developed the watchtower initiative. 657 00:52:27,445 --> 00:52:30,646 Prepare to embark on the greatest adventure. 658 00:53:31,841 --> 00:53:34,143 Dad doesn't even remember doing it. 659 00:53:34,145 --> 00:53:35,544 He was programmed. 660 00:53:36,513 --> 00:53:37,646 But why? 661 00:53:37,648 --> 00:53:39,715 Somehow, they knew i had that drive. 662 00:53:39,717 --> 00:53:43,319 Like they knew about the vault at Wayne enterprises. 663 00:53:43,321 --> 00:53:44,653 Bruce told them. 664 00:53:44,655 --> 00:53:45,654 Not my father. 665 00:53:45,656 --> 00:53:47,489 Talia had him in there for weeks 666 00:53:47,491 --> 00:53:51,160 and he suddenly snaps out of it just because we show up? 667 00:53:51,162 --> 00:53:53,996 No, you're wrong. He's fine. 668 00:53:53,998 --> 00:53:55,731 No, he's not. 669 00:53:55,733 --> 00:53:57,266 He's not fine. 670 00:53:57,834 --> 00:53:58,934 She got to him. 671 00:54:00,070 --> 00:54:01,670 She's not finished, is she? 672 00:54:01,672 --> 00:54:03,405 She's just getting started. 673 00:54:06,176 --> 00:54:07,910 Found this on the hard drive. 674 00:54:09,546 --> 00:54:12,181 There are vice-presidents on this list. 675 00:54:12,183 --> 00:54:13,515 Military and corporate leaders, 676 00:54:13,517 --> 00:54:15,451 the vice-chancellor of Germany. 677 00:54:15,453 --> 00:54:17,419 So, why would Talia have this? 678 00:54:17,421 --> 00:54:21,090 What if Talia got to the men and women on that list, brainwashed them? 679 00:54:21,092 --> 00:54:24,426 Then that would place the league of shadows' influence in every country. 680 00:54:25,061 --> 00:54:27,296 She'd control the world. 681 00:54:27,298 --> 00:54:30,733 My god, kid, your mom's got game. 682 00:54:30,735 --> 00:54:34,036 And all the leaders she would need are at the summit... 683 00:54:34,038 --> 00:54:35,838 Along with Bruce Wayne. 684 00:54:48,218 --> 00:54:49,985 Master... 685 00:54:55,659 --> 00:54:56,825 Status? 686 00:54:56,827 --> 00:54:58,360 Just a second. 687 00:55:00,096 --> 00:55:01,630 Activating power boost. 688 00:55:02,432 --> 00:55:04,933 You're on, tetch. 689 00:55:04,935 --> 00:55:07,936 Beginning brain wave synchronization. 690 00:55:07,938 --> 00:55:09,972 So many minds. 691 00:55:09,974 --> 00:55:11,407 So little time. 692 00:55:11,409 --> 00:55:13,642 And a new age dawns. 693 00:55:13,644 --> 00:55:16,512 Even ra's al ghul couldn't achieve this. 694 00:55:19,749 --> 00:55:23,585 Hey, batwing, need a ride in the... batwing? 695 00:55:23,587 --> 00:55:25,487 Very funny. 696 00:55:26,923 --> 00:55:28,991 You sure they won't know we're coming? 697 00:55:28,993 --> 00:55:31,527 Not once we jam their radar and shut down the alarm system. 698 00:55:31,529 --> 00:55:33,595 Good thing you got us those schematics. 699 00:55:33,597 --> 00:55:34,997 Hope my dad understands 700 00:55:34,999 --> 00:55:36,432 when he finds out I hacked his computer. 701 00:55:38,668 --> 00:55:39,601 Got 'em. 702 00:55:39,603 --> 00:55:41,070 Engaging auto-pilot. 703 00:56:09,799 --> 00:56:12,701 Heads up, looks like we've got company. 704 00:56:18,308 --> 00:56:19,775 How long, kuttler? 705 00:56:20,477 --> 00:56:22,378 Twenty minutes at most. 706 00:56:22,380 --> 00:56:23,779 Make it 10. 707 00:56:24,314 --> 00:56:26,315 Get it. 708 00:56:26,317 --> 00:56:28,083 I brought you a little something. 709 00:56:39,996 --> 00:56:42,564 We've got to find the dignitaries and evacuate them. 710 00:56:42,566 --> 00:56:44,032 What about father? 711 00:56:44,034 --> 00:56:46,201 Our first priority is getting those people out. 712 00:56:46,203 --> 00:56:47,603 Not mine. 713 00:57:00,884 --> 00:57:03,185 We don't have time for this, Damian. 714 00:57:03,187 --> 00:57:04,853 Join us or die. 715 00:57:07,757 --> 00:57:08,924 Father. 716 00:57:29,045 --> 00:57:33,382 The league of shadows compels you to be one with us. 717 00:57:33,384 --> 00:57:35,551 There is no you. 718 00:57:35,553 --> 00:57:37,219 You have no home. 719 00:57:37,221 --> 00:57:38,987 You have no people. 720 00:58:45,955 --> 00:58:47,756 Ahhh! 721 00:59:31,067 --> 00:59:32,234 That can't be good. 722 00:59:44,881 --> 00:59:49,117 You are the league of shadows and it is your home. 723 00:59:49,119 --> 00:59:50,752 We are your people. 724 00:59:50,754 --> 00:59:52,220 About time you came back. 725 00:59:52,222 --> 00:59:54,089 Indeed. 726 01:00:02,365 --> 01:00:04,800 Come on! 727 01:00:07,071 --> 01:00:08,170 No! 728 01:00:13,209 --> 01:00:14,543 Justice! 729 01:00:14,545 --> 01:00:16,845 Not vengeance. 730 01:00:24,988 --> 01:00:26,321 Damn. 731 01:00:26,323 --> 01:00:28,557 Batwing to Robin. Uh... 732 01:00:28,559 --> 01:00:29,958 Got a situation here. 733 01:00:31,594 --> 01:00:33,328 I need you to manually transfer power 734 01:00:33,330 --> 01:00:35,964 from the damaged thruster to the remaining two. 735 01:00:38,134 --> 01:00:39,468 Oh, crap! 736 01:00:39,470 --> 01:00:41,003 Dad's gonna kill me. 737 01:00:51,348 --> 01:00:53,815 Big dirty... 738 01:01:34,524 --> 01:01:35,657 The league of shadows... 739 01:01:35,659 --> 01:01:37,259 Shut it down. 740 01:01:42,466 --> 01:01:44,733 You have no... 741 01:01:44,735 --> 01:01:46,368 You are the league of shadows... 742 01:02:09,326 --> 01:02:10,826 Bloody hell. 743 01:02:16,566 --> 01:02:17,666 Huh? 744 01:02:37,553 --> 01:02:39,688 Cutting it kinda close! 745 01:02:39,690 --> 01:02:41,089 Hurry up, kid! 746 01:03:32,074 --> 01:03:33,408 Well done, beloved. 747 01:03:33,410 --> 01:03:35,877 We will at least have this victory. 748 01:03:40,850 --> 01:03:42,150 Finish him. 749 01:03:46,256 --> 01:03:49,591 Bruce! Don't. 750 01:03:49,593 --> 01:03:52,027 That's what it's all about in the end, 751 01:03:52,029 --> 01:03:53,662 isn't it, mother? 752 01:03:53,664 --> 01:03:55,030 Not the vision of a better world 753 01:03:55,032 --> 01:03:56,932 my grandfather had. 754 01:03:56,934 --> 01:03:58,867 It's just about control. 755 01:03:58,869 --> 01:04:00,502 Start with the bastard. 756 01:04:00,504 --> 01:04:02,637 We can always make more. 757 01:04:02,639 --> 01:04:05,607 Bruce, you don't kill. 758 01:04:05,609 --> 01:04:07,309 You've never killed. 759 01:04:08,879 --> 01:04:10,946 Don't let her win. 760 01:04:10,948 --> 01:04:13,148 Don't let her take your soul. 761 01:04:13,150 --> 01:04:15,217 If anything, i have cleansed it. 762 01:04:15,219 --> 01:04:17,886 I washed away his trauma. 763 01:04:18,354 --> 01:04:19,421 Finish them. 764 01:04:21,157 --> 01:04:22,457 You brought us all together 765 01:04:22,459 --> 01:04:24,860 because you understood our pain, 766 01:04:24,862 --> 01:04:27,796 our loneliness better than anyone else could. 767 01:04:27,798 --> 01:04:29,831 We needed family. 768 01:04:29,833 --> 01:04:31,233 We needed you. 769 01:04:33,803 --> 01:04:34,903 Shoot him! 770 01:04:34,905 --> 01:04:37,639 You're not just a mask. 771 01:04:37,641 --> 01:04:39,374 You're a man. 772 01:04:45,314 --> 01:04:47,616 The best man I've ever known. 773 01:04:51,154 --> 01:04:51,987 No! 774 01:04:51,989 --> 01:04:53,655 Can't fight it. 775 01:04:53,657 --> 01:04:55,156 Yes, you can, damn it! 776 01:04:55,158 --> 01:04:58,159 For the little boy who lost his world in that alley. 777 01:04:59,262 --> 01:05:01,329 - Enough! 778 01:05:11,007 --> 01:05:12,274 I'm sorry. 779 01:05:13,075 --> 01:05:15,310 I'm so sorry. 780 01:05:16,879 --> 01:05:18,280 It's all right, father. 781 01:05:23,519 --> 01:05:26,154 That's for what you did to my father, bitch! 782 01:05:29,125 --> 01:05:31,092 It's over, mother. 783 01:05:31,094 --> 01:05:33,862 Your grand plan has ended. 784 01:05:33,864 --> 01:05:35,964 How is it I ever loved either of you? 785 01:05:35,966 --> 01:05:37,766 I don't think you ever did. 786 01:05:37,768 --> 01:05:40,702 Oh, beloved, you have no idea. 787 01:05:40,704 --> 01:05:45,240 I have thought of little else for the last 12 years. 788 01:05:45,242 --> 01:05:48,777 But nothing, not my passion, 789 01:05:48,779 --> 01:05:51,046 not the death of my father, 790 01:05:51,048 --> 01:05:54,382 not even our child could bring you to my side. 791 01:05:54,384 --> 01:05:57,886 I know now, i will never have you 792 01:05:57,888 --> 01:05:59,254 in this life. 793 01:05:59,256 --> 01:06:01,056 But perhaps, in death. 794 01:06:01,058 --> 01:06:02,557 Get her! 795 01:06:18,607 --> 01:06:20,208 She played us again. 796 01:07:01,283 --> 01:07:03,351 From what nightwing said, 797 01:07:03,353 --> 01:07:06,187 once the programming is broken, it can't be reset. 798 01:07:06,189 --> 01:07:09,958 Not yours, not anybody's. 799 01:07:09,960 --> 01:07:13,528 Well, I suppose tetch could've done it, if he hadn't lost his head. 800 01:07:15,297 --> 01:07:17,665 I'm proud of you, Kate. 801 01:07:17,667 --> 01:07:20,301 Gabrielle and Elizabeth would be proud, too. 802 01:07:21,904 --> 01:07:23,405 I hope so. 803 01:07:27,209 --> 01:07:29,577 I'm a... a little early. 804 01:07:30,546 --> 01:07:31,980 No, no. 805 01:07:31,982 --> 01:07:33,415 You're right on time. 806 01:07:50,933 --> 01:07:52,567 I'm heading to the tower. 807 01:07:54,203 --> 01:07:56,071 Thanks for lunch, Alfred. 808 01:07:58,407 --> 01:08:00,842 -What's going on? -Master Bruce is having 809 01:08:00,844 --> 01:08:03,278 a heart-to-heart with Damian. 810 01:08:03,280 --> 01:08:05,780 One can't help feeling bad. 811 01:08:05,782 --> 01:08:07,882 Despite her madness, 812 01:08:07,884 --> 01:08:09,417 she was his mother. 57837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.