Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,430 --> 00:02:57,030
Bun�, Joe.
2
00:03:01,270 --> 00:03:04,394
- Bun venit �napoi.
- Ce se �nt�mpl�, Luis?
3
00:03:04,774 --> 00:03:10,118
- So�ia mea a n�scut �nc� o feti��.
- Gratis. Am dou�zeci de mici bandi�i.
4
00:03:11,574 --> 00:03:15,178
- �i la ce folosesc fetele?
- Atunci f� un b�iat.
5
00:03:17,289 --> 00:03:20,773
Vino pe uscat.
Fac cinste cu b�utur� �i �ig�ri.
6
00:03:21,210 --> 00:03:25,594
Nu mul�umesc. Eu r�m�n �ntotdeauna pe vas.
Aici e lumea mea.
7
00:03:27,259 --> 00:03:32,138
- Da, barca ta �i satul Amantido.
- Da. Ai preg�tit ce te-am rugat?
8
00:03:32,349 --> 00:03:35,713
Da, sunt aici.
Sare, f�in�, medicamente, toate.
9
00:03:36,603 --> 00:03:39,787
- �i �uica pentru mama Tobias?
- Care �uic�?
10
00:03:40,983 --> 00:03:42,583
Te referi la �ampon?
11
00:03:44,446 --> 00:03:48,230
L-a b�ut pe tot �i a spus
c� are gust de rachiu.
12
00:03:48,784 --> 00:03:52,223
"�mpotriva m�tre�ii. Aplica�i din abunden��"
A�a scrie aici.
13
00:03:52,372 --> 00:03:57,131
Asta cu condi�ia s� �tii s� cite�ti.
Avem nevoie de o �coal� aici.
14
00:03:57,336 --> 00:04:01,180
De c�te banane e nevoie
ca s� construie�ti o �coal�?
15
00:05:51,094 --> 00:05:52,694
- Salut.
- Salut.
16
00:06:30,307 --> 00:06:31,907
Aici e paradisul!
17
00:06:38,566 --> 00:06:40,166
Banane.
18
00:06:42,154 --> 00:06:43,754
�mi plac bananele.
19
00:06:48,077 --> 00:06:49,677
Martinez...
20
00:06:51,831 --> 00:06:53,431
M�n�nc� tu restul.
21
00:07:30,961 --> 00:07:33,125
�nainte. Urmeaz�-m�.
Pe aici.
22
00:07:35,424 --> 00:07:38,968
Ce avem aici? Un sat.
Este bine pozi�ionat? Da.
23
00:07:42,266 --> 00:07:47,490
Cu mul�i copii mici. Un adev�rat mu�uroi
plin de for�� de munc� ieftin�.
24
00:07:48,189 --> 00:07:53,148
Lucru de o �nsemn�tate capital� c�nd vrei
s� deschizi o fabric� de prelucrat banane.
25
00:07:53,362 --> 00:07:57,146
- Cine a oprit apa?
- Poppa Joe, a venit un str�in.
26
00:07:59,828 --> 00:08:01,632
Sunt acolo.
Gr�be�te-te.
27
00:08:06,253 --> 00:08:08,297
Pu�in mai spre st�nga.
A�a.
28
00:08:09,840 --> 00:08:15,544
Perfect. Aici vom construi hala cu o linie
automat� pentru prelucrarea bananelor.
29
00:08:17,515 --> 00:08:22,074
Iar aici vom avea o linie de sterilizare,
super modern�. �i linia pentru �mpachetare.
30
00:08:22,271 --> 00:08:25,695
- Etichete, transport �i aici...
- Aici stau eu.
31
00:08:26,651 --> 00:08:28,815
- Cine e�ti tu?
- Banana Joe.
32
00:08:29,488 --> 00:08:32,432
Fantastic. "Banana Joe".
Un nume perfect.
33
00:08:33,993 --> 00:08:36,517
Poftim.
Cu gust puternic de ment�.
34
00:08:41,585 --> 00:08:47,349
S�lbaticii �tia sunt nebuni dup� gum�.
Aminte�te-�i, Martinez. Pu�in spre st�nga.
35
00:08:47,675 --> 00:08:50,979
- A�a, a�a, a�a...
- N-am �n�eles numele t�u.
36
00:08:54,184 --> 00:08:57,308
Reprezint concernul care
a cump�rat dreptul,
37
00:08:58,397 --> 00:09:02,756
... de a cultiva, de a prelucra
�i de a transporta bananele de pe insul�.
38
00:09:02,944 --> 00:09:05,048
Acestea sunt bananele noastre.
39
00:09:05,739 --> 00:09:11,623
Eu le transport p�n� la r�u, iar �n schimb
voi aproviziona satul cu alte produse.
40
00:09:12,955 --> 00:09:18,114
Deci e�ti american. Unul dintre cei care
au mai r�mas din organiza�ia pentru pace.
41
00:09:18,337 --> 00:09:22,481
Tu nu vei face nimic
pe aceast� insula "amigo". �n�elegi?
42
00:09:24,844 --> 00:09:30,668
Nu vreau s� m� �n�elegi gre�it, dar ai
autoriza�ie pentru aceast� activitate aici?
43
00:09:31,602 --> 00:09:34,966
- Autoriza�ie? Ce-i aia?
- El respect� legea.
44
00:09:36,024 --> 00:09:40,063
To�i cei care fac comer� cu banane
trebuie s� aib� autoriza�ie.
45
00:09:40,237 --> 00:09:42,161
- Acum �n�eleg.
- �n�elege.
46
00:09:43,407 --> 00:09:48,126
Da, �n�eleg dar voi o s� pleca�i.
Polua�i mediul, a�a c� pleca�i.
47
00:09:48,329 --> 00:09:52,833
Noi reprezent�m viitorul.
Noi �l reprezent�m pe domnul Torcillo.
48
00:10:02,847 --> 00:10:04,771
Geanta mea... foile mele...
49
00:10:08,771 --> 00:10:13,995
Asta o vei pl�ti, c�t timp eu m� voi numi
Sam Moreno din Torcillo AVS!
50
00:10:18,365 --> 00:10:23,469
- F�-o acum cum trebuie.
- Nu e voie s�-l deranjezi pe d-l Torcillo!
51
00:10:44,855 --> 00:10:48,039
- La Torcillo.
- E Moreno. D�-mi-l pe �ef.
52
00:10:51,738 --> 00:10:54,922
- Moreno e la telefon.
- Las�-l s� a�tepte.
53
00:10:55,242 --> 00:10:58,126
- Adu bananele.
- Bine, domnule Torcillo.
54
00:10:58,996 --> 00:11:04,115
Trimite-le la Time �i f�-le o propunere
pentru prima pagin�. "Regele bananelor".
55
00:11:04,336 --> 00:11:07,280
"O banan� pe zi, �ine doctorul
departe."
56
00:11:07,465 --> 00:11:09,209
Ave�i ve�ti din Amantido?
57
00:11:11,010 --> 00:11:16,054
Ar fi trebuit s� fi�i acolo.
Marea goril� ne-a alungat de pe insul�.
58
00:11:16,934 --> 00:11:19,398
- Cine v-a alungat?
- Banana Joe.
59
00:11:20,479 --> 00:11:25,343
Un Napoleon local. Un american
care e mai s�lbatic dec�t s�lbaticii.
60
00:11:28,155 --> 00:11:30,979
E timpul s� v� trezi�i.
E ora 16,15.
61
00:11:32,827 --> 00:11:34,427
E 16,15.
62
00:11:36,831 --> 00:11:40,375
E timpul s� v� trezi�i.
Ceasul e 16,15. 16,16.
63
00:11:44,341 --> 00:11:45,941
Gata cu somnul.
64
00:11:53,769 --> 00:11:55,369
�i pentru tine.
65
00:11:58,024 --> 00:12:00,128
Vre�i s� dormi�i toat� via�a?
66
00:12:13,583 --> 00:12:18,382
- Cel de acolo nu e al meu. Cine e�ti tu?
- To�i suntem ai t�i, Joe.
67
00:12:18,589 --> 00:12:23,693
Iste� b�iat. Face�i un du�.
Mai t�rziu, to�i ve�i primi banane pr�jite.
68
00:12:24,930 --> 00:12:26,530
Iar�i banane?
Nu!
69
00:12:28,142 --> 00:12:31,386
- Atunci �i pr�jesc pe ei.
- Nu vrem banane.
70
00:12:32,480 --> 00:12:37,644
�ti�i de ce sunt at�t de puternic.
Pentru c� nu refuz niciodat� banane.
71
00:12:48,625 --> 00:12:53,069
Battista. V�d c� ai umbrele de soare noi
�i o c�ma�� curat�.
72
00:12:53,797 --> 00:12:57,996
- Cred c� ai �nceput s� c�tigi bine.
- Da. �i asta datorit� bananelor tale.
73
00:12:58,177 --> 00:13:03,221
Sunt cele mai bune banane din lume.
Lua�i. Fac cinste. Sunt s�n�toase.
74
00:13:03,767 --> 00:13:05,367
Haide�i. Pleca�i!
75
00:13:07,813 --> 00:13:12,497
Poli�istule... Vino aici.
El e cel despre care a vorbit Torcillo.
76
00:13:13,570 --> 00:13:17,534
- �tii ce ai de f�cut cu el.
- Pleca�i de aici copii.
77
00:13:18,075 --> 00:13:22,399
- M� ocup de el, imediat.
- Urm�torul! Cite�te cu voce tare.
78
00:13:25,000 --> 00:13:26,684
Pofti�i. Sunt s�n�toase.
79
00:13:32,760 --> 00:13:36,244
- Cine e proprietarul acestei l�zi?
- Eu. De ce?
80
00:13:38,391 --> 00:13:42,115
Arat�-mi autoriza�ia
pentru comercializarea bananelor,
81
00:13:42,521 --> 00:13:45,945
... num�rul de �nregistrare
�i permisul de munc�.
82
00:13:46,526 --> 00:13:50,430
- Iar�i avem probleme.
- Altfel trebuie s� te arestez.
83
00:13:51,448 --> 00:13:55,292
��i confisc vasul.
Trebuie s� m� �nso�e�ti la sec�ie.
84
00:13:55,911 --> 00:13:58,015
Nu-mi confi�ti tu mie vasul.
85
00:14:00,083 --> 00:14:02,487
Dispari,
altfel te arunc �n ap�.
86
00:14:04,379 --> 00:14:07,503
- Amenin�i un poli�ist?
- Calmeaz�-te, Joe.
87
00:14:07,842 --> 00:14:10,546
Nu po�i s� te cer�i
cu autorit��ile.
88
00:14:13,849 --> 00:14:16,853
�ine.
Dup� ce aranjezi aici, le pl�te�ti,
89
00:14:19,897 --> 00:14:24,041
... iar apoi ��i prime�ti marfa �napoi.
P�ze�te bine banii.
90
00:14:35,917 --> 00:14:41,636
Nu po�i primi autoriza�ie, dac� nu ai
un nume de familie �i o dat� de na�tere.
91
00:14:41,882 --> 00:14:46,681
- Asta �nseamn� c� tu de fapt nu exi�ti.
- Dar stau aici �n fa�a ta. Deci exist.
92
00:14:46,888 --> 00:14:50,792
- Legea cere o dovad�.
- Am un nume. Joe. Banana Joe.
93
00:14:52,770 --> 00:14:56,434
�ns� nu ai un nume de familie,
nu ai un buletin.
94
00:14:56,816 --> 00:14:59,760
Ce va spune oare judec�torul despre asta?
95
00:15:00,779 --> 00:15:05,403
Pezzulo a condus o ma�in�
care nu e �nregistrat� pe numele lui.
96
00:15:06,285 --> 00:15:09,529
E o gre�eal�.
Se spune c� to�i au o sosie.
97
00:15:12,375 --> 00:15:15,559
Numele meu e Juan Vilas.
Am buletinul aici.
98
00:15:16,505 --> 00:15:21,069
Te cunosc Juan Vilas, alias
Pietro Pezzulo alias Juan Rodriguez.
99
00:15:21,846 --> 00:15:24,310
Ai prea multe nume.
E�ti arestat.
100
00:15:25,558 --> 00:15:30,797
Dac� el are prea multe nume, pe mine m�
pute�i l�sa s� plec pentru c� am numai unul.
101
00:15:31,023 --> 00:15:34,387
Ca s� faci comer� pe r�u,
ai nevoie de acte.
102
00:15:37,864 --> 00:15:42,823
Trebuie s� ne ar��i un certificat de
na�tere. P�n� atunci ��i confisc�m vasul.
103
00:15:43,037 --> 00:15:45,741
Nu. Vasul e al meu.
R�m�ne la mine.
104
00:15:47,500 --> 00:15:51,104
- Atunci vei fi �nchis.
- Nu po�i s� m� arestezi.
105
00:15:51,505 --> 00:15:55,469
- Eu nu am nici un nume.
- Se poate s� aib� dreptate.
106
00:15:56,761 --> 00:16:01,400
- �nc� mai e�ti aici? Duce�i-l �n celul�!
- Haide�i s� fim rezonabili.
107
00:16:01,600 --> 00:16:07,544
Pot s� dovedesc c� sunt Juan Vilas, n�scut
�n Caracas pe data de 15 august, 1950.
108
00:16:08,691 --> 00:16:13,735
Am o scrisoare de mul�umire de la
mult stimatul �i iubitul pre�edinte.
109
00:16:14,031 --> 00:16:16,735
- O scrisoare de la pre�edinte?
- Da.
110
00:16:18,871 --> 00:16:22,295
O scrisoare de la
mult stimatul Quinto Barredo,
111
00:16:22,667 --> 00:16:27,426
... �n care �mi mul�ume�te pentru
ni�te medicamente pe baz� hormonal�,
112
00:16:27,631 --> 00:16:33,275
... pe care le-am f�cut din r�d�cin� de
tripodia corputas, o plant� periculoas�.
113
00:16:34,264 --> 00:16:39,068
Dac� so�ia pre�edintelui va na�te
un b�iat �n loc de �nc� o fat�,
114
00:16:40,104 --> 00:16:43,048
... va fi meritul meu,
cu toat� modestia.
115
00:16:44,067 --> 00:16:45,667
Normal...
116
00:16:47,404 --> 00:16:49,448
Ve�i fi promova�i �n cur�nd.
117
00:16:51,033 --> 00:16:56,552
Un cuv�nt spus cui trebuie, la momentul
potrivit, poate face minuni. La revedere.
118
00:16:56,789 --> 00:17:00,813
- �mi da�i vasul �napoi?
- Nu �nainte de a te legitima.
119
00:17:01,879 --> 00:17:06,803
Du-te la oficiul parohial �n ora�
�i cere-le certificatul de botez.
120
00:17:08,470 --> 00:17:11,054
- Certificatul...
- E�ti botezat, nu?
121
00:17:12,308 --> 00:17:13,908
Nu-mi amintesc.
122
00:17:15,604 --> 00:17:18,804
Dup� ce prime�ti certificatul de botez,
po�i face o cerere,
123
00:17:18,942 --> 00:17:22,420
pentru un certificat de na�tere,
la eviden�a popula�iei.
124
00:17:22,570 --> 00:17:25,634
Vino �napoi cu o dovad� scris�
c� exi�ti.
125
00:17:26,366 --> 00:17:28,830
- Cum ajung �n ora�?
- Ia trenul.
126
00:17:30,913 --> 00:17:33,317
Sau du-te cu domnul Om de R�nd.
127
00:17:34,959 --> 00:17:36,559
Cine e acest domn?
128
00:17:37,921 --> 00:17:40,985
- Toat� lumea �tie.
- Dar eu nu-l cunosc.
129
00:17:49,101 --> 00:17:55,101
"Amigo!" Am auzit c� �ncerci s� faci rost
de o autoriza�ie pentru comer�ul cu banane.
130
00:17:55,859 --> 00:17:58,803
- Ai noroc. Am una la mine.
- Mul�umesc.
131
00:17:59,529 --> 00:18:01,129
Vreau ceva �n schimb.
132
00:18:03,993 --> 00:18:06,577
- Din �tia?
- Da. Dar nu pe to�i.
133
00:18:08,583 --> 00:18:12,967
Ajunge. Poftim. "�n gura lupului",
dup� cum spun rudele mele.
134
00:18:13,547 --> 00:18:15,591
- Ce �nseamn� asta?
- Noroc.
135
00:18:27,104 --> 00:18:30,288
Battista...
Mi-am f�cut rost de autoriza�ie.
136
00:18:32,819 --> 00:18:36,543
M�i s� fie.
O autoriza�ie care e valabil� doi ani.
137
00:18:36,740 --> 00:18:40,944
�ns� e eliberat� pe numele Alvaro Gomez.
�sta nu e�ti tu.
138
00:18:41,954 --> 00:18:45,978
- Nu, eu sunt Banana Joe.
- Nu o po�i folosi la nimic.
139
00:18:47,210 --> 00:18:48,810
La revedere.
140
00:18:49,713 --> 00:18:53,137
Dac� mi-ar fi spus asta,
n-a� fi cump�rat-o.
141
00:18:53,551 --> 00:18:56,075
Acum trebuie s� merg p�n� �n ora�.
142
00:18:57,639 --> 00:18:59,239
Diego... Cum e�ti?
143
00:19:00,644 --> 00:19:02,244
- Bine.
- Unde pleci?
144
00:19:03,564 --> 00:19:07,828
�n ora�. A�tept�m to�i semnalul de �nceput
pentru �ntrecere.
145
00:19:09,654 --> 00:19:13,198
- Semnalul de �nceput pentru �ntrecere?
- Nu �tii?
146
00:19:13,367 --> 00:19:17,571
Camionul care ajunge primul
Puerto Grande, hot�r�te pre�ul.
147
00:19:19,707 --> 00:19:24,091
Cel care stabile�te pre�ul, va c�tiga
din diferen�a de pre�.
148
00:19:25,798 --> 00:19:30,362
- Pot s� vin �i eu?
- Da. Chiar dac� e�ti o greutate �n plus.
149
00:19:31,137 --> 00:19:34,561
- Nu mi-am propus �nc� s� c�tig.
- De ce nu?
150
00:19:35,267 --> 00:19:38,511
Nu vreau s� am de-a face
cu Jos� Torcillo.
151
00:19:39,772 --> 00:19:43,451
Oamenii lui c�tig�,
�n timp ce el controleaz� pia�a.
152
00:19:43,610 --> 00:19:48,054
- Torcillo. Numele mi se pare cunoscut.
- �oferul lui e acolo.
153
00:19:49,116 --> 00:19:50,716
Urc�, Joe.
154
00:19:52,161 --> 00:19:53,761
Zece, nou�, opt,
155
00:19:56,334 --> 00:19:57,934
... �apte, �ase, cinci,
156
00:19:59,629 --> 00:20:01,229
... patru, trei, doi,
157
00:20:03,759 --> 00:20:05,359
... unu!
158
00:21:31,403 --> 00:21:33,003
Frumoase picioare, nu?
159
00:21:34,740 --> 00:21:39,124
Avem multe fete �n Amantido.
�ns� nu ca acestea. Cu ciorapi.
160
00:21:40,788 --> 00:21:43,372
E Dorianne.
C�nt� �n Puerto Grande.
161
00:22:10,240 --> 00:22:13,964
Vei vedea acolo la ce m� refer, Joe.
E o nebunie.
162
00:23:00,841 --> 00:23:04,085
Vezi ce se �nt�mpl�
dac� �ncerci s� c�tigi?
163
00:23:25,703 --> 00:23:30,147
E un idiot. Dac� for�ezi prea
tare motorul, se va face praf.
164
00:23:38,844 --> 00:23:40,828
Vrei s� mori a�a de t�n�r?
165
00:23:46,102 --> 00:23:51,026
Mendoza �i mul�ume�te �efului s�u,
�ns� �oferul lui Jos� nu a oprit.
166
00:23:52,068 --> 00:23:53,668
Nu e bine.
167
00:23:55,572 --> 00:23:58,816
- Las�-m� pe mine s� conduc.
- Ai �nnebunit?
168
00:23:59,034 --> 00:24:03,118
- Tu nu �tii s� conduci.
- Trebuie doar s� ape�i pedala.
169
00:24:13,259 --> 00:24:17,643
Redu din vitez�.
Doar �i-am spus c� e �oferul lui Torcillo.
170
00:24:18,890 --> 00:24:21,654
Torcillo e un dobitoc.
Taci din gur�.
171
00:24:21,852 --> 00:24:26,236
Admirabil, Moreno. Las afacerea
Amantido 100% pe m�inile tale.
172
00:24:27,233 --> 00:24:30,433
�nainte ca gorila
s� �i rezolve problemele cu poli�ia,
173
00:24:30,571 --> 00:24:33,995
voi transforma satul
�ntr-un paradis industrial.
174
00:24:34,201 --> 00:24:35,801
Se�or Torcillo...
175
00:24:36,027 --> 00:24:39,635
poate ar trebui s� avem mai multe
m�suri de siguran��, �nainte s� �nc�rc�m.
176
00:24:39,790 --> 00:24:43,874
Lini�ti�i-v�. L�zile cu marca Torcillo
trec u�or grani�a.
177
00:24:44,421 --> 00:24:47,065
Domnul Torcillo e noul Howard Hughes.
178
00:24:47,591 --> 00:24:53,591
�n cur�nd voi controla toat� pia�a bananelor
din lume, de la cultivare p�n� la v�nzare.
179
00:24:54,391 --> 00:24:59,435
Du-m� p�n� �n pia��, �mi place
s�-i v�d pe oamenii mei cum c�tig�.
180
00:25:07,280 --> 00:25:09,504
S� vedem de ce e�ti �n stare.
181
00:25:25,468 --> 00:25:27,692
La o parte.
P�stra�i distan�a.
182
00:25:28,264 --> 00:25:31,148
Camioanele se apropie.
P�stra�i distan�a.
183
00:25:32,227 --> 00:25:35,111
P�stra�i distan�a.
Camioanele se apropie.
184
00:25:36,440 --> 00:25:41,544
E foarte periculos. Sta�i la distan��.
Vin camioanele. P�stra�i distan�a.
185
00:25:51,541 --> 00:25:56,285
K.O., �ine-mi geanta pu�in.
Vreau s�-l fotografiez pe �nving�tor.
186
00:26:13,441 --> 00:26:18,065
- V-a�i r�nit, �efule?
- Domnule Torcillo! S�-l scoatem de aici.
187
00:26:19,698 --> 00:26:21,298
�ncet.
A�a.
188
00:26:22,661 --> 00:26:24,765
A�a.
Pute�i sta �n picioare?
189
00:26:26,749 --> 00:26:29,573
O banan� pe zi,
�ine doctorul departe.
190
00:26:30,170 --> 00:26:34,434
- Ave�i noroc c� sunte�i �n via��.
- M� simt ca o ghiulea.
191
00:26:34,925 --> 00:26:39,609
Uite! El e cel care a intrat �n tine.
Banana Joe, din Amantido.
192
00:26:41,141 --> 00:26:43,785
Haide s�-l ajut�m s� urce pe vas.
193
00:26:48,774 --> 00:26:50,374
D�-te la o parte!
194
00:26:52,237 --> 00:26:53,837
Coboar�, nenorocitule!
195
00:26:54,406 --> 00:26:56,750
- N-am c�tigat eu!
- Dar cine?
196
00:26:58,953 --> 00:27:00,553
Eu am condus.
197
00:27:06,002 --> 00:27:09,066
- Ai �nc�lcat regulile.
- Z�u �i ce dac�?
198
00:27:10,841 --> 00:27:16,185
Calma�i-v�. Acest �ofer a c�tigat cursa.
Acum poate s� stabileasc� pre�ul.
199
00:27:18,226 --> 00:27:22,550
Tot ce e posibil.
�ns� va trebui s� pl�teasc� pentru daune.
200
00:27:23,482 --> 00:27:26,966
- Ridic� pre�ul, apoi vom �mp�r�i diferen�a.
- Da?
201
00:27:28,112 --> 00:27:32,136
- Diego, pre�ul de s�pt�m�na trecut�?
- 200 pe kilogram.
202
00:27:32,492 --> 00:27:34,776
Bine.
Voi fixa noul pre� la...
203
00:27:37,206 --> 00:27:39,550
- 100 pe kilogram!
- E�ti nebun?
204
00:27:44,631 --> 00:27:49,015
- Distrugi toat� pia��.
- En-gros-i�tii nu vor fi de acord.
205
00:27:49,804 --> 00:27:54,243
Asta pentru c� en-gros-i�tii,
�nseamn� de fapt domnul Torcillo.
206
00:27:54,434 --> 00:27:56,034
E�ti un mare idiot.
207
00:27:57,479 --> 00:28:00,543
Singurul idiot de aici,
e domnul Torcillo.
208
00:28:01,901 --> 00:28:05,025
Te-am luat �n vizor.
Vino cu noi, Samson.
209
00:28:06,490 --> 00:28:08,474
- Unde mergem?
- Vei vedea.
210
00:28:11,204 --> 00:28:14,388
- V� sim�i�i mai bine?
- E vina ta, Moreno.
211
00:28:15,960 --> 00:28:20,524
Ce caut� maimu�a din Amantido,
�n camionul acela? E�ti un idiot.
212
00:28:22,760 --> 00:28:26,244
Uita�i, domnule Torcillo.
Oamenii no�tri �l aduc.
213
00:28:26,889 --> 00:28:29,893
- Da�i-i b�taie.
- K.O., ajut�-ne pu�in.
214
00:28:30,727 --> 00:28:32,711
�ine-mi p�l�ria.
Mul�umesc.
215
00:28:34,398 --> 00:28:37,162
C�te banane
pot s� fie acolo pe vas?
216
00:28:38,403 --> 00:28:40,387
Bine, s� �ncepem petrecerea.
217
00:28:41,406 --> 00:28:43,690
- Acum ne vom distra.
- Dans�m?
218
00:28:45,160 --> 00:28:48,884
- Da. Quick-step.
- �mi place la nebunie s� dansez.
219
00:29:01,137 --> 00:29:05,041
E uppercut-ul de st�nga a lui K.O.
�i a lui Luigi.
220
00:29:06,310 --> 00:29:11,429
- �i o direct�, din partea lui George.
- E privirea ucig�toare a lui Freddy.
221
00:29:11,650 --> 00:29:15,014
- �i vom da o lec�ie.
- Ce e a�a de amuzant?
222
00:29:16,281 --> 00:29:20,185
Pleac� �napoi �n Amantido imediat.
P�l�ria mea, Moreno!
223
00:29:21,036 --> 00:29:22,840
- M� scuza�i.
- Idiotule.
224
00:29:30,005 --> 00:29:33,129
- Domnule Torcillo...
- Nu-�i pierde vremea.
225
00:29:42,728 --> 00:29:48,312
Foarte bine b�ie�i. L-a�i �nv��at minte,
s� nu se mai pun� cu Jos� Torcillo.
226
00:30:03,836 --> 00:30:05,436
Domnule Torcillo?
227
00:30:07,507 --> 00:30:09,731
Domnule Torcillo?
Unde sunte�i?
228
00:30:10,427 --> 00:30:12,831
Vreau s� v� salut.
Unde sunte�i?
229
00:30:14,724 --> 00:30:16,324
Domnule Torcillo?
230
00:30:22,233 --> 00:30:24,637
A fost o petrecere
cam violent�.
231
00:31:37,779 --> 00:31:42,043
Ai grij�! Vrei s� prime�ti
amend� pentru c� treci pe ro�u?
232
00:31:44,495 --> 00:31:46,095
D�-i drumul!
233
00:31:51,753 --> 00:31:56,017
- Tu, cel verde. Tu primul.
- Nu merg niciodat� cu str�ini.
234
00:32:10,901 --> 00:32:13,245
- Ce c�uta�i?
- Oficiul parohial.
235
00:32:14,614 --> 00:32:19,093
Un b�rbat ca dumneavoastr� n-ar trebui
niciodat� s� fie a�a de prost �mbr�cat.
236
00:32:19,286 --> 00:32:21,586
De aceea se uit� oamenii la mine.
237
00:32:21,686 --> 00:32:24,330
B�rbatul preten�ios merge la Quintero.
238
00:32:24,626 --> 00:32:26,790
Alege din mai multe modele.
239
00:32:28,463 --> 00:32:30,507
- Mul�umesc.
- Quintero Mode.
240
00:32:35,430 --> 00:32:38,914
- Asta merge sus, la leg�toria de c�r�i.
- Bine.
241
00:32:39,685 --> 00:32:42,149
- Doamn�...
- Cu ce v� pot ajuta?
242
00:32:42,813 --> 00:32:45,757
Bun� ziua.
A� vrea s� cump�r un costum.
243
00:32:46,818 --> 00:32:52,377
Noi vindem aparate de uz casnic. Poate
dori�i un televizor sau o ma�in� de sp�lat?
244
00:32:52,617 --> 00:32:57,696
Nu, era un om �n fereastr�, care mi-a spus
c� ar trebui s�-mi cump�r haine de aici.
245
00:32:57,915 --> 00:33:00,559
Nu �n�eleg.
V� rog s�-mi explica�i.
246
00:33:01,878 --> 00:33:04,342
Mi-a spus c� sunt prost �mbr�cat.
247
00:33:05,549 --> 00:33:09,588
- Sunte�i de la "Camera ascuns�"?
- Mai trebuie s� fie �nc� acolo.
248
00:33:09,762 --> 00:33:14,926
Dac� nu m� crede�i, veni�i �i vede�i.
St�tea acolo, la o fereastr� mic�.
249
00:33:15,519 --> 00:33:17,863
Laptele Estrella care d� energie.
250
00:33:18,772 --> 00:33:23,036
Laptele... Doamna e c�s�torit�
cu cel care a fost aici �nainte?
251
00:33:24,738 --> 00:33:26,842
Ce ave�i de fapt �n cutie?
252
00:33:28,700 --> 00:33:34,164
Sunte�i de la "Camera ascuns�", nu?
M� scuza�i, eu nu am timp de a�a ceva.
253
00:33:34,874 --> 00:33:36,474
Eu nu sunt...
254
00:33:36,961 --> 00:33:40,085
E�ti elegant,
plin de succes �i dinamic!
255
00:33:40,756 --> 00:33:45,860
Iar deodorantul t�u are un miros
caracteristic de senzualitate tropical�!
256
00:33:56,150 --> 00:34:01,434
Prieteni... Haide�i s� fim ra�ionali.
Merge�i �napoi �i mai vede�i o dat�.
257
00:34:03,408 --> 00:34:07,312
To�i pot s� vad� diferen�a
dintre un taur �i o vac�.
258
00:34:08,497 --> 00:34:11,776
- Prieteni...
- Dar adev�ra�ii tauri au coarne.
259
00:34:11,918 --> 00:34:16,957
�ns� taurii ace�tia sunt o ras� special�
de la munte. Au coarne sub piele.
260
00:34:17,174 --> 00:34:21,378
Ca s�-i faci s� se mi�te,
trebuie s�-i tragi de urechi.
261
00:34:49,796 --> 00:34:54,960
Mul�umesc. Nu �tiu cum s� te r�spl�tesc.
��i sunt recunosc�tor pe via��.
262
00:34:55,886 --> 00:34:58,530
�i-am salvat via�a.
Acum te lovesc.
263
00:34:59,933 --> 00:35:01,737
A�teapt�!
Te-am c�utat.
264
00:35:02,978 --> 00:35:08,297
Am comis o mare gre�eal� �i �i-am v�ndut
o autoriza�ie care apar�inea altcuiva.
265
00:35:08,526 --> 00:35:12,670
Te-am c�utat ca s�-�i dau banii �napoi.
�i am la mine.
266
00:35:16,660 --> 00:35:18,260
Poftim.
267
00:35:31,844 --> 00:35:35,868
De ce cred oamenii �ntotdeauna,
c� vreau s�-i p�c�lesc?
268
00:35:37,977 --> 00:35:42,001
Ascult�. Trebuie s� fac rost
de un certificat de botez.
269
00:35:42,483 --> 00:35:46,447
- �tii drumul?
- �tiu cu ochii �nchi�i oficiul parohial.
270
00:35:47,405 --> 00:35:49,929
A� putea s� cump�r
un costum nou?
271
00:35:52,286 --> 00:35:57,270
Da. Cunosc un croitor bun
care are pre�urile cele mai bune din ora�.
272
00:35:58,167 --> 00:36:01,411
- Pot s�-mi cump�r haine noi de aici?
- Da.
273
00:36:01,880 --> 00:36:07,524
Dac� vorbe�ti cu episcopul, trebuie
s� fii bine �mbr�cat. Haina �l face pe om.
274
00:36:07,970 --> 00:36:10,854
Fie ai clas�,
fie e�ti un Om de R�nd.
275
00:36:12,309 --> 00:36:16,468
To�i oamenii vorbesc despre
acest Om de R�nd. Ce e cu el?
276
00:36:16,647 --> 00:36:20,971
Un pliu mic aici. �i un pliu mic aici.
Ce bicep�i frumo�i.
277
00:36:23,196 --> 00:36:26,200
Am nevoie de un costum,
nu de un masaj.
278
00:36:28,870 --> 00:36:32,234
S� v�d. Arat� foarte bine.
�ns� lipse�te ceva.
279
00:36:34,627 --> 00:36:37,031
Acum �tiu.
O pereche de pantofi.
280
00:36:37,839 --> 00:36:41,743
Asta v� �i sugerez.
�i am modelul perfect pentru dvs.
281
00:36:42,511 --> 00:36:47,675
Prietenul t�u are ni�te picioare
interesante. Cred c� m�rimea 58 e bun�.
282
00:36:48,059 --> 00:36:51,543
- Pe ace�tia nu-i vreau.
- Bine. V� aduc al�ii.
283
00:37:13,463 --> 00:37:15,063
V� stau bine!
284
00:37:16,342 --> 00:37:20,066
Termin�. De ce stai �n genunchi?
E�ti pu�in ciudat.
285
00:37:24,561 --> 00:37:28,720
- Sunt pantofii perfec�i pentru dvs.
- Nu mul�umesc. Am un en-gros cu pantofi.
286
00:37:28,899 --> 00:37:32,323
Peste dou� s�pt�m�ni
vin cu o ofert� mai bun�.
287
00:37:35,740 --> 00:37:41,144
Nu-l mai vedem noi pe prietenul t�u.
Poftim, pantofii perfec�i pentru tine.
288
00:37:42,039 --> 00:37:43,963
- E un cadou.
- Mul�umesc.
289
00:37:45,668 --> 00:37:51,467
Prietenul t�u a spus c� vei pl�ti �i pentru
costumele cump�rate de el, de la mine.
290
00:37:51,717 --> 00:37:56,281
Nu. Cred c� glume�ti.
Eu pl�tesc pentru ce am aici. C�t cost�?
291
00:37:57,515 --> 00:37:59,739
- 1.000 cu reducere.
- Ajunge?
292
00:38:02,187 --> 00:38:05,971
Nu sunt bani adev�ra�i.
E un articol de publicitate.
293
00:38:07,944 --> 00:38:10,828
- Ai fost p�c�lit.
- Nu valoreaz� nimic?
294
00:38:12,866 --> 00:38:16,890
Exact. N-a� putea s�-i folosesc
nici m�car la toalet�.
295
00:38:18,999 --> 00:38:22,423
Dac� m� mai �nt�lnesc cu el,
i-o bag pe g�t.
296
00:38:23,588 --> 00:38:25,188
Ace�tia sunt buni?
297
00:38:28,135 --> 00:38:31,259
Se pare c� totu�i ai bani.
Bani adev�ra�i.
298
00:38:32,265 --> 00:38:38,029
Dac� doar pe �tia �i ai, m� mul�umesc
cu 500 acum. Pl�te�ti restul mai t�rziu.
299
00:38:39,189 --> 00:38:45,073
Trebuie doar s� fac rost de certificatul
de na�tere, apoi plec �napoi la Amantido.
300
00:38:45,905 --> 00:38:48,429
Atunci vei r�m�ne aici c�teva zile.
301
00:38:49,451 --> 00:38:53,895
Birocra�ii se mi�c� greu,
dar nu �i atunci c�nd aduna taxele.
302
00:38:55,875 --> 00:38:57,739
Ai un loc unde s� dormi?
303
00:38:59,796 --> 00:39:02,380
- Po�i s� vii la mine acas�.
- Nu.
304
00:39:03,843 --> 00:39:06,967
Cum vrei.
Ar trebui s�-�i cau�i de lucru.
305
00:39:08,056 --> 00:39:11,655
N-ar trebui s�-�i fie greu
la bicep�ii care-i ai.
306
00:39:11,810 --> 00:39:13,734
N-ai vrea s� fii gardian?
307
00:39:15,399 --> 00:39:18,643
- E o meserie b�noas�.
- Ce face un gardian?
308
00:39:19,695 --> 00:39:24,414
Da, c�ut�m un gardian care s� lucreze de la
�ase dup� amiaza p�n� la �ase diminea�a.
309
00:39:24,618 --> 00:39:29,782
Dac� cineva �i insult� pe clien�i,
sau pe fetele noastre, �l dai afar�.
310
00:39:30,333 --> 00:39:33,517
- Asta e tot?
- Salariul e de 50 pe sear�.
311
00:39:34,421 --> 00:39:38,025
- Pl�ti�i cu lapte sau cu zah�r?
- Nu, �n dolari.
312
00:39:39,259 --> 00:39:44,218
E un sfert dintr-o p�trime dintr-o jum�tate
de �nc�rc�tur� de banane.
313
00:39:44,432 --> 00:39:49,236
- Ce leg�tur� are asta cu bananele?
- Men�in lucrurile �n func�iune.
314
00:42:11,438 --> 00:42:13,302
Sunt �nconjurat de idio�i.
315
00:42:14,441 --> 00:42:19,125
Pentru ce v� mai pl�tesc dac� nici m�car
nu pute�i s�-l g�si�i?
316
00:42:21,199 --> 00:42:25,643
- Ar trebui s� fie u�or de g�sit.
- Se ascunde el pe undeva.
317
00:42:27,248 --> 00:42:32,232
- C�nd �l g�si�i, �l zdrobesc �n b�taie.
- A�a s� fie. Nu v� da�i...
318
00:42:32,545 --> 00:42:34,145
... b�tu�i.
319
00:42:37,551 --> 00:42:41,275
Bun� seara, �efule. V� conduc la
masa dumneavoastr�.
320
00:42:41,848 --> 00:42:45,692
Mai �nt�i, trebuie s� dau un telefon.
Cine va c�nta?
321
00:42:46,061 --> 00:42:49,425
- Dorianne. E prima ei sear�.
- Unde locuie�te?
322
00:42:51,901 --> 00:42:56,045
�ntr-unul dintre hotelurile dumneavoastr�.
Ambasador Towers.
323
00:43:27,610 --> 00:43:29,834
Un suc de portocale, mul�umesc.
324
00:43:36,996 --> 00:43:40,955
Vino �ncoace la masa mea, dulcea��.
Sunt foarte generos.
325
00:43:41,125 --> 00:43:45,089
- Nu mul�umesc. Asta nu e treaba mea.
- Te invit s�...
326
00:43:46,632 --> 00:43:48,616
- Ce faci?
- Te dau afar�.
327
00:43:50,763 --> 00:43:55,482
- Se pare c� nu �tii cine sunt eu.
- Exact. Nu te-am mai v�zut niciodat�.
328
00:43:55,685 --> 00:44:00,309
Te dau afar�. Nimeni nu m� trateaz�
pe mine a�a! D�-mi drumul!
329
00:44:02,318 --> 00:44:07,157
Nu trebuie s� refuzi clien�ii.
�i �n special nu un ministru de externe.
330
00:44:07,365 --> 00:44:11,029
- E un porc nepoliticos.
- Poate nu-�i este bine!
331
00:44:11,745 --> 00:44:14,509
- Vino.
- Nu m� provoci tu pe mine...
332
00:44:15,124 --> 00:44:19,568
- Ce naiba crezi c� faci?
- O insul�i pe fat�. Te dau afar�.
333
00:44:20,463 --> 00:44:25,087
D�-mi drumul! E un ordin!
E�ti concediat, maimu�� mare ce e�ti!
334
00:44:29,808 --> 00:44:31,612
Cum �ndr�zne�ti?
Dispari!
335
00:44:39,527 --> 00:44:43,671
Dac� fac pneumonie, v� dau afar� pe to�i.
Vorbesc serios!
336
00:44:46,244 --> 00:44:51,588
L�sa�i lec�iile de prim ajutor.
Prinde�i-l pe omul maimu��. Da�i-i drumul.
337
00:44:52,585 --> 00:44:57,149
S� mi-l aduce�i nev�t�mat.
Nimeni nu se pune cu Jos� Torcillo!
338
00:45:08,603 --> 00:45:10,887
- E �eful.
- Ce s-a �nt�mplat?
339
00:45:12,232 --> 00:45:14,396
- A�i c�zut?
- Du-l �n�untru.
340
00:45:19,699 --> 00:45:21,443
- Cum te sim�i?
- Bine.
341
00:45:22,786 --> 00:45:26,705
- Vino �ncoace la mas�.
- Eu nu sunt o tip� de genul �sta.
342
00:45:26,874 --> 00:45:30,058
E�ti o fat� pe gustul meu.
Nu ai de ales.
343
00:45:31,088 --> 00:45:34,247
N-ar fi mai bine s� te conduc acas�?
S� te fac fericit�.
344
00:45:34,383 --> 00:45:36,367
- Te-a insultat?
- Evident.
345
00:45:37,637 --> 00:45:40,581
Ai ofensat o fat�, a�a c� te dau afar�.
346
00:45:40,850 --> 00:45:42,474
Nu �tii cine sunt eu.
347
00:45:49,902 --> 00:45:51,706
Gardianul m-a dat afar�.
348
00:45:55,700 --> 00:45:59,424
- �efule, ce s-a �nt�mplat?
- Sunte�i r�nit, �efule?
349
00:46:01,832 --> 00:46:05,616
Vino cu mine.
Nu pune �ntreb�ri. Doar vino cu mine.
350
00:46:09,716 --> 00:46:13,675
- Unde mergem?
- L-ai dat afar� pe �ef. E�ti concediat.
351
00:46:13,846 --> 00:46:17,690
- Vreau salariul pentru munca mea.
- Te vor da afar�.
352
00:46:18,268 --> 00:46:23,612
- Dac� nu pleci, m� dau �i pe mine afar�.
- Bine. Ai fost o coleg� bun�.
353
00:46:27,153 --> 00:46:30,097
Au, fundul meu...
Idio�ilor, t�mpi�ilor...
354
00:46:32,493 --> 00:46:35,137
- S� nu m� sc�pa�i jos.
- Cu grij�.
355
00:46:37,458 --> 00:46:41,602
Omul maimu�� m-a aruncat pe sc�ri �n jos.
E Banana Joe.
356
00:46:43,715 --> 00:46:46,779
- Pe el �l c�utam.
- Mi-a distrus ma�ina.
357
00:46:48,262 --> 00:46:52,046
Aproape c� m-a ruinat,
�njum�t��ind pre�ul bananelor.
358
00:46:52,392 --> 00:46:56,896
M-a dat afar� din propriul meu club privat.
Ce mai a�tepta�i?
359
00:46:57,564 --> 00:46:59,548
- Prinde�i-l!
- Da, �efule.
360
00:47:00,568 --> 00:47:05,192
Ar�ta�i-i acelei maimu�e, cine sunt eu!
Aduce�i-mi-l de urechi!
361
00:47:10,621 --> 00:47:12,245
C�te banane ai m�ncat?
362
00:47:14,167 --> 00:47:16,211
Pe toate.
N-ar fi trebuit?
363
00:47:17,504 --> 00:47:19,104
Vrei o cafea?
364
00:47:23,636 --> 00:47:25,236
Nu mul�umesc.
365
00:47:29,434 --> 00:47:34,478
De ce te ui�i a�a la mine?
N-ai mai v�zut nici o femeie p�n� acum?
366
00:47:36,193 --> 00:47:37,997
C�teva.
Dar nu ca tine.
367
00:47:41,324 --> 00:47:44,028
- Ai ciorapi pe tine?
- Nu, acum nu.
368
00:47:45,913 --> 00:47:47,897
Vreau s� am copii cu tine.
369
00:47:55,382 --> 00:47:58,686
E�ti foarte direct!
De unde ai spus c� e�ti?
370
00:48:00,262 --> 00:48:01,862
Din Amantido.
371
00:48:03,892 --> 00:48:08,276
- E o insul� frumoas�.
- To�i cei din Amantido sunt ca tine?
372
00:48:10,441 --> 00:48:12,845
Nu to�i.
Unii sunt mai sfriji�i.
373
00:48:16,448 --> 00:48:21,327
Pe toate femeile pe care le �nt�lne�ti,
le �ntrebi dac� vor s� fac� copii cu tine?
374
00:48:21,537 --> 00:48:24,001
- Nu e un obicei bun?
- Nu �tiu.
375
00:48:26,252 --> 00:48:28,296
�n orice caz, este original.
376
00:48:29,672 --> 00:48:31,596
Nu m� sup�r dac� nu vrei.
377
00:48:35,220 --> 00:48:39,004
- Se pare c� nu sunt genul t�u.
- Nu, nu de aceea.
378
00:48:40,435 --> 00:48:42,599
Nu trebuie s� fii a�a direct.
379
00:48:43,939 --> 00:48:48,023
Unei femei trebuie s�-i faci curte,
s�-i trimi�i flori.
380
00:48:48,277 --> 00:48:52,596
�i dac� toate acestea func�ioneaz�,
po�i s� �ncepi s� vorbe�ti despre copii.
381
00:48:52,782 --> 00:48:58,666
Flori... nu se poate face copilul �nainte
�i mai t�rziu s� vorbe�ti despre flori?
382
00:48:59,957 --> 00:49:03,396
M� voi g�ndi la asta
�i ��i voi da un r�spuns.
383
00:49:03,545 --> 00:49:05,769
- A�tept aici.
- Merg s� dorm.
384
00:49:09,635 --> 00:49:13,539
- E mai bine a�a.
- Iar tu mergi la oficiul parohial.
385
00:49:14,849 --> 00:49:16,653
Nu asta trebuia s� faci?
386
00:49:31,411 --> 00:49:34,475
P�rinte...
vre�i s�-mi face�i un serviciu?
387
00:49:34,707 --> 00:49:38,971
- Da, dac� pot.
- Cum pot s� ob�in un certificat de botez?
388
00:49:41,131 --> 00:49:46,355
De la departamentul p�rintelui Enriquez.
Oficiaz� slujba. Biserica e acolo.
389
00:50:01,946 --> 00:50:03,546
E cald.
390
00:50:10,373 --> 00:50:11,973
P�rinte Enriquez!
391
00:50:19,217 --> 00:50:21,441
�n casa Domnului nu se strig�.
392
00:50:21,714 --> 00:50:24,919
Trebuie s� vorbesc
cu un anume p�rinte Enriquez.
393
00:50:25,057 --> 00:50:27,641
- E la spovedanie.
- Mul�umesc mult.
394
00:51:19,329 --> 00:51:22,273
Dumnezeule, eu sunt doar un biet p�c�tos.
395
00:51:33,304 --> 00:51:36,583
- E o ma�in� de pompieri?
- Vrei s� te spovede�ti?
396
00:51:36,724 --> 00:51:38,888
Cred c� mi-a spart maxilarul.
397
00:52:12,642 --> 00:52:16,666
Au distrus cununa de trandafiri.
�ine asta. E un cadou.
398
00:52:18,231 --> 00:52:19,831
Mul�umesc, sor�.
399
00:52:21,235 --> 00:52:25,799
Sf�nta, Marie, plin� de mil�!
Ascult�-l pe bietul t�u slujitor.
400
00:52:29,745 --> 00:52:31,345
P�rinte Enriquez!
401
00:52:35,293 --> 00:52:39,137
Din p�cate nu pot s� te ajut,
din cauza piromanului.
402
00:52:41,425 --> 00:52:46,049
- S�-l �ntreb�m pe el. Unde e?
- Din p�cate nu e a�a de u�or.
403
00:52:47,223 --> 00:52:52,267
Acum cinci ani, toat� arhiva noastr�
a fost distrus� �ntr-un incendiu.
404
00:52:52,521 --> 00:52:56,125
�i eu ce s� fac acum?
Cum s� dovedesc c� exist?
405
00:52:57,485 --> 00:53:01,689
Du-te la eviden�a popula�iei
�i spune-le c� te nume�ti...
406
00:53:03,451 --> 00:53:06,395
- Banana Joe.
- Iar p�rin�ii t�i sunt...?
407
00:53:06,872 --> 00:53:11,391
- Nu-mi aduc aminte de p�rin�ii mei.
- Atunci e�ti fiul lui P.N.
408
00:53:11,586 --> 00:53:15,370
- Nu cred. Ar�t eu a chinez?
- "P�rin�i Necunoscu�i".
409
00:53:15,966 --> 00:53:20,645
Lini�te�te-te. Trebuie s� existe pe undeva
informa�ii despre tine.
410
00:53:20,846 --> 00:53:23,970
Ast�zi e s�mb�t�. M�ine.
Ai unde s� dormi?
411
00:53:33,152 --> 00:53:35,496
- Cine e?
- Un admirator secret.
412
00:53:36,531 --> 00:53:39,115
- Domnule Torcillo...
- Jos� Alfonzo.
413
00:53:40,244 --> 00:53:44,208
- E t�rziu. Tocmai mergeam �n pat.
- Bun� idee, iubito.
414
00:53:44,999 --> 00:53:48,843
Nu lu�m o b�utur� somnifer�?
M� la�i s� beau singur?
415
00:53:51,298 --> 00:53:54,782
Bun. Dar numai c�teva minute.
Nu m� mai �mbrac.
416
00:53:59,308 --> 00:54:04,112
Gr�be�te-te s� te ascunzi. Dac� te g�se�te
aici, �mi pierd slujba.
417
00:54:04,523 --> 00:54:08,847
- S� m� ascund aici?
- Gr�be�te-te. E �n joc serviciul meu.
418
00:54:11,113 --> 00:54:15,792
�mi place s� m� joc de-a v-a�i ascunselea.
�n special cu copii.
419
00:54:15,994 --> 00:54:17,618
Acolo nu pot s� stau.
420
00:54:20,708 --> 00:54:25,572
- Intr�. Ar fi trebuit s� m� anun�a�i.
- Sper c� v� place locuin�a.
421
00:54:26,756 --> 00:54:29,820
- Da, e frumos aici.
- ��i plac bananele!
422
00:54:32,471 --> 00:54:37,350
S-ar putea crede c� ai �tiut c�
acesta e drumul spre inima mea. Bra�ul meu!
423
00:54:37,561 --> 00:54:42,080
- �mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat.
- Nu lua �n seam� asta.
424
00:54:42,274 --> 00:54:47,498
M� voi relaxa doar. Iar tu e�ti
exact ceea ce mi-a recomandat doctorul.
425
00:54:47,948 --> 00:54:51,312
M� scuza�i,
dar eu nu sunt o astfel de fat�.
426
00:54:52,329 --> 00:54:57,553
Am nevoie de cineva cu care s� vorbesc.
M� urm�re�te umbra unei maimu�e.
427
00:54:58,753 --> 00:55:04,152
Nu urm�resc s� ob�in ceva. Caut doar pu�in�
consolare de la cineva care �mi place.
428
00:55:04,384 --> 00:55:08,543
�i atunci c�nd e cineva care-mi place,
trebuie s� o �i am!
429
00:55:08,722 --> 00:55:10,766
- A fost un accident.
- Da.
430
00:55:12,018 --> 00:55:15,982
Unde e baia?
Ar trebui s�-mi pun pu�in� cu ap� rece.
431
00:55:28,120 --> 00:55:29,720
Un prosop.
432
00:55:40,050 --> 00:55:42,394
- Este el!
- Nu e nimeni aici.
433
00:55:44,180 --> 00:55:48,684
- �ncotro a luat-o?
- Suntem numai noi, nu mai e nimeni aici.
434
00:55:50,271 --> 00:55:51,871
Cred c� halucinezi.
435
00:55:53,650 --> 00:55:55,250
Dac� spui tu.
436
00:55:57,446 --> 00:55:59,850
Am impresia c� �l v�d peste tot.
437
00:56:01,534 --> 00:56:03,278
Acum �l v�d �n oglind�.
438
00:56:06,498 --> 00:56:09,202
Nu!
Asta nu o po�i numi halucina�ie.
439
00:56:12,756 --> 00:56:14,800
Poate e din cauza bananelor.
440
00:56:15,467 --> 00:56:18,951
- Nu e nimeni aici.
- Poate. Dar mai caut �nc�.
441
00:56:21,474 --> 00:56:24,178
Ai dreptate. Halucinez.
Acum e acolo.
442
00:56:26,563 --> 00:56:28,727
O halucina�ie. O halucina�ie...
443
00:56:34,114 --> 00:56:36,818
- Domnule Torcillo!
- Cum? E Torcillo?
444
00:56:43,667 --> 00:56:48,051
Pentru ce v� pl�tesc clovnilor?
V-am spus s� c�uta�i gorila.
445
00:56:48,423 --> 00:56:53,527
�i eu sunt cel care �l g�sesc.
Iar eu am reu�it s� sar pe fereastr�.
446
00:56:54,304 --> 00:56:59,828
- �i am aterizat fix �ntr-un cactus mare.
- Doctorul mi-a scos 325 de �epi.
447
00:57:00,478 --> 00:57:03,962
�i 26... O banan� pe zi,
�ine doctorul departe.
448
00:57:04,233 --> 00:57:07,237
Nu, un m�r pe zi,
�ine doctorul departe.
449
00:57:08,613 --> 00:57:13,957
G�si�i maimu�a! V� mai dau �nc� dou� zile
s�-l g�si�i �i s�-l elimina�i!
450
00:57:15,078 --> 00:57:18,922
Altfel eu personal, voi avea grij�
s� fi�i elimina�i!
451
00:57:29,345 --> 00:57:34,269
- Po�i s�-�i faci o fotografie acolo.
- �i ce s� fac cu fotografia?
452
00:57:35,018 --> 00:57:39,222
��i trebuie pentru legitima�ie.
Ar��i bine �n hainele alea.
453
00:57:40,692 --> 00:57:43,936
- Ar��i mai elegant.
- Mul�umesc. La revedere.
454
00:57:44,989 --> 00:57:48,708
- Po�i s� dormi la mine pe canapea oric�nd.
- Mul�umesc.
455
00:57:48,868 --> 00:57:54,332
- Aproape c� m� sufocam �n celelalte haine.
- Ai grij� de tine. La revedere.
456
00:58:11,311 --> 00:58:13,355
Ce s-a �nt�mplat?
E gata?
457
00:58:15,065 --> 00:58:16,665
�i acum ce fac?
458
00:58:19,112 --> 00:58:20,712
Fotografiile.
459
00:58:21,990 --> 00:58:23,590
Eu sunt.
460
00:58:39,845 --> 00:58:44,169
- M� scuza�i, eviden�a popula�iei e pe-aici?
- Drept �nainte.
461
00:58:56,656 --> 00:59:01,160
- M� scuza�i, doamn�...
- Du-te �napoi la coad�! Oamenii �tia!
462
00:59:07,710 --> 00:59:13,414
- M� scuza�i, unde �l g�sesc pe �ef?
- Nu �tiu. �ntreab�-l pe cel care strig�.
463
00:59:15,928 --> 00:59:20,252
Nu pot s� v� ascult pe to�i
�n acela�i timp. Cine urmeaz�?
464
00:59:21,017 --> 00:59:26,661
Unde ��i e certificatul de na�tere?
F� o cerere �i du-o la biroul num�rul 2.
465
00:59:28,777 --> 00:59:30,377
�ncet.
Cine urmeaz�?
466
00:59:32,031 --> 00:59:36,950
Nu e vina mea c� sunt mul�i la coad�.
Scrie-i o scrisoare pre�edintelui.
467
00:59:37,162 --> 00:59:40,286
De mul�i ani vin aici
s�-mi ridic pensia.
468
00:59:44,462 --> 00:59:49,146
Nu �tiu ce e aceea o pensie,
�ns� se pare c� e ceva important.
469
00:59:49,426 --> 00:59:53,825
Ai suferit vreodat� de foame?
Cu pensia mea pot s�-mi cump�r p�ine.
470
00:59:54,015 --> 00:59:58,819
- Pensia e o cartela de p�ine?
- �mi lipse�te doar ultima �tampil�.
471
00:59:59,771 --> 01:00:03,375
- Ce e o �tampil�?
- Un fel de aprobare oficial�.
472
01:00:05,736 --> 01:00:07,840
Vorbe�te. �mi irose�ti timpul.
473
01:00:08,865 --> 01:00:13,429
M� numesc Banana Joe
�i am nevoie de un buletin de identitate.
474
01:00:13,662 --> 01:00:17,621
Un buletin de identitate...
Ai la tine certificatul de na�tere?
475
01:00:17,792 --> 01:00:23,311
M� numesc Banana Joe. Am nevoie de
un buletin de identitate. Aici e fotografia.
476
01:00:23,550 --> 01:00:27,994
F�r� un certificat de na�tere,
nu pot s�-�i emit un buletin.
477
01:00:29,139 --> 01:00:34,123
- Ai putea s� fii domnul Om de R�nd.
- Nu, eu m� numesc Banana Joe.
478
01:00:36,606 --> 01:00:40,645
- Eu sunt cel din fotografie.
- �mi pare r�u domnule Joe.
479
01:00:40,820 --> 01:00:44,619
F� o cerere pentru un certificat de na�tere
�i vino mai t�rziu �napoi.
480
01:00:44,782 --> 01:00:48,926
- �i ce s� fac cu fotografiile?
- Le lipe�ti pe formular.
481
01:00:51,624 --> 01:00:53,224
Cine urmeaz�?
482
01:01:01,844 --> 01:01:06,043
- F� rost de o �tampil� valabil�. Urm�torul.
- M� numesc Banana Joe.
483
01:01:06,224 --> 01:01:11,143
- Am nevoie de un certificat de na�tere.
- �mi trebuie un buletin de identitate.
484
01:01:11,355 --> 01:01:14,839
Glume�ti?
Am nevoie de un buletin de identitate.
485
01:01:15,359 --> 01:01:21,183
Mai �nt�i, trebuia s� ob�ii un buletin
de identitate de la biroul cu num�rul 16.
486
01:01:21,993 --> 01:01:23,593
Tocmai de acolo vin.
487
01:01:24,871 --> 01:01:29,195
Dac� nu ai un buletin nu te pot ajuta.
C�te unul pe r�nd!
488
01:01:30,169 --> 01:01:32,573
Ce s� fac?
Eu doar lucrez aici.
489
01:01:33,506 --> 01:01:38,625
El spune c� eu nu pot s� primesc un
certificat de na�tere f�r� un buletin.
490
01:01:38,846 --> 01:01:43,530
Tu nu po�i s�-mi dai un buletin,
f�r� un certificat de na�tere.
491
01:01:49,191 --> 01:01:52,315
M� scuza�i...
dar m� lua�i drept un idiot.
492
01:01:52,486 --> 01:01:56,810
Nu se poate ob�ine
un certificat f�r� un buletin �i invers.
493
01:01:57,617 --> 01:02:02,001
M� scuza�i, eu am fost primul aici.
Unde pleci? Vino �napoi.
494
01:02:02,581 --> 01:02:07,445
El spune c� nu pot primi un buletin
f�r� un certificat de na�tere.
495
01:02:07,754 --> 01:02:11,718
- R�bdarea mea are o limit�. Sus.
- A�teapt� o secund�.
496
01:02:16,056 --> 01:02:19,480
Paco! De ce naiba
l-ai trimis �napoi la mine?
497
01:02:20,770 --> 01:02:25,334
�tii c� nu pot emite
un certificat de na�tere f�r� un buletin!
498
01:02:28,654 --> 01:02:33,518
Eu sunt directorul aici. Care e problema?
Poate c� o putem rezolva.
499
01:02:34,202 --> 01:02:38,646
- Eu am la mine doar aceste fotografii.
- Tu vrei un buletin.
500
01:02:39,375 --> 01:02:43,214
Ai f�cut armat�?
N-ai fost chemat niciodat� �n armat�?
501
01:02:43,379 --> 01:02:46,443
N-am �tiut p�n� acum.
Nu �tiu s� citesc.
502
01:02:49,094 --> 01:02:51,138
Din p�cate nu te pot ajuta.
503
01:02:52,181 --> 01:02:57,705
�ns� dac� te �nrolezi �n armat�
la biroul de recrutare vei primi un buletin.
504
01:02:59,982 --> 01:03:04,301
Apoi te po�i �ntoarce aici
�i vei primi �i un certificat de na�tere.
505
01:03:04,487 --> 01:03:07,491
- Cum se nume�te locul?
- Cazarma Zoncada.
506
01:03:21,675 --> 01:03:26,119
Voi face din lene�i ca voi,
solda�i clasa �nt�i! A�i �n�eles?
507
01:03:41,364 --> 01:03:45,088
- Ce meserie ai avut �n via�a civil�?
- Scufund�tor.
508
01:03:46,662 --> 01:03:49,186
- Ce meserie ai avut?
- Tinichigiu.
509
01:03:52,835 --> 01:03:54,435
- Tu?
- Salvamar.
510
01:03:56,339 --> 01:03:57,939
Aten�iune!
511
01:04:11,233 --> 01:04:16,517
- Uniforma e pu�in prea mic� pentru tine.
- Am nevoie doar de un buletin.
512
01:04:16,948 --> 01:04:21,212
- E�ti un recrut foarte vesel.
- �i tu ar��i pu�in amuzant.
513
01:04:21,953 --> 01:04:26,992
Cum �ndr�zne�ti? Mie mi te adresezi
cu dumneavoastr�! Eu sunt superiorul t�u!
514
01:04:27,209 --> 01:04:32,248
Dac� eu m� adresez cu dumneavoastr�,
atunci �i tu mi te vei adresa la fel?
515
01:04:32,465 --> 01:04:37,089
Ascult�. Tu te adresezi unui sergent.
Jos� Felipe Maria Marquino.
516
01:04:39,724 --> 01:04:42,428
�tii cum mi se spune?
Sf�nta Spaim�.
517
01:04:44,688 --> 01:04:49,367
Nu uita asta! Obi�nuiesc s� m�n�nc
recru�i ca �i tine, la masa de diminea��.
518
01:04:49,568 --> 01:04:52,572
Din ce ai tr�it,
�nainte s� te �nrolezi?
519
01:04:52,906 --> 01:04:57,050
- Am m�ncat banane.
- Fii respectuos! Acum e�ti �n armat�!
520
01:04:57,412 --> 01:05:00,656
Bag� bine la cap!
Te descompun! Te bat m�r!
521
01:05:02,501 --> 01:05:06,765
Vei ajunge s� te t�r�ti ca un vierme,
la picioarele mele!
522
01:05:08,466 --> 01:05:13,510
Mai repede! Capul �n p�m�nt!
V� �nv�� eu minte s� mai fi�i obraznici!
523
01:05:15,516 --> 01:05:21,280
Ar�ta�i mai degrab� a hipopotami gestan�i
dec�t a solda�i! T�r��i-v�! Mai repede!
524
01:05:22,274 --> 01:05:23,958
Mi�ca�i-v�! Mai repede!
525
01:05:25,236 --> 01:05:28,900
V� voi transforma �n pantere!
Du�manul v� a�teapt�!
526
01:05:31,076 --> 01:05:32,676
Continua�i! Continua�i!
527
01:05:35,581 --> 01:05:38,105
De ce te-ai oprit?
Vrei o cafea?
528
01:05:39,752 --> 01:05:44,391
- Culc�-te la p�m�nt, uria�ule �i continu�!
- De ce nu se poate doar s� merg?
529
01:05:44,591 --> 01:05:47,235
Pentru c� vei fi �mpu�cat!
Continu�!
530
01:06:32,481 --> 01:06:35,725
- �mi pute�i da acum brevetul?
- Care brevet?
531
01:06:36,193 --> 01:06:41,232
- Brevetul care s� ateste c� am fost soldat.
- De ce ai p�r�sit paza?
532
01:06:41,449 --> 01:06:46,193
- S� o p�r�sesc? Am luat-o cu mine.
- Taci din gur�! Ce dore�ti?
533
01:06:46,497 --> 01:06:49,921
- Brevetul de soldat.
- Tu e�ti doar un recrut!
534
01:06:50,586 --> 01:06:56,305
- Vei fi soldat doar peste opt s�pt�m�ni!
- Nu pot s� r�m�n aici at�t de mult timp.
535
01:06:56,551 --> 01:07:00,095
Am un vas,
un sat �i bananele care m� a�teapt�.
536
01:07:00,347 --> 01:07:06,051
D�-mi mie puterea! E�ti �n armat� acum
a�a c� trebuie s� te supui! Te sf�r�m!
537
01:07:06,354 --> 01:07:11,233
Te zdrobesc! Nu-�i voi l�sa nici o clip�
de lini�te! Jur pe numele lui Julius Cesar!
538
01:07:11,443 --> 01:07:15,047
Voi face din tine un soldat adev�rat!
Ai �n�eles?
539
01:07:15,490 --> 01:07:18,434
Ast�zi v� voi �nv��a lupta corp la corp.
540
01:07:19,035 --> 01:07:22,594
Cum s� supravie�uie�ti
pe c�mpul de lupt� f�r� o arm�,
541
01:07:22,748 --> 01:07:26,412
dob�ndind o �ndem�nare deosebit�
�n artele mar�iale.
542
01:07:28,254 --> 01:07:32,213
To�i solda�ii buni trebuie
s� st�p�neasc� judo �i karate,
543
01:07:32,384 --> 01:07:37,068
... modalitatea de autoap�rare a samurailor.
Urm�ri�i-m� cu aten�ie.
544
01:07:37,348 --> 01:07:38,948
Tu, vino �n fa��!
545
01:07:41,228 --> 01:07:45,372
Unu, doi, trei, patru!
Unu, doi, trei, patru! Opre�te-te!
546
01:07:47,402 --> 01:07:50,166
E�ti preg�tit?
�ncearc� s� m� love�ti.
547
01:07:54,536 --> 01:07:56,136
- Urm�torul!
- Da!
548
01:08:04,047 --> 01:08:05,731
�ncearc� s� m� love�ti.
549
01:08:12,640 --> 01:08:17,924
Tu de acolo! Da, tu, Uria�ule. Vino.
��i voi �terge z�mbetul de pe fa��!
550
01:08:20,816 --> 01:08:24,960
S� vedem ce ai �nv��at.
�ncearc� s� m� love�ti, Uria�ule.
551
01:08:25,863 --> 01:08:29,287
S� nu-�i fie fric�.
Love�te c�t po�i de tare.
552
01:08:29,576 --> 01:08:33,420
- Nu cred c� ar fi bine.
- Eu hot�r�sc asta, recrut!
553
01:08:34,165 --> 01:08:35,969
Love�te-m�.
E un ordin!
554
01:08:37,377 --> 01:08:38,977
Eu te-am avertizat.
555
01:08:45,137 --> 01:08:47,721
Asta e pentru c� �mi spui Uria�ule.
556
01:08:48,766 --> 01:08:54,766
Azi, comandantul va asista la antrenament.
A�a c� vreau s� da�i ce-i mai bun din voi!
557
01:08:55,440 --> 01:09:00,964
Dac� cineva dintre voi va gre�i,
va fi trimis la buc�t�rie, drept pedeaps�!
558
01:09:02,698 --> 01:09:07,922
�i ve�i demonstra comandantului,
c� v-am transformat �n adev�ra�i solda�i.
559
01:09:09,456 --> 01:09:11,056
Sergent!
560
01:09:13,211 --> 01:09:17,655
- Da, domnule comandant.
- Sunte�i preg�ti�i pentru demonstra�ie?
561
01:09:18,175 --> 01:09:22,139
Grupele A �i B din plutonul
de recru�i sunt preg�tite!
562
01:09:25,058 --> 01:09:29,082
- Ne da�i permisiunea de a continua?
- �ncepe�i, sergent.
563
01:09:29,646 --> 01:09:33,885
Grupele A �i B sunt preg�tite pentru
a trece un r�u f�r� pod!
564
01:09:34,069 --> 01:09:36,233
Primul la r�nd!
D�-i drumul!
565
01:09:38,157 --> 01:09:40,741
Urm�torul! Pleac�!
Urm�torul! Pleac�!
566
01:09:43,455 --> 01:09:46,039
Urm�torul! Pleac�!
Urm�torul! Pleac�!
567
01:09:49,253 --> 01:09:50,853
D�-i drumul!
568
01:09:54,342 --> 01:09:55,942
Care e �inta mea?
569
01:09:57,262 --> 01:10:01,046
E de partea cealalt� a r�ului!
Du�manul! Nu-l vezi?
570
01:10:01,851 --> 01:10:06,295
Imagineaz�-�i aici un r�u! Iar de partea
cealalt� e du�manul!
571
01:10:08,192 --> 01:10:10,776
- Nu-l v�d.
- E camuflat! Atac�-l!
572
01:10:13,239 --> 01:10:17,443
Sergent Marquino!
D�-le un exemplu. Arat�-le cum s� fac�.
573
01:10:18,412 --> 01:10:21,176
V� voi demonstra ce trebuie s� face�i.
574
01:10:22,750 --> 01:10:24,974
Unu, doi, trei, patru, cinci...
575
01:10:33,597 --> 01:10:35,197
B�rbatul e de...
576
01:10:47,071 --> 01:10:50,255
Demonstra�ia s-a �ncheiat,
domnule comandant!
577
01:10:54,413 --> 01:10:57,597
Eu consider asta ca o �ncercare
de atentat!
578
01:10:59,335 --> 01:11:04,259
Nu e�ti demn de un lucru ca �sta!
E�ti bun doar s� cure�i cartofi!
579
01:11:12,100 --> 01:11:13,700
Marquino...
Poftim.
580
01:11:20,943 --> 01:11:22,543
Nu te mai pl�nge.
581
01:11:25,741 --> 01:11:31,085
Dac� te mai pl�ngi mult, voi raporta asta
superiorului. Cur��� mai departe.
582
01:11:52,814 --> 01:11:57,858
- Domnule locotenent! Dezerteaz�!
- R�m�ne�i �n r�nd. Merge�i �n caden��.
583
01:11:58,654 --> 01:12:00,278
Unu, doi, trei, patru!
584
01:12:24,185 --> 01:12:25,989
Da, voi rezolva eu asta.
585
01:12:28,857 --> 01:12:32,041
Am f�cut cum mi-ai spus
iar acum uite-m�.
586
01:12:32,486 --> 01:12:37,605
- �n mod evident ai devenit un soldat.
- Acum pot avea un certificat de na�tere!
587
01:12:37,825 --> 01:12:40,529
- Mai am �nc� fotografiile.
- Perfect.
588
01:12:49,797 --> 01:12:54,956
- M� scuza�i... cine va semna?
- E nevoie de un martor care s� semneze.
589
01:12:55,179 --> 01:13:00,223
- Un Om de r�nd pe care �l cuno�ti.
- Cine e acest domn Om de R�nd?
590
01:13:00,852 --> 01:13:05,416
Trebuie doar s� aduci pe cineva cunoscut
ca s� semneze cererea.
591
01:13:06,400 --> 01:13:09,584
Iar �ntr-o s�pt�m�n�
vei primi certificatul.
592
01:13:10,446 --> 01:13:14,885
Am nevoie acum de o autoriza�ie
pentru comercializarea bananelor!
593
01:13:15,078 --> 01:13:20,362
Ministrul trebuie s� semneze toate
cererile �i e �ntotdeauna foarte ocupat.
594
01:13:22,461 --> 01:13:25,525
- N-a� putea s� merg direct la el?
- Nu.
595
01:13:32,723 --> 01:13:38,247
T�ce�i din gur� cu to�ii �i asculta�i-m�!
Ministrul nu vrea s� ne primeasc�.
596
01:13:39,522 --> 01:13:44,266
Presupun c� el nu �tie,
c� oamenii a�teapt� aici de luni �ntregi.
597
01:13:45,404 --> 01:13:49,068
S� nu intr�m �i s�-l salut�m?
Haide�i, urma�i-m�!
598
01:13:55,958 --> 01:14:00,282
Torcillo, am vorbit cu prietenul nostru
comun, pre�edintele...
599
01:14:00,505 --> 01:14:04,889
... care mi-a promis c� se va ocupa
personal de problema ta.
600
01:14:06,178 --> 01:14:08,942
Mul�umesc, Ramon.
E�ti un prieten bun.
601
01:14:10,559 --> 01:14:15,363
Dac� spui c� voi primi autoriza�ia
de a construi un parc public...
602
01:14:16,107 --> 01:14:19,051
... te voi r�spl�ti cu 100.000 de dolari.
603
01:14:20,404 --> 01:14:22,628
E mai pu�in dec�t m� a�teptam.
604
01:14:26,035 --> 01:14:27,635
Pe aici!
605
01:14:30,499 --> 01:14:33,743
- Ce se �nt�mpl�? O revolu�ie?
- Sper c� nu.
606
01:14:43,430 --> 01:14:45,174
O nu... Maimu�a... Nu...
607
01:15:00,408 --> 01:15:03,172
Tu e�ti ministrul?
D�-mi o semn�tur�.
608
01:15:03,495 --> 01:15:05,095
Paznici!
609
01:15:06,333 --> 01:15:09,337
�i-e fric� de ceva?
Te ag�� de perete!
610
01:15:12,048 --> 01:15:14,572
O semnez eu,
dac� nu o faci tu!
611
01:15:15,719 --> 01:15:18,063
Nu ai dreptul s� faci a�a ceva.
612
01:15:19,223 --> 01:15:20,823
Paznici!
613
01:15:22,602 --> 01:15:24,202
Paznici!
614
01:15:25,730 --> 01:15:28,794
Cine are nevoie de semn�turi
�i �tampile?
615
01:16:23,089 --> 01:16:24,689
Potoli�i-v�!
Poli�ia!
616
01:16:26,635 --> 01:16:30,539
Calma�i-v�, �efule.
L-au b�gat pe nenorocit la arest.
617
01:16:31,974 --> 01:16:36,058
L-au re�inut pentru dezertare
�i pe motiv de nesupunere.
618
01:16:37,606 --> 01:16:43,490
- �i pentru c� s-a �mpotrivit arest�rii.
- Nu ve�i mai fi nevoit s� s�ri�i afar�.
619
01:16:46,366 --> 01:16:48,650
De unde a�i adus asta, din WC?
620
01:16:49,536 --> 01:16:52,060
Nu te oblig� nimeni
s� o m�n�nci.
621
01:17:01,468 --> 01:17:05,792
- De ce m-a�i �nchis?
- Pentru c� te-ai legat de ministru.
622
01:17:07,766 --> 01:17:10,770
- �i nu e voie?
- Nu, asta �l enerveaz�.
623
01:17:12,856 --> 01:17:16,940
Stau aici de ceva timp.
Ar fi cazul s�-mi da�i drumul.
624
01:17:17,403 --> 01:17:19,003
Ai primit 10 ani.
625
01:17:20,698 --> 01:17:25,322
Zece ani? Nu se poate.
Am un sat de care trebuie s� am grij�.
626
01:17:27,581 --> 01:17:29,865
�i nici nu am loc destul aici.
627
01:17:35,173 --> 01:17:39,617
Intr�. Acum ai �i mai pu�in spa�iu.
Ai un tovar� de celul�.
628
01:17:49,774 --> 01:17:55,718
Ce coinciden��. Ai acela�i p�r, ca cel care
�i-a b�tut joc de mine, de dou� ori.
629
01:17:57,158 --> 01:18:01,062
�i ce? Mul�i oameni au acela�i tip de p�r.
E normal.
630
01:18:05,125 --> 01:18:06,869
- Te doare g�tul?
- Da.
631
01:18:09,297 --> 01:18:11,221
Termin� cu prostiile astea.
632
01:18:12,634 --> 01:18:15,518
Vino aici.
Crezi c� nu �tiu cine e�ti?
633
01:18:16,430 --> 01:18:21,714
- Po�i s�-�i dau o explica�ie.
- �nc� a�tept perechea de pantofi perfect�.
634
01:18:22,061 --> 01:18:24,705
Dac� nu m� sufoci, am s�-�i explic.
635
01:18:26,817 --> 01:18:31,416
�i-am f�cut rost de o autoriza�ie
valabil� pentru a putea vinde banane.
636
01:18:31,614 --> 01:18:34,858
Am un prieten care e �oferul
arhiepiscopului.
637
01:18:35,952 --> 01:18:40,216
- �ncerci s� m� p�c�le�ti din nou.
- Nu. Am mul�i prieteni.
638
01:18:40,458 --> 01:18:44,842
�oferi, paznici... Cum crezi
c� am putut intra la pre�edinte?
639
01:18:45,798 --> 01:18:51,622
Mult stimatul nostru pre�edinte care poate
s�-mi mul�umeasc� dac� va avea un fiu.
640
01:18:52,639 --> 01:18:57,983
So�ia pre�edintelui a luat tabletele cu care
arhiepiscopul m-a ajutat s�...
641
01:18:59,480 --> 01:19:04,439
M-a prezentat Eminen�ei Sale,
care a fost at�t de mi�cat de istoria ta...
642
01:19:04,653 --> 01:19:09,397
... �nc�t s-a ocupat personal,
s� ob�in� o autoriza�ie pentru tine.
643
01:19:10,451 --> 01:19:13,930
- �i care, te-ai gr�bit s� mi-o aduci acas�.
- Nu.
644
01:19:14,081 --> 01:19:18,225
�i-am trimis-o pe po�t�,
cu pu�in �nainte s� fiu prins.
645
01:19:20,171 --> 01:19:21,771
Ghinion.
646
01:19:22,841 --> 01:19:24,441
Te bat de te omor!
647
01:19:28,430 --> 01:19:30,654
Banana Joe...
Ai un vizitator.
648
01:19:32,310 --> 01:19:35,554
- Un vizitator?
- Da, respectivul te a�teapt�.
649
01:19:37,816 --> 01:19:40,040
Te aranjez eu, c�nd m� �ntorc.
650
01:19:47,370 --> 01:19:48,970
A�teapt�...!
651
01:19:50,081 --> 01:19:54,525
Paznic! Nu pot s� mai r�m�n aici.
Du-m� �ntr-o alt� celul�!
652
01:19:55,922 --> 01:19:58,866
M� va omor�!
Ajutor! Paznic! Ascult�-m�!
653
01:20:01,470 --> 01:20:03,634
Nu e un loc bun pentru mine!
654
01:20:05,933 --> 01:20:09,057
F�r� s�ruturi sau atingeri.
�i ave�i grij�.
655
01:20:12,441 --> 01:20:17,245
- Scuz�-m� c� n-am venit p�n� acum.
- E ok. M� bucur s� te v�d.
656
01:20:18,197 --> 01:20:22,461
�i eu. Nu vei ghici niciodat�
unde voi c�nta. �n Amantido.
657
01:20:23,704 --> 01:20:27,728
Amantido? E�ti nebun�?
Amantido e doar un s�tule� micu�.
658
01:20:27,917 --> 01:20:32,301
- Nu e nimic altceva dec�t un sat.
- Nu, e complet schimbat.
659
01:20:33,298 --> 01:20:35,798
Torcillo a construit o fabric�
pentru prelucrarea bananelor.
660
01:20:35,907 --> 01:20:38,645
Acum,
locul se dezvolt� foarte repede.
661
01:20:38,764 --> 01:20:42,068
M�ine sear� se deschide
Amantido Mocambo Club.
662
01:20:42,560 --> 01:20:47,639
Dans, muzic�, �ampanie, se inaugureaz�
un cazinou. Acolo voi c�nta m�ine.
663
01:20:47,857 --> 01:20:52,661
Torcillo mi-a oferit un contract,
pe care n-am putut s�-l refuz.
664
01:20:53,572 --> 01:20:58,496
Apropos. Am primit la hotel o scrisoare
de la Ministerul de Interne.
665
01:21:02,458 --> 01:21:04,058
Cite�te-mi-o.
666
01:21:05,503 --> 01:21:07,103
Da.
667
01:21:07,839 --> 01:21:09,763
"Drag� domnule Banana Joe."
668
01:21:10,800 --> 01:21:15,124
"Eminen�a Sa arhiepiscopul
a pus un cuv�nt bun pentru tine."
669
01:21:16,098 --> 01:21:20,257
"Prin aceasta, ave�i autoriza�ia
de a comercializa banane..."
670
01:21:20,437 --> 01:21:24,161
"... �ntre Amantido �i Limas."
Asta �i-ai dorit, nu?
671
01:21:25,651 --> 01:21:29,255
- Oricum, tipul e un mincinos.
- Timpul a expirat.
672
01:21:30,950 --> 01:21:33,534
La revedere, Joe. Ai grij� de tine.
673
01:21:34,746 --> 01:21:38,230
C�nd m� �ntorc din Amantido,
vin s� te vizitez.
674
01:21:39,585 --> 01:21:41,185
Bine.
La revedere.
675
01:21:53,392 --> 01:21:54,992
Ajutor!
M� omoar�!
676
01:21:57,397 --> 01:21:59,981
Ajutor!
Da�i-mi drumul! Ajuta�i-m�!
677
01:22:01,485 --> 01:22:05,444
Nu pute�i s� m� ajuta�i?
Da�i-mi drumul! Deschide�i u�a!
678
01:22:05,615 --> 01:22:08,739
D�-mi drumul!
Nu mai vreau s� fiu �nchis.
679
01:22:09,828 --> 01:22:13,012
Bate-m�! �mpu�c�-m�!
Vreau s� fiu executat!
680
01:22:14,458 --> 01:22:16,058
Nu! Nu! Nu!
681
01:22:22,634 --> 01:22:24,234
Nu po�i...
682
01:22:25,639 --> 01:22:27,263
Bine, doar o lovitur�.
683
01:22:29,393 --> 01:22:30,993
Exact aici.
684
01:22:31,771 --> 01:22:33,635
Nu. Ce faci?
Nu te bat.
685
01:22:36,234 --> 01:22:38,878
Mi-am f�cut un prieten!
Un prieten!
686
01:22:40,739 --> 01:22:42,339
Prieten...
687
01:22:43,367 --> 01:22:46,071
Ar fi trebuit s� m� omori �n b�taie.
688
01:23:23,039 --> 01:23:25,683
Vreau s� pot s� m� oglindesc �n ei.
689
01:23:25,959 --> 01:23:30,598
Gr�bi�i-v�, b�ie�i. Nu uita�i c� Henry Ford
a �nceput ca �i lustragiu.
690
01:23:30,798 --> 01:23:32,398
Salut!
691
01:23:34,594 --> 01:23:39,398
Iubito, unde te gr�be�ti a�a?
Eu sunt b�rbatul perfect pentru tine.
692
01:23:49,945 --> 01:23:54,869
A�a, b�iete. Acum vine �eful.
Nu vei deveni niciodat� un Henry Ford.
693
01:24:08,550 --> 01:24:13,654
Bun venit �n Amantido, domnule Torcillo.
Construc�ia fabricii merge bine.
694
01:24:15,517 --> 01:24:20,116
- Clubul de noapte �i cazinoul sunt gata.
- �n sf�r�it ve�ti bune.
695
01:24:20,315 --> 01:24:23,379
Am adus-o cu mine
�i pe vedeta Dorianne.
696
01:24:23,693 --> 01:24:26,937
Sam Moreno, �n slujba dumneavoastr�.
Pe aici.
697
01:24:29,158 --> 01:24:31,862
Sper c� a�i avut o c�l�torie pl�cut�.
698
01:24:32,495 --> 01:24:38,199
Dup� cum vede�i, ve�i putea dormi
�n rulota dvs, p�n� c�nd va fi gata hotelul.
699
01:24:39,545 --> 01:24:45,129
Asta e m�ndria mea. O fabric� de banane,
pe un kilometru de-a lungul r�ului.
700
01:24:45,468 --> 01:24:51,112
Cele mai bune banane sunt selectate
electronic �i sunt trimise la dumneavoastr�.
701
01:24:51,475 --> 01:24:54,599
- Mul�umesc.
- Pentru pu�in. Nu cost� nimic.
702
01:24:55,563 --> 01:25:01,563
Muncitorii �i vor cheltui banii la jocurile
de noroc �i pe b�utura din cazinoul nostru.
703
01:25:02,196 --> 01:25:05,200
Am construit un mecanism
economic perfect:
704
01:25:06,409 --> 01:25:09,533
- Ei muncesc iar noi num�r�m banii.
- Bine.
705
01:25:09,955 --> 01:25:13,754
Aici e cazinoul.
E aproape terminat. Dup� dumneavoastr�.
706
01:25:13,919 --> 01:25:18,478
Uita�i-v� domnule Torcillo.
Cel mai r�u co�mar al fiec�rui juc�tor.
707
01:25:18,674 --> 01:25:22,278
Lustruim.
Ar fi trebuit s� fi terminat p�n� acum!
708
01:25:22,637 --> 01:25:25,401
De ce whisky-ul nu este �inut �nchis?
709
01:25:25,849 --> 01:25:30,408
Ave�i grij� ca automatele
s� nu aduc� niciodat� c�tig clien�ilor.
710
01:25:30,605 --> 01:25:33,605
Totul trebuie s� fie pus la punct,
p�n� m�ine.
711
01:25:33,734 --> 01:25:37,492
L�mpile acestea colorate,
�i vor atrage pe s�lbaticii de aici.
712
01:25:37,655 --> 01:25:41,894
Sunt atra�i aici, �ns� nu vor c�tiga
niciodat�, nici m�car un cent.
713
01:25:42,076 --> 01:25:46,875
- Bine. �i vom jumuli pe s�lbatici de bani.
- Vor fi ca �i mieii la t�iere.
714
01:25:47,082 --> 01:25:48,682
�ampanie!
715
01:26:00,181 --> 01:26:05,525
- Un cutremur de p�m�nt, Moreno!
- Imposibil, aici nu sunt mi�c�ri seismice!
716
01:26:05,938 --> 01:26:08,522
- E�ti sigur?
- Da. Uit�-te singur.
717
01:26:09,401 --> 01:26:13,545
M�sur�torile seismice.
Fiecare metru p�trat a fost exact...
718
01:26:20,580 --> 01:26:25,624
Scoate m�sur�torile acelea seismice.
Trebuie s� fie 9 pe scara Richter.
719
01:26:28,381 --> 01:26:30,305
Fiecare se salveaz� singur!
720
01:26:31,634 --> 01:26:35,478
- Salva�i bananele!
- Nu se poate s� fie un cutremur.
721
01:26:52,242 --> 01:26:54,226
Iar�i gorila aceea p�roas�!
722
01:26:56,997 --> 01:26:58,597
Banana Joe!
723
01:27:00,292 --> 01:27:04,931
Nu a fost un cutremur. Am �tiut
c� aici nu sunt activit��i seismice.
724
01:27:05,132 --> 01:27:09,756
E�ti un idiot. Ce a�tepta�i?
Opri�i-l �nainte s� distrug� totul.
725
01:27:13,809 --> 01:27:17,248
Dorianne, ie�i afar� de aici.
Nu e�ti �n siguran�� aici.
726
01:27:17,397 --> 01:27:21,181
Joe... ce surpriz�,
am crezut c� e�ti �n �nchisoare.
727
01:27:21,359 --> 01:27:25,503
Era un loc prea str�mt pentru Joe.
A demolat �nchisoarea.
728
01:27:26,282 --> 01:27:30,546
- Iar acum va d�r�ma locul acesta.
- Vreau s� ies de aici.
729
01:27:32,080 --> 01:27:33,944
Cine a deschis ferestrele?
730
01:27:35,542 --> 01:27:37,226
�l aranj�m noi, �efule.
731
01:28:05,244 --> 01:28:06,988
Nu vezi c� sunt ocupat?
732
01:28:15,464 --> 01:28:18,828
E o �nchipuire de-a mea.
�ampania e de vin�.
733
01:28:21,096 --> 01:28:25,000
Orice ar fi,
ar fi trebuit s� o ascult pe mama mea.
734
01:28:50,463 --> 01:28:55,087
Nu r�de. Am crezut c� maimu�a p�roas�
a demolat �ntreg cazinoul.
735
01:28:56,930 --> 01:28:59,934
Dar e la �nchisoare.
Ia pu�in� �nghe�at�.
736
01:29:12,406 --> 01:29:17,810
- Bea Coca-Cola �i �nvesele�te-te.
- Se pare c� n-a fost �ampania de vin�.
737
01:29:32,596 --> 01:29:36,500
Joe... Noi doi i-am f�cut de
petrecanie mizerabilului.
738
01:29:37,477 --> 01:29:41,321
N-am terminat.
Acum ne vom ocupa de domnul Torcillo.
739
01:29:43,942 --> 01:29:48,746
De cine? Domnul Banana a plecat.
�l aduc eu �napoi. A�teapt� aici.
740
01:29:50,534 --> 01:29:54,438
Dureaz� doar o secund�.
Trebuie s� fie prin apropiere.
741
01:29:55,165 --> 01:29:57,029
�l caut �i �l aduc aici.
742
01:29:58,086 --> 01:30:01,324
M�nca�i o banan� �i v� odihni�i,
domnule Torcillo?
743
01:30:01,464 --> 01:30:05,188
Nu. Te �n�eli.
Sunt fratele geam�n al lui Torcillo.
744
01:30:05,802 --> 01:30:08,746
Da, iar eu sunt Bo Derek.
Nu te mi�ca.
745
01:30:09,556 --> 01:30:12,380
- Nu!
- Vreau doar s� vorbesc cu tine.
746
01:30:14,312 --> 01:30:15,912
Moreno!
747
01:30:17,482 --> 01:30:22,241
Unde sunte�i? Unde sunt b�ie�ii mei?
Sc�pa�i-m� din m�inile lui! Ajutor!
748
01:30:22,446 --> 01:30:24,670
Tata Joe! Tata Joe!
Tata Joe!
749
01:30:27,243 --> 01:30:28,843
- Tata Joe!
- Ce e?
750
01:30:31,540 --> 01:30:35,384
Vin foarte mul�i b�rba�i.
To�i sunt �mbr�ca�i la fel.
751
01:30:36,045 --> 01:30:38,629
- �mbr�ca�i la fel?
- Da, tat� Joe.
752
01:30:47,726 --> 01:30:49,326
Poli�ia...
753
01:30:50,396 --> 01:30:51,996
Poli�ia?
754
01:30:57,070 --> 01:30:59,594
Tu e�ti cel n�scut �ntr-un hambar?
755
01:31:02,577 --> 01:31:04,177
Tu e�ti Banana Joe?
756
01:31:05,664 --> 01:31:07,264
Se �nt�mpl� din nou.
757
01:31:09,543 --> 01:31:12,787
Am aici o autoriza�ie
pentru a vinde banane.
758
01:31:14,549 --> 01:31:18,813
- Nu de aceea suntem aici.
- Dup� cum se vede. Aresta�i-l.
759
01:31:19,596 --> 01:31:21,340
De aceea am venit aici.
760
01:31:25,436 --> 01:31:29,640
E�ti urm�rit pentru c� ai evadat
�mpreun� cu Juan Vilas...
761
01:31:29,900 --> 01:31:34,224
... alias Pedro Almeira alias Paquito
Rodriguez alias Manuel...
762
01:31:35,114 --> 01:31:36,858
- Nu-l cunosc.
- P�cat.
763
01:31:38,578 --> 01:31:44,162
C�nd ne aflam pe drum, de-a lungul r�ului,
am primit un mesaj de la guvern.
764
01:31:45,127 --> 01:31:48,731
So�ia mult stimatului nostru pre�edinte
a n�scut...
765
01:31:49,340 --> 01:31:51,084
- O feti��.
- Un b�iat.
766
01:31:52,510 --> 01:31:56,629
Asta datorit� medicamentelor
f�cute din planta tripodia corputas...
767
01:31:56,807 --> 01:32:01,071
... inven�ia lui Juan Vilas
alias Pedro Almeira alias Manuel.
768
01:32:01,938 --> 01:32:03,622
Iar acum m� aflu aici!
769
01:32:05,358 --> 01:32:07,642
M-am g�ndit c� te g�sesc aici.
770
01:32:08,654 --> 01:32:14,093
Mult stimatul nostru pre�edinte a oferit
tuturor amnistie �i �ie ��i mul�ume�te.
771
01:32:14,327 --> 01:32:20,126
Datorit� �ie, pre�edintele are acum un
mo�tenitor. ��i va oferi orice ��i dore�ti.
772
01:32:20,376 --> 01:32:23,380
Voi primi orice �mi doresc.
Un TV. Nu...
773
01:32:23,880 --> 01:32:29,039
Poate un zmeu zbur�tor? Sau o
pereche de role? Sau un joc pe televizor?
774
01:32:29,261 --> 01:32:31,545
- Ce anume s� cer?
- Protestez!
775
01:32:32,683 --> 01:32:35,402
Au ajuns infractorii s� primeasc� cadouri?
776
01:32:35,519 --> 01:32:38,103
Fie �nchizi gura,
fie cazi �n r�u.
777
01:32:39,649 --> 01:32:42,833
M� amenin�� c� va folosi for�a.
Aresta�i-l!
778
01:32:46,031 --> 01:32:50,830
Nu pot s� citesc, dar oare de cine
�mi aduce aminte cel din fotografie?
779
01:32:51,037 --> 01:32:55,361
De Jos� Torcillo alias Licio Grapputo
alias Francois Duval...
780
01:32:58,337 --> 01:33:03,861
... alias Calvo Sebastian Sindonas.
Semnalmente: 1,55 �n�l�ime, 55 kilograme.
781
01:33:04,135 --> 01:33:08,039
Chel cu favori�i negri.
Chiar �i ochii �i sunt negri.
782
01:33:09,099 --> 01:33:14,218
Condamnat pentru �antaj �n Europa, c�utat
pentru delapidare �n Guyana Olandez�.
783
01:33:14,439 --> 01:33:18,103
C�utat pentru luare de mit�,
�ncercare de r�pire...
784
01:33:18,360 --> 01:33:23,164
... �i comer� cu banane prea coapte
pe cinci continente. Aresta�i-l!
785
01:33:24,993 --> 01:33:26,977
Oamenii lui sunt la cazino.
786
01:33:28,706 --> 01:33:31,050
Patru dintre voi veni�i cu mine.
787
01:33:33,837 --> 01:33:36,721
Acum �tiu
ce �i voi cere pre�edintelui.
788
01:33:37,800 --> 01:33:41,584
Vreau s�-l rog s� m� numeasc�
director la o banc�.
789
01:33:46,060 --> 01:33:47,660
Joe...
Unde mergi?
790
01:33:49,397 --> 01:33:53,361
- Manuel... E�ti un criminal nu?
- E adev�rat. Recunosc.
791
01:33:54,778 --> 01:33:58,202
Un delicvent nu poate
deveni director de banc�.
792
01:33:58,658 --> 01:34:03,617
Nu po�i fi at�t de naiv. "Un delicvent
nu poate deveni un director de banc�."
793
01:34:03,830 --> 01:34:07,254
Poate un delicvent s� devin�
director de banc�?
794
01:34:07,501 --> 01:34:13,145
Sunt multe lucruri pe care nu le �tiu.
Sunt prost. Trebuie s� merg la �coal�.
795
01:34:24,188 --> 01:34:25,992
Excelent, Joe.
Stai jos.
796
01:34:27,567 --> 01:34:29,167
Acum... Joe...
797
01:34:30,028 --> 01:34:34,292
Acum, to�i v� scrie�i numele pe caiete.
Scrie�i cu aten�ie.
798
01:34:34,784 --> 01:34:37,188
Alonso, scrie-�i numele pe tabl�.
799
01:34:38,037 --> 01:34:41,941
Ur�sc �coala.
N-ar fi mai bine s� mergem la pescuit?
800
01:34:42,876 --> 01:34:48,700
Dac� nu �tii s� cite�ti �i s� scrii,
vei r�m�ne pentru totdeauna un Om de R�nd.
801
01:34:49,050 --> 01:34:51,094
- Crede-m�.
- Te cred, Joe.
75464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.