Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,476
Previously on Bad Blood.
2
00:00:07,501 --> 00:00:10,968
All of you are now gonna
buy your drugs from me.
3
00:00:11,008 --> 00:00:12,507
Declan! This is Jorge.
4
00:00:12,602 --> 00:00:15,235
One of the most feared cartel
bosses in the world.
5
00:00:15,237 --> 00:00:18,953
100 kg to start. You'll have
7 days to come up with my money.
6
00:00:19,179 --> 00:00:22,429
But if anything goes wrong,
you know what'll happen to you.
7
00:00:22,617 --> 00:00:24,828
- Who's that?
- The 'Ndrangheta bosses.
8
00:00:24,867 --> 00:00:27,321
Every month, the families gather
to report on their businesses.
9
00:00:27,323 --> 00:00:29,089
I have a CI who told me
about the meeting.
10
00:00:29,091 --> 00:00:31,124
I wanna know about the newcomers.
11
00:00:31,126 --> 00:00:32,781
They're cousins from Calabria.
12
00:00:32,961 --> 00:00:34,761
Teresa and Christian Langana.
13
00:00:34,763 --> 00:00:37,129
We are here to help us all grow.
14
00:00:37,131 --> 00:00:39,899
- We gotta go along with it.
- They kind of scare me, Domenic.
15
00:00:39,901 --> 00:00:41,968
They will be easy enough to replace.
16
00:00:41,970 --> 00:00:44,504
Domenic wants to set a meet with Declan.
17
00:00:44,506 --> 00:00:46,939
- New family here from Italy.
- Keep me posted.
18
00:00:46,941 --> 00:00:49,409
We want you to be
our partner in Montreal.
19
00:00:49,411 --> 00:00:50,744
I don't work for anyone.
20
00:00:50,746 --> 00:00:53,279
I got the address for
the rooming house I'm staying at.
21
00:00:53,281 --> 00:00:55,948
You're my nephew.
You're staying with me.
22
00:00:55,950 --> 00:00:57,917
I've been running contraband
for over a decade.
23
00:00:57,919 --> 00:01:00,648
I'm wondering if you're up for
moving something other than cigarettes.
24
00:01:00,742 --> 00:01:01,750
Think about it.
25
00:01:01,775 --> 00:01:03,041
My driver's standing by.
26
00:01:03,191 --> 00:01:05,210
Standing by?
They just picked it up already.
27
00:01:05,250 --> 00:01:07,817
- We'll hold onto your shipment.
- Where's my load?
28
00:01:07,819 --> 00:01:12,148
Our offer is still on
the table for another 24 hours.
29
00:01:13,523 --> 00:01:15,224
You wanna tell me how
the hell this happened?
30
00:01:15,226 --> 00:01:16,958
Go ahead. Tell me!
31
00:01:18,132 --> 00:01:20,576
They had the PIN numbers.
Once they were on the docks...
32
00:01:20,601 --> 00:01:21,609
STOP!
33
00:01:21,634 --> 00:01:24,799
How did this happen?
34
00:01:25,656 --> 00:01:27,810
This. It's a remote-access receiver.
35
00:01:27,835 --> 00:01:30,773
And Frank, my port supervisor
who got turned by the twins,
36
00:01:30,898 --> 00:01:33,500
that greedy bastard slipped
the device into our server.
37
00:01:33,687 --> 00:01:35,656
Once this was plugged into the computer,
38
00:01:35,681 --> 00:01:37,718
someone must have been nearby
with a laptop.
39
00:01:37,743 --> 00:01:39,250
They had full access to the system.
40
00:01:39,275 --> 00:01:42,382
They just lifted the PIN number.
They took your shipment!
41
00:01:42,851 --> 00:01:46,145
Declan, I'm so sorry!
This is state-of-the-art stuff.
42
00:01:46,147 --> 00:01:48,481
The city spent
$10 million installing it...
43
00:01:48,483 --> 00:01:49,546
State-of-the-art stuff?
44
00:01:49,578 --> 00:01:53,875
A $4 piece of plastic and a rat
45
00:01:54,320 --> 00:01:55,421
beat your system.
46
00:01:55,757 --> 00:01:58,703
You, you went against me
for some extra cash.
47
00:01:58,994 --> 00:02:01,250
You went with them against me!
48
00:02:01,489 --> 00:02:02,765
(WHIMPERING)
49
00:02:06,672 --> 00:02:08,239
You don't get to go that easy.
50
00:02:08,241 --> 00:02:09,640
You keep ahold of him.
51
00:02:10,242 --> 00:02:11,623
He'll be useful to me later.
52
00:02:11,648 --> 00:02:14,445
- But Declan, that's my car!
- This happened on your watch.
53
00:02:14,656 --> 00:02:17,048
You be grateful you're not
in the trunk with him.
54
00:02:17,429 --> 00:02:19,078
OK, I'll take care of him.
55
00:02:21,109 --> 00:02:23,108
$5 million of product gone?
56
00:02:23,133 --> 00:02:24,570
It didn't just disappear.
57
00:02:24,669 --> 00:02:28,406
I'll pay 100 grand to anyone who
gets me a location on my load.
58
00:02:28,551 --> 00:02:31,386
These freaks are in from Italy.
A brother and sister.
59
00:02:31,411 --> 00:02:34,601
Yeah, that's right.
Domenic is now taking orders.
60
00:02:34,720 --> 00:02:37,453
Tell the Russians I'll let them
have full access to the dock...
61
00:02:37,478 --> 00:02:39,750
they've been begging me for it...
if they find me a location.
62
00:02:40,367 --> 00:02:42,867
- Wanna get a smoke?
- Not now, Reggie. Not now.
63
00:02:42,869 --> 00:02:46,404
I pay you to get me information.
64
00:02:46,429 --> 00:02:49,170
I don't care.
Shake down your CI's, right?
65
00:02:49,195 --> 00:02:52,882
Get police records, wire taps.
Just do your job!
66
00:02:53,274 --> 00:02:54,656
(CELL RINGING)
67
00:03:01,500 --> 00:03:02,609
Hola!
68
00:03:02,838 --> 00:03:04,320
I was expecting your call.
69
00:03:04,507 --> 00:03:07,531
I'm just calling to remind you
the payment is due in 7 days.
70
00:03:08,894 --> 00:03:10,312
You received everything?
71
00:03:11,677 --> 00:03:13,039
- Yeah.
- Good.
72
00:03:14,046 --> 00:03:15,500
We will be in touch with the details
73
00:03:15,525 --> 00:03:16,695
where to bring the money.
74
00:03:17,355 --> 00:03:19,062
- You got it!
- Very well!
75
00:03:19,553 --> 00:03:22,687
I'll let you go now.
I'm sure you are very busy.
76
00:03:23,307 --> 00:03:24,453
Bye.
77
00:03:25,123 --> 00:03:26,328
(CELL VIBRATING)
78
00:03:35,801 --> 00:03:36,867
(CELL BEEPING)
79
00:03:36,931 --> 00:03:38,570
- What?
- Hello, Declan.
80
00:03:40,439 --> 00:03:43,093
I know this must all feel a little, uh,
81
00:03:43,850 --> 00:03:44,898
heavy-handed,
82
00:03:44,923 --> 00:03:47,343
but time was of the essence.
83
00:03:48,413 --> 00:03:50,554
If you've reconsidered our offer,
84
00:03:50,579 --> 00:03:53,500
we will return your shipment,
no hard feelings.
85
00:03:55,053 --> 00:03:57,765
I still think we could
do great things together.
86
00:03:58,537 --> 00:04:00,757
You haven't been doing
this very long, have you?
87
00:04:01,346 --> 00:04:02,390
This job?
88
00:04:03,023 --> 00:04:04,109
Because if you had,
89
00:04:04,134 --> 00:04:06,156
you'd know it's all
about how you read people,
90
00:04:06,604 --> 00:04:09,351
how hard to push, when to play nice.
91
00:04:09,953 --> 00:04:11,023
And you...
92
00:04:11,880 --> 00:04:13,390
you've read me all wrong.
93
00:04:16,364 --> 00:04:18,781
Hey, man! You OK?
94
00:04:20,129 --> 00:04:21,468
Yeah, yeah.
95
00:04:21,659 --> 00:04:22,758
(SIGHING)
96
00:04:31,088 --> 00:04:32,546
(BIRDS CHIRPING)
97
00:04:34,614 --> 00:04:36,113
(GUNSHOTS)
98
00:04:41,102 --> 00:04:42,281
(REGGIE): Ah!
99
00:04:43,017 --> 00:04:45,187
Reggie! Get down!
100
00:04:45,776 --> 00:04:47,007
(GASPING)
101
00:04:58,425 --> 00:04:59,531
Ah!
102
00:05:06,041 --> 00:05:08,460
Reggie! Get in the back room!
103
00:05:12,931 --> 00:05:13,997
(GRUNTING)
104
00:05:21,344 --> 00:05:23,773
You OK? Come on, down in the hole.
105
00:05:23,798 --> 00:05:24,945
I need you to focus.
106
00:05:24,970 --> 00:05:26,875
We're getting out of here right now.
107
00:05:29,927 --> 00:05:31,070
Go around.
108
00:05:38,866 --> 00:05:40,351
This is the only reason
why I bought this house.
109
00:05:40,376 --> 00:05:41,531
Come on, come on!
110
00:05:42,204 --> 00:05:43,953
Christian, clear!
111
00:05:45,529 --> 00:05:46,695
(PANTING)
112
00:05:48,331 --> 00:05:49,968
Stay low, stay low.
113
00:05:54,143 --> 00:05:56,312
Keep moving your legs. Come on, come on!
114
00:06:02,838 --> 00:06:04,554
That's it. Come on, come on.
115
00:06:07,319 --> 00:06:08,921
Head over to the trees, all right?
116
00:06:08,946 --> 00:06:11,171
Declan, come out!
117
00:06:13,992 --> 00:06:15,058
You wanna go in?
118
00:06:15,830 --> 00:06:17,203
Let him burn.
119
00:06:19,253 --> 00:06:20,656
(EXPLOSION)
120
00:06:22,897 --> 00:06:24,187
(BOTH PANTING)
121
00:06:37,598 --> 00:06:39,065
♪
122
00:07:07,379 --> 00:07:12,633
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
123
00:07:20,723 --> 00:07:22,117
(BREATHING HEAVILY)
124
00:07:25,402 --> 00:07:26,914
Oh, not again! No!
125
00:07:27,308 --> 00:07:29,344
Hey! What are you doing? Why'd you stop?
126
00:07:29,369 --> 00:07:30,641
Come on!
127
00:07:31,301 --> 00:07:32,922
(GRUNTING, BREATHING HEAVILY)
128
00:07:36,685 --> 00:07:38,789
Hey, man, are you hurt?
What's going on, Reg?
129
00:07:38,814 --> 00:07:40,133
Look at me. Hey, hey!
130
00:07:40,285 --> 00:07:41,867
Hey, come on. You're OK, you're OK.
131
00:07:42,462 --> 00:07:43,992
- Yeah.
- Just... just breathe.
132
00:07:44,017 --> 00:07:45,078
Breathe. You're all right.
133
00:07:45,134 --> 00:07:46,767
Hey, hey! Look at me! Look at me!
134
00:07:46,792 --> 00:07:47,991
Yeah!
135
00:07:48,080 --> 00:07:49,380
Well, what's wrong?
136
00:07:50,586 --> 00:07:53,499
I get attacks. I got meds for them.
137
00:07:53,524 --> 00:07:55,674
- You got them on you now?
- They're at the house.
138
00:07:55,852 --> 00:07:57,289
Okay, we'll get you more.
Don't worry about that.
139
00:07:57,314 --> 00:07:58,774
Look at me. Look at me. You're safe now.
140
00:07:58,799 --> 00:08:01,100
You're OK, man. You're all right.
Look at me.
141
00:08:01,308 --> 00:08:03,258
You're with me.
There's no one following us.
142
00:08:03,918 --> 00:08:05,680
Listen, I got a car
not too far from here.
143
00:08:05,705 --> 00:08:06,905
We gotta get to it.
144
00:08:07,154 --> 00:08:08,707
- Walk with me, yeah?
- Yes.
145
00:08:08,732 --> 00:08:10,594
Follow me. Come on, keep it up.
146
00:08:13,591 --> 00:08:15,188
(♪ I BELIEVE BY THE MARBLE INDEX ♪)
147
00:08:18,367 --> 00:08:19,805
♪♪ I don't need this ♪
148
00:08:19,830 --> 00:08:21,297
♪ But I'll stick around ♪
149
00:08:21,322 --> 00:08:22,860
♪ Finding out why ♪
150
00:08:22,885 --> 00:08:24,384
♪ 'Till I go into town ♪
151
00:08:24,409 --> 00:08:27,677
♪ I know all that I hear
is what you want... ♪
152
00:08:28,035 --> 00:08:30,002
Where's Adamo? Where's Adamo?
153
00:08:30,177 --> 00:08:31,305
(GIGGLING)
154
00:08:32,130 --> 00:08:34,630
The last batch was flat.
There's nothing to it.
155
00:08:34,655 --> 00:08:36,288
Too much flour. Not enough eggs.
156
00:08:39,094 --> 00:08:40,685
Where's the goddamn sugar?
157
00:08:40,687 --> 00:08:43,955
♪ I'll get it right ♪
158
00:08:43,957 --> 00:08:47,224
♪ I believe that I'll figure it out ♪
159
00:08:47,226 --> 00:08:49,828
♪ And I'll figure it out
when I'm done... ♪
160
00:08:49,853 --> 00:08:50,952
(CAR HONKING)
161
00:08:51,505 --> 00:08:53,508
Gotta go. Sugar!
162
00:08:54,488 --> 00:08:55,621
(CAR HONKING)
163
00:08:55,953 --> 00:08:57,083
I gotta go, OK?
164
00:08:57,203 --> 00:08:58,461
Papa loves you.
165
00:08:59,458 --> 00:09:00,557
Val, I gotta go.
166
00:09:00,739 --> 00:09:03,373
♪ Realize that it's done ♪
167
00:09:04,024 --> 00:09:07,077
♪ Away, goodbye ♪
168
00:09:07,079 --> 00:09:10,046
♪ Goodbye ♪
169
00:09:14,796 --> 00:09:16,494
(MOANING)
170
00:09:18,094 --> 00:09:19,162
What the f...
171
00:09:19,187 --> 00:09:20,586
Ladies, forgive me.
172
00:09:20,758 --> 00:09:21,810
So sorry to interrupt.
173
00:09:21,835 --> 00:09:23,568
We just gotta get to a meeting.
174
00:09:23,928 --> 00:09:24,951
Oh shit!
175
00:09:24,976 --> 00:09:27,935
Maybe put some clothes on.
We're all waiting downstairs.
176
00:09:28,856 --> 00:09:30,224
My apologies, ladies.
177
00:09:37,701 --> 00:09:39,482
- This is the place?
- Yes, it's the right address.
178
00:09:39,507 --> 00:09:41,021
This is the right address? Are you sure?
179
00:09:41,046 --> 00:09:42,857
- I'm sure!
- Alright.
180
00:09:42,968 --> 00:09:44,529
You need to go to church more often.
181
00:09:44,554 --> 00:09:46,107
You do it for the both of us.
182
00:09:46,132 --> 00:09:48,029
♪ I'll figure it out when I'm done ♪
183
00:09:48,054 --> 00:09:51,490
♪ I believe that I'll figure it out ♪
184
00:09:59,630 --> 00:10:00,865
Good day, everyone.
185
00:10:01,436 --> 00:10:02,793
You ever been here before?
186
00:10:02,922 --> 00:10:04,224
Why would I ever be here?
187
00:10:06,403 --> 00:10:08,420
The fruit here is terrible.
188
00:10:08,482 --> 00:10:10,896
Well, there's not a lot of orange groves
near Hamilton, so...
189
00:10:11,146 --> 00:10:13,380
All of it. Everything I've tried.
190
00:10:13,663 --> 00:10:16,482
Dry, tasteless.
It's like taking medicine.
191
00:10:17,138 --> 00:10:18,810
What are we, uh, what are we doing here?
192
00:10:19,571 --> 00:10:21,966
First, let's take a moment to celebrate.
193
00:10:23,521 --> 00:10:26,927
We are now in possession
of Declan's entire shipment.
194
00:10:27,716 --> 00:10:28,775
Good work.
195
00:10:28,800 --> 00:10:31,732
Ah, we can unload that all
in a week. What a profit!
196
00:10:31,873 --> 00:10:33,591
We are not going to sell it here.
197
00:10:34,037 --> 00:10:35,115
Why not?
198
00:10:35,140 --> 00:10:36,263
We are going to sell it back
199
00:10:36,288 --> 00:10:37,990
to its original intended buyers.
200
00:10:38,841 --> 00:10:41,091
And with Declan now eliminated,
201
00:10:41,670 --> 00:10:44,449
we are going to flood
the market in Montreal
202
00:10:44,474 --> 00:10:46,006
with Declan's own supply,
203
00:10:46,008 --> 00:10:49,935
cut the going rate by 10%,
make us a welcome arrival.
204
00:10:50,591 --> 00:10:52,435
(CHRISTIAN):
We'll go over the details later.
205
00:10:52,492 --> 00:10:56,560
But, uh, now we have
another matter to discuss.
206
00:10:57,795 --> 00:11:00,574
Teresa and I, we want to know why it is
207
00:11:00,599 --> 00:11:02,802
that you have not
expanded into fentanyl.
208
00:11:02,951 --> 00:11:03,927
(SCOFFING)
209
00:11:04,079 --> 00:11:05,795
I've been saying the same thing!
210
00:11:06,083 --> 00:11:07,224
Is there a problem?
211
00:11:07,249 --> 00:11:08,466
It's too hot right now.
212
00:11:08,570 --> 00:11:10,380
It's in all the papers all the time.
213
00:11:10,405 --> 00:11:13,334
100 people overdose on heroin,
no one cares anymore.
214
00:11:13,611 --> 00:11:17,740
One kid on fentanyl, front-page news.
215
00:11:17,765 --> 00:11:19,005
And another reason.
216
00:11:19,590 --> 00:11:21,390
I don't like it! It's dirty.
217
00:11:21,415 --> 00:11:22,787
It's not for people like us.
218
00:11:23,044 --> 00:11:24,240
(TERESA CLEARING THROAT)
219
00:11:27,724 --> 00:11:29,779
A ball of fentanyl this size
220
00:11:29,804 --> 00:11:32,287
is worth $20 million.
221
00:11:33,013 --> 00:11:34,732
Now imagine 5 of these.
222
00:11:35,234 --> 00:11:38,035
You can produce it locally
and fit it in a backpack.
223
00:11:38,060 --> 00:11:39,232
Wait!
224
00:11:40,513 --> 00:11:42,560
What about our coke and heroin?
225
00:11:42,964 --> 00:11:44,677
A gram of cocaine, on average,
226
00:11:44,702 --> 00:11:48,443
sells for $80.
227
00:11:49,513 --> 00:11:51,920
If you do the calculations, and we have,
228
00:11:52,107 --> 00:11:54,465
with your bulk-purchase price,
your export fees,
229
00:11:54,490 --> 00:11:56,459
the bribes to police,
customs, and so forth,
230
00:11:56,530 --> 00:11:58,931
your remaining profit on that is $12.
231
00:11:59,170 --> 00:12:02,951
Fentanyl is 100 times
more potent than cocaine.
232
00:12:03,177 --> 00:12:06,185
We will cut 80% of
the cocaine out of that gram,
233
00:12:06,210 --> 00:12:11,154
add 2 grains of fentanyl
to make up for potency.
234
00:12:11,179 --> 00:12:12,505
The rest is filler.
235
00:12:13,982 --> 00:12:18,784
Our profit just went from
$12 to $50 a gram.
236
00:12:19,083 --> 00:12:21,474
That's a 400% increase.
237
00:12:23,625 --> 00:12:26,646
Diversify product, increase profits.
238
00:12:27,802 --> 00:12:29,040
Any questions?
239
00:12:29,170 --> 00:12:31,287
- Well, when do we start?
- Wait, wait!
240
00:12:31,312 --> 00:12:34,904
People are dying from this
because it's too strong.
241
00:12:35,339 --> 00:12:36,904
You're gonna kill off our customers!
242
00:12:37,016 --> 00:12:40,017
There will be some casualties
because of the potency,
243
00:12:40,215 --> 00:12:45,018
but this is nothing more than a
simple manufacturing adjustment.
244
00:12:45,780 --> 00:12:47,646
This is the future.
245
00:12:48,570 --> 00:12:50,084
Where are you gonna make it?
246
00:12:52,795 --> 00:12:54,107
You're standing in it.
247
00:12:54,132 --> 00:12:55,185
A church?
248
00:12:55,782 --> 00:12:57,365
No one will notice a thing.
249
00:12:59,607 --> 00:13:00,740
(LUCA): Can you believe it?
250
00:13:00,765 --> 00:13:01,912
They killed Declan.
251
00:13:02,513 --> 00:13:04,271
(DOMENIC): Yeah, I'll
believe it when I see it.
252
00:13:05,408 --> 00:13:07,130
Yeah, this fentanyl business,
253
00:13:07,896 --> 00:13:09,568
I don't care how much money is in it.
254
00:13:09,919 --> 00:13:12,787
Coke, heroin that's one thing.
People know how to use that.
255
00:13:12,812 --> 00:13:13,834
Mint?
256
00:13:15,412 --> 00:13:18,293
But selling them coke
and giving them this,
257
00:13:18,318 --> 00:13:20,090
that's just asking for
the cops to come down on us.
258
00:13:20,115 --> 00:13:21,591
- I don't want any part of this.
- Good!
259
00:13:21,616 --> 00:13:23,201
Let me and Nats run it.
We'll make a fortune.
260
00:13:23,226 --> 00:13:24,515
Oh I don't know about that.
No, Pops made a point.
261
00:13:24,540 --> 00:13:25,951
Everybody take a beat, shut up.
262
00:13:25,985 --> 00:13:27,107
You're not gonna do anything,
263
00:13:27,132 --> 00:13:28,701
and you're gonna do what I tell you.
264
00:13:29,835 --> 00:13:32,263
Enzo, one thing you're right,
it's a dirty drug.
265
00:13:32,371 --> 00:13:33,841
I agree with you. I don't like it.
266
00:13:34,740 --> 00:13:36,896
But this is what the bosses
back home want, right?
267
00:13:36,938 --> 00:13:38,771
So we're gonna do it right if we do it.
268
00:13:39,638 --> 00:13:41,572
Hey, don't forget I gotta
stop by the hardware store
269
00:13:41,597 --> 00:13:43,521
tonight on King Street
to pick up some light bulbs.
270
00:13:43,546 --> 00:13:45,185
You got light bulbs 2 weeks ago!
271
00:13:45,210 --> 00:13:47,084
Yeah, I need more.
You got a problem with that?
272
00:13:47,109 --> 00:13:51,215
Zio, he likes it bright all
the time. I'm not kidding you.
273
00:13:51,240 --> 00:13:53,232
I go over for dinner, I leave
with a tan like George Hamilton.
274
00:13:53,257 --> 00:13:55,888
- A dark house is depressing.
- You're throwing money down the toilet.
275
00:13:56,089 --> 00:13:58,138
If you're not in a room,
turn off the lights.
276
00:13:58,163 --> 00:14:00,830
Is it your money?
Are you paying for it? Shut up about it!
277
00:14:00,855 --> 00:14:02,779
Hey, according to the Wonder Twins,
278
00:14:03,196 --> 00:14:04,996
money's not gonna be
an issue anymore, Zio.
279
00:14:05,202 --> 00:14:07,067
Don't be so quick to trust them, Luca.
280
00:14:07,092 --> 00:14:09,388
Those ice cubes didn't come here
to make you rich.
281
00:14:11,535 --> 00:14:12,779
(SIREN WAILING)
282
00:14:21,814 --> 00:14:22,959
What are we doing here?
283
00:14:22,984 --> 00:14:24,170
You're gonna check in.
284
00:14:24,365 --> 00:14:25,795
- What about you?
- No, not yet.
285
00:14:25,820 --> 00:14:27,693
Those guys are still
looking for you, right?
286
00:14:27,718 --> 00:14:30,005
I know. Don't worry about those guys.
287
00:14:30,519 --> 00:14:33,107
It's gonna be fine. Everything's
gonna be just fine.
288
00:14:33,175 --> 00:14:34,380
But I got some business to handle.
289
00:14:34,405 --> 00:14:37,127
No. No. I wanna stay with you, Francis.
290
00:14:37,152 --> 00:14:39,045
- I know.
- Can I just stay with you, please?
291
00:14:39,070 --> 00:14:41,599
Not yet. Take this money, check in.
292
00:14:41,723 --> 00:14:43,287
Text me what meds you're taking.
293
00:14:43,312 --> 00:14:45,005
I'm gonna pick 'em up
for you, all right?
294
00:14:46,264 --> 00:14:47,779
I'm such a problem for you.
295
00:14:47,862 --> 00:14:50,619
- No, you're not a problem.
- I'm so sorry.
296
00:14:50,644 --> 00:14:52,943
Look at me, look at me!
You're not a problem.
297
00:14:54,112 --> 00:14:56,373
This is all gonna work out
just fine. Now go check in.
298
00:14:56,815 --> 00:14:57,880
(EXHALING SHARPLY)
299
00:14:58,324 --> 00:14:59,552
Just get a room?
300
00:14:59,577 --> 00:15:01,170
Yeah, I'll see you soon.
301
00:15:01,359 --> 00:15:02,474
Go on.
302
00:15:05,126 --> 00:15:06,162
Bye.
303
00:15:06,918 --> 00:15:08,810
- Text me those meds.
- OK!
304
00:15:31,584 --> 00:15:33,083
(BELLS JINGLING)
305
00:15:44,654 --> 00:15:46,037
You gotta give me more notice.
306
00:15:46,062 --> 00:15:47,295
How many goddamn manicures can I get?
307
00:15:47,320 --> 00:15:48,357
Sit down.
308
00:15:53,389 --> 00:15:54,670
What do you have for me?
309
00:15:55,974 --> 00:15:57,473
Nothing. I just saw you.
310
00:15:57,498 --> 00:15:59,716
Nothing? He's talked about nothing?
311
00:16:00,811 --> 00:16:03,466
You wanna know about his
sore back or his bloated feet?
312
00:16:03,952 --> 00:16:05,279
We have an arrangement here.
313
00:16:05,304 --> 00:16:07,709
Yeah, well, you know what?
I'm getting sick of it.
314
00:16:07,772 --> 00:16:09,795
- Hmm!
- I did my research.
315
00:16:10,078 --> 00:16:11,712
What you're doing is illegal.
316
00:16:11,855 --> 00:16:14,240
And if anything happens to me,
you'd go to jail.
317
00:16:15,967 --> 00:16:16,998
I don't think you have
318
00:16:17,023 --> 00:16:19,190
a clear understanding of your situation.
319
00:16:19,797 --> 00:16:21,599
What do you think happens to mob wives
320
00:16:21,624 --> 00:16:24,287
who cheat on their husbands
and rat on them to the cops?
321
00:16:24,633 --> 00:16:27,134
If I choose to tell Nats, they kill you.
322
00:16:27,542 --> 00:16:29,810
Your mob family won't think twice.
323
00:16:30,099 --> 00:16:33,193
You think Dom and Enzo are gonna
stand by the whore-rat wife.
324
00:16:34,546 --> 00:16:39,310
So, when I say jump,
you pole-vault Olympic heights.
325
00:16:39,373 --> 00:16:42,716
If you don't have anything,
you get something.
326
00:16:43,888 --> 00:16:45,216
You're married to the one capo
327
00:16:45,241 --> 00:16:47,748
who actually wants to share
his feelings with his wife.
328
00:16:47,857 --> 00:16:49,466
Consider yourself lucky.
329
00:16:49,635 --> 00:16:51,535
Most of them just screw you on Sunday
330
00:16:51,560 --> 00:16:53,623
and beat you on Monday
when breakfast is cold.
331
00:16:53,648 --> 00:16:55,029
But you're right about one thing.
332
00:16:55,545 --> 00:16:57,435
I don't wanna have to keep calling you.
333
00:16:58,149 --> 00:17:01,943
Next time, you call me with something.
334
00:17:03,469 --> 00:17:04,630
Now go.
335
00:17:13,599 --> 00:17:14,709
(DOOR CLOSING)
336
00:17:14,963 --> 00:17:16,107
What?
337
00:17:16,782 --> 00:17:17,912
That was good.
338
00:17:18,937 --> 00:17:20,246
(BELL CLANGING)
339
00:17:26,632 --> 00:17:27,795
Sorry I'm late.
340
00:17:27,820 --> 00:17:29,537
I need you to find 2 people for me.
341
00:17:29,716 --> 00:17:31,170
Let me guess, twins?
342
00:17:31,595 --> 00:17:32,662
Word travels.
343
00:17:32,687 --> 00:17:34,677
Everyone's talking about
the new bosses in Ontario.
344
00:17:34,702 --> 00:17:37,269
But no one's seen 'em.
You have any pictures, names?
345
00:17:37,509 --> 00:17:39,638
Teresa and Christian Langana.
346
00:17:39,721 --> 00:17:42,177
I got no pictures,
but you can't miss 'em.
347
00:17:42,202 --> 00:17:43,769
They're Prada euro-punks.
348
00:17:43,928 --> 00:17:46,052
Follow the Cosoleto
brothers and their sons.
349
00:17:46,077 --> 00:17:47,216
They're gonna have to meet.
350
00:17:47,241 --> 00:17:49,951
That's triple your rate.
Find those twins.
351
00:17:50,341 --> 00:17:51,388
You got it, boss!
352
00:17:51,413 --> 00:17:52,512
One more thing.
353
00:17:53,016 --> 00:17:55,732
I got a nephew.
He's holed up in a hotel.
354
00:17:55,757 --> 00:17:56,959
He's out of his meds.
355
00:17:57,043 --> 00:17:59,888
These are what they are and
the address. Get them to him.
356
00:18:00,595 --> 00:18:03,216
- I didn't know you had any family.
- Neither did I.
357
00:18:09,505 --> 00:18:11,420
This cream smells like grapefruits.
358
00:18:12,223 --> 00:18:14,755
Why would I want my feet
to smell like some sour fruit?
359
00:18:15,300 --> 00:18:16,974
Citrus is good for your skin.
360
00:18:17,225 --> 00:18:18,505
This bottle was 18 bucks.
361
00:18:18,530 --> 00:18:20,209
I could just rub oranges
on them, then, no?
362
00:18:20,331 --> 00:18:23,513
- Get a whole bag for, like, $5.99.
- I don't know, Nats. I don't know.
363
00:18:24,899 --> 00:18:26,263
Something bothering you?
364
00:18:26,658 --> 00:18:27,755
Just...
365
00:18:29,449 --> 00:18:30,654
Just have a headache.
366
00:18:30,679 --> 00:18:32,224
You wanna hear about a headache?
367
00:18:32,987 --> 00:18:36,982
The prince and princess, they
want us to move into fentanyl.
368
00:18:37,007 --> 00:18:38,240
You know what that is?
369
00:18:38,684 --> 00:18:41,584
It's like heroin, but
a million times stronger, OK?
370
00:18:41,609 --> 00:18:43,474
A few grains,
this stuff can kill someone.
371
00:18:44,175 --> 00:18:45,807
Pops and Domenic they don't wanna do it,
372
00:18:45,832 --> 00:18:47,341
but Luca thinks
it's a good idea of course.
373
00:18:47,366 --> 00:18:48,560
He wants him and I to run the whole...
374
00:18:48,585 --> 00:18:50,005
Stop! Stop telling... Stop!
375
00:18:50,163 --> 00:18:51,271
Stop talking!
376
00:18:51,296 --> 00:18:52,709
Why, what's wrong?
377
00:18:53,198 --> 00:18:54,857
Just stop telling me
about your business.
378
00:18:54,882 --> 00:18:57,021
- I don't wanna know.
- Where's this coming from?
379
00:18:57,246 --> 00:18:59,246
Nobody tells their wives
about their business.
380
00:18:59,404 --> 00:19:00,576
There's a reason for that.
381
00:19:00,601 --> 00:19:02,404
You know, I'm not supposed to know.
382
00:19:02,824 --> 00:19:04,693
Well, I tell you everything. I mean...
383
00:19:06,443 --> 00:19:07,810
I like to talk to you, you know?
384
00:19:08,494 --> 00:19:09,865
Well, maybe you shouldn't.
385
00:19:12,497 --> 00:19:14,271
Well, then, who should I talk to, huh?
386
00:19:16,714 --> 00:19:18,966
You're my wife. I don't wanna
keep things from you.
387
00:19:21,710 --> 00:19:22,920
(CLICKING TONGUE)
388
00:19:26,832 --> 00:19:28,064
I appreciate that.
389
00:19:28,089 --> 00:19:29,322
Yeah? What's wrong?
390
00:19:31,243 --> 00:19:33,170
You grew up with this shit.
I didn't. I...
391
00:19:33,457 --> 00:19:35,959
It's stuff normal people
don't have to think about.
392
00:19:37,388 --> 00:19:39,841
Look, you knew about my
family before we even met.
393
00:19:39,866 --> 00:19:41,740
And I've never kept anything from you.
394
00:19:41,765 --> 00:19:44,154
And I think you even used
to kind of like that, no?
395
00:19:44,781 --> 00:19:49,982
Some days, don't you just want
just a normal, regular life?
396
00:19:50,989 --> 00:19:53,279
Isn't that what we have? Hmm?
397
00:20:00,077 --> 00:20:01,388
(SIGHING)
398
00:20:04,308 --> 00:20:05,521
(SNIFFING)
399
00:20:08,054 --> 00:20:09,396
(DOG BARKING IN DISTANCE)
400
00:20:10,376 --> 00:20:11,607
(LIGHTER CLICKING)
401
00:20:12,105 --> 00:20:13,474
Goddammit!
402
00:20:14,892 --> 00:20:16,373
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
403
00:20:17,840 --> 00:20:19,107
(WHISTLING)
404
00:20:21,846 --> 00:20:23,091
Hey, Domenic.
405
00:20:23,445 --> 00:20:24,841
You need a guard dog.
406
00:20:25,860 --> 00:20:27,076
You're looking good.
407
00:20:28,237 --> 00:20:30,052
Yeah, I've been working out
a little bit.
408
00:20:30,597 --> 00:20:33,224
How about you? I heard you were dead.
409
00:20:33,872 --> 00:20:35,071
No.
410
00:20:37,201 --> 00:20:38,200
(CLICKING TONGUE)
411
00:20:38,225 --> 00:20:40,091
We've known each other a long time.
412
00:20:41,603 --> 00:20:43,603
You stayed away from my city.
413
00:20:44,191 --> 00:20:46,052
I've stayed away from your city.
414
00:20:47,255 --> 00:20:49,677
Everything was OK, right?
415
00:20:49,967 --> 00:20:53,865
So I can't figure out
416
00:20:53,890 --> 00:20:55,998
why you're going along with all this.
417
00:20:56,353 --> 00:20:59,341
You can't figure out why I'd
wanna run you out of business?
418
00:21:00,399 --> 00:21:01,802
Maybe you need a new accountant.
419
00:21:02,102 --> 00:21:04,703
That's funny. 'Cause I know you.
420
00:21:05,423 --> 00:21:07,763
I know that you don't like headaches.
421
00:21:09,205 --> 00:21:12,841
So if you don't give me back my drugs,
422
00:21:14,115 --> 00:21:16,923
then this whole thing is
gonna turn into a headache
423
00:21:16,948 --> 00:21:18,349
that rips your head off.
424
00:21:18,605 --> 00:21:19,802
Now, that's funny.
425
00:21:20,936 --> 00:21:22,451
You know, from where I'm standing,
426
00:21:22,601 --> 00:21:24,427
looks like you're the
one with the problem.
427
00:21:24,798 --> 00:21:27,240
Why are you taking
orders from these two?
428
00:21:27,562 --> 00:21:28,771
I don't take orders.
429
00:21:28,901 --> 00:21:30,233
Domenic, come on!
430
00:21:30,844 --> 00:21:31,888
Everybody knows that
431
00:21:31,913 --> 00:21:34,326
those 2 beauty freaks
are in control now.
432
00:21:34,397 --> 00:21:35,888
That can't taste good
433
00:21:37,023 --> 00:21:39,302
after being the boss for so long.
434
00:21:39,404 --> 00:21:40,740
But maybe I'm wrong.
435
00:21:41,679 --> 00:21:46,348
Maybe you have expanded your palate
436
00:21:46,726 --> 00:21:48,029
into kissing ass.
437
00:21:52,485 --> 00:21:56,209
We took your drugs.
We're gonna take your city.
438
00:21:58,971 --> 00:22:02,880
I'm here because we have
history, you and me.
439
00:22:03,251 --> 00:22:06,388
So let me give you some advice.
440
00:22:08,335 --> 00:22:09,670
You know me.
441
00:22:10,232 --> 00:22:11,795
You know what I can do.
442
00:22:12,869 --> 00:22:14,209
Walk away, Domenic.
443
00:22:15,415 --> 00:22:17,068
Walk away. You can do that.
444
00:22:18,498 --> 00:22:22,130
Otherwise, they're just gonna
march you straight into the fire
445
00:22:22,155 --> 00:22:23,466
and watch you burn.
446
00:22:25,076 --> 00:22:27,763
Allow me to give you some honest advice.
447
00:22:28,363 --> 00:22:30,107
These aren't some rich, spoiled brats
448
00:22:30,132 --> 00:22:32,755
who are here to party
with the Kardashians.
449
00:22:33,501 --> 00:22:34,927
Their father is the boss,
450
00:22:35,410 --> 00:22:37,201
I mean the boss of it all.
451
00:22:38,106 --> 00:22:39,349
You understand?
452
00:22:39,506 --> 00:22:42,146
He gave them a job to do.
They're not gonna fail him.
453
00:22:43,047 --> 00:22:45,630
They just made your 100 keys disappear.
454
00:22:47,194 --> 00:22:49,552
So if we go to war,
Declan, that decision,
455
00:22:49,764 --> 00:22:51,615
that's gonna be all you, my friend.
456
00:22:53,302 --> 00:22:54,974
This ain't Vito you're dealing with.
457
00:22:55,919 --> 00:22:58,982
These people, they don't...
They don't got soft spots.
458
00:22:59,597 --> 00:23:00,982
They don't lose.
459
00:23:01,804 --> 00:23:03,060
Neither do I.
460
00:23:11,522 --> 00:23:14,427
The twins took my drugs.
They tried to kill me.
461
00:23:15,100 --> 00:23:17,521
But I'll be damned if I
let them take my town.
462
00:23:17,806 --> 00:23:20,021
So if I didn't get
my drugs back, and back fast,
463
00:23:20,046 --> 00:23:23,147
the cartel would achieve
what the twins couldn't.
464
00:23:23,994 --> 00:23:25,716
So, how's things at home, Declan?
465
00:23:26,017 --> 00:23:27,755
- That's funny.
- Why are we here?
466
00:23:27,824 --> 00:23:33,912
I know Teresa and Christian
have offered to sell you
467
00:23:33,937 --> 00:23:35,748
all of my shipment.
468
00:23:36,107 --> 00:23:37,677
And at a damn good price.
469
00:23:37,702 --> 00:23:38,912
Don't buy from them.
470
00:23:39,226 --> 00:23:40,568
They're not here to sell.
471
00:23:40,825 --> 00:23:42,021
They're here to take over.
472
00:23:42,046 --> 00:23:44,826
You buy, you open the door for them
473
00:23:44,945 --> 00:23:46,511
to walk right into our house.
474
00:23:46,536 --> 00:23:48,099
They're coming for you, not us.
475
00:23:48,124 --> 00:23:50,029
I'm not getting involved in your shit!
476
00:23:51,306 --> 00:23:52,623
I need product.
477
00:23:53,023 --> 00:23:55,224
You can't deliver on what you promised,
478
00:23:55,453 --> 00:23:56,920
so I'm gonna get it somewhere.
479
00:23:56,945 --> 00:23:59,177
Well, I can't deliver
because they stole from me,
480
00:23:59,207 --> 00:24:00,857
which is like stealing from you.
481
00:24:01,944 --> 00:24:05,318
Those twins are here to
divide and conquer our city.
482
00:24:05,455 --> 00:24:07,055
If we don't hold 'em off now,
483
00:24:07,080 --> 00:24:08,943
in 6 months, you'll
all be dead and gone.
484
00:24:08,968 --> 00:24:11,240
So now it's "our city"?
485
00:24:12,245 --> 00:24:16,045
The way I see it, you're the
only one with the problem here.
486
00:24:16,868 --> 00:24:19,068
No one is running me out of my town.
487
00:24:19,545 --> 00:24:21,764
You need a friend, get a goddamn dog.
488
00:24:21,766 --> 00:24:23,459
It's because of that
winning personality,
489
00:24:23,484 --> 00:24:24,630
you're really gonna go places.
490
00:24:24,655 --> 00:24:25,920
Screw you!
491
00:24:30,962 --> 00:24:33,568
- Junior?
- Why should I get into your war?
492
00:24:33,620 --> 00:24:36,554
Hey, it's your war too.
You just can't see it yet.
493
00:24:36,744 --> 00:24:38,295
If I don't have product to move,
494
00:24:38,582 --> 00:24:41,417
Liam or Alex are going
to do it on my territory.
495
00:24:42,091 --> 00:24:43,787
You got good product, call me,
496
00:24:44,434 --> 00:24:46,560
but I gotta stay open for business, man.
497
00:24:47,249 --> 00:24:48,365
Sorry.
498
00:24:52,974 --> 00:24:54,373
Why so quiet, Alex?
499
00:24:54,609 --> 00:24:59,013
Well, you and me are not friends.
500
00:25:02,135 --> 00:25:03,982
I don't give a shit about helping you.
501
00:25:12,247 --> 00:25:13,818
But you're right on this one.
502
00:25:14,464 --> 00:25:16,435
And it's me they'll be
coming for after you.
503
00:25:16,460 --> 00:25:17,466
Yeah.
504
00:25:18,073 --> 00:25:20,674
But I also need product to move,
505
00:25:20,699 --> 00:25:22,341
so what are you gonna do about that?
506
00:25:22,801 --> 00:25:24,974
When are they delivering it to you?
507
00:25:25,085 --> 00:25:26,302
In a few days.
508
00:25:27,030 --> 00:25:29,787
They're handing off to
everyone at the same spot.
509
00:25:31,502 --> 00:25:32,795
I got a plan.
510
00:25:34,073 --> 00:25:36,420
It's gonna work for
you and me. Big time.
511
00:25:41,967 --> 00:25:43,334
I can't get this thing to print.
512
00:25:43,359 --> 00:25:44,998
Do I need a password or something?
513
00:25:46,095 --> 00:25:47,248
Nellie!
514
00:25:49,173 --> 00:25:50,326
Nellie!
515
00:25:51,989 --> 00:25:55,271
- You're cutting my funding?
- You have a problem, follow protocol.
516
00:25:55,296 --> 00:25:56,568
- Take it to your supervisor.
- Why?
517
00:25:56,645 --> 00:25:58,513
All he's gonna do is
put it in a memo for you.
518
00:25:58,538 --> 00:25:59,646
Tell it to my face.
519
00:25:59,902 --> 00:26:02,202
I have the most
significant CI in the mafia
520
00:26:02,227 --> 00:26:03,396
in the last 5 years,
521
00:26:03,421 --> 00:26:04,935
and you wanna cut me off now?
522
00:26:04,960 --> 00:26:06,526
You've been running this for how long?
523
00:26:06,551 --> 00:26:08,224
And what have you gotten,
a few drug busts...
524
00:26:08,249 --> 00:26:09,746
You gave Mike more
money in his division.
525
00:26:09,771 --> 00:26:11,374
You gave Patrick more
money in his division.
526
00:26:11,399 --> 00:26:13,091
Terrorism and cyber crime.
527
00:26:13,116 --> 00:26:15,382
No one cares about
gangsters killing gangsters.
528
00:26:15,768 --> 00:26:17,443
But they care if
their subways get blown up
529
00:26:17,468 --> 00:26:19,202
or their bank accounts get hacked.
530
00:26:19,525 --> 00:26:20,957
You want more funding, bring me
531
00:26:21,037 --> 00:26:22,880
something the mayor can campaign on,
532
00:26:22,905 --> 00:26:24,990
something the commissioner can hold
a press conference about.
533
00:26:25,015 --> 00:26:26,427
That's all they care about.
534
00:26:27,171 --> 00:26:28,591
Now get out before you say something
535
00:26:28,616 --> 00:26:30,149
I have to suspend you for.
536
00:26:36,194 --> 00:26:37,388
What do you want?
537
00:26:38,286 --> 00:26:39,623
Have a nice day, sir.
538
00:26:43,015 --> 00:26:44,279
(DOOR BUZZING)
539
00:26:47,927 --> 00:26:49,427
(DOOR BUZZING, OPENING)
540
00:26:53,533 --> 00:26:54,748
I've missed you.
541
00:26:55,126 --> 00:26:57,787
Yeah. So, where's my boy?
542
00:27:00,521 --> 00:27:01,779
Where's Wes?
543
00:27:04,263 --> 00:27:05,576
He didn't wanna come.
544
00:27:06,896 --> 00:27:08,114
(SIGHING)
545
00:27:10,189 --> 00:27:12,312
- He said he was...
- It's all right.
546
00:27:12,907 --> 00:27:15,170
Just... just fill me in on the business.
547
00:27:15,628 --> 00:27:17,068
How'd the meeting go with Declan?
548
00:27:17,618 --> 00:27:20,099
I made a deal.
He's giving us good terms.
549
00:27:20,124 --> 00:27:21,146
(GRUNTS)
550
00:27:21,190 --> 00:27:24,341
But he just got into a war
with the 'Ndrangheta.
551
00:27:24,803 --> 00:27:26,849
Yeah. Yeah, I heard.
552
00:27:30,218 --> 00:27:31,732
You're running the show now, sis.
553
00:27:33,084 --> 00:27:34,208
It's your call.
554
00:27:35,539 --> 00:27:37,693
But, you know, if I was
gonna bet on any horse,
555
00:27:37,777 --> 00:27:40,786
even odds against him,
I'd bet on Declan.
556
00:27:50,303 --> 00:27:52,888
- Gabriel, let's go.
- Where?
557
00:27:52,959 --> 00:27:55,091
The drop, getting
our load from the twins.
558
00:27:55,765 --> 00:27:57,021
Give me your phone.
559
00:27:57,860 --> 00:27:58,974
Why?
560
00:27:59,099 --> 00:28:00,419
I said no phone.
561
00:28:02,115 --> 00:28:03,325
No phones.
562
00:28:10,374 --> 00:28:12,974
(DECLAN): Everyone is brought
down by someone on the inside.
563
00:28:13,329 --> 00:28:16,833
But I couldn't let that happen.
I needed the bikers.
564
00:28:17,134 --> 00:28:18,677
And if I had a hope in hell
to make this work,
565
00:28:18,702 --> 00:28:20,335
I also needed reinforcements.
566
00:28:24,404 --> 00:28:26,216
- Boys!
- So, what's the gig?
567
00:28:26,241 --> 00:28:27,654
I'll tell you when we get there.
568
00:28:27,789 --> 00:28:29,052
What gear did you bring?
569
00:28:37,733 --> 00:28:38,818
Heavy metal.
570
00:28:42,064 --> 00:28:43,325
Precision action.
571
00:28:43,451 --> 00:28:45,115
- What do we need?
- All of it.
572
00:28:45,873 --> 00:28:47,255
Let's go.
573
00:28:51,849 --> 00:28:53,044
What time you got?
574
00:28:54,176 --> 00:28:55,224
5 more minutes.
575
00:28:55,249 --> 00:28:56,490
(MOTORCYCLES APPROACHING)
576
00:29:22,888 --> 00:29:24,302
Looks like we're all in.
577
00:29:24,940 --> 00:29:26,039
So?
578
00:29:26,966 --> 00:29:28,474
Can't stop the winds of change.
579
00:29:28,896 --> 00:29:30,396
Or the smell of shit.
580
00:29:31,576 --> 00:29:32,888
You met these twins?
581
00:29:33,108 --> 00:29:34,240
No.
582
00:29:35,872 --> 00:29:37,138
Think they'll show up?
583
00:29:37,208 --> 00:29:38,302
I don't know.
584
00:29:38,327 --> 00:29:39,659
(CELLS RINGING)
585
00:29:41,082 --> 00:29:43,779
They gave me a new location.
Two miles south.
586
00:29:43,894 --> 00:29:44,935
Me too.
587
00:29:45,114 --> 00:29:46,146
(ALEX): Where?
588
00:29:46,336 --> 00:29:47,702
Three miles west.
589
00:29:47,797 --> 00:29:48,990
What about you?
590
00:29:49,419 --> 00:29:50,575
Nothing.
591
00:29:51,678 --> 00:29:53,161
They're splitting us up.
592
00:29:55,073 --> 00:29:56,373
You gonna go?
593
00:29:57,482 --> 00:29:59,082
Don't have much of a choice.
594
00:30:04,195 --> 00:30:05,828
See you on the other side.
595
00:30:11,721 --> 00:30:12,982
What the hell?
596
00:30:13,422 --> 00:30:14,685
What's going on?
597
00:30:15,659 --> 00:30:17,232
- What do we do?
- We wait.
598
00:30:17,679 --> 00:30:19,075
We still have our target.
599
00:30:20,614 --> 00:30:22,013
That must be them.
600
00:30:38,355 --> 00:30:40,956
So, where did the others go?
601
00:30:41,896 --> 00:30:44,966
Don't worry about their
business. We got your stuff.
602
00:30:45,820 --> 00:30:47,411
Are Teresa and Christian coming?
603
00:30:47,436 --> 00:30:51,599
No, you get me.
So, you guys got the money?
604
00:30:51,846 --> 00:30:53,112
Mm-hmm.
605
00:30:55,870 --> 00:30:57,083
Bring it over.
606
00:31:13,063 --> 00:31:14,232
Get ready.
607
00:31:17,708 --> 00:31:19,919
I'll take it on good faith
that it's all there.
608
00:31:20,167 --> 00:31:21,357
It's all there.
609
00:31:26,267 --> 00:31:27,600
- Now.
- (GUNSHOTS)
610
00:31:29,735 --> 00:31:31,201
(MEN CLAMOURING)
611
00:31:43,724 --> 00:31:44,990
Let's go! Let's go!
612
00:32:10,224 --> 00:32:11,556
(GROANING)
613
00:32:14,556 --> 00:32:15,755
Don't move!
614
00:32:28,591 --> 00:32:29,802
Goddammit!
615
00:32:31,934 --> 00:32:33,786
- Where's the rest of it?
- I don't know.
616
00:32:33,811 --> 00:32:35,029
What? What?
617
00:32:35,054 --> 00:32:36,857
- I don't know!
- You don't know?
618
00:32:36,882 --> 00:32:38,630
I swear on my mother, I don't know.
619
00:32:40,583 --> 00:32:42,511
- I don't know, I swear!
- I'm done with you.
620
00:32:42,536 --> 00:32:43,849
All they said was that they were gonna
621
00:32:43,874 --> 00:32:45,091
switch up the drops on everyone.
622
00:32:45,116 --> 00:32:46,255
That's it. It's all I know!
623
00:32:46,280 --> 00:32:47,505
I swear! Please!
624
00:32:47,796 --> 00:32:49,005
(GROANING)
625
00:32:50,144 --> 00:32:51,482
It's your lucky day.
626
00:32:51,563 --> 00:32:55,021
You are gonna go tell
Teresa and Christian
627
00:32:55,216 --> 00:32:57,083
- that this was Declan who done this.
- (GROANING)
628
00:32:57,394 --> 00:32:59,505
- And I'm coming for them.
- Mm-hmm.
629
00:33:00,011 --> 00:33:01,513
- Got it?
- (GRUNTS)
630
00:33:01,935 --> 00:33:03,036
Go.
631
00:33:04,866 --> 00:33:06,052
Go.
632
00:33:06,637 --> 00:33:08,575
Go, go, go, go, go!
633
00:33:20,888 --> 00:33:22,536
Is this sexy enough for you?
634
00:33:23,476 --> 00:33:25,779
Because that looks like
a terrorist attack to me.
635
00:33:25,872 --> 00:33:27,154
Shootout in a cement plant,
636
00:33:27,179 --> 00:33:28,958
2 bodies, including my informant.
637
00:33:29,085 --> 00:33:31,880
This is just the beginning. This is war.
638
00:33:32,529 --> 00:33:34,443
Oh, and the owner of the cement plant
639
00:33:34,468 --> 00:33:36,911
is friends with the Minister of Finance.
640
00:33:38,256 --> 00:33:39,404
You got 4 weeks.
641
00:33:39,429 --> 00:33:40,661
Show me something.
642
00:34:04,138 --> 00:34:05,490
- You saw?
- I did.
643
00:34:05,624 --> 00:34:08,044
They changed everyone's
drop points at the last minute,
644
00:34:08,652 --> 00:34:09,654
split us all up.
645
00:34:09,679 --> 00:34:11,154
Lucky they didn't move us.
646
00:34:11,346 --> 00:34:12,379
Is that right?
647
00:34:13,712 --> 00:34:16,263
- What did you score?
- A 5th of my load.
648
00:34:16,974 --> 00:34:18,661
- And we still got a deal?
- Yeah!
649
00:34:18,920 --> 00:34:21,454
60% of our original cost.
650
00:34:21,698 --> 00:34:22,818
That's what we said.
651
00:34:22,843 --> 00:34:24,318
I know what the deal was, Alex.
652
00:34:24,343 --> 00:34:25,509
It's all there.
653
00:34:26,235 --> 00:34:27,411
C'est beau.
654
00:34:27,637 --> 00:34:30,482
Best part of the night
was you taking out Gabriel, by the way.
655
00:34:30,665 --> 00:34:32,146
Thanks for tipping me off about him.
656
00:34:32,171 --> 00:34:33,888
He could have really hurt my operation.
657
00:34:34,300 --> 00:34:37,614
Goddamn rat snitching to the cops!
658
00:34:40,013 --> 00:34:41,138
So, now what?
659
00:34:41,163 --> 00:34:44,164
You saw what I did.
I sent them back a witness.
660
00:34:44,450 --> 00:34:45,786
He's gonna tell them everything.
661
00:34:46,075 --> 00:34:48,310
He's gonna tell them I took out
one of your guys, too,
662
00:34:48,419 --> 00:34:49,841
so you're gonna look clean.
663
00:34:50,185 --> 00:34:53,349
Hey, they're gonna come back
to you. You stay open to them.
664
00:34:53,607 --> 00:34:55,732
I need somebody to stay close with them.
665
00:34:56,647 --> 00:34:58,724
All right. What about the Irish?
666
00:34:58,749 --> 00:34:59,949
What about 'em?
667
00:34:59,974 --> 00:35:01,497
- The Haitians?
- Who cares?
668
00:35:01,638 --> 00:35:04,122
They're gonna believe you were
planning to rip them off too.
669
00:35:04,577 --> 00:35:06,818
I'm just saying
you're not making any friends
670
00:35:06,843 --> 00:35:07,990
with this play, Declan.
671
00:35:08,015 --> 00:35:10,716
I don't need any friends. I got guns.
672
00:35:13,115 --> 00:35:14,794
Everybody out. Let's go!
673
00:35:17,552 --> 00:35:18,747
Wait here.
674
00:35:32,398 --> 00:35:33,700
Tell them what happened.
675
00:35:35,566 --> 00:35:37,372
We went to the drop like we were told.
676
00:35:38,153 --> 00:35:39,872
It was just us and the bikers.
677
00:35:40,419 --> 00:35:43,587
And then bam! Someone started shooting.
678
00:35:44,123 --> 00:35:45,388
They blew away one of the bikers,
679
00:35:45,413 --> 00:35:47,115
and then they killed
one of my guys, Marco.
680
00:35:47,140 --> 00:35:49,818
Me and Gino fired back,
but they had machine guns.
681
00:35:51,154 --> 00:35:52,490
How did you get out?
682
00:35:54,117 --> 00:35:57,818
Declan let me go. To send you a message.
683
00:36:00,144 --> 00:36:02,021
He told me to tell you that, uh...
684
00:36:03,291 --> 00:36:04,630
he's coming for you.
685
00:36:09,993 --> 00:36:12,115
How many men did Declan have with him?
686
00:36:14,476 --> 00:36:15,638
I don't know.
687
00:36:16,676 --> 00:36:19,161
I saw maybe two or three.
688
00:36:20,525 --> 00:36:22,404
But there must have been more hiding.
689
00:36:23,958 --> 00:36:25,302
Who was shot first?
690
00:36:26,253 --> 00:36:27,833
The biker, then Marco.
691
00:36:28,124 --> 00:36:29,638
Did the bikers shoot back?
692
00:36:30,333 --> 00:36:32,044
Yeah. What is this,
you don't believe me?
693
00:36:32,468 --> 00:36:34,333
- Domenic!
- I want you to take it easy.
694
00:36:34,358 --> 00:36:36,091
All right? We just wanna
know what happened.
695
00:36:36,116 --> 00:36:38,240
No one's questioning your loyalty here.
696
00:36:38,702 --> 00:36:39,734
Am I right?
697
00:36:42,196 --> 00:36:44,830
So, how did Declan know about the drop?
698
00:36:44,855 --> 00:36:47,700
Sounds like one of the gangs,
but that could've been anybody.
699
00:36:48,560 --> 00:36:50,224
You think the bikers were in on it?
700
00:36:50,397 --> 00:36:53,380
No, he was trying to kill them too.
701
00:36:56,797 --> 00:36:57,863
(TERESA GRUNTING)
702
00:37:07,904 --> 00:37:09,270
(BREATHING HEAVILY)
703
00:37:14,766 --> 00:37:18,419
I want you to find Declan.
This needs to end.
704
00:37:21,830 --> 00:37:23,138
I want him dead.
705
00:37:40,770 --> 00:37:42,490
(CELL RINGING AND VIBRATING)
706
00:37:48,400 --> 00:37:49,982
- Hello?
- Hey!
707
00:37:50,119 --> 00:37:51,586
How's it going, sunshine?
708
00:37:52,119 --> 00:37:53,825
I'm... I'm good! I'm good!
709
00:37:54,401 --> 00:37:56,700
- Where are you?
- Oh, I'm moving around.
710
00:37:57,073 --> 00:37:59,357
- You got your meds?
- Yeah, yeah. Um...
711
00:37:59,675 --> 00:38:02,099
Your friend came and
left them at the front desk.
712
00:38:02,124 --> 00:38:05,122
So I got 'em. Easy. Thank you.
713
00:38:05,929 --> 00:38:08,286
Um, are you gonna come get me now?
714
00:38:09,625 --> 00:38:10,747
Ready to go.
715
00:38:11,518 --> 00:38:13,263
Hey, look, you gotta hold tight, OK?
716
00:38:13,429 --> 00:38:16,411
Yeah, but, like,
why don't you just come get me?
717
00:38:17,135 --> 00:38:18,201
I'll help you.
718
00:38:18,641 --> 00:38:20,185
I don't wanna be here anymore.
719
00:38:20,341 --> 00:38:21,482
You OK?
720
00:38:21,507 --> 00:38:23,274
Yeah! Yeah, yeah! I'm totally cool.
721
00:38:23,299 --> 00:38:26,357
It's just, um, you know, it'd be better
722
00:38:26,382 --> 00:38:28,448
if I was hanging with you again.
723
00:38:28,521 --> 00:38:30,187
Reggie, tell me something.
724
00:38:30,212 --> 00:38:32,177
In the woods, what happened?
What's going on with you?
725
00:38:32,450 --> 00:38:35,982
I have, like, a condition.
I got a few of 'em, actually.
726
00:38:36,258 --> 00:38:38,225
I take my meds and that helps.
727
00:38:38,531 --> 00:38:40,099
It's gotten a lot better.
728
00:38:41,568 --> 00:38:43,701
The gunfire and shit didn't help.
729
00:38:43,836 --> 00:38:45,255
- (CHUCKLING)
- I'm sure it didn't.
730
00:38:45,921 --> 00:38:48,161
Look, I'm gonna come and get you soon.
I promise, all right?
731
00:38:49,451 --> 00:38:52,146
- Yeah.
- Hey, you got that parole meeting.
732
00:38:52,171 --> 00:38:53,302
You can't miss it.
733
00:38:53,327 --> 00:38:55,327
You go and get right back to the hotel.
734
00:38:55,352 --> 00:38:56,518
You stay put. You got it?
735
00:38:56,982 --> 00:38:58,552
Yeah, got it.
736
00:38:59,002 --> 00:39:00,872
What about you? Where are you staying?
737
00:39:01,225 --> 00:39:03,013
Hey, I'm taking care of things.
738
00:39:03,038 --> 00:39:04,703
It's gonna be OK. I'll see ya.
739
00:39:05,523 --> 00:39:06,589
(CELL BEEPING)
740
00:39:07,335 --> 00:39:08,474
(CELL BEEPING)
741
00:39:09,717 --> 00:39:11,185
♪
742
00:39:42,408 --> 00:39:43,630
Wes!
743
00:39:45,500 --> 00:39:46,747
Hey!
744
00:39:47,259 --> 00:39:48,700
You gotta go see your dad.
745
00:39:48,820 --> 00:39:50,529
Prison is a lonely place.
746
00:39:50,709 --> 00:39:52,216
He really misses you.
747
00:39:53,341 --> 00:39:55,794
The least you can do
is go see him once a month.
748
00:40:01,727 --> 00:40:03,083
Go inside.
749
00:40:13,250 --> 00:40:14,560
In the neighbourhood?
750
00:40:14,882 --> 00:40:20,252
I'm, uh, I'm suddenly needing
a place to stay, Rose.
751
00:40:21,496 --> 00:40:23,232
No one's gonna look for me here.
752
00:40:26,120 --> 00:40:28,107
I'm not asking for
something for nothing.
753
00:40:33,394 --> 00:40:35,029
Extra 0.5% on our deal.
754
00:40:35,210 --> 00:40:36,474
All right.
755
00:40:37,677 --> 00:40:39,677
You can stay in that
outbuilding over there.
756
00:40:41,478 --> 00:40:42,661
Thanks.
757
00:41:33,453 --> 00:41:34,591
(GUN CLICKING)
758
00:41:37,356 --> 00:41:38,700
Don't move, Declan.
759
00:41:43,902 --> 00:41:46,138
We have heard of your little problems.
760
00:41:47,110 --> 00:41:48,997
My employer sent me to remind you
761
00:41:49,505 --> 00:41:52,380
that our payment deadline
is still the same date.
762
00:41:52,726 --> 00:41:55,411
Jorge Ramirez does not
listen to excuses.
763
00:41:55,941 --> 00:41:59,904
Not a day late,
not an hour, not a minute.
764
00:42:00,070 --> 00:42:01,372
Understood.
765
00:42:01,734 --> 00:42:02,927
Good.
766
00:42:03,458 --> 00:42:04,833
Very good.
767
00:42:05,433 --> 00:42:06,669
I'll be around.
768
00:42:07,836 --> 00:42:10,849
Just to make sure
that you stick to our agreement.
769
00:42:12,339 --> 00:42:16,130
And if you don't, we're gonna
be seeing each other soon.
770
00:42:17,720 --> 00:42:19,005
Adios.
771
00:42:32,209 --> 00:42:33,669
(CELL PHONE VIBRATING)
772
00:42:35,692 --> 00:42:37,021
(TREADMILL BEEPING)
773
00:42:42,452 --> 00:42:43,677
(SIGHING)
774
00:42:44,138 --> 00:42:45,144
Yes, Domenic.
775
00:42:45,169 --> 00:42:47,435
You wanted a war with Declan,
you got one.
776
00:42:47,841 --> 00:42:51,372
I just found your port
contact's head in my barbecue.
777
00:42:53,387 --> 00:42:54,841
Did you hear what I just said?
778
00:42:55,429 --> 00:42:56,716
Yes.
779
00:42:58,067 --> 00:42:59,740
I will take care of this.
780
00:43:09,400 --> 00:43:10,771
Started looking for a job?
781
00:43:11,918 --> 00:43:14,146
- What?
- You started looking for a job?
782
00:43:14,171 --> 00:43:16,171
No, uh, not yet. I'm going to, though.
783
00:43:16,494 --> 00:43:18,482
All right. Keep a log of
every place you apply to, OK?
784
00:43:18,507 --> 00:43:21,005
Business name, address,
phone number, contact.
785
00:43:21,030 --> 00:43:22,708
- I'll be checking it.
- OK.
786
00:43:22,958 --> 00:43:24,708
- Taking your meds?
- Yeah.
787
00:43:25,319 --> 00:43:27,435
Klonopin, Effexor, Norpramin?
788
00:43:27,591 --> 00:43:28,927
- Mm-hmm!
- Mm-hmm?
789
00:43:30,358 --> 00:43:33,419
All right, OK. Sign there.
790
00:43:34,093 --> 00:43:35,279
See me in 4 weeks.
791
00:43:44,048 --> 00:43:45,239
(PIGEON COOING)
792
00:43:58,099 --> 00:43:59,365
(GRUNTING)
793
00:44:09,715 --> 00:44:10,841
(TIRES SCREECHING)
794
00:44:11,990 --> 00:44:14,719
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
795
00:44:14,744 --> 00:44:16,068
Next time on Bad Blood.
796
00:44:16,093 --> 00:44:17,286
Teresa and Christian,
797
00:44:17,375 --> 00:44:19,880
they kidnapped someone
very important to me.
798
00:44:20,345 --> 00:44:21,599
Now I have to stop them.
799
00:44:21,624 --> 00:44:24,286
Tell us where he is,
and all this can be over.
800
00:44:24,311 --> 00:44:25,443
Teresa and Christian?
801
00:44:25,622 --> 00:44:27,325
- Yeah.
- This is good work, Val.
802
00:44:27,350 --> 00:44:29,808
I'm not putting this gun down until
you tell me where Reggie is.
803
00:44:29,833 --> 00:44:31,018
Do what you think is right.
804
00:44:31,043 --> 00:44:32,935
What are we gonna do right now?
Are we gonna shoot each other?
805
00:44:32,960 --> 00:44:34,450
This is not what family does.
806
00:44:34,666 --> 00:44:36,443
You see what this animal is doing to us?
807
00:44:36,468 --> 00:44:38,724
I want this mess between us
to be over with.
808
00:44:38,847 --> 00:44:40,548
Until then, the torture continues.
809
00:44:40,573 --> 00:44:41,705
You know what I'm gonna do?
810
00:44:41,730 --> 00:44:44,177
I'm gonna kill you
and I'm gonna kill your brother,
811
00:44:44,563 --> 00:44:46,365
and then I'm gonna take
everything you've got.
812
00:44:52,530 --> 00:44:55,497
CLOSED CAPTIONS: MELS
813
00:45:02,105 --> 00:45:04,872
You're watching Citytv
58498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.