Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,936
My name is oliver queen.
2
00:00:03,938 --> 00:00:06,705
After five years
on a hellish island,
3
00:00:06,707 --> 00:00:09,575
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,577 --> 00:00:11,276
To save my city.
5
00:00:11,278 --> 00:00:15,080
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:15,082 --> 00:00:20,486
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:20,488 --> 00:00:23,489
I must be something else.
8
00:00:23,491 --> 00:00:25,624
Previously on "arrow"...
9
00:00:25,626 --> 00:00:27,926
There's a new player
we've been tracking.
10
00:00:27,928 --> 00:00:31,330
We've been calling
him...Deathstroke.
11
00:00:31,332 --> 00:00:34,099
I have
a proposal for you men.
12
00:00:34,101 --> 00:00:35,567
Roy was injected
with the serum.
13
00:00:35,569 --> 00:00:38,971
He's alive. But we
are going to have to
keep an eye on him.
14
00:00:38,973 --> 00:00:40,873
Stay away from thea.
No.
15
00:00:40,875 --> 00:00:42,708
She's not safe when
she's around you.
16
00:00:42,710 --> 00:00:44,276
You love her,
and that's why
17
00:00:44,278 --> 00:00:45,878
You're going to do
what I'm asking.
18
00:00:45,880 --> 00:00:49,381
How could you not
tell me malcolm merlyn
was my father?!
19
00:00:49,383 --> 00:00:51,050
I believed in you.
20
00:00:51,052 --> 00:00:52,885
As of 30 minutes ago,
21
00:00:52,887 --> 00:00:54,286
Your company
belongs to me.
22
00:00:54,288 --> 00:00:56,688
Slade. You're working for him.
23
00:00:56,690 --> 00:01:01,260
I know oliver queen
is the arrow.
24
00:01:07,133 --> 00:01:11,437
I don't think
my eye holes line up properly.
25
00:01:11,439 --> 00:01:13,372
Is anyone else
having this problem?
26
00:01:13,374 --> 00:01:16,141
Don't be nervous.
I'm a lot nervous.
27
00:01:16,143 --> 00:01:17,409
This is a big move,
even for us.
28
00:01:17,411 --> 00:01:19,411
And we've cornered
the market on big moves.
29
00:01:19,413 --> 00:01:20,846
Slade didn't
give us any choice.
30
00:01:20,848 --> 00:01:23,348
Yeah, but as far as plans go,
this is not a good one.
31
00:01:23,350 --> 00:01:24,850
Felicity.
This was your plan.
32
00:01:24,852 --> 00:01:27,152
I didn't think
you'd actually
say yes.
33
00:01:27,154 --> 00:01:29,721
We're here.
34
00:01:43,803 --> 00:01:46,672
Ughhh!
35
00:01:46,674 --> 00:01:48,841
Aahh! Ohh!
36
00:01:48,843 --> 00:01:51,610
Hey! That man
used to work for me.
37
00:01:51,612 --> 00:01:53,946
And how he works
for our enemy.
38
00:01:53,948 --> 00:01:56,014
Security cameras
are down.
39
00:01:56,016 --> 00:01:57,449
You all remember
the skeleton key?
40
00:01:57,451 --> 00:01:59,852
Courtesy of william tockman,
aka the clock king.
41
00:01:59,854 --> 00:02:04,289
It can open any lock.
Including this one.
42
00:02:08,761 --> 00:02:12,097
This is where we met barry.
43
00:02:17,871 --> 00:02:20,873
These are plug n' play.
44
00:02:20,875 --> 00:02:22,774
Fasten them to what
we talked about.
45
00:02:22,776 --> 00:02:23,976
Let the c4 do the rest.
46
00:02:23,978 --> 00:02:27,079
Been a while
since I've blown
anything up.
47
00:02:27,081 --> 00:02:29,014
Quick and clean.
48
00:02:35,155 --> 00:02:38,190
I'm a bomber.
I can't believe
I'm a bomber.
49
00:02:38,192 --> 00:02:41,593
I wonder if I can
list that on my résume
under special skills.
50
00:02:41,595 --> 00:02:44,229
Freeze!
51
00:02:48,234 --> 00:02:51,603
We have to go.
52
00:02:57,944 --> 00:03:00,779
Thermal shows
everybody's out.
53
00:03:06,987 --> 00:03:10,856
It's just a building,
oliver.
54
00:03:24,270 --> 00:03:25,270
Cowards.
55
00:03:25,272 --> 00:03:26,972
Who else would
needlessly destroy
56
00:03:26,974 --> 00:03:30,075
Cutting edge, scientific
and medical technology
57
00:03:30,077 --> 00:03:31,443
Whose sole purpose
58
00:03:31,445 --> 00:03:33,078
Is to make
starling city
59
00:03:33,080 --> 00:03:35,180
A healthier
and safer place?
60
00:03:35,182 --> 00:03:37,482
As ceo of queen
consolidated,
61
00:03:37,484 --> 00:03:39,451
I have a message
to the terrorist
62
00:03:39,453 --> 00:03:41,920
Who committed this
unspeakable act.
63
00:03:41,922 --> 00:03:45,824
You will be caught,
and punished.
64
00:03:45,826 --> 00:03:47,159
For the record,
I hated her
65
00:03:47,161 --> 00:03:49,294
Before we found
out she was
a super villain.
66
00:03:49,296 --> 00:03:51,463
Ok. Slade's goal
is to create an army
67
00:03:51,465 --> 00:03:53,565
Of human weapons
using the mirakuru.
68
00:03:53,567 --> 00:03:56,068
To do that, he needs
an industrial centrifuge.
69
00:03:56,070 --> 00:03:58,737
Which having
isabel rochev steal
queen consolidated
70
00:03:58,739 --> 00:04:00,505
From your family
gave him full access to.
71
00:04:00,507 --> 00:04:03,875
But since applied sciences
went kaboom, he can't
use our technology--
72
00:04:03,877 --> 00:04:07,279
Well, formerly ours--
for his warped
science experiments.
73
00:04:07,281 --> 00:04:09,014
Slade has had us
on our heels for weeks.
74
00:04:09,016 --> 00:04:11,083
It's about time we took
the fight to him.
75
00:04:11,085 --> 00:04:13,085
All this will do
is set him back.
76
00:04:13,087 --> 00:04:18,423
We have no way of
knowing where the next
attack is coming from.
77
00:04:41,247 --> 00:04:44,383
Look, you need to drop this, ok?
I'm fine. Really.
78
00:04:44,385 --> 00:04:45,817
How is any
of this fine?
79
00:04:45,819 --> 00:04:48,553
Look, you need
to concentrate on you.
80
00:04:48,555 --> 00:04:50,322
Now listen, are you going
to your meetings?
81
00:04:50,324 --> 00:04:52,391
Yes. It's where
I talk about
82
00:04:52,393 --> 00:04:54,660
How my father's
facing prison.
83
00:04:54,662 --> 00:04:56,128
Laurel...
84
00:04:56,130 --> 00:04:58,897
This will all
blow over, ok? Please.
85
00:04:58,899 --> 00:05:00,899
No. It won't, dad.
86
00:05:00,901 --> 00:05:03,468
You were caught
aiding and abetting
the vigilante.
87
00:05:03,470 --> 00:05:06,305
Working with him
last year cost you
your detective shield.
88
00:05:06,307 --> 00:05:08,907
Now, it can cost you
18 months in prison.
89
00:05:08,909 --> 00:05:11,777
They want his name.
90
00:05:11,779 --> 00:05:15,580
Do you know
who the arrow is?
91
00:05:15,582 --> 00:05:18,884
I don't.
92
00:05:19,585 --> 00:05:20,952
I swear.
93
00:05:20,954 --> 00:05:22,754
Ok, well, what about
the woman in black?
94
00:05:22,756 --> 00:05:24,389
The one the arrow
works with?
95
00:05:24,391 --> 00:05:27,926
Do you know
who she is?
96
00:05:27,928 --> 00:05:29,428
No.
97
00:05:29,430 --> 00:05:30,662
Well, you must
have some idea.
98
00:05:30,664 --> 00:05:32,998
Honey, I can't tell you
what I don't know.
99
00:05:33,000 --> 00:05:35,133
Time's up.
100
00:05:35,135 --> 00:05:39,938
You girls, you take
care of each other.
101
00:05:42,241 --> 00:05:46,011
Do you really think
he doesn't know
who the arrow is?
102
00:05:46,013 --> 00:05:49,648
It's not like
dad to lie.
103
00:05:51,250 --> 00:05:55,854
Sometimes it's people closest
to us who lie to us best.
104
00:06:04,263 --> 00:06:05,530
Where is thea?
105
00:06:05,532 --> 00:06:07,733
She should be here
for this, too.
106
00:06:07,735 --> 00:06:08,900
I doubt she's coming.
107
00:06:08,902 --> 00:06:10,369
Well, I can't lie
to either of you--
108
00:06:10,371 --> 00:06:13,105
It's bad.
If isabel rochev
is one thing,
109
00:06:13,107 --> 00:06:16,475
It's thorough. She's been
laying the foundation
for this takeover for months.
110
00:06:16,477 --> 00:06:18,310
But we still own
a majority of stock
in the company, correct?
111
00:06:18,312 --> 00:06:23,315
Yes, but isabel has diluted
that stock to the point
where it's worthless.
112
00:06:23,317 --> 00:06:25,484
On paper,
you're virtually broke.
113
00:06:25,486 --> 00:06:28,820
And what's the good news?
114
00:06:28,822 --> 00:06:30,222
We can protect
your assets.
115
00:06:30,224 --> 00:06:31,323
We need to move
everything
116
00:06:31,325 --> 00:06:32,724
Into a new trust
that isabel can't touch.
117
00:06:32,726 --> 00:06:35,427
All I need is
the beneficiaries
from the current trust
118
00:06:35,429 --> 00:06:37,662
To approve the transfer.
119
00:06:37,664 --> 00:06:40,165
The two of you and thea.
120
00:06:40,167 --> 00:06:42,834
Thea needs to sign off.
121
00:06:42,836 --> 00:06:45,237
Yes. And quickly.
122
00:06:46,672 --> 00:06:49,341
Thank you, ned.
123
00:06:51,811 --> 00:06:54,279
Well, now I have
to become mayor.
124
00:06:54,281 --> 00:06:55,881
It seems I'll need
the income.
125
00:06:55,883 --> 00:06:58,083
Losing the company
wasn't your fault.
126
00:06:58,085 --> 00:07:00,852
I let isabel rochev
get the better of me.
127
00:07:00,854 --> 00:07:03,622
No. You always see
the good in people,
128
00:07:03,624 --> 00:07:04,790
Even if they don't
deserve it.
129
00:07:04,792 --> 00:07:06,458
I know that better
than most.
130
00:07:06,460 --> 00:07:08,360
Isabel is
a vindictive woman.
131
00:07:08,362 --> 00:07:10,562
She would have
done this with or
without your trust.
132
00:07:10,564 --> 00:07:11,596
How do you know?
133
00:07:11,598 --> 00:07:16,234
You told me months ago
I couldn't trust her.
134
00:07:17,837 --> 00:07:20,472
Your father
had a weakness
135
00:07:20,474 --> 00:07:24,242
For beautiful,
strong women.
136
00:07:26,479 --> 00:07:30,081
They were together?
137
00:07:30,083 --> 00:07:32,617
Yes.
138
00:07:33,319 --> 00:07:36,254
She was still
in business school
at the time.
139
00:07:36,256 --> 00:07:41,827
The pretty intern
that caught
the ceo's eye.
140
00:07:44,664 --> 00:07:46,231
All right.
141
00:07:46,233 --> 00:07:50,335
You take this to thea,
and you convince her,
142
00:07:50,337 --> 00:07:55,140
Somehow,
to help us fight back.
143
00:08:06,986 --> 00:08:10,121
Hey. Will you help me up?
144
00:08:10,123 --> 00:08:11,723
Yeah.
145
00:08:13,794 --> 00:08:15,627
Just to my trunk.
146
00:08:15,629 --> 00:08:18,463
Ok.
147
00:08:32,546 --> 00:08:35,447
Ohh, look who's up.
148
00:08:35,449 --> 00:08:37,182
Just in time
for all the fun.
149
00:08:37,184 --> 00:08:40,819
What are you going
to do to him?
150
00:08:40,821 --> 00:08:43,154
Make him scream.
151
00:08:43,156 --> 00:08:45,790
Just like he made us.
152
00:08:45,792 --> 00:08:49,828
They say living well
is best revenge? Ha.
153
00:08:49,830 --> 00:08:52,297
I prefer torture.
154
00:08:52,299 --> 00:08:53,765
You want first turn?
155
00:08:53,767 --> 00:08:55,600
No.
- Please.
156
00:08:55,602 --> 00:08:57,235
I can help you.
157
00:08:57,237 --> 00:09:00,105
No, doctor.
I can help you.
158
00:09:00,107 --> 00:09:03,174
What was it you said
you needed for research?
159
00:09:03,176 --> 00:09:05,076
An eye?
160
00:09:05,078 --> 00:09:06,044
No!
161
00:09:06,046 --> 00:09:08,013
Let me get you a fresh one.
162
00:09:08,015 --> 00:09:10,081
You can still
stop slade wilson!
163
00:09:10,083 --> 00:09:12,717
Anatoly. Wait.
164
00:09:12,719 --> 00:09:14,853
What did you say?
165
00:09:14,855 --> 00:09:16,421
I can help you
stop him.
166
00:09:16,423 --> 00:09:19,024
How? That miracle drug
167
00:09:19,026 --> 00:09:21,826
Of yours
has turned him
into monster.
168
00:09:21,828 --> 00:09:24,863
I know. I can
turn him back.
169
00:09:24,865 --> 00:09:26,364
Ivo, what are you saying?!
170
00:09:26,366 --> 00:09:28,433
The mirakuru.
171
00:09:28,435 --> 00:09:31,136
There's a cure.
172
00:09:38,144 --> 00:09:40,412
Hey.
173
00:09:40,414 --> 00:09:41,646
Hey,
174
00:09:41,648 --> 00:09:42,614
Is thea here?
175
00:09:42,616 --> 00:09:44,316
No, I haven't
seen her.
176
00:09:44,318 --> 00:09:45,517
How's your dad?
177
00:09:45,519 --> 00:09:47,752
He's willing
to go to jail
for the arrow.
178
00:09:47,754 --> 00:09:49,220
I know you said
you weren't worried,
179
00:09:49,222 --> 00:09:51,556
But dig and I went
to roy's apartment.
It's empty.
180
00:09:51,558 --> 00:09:53,825
Seems like
he cleared out
a few days ago.
181
00:09:53,827 --> 00:09:55,260
Where the hell did he go?
182
00:09:55,262 --> 00:09:57,896
Roy will have to wait.
183
00:09:57,898 --> 00:10:02,233
All right, we need to deal
with slade, figure out
what his next move is.
184
00:10:06,038 --> 00:10:07,706
I know slade.
185
00:10:07,708 --> 00:10:11,376
He is not going
to stop till...
186
00:10:21,220 --> 00:10:23,788
Aah!
187
00:10:36,637 --> 00:10:39,804
Hello, sara.
188
00:10:42,041 --> 00:10:44,909
Diggle, stay back!
189
00:11:03,129 --> 00:11:05,430
Aaah!
190
00:11:08,268 --> 00:11:12,937
Don't forget who taught
you how to fight, kid.
191
00:11:33,125 --> 00:11:38,363
Excuse me, I'm looking
for my sister, sara lance.
192
00:11:39,398 --> 00:11:40,732
Excuse me.
193
00:11:40,734 --> 00:11:43,034
I'm laurel lance.
Is my sister ok?
194
00:11:43,036 --> 00:11:46,171
Oh, she'll be fine.
Just a hairline
fracture of her wrist.
195
00:11:46,173 --> 00:11:50,341
She's got some nasty
bruises; looks worse
than it is.
196
00:11:50,343 --> 00:11:52,043
Thank you.
Nothing compared
197
00:11:52,045 --> 00:11:54,379
To her previous
injuries.
198
00:11:54,381 --> 00:11:56,448
Previous...Injuries?
199
00:11:56,450 --> 00:11:59,384
Yes, your sister has
extensive scar tissue
200
00:11:59,386 --> 00:12:00,518
Over her entire body.
201
00:12:00,520 --> 00:12:02,520
The last person I saw
with that much damage
202
00:12:02,522 --> 00:12:04,422
Was a veteran
injured in iraq.
203
00:12:04,424 --> 00:12:07,325
Has your sister
served in the military?
204
00:12:07,327 --> 00:12:09,260
No.
205
00:12:09,262 --> 00:12:13,565
No, she hasn't.
206
00:12:19,739 --> 00:12:22,140
Sara.
207
00:12:22,142 --> 00:12:24,275
Hey.
What happened to you?
208
00:12:24,277 --> 00:12:25,910
Oh, I'm fine.
209
00:12:25,912 --> 00:12:28,213
Ollie and I just
had a little
motorcycle mishap.
210
00:12:28,215 --> 00:12:29,180
It was nothing.
211
00:12:29,182 --> 00:12:31,116
I already got
my discharge papers.
212
00:12:31,118 --> 00:12:32,817
But your back...
213
00:12:32,819 --> 00:12:35,620
Those scars,
where did you get them?
214
00:12:35,622 --> 00:12:37,188
You ok?
215
00:12:37,190 --> 00:12:39,657
I will be. You?
216
00:12:39,659 --> 00:12:42,527
Yeah. Hi.
217
00:12:42,529 --> 00:12:45,296
Hi. So tell me
what happened.
218
00:12:45,298 --> 00:12:47,499
Motorcycle accident.
It was stupid.
219
00:12:47,501 --> 00:12:50,635
We were making
a left turn, this
car ran a red light.
220
00:12:50,637 --> 00:12:52,170
Did you file
a police report?
221
00:12:52,172 --> 00:12:54,139
We didn't
see the point.
We're both fine.
222
00:12:54,141 --> 00:12:56,574
That's--
that's what
counts, right?
223
00:12:56,576 --> 00:12:58,076
Right.
224
00:12:58,078 --> 00:12:59,577
I should really go.
225
00:12:59,579 --> 00:13:01,513
I have a deposition
in an hour.
226
00:13:01,515 --> 00:13:02,580
Ok.
227
00:13:02,582 --> 00:13:05,416
Thanks for
checking up on me.
228
00:13:05,418 --> 00:13:08,453
Always.
229
00:13:15,561 --> 00:13:19,430
I know oliver queen
is the arrow.
230
00:13:37,049 --> 00:13:39,517
Hey.
231
00:13:39,519 --> 00:13:42,987
We missed you
yesterday.
232
00:13:42,989 --> 00:13:46,658
The meeting
with ned foster.
233
00:13:47,593 --> 00:13:51,329
Thea, I know
that you're mad
at mom and me,
234
00:13:51,331 --> 00:13:53,665
But we may have
found a way out of
this financial mess
235
00:13:53,667 --> 00:13:56,734
Where we aren't
going to lose
everything.
236
00:13:56,736 --> 00:13:59,771
Mom and I both
signed, we just...
237
00:13:59,773 --> 00:14:01,206
We need
your signature,
238
00:14:01,208 --> 00:14:04,742
And hopefully we
can stop isabel
from ruining us.
239
00:14:04,744 --> 00:14:08,646
After you let her
ruin us, you mean?
240
00:14:08,648 --> 00:14:11,382
Yeah.
241
00:14:12,284 --> 00:14:15,286
It says thea queen here.
242
00:14:15,288 --> 00:14:16,321
Who's she?
243
00:14:16,323 --> 00:14:18,489
That's you, speedy.
244
00:14:18,491 --> 00:14:19,991
No, it's not.
245
00:14:19,993 --> 00:14:22,861
Robert queen
wasn't my father.
246
00:14:22,863 --> 00:14:24,495
Malcolm merlyn was.
247
00:14:24,497 --> 00:14:25,897
Thea merlyn.
248
00:14:25,899 --> 00:14:27,498
Kind of has
a nice ring to it.
249
00:14:27,500 --> 00:14:30,335
Merlyn was your biological
father, but dad raised you.
250
00:14:30,337 --> 00:14:33,204
Only because
he didn't know
I wasn't his.
251
00:14:33,206 --> 00:14:34,305
Hey, hey!
252
00:14:34,307 --> 00:14:37,542
He...He loved you.
253
00:14:37,544 --> 00:14:40,378
So do I, and I am
still your brother.
254
00:14:40,380 --> 00:14:43,281
No, you're not.
You're my half brother.
255
00:14:43,283 --> 00:14:46,184
And you know who else
was my half brother?
256
00:14:46,186 --> 00:14:47,018
Tommy.
257
00:14:47,020 --> 00:14:50,555
Tommy,
who I tried to kiss.
258
00:14:50,557 --> 00:14:53,591
I tried to kiss
my half brother--
259
00:14:53,593 --> 00:14:56,261
Before my real
father killed him!
260
00:14:56,263 --> 00:14:58,897
That's how
screwed up I am!
261
00:14:58,899 --> 00:15:00,331
And you know
the sad part,
262
00:15:00,333 --> 00:15:03,334
I was actually
starting to be
in a good place.
263
00:15:03,336 --> 00:15:06,137
I had the club,
I had roy,
264
00:15:06,139 --> 00:15:09,307
I had a brother who
wasn't lying to me.
265
00:15:09,309 --> 00:15:11,109
And for the first time
in my crazy life,
266
00:15:11,111 --> 00:15:16,014
Everything didn't
seem so completely
and totally messed up.
267
00:15:16,016 --> 00:15:20,785
I thought I was
going to be ok.
268
00:15:20,787 --> 00:15:22,954
I'm so stupid.
269
00:15:22,956 --> 00:15:24,088
You're not stupid.
270
00:15:24,090 --> 00:15:27,191
No, what I am...
Is the daughter
271
00:15:27,193 --> 00:15:29,360
Of two mass
murderers.
272
00:15:29,362 --> 00:15:31,396
Not one, but two.
273
00:15:31,398 --> 00:15:33,798
So let's face it,
ollie.
274
00:15:33,800 --> 00:15:36,234
I was never
going to be ok.
275
00:15:36,236 --> 00:15:38,536
It's not in my genes.
276
00:15:38,538 --> 00:15:40,538
Thea...
277
00:15:40,540 --> 00:15:41,940
Oliver.
278
00:15:41,942 --> 00:15:45,143
We need to discuss
that security
matter now.
279
00:15:50,182 --> 00:15:52,517
What do we have?
280
00:15:52,519 --> 00:15:53,918
What slade took.
Took?
281
00:15:53,920 --> 00:15:55,420
He wasn't here
to kill us.
282
00:15:55,422 --> 00:15:56,821
He was here because
we had something
283
00:15:56,823 --> 00:15:58,589
That he wanted.
The skeleton key.
284
00:15:58,591 --> 00:16:01,392
I did a full sweep.
It's the only thing
that's missing.
285
00:16:01,394 --> 00:16:03,928
He needs a new way to mass produce
the serum now that
286
00:16:03,930 --> 00:16:08,066
With the skeleton key,
he can get into anywhere
and take anything he wants.
287
00:16:08,068 --> 00:16:11,135
We know what he
wants. We just need
to find it first.
288
00:16:11,137 --> 00:16:16,808
Where is the most
cutting edge technology
housed in starling city?
289
00:16:18,210 --> 00:16:21,245
The combined inventory
of every scientist
290
00:16:21,247 --> 00:16:23,881
Who ever worked
at s.T.A.R. Labs.
291
00:16:23,883 --> 00:16:25,316
All housed
right in here.
292
00:16:25,318 --> 00:16:28,586
I hereby christen
this building
"da bomb."
293
00:16:28,588 --> 00:16:31,055
Nobody says that anymore.
294
00:16:31,057 --> 00:16:32,323
I say it.
295
00:16:32,325 --> 00:16:37,128
I still can't believe
dr. Wells is shutting
this place down.
296
00:16:37,130 --> 00:16:39,397
S.T.A.R. Labs blew a hole
in central city
297
00:16:39,399 --> 00:16:44,135
It's not surprising that
starling city cancelled
the lease on this facility.
298
00:16:44,137 --> 00:16:45,636
We're not exactly
the poster children
299
00:16:45,638 --> 00:16:48,506
For "let us store our
unregulated prototypes
in your neighborhood."
300
00:16:48,508 --> 00:16:50,141
It was an accident,
caitlin.
301
00:16:50,143 --> 00:16:52,910
Yeah, well, try telling
that to the families
of the people who died.
302
00:16:52,912 --> 00:16:55,980
Maybe you can figure
out how to tell
that to yourself.
303
00:16:55,982 --> 00:17:01,185
Look, cisco, let's get
this inventory done
so we can go home.
304
00:17:03,723 --> 00:17:06,524
I thought we were
the only ones here...
305
00:17:06,526 --> 00:17:10,595
Maybe it's one of
the security guards.
306
00:17:14,199 --> 00:17:16,200
Oh. Hey, man.
307
00:17:16,202 --> 00:17:19,570
We should be wrapped
up any minute now.
308
00:17:19,772 --> 00:17:23,841
Are you getting
a bad vibe off this guy?
309
00:17:41,560 --> 00:17:43,728
The longer
you make me chase you,
310
00:17:43,730 --> 00:17:46,597
The slower
I will kill you.
311
00:17:52,504 --> 00:17:54,238
Help me.
312
00:17:54,240 --> 00:17:55,973
This equipment
belonged
to arthur light.
313
00:17:55,975 --> 00:17:58,209
Wells fired him
two years ago.
Why?
314
00:17:58,211 --> 00:18:00,078
Because he was
a psycho.
315
00:18:00,080 --> 00:18:03,915
Please tell me
you can make this work.
316
00:18:10,055 --> 00:18:12,457
I take back
what I said--
317
00:18:12,459 --> 00:18:15,393
I'll make this quick.
318
00:18:15,395 --> 00:18:17,895
No!
319
00:18:21,467 --> 00:18:23,901
Aaah!
320
00:18:57,336 --> 00:19:01,572
We're too late.
321
00:19:20,860 --> 00:19:23,427
Felicity!
Cisco, caitlin!
322
00:19:23,429 --> 00:19:25,930
Are you guys ok?
He didn't hurt you, did he?
323
00:19:25,932 --> 00:19:28,199
You said "he" twice.
324
00:19:28,201 --> 00:19:29,467
Do you know
who attacked us?
325
00:19:29,469 --> 00:19:31,335
That lunatic
with the mask
and the sword?
326
00:19:31,337 --> 00:19:33,971
Uh, no. I--no,
I don't know.
327
00:19:33,973 --> 00:19:37,575
I--I said "he" twice,
because on the radio,
328
00:19:37,577 --> 00:19:40,745
I heard that the person
who attacked you had man parts,
329
00:19:40,747 --> 00:19:42,580
Which would make him a...He.
330
00:19:42,582 --> 00:19:45,616
I'm john diggle,
I work security
for queen consolidated.
331
00:19:45,618 --> 00:19:47,885
Do you have any idea
what the masked man
may have taken?
332
00:19:47,887 --> 00:19:50,688
An industrial
centrifuge,
by any chance?
333
00:19:50,690 --> 00:19:52,957
No. It's a secret.
334
00:19:52,959 --> 00:19:55,226
What kind of secret?
The kind I have to keep.
335
00:19:55,228 --> 00:19:57,195
Well, does cisco
have to keep it, too?
336
00:19:57,197 --> 00:19:59,230
Yes. He does.
Ok.
337
00:19:59,232 --> 00:20:01,666
We're just so happy
that you guys are ok.
338
00:20:01,668 --> 00:20:03,768
How's barry doing?
339
00:20:03,770 --> 00:20:04,869
He's the same.
340
00:20:04,871 --> 00:20:06,237
Barry's condition
deteriorated.
341
00:20:06,239 --> 00:20:07,972
They moved him to s.T.A.R. Labs.
They've been looking after him.
342
00:20:07,974 --> 00:20:10,741
That's how I met
cisco and caitlin.
Right.
343
00:20:10,743 --> 00:20:13,411
Well, I'll come visit again,
as soon as I can.
344
00:20:13,413 --> 00:20:18,549
That would be cool.
Don't worry, barry
gets lots of visitors.
345
00:20:18,551 --> 00:20:21,085
Iris is there a lot.
346
00:20:21,087 --> 00:20:22,320
Iris?
347
00:20:22,322 --> 00:20:25,156
She's, um,
348
00:20:25,158 --> 00:20:27,625
His...
349
00:20:27,627 --> 00:20:29,527
Something.
350
00:20:29,529 --> 00:20:31,696
Oh.
351
00:20:31,698 --> 00:20:33,931
Sure.
352
00:20:33,933 --> 00:20:35,566
Good.
353
00:20:35,568 --> 00:20:37,401
That's just swell.
354
00:20:37,403 --> 00:20:41,072
Barry's in a coma
and he's already moved on.
355
00:20:41,074 --> 00:20:44,041
I hacked into
harrison wells'
personal files.
356
00:20:44,043 --> 00:20:45,776
He's the director
of s.T.A.R. Labs,
357
00:20:45,778 --> 00:20:47,812
Which basically
makes me unstoppable.
358
00:20:47,814 --> 00:20:52,216
It's a prototype
for one of their new
bio-tech projects.
359
00:20:52,218 --> 00:20:56,020
Which is probably
why they didn't want
to tell us what it was.
360
00:20:56,022 --> 00:20:56,988
So what is it?
361
00:20:56,990 --> 00:20:58,155
It's a biotransfuser.
362
00:20:58,157 --> 00:21:00,791
It can deliver blood
from one single patient
363
00:21:00,793 --> 00:21:02,960
Into multiple patients
at once.
364
00:21:02,962 --> 00:21:05,529
Why would slade need
a blood transfusion?
365
00:21:05,531 --> 00:21:09,166
The prisoners
that he freed from
iron heights last week
366
00:21:09,168 --> 00:21:11,102
To create his own
personal army do.
367
00:21:11,104 --> 00:21:14,538
With a few tweaks,
slade can retro-fit it
for the mirakuru,
368
00:21:14,540 --> 00:21:16,841
Bypassing what we know to be
a less than desirable
369
00:21:16,843 --> 00:21:19,243
Ratio of success
to, you know, death.
370
00:21:19,245 --> 00:21:21,646
Instead of it
metabolizing in the person,
371
00:21:21,648 --> 00:21:22,947
It happens in the machine.
372
00:21:22,949 --> 00:21:24,515
That's going to require
a whole lot of blood.
373
00:21:24,517 --> 00:21:27,952
Even a man with slade's
stamina can't handle
that kind of drain.
374
00:21:27,954 --> 00:21:30,521
Good.
What do you mean?
375
00:21:30,523 --> 00:21:31,856
We let him use it.
376
00:21:31,858 --> 00:21:33,891
He'll be weak,
vulnerable,
377
00:21:33,893 --> 00:21:35,559
And that will be my
opportunity to kill him.
378
00:21:35,561 --> 00:21:36,761
How do we find this thing?
379
00:21:36,763 --> 00:21:38,362
A machine like this
pulls an exorbitant
380
00:21:38,364 --> 00:21:39,930
Amount of power
from the grid.
381
00:21:39,932 --> 00:21:42,733
When it turns on,
I'll know when and where.
382
00:21:42,735 --> 00:21:44,535
Right now, we just wait.
383
00:21:44,537 --> 00:21:47,638
I'm tired of waiting.
384
00:21:47,640 --> 00:21:50,141
Don't listen to him,
he's lying!
385
00:21:50,143 --> 00:21:51,542
The cure is
real, I promise!
386
00:21:51,544 --> 00:21:55,880
No, he's just trying
to save his neck.
387
00:21:58,951 --> 00:22:00,918
Anthony, look at me.
388
00:22:00,920 --> 00:22:02,720
Tell us about the cure.
389
00:22:09,429 --> 00:22:12,263
I want to help you,
sara. But first,
390
00:22:12,265 --> 00:22:14,365
You have to promise
you'll help me, too.
391
00:22:14,367 --> 00:22:17,134
She can't save your life.
392
00:22:19,671 --> 00:22:23,941
No one can, not anymore.
393
00:22:23,943 --> 00:22:26,510
All I ask is for
is a quick death.
394
00:22:26,512 --> 00:22:29,580
You don't deserve
a quick death.
395
00:22:29,582 --> 00:22:31,015
I know.
396
00:22:31,017 --> 00:22:34,352
And I'm still
asking.
397
00:22:34,720 --> 00:22:38,255
It's your call.
398
00:22:41,026 --> 00:22:42,360
Thank you.
399
00:22:42,362 --> 00:22:43,461
Start talking, ivo!
400
00:22:43,463 --> 00:22:46,630
I was never able
to replicate
the mirakuru serum
401
00:22:46,632 --> 00:22:48,866
From the original
japanese world war ii
402
00:22:48,868 --> 00:22:51,001
Research I discovered.
403
00:22:51,003 --> 00:22:52,570
After conducting
experiments
404
00:22:52,572 --> 00:22:55,373
On the prisoners that I
acquired this past year,
405
00:22:55,375 --> 00:22:58,943
I was able
to synthesize a solution
406
00:22:58,945 --> 00:23:02,780
That counteracts,
reverses
407
00:23:02,782 --> 00:23:03,948
The physiological effects
408
00:23:03,950 --> 00:23:06,851
That exposure
to mirakuru produces.
409
00:23:06,853 --> 00:23:09,720
From more than human...
410
00:23:09,722 --> 00:23:11,522
Back to human.
411
00:23:11,524 --> 00:23:13,891
Where is this cure now?
412
00:23:13,893 --> 00:23:17,194
You'll keep your word
about ending my life?
413
00:23:17,196 --> 00:23:20,297
Yes. Tell us.
414
00:23:22,268 --> 00:23:24,902
On the freighter.
415
00:23:25,704 --> 00:23:28,439
In the safe
in my quarters.
416
00:23:29,241 --> 00:23:30,841
Now I believe...
417
00:23:30,843 --> 00:23:35,346
This concludes
my end of our deal.
418
00:23:57,569 --> 00:24:00,471
Whatever you came
here to say,
it takes security
419
00:24:00,473 --> 00:24:02,506
About 60 seconds
to reach this floor,
420
00:24:02,508 --> 00:24:04,241
So I would
start talking.
421
00:24:04,243 --> 00:24:05,876
Where's slade?
422
00:24:05,878 --> 00:24:09,046
I just wanted
to give you the chance
to do the right thing.
423
00:24:09,048 --> 00:24:12,817
I'm under 30,
and I'm the ceo of
a fortune 500 company.
424
00:24:12,819 --> 00:24:15,619
I'd say I've already
done the right thing.
425
00:24:15,621 --> 00:24:18,389
And do you even know
who slade wilson is?
426
00:24:18,391 --> 00:24:20,090
Or why he's doing this?
427
00:24:20,092 --> 00:24:21,225
I don't care.
428
00:24:21,227 --> 00:24:23,327
I got what I earned.
What you earned?
429
00:24:23,329 --> 00:24:25,162
You think that
sleeping with my father
430
00:24:25,164 --> 00:24:27,331
Entitles you
to my family's company?
431
00:24:27,333 --> 00:24:28,933
You have no idea
what you're
talking about.
432
00:24:28,935 --> 00:24:30,401
Wow, he fooled around
with a lot of girls;
433
00:24:30,403 --> 00:24:33,237
I don't see any of them
ordering hostile takeovers.
434
00:24:33,239 --> 00:24:34,905
Fooled around?
Yeah.
435
00:24:34,907 --> 00:24:36,907
Is that what
your mother told you?
436
00:24:36,909 --> 00:24:42,012
Of course she would
write me off as
a meaningless affair.
437
00:24:42,014 --> 00:24:44,782
Slade wilson put me
through hell.
438
00:24:44,784 --> 00:24:48,953
Would I put myself through
all that just because
I was a jilted lover?
439
00:24:48,955 --> 00:24:51,489
Honestly, I don't know
what you are!
440
00:24:51,491 --> 00:24:53,724
I was your father's
soul mate.
441
00:24:53,726 --> 00:24:56,660
He was going
to leave your mother,
442
00:24:56,662 --> 00:24:58,796
Leave the company,
leave you.
443
00:24:58,798 --> 00:25:00,731
Our bags were packed.
Really?
444
00:25:00,733 --> 00:25:02,166
Your sister
had to go
and break her arm
445
00:25:02,168 --> 00:25:04,401
Doing something
ridiculous,
no doubt.
446
00:25:04,403 --> 00:25:06,737
She fell off her horse.
447
00:25:06,739 --> 00:25:09,673
We were at the airport
when he got the call.
448
00:25:09,675 --> 00:25:10,808
I begged him not to go.
449
00:25:10,810 --> 00:25:14,078
I reminded him that
thea wasn't even his.
450
00:25:16,214 --> 00:25:20,451
Are you saying
that my father knew?
451
00:25:20,453 --> 00:25:21,519
Of course he knew.
452
00:25:21,521 --> 00:25:23,254
He was a fool,
not an idiot.
453
00:25:23,256 --> 00:25:25,456
And like a fool,
he loved her anyway.
454
00:25:25,458 --> 00:25:28,592
He promised me
that we would
leave the next day.
455
00:25:28,594 --> 00:25:30,361
But instead,
my internship
was terminated
456
00:25:30,363 --> 00:25:32,296
And he never spoke
to me again.
457
00:25:32,298 --> 00:25:35,266
Oh, so that's what
this is really about.
458
00:25:35,268 --> 00:25:37,067
He chose us over you.
459
00:25:37,069 --> 00:25:39,703
Please escort
mr. Queen
off the premises.
460
00:25:39,705 --> 00:25:40,604
Don't touch me.
461
00:25:40,606 --> 00:25:44,441
He's no longer
welcome in
this building.
462
00:25:44,443 --> 00:25:46,477
My building.
463
00:25:56,354 --> 00:25:57,588
Hello?
464
00:25:57,590 --> 00:26:00,090
Thea, it's ollie.
Listen, I just need
465
00:26:00,092 --> 00:26:01,625
Five minutes
face to face.
466
00:26:01,627 --> 00:26:04,461
There's something
you need to hear.
467
00:26:04,463 --> 00:26:08,499
Five minutes.
Come by the club
after we close.
468
00:26:08,501 --> 00:26:10,034
Just spoke
with felicity.
469
00:26:10,036 --> 00:26:11,835
Someone reached out
to the arrow.
470
00:26:11,837 --> 00:26:14,004
Wants a meeting.
471
00:26:14,006 --> 00:26:16,740
Who?
Laurel.
472
00:26:28,954 --> 00:26:31,188
You comfortable in there,
officer lance?
473
00:26:31,190 --> 00:26:33,190
I can see if there's
an extra blanket
if you're cold.
474
00:26:33,192 --> 00:26:36,527
Nah, I'm good. But hey,
now that I'm on this
side of the bars,
475
00:26:36,529 --> 00:26:38,028
I think
it's just quentin.
476
00:26:38,030 --> 00:26:40,264
I'm sure it's just
a misunderstanding.
477
00:26:40,266 --> 00:26:41,332
You'll be out of here soon.
478
00:26:41,334 --> 00:26:44,068
Yeah, I appreciate
your optimism.
479
00:26:51,142 --> 00:26:53,110
Hey!
480
00:26:53,112 --> 00:26:54,511
Hey, what are you doing?
481
00:26:54,513 --> 00:26:57,414
Officer! We need help!
We need help!
482
00:26:57,416 --> 00:26:59,049
Whoa, whoa, what
are you doing, man?
483
00:26:59,051 --> 00:27:04,088
You should, 'cause
I remember you, officer.
484
00:27:04,090 --> 00:27:05,956
No, you can't do this.
485
00:27:05,958 --> 00:27:08,258
Aahh! All right,
take it easy.
486
00:27:08,260 --> 00:27:09,860
'cause you and that
hooded freak show
487
00:27:09,862 --> 00:27:11,395
Are the reason
I'm in this place.
488
00:27:11,397 --> 00:27:13,831
I thought I should be
the one to welcome you.
489
00:27:24,710 --> 00:27:26,110
This isn't over!
490
00:27:26,112 --> 00:27:29,179
This is not over!
491
00:27:37,422 --> 00:27:40,858
I heard about
your father being arrested.
492
00:27:40,860 --> 00:27:42,359
If I could help him, I would.
493
00:27:42,361 --> 00:27:44,094
That's not what
this is about.
494
00:27:44,096 --> 00:27:45,763
It's funny, isn't?
495
00:27:45,765 --> 00:27:48,432
A year ago, he thought
you were a murderer.
496
00:27:48,434 --> 00:27:51,568
And me, I was--
I was drawn to you.
497
00:27:51,570 --> 00:27:54,872
I couldn't
explain why, but...
498
00:27:54,874 --> 00:27:58,308
But a part of me
felt connected to you.
499
00:27:58,310 --> 00:28:02,112
You were always there.
500
00:28:02,114 --> 00:28:03,280
For me...
501
00:28:03,282 --> 00:28:07,985
For my family,
and for some reason,
I never asked why.
502
00:28:07,987 --> 00:28:11,088
Are you asking now?
503
00:28:11,090 --> 00:28:12,756
I don't have to.
504
00:28:12,758 --> 00:28:16,193
Because I already
know the answer.
505
00:28:20,732 --> 00:28:23,567
Hello?
Laurel...
506
00:28:23,569 --> 00:28:25,836
It's dad.
507
00:28:30,241 --> 00:28:32,943
What is it?
508
00:28:41,586 --> 00:28:45,022
Laurel, I am so sorry.
We had your father
under protective custody.
509
00:28:45,024 --> 00:28:49,760
There's no such as thing
as protective custody
in iron heights.
510
00:28:50,762 --> 00:28:52,730
Dad!
511
00:28:52,732 --> 00:28:55,165
It's all right,
sweetheart,
it's all right.
512
00:28:55,167 --> 00:28:57,134
Hey, whoa,
don't touch the ribs!
513
00:28:57,136 --> 00:29:01,638
I'm getting tired of visiting
my family members in a hospital.
514
00:29:01,640 --> 00:29:02,740
What happened?
515
00:29:02,742 --> 00:29:05,409
Oh, it's just some old
collar paid me a visit.
516
00:29:05,411 --> 00:29:08,579
I guess I'm not the most
popular guy in prison.
517
00:29:08,581 --> 00:29:13,317
Sara, do you mind
giving dad and I
a second alone, please?
518
00:29:14,452 --> 00:29:16,854
Yeah, of course.
519
00:29:16,856 --> 00:29:19,156
I'll be right outside.
520
00:29:19,158 --> 00:29:20,958
Don't go far,
sweetie.
521
00:29:20,960 --> 00:29:22,659
Dad...
522
00:29:22,661 --> 00:29:24,294
What is it,
honey?
523
00:29:24,296 --> 00:29:27,798
I have to tell you something.
What is it?
524
00:29:27,800 --> 00:29:30,601
I know who the arrow is.
525
00:29:30,603 --> 00:29:31,969
What?
526
00:29:31,971 --> 00:29:35,339
Don't say
another word.
527
00:29:35,341 --> 00:29:39,109
Don't say anything.
528
00:29:40,945 --> 00:29:42,546
Ok.
529
00:29:43,883 --> 00:29:45,749
Listen to me,
there was a time
when I would have
530
00:29:45,751 --> 00:29:49,353
Sold out my badge
to find out his
name. You know that.
531
00:29:49,355 --> 00:29:51,822
But then I realize
I didn't care
who he was.
532
00:29:51,824 --> 00:29:55,993
In fact, I didn't
even want to know
who he was.
533
00:29:55,995 --> 00:29:59,196
'cause I knew
if I knew who
he really was,
534
00:29:59,198 --> 00:30:01,431
Then he'd become
a person, right?
535
00:30:01,433 --> 00:30:05,469
Maybe he's got
a family. Friends.
536
00:30:05,471 --> 00:30:07,171
People that
care about him.
537
00:30:07,173 --> 00:30:09,206
Someone with a life.
538
00:30:09,208 --> 00:30:12,242
That he couldn't be
what I needed him to be.
539
00:30:12,244 --> 00:30:15,078
What this city
needs him to be.
540
00:30:15,080 --> 00:30:17,114
It's the arrow
that matters.
541
00:30:17,116 --> 00:30:20,818
The man under the hood
isn't important.
542
00:30:20,820 --> 00:30:22,386
Look at me.
543
00:30:22,388 --> 00:30:25,022
Can you imagine what
it's like to be him?
544
00:30:25,024 --> 00:30:27,291
What he has
to live with
day in and day out,
545
00:30:27,293 --> 00:30:29,459
What that's
got to be like.
546
00:30:29,461 --> 00:30:31,295
Hey. The least I can do
547
00:30:31,297 --> 00:30:35,566
Is sit here
and do a little bit
of time for him.
548
00:30:45,944 --> 00:30:47,511
How's your father?
549
00:30:47,513 --> 00:30:50,147
He'll be better
once you drop all charges
550
00:30:50,149 --> 00:30:51,748
And sign his release papers.
551
00:30:51,750 --> 00:30:53,317
He is facing
18 months.
552
00:30:53,319 --> 00:30:55,452
Yes. But he is not going
to stay here another day
553
00:30:55,454 --> 00:30:58,956
Unless you want me
to resign and embark
on an exciting new career
554
00:30:58,958 --> 00:31:03,293
As a criminal defense attorney
whose sole ambition will be
555
00:31:03,295 --> 00:31:05,062
To sue
the district attorney's office
556
00:31:05,064 --> 00:31:09,166
For wrongful arrest
and reckless endangerment.
557
00:31:10,201 --> 00:31:14,004
Your father will be
released on his
own recognizance
558
00:31:14,006 --> 00:31:14,972
Within the hour.
559
00:31:14,974 --> 00:31:19,643
And reinstated.
Tomorrow.
560
00:31:19,645 --> 00:31:22,613
A word of advice--
561
00:31:23,681 --> 00:31:25,515
Be mindful
of the battles you choose,
562
00:31:25,517 --> 00:31:28,952
Because it will not
always be this easy.
563
00:31:35,093 --> 00:31:37,661
Nice work, counselor.
564
00:31:37,663 --> 00:31:39,396
Thank you.
565
00:31:39,398 --> 00:31:40,664
How's your arm?
566
00:31:40,666 --> 00:31:44,034
Mmm, fine.
Only hurts when I wave.
567
00:31:45,536 --> 00:31:47,571
Ouch.
568
00:31:47,573 --> 00:31:49,473
I'm fine, I promise.
569
00:31:49,475 --> 00:31:52,142
I know you will be.
570
00:31:55,246 --> 00:31:57,481
Thanks.
571
00:32:18,803 --> 00:32:20,570
Thank you for agreeing
to talk to me.
572
00:32:20,572 --> 00:32:23,840
You're talking.
I only agreed to listen.
573
00:32:23,842 --> 00:32:26,410
I just want to start with--
574
00:32:26,412 --> 00:32:30,347
I know you think that--
575
00:32:30,349 --> 00:32:33,450
Ahem. Hold on.
576
00:32:33,452 --> 00:32:35,285
I can't talk
right now, felicity.
577
00:32:35,287 --> 00:32:38,088
I know. But the grid
at collins and main
just spiked,
578
00:32:38,090 --> 00:32:39,556
Drawing a hell
of a lot of power.
579
00:32:39,558 --> 00:32:42,225
Which means someone either
plugged in the world's
largest hair dryer,
580
00:32:42,227 --> 00:32:44,328
Or the biotransfuser
just went online.
581
00:32:44,330 --> 00:32:46,330
The power cycle
on this machine
is very specific.
582
00:32:46,332 --> 00:32:51,335
I know this is selfish,
oliver, and don't
hate me for saying this,
583
00:32:51,337 --> 00:32:54,404
But...Don't go.
584
00:32:54,406 --> 00:32:57,174
If you don't get thea
to sign those documents,
585
00:32:57,176 --> 00:32:59,476
Your family loses
all of its assets.
586
00:32:59,478 --> 00:33:00,911
If I don't stop
slade right now,
587
00:33:00,913 --> 00:33:04,081
A lot of people will
lose a lot more.
588
00:34:37,875 --> 00:34:41,945
I wouldn't touch
that if I were you.
589
00:34:41,947 --> 00:34:45,682
Removing him mid-cycle
will surely end his life.
590
00:34:45,684 --> 00:34:48,518
Slade, he's just a kid!
Who's here
591
00:34:48,520 --> 00:34:50,987
Only because you
pushed him away.
592
00:34:50,989 --> 00:34:53,356
You were
the one person
he looked up to.
593
00:34:53,358 --> 00:34:55,659
And for that,
you crushed
his soul.
594
00:34:55,661 --> 00:34:58,061
We found him
at a shelter in bludhaven.
595
00:34:58,063 --> 00:35:01,565
Pathetic.
Didn't even put up a fight.
596
00:35:01,567 --> 00:35:04,234
I will. Tell me how
to shut it down!
597
00:35:04,236 --> 00:35:09,673
If you could feel
the power that is
surging through me...
598
00:35:10,741 --> 00:35:14,478
You would know that
I do not fear an arrow.
599
00:35:14,480 --> 00:35:17,581
I am stronger than
you can even imagine.
600
00:35:17,583 --> 00:35:19,282
And soon...
601
00:35:19,284 --> 00:35:22,552
I will not be alone.
602
00:35:49,881 --> 00:35:52,749
You can't hurt me, kid.
603
00:36:12,069 --> 00:36:15,705
Come on, roy.
All right, stay with me.
604
00:36:47,773 --> 00:36:51,474
I don't know what
the biotransfuser
did to him.
605
00:36:51,476 --> 00:36:54,044
But his pulse
is really weak;
he's barely breathing.
606
00:36:54,046 --> 00:36:55,212
And he needs
a real doctor.
607
00:36:55,214 --> 00:36:57,581
We can't take him
to a hospital--
they run tests.
608
00:36:57,583 --> 00:37:00,417
We need to keep what's
in him from getting out.
609
00:37:00,419 --> 00:37:01,451
What do we do now?
610
00:37:01,453 --> 00:37:02,752
The only thing
we can do--we wait.
611
00:37:02,754 --> 00:37:05,255
Well, while we're
waiting, we still
have a slade problem.
612
00:37:05,257 --> 00:37:06,923
He's got 20 guys
just like him,
613
00:37:06,925 --> 00:37:08,892
And we have no way
to stop him.
614
00:37:08,894 --> 00:37:11,194
Yes, we do.
615
00:37:11,196 --> 00:37:13,863
Is that what
I think it is?
616
00:37:13,865 --> 00:37:15,332
Mirakuru.
617
00:37:15,334 --> 00:37:18,535
You weren't thinking
about taking it,
were you?
618
00:37:18,537 --> 00:37:20,203
No.
619
00:37:20,205 --> 00:37:21,738
We're going to use it
to make a cure.
620
00:37:21,740 --> 00:37:26,509
Oliver, we don't even
know if it's possible
to reverse the affects.
621
00:37:26,511 --> 00:37:29,412
Yes, we do.
622
00:37:30,415 --> 00:37:34,451
Why didn't you ever
tell us that, oliver?
623
00:37:34,453 --> 00:37:37,287
Because I'm ashamed.
624
00:37:37,289 --> 00:37:40,257
Of what?
625
00:37:42,493 --> 00:37:47,764
Five years ago, I had
the chance to use
the cure on slade.
626
00:37:48,299 --> 00:37:50,367
I chose to kill him.
627
00:37:50,369 --> 00:37:55,005
Everything that's happening
right now is my fault.
628
00:37:55,007 --> 00:37:57,507
I saved you
once, sara.
629
00:37:57,509 --> 00:38:00,210
It feels like
a long time ago now.
630
00:38:00,212 --> 00:38:03,647
Time to return
the favor.
631
00:38:10,354 --> 00:38:13,223
You might not
believe it now,
632
00:38:13,225 --> 00:38:15,992
But I was considered
a good man.
633
00:38:15,994 --> 00:38:20,030
A good doctor.
A good husband.
634
00:38:20,032 --> 00:38:23,767
Until the mirakuru
drove me mad.
635
00:38:23,769 --> 00:38:26,870
I didn't even
take any myself--
636
00:38:41,218 --> 00:38:45,488
You didn't have
to do that for me.
637
00:38:45,490 --> 00:38:48,391
Once you take a life...
638
00:38:48,393 --> 00:38:51,795
It changes you
forever.
639
00:38:53,064 --> 00:38:55,398
And I don't
want that for you.
640
00:38:55,400 --> 00:38:56,800
Thank you.
641
00:38:56,802 --> 00:38:59,102
Schastlivchik.
642
00:38:59,104 --> 00:39:02,672
So, now what
do we do?
643
00:39:02,674 --> 00:39:08,311
Well, I don't suppose
any of you know how
to pilot a submarine?
644
00:39:09,280 --> 00:39:12,082
Thea.
645
00:39:12,084 --> 00:39:14,150
What are you doing?
646
00:39:14,152 --> 00:39:15,819
Just grabbing some stuff.
Something tells me
647
00:39:15,821 --> 00:39:18,388
The mansion's new owner
won't want my clothes here.
648
00:39:18,390 --> 00:39:19,656
Thea, wait.
649
00:39:19,658 --> 00:39:20,990
Now he's not busy.
650
00:39:20,992 --> 00:39:24,227
I'm so sorry,
that couldn't be helped.
651
00:39:24,229 --> 00:39:27,163
May I speak to you now?
652
00:39:30,634 --> 00:39:33,036
Dad knew the truth.
653
00:39:34,238 --> 00:39:35,205
What?
654
00:39:35,207 --> 00:39:36,906
He knew about merlyn.
655
00:39:36,908 --> 00:39:39,042
How?
656
00:39:39,044 --> 00:39:40,543
He never said
anything to me.
657
00:39:40,545 --> 00:39:42,345
He didn't have to.
658
00:39:42,347 --> 00:39:45,281
Thea, whatever
dad's faults were...
659
00:39:45,283 --> 00:39:47,984
He loved us.
660
00:39:47,986 --> 00:39:49,586
All of us.
661
00:39:49,588 --> 00:39:53,189
Because we were his family.
662
00:39:53,191 --> 00:39:55,258
You were his daughter,
663
00:39:55,260 --> 00:39:59,729
And some stupid blood test
wasn't going to change that.
664
00:39:59,731 --> 00:40:02,932
He chose us.
665
00:40:04,402 --> 00:40:06,035
He chose you.
666
00:40:06,037 --> 00:40:09,439
He made a decision
667
00:40:09,441 --> 00:40:11,441
To be your father,
668
00:40:11,443 --> 00:40:15,211
Even though
he didn't have to be.
669
00:40:17,782 --> 00:40:19,582
So what does that tell you?
670
00:40:19,584 --> 00:40:23,420
It tells me
that he's a liar.
671
00:40:23,422 --> 00:40:26,489
Just like both of you.
672
00:40:33,532 --> 00:40:37,700
I need you guys
to do me a favor.
673
00:40:38,135 --> 00:40:40,603
This time,
it'll be our secret.
674
00:40:53,651 --> 00:40:57,487
Oliver.
675
00:41:15,739 --> 00:41:18,308
What's this for?
676
00:41:18,310 --> 00:41:22,378
Because you're
important to me.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.