Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,869
My name is oliver queen.
2
00:00:03,871 --> 00:00:06,772
After five years
on a hellish island,
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,708
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,410
To save my city.
5
00:00:11,412 --> 00:00:15,547
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:15,549 --> 00:00:20,419
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:20,421 --> 00:00:24,590
I must be something else.
8
00:00:24,592 --> 00:00:27,459
Previously on "arrow"...
Slade!
9
00:00:27,461 --> 00:00:29,428
I need someone qualified
to fix this boat.
10
00:00:29,430 --> 00:00:31,630
I sure hope a mr. Hendrik
is there with you.
11
00:00:31,632 --> 00:00:33,699
There's no way
in hell I'm going
back there.
12
00:00:33,701 --> 00:00:36,602
Please, put the gun down!
13
00:00:36,604 --> 00:00:39,505
You cannot die
until you have known
14
00:00:39,507 --> 00:00:41,774
Complete despair.
15
00:00:41,776 --> 00:00:44,343
And you will,
I promise.
16
00:00:44,345 --> 00:00:46,779
Stay away from thea.
No...I can't!
17
00:00:46,781 --> 00:00:48,614
She's not safe when
she's around you.
You love her,
18
00:00:48,616 --> 00:00:52,217
And that's why
you're going to do
what I'm asking.
19
00:00:52,219 --> 00:00:54,420
It's
a dangerous city.
20
00:00:54,422 --> 00:00:56,822
Mr. Wilson?
21
00:00:56,824 --> 00:00:59,591
Call me slade.
22
00:01:03,596 --> 00:01:06,865
Your mascara
is running.
23
00:01:08,902 --> 00:01:10,869
Thank you.
24
00:01:10,871 --> 00:01:13,005
Are you
all right?
25
00:01:13,007 --> 00:01:16,542
I don't know.
26
00:01:16,544 --> 00:01:18,577
It's my boyfriend.
27
00:01:18,579 --> 00:01:20,512
Ex-boyfriend now.
28
00:01:20,514 --> 00:01:24,850
He just completely
out of nowhere
decides to end things.
29
00:01:24,852 --> 00:01:28,821
Heartbreak is something
I know all too well.
30
00:01:28,823 --> 00:01:32,791
It's not an easy thing
to recover from.
31
00:01:32,793 --> 00:01:36,495
Sometimes you never do.
32
00:01:41,201 --> 00:01:43,836
Um, we're not at--
33
00:01:43,838 --> 00:01:45,938
This isn't my home.
34
00:01:45,940 --> 00:01:49,007
You're not
going home, thea.
35
00:01:51,644 --> 00:01:54,213
Get out.
36
00:01:56,116 --> 00:01:59,651
Get out!
37
00:02:09,497 --> 00:02:11,396
Hello, thea.
38
00:02:11,398 --> 00:02:15,434
It's a pleasure
to meet you.
39
00:02:27,080 --> 00:02:28,881
No time.
40
00:02:28,883 --> 00:02:30,315
You letting
the bad guys
41
00:02:30,317 --> 00:02:31,283
Stay alive
this year
42
00:02:31,285 --> 00:02:33,152
Has filled
the jails up
to capacity.
43
00:02:33,154 --> 00:02:35,320
Yeah.
44
00:02:35,322 --> 00:02:37,055
Ready?
45
00:02:37,057 --> 00:02:39,224
Well, I've been
working with sara,
46
00:02:39,226 --> 00:02:40,893
But I'm not exactly
a natural.
47
00:02:40,895 --> 00:02:43,061
Neither was I.
48
00:02:46,966 --> 00:02:48,734
Ok. We have
some work to do.
49
00:02:48,736 --> 00:02:53,772
Sorry, I'm just having
a hard time keeping
my head in the game today.
50
00:02:53,774 --> 00:02:55,674
I just can't
stop thinking
51
00:02:55,676 --> 00:02:56,942
What's the worst
that can happen
52
00:02:56,944 --> 00:02:58,243
If I just told
her the truth?
53
00:02:58,245 --> 00:02:59,678
Well, I told a guy
the truth and he got
54
00:02:59,680 --> 00:03:01,380
Struck by lightning.
To be fair,
55
00:03:01,382 --> 00:03:05,317
Probably won't happen again,
statistically.
56
00:03:05,319 --> 00:03:09,121
Telling thea the truth
won't make her safer.
57
00:03:09,123 --> 00:03:11,356
Just the opposite.
58
00:03:11,358 --> 00:03:14,993
What we're doing, roy,
it's dangerous.
59
00:03:14,995 --> 00:03:18,130
And anyone that is
even in our orbit
60
00:03:18,132 --> 00:03:20,332
Can get hurt.
61
00:03:21,734 --> 00:03:23,902
Try again.
62
00:03:23,904 --> 00:03:26,138
This time...
63
00:03:26,140 --> 00:03:28,273
Aim.
64
00:03:28,275 --> 00:03:29,708
What are those?
65
00:03:29,710 --> 00:03:31,543
About a month's worth
of phone messages
66
00:03:31,545 --> 00:03:33,045
From queen consolidated.
Toss them.
67
00:03:33,047 --> 00:03:35,547
That's what I did
with last month's
phone messages.
68
00:03:35,549 --> 00:03:38,417
With slade out there,
I don't have time
for the company.
69
00:03:38,419 --> 00:03:40,519
Well, you have to
make time, oliver.
70
00:03:40,521 --> 00:03:42,020
At least
three hours.
71
00:03:42,022 --> 00:03:43,488
The annual
board meeting.
72
00:03:43,490 --> 00:03:45,324
There's absolutely
zero way that
73
00:03:45,326 --> 00:03:47,125
The ceo can avoid
being there.
74
00:03:47,127 --> 00:03:48,393
And I know
it's been a while,
75
00:03:48,395 --> 00:03:50,529
So in case
you've forgotten,
that's you.
76
00:03:50,531 --> 00:03:55,601
Do you remember where
you put your business suit?
77
00:03:55,603 --> 00:04:00,105
Or do you keep it
in a cool glass case, too?
78
00:04:06,947 --> 00:04:09,815
I'm going to kill
all of you!
79
00:04:09,817 --> 00:04:12,050
This is not personal.
80
00:04:12,052 --> 00:04:14,753
Well, maybe a little.
81
00:04:14,755 --> 00:04:15,921
It's not.
82
00:04:15,923 --> 00:04:17,389
This is about
survival.
83
00:04:17,391 --> 00:04:20,492
Survival.
What a noble word for murder.
84
00:04:20,494 --> 00:04:24,029
Slade gave us no option.
85
00:04:25,265 --> 00:04:26,765
Hendrik for oliver.
86
00:04:26,767 --> 00:04:28,400
And what gives any of us
the right to decide
87
00:04:28,402 --> 00:04:31,136
One's life is more valuable
than another?
88
00:04:31,138 --> 00:04:33,138
He is tied up.
We are not.
89
00:04:33,140 --> 00:04:36,808
Once he gets the boat
working, slade will have
no more need for him.
90
00:04:36,810 --> 00:04:39,778
So let's not kid
ourselves. Doing this
91
00:04:39,780 --> 00:04:42,681
Is effectively sentencing
hendrik to death.
92
00:04:42,683 --> 00:04:44,850
He would do the same
thing to any of us!
93
00:04:44,852 --> 00:04:47,052
In heartbeat!
94
00:04:47,054 --> 00:04:48,687
This is only option.
95
00:04:48,689 --> 00:04:52,691
What if it's also
an opportunity?
96
00:04:52,693 --> 00:04:54,660
To do what?
97
00:04:54,662 --> 00:04:57,529
To kill slade.
98
00:05:05,305 --> 00:05:07,572
I know that
I haven't been
here in a while,
99
00:05:07,574 --> 00:05:09,541
But you don't look
like the entire
board of directors.
100
00:05:09,543 --> 00:05:12,544
The meeting doesn't start
for another half hour.
101
00:05:12,546 --> 00:05:14,179
Really?
102
00:05:14,181 --> 00:05:17,249
I routinely bump all
appointments 30 minutes
103
00:05:17,251 --> 00:05:19,251
In anticipation
of you being late.
104
00:05:19,253 --> 00:05:20,519
It's good policy.
105
00:05:20,521 --> 00:05:22,120
But, thank you
for coming out
106
00:05:22,122 --> 00:05:26,925
Whether you recognize it
or not, it's your name
on the building,
107
00:05:26,927 --> 00:05:28,460
And no matter how many
meetings you miss,
108
00:05:28,462 --> 00:05:30,762
You're still
the public face
of this company.
109
00:05:30,764 --> 00:05:32,764
Isabel, I realize
I have been distracted.
110
00:05:32,766 --> 00:05:35,834
Thank you
for picking up
the slack.
111
00:05:35,836 --> 00:05:38,170
Ours is an unconventional
partnership,
112
00:05:38,172 --> 00:05:39,805
But it's a partnership.
113
00:05:39,807 --> 00:05:41,640
And it's working.
114
00:05:41,642 --> 00:05:43,041
Indeed it is.
115
00:05:43,043 --> 00:05:44,776
Oliver...
116
00:05:44,778 --> 00:05:46,611
Your mother's here.
117
00:05:49,949 --> 00:05:52,651
Family squabble?
118
00:05:54,987 --> 00:05:57,823
And how is ms. Rochev
these days?
119
00:05:57,825 --> 00:06:00,625
Still angry that dorothy
dropped a house on her sister?
120
00:06:00,627 --> 00:06:02,461
Ahem. What are you
doing here?
121
00:06:02,463 --> 00:06:05,130
Have you heard from thea?
No.
122
00:06:05,132 --> 00:06:07,666
You haven't returned
any of my phone calls,
123
00:06:07,668 --> 00:06:09,334
So I'm left to resort
to checking in person
124
00:06:09,336 --> 00:06:11,236
As to whether
you're attending
the debate tonight.
125
00:06:11,238 --> 00:06:15,707
I told you that
I would publicly
support your campaign.
126
00:06:16,242 --> 00:06:17,209
Anything else?
127
00:06:17,211 --> 00:06:18,944
It would be
embarrassing for us both
128
00:06:18,946 --> 00:06:21,513
If you couldn't at least
appear to be my son tonight.
129
00:06:21,515 --> 00:06:27,219
I have gotten pretty
good at pretending
to be someone I'm not.
130
00:06:27,587 --> 00:06:30,055
I learned it from you.
131
00:06:38,031 --> 00:06:41,199
Oh, excuse me,
have you seen thea queen?
132
00:06:41,201 --> 00:06:43,335
Ok.
133
00:06:43,337 --> 00:06:47,139
Speedy, it's ollie,
and I'm at the debate,
134
00:06:47,141 --> 00:06:48,907
Where I thought
you would be.
135
00:06:48,909 --> 00:06:51,743
Listen, I know that
you're upset about roy,
136
00:06:51,745 --> 00:06:53,378
But mom needs
both of us here.
137
00:06:53,380 --> 00:06:55,080
So please,
just call me back.
138
00:06:55,082 --> 00:06:58,016
You do not look happy.
Is everything all right?
139
00:06:58,018 --> 00:07:01,253
Yes. My sister's
just a little late.
140
00:07:01,255 --> 00:07:05,023
I'm afraid that's my fault.
141
00:07:07,627 --> 00:07:11,096
Scpd insisted
that I arrive
with a motorcade.
142
00:07:11,098 --> 00:07:12,664
We tied up traffic
all over the city.
143
00:07:12,666 --> 00:07:15,333
I'm sure thea's
probably just
fallen victim
144
00:07:15,335 --> 00:07:17,135
To gridlock.
145
00:07:17,137 --> 00:07:18,870
Well, I should
probably try her again.
146
00:07:18,872 --> 00:07:21,106
Good luck tonight, sebastian.
147
00:07:21,108 --> 00:07:23,408
Thank you, sir.
148
00:07:25,044 --> 00:07:29,314
I thought backstage
was supposed to be
restricted access.
149
00:07:29,316 --> 00:07:32,851
The benefits of having
a district attorney's
badge, I guess.
150
00:07:32,853 --> 00:07:34,486
You stop by to wish
moira good luck?
151
00:07:34,488 --> 00:07:37,823
I did. But I'm really glad
I ran into you.
152
00:07:37,825 --> 00:07:40,058
I owe you an apology.
153
00:07:40,060 --> 00:07:42,828
I accused you
of really terrible things.
154
00:07:42,830 --> 00:07:45,897
You were going
through a very
difficult time.
155
00:07:45,899 --> 00:07:48,633
I'm just happy
you're on the mend.
156
00:07:48,635 --> 00:07:50,202
Good luck tonight.
157
00:07:50,204 --> 00:07:52,304
I'm not the one
who's going
to need it.
158
00:07:52,306 --> 00:07:55,640
Sebastian blood is not
the man you think he is.
159
00:07:55,642 --> 00:07:58,577
He's not going
to revive the city
with social services.
160
00:07:58,579 --> 00:08:01,246
He's going to bankrupt it
with unfunded mandates.
161
00:08:01,248 --> 00:08:03,682
Mrs. Queen's problem
with my proposals
162
00:08:03,684 --> 00:08:05,984
Is that they will be paid
for by the one percent.
163
00:08:05,986 --> 00:08:08,854
It's time that the wealthiest
people stop avoiding
their responsibility.
164
00:08:08,856 --> 00:08:11,223
But it will limit
their abilities
to hire people.
165
00:08:11,225 --> 00:08:14,392
All right, that's time,
and I will remind
the candidates
166
00:08:14,394 --> 00:08:15,994
To please refrain
from interrupting.
167
00:08:15,996 --> 00:08:18,396
Now we have the next
in our series
of video questions
168
00:08:18,398 --> 00:08:19,764
Submitted by
starling city voters.
169
00:08:19,766 --> 00:08:23,335
This one comes from...
Thea queen.
170
00:08:23,337 --> 00:08:25,971
Ok, there must be
some mistake.
171
00:08:28,675 --> 00:08:31,376
Help!
172
00:08:31,378 --> 00:08:35,614
Help! Somebody
help me, please!
173
00:08:35,616 --> 00:08:37,048
He--sla--
174
00:08:37,050 --> 00:08:41,620
Oh, my god!
175
00:08:50,830 --> 00:08:55,133
We're going to find her, roy.
We're going to get her back.
176
00:08:55,135 --> 00:08:56,835
She's a tough girl.
177
00:08:56,837 --> 00:08:59,704
Is she going
to be alive
when we find her?
178
00:08:59,706 --> 00:09:02,173
You can't think like that.
179
00:09:02,175 --> 00:09:06,311
I can't stop
thinking like that.
180
00:09:12,518 --> 00:09:14,619
Mr. Diggle.
181
00:09:14,621 --> 00:09:16,054
Mr. Diggle!
182
00:09:16,056 --> 00:09:19,257
I think I might have found
something. I'm working on it.
183
00:09:19,259 --> 00:09:22,494
I am suspending my campaign
and devoting its resources
184
00:09:22,496 --> 00:09:26,231
To the safe return
of thea queen.
185
00:09:26,399 --> 00:09:29,467
Well, the video referenced
a demand, but no ransom.
186
00:09:29,469 --> 00:09:32,404
Which means this might not
be about money.
187
00:09:32,406 --> 00:09:34,205
We're going to get her
back, moira.
188
00:09:34,207 --> 00:09:36,141
I promise you.
Thea's coming home.
189
00:09:36,143 --> 00:09:40,845
Now, can you think of anyone
who might want to get
to you through thea?
190
00:09:42,114 --> 00:09:44,749
No one except
for the families
191
00:09:44,751 --> 00:09:47,953
Of the 503 people
that died last year.
192
00:09:47,955 --> 00:09:49,754
This isn't about the quake.
193
00:09:49,756 --> 00:09:51,089
Well, how can you
be so sure?
194
00:09:51,091 --> 00:09:53,191
You just need
to find the man
in the mask!
195
00:09:53,193 --> 00:09:54,459
Look, we're working on it.
196
00:09:54,461 --> 00:09:56,528
We're running down every lead.
197
00:09:56,530 --> 00:09:58,263
What are those leads?
198
00:09:58,265 --> 00:10:02,300
Oh, god, how could I
have let this happen?
199
00:10:06,339 --> 00:10:08,740
Excuse me for a minute.
200
00:10:08,742 --> 00:10:10,075
If I hear
about one more
201
00:10:10,077 --> 00:10:12,644
Invasive press
inquiry being
sent to mr. Queen
202
00:10:12,646 --> 00:10:14,312
Or to any member
of the queen family,
203
00:10:14,314 --> 00:10:16,147
I will hold you
personally
responsible.
204
00:10:16,149 --> 00:10:18,116
You're very scary.
Thank you.
205
00:10:18,118 --> 00:10:20,752
My job is to take
things off your plate,
now more than ever.
206
00:10:20,754 --> 00:10:23,989
To that end,
you remember how
at today's meeting,
207
00:10:23,991 --> 00:10:25,991
The board nominated
new officers?
208
00:10:25,993 --> 00:10:27,692
Voting has to take place
within 24 hours.
209
00:10:27,694 --> 00:10:29,561
It cannot be suspended.
It's an sec thing.
210
00:10:29,563 --> 00:10:31,296
I can't think
about this right now.
211
00:10:31,298 --> 00:10:32,764
I know, and I'm sorry,
but you have to.
212
00:10:32,766 --> 00:10:34,633
You're the ceo and you
have responsibilities--
213
00:10:34,635 --> 00:10:36,301
Which you handle
for me all the time.
214
00:10:36,303 --> 00:10:39,638
A board vote is
several orders of
magnitude different
215
00:10:39,640 --> 00:10:41,006
From covering
a missed meeting.
216
00:10:41,008 --> 00:10:44,542
You could appoint
someone ceo
pro tempore.
217
00:10:44,544 --> 00:10:47,746
That's not a good idea.
I'm appointing you.
218
00:10:47,748 --> 00:10:50,015
What?
219
00:10:52,785 --> 00:10:54,552
Congratulations.
220
00:10:54,554 --> 00:10:56,521
You are the temporary ceo.
221
00:10:56,523 --> 00:10:58,523
I can't.
222
00:10:58,525 --> 00:11:01,292
Please.
223
00:11:01,294 --> 00:11:03,061
Thank you.
224
00:11:03,063 --> 00:11:04,529
Have thea thank me,
225
00:11:04,531 --> 00:11:06,464
When she's back
safe at home.
226
00:11:06,466 --> 00:11:09,834
Mr. Queen? I need to talk
to you, it's about mr. Wilson.
227
00:11:09,836 --> 00:11:12,871
Since the last place
thea was seen was verdant,
I used credit card receipts,
228
00:11:12,873 --> 00:11:15,373
Compiled a list
of customers last night,
pinged all their cell phones
229
00:11:15,375 --> 00:11:16,975
And hacked into their
photos. The nsa is right;
230
00:11:16,977 --> 00:11:19,177
It's a lot easier when
you don't need a warrant.
231
00:11:19,179 --> 00:11:21,680
I eyeballed every photo.
There must have been thousands.
232
00:11:21,682 --> 00:11:24,149
It's thea.
I found this.
233
00:11:24,151 --> 00:11:26,017
Partial plate
three blocks
from the club.
234
00:11:26,019 --> 00:11:28,787
Car's registered
to a slade wilson,
235
00:11:28,789 --> 00:11:29,954
And it has gps.
236
00:11:29,956 --> 00:11:31,189
Where is it
right now?
237
00:11:31,191 --> 00:11:33,324
Parked outside
a defunct bar on roosevelt.
238
00:11:33,326 --> 00:11:35,560
Ok, this doesn't
seem easy to you?
239
00:11:35,562 --> 00:11:38,730
Slade using a car
registered in his name?
The whole thing smells rotten.
240
00:11:38,732 --> 00:11:41,132
Either thea's there
or he is. Either
way, we have to go.
241
00:11:41,134 --> 00:11:44,536
Yeah, I figured you'd say that,
which is why I worked up these.
242
00:11:44,538 --> 00:11:48,139
Tibetan pit viper venom.
The league of assassins'
poison of choice.
243
00:11:48,141 --> 00:11:50,241
And the most powerful sedative
that I've ever worked with.
244
00:11:50,243 --> 00:11:53,845
That'll give us an
advantage. But you are
going to give us another.
245
00:11:53,847 --> 00:11:55,647
Are you sure
you want me to go?
246
00:11:55,649 --> 00:11:58,016
Are you angry?
Use that rage.
247
00:11:58,018 --> 00:12:00,485
Well, you're just
always telling me
to hold back.
248
00:12:00,487 --> 00:12:03,054
Not tonight.
249
00:12:05,357 --> 00:12:07,258
Landmines?
250
00:12:07,260 --> 00:12:09,260
What kind of island
is this?
251
00:12:09,262 --> 00:12:11,596
Can you remove the explosive?
252
00:12:11,598 --> 00:12:13,598
Certainly.
253
00:12:13,600 --> 00:12:15,667
Without it going off, eh.
254
00:12:15,669 --> 00:12:18,737
Less certain.
255
00:12:18,739 --> 00:12:22,540
Ah, kgb.
256
00:12:22,542 --> 00:12:25,410
You taught me
many, many things.
257
00:12:25,412 --> 00:12:27,746
Russian bomb,
258
00:12:27,748 --> 00:12:31,216
Japanese bomb;
259
00:12:31,218 --> 00:12:36,020
They both go...Boom.
260
00:12:36,689 --> 00:12:40,959
Congratulations,
we are not dead.
Now what?
261
00:12:40,961 --> 00:12:42,794
Well, slade takes hendrik
as we agreed.
262
00:12:42,796 --> 00:12:45,697
And then once
they're far enough away...
263
00:12:45,699 --> 00:12:46,664
What--
264
00:12:46,666 --> 00:12:48,800
You want to rig
hendrik into bomb?
265
00:12:48,802 --> 00:12:50,635
Well, peter was right.
Handing hendrik over to slade
266
00:12:50,637 --> 00:12:53,738
Is the same thing
as killing him.
And you're right, too.
267
00:12:53,740 --> 00:12:56,341
We don't have a choice.
I mean, at least this way,
268
00:12:56,343 --> 00:13:00,211
He can take out slade,
and then we can take the ship.
269
00:13:00,980 --> 00:13:03,448
What?
270
00:13:03,450 --> 00:13:05,283
Just...Wondering.
271
00:13:05,285 --> 00:13:09,454
When did you
become so scary?
272
00:13:21,634 --> 00:13:24,636
Where is she, slade?
273
00:13:30,509 --> 00:13:34,379
The man
asked you a question.
274
00:13:39,118 --> 00:13:42,587
Where is she?
275
00:13:43,389 --> 00:13:48,293
What are you going
to do, kid? Kill me?
276
00:13:49,962 --> 00:13:53,064
But then who would tell you...
277
00:13:53,066 --> 00:13:56,734
Where your beloved thea is?
278
00:14:00,940 --> 00:14:03,741
Call detective lance.
279
00:14:03,743 --> 00:14:05,677
Tell him
to come down here.
280
00:14:05,679 --> 00:14:07,645
Wh--what? Why?
281
00:14:07,647 --> 00:14:10,381
To arrest
slade wilson.
282
00:14:31,537 --> 00:14:34,372
Any idea what this
son of a bitch wants
with thea queen?
283
00:14:34,374 --> 00:14:38,977
No. We just need to make
sure that slade gives up
where he's holding her.
284
00:14:38,979 --> 00:14:40,478
Does oliver know?
285
00:14:40,480 --> 00:14:42,413
That you're working
with the arrow
on this?
286
00:14:42,415 --> 00:14:44,949
Oliver doesn't know
anything about the arrow.
287
00:14:44,951 --> 00:14:47,118
Hey, are you ok?
288
00:14:47,120 --> 00:14:49,787
Yeah. It's just
that look in
moira's eyes.
289
00:14:49,789 --> 00:14:52,223
Terrified she's lost
her daughter.
290
00:14:52,225 --> 00:14:57,028
I couldn't go
through that
again, sara.
291
00:15:00,000 --> 00:15:00,865
Officer lance?
292
00:15:00,867 --> 00:15:03,668
The queen
family's here.
293
00:15:03,670 --> 00:15:07,138
Mr. Lance, did he tell
you where thea is?
294
00:15:07,140 --> 00:15:09,040
Mrs. Queen,
thank you for coming.
295
00:15:09,042 --> 00:15:11,209
This doesn't
make any sense.
296
00:15:11,211 --> 00:15:12,877
Slade wilson
is a friend.
297
00:15:12,879 --> 00:15:15,546
And he's been in costa rica
for the past 72 hours.
298
00:15:15,548 --> 00:15:18,216
He can provide
flight manifests,
phone records,
299
00:15:18,218 --> 00:15:21,886
Even some videos,
so he couldn't have
taken your daughter.
300
00:15:21,888 --> 00:15:23,655
If he didn't,
then why did you
arrest him?
301
00:15:23,657 --> 00:15:27,025
We didn't.
He was apprehended
by the vigilante.
302
00:15:27,027 --> 00:15:29,127
Who then contacted
officer lance.
303
00:15:29,129 --> 00:15:30,728
Lieutenant,
I can explain--
304
00:15:30,730 --> 00:15:32,363
No, I think I got
a pretty clear picture.
305
00:15:32,365 --> 00:15:33,898
God, you're a special
kind of stupid.
306
00:15:33,900 --> 00:15:35,566
The whole reason
you're wearing that uniform
307
00:15:35,568 --> 00:15:38,703
Instead of a detective's shield
is 'cause you were working
with the vigilante.
308
00:15:38,705 --> 00:15:43,875
And now you arrest someone
on his say-so? You'll be
lucky if the next uniform
309
00:15:43,877 --> 00:15:47,445
That puts you in
isn't prison gray.
310
00:15:56,121 --> 00:15:58,823
They're calling you
deathstroke.
311
00:15:58,825 --> 00:16:01,426
It's a bit flamboyant.
312
00:16:01,428 --> 00:16:03,695
I like it.
313
00:16:03,697 --> 00:16:06,030
How did you
get off the island?
314
00:16:06,032 --> 00:16:07,966
That is your first question?
315
00:16:07,968 --> 00:16:09,434
Well, you've made it
pretty clear
316
00:16:09,436 --> 00:16:11,669
That you're not
going to tell me
where my sister is,
317
00:16:11,671 --> 00:16:15,573
So, yeah. That's
my first question.
318
00:16:15,575 --> 00:16:18,142
I swam.
319
00:16:18,144 --> 00:16:20,545
But it wasn't
without its obstacles.
320
00:16:20,547 --> 00:16:22,447
The rip current
dragged me under.
321
00:16:22,449 --> 00:16:25,950
The rocks on the reef
cut up my flesh to the bone.
322
00:16:25,952 --> 00:16:28,853
But the mirakuru...
323
00:16:28,855 --> 00:16:32,423
It regenerated everything.
324
00:16:33,659 --> 00:16:36,995
Except this.
325
00:16:38,798 --> 00:16:41,132
You know, it's
just the two
of us in here,
326
00:16:41,134 --> 00:16:45,370
So why don't we try
being honest?
327
00:16:45,372 --> 00:16:48,272
Why are you
doing this?
328
00:16:48,274 --> 00:16:51,843
You know why.
329
00:16:53,145 --> 00:16:56,047
It was five years ago.
330
00:16:56,049 --> 00:16:56,981
It was yesterday.
331
00:16:56,983 --> 00:17:01,386
Oh, I tried to let go
of the island...
332
00:17:01,388 --> 00:17:03,921
But it's still got
a hold on me.
333
00:17:03,923 --> 00:17:08,226
And if that hood
that you wear every night
is any indication,
334
00:17:08,228 --> 00:17:11,729
It's still got
a hold of you, kid.
335
00:17:11,731 --> 00:17:15,900
She never did
anything to you.
I did.
336
00:17:15,902 --> 00:17:18,936
Shado is dead because
of a choice that I made.
337
00:17:18,938 --> 00:17:21,672
So punish me.
Blame me.
338
00:17:21,674 --> 00:17:23,441
But...
339
00:17:23,443 --> 00:17:25,710
Thea.
340
00:17:28,247 --> 00:17:30,615
You want me to beg?
341
00:17:32,351 --> 00:17:36,554
Is that what
this all about?
Because I'm begging.
342
00:17:37,623 --> 00:17:38,990
You win.
343
00:17:38,992 --> 00:17:41,759
Just, please...
344
00:17:41,761 --> 00:17:44,729
Please tell me
where she is.
345
00:17:44,731 --> 00:17:49,567
Hmm, that must have been
hard for you to say.
346
00:17:51,603 --> 00:17:54,639
Thea...
347
00:17:55,140 --> 00:17:58,042
Well, thea's--
348
00:17:58,044 --> 00:17:59,510
Mr. Queen.
349
00:17:59,512 --> 00:18:02,080
Who the hell
let you in here?
350
00:18:02,082 --> 00:18:04,315
Mr. Wilson...
351
00:18:04,317 --> 00:18:07,151
You are free to go,
352
00:18:07,153 --> 00:18:09,787
With the department's
deepest apologies.
353
00:18:09,789 --> 00:18:11,389
No need, lieutenant.
354
00:18:11,391 --> 00:18:13,558
An innocent girl's life
hangs in the balance.
355
00:18:13,560 --> 00:18:15,593
You need to follow
every lead possible.
356
00:18:15,595 --> 00:18:17,528
Well, still, you should
know that officer lance
357
00:18:17,530 --> 00:18:19,230
Is facing some very
serious charges.
358
00:18:19,232 --> 00:18:22,433
Well, don't pursue them
on my behalf.
359
00:18:22,435 --> 00:18:25,470
I'm not one to hold a grudge.
360
00:18:28,207 --> 00:18:33,077
Mr. Wilson, mr. Wilson,
have the police cleared
you of all charges?
361
00:18:33,079 --> 00:18:35,847
I was in costa rica,
but returned
to starling city
362
00:18:35,849 --> 00:18:37,548
As soon as I heard
the terrible news.
363
00:18:37,550 --> 00:18:39,150
What did you tell them about
thea queen's disappearance?
364
00:18:39,152 --> 00:18:41,719
I'm offering every resource
at my disposal,
365
00:18:41,721 --> 00:18:42,920
Plus a $5 million reward
366
00:18:42,922 --> 00:18:47,091
For any information that leads
to thea queen's captors.
367
00:19:02,508 --> 00:19:04,642
This is dig,
I've got the follow.
368
00:19:04,644 --> 00:19:06,444
Tracker
on his car is active.
369
00:19:06,446 --> 00:19:09,013
Roy, he's coming up
on your position.
370
00:19:09,015 --> 00:19:11,949
Got him. He's
turning up warner.
371
00:19:11,951 --> 00:19:15,253
I see him. Heading north.
372
00:19:18,725 --> 00:19:20,491
Damn it, I lost him!
373
00:19:20,493 --> 00:19:22,226
It's all right.
I still have eyes on him.
374
00:19:22,228 --> 00:19:26,464
Sara, cut right onto downey.
- Got 'em.
375
00:19:35,140 --> 00:19:37,975
Negative.
Negative, it's not him!
376
00:19:37,977 --> 00:19:39,010
What?!
377
00:19:39,012 --> 00:19:40,344
Oh, my god.
378
00:19:40,346 --> 00:19:42,313
He's cloned
the tracker's signal.
379
00:19:42,315 --> 00:19:43,447
Roy, you've got to move!
380
00:19:43,449 --> 00:19:46,184
Roy, you got
to pick him up on fuller.
381
00:19:52,891 --> 00:19:56,127
Roy, do you
still have eyes on him?
382
00:19:56,129 --> 00:19:57,628
Roy?
383
00:19:57,630 --> 00:19:59,597
Roy!
384
00:20:11,343 --> 00:20:14,111
Leave us.
385
00:20:16,348 --> 00:20:19,016
Sorry I was gone
for so long.
386
00:20:19,018 --> 00:20:21,185
Screw you.
387
00:20:21,187 --> 00:20:22,787
I saw oliver
and your mother.
388
00:20:22,789 --> 00:20:26,123
They're all quite
worried about you.
389
00:20:26,125 --> 00:20:30,094
If you hurt them,
I swear I--
390
00:20:30,096 --> 00:20:32,363
Please. Go on.
391
00:20:32,365 --> 00:20:33,531
Finish that sentence.
392
00:20:33,533 --> 00:20:35,533
I'm curious to know
what kind of threat
393
00:20:35,535 --> 00:20:38,869
A 19-year-old girl
can make.
394
00:20:39,271 --> 00:20:43,174
What do you want with me?
395
00:20:43,176 --> 00:20:46,010
Well, that, thea...
396
00:20:46,012 --> 00:20:47,979
Is a very long story.
397
00:20:47,981 --> 00:20:51,315
Looks like I've got time.
398
00:20:51,317 --> 00:20:53,284
Not at all.
399
00:20:53,619 --> 00:20:56,287
You're free to go.
400
00:20:56,289 --> 00:20:57,822
What?
401
00:20:57,824 --> 00:21:01,092
I had to make a point,
402
00:21:01,094 --> 00:21:02,893
And I made it.
403
00:21:02,895 --> 00:21:04,328
The door
is unlocked,
404
00:21:04,330 --> 00:21:08,032
So you can leave
any time you'd like.
405
00:21:10,235 --> 00:21:12,103
But those guys
who work for you
406
00:21:12,105 --> 00:21:14,272
Will shoot me
the second
I walk out.
407
00:21:14,274 --> 00:21:15,706
No, they won't.
408
00:21:15,708 --> 00:21:19,343
Their instructions
were to keep you here
until I returned.
409
00:21:19,345 --> 00:21:22,280
And I have. So...
410
00:21:22,282 --> 00:21:24,348
You're free to go.
411
00:21:24,350 --> 00:21:27,785
But, if you do,
you may never know about
412
00:21:27,787 --> 00:21:30,121
Your brother's secret.
413
00:21:30,123 --> 00:21:31,055
What?
414
00:21:31,057 --> 00:21:34,358
Your brother
has a secret, thea.
415
00:21:34,360 --> 00:21:38,329
Would you like
to know what it is?
416
00:21:46,972 --> 00:21:48,506
So...
417
00:21:48,508 --> 00:21:50,508
What now?
418
00:21:50,510 --> 00:21:52,176
Wait for oliver.
419
00:21:52,178 --> 00:21:54,278
Figure out
what our next
move will be.
420
00:21:54,280 --> 00:21:55,746
Wait for him
to tell us,
you mean.
421
00:21:55,748 --> 00:21:59,016
We can't do anything
without king queen's
permission.
422
00:21:59,018 --> 00:22:00,117
You're out of line, roy.
423
00:22:00,119 --> 00:22:01,852
All right, let's all
just calm down here.
424
00:22:01,854 --> 00:22:03,988
Slade outplayed us.
It happens.
425
00:22:03,990 --> 00:22:07,658
No, it only happened because
the police let slade go--
426
00:22:07,660 --> 00:22:10,961
After we turned him in,
because oliver told us to.
427
00:22:10,963 --> 00:22:12,730
What were we
supposed to do?
428
00:22:12,732 --> 00:22:14,298
You're special forces.
429
00:22:14,300 --> 00:22:16,100
She's an international
assassin. You would think
430
00:22:16,102 --> 00:22:18,169
Between the three
of us, we could
have gotten answers
431
00:22:18,171 --> 00:22:20,371
Out of slade ourselves
instead of turning him
into the police.
432
00:22:20,373 --> 00:22:23,341
Here's what's really
sick; is we didn't
even question him
433
00:22:23,343 --> 00:22:25,176
Because he said it was
the right thing to do.
434
00:22:25,178 --> 00:22:27,011
Just like he said
that I needed to
break up with thea
435
00:22:27,013 --> 00:22:30,214
One week after telling me
that it wasn't safe for me
to leave her alone--
436
00:22:30,216 --> 00:22:33,784
You think it's oliver's fault
that slade took thea?
437
00:22:33,786 --> 00:22:36,120
I think it was his
fault that I wasn't
there to stop slade.
438
00:22:36,122 --> 00:22:40,091
And I think you're just
blaming oliver
because you lost slade.
439
00:22:40,093 --> 00:22:43,627
Well, of course
you'd take his side,
you're screwing him.
440
00:22:50,969 --> 00:22:56,674
Can you guys give us
a minute, please?
441
00:23:01,947 --> 00:23:05,950
Do you remember how
she loved to color?
442
00:23:05,952 --> 00:23:10,654
Your father would buy
her boxes of crayons
by the truckload.
443
00:23:10,656 --> 00:23:14,158
She could never get enough.
444
00:23:14,493 --> 00:23:17,361
She'd draw on the walls.
445
00:23:17,363 --> 00:23:23,734
And I could never get angry,
because it was just so adorable.
446
00:23:25,670 --> 00:23:29,874
You should try
to get some sleep.
447
00:23:29,876 --> 00:23:33,210
Is my baby still alive?
448
00:23:33,212 --> 00:23:34,278
What?
449
00:23:34,280 --> 00:23:39,116
Is my baby
still alive?
450
00:23:44,189 --> 00:23:45,723
Yes.
451
00:23:45,725 --> 00:23:49,193
I woke up every day
for five years
452
00:23:49,195 --> 00:23:51,996
The mother
who lost her son.
453
00:23:51,998 --> 00:23:53,664
I--
454
00:23:53,666 --> 00:23:56,167
I can't...
455
00:23:57,369 --> 00:24:01,205
I can't
endure it again.
456
00:24:01,207 --> 00:24:04,909
And now you hate me,
457
00:24:04,911 --> 00:24:06,811
And you have every
justification.
458
00:24:06,813 --> 00:24:09,013
Now is not the time.
Yes, it is.
459
00:24:09,015 --> 00:24:13,050
It is exactly
the time.
460
00:24:14,119 --> 00:24:16,787
I've told you
that these lies
461
00:24:16,789 --> 00:24:18,556
Were to keep
our family safe;
462
00:24:18,558 --> 00:24:20,124
To keep us all
together,
463
00:24:20,126 --> 00:24:23,027
But that was
the biggest
lie of all.
464
00:24:23,029 --> 00:24:26,764
And I told it
to you, to thea,
465
00:24:26,766 --> 00:24:29,767
To myself.
466
00:24:29,769 --> 00:24:32,770
Because I was too weak
467
00:24:32,772 --> 00:24:36,774
To face
any kind of truth.
468
00:24:37,309 --> 00:24:42,112
What's happening now
isn't your fault.
469
00:24:49,788 --> 00:24:52,690
From the moment
your children are born,
470
00:24:52,692 --> 00:24:58,295
You worry what the world
might do to them.
471
00:24:58,730 --> 00:25:04,969
But you never
stop to think what
you might do to them.
472
00:25:05,570 --> 00:25:10,341
That we could be
our own worst enemy.
473
00:25:32,298 --> 00:25:34,331
Ollie!
474
00:25:34,333 --> 00:25:35,833
What did you do to him?
475
00:25:35,835 --> 00:25:38,669
Not enough.
476
00:25:42,340 --> 00:25:44,008
And what did you
do to him?
477
00:25:44,010 --> 00:25:46,110
We just knocked him.
It's better that way.
478
00:25:46,112 --> 00:25:48,779
He wasn't exactly a fan
of the arrangement.
479
00:25:48,781 --> 00:25:50,915
I would imagine.
480
00:25:50,917 --> 00:25:52,516
Hendrik's all yours.
481
00:25:52,518 --> 00:25:55,452
I know.
482
00:26:00,392 --> 00:26:03,227
Wait.
483
00:26:03,229 --> 00:26:05,996
It's an incredible thing,
484
00:26:05,998 --> 00:26:08,299
This mirakuru.
485
00:26:08,301 --> 00:26:10,134
Not only does it
give you strength,
486
00:26:10,136 --> 00:26:12,803
It also heightens
all of your senses.
487
00:26:14,640 --> 00:26:19,443
Tnt has
a particular smell.
488
00:26:22,747 --> 00:26:25,950
How long before
it goes off?
489
00:26:25,952 --> 00:26:27,851
90 seconds?
490
00:26:27,853 --> 00:26:29,353
60 seconds?
491
00:26:29,355 --> 00:26:32,556
You're thinking that
the blast would kill me,
492
00:26:32,558 --> 00:26:34,391
But I disagree.
493
00:26:34,393 --> 00:26:39,196
Not that I could say
the same for you lot.
494
00:26:39,198 --> 00:26:41,165
I am tempted
495
00:26:41,167 --> 00:26:45,102
To see this
blow you to pieces.
496
00:26:46,738 --> 00:26:49,573
But then again, maybe
I'll just shoot you
497
00:26:49,575 --> 00:26:52,676
The same way
that he shot shado.
498
00:26:55,480 --> 00:26:57,381
No.
499
00:26:58,617 --> 00:27:02,820
Slade...
500
00:27:06,057 --> 00:27:07,224
Hey, where are you going?
501
00:27:07,226 --> 00:27:09,660
Well, sitting around
here isn't helping
thea, now is it?
502
00:27:09,662 --> 00:27:12,463
Neither is you running off
half-cocked, roy.
503
00:27:12,465 --> 00:27:14,531
I know
that you think
504
00:27:14,533 --> 00:27:16,834
That this is
the mirakuru,
but it's not.
505
00:27:16,836 --> 00:27:19,103
I'm right,
and you know that I am.
506
00:27:19,105 --> 00:27:21,472
So you better
get the hell
out of my way.
507
00:27:21,474 --> 00:27:23,140
Roy, just calm down.
508
00:27:23,142 --> 00:27:24,608
It's what thea
would want us to do.
509
00:27:24,610 --> 00:27:28,412
She's right, roy.
Come on, let's
throttle back.
510
00:27:28,414 --> 00:27:29,713
Aah!
Roy!
511
00:27:34,052 --> 00:27:36,820
Next one goes
into your chest.
512
00:27:36,822 --> 00:27:39,690
You would
honestly kill me
because I dare
513
00:27:39,692 --> 00:27:41,158
To criticize
the almighty
oliver queen?
514
00:27:41,160 --> 00:27:44,194
No, I'd kill you
because you're
hurting my friend.
515
00:27:44,196 --> 00:27:46,463
Let him go.
516
00:27:48,668 --> 00:27:51,301
Let him go!
517
00:27:53,004 --> 00:27:55,572
What the hell's
going on down here?
518
00:27:55,574 --> 00:27:56,507
I'm done.
519
00:27:56,509 --> 00:27:57,775
That's what's
going on.
520
00:27:57,777 --> 00:28:00,944
Thea, she's out
there, hurt or worse,
because of one person.
521
00:28:00,946 --> 00:28:03,681
And that is not
slade wilson.
522
00:28:03,683 --> 00:28:05,883
Roy...
523
00:28:05,885 --> 00:28:08,185
I believed in you.
524
00:28:08,353 --> 00:28:12,289
There's nothing
left for me here.
525
00:28:13,292 --> 00:28:17,027
Oh, my god. Oliver...
Now what?
526
00:28:17,829 --> 00:28:19,963
Publicity has drafted
527
00:28:19,965 --> 00:28:21,398
A rather compelling
statement,
528
00:28:21,400 --> 00:28:23,600
And I will be doing
the talk show rounds
529
00:28:23,602 --> 00:28:26,336
To control the spin.
530
00:28:26,338 --> 00:28:30,307
I'm sorry,
ms. Rochev,
but he was very...
531
00:28:31,142 --> 00:28:32,009
Insistent.
532
00:28:32,011 --> 00:28:35,679
Can you give us
the room, please?
533
00:28:45,824 --> 00:28:48,258
Isabel, what have you done?
534
00:28:48,260 --> 00:28:50,627
Me? Very little.
535
00:28:50,629 --> 00:28:53,163
You're the one who
made this possible
536
00:28:53,165 --> 00:28:55,799
When you made me ceo.
537
00:28:55,801 --> 00:28:57,434
I know it was
only temporary,
538
00:28:57,436 --> 00:28:58,769
But it gave me
the authority I needed
539
00:28:58,771 --> 00:29:00,571
To call an emergency
board meeting.
540
00:29:00,573 --> 00:29:03,040
As of 30 minutes ago,
541
00:29:03,042 --> 00:29:05,142
Your company
belongs to me.
542
00:29:05,144 --> 00:29:06,510
The directors
unanimously made
543
00:29:06,512 --> 00:29:07,745
My appointment
permanent.
544
00:29:07,747 --> 00:29:10,881
I'd say they lost faith
in your leadership,
545
00:29:10,883 --> 00:29:13,383
But that would imply
there was any.
546
00:29:13,385 --> 00:29:15,586
Maybe you should
have focused
a little less on
547
00:29:15,588 --> 00:29:19,957
Your...Evening
activities.
548
00:29:21,626 --> 00:29:23,894
Slade...
549
00:29:23,896 --> 00:29:26,063
You're working for him.
550
00:29:26,065 --> 00:29:27,631
With.
551
00:29:27,633 --> 00:29:30,067
He knew planting me
in your family's
business
552
00:29:30,069 --> 00:29:32,002
Would draw you back
to starling city.
553
00:29:32,004 --> 00:29:36,206
Truth be told, I was
skeptical, but...
554
00:29:36,208 --> 00:29:38,842
Why are you doing this?!
555
00:29:38,844 --> 00:29:41,745
I think it's sad
you don't know.
556
00:29:41,747 --> 00:29:46,583
The sins of the father
are the sins of the son.
557
00:30:01,065 --> 00:30:05,502
You are going to tell me
where my sister is,
558
00:30:05,504 --> 00:30:08,972
Or I am going to kill you.
559
00:30:14,012 --> 00:30:14,912
Where is she?!
560
00:30:14,914 --> 00:30:16,947
He's holding her
at a storage depot
561
00:30:16,949 --> 00:30:20,117
Just outside the city
limits. Tosca cartage.
562
00:30:20,119 --> 00:30:22,219
How do I know
you're not lying?!
563
00:30:23,422 --> 00:30:27,024
It's cute how you think
this isn't all playing out
564
00:30:27,026 --> 00:30:30,127
Exactly how he wants it to.
565
00:30:30,129 --> 00:30:31,929
And he wants you
to come alone.
566
00:30:31,931 --> 00:30:33,831
If he even smells
your partners,
567
00:30:33,833 --> 00:30:38,101
He will gut sweet little
thea like a trout.
568
00:30:38,903 --> 00:30:43,540
It was a pleasure
doing business
with you, oliver.
569
00:30:43,542 --> 00:30:45,876
At least let us
surround the perimeter.
570
00:30:45,878 --> 00:30:48,245
No, isabel was very
clear. I come alone
or thea dies.
571
00:30:48,247 --> 00:30:50,848
Ollie, this is another one
of slade's games, and unless--
572
00:30:50,850 --> 00:30:52,883
No, what I can't do,
sara, is nothing!
573
00:30:52,885 --> 00:30:55,986
What would you do if it
were laurel, or your
father, or your mother?
574
00:30:55,988 --> 00:31:00,557
I will not get dragged
into the same debate
over and over again!
575
00:31:00,559 --> 00:31:02,526
Go.
576
00:31:02,528 --> 00:31:04,661
Go get thea.
577
00:31:04,663 --> 00:31:06,730
Stop slade.
578
00:31:06,732 --> 00:31:09,099
Do whatever it takes.
579
00:31:09,101 --> 00:31:13,503
End this once and for all.
580
00:32:41,059 --> 00:32:44,594
Holy...Stop!
581
00:32:44,596 --> 00:32:46,596
Stop, stop!
582
00:33:13,791 --> 00:33:16,860
Halloween was six months
ago, ass hat.
583
00:33:16,862 --> 00:33:22,232
Now get off the road
or get put down.
You hear me?
584
00:33:41,986 --> 00:33:47,324
I have
a proposal for you men.
585
00:33:50,829 --> 00:33:53,530
Go!
Oliver, are you ok?
586
00:33:53,532 --> 00:33:55,532
Yeah, I'm fine,
but thea's not here.
587
00:33:55,534 --> 00:33:57,968
You did it.
Did what?
588
00:33:57,970 --> 00:33:59,202
Thea's fine. She's fine.
589
00:33:59,204 --> 00:34:02,272
She walked into the precinct
five minutes ago.
590
00:34:02,274 --> 00:34:04,808
Safe and sound.
591
00:34:05,977 --> 00:34:07,044
What...
592
00:34:07,046 --> 00:34:10,313
Oliver, did you hear me?
593
00:34:17,855 --> 00:34:19,656
Thea?
She's fine, no injuries.
594
00:34:19,658 --> 00:34:21,091
He didn't touch her.
He wasn't there.
595
00:34:21,093 --> 00:34:23,026
He had a lot of men,
hired guns. He wasn't there.
596
00:34:23,028 --> 00:34:24,161
Because he was
busy elsewhere.
597
00:34:24,163 --> 00:34:26,830
Iron heights reopened a wing
damaged in the quake.
598
00:34:26,832 --> 00:34:30,367
There was
a prisoner transfer.
Slade hijacked it.
599
00:34:30,369 --> 00:34:31,501
Soldiers for his army.
600
00:34:31,503 --> 00:34:34,037
Abducting thea
was all a diversion.
601
00:34:34,039 --> 00:34:36,373
Oliver!
602
00:34:38,676 --> 00:34:41,311
Oh, thank god.
603
00:34:41,313 --> 00:34:42,879
Oh, my baby!
604
00:34:42,881 --> 00:34:47,717
Ohh! My baby.
605
00:34:49,587 --> 00:34:52,355
What?
606
00:34:52,357 --> 00:34:55,525
He told me.
607
00:34:56,327 --> 00:34:59,196
Mr. Wilson...
608
00:35:01,365 --> 00:35:05,202
He told me your secret.
609
00:35:07,038 --> 00:35:10,807
How you've been
lying to me
610
00:35:10,809 --> 00:35:17,514
How could you not
tell me malcolm merlyn
was my father?!
611
00:35:20,885 --> 00:35:25,122
I believed in you.
612
00:35:25,890 --> 00:35:28,492
We were trying
to keep you safe.
613
00:35:29,461 --> 00:35:32,662
Do you have any idea
who you sound like?
614
00:35:32,664 --> 00:35:36,299
You sound like her.
615
00:35:39,337 --> 00:35:40,904
Slade...
616
00:35:40,906 --> 00:35:43,473
Death's too good
for them.
617
00:35:43,475 --> 00:35:46,343
This island
should be their
punishment.
618
00:35:46,345 --> 00:35:47,944
Death is
too good for you.
619
00:35:47,946 --> 00:35:51,781
This island should be
your punishment.
620
00:35:51,783 --> 00:35:53,250
Their prison
621
00:35:53,252 --> 00:35:55,218
For the rest
of their days.
622
00:35:55,220 --> 00:35:58,989
Your prison
for the rest
of your days.
623
00:35:58,991 --> 00:36:00,757
Get him out of here.
624
00:36:00,759 --> 00:36:02,993
Slade...
625
00:36:02,995 --> 00:36:04,094
Get back!
626
00:36:04,096 --> 00:36:06,696
I can help you.
627
00:36:06,698 --> 00:36:08,865
You can live,
or you can die.
628
00:36:08,867 --> 00:36:11,368
You choose.
629
00:36:12,236 --> 00:36:15,805
Would you like
to send a message
to your family?
630
00:36:15,807 --> 00:36:21,511
'cause as soon as
this boat is fixed,
I'm paying them a visit.
631
00:36:54,979 --> 00:36:56,413
Hell of a night.
632
00:36:56,415 --> 00:36:59,883
Quentin lance, master
of the understatement.
633
00:36:59,885 --> 00:37:01,484
A word, officer?
634
00:37:01,486 --> 00:37:03,053
Hold on, sweetheart.
635
00:37:03,055 --> 00:37:04,154
Yeah?
636
00:37:04,156 --> 00:37:08,091
I've spoken to da spencer
about your...Situation.
637
00:37:08,093 --> 00:37:10,627
She doesn't want
to press charges--
638
00:37:10,629 --> 00:37:12,996
If you cooperate.
639
00:37:12,998 --> 00:37:14,598
Tell us where
the vigilante is.
640
00:37:14,600 --> 00:37:17,634
Well, I'd love
to, but I don't know.
641
00:37:17,636 --> 00:37:20,804
Well, that's unfortunate.
642
00:37:20,806 --> 00:37:21,705
Yeah, it looks like.
643
00:37:21,707 --> 00:37:25,008
Quentin larry lance,
you're under arrest
644
00:37:25,010 --> 00:37:28,044
For conspiracy and aiding
in multiple felonies.
645
00:37:28,046 --> 00:37:29,946
What? Are you out
of your mind?!
646
00:37:29,948 --> 00:37:31,915
What are you doing?
Wilson--wilson did it!
647
00:37:31,917 --> 00:37:34,284
I collared the right
guy. What are you--
648
00:37:34,286 --> 00:37:36,686
You have the right
to remain silent.
649
00:37:36,688 --> 00:37:37,821
What are you
doing?
650
00:37:37,823 --> 00:37:40,690
You have the right
to an attorney.
Dad!
651
00:37:40,692 --> 00:37:43,226
Riding what pundits
are calling a sympathy bump,
652
00:37:43,228 --> 00:37:46,196
Moira queen pulled far ahead
of sebastian blood
653
00:37:46,198 --> 00:37:48,198
In the latest polls
conducted in
654
00:37:48,200 --> 00:37:49,599
The last 24 hours
by channel--
655
00:37:49,601 --> 00:37:52,636
The whole thing just
blew up in my face!
656
00:37:52,638 --> 00:37:55,372
How the hell do I
get elected now?!
657
00:37:55,374 --> 00:37:58,074
I think you intended
a different tone.
658
00:37:58,076 --> 00:37:59,109
You said I'd be mayor!
659
00:37:59,111 --> 00:38:00,744
And you just
delivered
this election
660
00:38:00,746 --> 00:38:03,179
For moira queen,
and for what?
661
00:38:03,181 --> 00:38:06,783
What is this
obsession you have
with the queen family?
662
00:38:06,785 --> 00:38:09,419
You haven't told him?
663
00:38:09,421 --> 00:38:11,254
Shh.
664
00:38:11,256 --> 00:38:12,956
You promised me.
665
00:38:12,958 --> 00:38:14,391
I promised you this city.
666
00:38:14,393 --> 00:38:19,229
I promised you an army
with which to take it.
667
00:38:21,299 --> 00:38:23,266
What is our status?
668
00:38:23,268 --> 00:38:25,235
Queen consolidated's
applied sciences division
669
00:38:25,237 --> 00:38:31,474
Is now fully dedicated
to replicating a serum
based on your blood sample.
670
00:38:33,444 --> 00:38:34,978
You see...
671
00:38:34,980 --> 00:38:39,316
Everything
is proceeding
as planned.
672
00:38:39,318 --> 00:38:41,785
Where are you going now?
673
00:38:41,787 --> 00:38:45,355
To service my obsession.
674
00:38:45,357 --> 00:38:50,994
Oliver queen
needs one more
distraction.
675
00:39:05,609 --> 00:39:07,577
What are you two doing here?
676
00:39:07,579 --> 00:39:10,747
We thought this is
where you would go.
677
00:39:10,749 --> 00:39:12,982
You're predictable.
That, and you've been
678
00:39:12,984 --> 00:39:15,852
Sleeping on
the cot at night.
679
00:39:16,687 --> 00:39:19,489
What are you doing here?
680
00:39:19,491 --> 00:39:22,058
Where else would we be?
681
00:39:28,666 --> 00:39:31,368
Roy was right.
682
00:39:31,370 --> 00:39:35,972
At every turn, I had made
the wrong decision.
683
00:39:35,974 --> 00:39:37,674
With him,
684
00:39:37,676 --> 00:39:40,443
With...The company,
685
00:39:40,445 --> 00:39:42,479
And...
686
00:39:42,481 --> 00:39:46,216
And with thea.
687
00:39:46,884 --> 00:39:51,421
I was so focused
on what slade
might do to me,
688
00:39:51,423 --> 00:39:52,622
That it never...
689
00:39:52,624 --> 00:39:56,893
Even occurred to me
what I could do to myself.
690
00:39:58,696 --> 00:40:01,364
I am my own worst enemy.
691
00:40:01,366 --> 00:40:04,134
That's slade talking, oliver.
Don't let him in your head.
692
00:40:04,136 --> 00:40:05,969
I can't keep him out
of my head, diggle!
693
00:40:05,971 --> 00:40:10,106
I can't...I can't
stop him from
doing anything.
694
00:40:10,108 --> 00:40:11,841
Yes, you can.
695
00:40:11,843 --> 00:40:14,644
What makes you so sure?
696
00:40:14,646 --> 00:40:17,514
Because you're not alone, man.
697
00:40:23,187 --> 00:40:25,889
Now what, boss?
698
00:40:37,802 --> 00:40:41,204
Now we fight back.
699
00:40:43,374 --> 00:40:45,909
Police have
issued a warrant
for slade wilson
700
00:40:45,911 --> 00:40:50,814
After thea queen named him
as the mastermind of her
kidnapping yesterday.
701
00:40:50,816 --> 00:40:53,917
This in the wake of wilson's
arrest and subsequent release
702
00:40:53,919 --> 00:40:57,487
By the scpd hours before
ms. Queen was released.
703
00:40:57,489 --> 00:41:01,591
In a statement to the press,
scpd lieutenant franklin pike
704
00:41:01,593 --> 00:41:04,294
Reiterated his support
for his department
705
00:41:04,296 --> 00:41:07,163
Despite what appears
to be a serious blunder.
706
00:41:07,165 --> 00:41:09,866
He went on to say,
the scpd is committed--
707
00:41:09,868 --> 00:41:13,403
To making sure any arrest
they make is a legal one,
708
00:41:13,405 --> 00:41:15,939
But without sufficient--
709
00:41:18,510 --> 00:41:19,776
Don't worry.
710
00:41:19,778 --> 00:41:22,612
I am not here
to harm you.
711
00:41:22,614 --> 00:41:24,647
Go to hell!
712
00:41:24,649 --> 00:41:28,151
All in good time,
I'm sure.
713
00:41:28,153 --> 00:41:30,053
But before then,
714
00:41:30,055 --> 00:41:32,489
I have come
to starling city
715
00:41:32,491 --> 00:41:35,458
To see oliver queen
suffer.
716
00:41:35,460 --> 00:41:37,293
Oliver...What?
717
00:41:37,295 --> 00:41:38,228
Why?
718
00:41:38,230 --> 00:41:41,397
Because he's
not the man
you think he is.
719
00:41:41,399 --> 00:41:42,932
And how would you know that?
720
00:41:42,934 --> 00:41:47,504
Because I know
oliver queen is...
721
00:41:47,506 --> 00:41:50,306
The arrow.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.