All language subtitles for Arrow - 2x12 - Tremors.720p.WEB-DL.BS.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:03,902
My name is oliver queen.
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,905
After five years
on a hellish island,
3
00:00:06,907 --> 00:00:09,675
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,677 --> 00:00:12,778
To save my city.
5
00:00:12,780 --> 00:00:17,583
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:17,585 --> 00:00:22,888
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:22,890 --> 00:00:27,159
I must be something else.
8
00:00:27,161 --> 00:00:31,230
You're telling me
you don't have
a substance abuse problem?
9
00:00:31,232 --> 00:00:33,966
The d.A.'s office
has a generous
severance package.
10
00:00:33,968 --> 00:00:36,602
Wait, let me explain
to the d.A.--
11
00:00:36,604 --> 00:00:37,936
I'm sorry, but you're done.
12
00:00:37,938 --> 00:00:40,973
Time to choose, oliver,
who lives and who dies.
13
00:00:40,975 --> 00:00:43,308
You got what
you came for!
14
00:00:43,310 --> 00:00:45,344
Time's up.
Freaking psychopath!
15
00:00:45,346 --> 00:00:48,347
No!
I guess you made your choice.
16
00:00:48,349 --> 00:00:53,185
Roy was injected with
the serum. We are going to
have to keep an eye on him.
17
00:00:53,187 --> 00:00:55,621
Roy! Roy, I think
you're killing him!
18
00:00:55,623 --> 00:00:57,890
You're stronger,
you heal faster,
19
00:00:57,892 --> 00:00:59,992
But you're not in control.
20
00:00:59,994 --> 00:01:02,394
I can teach you.
Let me help you.
21
00:01:02,396 --> 00:01:04,863
When do we start?
22
00:01:09,803 --> 00:01:13,372
Got your latest
customer.
23
00:01:13,374 --> 00:01:15,107
Genius who held up
the convenience store
24
00:01:15,109 --> 00:01:17,376
Across the street
from a police precinct.
25
00:01:17,378 --> 00:01:19,711
Not the smartest plan.
26
00:01:21,581 --> 00:01:24,049
Come on through.
27
00:01:25,953 --> 00:01:27,786
Bum knee.
28
00:01:27,788 --> 00:01:29,188
I had it replaced
a few years ago.
29
00:01:29,190 --> 00:01:32,491
Well, I guess
we'll have to do this
old-fashioned-like.
30
00:01:32,493 --> 00:01:34,893
Arms up.
31
00:01:36,863 --> 00:01:40,099
Got your new bunk mate.
32
00:01:41,101 --> 00:01:43,902
Play nice.
33
00:01:48,041 --> 00:01:50,976
Ben turner?
34
00:01:50,978 --> 00:01:55,380
Midnight. Redwood drive
and larkspur avenue.
35
00:01:55,382 --> 00:01:57,015
What the hell
are you talking about?
36
00:01:57,017 --> 00:02:00,419
Redwood and larkspur.
The rooftop. Be there.
37
00:02:00,421 --> 00:02:01,987
I don't know
if you've looked around,
38
00:02:01,989 --> 00:02:05,357
But we don't exactly
have in and out
privileges here.
39
00:02:05,359 --> 00:02:08,026
My son is with his mother.
40
00:02:08,028 --> 00:02:10,229
I won't get to see him, anyway.
41
00:02:10,231 --> 00:02:12,364
This way, he's set.
42
00:02:12,366 --> 00:02:16,101
I do this, he gets the money.
43
00:02:17,170 --> 00:02:20,239
Do what?
44
00:02:44,030 --> 00:02:46,798
What's going on
down there?
45
00:02:48,201 --> 00:02:49,735
Crap.
46
00:02:52,573 --> 00:02:55,674
What the hell
did you do to him?
47
00:02:55,676 --> 00:02:58,644
I didn't do
anything.
48
00:03:12,258 --> 00:03:14,092
Again.
49
00:03:15,930 --> 00:03:17,763
You know, I slapped water
out of a bowl yesterday.
50
00:03:17,765 --> 00:03:19,865
And I slapped water
out of a bowl
the day before.
51
00:03:19,867 --> 00:03:22,000
You must be getting
pretty good at it.
52
00:03:22,002 --> 00:03:25,137
Yeah, well, I can't
wait to get attacked
by a dog dish.
53
00:03:25,139 --> 00:03:26,838
This is how an archer
builds arm strength.
54
00:03:26,840 --> 00:03:28,874
I'm not sure if you've
been paying attention,
55
00:03:28,876 --> 00:03:30,976
But strength
isn't my problem.
56
00:03:30,978 --> 00:03:34,646
No, controlling it is.
57
00:03:34,648 --> 00:03:37,382
Again.
58
00:03:41,621 --> 00:03:43,088
And that...
59
00:03:43,090 --> 00:03:47,125
Is how you put a guy
in the hospital last week.
60
00:03:49,462 --> 00:03:52,431
How'd you know
about that?
61
00:03:52,433 --> 00:03:53,832
It's none
of your business.
62
00:03:53,834 --> 00:03:55,000
You made it my business
63
00:03:55,002 --> 00:03:57,169
When you agreed
to let me help you.
64
00:03:57,171 --> 00:04:01,073
I knew someone like you.
65
00:04:01,075 --> 00:04:05,177
Someone injected
with the mirakuru.
66
00:04:05,179 --> 00:04:06,578
He was my friend.
67
00:04:06,580 --> 00:04:08,880
But it warped his mind
to the point
68
00:04:08,882 --> 00:04:12,351
Where I didn't even
recognize him anymore.
69
00:04:12,353 --> 00:04:14,486
Who was this guy?
70
00:04:14,488 --> 00:04:17,889
How come I've never
heard of him?
71
00:04:17,891 --> 00:04:20,859
Or that mirakuru?
72
00:04:20,861 --> 00:04:24,329
Is there anything
you can tell me
about him?
73
00:04:24,331 --> 00:04:26,665
Yeah.
74
00:04:26,667 --> 00:04:31,570
I had to put an arrow
through his eye.
75
00:04:36,442 --> 00:04:39,077
If I'm reading this
right, then slade
is back at the cave.
76
00:04:39,079 --> 00:04:41,880
Well, why would he go back
to where the graves are?
77
00:04:41,882 --> 00:04:43,448
We'll find out
when we find him.
78
00:04:43,450 --> 00:04:47,119
And when we do...
You can't tell him.
79
00:04:47,121 --> 00:04:49,388
Tell him what?
80
00:04:49,390 --> 00:04:51,823
Don't talk to me like
I'm other people.
81
00:04:51,825 --> 00:04:55,227
You've got that look
on your face.
82
00:04:55,229 --> 00:04:58,530
The same one that you had
after the first time we kissed.
83
00:04:58,532 --> 00:04:59,865
Pure guilt.
84
00:04:59,867 --> 00:05:01,733
Because I am
guilty, sara.
85
00:05:01,735 --> 00:05:03,769
Ivo killed shado
because of me.
86
00:05:03,771 --> 00:05:05,304
But that's not true.
87
00:05:05,306 --> 00:05:06,605
And even if it was,
88
00:05:06,607 --> 00:05:08,740
Nothing good comes
from telling slade
89
00:05:08,742 --> 00:05:10,309
That you think
you're responsible
90
00:05:10,311 --> 00:05:13,412
For the death
of the woman he loved.
91
00:05:13,414 --> 00:05:15,147
Love's the most
powerful emotion.
92
00:05:15,149 --> 00:05:18,317
And that makes it
the most dangerous.
93
00:05:21,722 --> 00:05:23,121
Great.
94
00:05:23,123 --> 00:05:25,090
You still know how
to get to the cave?
95
00:05:25,092 --> 00:05:26,825
Yeah.
96
00:05:26,827 --> 00:05:29,695
It's this way.
97
00:05:33,533 --> 00:05:35,901
Thea?
98
00:05:35,903 --> 00:05:36,902
What are you doing home?
99
00:05:36,904 --> 00:05:38,704
I thought you were
staying at roy's.
100
00:05:38,706 --> 00:05:41,206
Just needed
a little "me" time.
101
00:05:41,208 --> 00:05:43,375
What's with
the fancy fancy?
102
00:05:43,377 --> 00:05:46,478
Oh, I'm--
I'm going out to dinner.
103
00:05:46,480 --> 00:05:49,114
With walter.
104
00:05:49,116 --> 00:05:50,716
Like a date?
105
00:05:50,718 --> 00:05:52,317
Like a dinner.
106
00:05:52,319 --> 00:05:55,420
Truly, I don't know
what the evening holds.
107
00:05:57,691 --> 00:05:59,558
Are you all right?
108
00:05:59,560 --> 00:06:01,727
Yeah. I'm fine.
109
00:06:01,729 --> 00:06:03,829
Mostly. Uh...
110
00:06:03,831 --> 00:06:05,197
It's roy.
111
00:06:05,199 --> 00:06:08,734
He had some trouble
last week, and...
112
00:06:08,736 --> 00:06:12,003
I don't know
how to help him.
113
00:06:12,005 --> 00:06:13,105
Do you want me to stay home?
114
00:06:13,107 --> 00:06:15,440
I can call walter
and we can reschedule.
115
00:06:15,442 --> 00:06:20,712
If you and walter
are going to
patch things up...
116
00:06:20,714 --> 00:06:24,716
No pressure.
But you're going.
117
00:06:24,718 --> 00:06:26,885
It may be nothing.
118
00:06:26,887 --> 00:06:29,888
Only one way
to find out.
119
00:06:37,096 --> 00:06:39,998
No, please, dad,
come right in.
120
00:06:40,000 --> 00:06:43,068
Well, I guess
you're going for
that lived-in look.
121
00:06:43,070 --> 00:06:47,005
Can't afford a housekeeper
without a job.
122
00:06:47,007 --> 00:06:49,408
Got enough beverage
money, I see.
123
00:06:49,410 --> 00:06:52,511
I'm going to need
to crack open another bottle
if we're going to fight.
124
00:06:52,513 --> 00:06:54,179
I didn't come here
to fight.
125
00:06:54,181 --> 00:06:55,647
Then why are you here?
126
00:06:55,649 --> 00:06:56,915
Because I'm fine, really.
127
00:06:56,917 --> 00:07:00,051
In fact, I have
a job interview.
128
00:07:00,053 --> 00:07:02,187
At joanna's new firm.
129
00:07:02,189 --> 00:07:04,189
That's good. Good.
130
00:07:04,191 --> 00:07:06,792
But the real reason
I came here is--
131
00:07:06,794 --> 00:07:09,461
Is because you realized
that you didn't reach
your weekly quota
132
00:07:09,463 --> 00:07:12,597
Of reminding me of how much
I'm ruining my life?
133
00:07:12,599 --> 00:07:15,600
It's 'cause
I miss you, laurel.
134
00:07:17,303 --> 00:07:19,438
For a long time,
it was just you and me.
135
00:07:19,440 --> 00:07:23,675
Whatever else was going
on, no matter how bad
either of us was doing,
136
00:07:23,677 --> 00:07:27,112
We didn't disappear
on each other.
137
00:07:27,114 --> 00:07:30,515
Because
you're my family.
138
00:07:30,517 --> 00:07:33,885
And I miss my family.
139
00:07:33,887 --> 00:07:37,355
So how about
we have dinner?
140
00:07:37,357 --> 00:07:39,124
You and me, tonight.
141
00:07:39,126 --> 00:07:42,461
I already ate.
142
00:07:42,463 --> 00:07:43,762
Yeah.
143
00:07:43,764 --> 00:07:46,598
How about
tomorrow night?
144
00:07:46,600 --> 00:07:49,734
Sure.
145
00:07:49,736 --> 00:07:53,138
Dinner tomorrow.
146
00:07:53,940 --> 00:07:56,641
Thank you.
147
00:08:04,017 --> 00:08:05,951
How's it
going with roy?
148
00:08:05,953 --> 00:08:08,253
Not well!
149
00:08:08,255 --> 00:08:10,555
I don't know the kid
all too well,
150
00:08:10,557 --> 00:08:12,824
But he seems to be
five kinds of angry.
151
00:08:12,826 --> 00:08:15,727
You might be underestimating.
152
00:08:16,028 --> 00:08:20,966
Roy was mad at the world
before he was injected
with mirakuru.
153
00:08:20,968 --> 00:08:22,200
You say you've seen this before?
154
00:08:22,202 --> 00:08:25,136
Slade wilson.
He was my friend.
155
00:08:25,138 --> 00:08:27,672
Troubling use of
past tense there.
156
00:08:28,575 --> 00:08:32,110
I thought I could
help him control it.
157
00:08:32,112 --> 00:08:33,812
I was wrong.
158
00:08:33,814 --> 00:08:35,580
But I know more now,
and I'm not going
159
00:08:35,582 --> 00:08:37,315
To make the same
mistake with roy.
160
00:08:37,317 --> 00:08:38,450
What's that?
161
00:08:38,452 --> 00:08:40,252
Iron heights.
Due to their
low security
162
00:08:40,254 --> 00:08:42,921
Post-quake, I thought
it would be a good idea
to keep an eye on
163
00:08:42,923 --> 00:08:45,991
Their internal
communication
for a while.
164
00:08:45,993 --> 00:08:48,360
You hacked into
a prison system network?
165
00:08:48,362 --> 00:08:50,695
Is that judgment
I'm hearing?
166
00:08:50,697 --> 00:08:52,264
Pride.
167
00:08:52,266 --> 00:08:54,533
Iron heights
just put out a bolo
for ben turner,
168
00:08:54,535 --> 00:08:56,668
Aka bronze tiger,
which, btw,
169
00:08:56,670 --> 00:09:00,605
Is a terrible nickname,
because tigers
are not bronze.
170
00:09:00,607 --> 00:09:02,741
Killed ten guards
on his way out.
171
00:09:02,743 --> 00:09:04,042
You think that would
have made the news.
172
00:09:04,044 --> 00:09:05,310
Iron heights is better
at keeping secrets
173
00:09:05,312 --> 00:09:06,711
Than they are
at keeping prisoners.
174
00:09:06,713 --> 00:09:08,246
Any idea where
he's headed?
175
00:09:08,248 --> 00:09:10,882
No.
Get one.
176
00:09:18,591 --> 00:09:21,059
Tell your men
to take a walk.
177
00:09:21,061 --> 00:09:22,494
Leave us.
178
00:09:22,496 --> 00:09:26,364
They can leave
their weapons, too.
179
00:09:31,404 --> 00:09:34,172
Thank you for
the early release.
180
00:09:34,174 --> 00:09:37,842
Thought about
taking off,
but I'm...
181
00:09:37,844 --> 00:09:38,977
Curious.
182
00:09:38,979 --> 00:09:41,513
Who would
break a stranger
out of prison?
183
00:09:41,515 --> 00:09:43,915
Someone who wishes
to hire you for a job.
184
00:09:43,917 --> 00:09:49,854
I need you to help my men
retrieve a certain item.
185
00:09:49,856 --> 00:09:52,457
This is the item.
186
00:09:52,459 --> 00:09:53,959
You know it, yes?
187
00:09:53,961 --> 00:09:55,527
Yes, I do.
188
00:09:55,529 --> 00:09:59,097
Do you know
what you're
messing with here?
189
00:09:59,099 --> 00:10:01,600
Won't be cheap.
190
00:10:01,602 --> 00:10:03,335
This is not a problem.
191
00:10:03,337 --> 00:10:06,705
You do know that
thing could kill
hundreds of people?
192
00:10:06,707 --> 00:10:08,607
No, mr. Turner.
193
00:10:08,609 --> 00:10:12,077
It will kill thousands.
194
00:10:24,624 --> 00:10:27,425
Now you.
195
00:10:27,427 --> 00:10:30,195
Go slowly.
196
00:10:33,299 --> 00:10:34,432
Stop!
197
00:10:34,434 --> 00:10:37,569
This is not
about learning
to throw a punch.
198
00:10:37,571 --> 00:10:38,870
This is about learning
199
00:10:38,872 --> 00:10:41,940
To control
your strength.
200
00:10:44,911 --> 00:10:47,012
First water slapping,
now this.
201
00:10:47,014 --> 00:10:48,513
When are you going
to run out of ways
202
00:10:48,515 --> 00:10:51,683
To make me look stupid?!
203
00:10:52,018 --> 00:10:54,586
All I'm learning
is new ways
to get pissed off.
204
00:10:54,588 --> 00:10:55,820
And in case
you haven't noticed,
205
00:10:55,822 --> 00:10:57,155
I'm already
pretty good at that.
206
00:10:57,157 --> 00:10:58,556
There's nothing wrong
with anger, roy.
207
00:10:58,558 --> 00:11:00,392
Anger is energy.
But you need to learn
208
00:11:00,394 --> 00:11:02,827
To channel it
in a positive way.
209
00:11:02,829 --> 00:11:05,463
Like putting
the hurt on guys
going after the city.
210
00:11:05,465 --> 00:11:09,401
Let me try hitting
something that'll
actually hit back.
211
00:11:09,403 --> 00:11:10,168
Too soon.
212
00:11:10,170 --> 00:11:12,170
Get me out there
with you.
213
00:11:12,172 --> 00:11:13,705
One night.
214
00:11:13,707 --> 00:11:18,276
All this, it would be
a lot easier to take.
215
00:11:27,086 --> 00:11:29,854
Moira.
216
00:11:30,456 --> 00:11:33,825
Ah. I didn't realize
we'd have company.
217
00:11:33,827 --> 00:11:35,593
This is mark frances.
218
00:11:35,595 --> 00:11:37,228
Mark's cfo at kardak holdings.
219
00:11:37,230 --> 00:11:39,030
We've been putting
in some hours
220
00:11:39,032 --> 00:11:40,732
With the party's
election steering committee.
221
00:11:40,734 --> 00:11:42,400
Oh.
It's a pleasure to meet you.
222
00:11:42,402 --> 00:11:46,271
Those are words
I'm not accustomed
to hearing these days.
223
00:11:46,273 --> 00:11:47,706
Oh, well.
224
00:11:47,708 --> 00:11:50,575
You were a lioness
doing what she had
to do to protect her cubs.
225
00:11:50,577 --> 00:11:52,844
You know, I'm not
the only person in starling
226
00:11:52,846 --> 00:11:55,380
Who sees it that way.
That's a comfort.
227
00:11:55,382 --> 00:11:57,282
It's the truth.
Please.
228
00:11:57,284 --> 00:11:58,750
Thank you.
229
00:11:58,752 --> 00:12:03,188
Well, it's unlike you
to show such an interest
in politics, walter.
230
00:12:03,190 --> 00:12:06,958
It's part of my new position
at the starling national bank.
231
00:12:06,960 --> 00:12:09,427
My board of directors
is very concerned
232
00:12:09,429 --> 00:12:11,429
About the trajectory
of the city.
233
00:12:11,431 --> 00:12:13,398
You mean
sebastian blood.
Yeah.
234
00:12:13,400 --> 00:12:16,101
We believe that
his policies will
bankrupt starling
235
00:12:16,103 --> 00:12:17,569
Within the next
eight months.
236
00:12:17,571 --> 00:12:19,003
Not that the average
voter cares.
237
00:12:19,005 --> 00:12:20,505
They're all caught up
in his charisma.
238
00:12:20,507 --> 00:12:22,674
And he's not running
against a viable opponent.
239
00:12:22,676 --> 00:12:26,211
Blood's trounced every potential
candidate we've focus-tested.
240
00:12:26,213 --> 00:12:29,147
But we believe
that he's vulnerable
on regulation.
241
00:12:29,149 --> 00:12:31,716
Even if he is,
it hardly matters.
242
00:12:31,718 --> 00:12:34,719
Banking regulations
are an sec issue.
243
00:12:34,721 --> 00:12:39,491
Starling city needs
to use the means
at a city's disposal.
244
00:12:39,493 --> 00:12:43,661
Walter
said you were smart.
245
00:12:43,663 --> 00:12:48,800
But you didn't
invite me to dinner
to hear my opinions.
246
00:12:48,802 --> 00:12:52,036
You want to hear
my positions.
247
00:12:52,038 --> 00:12:56,508
You want me to run
against sebastian blood.
248
00:12:58,344 --> 00:13:02,080
I'm starving.
Where are we going?
249
00:13:02,082 --> 00:13:05,917
It's little hole in
the wall right here.
250
00:13:18,165 --> 00:13:20,398
Laurel, wait.
251
00:13:20,400 --> 00:13:22,667
Don't touch me.
252
00:13:22,669 --> 00:13:24,903
I can't believe you would
do something like this.
253
00:13:24,905 --> 00:13:26,404
Well, you wouldn't
have come otherwise.
254
00:13:26,406 --> 00:13:28,673
Well, you got that right.
Laurel, you need help.
255
00:13:28,675 --> 00:13:29,941
Not from them.
256
00:13:29,943 --> 00:13:31,976
There is not one
person in that room
257
00:13:31,978 --> 00:13:33,678
Who knows what I
have been through.
258
00:13:33,680 --> 00:13:35,079
Yeah, you're right.
Some of them,
259
00:13:35,081 --> 00:13:37,015
They've been through worse.
But for better or worse,
260
00:13:37,017 --> 00:13:39,284
Everyone in that room
needs to be there,
261
00:13:39,286 --> 00:13:40,552
And you need to be there.
262
00:13:40,554 --> 00:13:43,621
You think you're the only person
that's ever lost someone?
263
00:13:43,623 --> 00:13:46,991
Who ever got fired, who ever
got their lives into a mess?
264
00:13:46,993 --> 00:13:49,260
You think again, kiddo,
'cause you're not.
265
00:13:49,262 --> 00:13:52,163
Now, look, we're here now.
266
00:13:52,165 --> 00:13:53,832
So why don't you just
stay for a bit?
267
00:13:53,834 --> 00:13:57,535
You don't have to share
or talk. You just listen.
268
00:13:57,537 --> 00:14:01,172
I thought I made
myself clear.
269
00:14:01,174 --> 00:14:03,341
I'm hungry.
270
00:14:03,343 --> 00:14:06,711
And now I think
I'll eat alone.
271
00:14:13,587 --> 00:14:15,553
Go ahead.
272
00:14:15,555 --> 00:14:18,957
Scpd's network just lit up with
a fresh homicide,
273
00:14:18,959 --> 00:14:20,959
Multiple stab wounds.
Like claw marks.
274
00:14:20,961 --> 00:14:25,797
The victim was an architect.
Turner ransacked his place;
took blueprints of his designs.
275
00:14:25,799 --> 00:14:28,800
One of the aforementioned
designs--malcolm merlyn's house.
276
00:14:28,802 --> 00:14:32,136
I don't know much
about architecture,
but this can't be good.
277
00:14:32,138 --> 00:14:34,372
What would turner want
with merlyn's house?
278
00:14:34,374 --> 00:14:36,007
Not sure yet. All of
malcolm's holdings,
279
00:14:36,009 --> 00:14:38,009
Including the house,
are in receivership.
280
00:14:38,011 --> 00:14:39,711
Who's that
you're talking to?
281
00:14:39,713 --> 00:14:42,513
Oh, wait, let me
guess, you can't
tell me that, either.
282
00:14:42,515 --> 00:14:48,219
A guy that I put in prison
got out, and I have an idea
where he's headed.
283
00:14:51,725 --> 00:14:53,725
Do you have one
of your hoodies?
284
00:14:53,727 --> 00:14:57,262
Do you seriously
have to ask?
285
00:14:59,231 --> 00:15:02,634
Whatever happens,
whoever we run into,
286
00:15:02,636 --> 00:15:05,904
Do not engage.
287
00:15:06,639 --> 00:15:08,773
And don't touch anything.
288
00:15:08,775 --> 00:15:12,510
This is his kid,
right?
289
00:15:13,879 --> 00:15:16,414
The guy that died?
290
00:15:17,316 --> 00:15:19,784
Yes.
291
00:15:20,319 --> 00:15:22,887
You know your way
around this place.
292
00:15:22,889 --> 00:15:25,390
You been here
before?
293
00:15:29,195 --> 00:15:31,062
What was that?
294
00:15:31,064 --> 00:15:33,398
It came from underground.
295
00:15:33,400 --> 00:15:34,933
Merlyn has a large garage.
296
00:15:34,935 --> 00:15:37,869
Let's go.
297
00:16:00,626 --> 00:16:03,461
What the hell is that?
298
00:16:03,463 --> 00:16:05,029
Looks like a prototype.
299
00:16:05,031 --> 00:16:06,898
Of what?
300
00:16:06,900 --> 00:16:09,200
A machine that
killed 503 people.
301
00:16:09,202 --> 00:16:13,137
Merlyn's own
earthquake device.
302
00:16:13,139 --> 00:16:15,473
Ok, a simple
snatch and grab.
303
00:16:15,475 --> 00:16:17,075
Don't know
why mr. Armitage
304
00:16:17,077 --> 00:16:19,110
Thought
we needed you.
305
00:16:19,112 --> 00:16:21,145
For that.
306
00:16:28,921 --> 00:16:31,723
Step away
from the device.
307
00:16:31,725 --> 00:16:35,326
You don't know
what it is
you're dealing with.
308
00:16:35,328 --> 00:16:37,228
Big machine, makes earthquakes?
309
00:16:37,230 --> 00:16:38,830
Do you have any idea
what happens
310
00:16:38,832 --> 00:16:40,698
If the wrong people
have it?
311
00:16:40,700 --> 00:16:42,834
Yeah. I get paid.
312
00:16:42,836 --> 00:16:46,304
Close it up.
313
00:17:05,658 --> 00:17:09,327
That thing killed
eight of my friends.
314
00:17:24,143 --> 00:17:25,977
Hey!
315
00:17:25,979 --> 00:17:28,679
That's enough!
316
00:17:43,262 --> 00:17:46,030
Uh-oh. You got angry face.
317
00:17:46,032 --> 00:17:47,198
What happened?
318
00:17:47,200 --> 00:17:48,299
Roy harper.
319
00:17:48,301 --> 00:17:49,400
You took him
out in the field--
320
00:17:49,402 --> 00:17:50,768
He wasn't listening
to me, diggle!
321
00:17:50,770 --> 00:17:52,904
I'm trying
to reach him,
but he lost control.
322
00:17:52,906 --> 00:17:54,205
Then he nearly
killed somebody,
323
00:17:54,207 --> 00:17:57,508
Which I obviously
couldn't let happen,
and in the process--
324
00:17:57,510 --> 00:18:01,179
What was he there to steal?
Merlyn's art collection?
325
00:18:01,181 --> 00:18:03,948
Something much
more dangerous.
326
00:18:03,950 --> 00:18:06,584
It's a prototype
earthquake machine.
327
00:18:06,586 --> 00:18:08,252
Oh, holy god.
328
00:18:08,254 --> 00:18:09,987
Why would turner
want to destroy the city?
329
00:18:09,989 --> 00:18:12,356
He doesn't.
He's a mercenary
330
00:18:12,358 --> 00:18:13,925
Selling his services
to the highest bidder.
331
00:18:13,927 --> 00:18:15,393
This watch belonged
to one of the guys
332
00:18:15,395 --> 00:18:16,761
Turner was working with.
Fingerprints.
333
00:18:16,763 --> 00:18:19,931
Turner's a loner,
which mean that guy
works for his client.
334
00:18:19,933 --> 00:18:22,433
Fingerprints equals name,
equals known associates.
335
00:18:22,435 --> 00:18:23,267
I'm on it.
336
00:18:23,269 --> 00:18:25,570
It was the look
in roy's eyes.
337
00:18:25,572 --> 00:18:28,039
It was slade
all over again.
338
00:18:28,041 --> 00:18:30,208
Oliver,
what happened with slade?
339
00:18:30,210 --> 00:18:31,843
Me.
340
00:18:31,845 --> 00:18:32,977
Someone killed shado.
341
00:18:32,979 --> 00:18:37,915
Slade loved shado,
and it was my fault.
342
00:18:38,952 --> 00:18:42,353
Because it would
have been better
coming from me,
343
00:18:42,355 --> 00:18:44,222
But I didn't.
344
00:18:44,224 --> 00:18:47,158
And he found out another way.
345
00:18:47,860 --> 00:18:50,128
If I had just
told him the truth,
346
00:18:50,130 --> 00:18:51,562
I could have gotten
through to him.
347
00:18:51,564 --> 00:18:54,465
And that's why it's
so important for you
to get through to roy.
348
00:18:54,467 --> 00:18:57,168
I lived
a five year
nightmare.
349
00:18:57,170 --> 00:18:59,637
But if I learn
something
350
00:18:59,639 --> 00:19:04,342
That could help me
reach roy now...
351
00:19:05,477 --> 00:19:09,547
It'll all be worth it.
352
00:19:15,420 --> 00:19:17,155
He's not here.
353
00:19:17,157 --> 00:19:20,158
Where else could he be?
We already checked the plane.
354
00:19:20,160 --> 00:19:23,861
I don't know.
355
00:19:24,696 --> 00:19:28,399
Do you remember
seeing these before?
356
00:19:28,401 --> 00:19:30,334
I didn't really look around.
357
00:19:30,336 --> 00:19:32,503
They look familiar.
358
00:19:32,505 --> 00:19:34,572
This could be lian yu.
359
00:19:34,574 --> 00:19:36,507
No, I mean
the calculations.
360
00:19:36,509 --> 00:19:37,642
I've seen those before.
361
00:19:37,644 --> 00:19:39,777
Maybe the first
time you were
in the cave.
362
00:19:39,779 --> 00:19:41,445
I don't think so.
363
00:19:41,447 --> 00:19:43,114
Fyer's launcher.
What?
364
00:19:43,116 --> 00:19:45,216
Oh, there were soldiers
on the island last year,
365
00:19:45,218 --> 00:19:47,552
And they had
a missile launcher.
I saw one of these
366
00:19:47,554 --> 00:19:52,056
On the display.
They're firing calculations...
367
00:19:52,624 --> 00:19:55,293
He's going to blow it up.
368
00:19:55,295 --> 00:19:57,028
Blow what up?
369
00:19:57,030 --> 00:20:00,798
The freighter.
370
00:20:06,205 --> 00:20:08,372
Oh, thank god
you're here,
I need your help--
371
00:20:08,374 --> 00:20:11,275
I have to talk to you.
It's important.
372
00:20:11,277 --> 00:20:14,612
Ok. You look
stressed out,
is everything ok?
373
00:20:14,614 --> 00:20:15,880
You have to leave town.
374
00:20:15,882 --> 00:20:19,150
Grab your mother
and your brother,
if you can, and leave.
375
00:20:19,152 --> 00:20:20,585
It's just for a few days.
376
00:20:20,587 --> 00:20:22,320
A reason
would be nice.
377
00:20:22,322 --> 00:20:23,921
I need you to trust me, thea.
378
00:20:23,923 --> 00:20:27,558
I can't up and leave
with my family
without a reason.
379
00:20:27,560 --> 00:20:28,793
No, you have to.
380
00:20:28,795 --> 00:20:30,328
Roy, you're not
381
00:20:30,330 --> 00:20:31,662
Making any sense
right now.
382
00:20:31,664 --> 00:20:32,997
Would you just tell
me what's going on?
383
00:20:32,999 --> 00:20:34,165
Why aren't you listening to me?
384
00:20:34,167 --> 00:20:36,434
I need you to listen to me!
385
00:20:36,436 --> 00:20:39,904
Roy, you're
hurting me!
386
00:20:39,906 --> 00:20:42,306
I didn't...I didn't...
387
00:20:42,308 --> 00:20:44,976
I didn't mean to. I'm sorry.
388
00:20:44,978 --> 00:20:46,978
I know!
389
00:20:57,123 --> 00:20:58,956
Well. Your work
environment
390
00:20:58,958 --> 00:21:01,959
Has definitely
improved since cnri.
391
00:21:01,961 --> 00:21:04,528
This place is bigger
than my apartment!
392
00:21:04,530 --> 00:21:07,198
Well, there is a limit to
the glamour, unfortunately.
393
00:21:07,200 --> 00:21:09,734
I spend my days
in document production--
394
00:21:09,736 --> 00:21:12,803
and answering interrogatories.
395
00:21:12,805 --> 00:21:15,773
It doesn't feel like
practicing law
so much as
396
00:21:15,775 --> 00:21:22,313
If I didn't know any better,
I'd think that you were trying
to talk me out of the job here.
397
00:21:23,448 --> 00:21:26,584
I guess I do know better.
398
00:21:26,586 --> 00:21:28,653
I'm sorry.
399
00:21:28,655 --> 00:21:31,088
What's going on?
400
00:21:31,090 --> 00:21:32,990
One of the partners
serves on
401
00:21:32,992 --> 00:21:34,825
The bar association's
disciplinary committee,
402
00:21:34,827 --> 00:21:39,930
And...Well, when
I sent your résume,
he did some checking.
403
00:21:39,932 --> 00:21:42,433
That was a complete
misunderstanding.
404
00:21:42,435 --> 00:21:45,102
I mean, sure, yeah,
I had some problems,
405
00:21:45,104 --> 00:21:47,204
But I'm fine now.
406
00:21:47,206 --> 00:21:52,176
The bar is going
to open disciplinary
proceedings.
407
00:21:52,178 --> 00:21:53,344
What for?
408
00:21:53,346 --> 00:21:54,612
Conduct affecting
409
00:21:54,614 --> 00:21:56,047
Your fitness
to practice.
410
00:21:56,049 --> 00:21:58,716
That's--
that's ridiculous.
411
00:21:58,718 --> 00:21:59,583
I know.
412
00:21:59,585 --> 00:22:03,220
But while
this is out there,
413
00:22:03,222 --> 00:22:07,958
The firm
can't hire you.
414
00:22:07,960 --> 00:22:12,930
Thanks for letting me know.
I have to go.
415
00:22:12,932 --> 00:22:15,032
Laurel, laurel.
416
00:22:15,034 --> 00:22:16,701
You can fight this, ok?
417
00:22:16,703 --> 00:22:18,569
I'll help you, and--
418
00:22:18,571 --> 00:22:21,472
I need some time to...Process.
419
00:22:21,474 --> 00:22:24,175
I'll call you.
420
00:22:25,944 --> 00:22:27,278
Can I fix you a drink?
421
00:22:27,280 --> 00:22:28,679
Whatever you're having.
422
00:22:28,681 --> 00:22:30,181
It was good
to see you
423
00:22:30,183 --> 00:22:31,549
The other night,
moira.
424
00:22:31,551 --> 00:22:36,220
It's been a while
since I've had
such a good laugh.
425
00:22:36,222 --> 00:22:38,255
It was
no joke, moira.
426
00:22:38,257 --> 00:22:39,957
Mark was telling
the truth.
427
00:22:39,959 --> 00:22:42,226
A significant
number of people
in starling city
428
00:22:42,228 --> 00:22:45,162
Feel that your actions
with malcolm merlyn
429
00:22:45,164 --> 00:22:47,665
Were justified to
protect your family.
430
00:22:47,667 --> 00:22:49,600
43.6%, in fact.
431
00:22:49,602 --> 00:22:50,835
You polled people about me?
432
00:22:50,837 --> 00:22:52,403
Prudent course of
action when vetting
433
00:22:52,405 --> 00:22:54,038
A potential
candidate, yes.
434
00:22:54,040 --> 00:22:56,807
600,000 people in starling city.
435
00:22:56,809 --> 00:22:59,410
I'd think you could find
someone not responsible
436
00:22:59,412 --> 00:23:02,079
For destroying it
with an earthquake machine.
437
00:23:02,081 --> 00:23:04,348
Not with your
name recognition.
438
00:23:04,350 --> 00:23:07,585
We need a game change
candidate, moira.
439
00:23:07,587 --> 00:23:10,621
And there's no one in
starling with a higher
profile than you.
440
00:23:10,623 --> 00:23:12,390
Charles manson
is rather well-known,
441
00:23:12,392 --> 00:23:14,892
And no one is going
to vote for him.
True.
442
00:23:14,894 --> 00:23:17,862
Equally true,
voters like
redemption stories.
443
00:23:17,864 --> 00:23:21,165
Bill clinton,
elliot spitzer,
444
00:23:21,167 --> 00:23:23,834
Oh, I don't believe
she ran for office.
445
00:23:23,836 --> 00:23:25,836
But if she had,
she would have won.
446
00:23:25,838 --> 00:23:27,338
Would have won what?
447
00:23:27,340 --> 00:23:30,307
Ah, thea.
448
00:23:30,309 --> 00:23:31,942
Mmm, what's going on?
449
00:23:31,944 --> 00:23:36,180
I'm just convincing
your mother
to run for mayor.
450
00:23:36,182 --> 00:23:37,281
Of what?
451
00:23:37,283 --> 00:23:39,283
You see?
452
00:23:39,285 --> 00:23:40,651
Sweetheart, are you all right?
453
00:23:40,653 --> 00:23:44,789
You really need
to stop asking that.
454
00:23:44,791 --> 00:23:46,757
Are you serious?
455
00:23:46,759 --> 00:23:48,926
It's hard to believe, I know.
456
00:23:48,928 --> 00:23:50,394
No. No, it's not.
457
00:23:50,396 --> 00:23:54,165
Look, this is actually
the first election
I can vote in,
458
00:23:54,167 --> 00:23:57,201
And...As a newly
minted voter,
459
00:23:57,203 --> 00:23:59,703
I don't think it
sounds that crazy.
460
00:23:59,705 --> 00:24:04,975
From out of the mouths
of babes.
461
00:24:12,250 --> 00:24:14,452
You're late.
462
00:24:14,454 --> 00:24:17,955
I tried to get
my girlfriend
to leave town.
463
00:24:17,957 --> 00:24:20,624
But she won't.
464
00:24:20,626 --> 00:24:24,762
You cannot bring her into this.
465
00:24:24,764 --> 00:24:26,797
But how am I
supposed
to lie to her
466
00:24:26,799 --> 00:24:28,699
And protect her
at the same time?
467
00:24:28,701 --> 00:24:30,034
How do you do it?
468
00:24:30,036 --> 00:24:32,603
How do you keep
secrets from people
in your life?
469
00:24:32,605 --> 00:24:36,040
By remembering
it's the only way
to keep them safe.
470
00:24:36,042 --> 00:24:39,043
No, keeping them safe
is what keeps them safe.
471
00:24:39,045 --> 00:24:40,244
Telling people
the truth.
472
00:24:40,246 --> 00:24:41,812
But you, you won't
tell me anything.
473
00:24:41,814 --> 00:24:43,914
Not about the mirakuru,
and this other guy.
474
00:24:43,916 --> 00:24:46,050
And you got me slapping
water and hitting
dummies instead.
475
00:24:46,052 --> 00:24:50,020
Roy, you're spiraling
and you need to calm down.
476
00:24:50,022 --> 00:24:52,122
No. I need
to save thea.
477
00:24:52,124 --> 00:24:55,926
That thing is out
in the open because of you.
478
00:24:55,928 --> 00:24:57,761
I think you've done enough.
479
00:24:57,763 --> 00:24:59,530
Let go of me.
480
00:24:59,532 --> 00:25:02,199
Roy...
I said let go of me!
481
00:25:02,201 --> 00:25:04,301
Get control.
482
00:25:04,303 --> 00:25:06,570
If not for me or yourself,
483
00:25:06,572 --> 00:25:07,872
Then do it for thea.
484
00:25:07,874 --> 00:25:09,874
What the hell
do you know about thea?
485
00:25:09,876 --> 00:25:12,843
Don't you talk about her!
486
00:25:17,816 --> 00:25:20,951
Are you done?
487
00:25:28,193 --> 00:25:30,661
No. I'm not done.
488
00:25:30,663 --> 00:25:32,530
I'm going
to stop this thing.
489
00:25:32,532 --> 00:25:34,231
And if you want
to stop me, try.
490
00:25:34,233 --> 00:25:36,667
Try putting
another arrow
in me. Go ahead.
491
00:25:36,669 --> 00:25:39,303
'cause I heal fast now.
But you get in my way,
492
00:25:39,305 --> 00:25:42,540
Then I'll give you
a good look at that
anger you're so worried
493
00:25:42,542 --> 00:25:45,242
About me
losing control of.
494
00:25:53,385 --> 00:25:56,687
You both scoffed
when I said
we should invest
495
00:25:56,689 --> 00:25:59,290
In an x-ray machine
for down here.
496
00:25:59,292 --> 00:26:01,625
What do you want
to do about roy?
497
00:26:02,160 --> 00:26:04,428
Where are we
with the fingerprint?
498
00:26:04,430 --> 00:26:06,163
I struck out
on domestic agencies,
499
00:26:06,165 --> 00:26:08,699
But I'm checking interpol,
prc public security
500
00:26:08,701 --> 00:26:10,568
And mvd databases now.
501
00:26:10,570 --> 00:26:13,671
Oliver, I know
you've taken roy on, and why,
502
00:26:13,673 --> 00:26:17,374
But roy, slade,
a lot of guys
I've served with...
503
00:26:18,778 --> 00:26:20,844
Some people
are just broken, man.
504
00:26:20,846 --> 00:26:22,913
And nobody can put them
back together.
505
00:26:22,915 --> 00:26:25,015
I refuse
to believe that.
506
00:26:25,017 --> 00:26:29,053
I'm not letting what
happened to slade
happen to roy.
507
00:26:29,055 --> 00:26:31,255
I'm not.
508
00:26:40,065 --> 00:26:41,465
Yeah.
509
00:26:41,467 --> 00:26:44,468
Are you near the club?
510
00:26:44,470 --> 00:26:47,705
I'm pretty close. Why?
511
00:26:47,707 --> 00:26:49,807
Laurel's here.
512
00:26:49,809 --> 00:26:52,710
She doesn't look good.
513
00:26:53,545 --> 00:26:57,514
Hey. Laurel's
upstairs.
514
00:27:07,292 --> 00:27:08,392
Ohh! Excuse me.
515
00:27:08,394 --> 00:27:09,793
Can I get something with olives?
516
00:27:09,795 --> 00:27:14,598
I don't care what it is,
as long as there are
a lot of olives.
517
00:27:14,600 --> 00:27:16,467
How about coffee?
518
00:27:16,469 --> 00:27:18,569
Coffee and olives?
519
00:27:18,571 --> 00:27:21,472
Bad combination.
520
00:27:21,474 --> 00:27:22,906
What are you doing?
521
00:27:22,908 --> 00:27:25,409
This is where
it's happening,
right? The big club?
522
00:27:25,411 --> 00:27:28,112
Here you go,
martini,
triple olives.
523
00:27:28,114 --> 00:27:29,580
Thanks.
524
00:27:29,582 --> 00:27:31,215
Laurel, go home.
525
00:27:31,217 --> 00:27:33,984
Thea queen, telling me
526
00:27:33,986 --> 00:27:35,452
Enough is enough.
527
00:27:35,454 --> 00:27:39,323
Now that is rich.
528
00:27:43,328 --> 00:27:45,629
Fine.
529
00:27:45,631 --> 00:27:47,498
Bar me from your bar.
530
00:27:47,500 --> 00:27:49,733
That's today's theme,
right?
531
00:27:49,735 --> 00:27:51,135
Disbarment.
532
00:27:51,137 --> 00:27:52,336
Laurel, are you being disbarred?
533
00:27:52,338 --> 00:27:55,172
Yeah, looks like
my law career's over.
534
00:27:55,174 --> 00:27:56,240
But you know what?
535
00:27:56,242 --> 00:28:00,144
Maybe thea here can
hire me as a waitress.
536
00:28:00,146 --> 00:28:02,713
Or, ollie, I could
come be your secretary.
537
00:28:02,715 --> 00:28:05,582
But that would mean you
would have to fire her.
538
00:28:05,584 --> 00:28:08,519
Hi, laurel. How are you?
539
00:28:10,755 --> 00:28:14,391
Did you need
to borrow my car?
540
00:28:14,393 --> 00:28:15,559
Did your limo
break down?
541
00:28:15,561 --> 00:28:17,795
Oliver, can I talk to you
for a second?
542
00:28:17,797 --> 00:28:21,632
Get her a cab, please.
543
00:28:22,600 --> 00:28:25,069
Fingerprint was in
interpol's database.
544
00:28:25,071 --> 00:28:27,304
The guy worked
for milo armitage.
545
00:28:27,306 --> 00:28:28,906
He's a black market
arms merchant.
546
00:28:28,908 --> 00:28:30,507
He's trying
to sell the device.
547
00:28:30,509 --> 00:28:32,276
I need you to search
for any indication
548
00:28:32,278 --> 00:28:33,410
That armitage
is in starling.
549
00:28:33,412 --> 00:28:35,679
I already did.
His ship filed
a loading manifest
550
00:28:35,681 --> 00:28:37,214
At the starling city docks.
551
00:28:37,216 --> 00:28:39,817
I'll get you
the slip number.
552
00:28:51,629 --> 00:28:52,763
Hi, it's oliver.
553
00:28:52,765 --> 00:28:56,934
I just ran into laurel,
and something's wrong.
554
00:28:58,436 --> 00:29:01,905
She needs you.
555
00:29:03,441 --> 00:29:05,509
Slade?
556
00:29:05,511 --> 00:29:07,644
Oliver...
557
00:29:07,646 --> 00:29:09,980
Slade!
558
00:29:09,982 --> 00:29:11,014
Get back!
559
00:29:11,016 --> 00:29:13,217
We know you're
targeting the boat.
560
00:29:13,219 --> 00:29:16,019
I'm going to send
that son of a bitch
561
00:29:16,021 --> 00:29:17,287
To the bottom of the ocean.
562
00:29:17,289 --> 00:29:19,723
You're going
to destroy our only
way off of the island!
563
00:29:19,725 --> 00:29:23,927
As long as ivo is dead,
it's worth it.
564
00:29:27,632 --> 00:29:29,466
I can't let you do it.
565
00:29:29,468 --> 00:29:31,635
Get back, or so help me,
566
00:29:31,637 --> 00:29:34,505
I will put you down!
567
00:29:35,039 --> 00:29:37,040
Mom? What
are you doing here?
568
00:29:37,042 --> 00:29:39,476
I came by to get
your advice on something.
569
00:29:39,478 --> 00:29:41,278
Step into my office.
570
00:29:41,280 --> 00:29:42,346
Ahh.
571
00:29:42,348 --> 00:29:44,281
This is about
the campaign, right?
572
00:29:44,283 --> 00:29:47,151
It's really awesome
you're thinking
of doing this.
573
00:29:47,153 --> 00:29:50,053
You said something
that stayed with me.
574
00:29:50,055 --> 00:29:53,590
The idea that there
could be voters out there
575
00:29:53,592 --> 00:29:56,827
That wouldn't dismiss me
out of hand.
576
00:29:56,829 --> 00:29:59,997
Well, you did run
a multi-billion
dollar company.
577
00:29:59,999 --> 00:30:02,666
Yes, and an undertaking
that destroyed the city.
578
00:30:02,668 --> 00:30:04,968
People will
get over that.
579
00:30:04,970 --> 00:30:06,804
What makes you so certain?
580
00:30:06,806 --> 00:30:09,039
Because I did.
581
00:30:09,041 --> 00:30:10,374
Can I make
a suggestion?
582
00:30:10,376 --> 00:30:11,708
Instead of
punishing yourself
583
00:30:11,710 --> 00:30:13,944
Because you think
you destroyed the city,
584
00:30:13,946 --> 00:30:17,948
How about you start
by saving it?
585
00:30:23,121 --> 00:30:25,055
$10 million,
586
00:30:25,057 --> 00:30:29,226
I believe was
the negotiated amount.
587
00:30:29,694 --> 00:30:34,298
Congratulations, you're now
in a new tax bracket.
588
00:30:34,300 --> 00:30:36,200
Just out of curiosity,
589
00:30:36,202 --> 00:30:40,204
You pay me ten million,
and you get...
590
00:30:40,206 --> 00:30:42,306
Three times that.
591
00:30:42,308 --> 00:30:44,908
You already
have a buyer?
592
00:30:44,910 --> 00:30:48,478
I recommend
that you stay clear
593
00:30:48,480 --> 00:30:50,781
Of markovia for a few months.
594
00:30:50,783 --> 00:30:54,585
I believe our business
is now concluded.
595
00:30:57,255 --> 00:30:59,656
Not yet.
596
00:31:06,264 --> 00:31:09,266
Looks like your partner
abandoned you.
597
00:31:09,268 --> 00:31:12,769
He's not my partner.
He's someone I hired
598
00:31:12,771 --> 00:31:15,072
To do a job.
599
00:31:15,074 --> 00:31:19,843
And it turns out
it was money well spent.
600
00:31:30,522 --> 00:31:32,990
Just too dumb
to stay down.
601
00:31:40,698 --> 00:31:42,633
Don't do it!
You'll kill
everyone here.
602
00:31:42,635 --> 00:31:46,069
If I don't deliver this device
to my buyer in markovia,
603
00:31:46,071 --> 00:31:48,939
I'm dead anyway.
No!
604
00:32:01,986 --> 00:32:05,155
Roy! Roy,
I need you to stop!
605
00:32:05,157 --> 00:32:08,558
Listen to me!
Roy, stop right now!
606
00:32:08,560 --> 00:32:11,028
Roy!
607
00:32:11,963 --> 00:32:14,464
The earthquake device
is in there.
608
00:32:14,466 --> 00:32:17,768
The steel is military grade;
it's built to withstand a bomb,
609
00:32:17,770 --> 00:32:20,771
But not you.
610
00:32:20,773 --> 00:32:22,906
Think about thea.
611
00:32:22,908 --> 00:32:26,209
Because she could die
without your help.
612
00:32:26,211 --> 00:32:27,511
I know you love her...
613
00:32:27,513 --> 00:32:30,447
Because I've seen it.
614
00:32:30,449 --> 00:32:33,517
Save my sister.
615
00:32:34,085 --> 00:32:35,786
Control.
616
00:32:35,788 --> 00:32:38,655
Focus on thea.
617
00:32:38,657 --> 00:32:41,491
She needs you right now,
618
00:32:41,493 --> 00:32:42,759
Or she is dead.
619
00:32:42,761 --> 00:32:45,662
Everyone is dead.
620
00:33:08,920 --> 00:33:12,289
You're...
621
00:33:12,291 --> 00:33:14,825
Yeah. Yeah.
622
00:33:14,827 --> 00:33:17,661
Last year,
you saved my life.
623
00:33:17,663 --> 00:33:20,464
And I don't mean
from the guy
who kidnapped me.
624
00:33:20,466 --> 00:33:23,533
I mean, you...
You saved me.
625
00:33:23,535 --> 00:33:27,204
You gave me purpose.
626
00:33:35,313 --> 00:33:38,482
We're just getting started.
627
00:33:46,057 --> 00:33:49,760
So...The secret society
gets a new member.
628
00:33:50,361 --> 00:33:53,530
Where is he now?
629
00:33:53,532 --> 00:33:55,065
Home.
630
00:33:55,067 --> 00:33:57,601
He's, uh...
631
00:33:57,603 --> 00:33:59,669
Processing.
632
00:33:59,671 --> 00:34:01,605
When I found out
who you really were,
633
00:34:01,607 --> 00:34:05,642
I processed my way
through a pint
of mint chip.
634
00:34:07,046 --> 00:34:08,011
I stress eat.
635
00:34:08,013 --> 00:34:10,047
Speaking of stress...
636
00:34:10,049 --> 00:34:13,784
I'm not trying to Monday
morning quarterback
here--it's Wednesday.
637
00:34:13,786 --> 00:34:16,319
Didn't this all start
because you were worried
638
00:34:16,321 --> 00:34:19,923
That roy's marble collection
was on the short side?
639
00:34:19,925 --> 00:34:21,258
She has a point,
oliver.
640
00:34:21,260 --> 00:34:24,494
Roy's a loose
cannon. Now he
knows your secret.
641
00:34:24,496 --> 00:34:27,898
You're right,
and I wasn't thinking
642
00:34:27,900 --> 00:34:29,966
About the consequences.
643
00:34:29,968 --> 00:34:35,572
I only knew that
I needed his strength.
644
00:34:35,574 --> 00:34:38,809
His power.
645
00:34:40,445 --> 00:34:41,645
On the island,
646
00:34:41,647 --> 00:34:47,451
Sara told me that
love is the most
powerful emotion.
647
00:34:47,453 --> 00:34:50,554
Well, the arrow
couldn't get roy
648
00:34:50,556 --> 00:34:54,524
To think about thea.
649
00:34:54,526 --> 00:34:57,961
But I could.
650
00:34:59,564 --> 00:35:02,833
I said get back!
651
00:35:02,835 --> 00:35:04,901
Think about shado.
652
00:35:07,171 --> 00:35:09,139
I am...
653
00:35:09,141 --> 00:35:10,941
Thinking about her!
654
00:35:10,943 --> 00:35:13,977
There's something
I have to tell you
about shado.
655
00:35:13,979 --> 00:35:18,081
It's something
you deserve to know.
656
00:35:21,319 --> 00:35:22,986
She loved you,
slade.
657
00:35:22,988 --> 00:35:27,324
Maybe not the way
that you wanted her to,
658
00:35:27,326 --> 00:35:28,625
But she loved you.
659
00:35:28,627 --> 00:35:31,728
And she wanted you
to make it home.
660
00:35:31,730 --> 00:35:34,764
She wanted you
to see joe again.
661
00:35:34,766 --> 00:35:39,035
She wanted you
to hug your son.
662
00:35:40,905 --> 00:35:43,540
I know you're angry.
663
00:35:43,542 --> 00:35:46,610
And I know
you want revenge.
664
00:35:46,612 --> 00:35:49,446
If you destroy
ivo's freighter,
665
00:35:49,448 --> 00:35:52,782
Shado will have
died for nothing.
666
00:36:05,863 --> 00:36:09,266
What is happening to me?
667
00:36:09,268 --> 00:36:10,867
I don't know.
668
00:36:10,869 --> 00:36:13,970
I am not going
to let you go
through it
669
00:36:13,972 --> 00:36:16,273
On your own.
670
00:36:16,275 --> 00:36:18,341
The man who killed shado
671
00:36:18,343 --> 00:36:22,812
And whether that
freighter's on the bottom
of the ocean or not,
672
00:36:22,814 --> 00:36:27,184
We're still suck
on this island.
673
00:36:27,186 --> 00:36:29,653
Not for long.
674
00:36:31,322 --> 00:36:36,459
Because we're going
to take the freighter.
675
00:36:48,372 --> 00:36:51,541
I was glad
to receive your email.
676
00:36:51,543 --> 00:36:53,743
Does it portend
what I'm hoping?
677
00:36:53,745 --> 00:36:56,246
I'm going to run.
678
00:36:56,248 --> 00:37:00,183
What changed your mind?
679
00:37:00,185 --> 00:37:01,351
Thea.
Hmm.
680
00:37:01,353 --> 00:37:03,954
She reminded me that
I still owe this city.
681
00:37:03,956 --> 00:37:07,123
And I want to be remembered
as something more
682
00:37:07,125 --> 00:37:09,359
Than malcolm merlyn's pawn.
683
00:37:09,361 --> 00:37:10,760
As you should.
684
00:37:10,762 --> 00:37:12,195
But you know there was
685
00:37:12,197 --> 00:37:14,130
Another reason
for my reticence.
686
00:37:14,132 --> 00:37:15,765
You're afraid
the people will learn
687
00:37:15,767 --> 00:37:17,667
That robert wasn't
her biological father.
688
00:37:17,669 --> 00:37:20,870
I managed to get through
a criminal trial without
the truth coming out,
689
00:37:20,872 --> 00:37:24,107
But political campaigns
tend to be a bit more adept
690
00:37:24,109 --> 00:37:27,444
At extracting skeletons
from closets.
691
00:37:27,446 --> 00:37:28,979
But no one else knows.
692
00:37:28,981 --> 00:37:31,281
Someone does.
693
00:37:31,283 --> 00:37:32,882
My ob, dr. Gill.
694
00:37:32,884 --> 00:37:35,385
There were complications
when thea was born,
695
00:37:35,387 --> 00:37:40,390
And I had to tell him
that robert wasn't her father.
696
00:37:40,392 --> 00:37:43,627
If we're going
to move forward,
697
00:37:43,629 --> 00:37:45,495
We need to make certain
698
00:37:45,497 --> 00:37:49,032
That he won't be
a problem for us.
699
00:37:49,034 --> 00:37:51,601
Hmm?
700
00:38:02,680 --> 00:38:05,515
Mr. Turner.
701
00:38:08,753 --> 00:38:10,020
Hmm.
702
00:38:10,022 --> 00:38:15,358
I didn't know this place
allowed conjugal visits.
703
00:38:16,494 --> 00:38:18,561
My name is amanda waller.
704
00:38:18,563 --> 00:38:20,597
You say that
like it's supposed
to mean something.
705
00:38:20,599 --> 00:38:22,632
To the contrary.
706
00:38:22,634 --> 00:38:24,701
My identity
is highly classified.
707
00:38:24,703 --> 00:38:27,671
Then why are you
introducing
yourself to me?
708
00:38:27,673 --> 00:38:29,572
I have an offer for you.
709
00:38:29,574 --> 00:38:32,175
A way to work off your sentence.
710
00:38:32,177 --> 00:38:34,644
As it turns out,
I have need of someone
711
00:38:34,646 --> 00:38:36,479
With your...
712
00:38:36,481 --> 00:38:39,416
Singular qualifications.
713
00:38:39,418 --> 00:38:40,984
For what?
714
00:38:40,986 --> 00:38:43,420
For a unit
I'm putting together.
715
00:38:43,422 --> 00:38:46,356
What type of unit?
716
00:38:46,358 --> 00:38:48,792
Actually...
717
00:38:48,794 --> 00:38:53,463
It's more of a squad.
718
00:38:54,632 --> 00:38:57,834
Is this the part
where you kill me
'cause I know your secret?
719
00:38:57,836 --> 00:39:00,870
Do you actually think
that I'd kill
my sister's boyfriend?
720
00:39:00,872 --> 00:39:02,772
Well, you did shoot me
in the leg.
721
00:39:02,774 --> 00:39:06,643
Forgiven, by the way.
722
00:39:06,645 --> 00:39:08,378
Thea.
723
00:39:08,380 --> 00:39:10,046
She can never know.
724
00:39:10,048 --> 00:39:12,849
I get the feeling
that if I did tell her,
725
00:39:12,851 --> 00:39:15,051
That would be when you kill me.
726
00:39:15,053 --> 00:39:16,453
Trust that instinct.
727
00:39:16,455 --> 00:39:17,987
Ok. All right.
728
00:39:17,989 --> 00:39:20,190
How many people know what--
729
00:39:20,192 --> 00:39:21,891
Who you are?
730
00:39:21,893 --> 00:39:22,992
Too many.
731
00:39:22,994 --> 00:39:27,030
But these
are the only
two that matter.
732
00:39:30,101 --> 00:39:34,371
John diggle
and felicity smoak.
733
00:39:36,575 --> 00:39:38,508
Does this group have a name?
734
00:39:38,510 --> 00:39:40,577
Like team arrow,
or something?
735
00:39:40,579 --> 00:39:42,078
We don't call
ourselves that.
736
00:39:42,080 --> 00:39:44,280
I do. Occasionally.
737
00:39:44,282 --> 00:39:46,883
Stop.
Whatever.
738
00:39:46,885 --> 00:39:49,152
Welcome aboard.
739
00:40:29,627 --> 00:40:32,629
Sara...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52484