All language subtitles for Anche.Se.E.Amore.Non.Si.Vede.-.2011.DVDRip.iTALiAN.AC3.x264-DJK - ITA per i non udenti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,120 --> 00:02:42,681 Amore? Amore? 2 00:02:50,760 --> 00:02:53,650 - Auguri, amore! - Auguri di che? 3 00:02:53,680 --> 00:02:56,889 Oggi sono 8 anni e 4 mesi che stiamo insieme. 4 00:02:56,920 --> 00:03:00,208 Non potevo andare al lavoro senza farti gli auguri. 5 00:03:01,120 --> 00:03:03,168 (CAMPANELLO) 6 00:03:03,200 --> 00:03:07,683 - Chi sarà a quest'ora? - Eh... chissà chi sarà! 7 00:03:08,280 --> 00:03:13,286 (CAMPANELLO) 8 00:03:14,320 --> 00:03:20,089 (CAMPANELLO) 9 00:03:20,120 --> 00:03:23,647 - Devi suonare ancora? - È questa l'ora di aprire? 10 00:03:23,680 --> 00:03:26,490 Non lo sai che ogni giorno vengo digiuno? 11 00:03:26,520 --> 00:03:28,602 È pronta la colazione? È tardi. 12 00:03:28,640 --> 00:03:31,803 Non puoi fare colazione ogni giorno a casa mia! 13 00:03:31,840 --> 00:03:35,322 Devo andare al bar? I cornetti sono pesanti, pieni di burro! 14 00:03:35,360 --> 00:03:38,330 - Ma questi li prendo al bar! - Sarà l'aria di casa. 15 00:03:38,360 --> 00:03:42,206 - Ma è casa mia! - Sei venuto per litigare? - Tu sei venuto! 16 00:03:42,240 --> 00:03:44,811 Pignola! Sono venuto per litigare? 17 00:03:44,840 --> 00:03:50,404 Devi venire tutte le mattine a fare colazione? Perché non vai al bar? 18 00:03:51,440 --> 00:03:53,442 Diglielo tu. 19 00:03:53,880 --> 00:03:57,123 Amore, al bar i cornetti sono pieni di burro. 20 00:03:57,160 --> 00:04:00,687 Voi non fate un cervello in due, eh? 21 00:04:02,200 --> 00:04:05,966 Mi hai rovinato una giornata bellissima, io stavo festeggiando! 22 00:04:06,000 --> 00:04:09,561 "Compà", hai qualcosa da bere? Ho il cornetto bloccato... 23 00:04:09,600 --> 00:04:12,410 - Vuoi un'aranciata? - Un cappuccino. 24 00:04:12,440 --> 00:04:16,445 - Te lo faccio con il cacao o con la schiuma? - Cacao e schiuma. 25 00:04:16,480 --> 00:04:19,484 Ma prendi qualcosa anche tu! Mi lasci da solo? 26 00:04:30,560 --> 00:04:34,963 - Dai! Via! - Ma tu non vieni? - Do il regalo a Gisella e vengo. 27 00:04:35,000 --> 00:04:38,004 Mi hai fatto mangiare di corsa e ho tutto bloccato qua! 28 00:04:38,040 --> 00:04:40,566 Ti aiuto io! Così, com'è? Dai, vai! 29 00:04:40,600 --> 00:04:45,049 - Mi hai rovinato il giorno più bello della mia vita! - Sbrigati! -Vai! 30 00:04:49,120 --> 00:04:53,523 Amore... Ancora auguri. 31 00:04:57,720 --> 00:05:00,530 Non dovevi, amore. 32 00:05:01,160 --> 00:05:03,083 Scappo! 33 00:05:26,120 --> 00:05:28,566 Ti sembra normale mentre guido? 34 00:05:30,480 --> 00:05:33,165 (Valentino) Ok, fermati qua. 35 00:05:35,400 --> 00:05:39,007 ..Ladies and gentlemen, welcome! Ticket, please! 36 00:05:39,040 --> 00:05:42,203 - Otto biglietti, per piacere. - Otto biglietti! Controlla. 37 00:05:42,240 --> 00:05:45,722 - Che controllo? - Non si sa mai, sono stranieri... 38 00:05:45,760 --> 00:05:50,846 - Grazie. - Prego, prego! - Salve! - Sciò, sciò! Aria! 39 00:05:50,880 --> 00:05:52,882 (Salvo) Oh, due! Prego! 40 00:05:52,920 --> 00:05:56,811 La nuova guida quando arriva? Il primo giorno di lavoro è in ritardo? 41 00:05:56,840 --> 00:06:01,607 - Sta arrivando. - Hai scelto bene o hai usato il tuo solito metodo? 42 00:06:01,640 --> 00:06:06,282 - È laureata? Preparata? - È la più laureata di tutte! 43 00:06:06,320 --> 00:06:09,767 Appena l'ho vista, ho detto: "Ma quanto è laureata questa?!". 44 00:06:10,760 --> 00:06:16,767 "Just in front of you, you can See the Big church Gran Madre di Dio." 45 00:06:16,800 --> 00:06:20,407 "The Po River crosses the city of Turin." 46 00:06:20,440 --> 00:06:25,970 "And one of the most important... church of the city..." 47 00:06:26,000 --> 00:06:29,004 "Compà", si vede che è laureata! Eccezionale! 48 00:06:29,040 --> 00:06:32,931 E rivedendola a distanza di giorni ho notato che è anche carina! 49 00:06:32,960 --> 00:06:35,440 Non l'avevo notato quando l'ho assunta. 50 00:06:35,480 --> 00:06:38,484 È strano che una ragazza così carina non sia fidanzata. 51 00:06:38,520 --> 00:06:42,605 - Lo dicevo anch'io! Come mai? - È stranissimo. 52 00:06:42,640 --> 00:06:44,688 Ma tu come fai a saperlo? 53 00:06:44,720 --> 00:06:49,089 Da quando abbiamo questo pullman, non hai mai assunto una ragazza fidanzata. 54 00:06:49,120 --> 00:06:52,966 - Coincidenze. - Sì, sì... - Non me lo ricordavo nemmeno. 55 00:06:53,000 --> 00:06:56,004 - Te lo ricordo io. - Vedi cosa ti vai ad appuntare? 56 00:06:56,040 --> 00:06:59,123 (PAROLE IN INGLESE DELLA GUIDA) 57 00:06:59,680 --> 00:07:06,006 Sciò, sciò... Sciò... Sciò... 58 00:07:06,040 --> 00:07:09,044 Sei proprio un porcellino, eh? 59 00:07:09,080 --> 00:07:13,802 - Oh, andiamo! - Vai, prima che cada la monarchia! 60 00:07:13,840 --> 00:07:18,482 Sì, sì... Ti amo anch'io, ti amo... Ti amo, ti amo... 61 00:07:19,360 --> 00:07:23,524 - Devo riattaccare! - Tua mamma? 62 00:07:23,560 --> 00:07:28,248 - (insieme) No! - Il mio fidanzato. - Il tuo fidanzato... 63 00:07:28,280 --> 00:07:33,525 Ma come, Natasha? Tre giorni fa mi hai detto che non eri fidanzata. 64 00:07:33,560 --> 00:07:37,406 Tra i requisiti dell'assunzione c'era proprio: "Fidanzato esente". 65 00:07:37,440 --> 00:07:43,243 Mi dispiace, non l'ho fatto apposta, ho conosciuto quest'uomo e... 66 00:07:43,280 --> 00:07:48,002 È così incredibile! È sexy, intelligente, colto! 67 00:07:48,040 --> 00:07:52,170 E poi... condividiamo l'amore per l'Africa! 68 00:07:52,200 --> 00:07:58,924 E io, quando penso all'Africa... mi eccito tutta! 69 00:08:04,080 --> 00:08:06,651 (ridendo) Parli a me di Africa? 70 00:08:07,240 --> 00:08:11,040 - Parli a me di Africa... Io ci abito di fronte! - Ma no! 71 00:08:11,080 --> 00:08:16,041 Sì, domanda pure: "Dove sta Salvo?". "Primo portone di fronte all'Africa!" 72 00:08:16,080 --> 00:08:20,961 - Di fronte all'Africa? - La mia famiglia sta là da generazioni! 73 00:08:21,000 --> 00:08:25,642 - Non ci credo! Senti le scimmie? - Tutta la notte! 74 00:08:25,680 --> 00:08:29,810 Infatti non possiamo dormire, abbiamo i vetri blindati per il rumore. 75 00:08:29,840 --> 00:08:33,162 - Addirittura? - Sono venuto a Torino per dormire. 76 00:08:33,200 --> 00:08:36,204 In Sicilia non si chiude occhio per le scimmie. 77 00:08:49,920 --> 00:08:54,562 Vai! Vai, vai, vai... 78 00:08:55,720 --> 00:08:57,768 Sì! 79 00:09:02,120 --> 00:09:06,125 Ragazzi, ricordatevi che dopodomani c'è la festa a sorpresa per Gisella. 80 00:09:06,160 --> 00:09:10,006 - A sorpresa? Ma se gliela fai da sette anni! - Otto! 81 00:09:10,040 --> 00:09:13,965 - Che sorpresa è? - Infatti. Ormai è "festa a tradimento". 82 00:09:14,000 --> 00:09:18,164 - Allora, giochiamo o no? - (insieme) Un minuto! 83 00:09:18,200 --> 00:09:20,487 Non so ancora cosa regalarle! 84 00:09:20,520 --> 00:09:24,161 - La vuoi fare felice? - Sì! - Lasciala! Siete d'accordo? 85 00:09:24,200 --> 00:09:26,123 (insieme) Sì! 86 00:09:26,160 --> 00:09:28,766 Ragazzi, oggi li vedo carichi. 87 00:09:32,920 --> 00:09:35,924 Vai! Vai, vai, vai... 88 00:09:35,960 --> 00:09:38,042 Vai, vai, vai... 89 00:09:38,080 --> 00:09:40,606 (Salvo) Sì! 90 00:09:41,800 --> 00:09:44,690 (SALVO IMITA IL GRIDO DELL'AQUILA) 91 00:09:48,560 --> 00:09:51,404 Questo è per te, amore! 92 00:09:52,040 --> 00:09:54,407 Non dovevi, amore. 93 00:10:04,360 --> 00:10:08,365 Io non ce la faccio più... Non ce la faccio più! 94 00:10:09,840 --> 00:10:14,004 Mi chiama "amore" continuamente, anche per chiedermi di passargli il sale! 95 00:10:14,040 --> 00:10:16,008 Mi chiama "amore" quando litighiamo! 96 00:10:16,040 --> 00:10:20,204 - Ma io posso litigare con uno che mi chiama "amore"? - Hai ragione. 97 00:10:20,240 --> 00:10:23,130 Per non parlare poi dei regali che mi fa! 98 00:10:23,160 --> 00:10:27,961 L'altro giorno mi ha portato un paio di orecchini a forma di cuore! 99 00:10:29,640 --> 00:10:32,291 E poi, guarda che ha fatto! 100 00:10:33,720 --> 00:10:36,121 Lo so, lo so, Gisella... 101 00:10:36,760 --> 00:10:42,085 - Io non volevo stare con uno zerbino, dai! - Dai, uno zerbino, no... 102 00:10:42,120 --> 00:10:45,806 - È stucchevole. - Stucchevole, no... - Esagerato! - Dai... 103 00:10:45,840 --> 00:10:50,050 - È melenso! - Ma no! - Allora, Salvo, ti vuoi decidere? 104 00:10:50,080 --> 00:10:54,449 Non ti piaceva quando ci siamo messi insieme né mentre stavamo insieme. 105 00:10:54,480 --> 00:10:58,371 Non ti va bene nemmeno adesso che lo voglio lasciare! Ma che vuoi? 106 00:10:58,400 --> 00:11:01,927 Figurati se non sono contento che ti levi dai piedi! 107 00:11:01,960 --> 00:11:05,885 Quello che dico è che lui non è preparato, non se l'aspetta. 108 00:11:05,920 --> 00:11:10,209 Infatti, proprio perché non se lo aspetta, ho preso questa decisione. 109 00:11:10,240 --> 00:11:14,450 - E qual è questa decisione? - Glielo dirai tu. 110 00:11:14,480 --> 00:11:20,044 Io?! Tu lo vuoi lasciare e glielo devo dire io? 111 00:11:20,080 --> 00:11:23,721 Ecco perché mi hai chiamato... Gisella, sei perfida! 112 00:11:23,760 --> 00:11:27,446 Non è vero! Tu sei il suo migliore amico, chi meglio di te? 113 00:11:27,480 --> 00:11:31,326 Ma quale migliore amico! Io lo conosco da appena 30 anni! 114 00:11:31,360 --> 00:11:34,807 Perché due si conoscono e dopo 30 anni sono già amici?! Troppo facile! 115 00:11:34,840 --> 00:11:37,446 Allora saremmo tutti amici, così! 116 00:11:37,960 --> 00:11:40,770 Se vuoi lasciarlo, perché non glielo dici tu? 117 00:11:40,800 --> 00:11:46,409 - Perché non ho il coraggio. - Tu non hai il coraggio e devo dirglielo io! 118 00:11:46,440 --> 00:11:49,808 Io già lo sto lasciando! Devo fare tutto da sola? 119 00:11:49,840 --> 00:11:54,528 (SQUILLI DEL CELLULARE) 120 00:11:54,560 --> 00:12:00,329 - Valentino. - Dai, rispondi. - Dimmi tutto. 121 00:12:00,360 --> 00:12:05,685 Dove sei? Avevi promesso di aiutarmi a scegliere il regalo per Gisella. 122 00:12:05,720 --> 00:12:07,927 Lo so, ma ho avuto un impegno. 123 00:12:07,960 --> 00:12:09,769 Sbrigati! Oh! 124 00:12:09,800 --> 00:12:12,167 (Valentino) Ho trovato una cosa troppo bella. 125 00:12:12,200 --> 00:12:14,441 Sto arrivando, ciao. 126 00:12:14,480 --> 00:12:18,485 Mica mi starà organizzando un'altra festa a sorpresa? 127 00:12:20,880 --> 00:12:26,250 - Dice che ti ha trovato il regalo. - No... - (sussurrando) Gisella... 128 00:12:26,280 --> 00:12:29,045 Salvo, no... No! 129 00:12:29,400 --> 00:12:33,644 (dall'orologio) Amore, è passata un'altra ora e io ti amo! 130 00:12:33,680 --> 00:12:36,763 Eh? Può anche dirlo ogni 15 minuti. 131 00:12:36,800 --> 00:12:40,202 E posso registrare la mia voce! Non è meraviglioso? 132 00:12:40,240 --> 00:12:43,881 - Come una fucilata. - Non ti piace. - Ti ho dato quest'impressione? 133 00:12:43,920 --> 00:12:47,129 Salvo, sto perdendo tempo. Il compleanno è vicino! 134 00:12:47,160 --> 00:12:50,960 Devi regalare queste cose: piatti, bicchieri, tazze! 135 00:12:51,000 --> 00:12:54,527 - Devi passare a cose divisibili! - Perché divisibili? 136 00:12:54,560 --> 00:12:58,770 Perché ora sta arrivando questa moda di dormire in case separate... 137 00:12:58,800 --> 00:13:01,804 - Sarà arrivata ora questa moda... - Ancora deve arrivare. 138 00:13:01,840 --> 00:13:05,890 Arriva che nemmeno te lo aspetti. La moda è così, quando arriva... 139 00:13:05,920 --> 00:13:08,764 - Gisella non l'hai mai sopportata. - Io? 140 00:13:08,800 --> 00:13:12,407 Sissignore. E ti sbagli, perché Gisella ha avuto una vita difficile. 141 00:13:12,440 --> 00:13:15,887 Ci credo, otto anni fidanzata con te! Chi non crollerebbe? 142 00:13:19,360 --> 00:13:25,003 E se le comprassi un orsacchiotto a dimensione naturale, un metro e 80? 143 00:13:25,040 --> 00:13:27,407 Così i pupazzi in casa diventano due. 144 00:13:27,440 --> 00:13:31,684 Le può piacere! Io conosco Gisella, lei per me è un libro aperto. 145 00:13:31,720 --> 00:13:35,770 - Sei diventato tu un libro chiuso. - In che senso? - Sonia! 146 00:13:35,800 --> 00:13:38,883 Salvo! Vale! 147 00:13:43,200 --> 00:13:48,161 - Lasciala un po' a me! Eccola qua! - Vale! - Che bella! Come stai? 148 00:13:48,200 --> 00:13:53,161 Ti trovo invecchiata, imbruttita, hai le occhiaie... Insomma, sei stupenda! 149 00:13:53,200 --> 00:13:55,726 Salvo, sei un'iniezione di fiducia. 150 00:13:56,480 --> 00:14:00,485 - Comunque, lui è Peter. - Peter... Ciao! 151 00:14:00,520 --> 00:14:05,481 - (scandendo le parole) Io Valentino! Lui, Salvo! - "Noi venire in pace"! 152 00:14:05,520 --> 00:14:09,161 "Compà", cos'è? Un marziano? Mi fai fare certe figure... 153 00:14:09,200 --> 00:14:13,091 - È americano. Che ne so io? - Scusalo, Peter. 154 00:14:13,120 --> 00:14:15,327 Ciao. Sonia mi ha parlato di te. 155 00:14:15,360 --> 00:14:18,364 - Parla italiano! - Mangia, dorme, tutto come noi! 156 00:14:18,400 --> 00:14:24,009 - È stato tante volte in Italia. - Sì, ma la trovo... sempre peggio. 157 00:14:24,040 --> 00:14:27,761 - Devi ringraziare che ancora la trovi. - È un po' esagerato... 158 00:14:27,800 --> 00:14:32,124 - Oh, stasera, festa per Gisella! - Festa a sorpresa, giusto? 159 00:14:32,160 --> 00:14:35,846 Mi raccomando: muta, perché lei non sospetta niente. 160 00:14:35,880 --> 00:14:39,726 Veramente fate ancora feste a sorpresa? 161 00:14:41,400 --> 00:14:46,008 Da noi è una cosa vecchia, si faceva negli anni '80. 162 00:14:47,200 --> 00:14:51,888 Noi veramente negli anni '80 avevamo smesso, è lui che ha ricominciato. 163 00:14:51,920 --> 00:14:57,689 - Così, per vezzo! - Dai, andiamo! - Peter, vero? Tipo l'amico di Heidi. 164 00:14:57,720 --> 00:15:02,726 - E questa nuova guida? - Natasha? Stavolta mi sposo! - Ah... 165 00:15:02,760 --> 00:15:06,207 Devo solo ammazzare il fidanzato e farci dei figli. Che ci vuole? 166 00:15:06,240 --> 00:15:10,086 - Andiamo, te la presento. - Dai, Sonia, veloce! 167 00:15:10,200 --> 00:15:14,842 - "Who is he?" - Chi? Salvo? - No, l'altro. È un tuo ex? 168 00:15:14,880 --> 00:15:19,363 - Valentino? Ma quando mai! - Non me ne hai mai parlato. 169 00:15:19,400 --> 00:15:22,210 Ma dai, su, Peter! Andiamo! 170 00:15:25,680 --> 00:15:29,287 Salvo, perché ci hai messo così tanto? I turisti sono nervosi! 171 00:15:29,320 --> 00:15:32,881 Ho incontrato degli amici africani e ci siamo messi a suonare... 172 00:15:32,920 --> 00:15:38,370 Un tamburo tira l'altro! Quando sto sei mesi lontano dall'Africa sto male. 173 00:15:38,400 --> 00:15:41,882 Scusate se vi interrompo. Lei è Sonia, lei è Natasha. 174 00:15:41,920 --> 00:15:44,685 - Una nostra amica. - Piacere. - Ciao. 175 00:15:44,720 --> 00:15:48,691 - Lui è Peter, invece. Il fidanzato. - "Hello." - Piacere. 176 00:15:48,720 --> 00:15:54,363 - Carica, dobbiamo andare! - Calma! Peter, mi aiuti? "Valigia, carica." 177 00:15:54,400 --> 00:15:58,928 - "Valigia, carica." - Cos'è "carica"? - "Carica", Peter. 178 00:15:58,960 --> 00:16:02,169 (VALENTINO IMITA LA TROMBA DELLA CARICA DELLA CAVALLERIA) 179 00:16:02,200 --> 00:16:07,843 - Ah, la carica... - Dai, "let's go"! - Ce l'avete insegnato voi! Carica! 180 00:16:10,800 --> 00:16:13,610 - Eh? - Veramente bella! 181 00:16:24,080 --> 00:16:29,564 - Abbiamo fame, siamo qui da due ore! - È incredibile! Non è possibile! 182 00:16:29,600 --> 00:16:33,969 Per cortesia! Vi avevo detto che si usciva solo alla mia parola d'ordine. 183 00:16:34,000 --> 00:16:37,004 Tutti in postazione! Solo alla mia parola d'ordine! 184 00:16:37,040 --> 00:16:42,683 Sono preoccupato. L'aereo di Gisella dovrebbe essere atterrato da un pezzo. 185 00:16:42,720 --> 00:16:46,725 Abituati. Un giorno potrebbe non tornare più. 186 00:16:46,760 --> 00:16:52,051 - Perché? - Lo dicevo così... Metti che l'aereo cade... 187 00:16:52,080 --> 00:16:55,243 Smettila! Non è mai caduto, deve cadere ora? 188 00:16:55,280 --> 00:16:57,282 Ssh! Ragazzi, l'ascensore! 189 00:16:57,320 --> 00:17:00,642 Mi raccomando, si esce solo alla mia parola d'ordine! 190 00:17:00,680 --> 00:17:05,083 Questo posto è mio da cinque anni! In cucina! 191 00:17:21,640 --> 00:17:26,885 Vale? Sono tornata. Sono a casa. 192 00:17:29,640 --> 00:17:33,645 (SUSSULTO DI GISELLA E PAROLE NON UDIBILI) 193 00:17:51,200 --> 00:17:54,170 Amore? Amore, sono di premura. 194 00:17:54,200 --> 00:17:57,363 Ti saluto, devo andare a fare una importantissima partita di curling. 195 00:17:57,400 --> 00:18:00,404 Perché mi stai guardando in questa maniera, amore? 196 00:18:00,440 --> 00:18:05,731 Non mi dire che mi sono dimenticato che era il tuo compleanno! 197 00:18:05,760 --> 00:18:08,240 Sono proprio un idiota! 198 00:18:08,840 --> 00:18:12,845 Sono proprio un idiota! (APPLAUSI E ACCLAMAZIONI) 199 00:18:12,880 --> 00:18:19,525 (Tutti, cantando) Tanti auguri a te, tanti auguri a te... 200 00:18:19,560 --> 00:18:26,250 ..tanti auguri, Gisella, tanti auguri a te! 201 00:18:28,800 --> 00:18:34,728 Purtroppo, quando si fanno queste improvvisate, sfugge sempre qualcosa. 202 00:18:34,760 --> 00:18:38,162 (Valentino) Per esempio, non c'è niente da mangiare. 203 00:18:38,760 --> 00:18:45,882 A meno che... Ecco! (APPLAUSI E ACCLAMAZIONI) 204 00:18:53,560 --> 00:18:55,562 (Valentino) Eh? 205 00:18:57,040 --> 00:18:59,850 (Valentino) Questo è per te, amore! 206 00:18:59,880 --> 00:19:03,771 Poi uno dice che "sputa nel piatto dove mangia". 207 00:19:03,800 --> 00:19:07,805 Va be'... Forza, che ceniamo. Vado a cambiarmi e sono da voi. 208 00:19:07,840 --> 00:19:09,968 Non ve l'aspettavate neanche voi, eh? 209 00:19:10,000 --> 00:19:13,368 Mi sto perfezionando sempre di più, è una cosa spettacolare! 210 00:19:13,400 --> 00:19:16,449 Ragazzi, scusate, ma Orazio dov'è? 211 00:19:19,240 --> 00:19:23,165 - (Salvo) Lo vedi dov'è? - Orazio, cosa fai ancora qui? 212 00:19:23,200 --> 00:19:26,522 Che ne so?! Io sentivo delle voci, ma non capivo. 213 00:19:26,560 --> 00:19:28,767 Ho detto: "Cosa faccio? Esco o no?". 214 00:19:28,800 --> 00:19:34,011 - Ero indeciso... e nell'indecisione temporeggio. - Bravo, bravo! 215 00:19:35,600 --> 00:19:40,527 - Ma per piacere, dai! - Che faccio? Esco? 216 00:19:41,000 --> 00:19:45,927 Io non ce la faccio più con lui! È l'eterno indeciso! 217 00:19:45,960 --> 00:19:49,248 Per il viaggio di nozze gli ho chiesto: "New York o Polinesia?". 218 00:19:49,280 --> 00:19:52,921 - Secondo voi, ha scelto? - Perché per me è la stessa cosa! 219 00:19:52,960 --> 00:19:55,964 Però, devi deciderti! Stiamo per sposarci! 220 00:19:56,000 --> 00:19:59,641 Va bene, deciso! Andiamo in Polinesia, va bene? 221 00:19:59,680 --> 00:20:03,730 (VERSO DI SOLLIEVO DI TUTTI) Bravo! Così ti voglio: decisionista. 222 00:20:03,760 --> 00:20:07,207 Fantastico, amore! Così ci facciamo 15 giorni al mare io e te. 223 00:20:07,240 --> 00:20:12,041 Perché? In Polinesia c'è il mare? 15 giorni al mare... Il mare stanca! 224 00:20:12,080 --> 00:20:14,082 Magari poi mi innervosisco. 225 00:20:14,120 --> 00:20:17,602 Perché non comprate i DVD e non ve li vedete da casa? 226 00:20:18,000 --> 00:20:20,128 È una bella idea: i DVD! 227 00:20:20,160 --> 00:20:23,369 (ridendo) Mi ero dimenticata quanto sei scemo! 228 00:20:25,120 --> 00:20:30,411 - Alla fine si può sapere chi sono le tue testimoni? - Ovviamente, Gisella. 229 00:20:30,440 --> 00:20:34,604 Amore, non vedo l'ora, quel giorno sarai bellissima! 230 00:20:34,640 --> 00:20:39,806 - Vale, si sposa lei, non io! - Ma i prossimi siete voi! - Eh! 231 00:20:39,840 --> 00:20:43,447 E poi Sonia, che è venuta apposta dagli Stati Uniti per me! 232 00:20:43,480 --> 00:20:46,484 - Ci mancherebbe altro! - Quando riparti? 233 00:20:46,520 --> 00:20:50,411 - Settimana prossima, purtroppo. - Già vai via? 234 00:20:50,440 --> 00:20:54,525 Sonia ha un po' di cose da fare. Ha trovato un lavoro. 235 00:20:54,560 --> 00:21:01,364 Negli States non è come in Italia. Là bisogna lavorare, per vivere. 236 00:21:04,240 --> 00:21:07,801 Ah, quindi negli States ancora lavorate per vivere?! 237 00:21:07,840 --> 00:21:11,526 Noi abbiamo smesso negli anni '80! (RISATE) 238 00:21:11,560 --> 00:21:19,560 (Tutti, cantando) Tanti auguri a te, tanti auguri a te... 239 00:21:19,600 --> 00:21:27,600 ..tanti auguri, Gisella, tanti auguri a te! 240 00:21:30,000 --> 00:21:32,287 Amore... spegni! 241 00:21:32,320 --> 00:21:35,881 Aspetta, aspetta! Esprimi il desiderio. 242 00:21:39,720 --> 00:21:41,722 Fatto. 243 00:21:42,200 --> 00:21:45,329 Brava, amore! Brava! 244 00:21:46,200 --> 00:21:48,202 (Gisella) Che bella! Grazie. 245 00:21:48,240 --> 00:21:51,608 Ragazzi, fermi! Adesso tocca a me! 246 00:21:51,640 --> 00:21:55,247 Devo fare una premessa doverosa: quest'anno non è stato facile. 247 00:21:55,280 --> 00:21:57,851 - Pronti? - Ecco, ora cala l'asso... 248 00:21:57,880 --> 00:22:01,805 (dall'orologio) Amore, è passata un'altra ora e io ti amo! 249 00:22:01,840 --> 00:22:04,127 Oh, mamma mia... 250 00:22:06,360 --> 00:22:10,524 - Amore... - Lascia! Ti prego, non peggiorare le cose. 251 00:22:12,240 --> 00:22:14,402 È bella perché è discreta, eh? 252 00:22:14,440 --> 00:22:19,207 - Gisella, calmati... - Non ce la faccio più! 253 00:22:19,240 --> 00:22:23,325 No, no, no! Che quello ne stampa altri 36! 254 00:22:23,360 --> 00:22:26,330 Che facciamo? Dai... Tranquilla, dai! 255 00:22:26,360 --> 00:22:29,330 - Salvo, io domani parto... - Così ti rilassi. 256 00:22:29,360 --> 00:22:33,524 Manco per cinque giorni e tu hai cinque giorni per dirglielo. 257 00:22:33,560 --> 00:22:37,645 - Poi, quando torni, ne parliamo. - No, no! Mi fa impazzire! 258 00:22:37,680 --> 00:22:40,001 Stai tranquilla, piano, piano... 259 00:22:40,040 --> 00:22:44,204 Salvo, io lo so che tu non mi hai mai sopportato. 260 00:22:45,000 --> 00:22:48,607 - Ma questa storia non può andare avanti così. - Hai ragione. 261 00:22:48,640 --> 00:22:52,645 Quindi, o glielo dici tu o glielo dico io. 262 00:22:53,400 --> 00:22:57,769 Glielo dico io. Adesso rilassati. Rilassati, rilassati. 263 00:23:02,280 --> 00:23:06,524 (ragazza) Anch'io l'ho notato, è strana, molto strana. 264 00:23:06,560 --> 00:23:10,724 - Secondo me, è stressata per il lavoro. - Sicuramente. 265 00:23:10,760 --> 00:23:14,367 Comunque, Gisella è irriconoscibile in questo momento. 266 00:23:14,400 --> 00:23:17,688 - Ti credo, non ha la coscienza a posto. - Che vuoi dire? 267 00:23:17,720 --> 00:23:22,248 - Niente, che poi dite che sono il solito pettegola. - La smetti? 268 00:23:22,280 --> 00:23:25,966 Caro Peter, non so come funzioni da voi in America,... 269 00:23:26,000 --> 00:23:30,244 ...ma qui in Italia bisogna stare molto attenti agli amici. 270 00:23:41,600 --> 00:23:44,410 - (Valentino) Amore! - Ti stai tirando indietro? 271 00:23:44,440 --> 00:23:46,966 Non mi sono mai fatto avanti! 272 00:23:47,000 --> 00:23:50,243 - Va benissimo! Quando torno glielo dirò io! - Brava. 273 00:23:50,280 --> 00:23:54,330 Poi gli dirò che il suo migliore amico poteva aiutarlo e non l'ha fatto. 274 00:23:54,360 --> 00:23:59,287 Io non lo volevo come migliore amico. Alle elementari ne volevo un altro. 275 00:23:59,320 --> 00:24:02,961 Poi quello è diventato migliore amico di un altro e a me è rimasto lui. 276 00:24:03,000 --> 00:24:07,005 - Che dici? - Alle scuole elementari, il primo giorno, sono arrivato tardi. 277 00:24:07,040 --> 00:24:10,044 I migliori "migliori amici" erano già stati presi. 278 00:24:10,080 --> 00:24:13,084 Valentino è il peggiore che poteva capitarmi. 279 00:24:13,120 --> 00:24:15,930 - Ciao. - Buongiorno! 280 00:24:19,240 --> 00:24:23,564 Amore, mi raccomando, spiega bene le istruzioni in caso di incidente. 281 00:24:23,600 --> 00:24:27,446 Forse è meglio che noi andiamo, si è fatto tardi. 282 00:24:27,480 --> 00:24:30,848 Aspetta! Amore, un bacio prima di partire. 283 00:24:34,000 --> 00:24:36,207 Va be', te lo do io... 284 00:24:39,920 --> 00:24:43,925 - Oh! Amore, chiama! - (Salvo) Chiama! 285 00:24:48,200 --> 00:24:52,489 - (Sonia) Cosa ne pensi di Peter? - (Valentino) Perché me lo chiedi? 286 00:24:52,520 --> 00:24:54,841 (Sonia) Per sapere cosa ne pensi. 287 00:24:54,880 --> 00:24:58,885 Penso che sia un bravo ragazzo. Poi conosce l'inglese! 288 00:24:58,920 --> 00:25:02,720 Oggi come oggi, se non conosci l'inglese non vai da nessuna parte. 289 00:25:02,760 --> 00:25:05,764 L'unica cosa, visto che me lo chiedi,... 290 00:25:05,800 --> 00:25:09,805 ...è che in alcuni momenti lo trovo un po' troppo americano. 291 00:25:09,840 --> 00:25:13,162 - In che senso? - Sai come sono gli americani, esagerati... 292 00:25:13,200 --> 00:25:16,170 Lui con te è troppo attaccato! 293 00:25:16,200 --> 00:25:19,363 Sempre: "Amore di qua, amore di là"... Per carità! 294 00:25:19,400 --> 00:25:24,167 - Una donna prima o poi si stanca di un uomo così. - Ma che dici? 295 00:25:24,200 --> 00:25:28,649 Che è pesante, Sonia! Peter è pesante! 296 00:25:28,680 --> 00:25:32,810 In Italia. Magari visto in America, in lingua originale, fa un altro effetto. 297 00:25:32,840 --> 00:25:36,811 - No, è pesante pure là. - Hai visto? 298 00:25:36,840 --> 00:25:40,765 La verità è che io con Peter non mi faccio mai una risata! 299 00:25:43,800 --> 00:25:49,125 - Non è come quel cretino di Salvo... - Che c'entra Salvo? 300 00:25:51,000 --> 00:25:55,881 - Niente. - Hai detto: "Salvo". - No... - Hai detto: "Salvo". 301 00:25:55,920 --> 00:25:59,641 - Sono un po' stanca. Andiamo? - Dove? - Mi sono un po' scocciata. 302 00:25:59,680 --> 00:26:03,366 Sonia, che è successo? Ho detto qualcosa...? Sonia! 303 00:26:04,120 --> 00:26:07,681 - Cosa sta succedendo? - Non lo so, Vale! 304 00:26:07,720 --> 00:26:11,566 - In questi mesi io e Salvo ci siamo sentiti in continuazione. - Eh! 305 00:26:11,600 --> 00:26:16,003 - Mi sono accorta che quei momenti li aspettavo con ansia. - E quindi? 306 00:26:16,040 --> 00:26:20,204 Quando l'ho visto in aeroporto con quella Natasha, sai cos'ho provato? 307 00:26:20,240 --> 00:26:24,006 - Compassione per lui. - No, gelosia. 308 00:26:24,040 --> 00:26:29,251 - Gelosia per lei? - Per lui! Ho capito che forse mi sono innamorata. 309 00:26:29,280 --> 00:26:32,921 - Di Natasha? - Di Salvo! - Di Salvo?! 310 00:26:32,960 --> 00:26:36,567 Cioè, il mio socio? Salvo, quello con i capelli, con la faccia... 311 00:26:36,600 --> 00:26:38,648 - Salvo. - Salvo? - Salvo! 312 00:26:41,480 --> 00:26:43,482 Sei rimasto senza parole? 313 00:26:43,520 --> 00:26:47,081 Certo. Con Salvo siete sempre stati solo amici. 314 00:26:47,120 --> 00:26:50,124 Secondo te l'amicizia non può diventare amore? 315 00:26:50,160 --> 00:26:53,846 No! L'amicizia è amicizia, l'amore è amore! 316 00:26:53,880 --> 00:26:57,009 - Infatti, è quello che pensavo anch'io. - Direi! 317 00:27:10,360 --> 00:27:13,967 - Poi, però, quella sera... - Quale sera? 318 00:27:14,000 --> 00:27:17,686 La sera prima di partire, io e Salvo siamo usciti a fare un giro e... 319 00:27:17,720 --> 00:27:20,724 ..alla fine mi ha portato in un posto pazzesco. 320 00:27:20,760 --> 00:27:22,762 Solo a lui poteva venire in mente. 321 00:27:23,440 --> 00:27:27,331 - Due birre ghiacciate, tavolo 5! - (ridendo) Oh, mio Dio, basta! 322 00:27:27,360 --> 00:27:30,887 - Dai! - (Sonia) Parto ubriaca, così! 323 00:27:30,920 --> 00:27:34,083 (Salvo) Per una birra... All'America? 324 00:27:34,120 --> 00:27:40,162 - A Kerouac! - A Frank Sinatra! - A Bob Dylan! - Ad Al Pacino! 325 00:27:40,200 --> 00:27:43,807 - A Bruce Springsteen! - A Pamela Anderson! 326 00:27:43,840 --> 00:27:47,208 - Sempre a quello pensi! - Non è americana? 327 00:27:47,240 --> 00:27:51,882 Quella è la più americana di tutte! Ah, l'America... 328 00:27:51,920 --> 00:27:55,811 - (cantando) Unforgettable... - (cantando) In every way... 329 00:27:56,880 --> 00:28:01,807 - Eravamo vicinissimi. - Ma... vicinissimi, quanto? 330 00:28:02,640 --> 00:28:05,371 Vicini. Così. 331 00:28:11,160 --> 00:28:13,083 E poi? 332 00:28:15,480 --> 00:28:19,451 - Che fai? Volevi baciarmi? - Tu volevi baciarmi, di' la verità. 333 00:28:19,480 --> 00:28:23,201 - Ti sei avvicinata per baciarmi. - Macché! Tu ti sei avvicinato! 334 00:28:23,240 --> 00:28:26,244 Ti capisco, questo è un corpo nato per donare amore. 335 00:28:26,280 --> 00:28:30,171 - Per fortuna che lo sai. - Allora parti? 336 00:28:33,560 --> 00:28:37,201 - Insomma, alla fine, vi siete baciati o no? - No! 337 00:28:37,240 --> 00:28:42,963 - E perché? - Perché eravamo amici, no? Cioè, perché siamo amici. 338 00:28:43,000 --> 00:28:47,961 Peccato, però, perché a pensarci, tu e Salvo state benissimo insieme. 339 00:28:48,000 --> 00:28:50,128 Non ti azzardare a dirgli niente, eh? 340 00:28:50,160 --> 00:28:54,085 Assolutamente! Ma scherzi? L'amore è una cosa personale. 341 00:28:54,120 --> 00:28:58,250 - Al limite, dovresti dirglielo tu. - Io?! Non ci penso proprio! 342 00:28:58,280 --> 00:29:00,601 Lui mi sfotte a vita! 343 00:29:00,640 --> 00:29:05,248 - Vale, mi prometti che non gli dici niente? - Promesso. 344 00:29:07,200 --> 00:29:11,649 Guardami negli occhi. Promettimi che non gli dirai niente. 345 00:29:11,680 --> 00:29:14,729 Promessa! che devo fare? Promesso! 346 00:29:22,120 --> 00:29:25,727 (Salvo) "Tourist"! Prego, prego! Sciò, sciò! Oh-oh! 347 00:29:26,040 --> 00:29:29,169 - (Donna) "Merci." - "Bonjour!" 348 00:29:29,200 --> 00:29:32,921 - Non ti vergogni? Dico: "Non ti vergogni?". - Di che? 349 00:29:32,960 --> 00:29:37,124 Quella ha detto che le piace l'Africa e tu ti presenti con il collanone? 350 00:29:37,160 --> 00:29:40,323 Pensi che abbia fatto questo per Natasha? 351 00:29:40,360 --> 00:29:46,527 - Sì, ti conosco bene. - Il mio amore per l'Africa nasce da molto lontano! 352 00:29:46,560 --> 00:29:50,690 Ma che devo spiegarti? Tu sei ignorante! Ignorante in Africa! 353 00:29:50,720 --> 00:29:54,486 E quando hai preso la russa e ti sei presentato col colbacco, in estate? 354 00:29:54,520 --> 00:29:57,524 - Stava sudando pure il pullman! - C'era freschetto. 355 00:29:57,560 --> 00:30:02,964 Scusa il ritardo, è che... Ma cos'è? Una collana africana? 356 00:30:03,000 --> 00:30:08,291 Questa? Sì. È un regalo di uno sciamano africano a mio nonno. 357 00:30:08,320 --> 00:30:13,360 Mio nonno l'ha lasciata a mio padre e mio padre a me. Non me la tolgo mai. 358 00:30:13,400 --> 00:30:15,402 Strano, non l'ho mai vista. 359 00:30:15,440 --> 00:30:18,091 È la prima volta che la vedo anch'io. 360 00:30:18,120 --> 00:30:22,808 Di solito la porto sotto la maglietta. Per me l'Africa è un fatto interiore. 361 00:30:22,840 --> 00:30:27,004 Non mi dire! Pensa, come il mio fidanzato, Arturo! 362 00:30:27,040 --> 00:30:31,329 Ama talmente l'Africa che si vuole tatuare un tribale. 363 00:30:31,360 --> 00:30:38,323 Gli uomini con i tribali senegalesi mi eccitano! Tu hai un tribale? 364 00:30:38,360 --> 00:30:42,809 (URLO DI DOLORE) 365 00:30:43,320 --> 00:30:48,770 - "Ahò"? Ma che "te" strilli? - Oh! Eh! - Eh? - Oh! - Eh? 366 00:30:48,800 --> 00:30:53,522 - Oh, ma tu sei proprio del Senegal? - Della capitale! Oh... 367 00:30:53,560 --> 00:30:57,167 (LAMENTI) 368 00:30:58,200 --> 00:31:03,366 Oh, me l'hai tenuto al contrario? "Mortacci tua!" 369 00:31:05,920 --> 00:31:09,845 E "mo" chi glielo dice agli africani? (LAMENTO) 370 00:31:11,480 --> 00:31:14,006 (Valentino) Che dici di questa foto? 371 00:31:14,040 --> 00:31:18,807 - La foto è bella, ma questa tazza con tutti questi cuori... - Perché? 372 00:31:18,840 --> 00:31:22,401 - Ci sono cuori ovunque! - E allora? - Sembra la casa di un cardiochirurgo. 373 00:31:22,440 --> 00:31:26,445 - Sono belle! - Non hai una tazza con il fegato, la milza o il pancreas? 374 00:31:26,480 --> 00:31:29,848 - Queste le ho prese in Giappone! - Potevi lasciarle là. 375 00:31:29,880 --> 00:31:35,125 - Ne vuoi un'altra? - Una normale. - Dillo: "Voglio una tazza normale". 376 00:31:35,160 --> 00:31:38,369 C'è troppa dolcezza in questa casa, viene il diabete! 377 00:31:38,400 --> 00:31:41,927 - Basta che parli... Tieni. - Vedi? Le cose semplici. 378 00:31:41,960 --> 00:31:44,850 Allora, ti stavo dicendo: "Come ti pare questa foto?". 379 00:31:44,880 --> 00:31:47,451 Bella. Scegli questa, una qualunque. 380 00:31:47,480 --> 00:31:52,566 - Questa, però, sul 6 per 3 mi sgrana. - 6 cm per 3? - 6 metri per 3. 381 00:31:52,600 --> 00:31:56,605 - 6 metri per 3?! - Devo metterla in salotto al posto di quella che c'è. 382 00:31:56,640 --> 00:31:59,644 Perché non le fai un monumento equestre in terrazza? 383 00:31:59,680 --> 00:32:04,527 Questa è troppo bella. Con questo programma posso cambiare lo sfondo. 384 00:32:04,560 --> 00:32:10,647 (Valentino) Così c'è la montagna, così c'è il mare. Montagna! Mare! 385 00:32:14,360 --> 00:32:17,364 - Oh, guarda chi c'è! Sonia! - Con me. 386 00:32:18,320 --> 00:32:21,324 (Salvo) Questa l'abbiamo fatta prima che partisse per l'America. 387 00:32:21,360 --> 00:32:24,443 - Te lo ricordi? - Certo... Carina Sonia, vero? 388 00:32:24,480 --> 00:32:28,849 Simpatica... Divertente... Bella famiglia, pure. 389 00:32:28,880 --> 00:32:31,326 Automunita... cos'è, un concorso? 390 00:32:31,360 --> 00:32:37,720 Sto dicendo che è carina. E di Peter che cosa ne pensi? Vero? 391 00:32:37,760 --> 00:32:40,764 - Non mi ha fatto una bella impressione. - Anche a me, troppo... 392 00:32:40,800 --> 00:32:43,804 - Pesante. - Americano. - Invadente. - Americano. 393 00:32:43,840 --> 00:32:48,209 Gli americani sono così: invadono. Sonia meriterebbe di più, vero? 394 00:32:48,240 --> 00:32:51,528 - Eh, sì, "Soniuccia"... - Bisognerebbe trovare qualcun altro. 395 00:32:51,560 --> 00:32:54,484 Sì, bisognerebbe trovare qualcun altro. 396 00:32:54,520 --> 00:32:57,842 Dico: "Bisognerebbe trovare qualcun altro". 397 00:32:57,880 --> 00:33:01,327 - Si, bisognerebbe trovarlo. - Bisogna trovare qualcun altro! 398 00:33:01,360 --> 00:33:05,160 - Ho capito! - Ma subito, perché sta partendo! 399 00:33:05,200 --> 00:33:10,081 - Metti l'ansia! - Ma che ansia... - Ora troviamo un altro. Gigi? 400 00:33:10,120 --> 00:33:12,885 No, si fa sempre i fatti degli altri. 401 00:33:12,920 --> 00:33:16,322 - Tu, per esempio, saresti perfetto. - No, io sono fidanzato. 402 00:33:16,360 --> 00:33:21,730 Questo è vero, ma metti che ti lasci... saresti la persona giusta. 403 00:33:21,760 --> 00:33:26,561 - Va be', per dire... - Per dire... E poi con Sonia siamo amici. 404 00:33:26,600 --> 00:33:31,322 - Certo, fra amici non è che... - Che cosa? 405 00:33:31,360 --> 00:33:37,606 - No, dico, fra amici... - Che cosa? Perché? Tra amici non può essere? 406 00:33:37,640 --> 00:33:41,850 - Se c'è un'amicizia... - Che c'entra? Fidati, può essere. 407 00:33:41,880 --> 00:33:46,249 Se domani una tua amica viene a dirti che non ama più il suo fidanzato... 408 00:33:46,280 --> 00:33:49,409 ...e che ama te, tu che fai? 409 00:33:50,200 --> 00:33:54,808 Se un'amica mi dice che non ama più il suo fidanzato e che vuole lasciarlo... 410 00:33:54,840 --> 00:33:56,968 ...le dico che fa bene, giusto? 411 00:33:57,000 --> 00:34:00,686 - Giustissimo! -Se due si lasciano, non è una tragedia! 412 00:34:00,720 --> 00:34:03,121 Bravo! Questo ti volevo sentire dire. 413 00:34:03,160 --> 00:34:06,004 Magari lo dicessi pure tu! Così non dovrei dirlo io... 414 00:34:06,040 --> 00:34:09,487 - L'importante è capirsi. - Ci siamo capiti? Speriamo! 415 00:34:09,520 --> 00:34:12,171 Questo dovevi capire, Salvo! 416 00:34:12,200 --> 00:34:18,128 L'amicizia, col tempo, può diventare amore! 417 00:34:22,320 --> 00:34:26,325 - Stiamo parlando di femmine, vero? - Certo. - Leva questa mano! 418 00:34:26,360 --> 00:34:30,922 - Perché? Puzza? - Fa caldo e tu mi metti addosso questo "ferro da stiro". 419 00:34:40,640 --> 00:34:45,009 Caldo! Oggi caldo africano, caldo senegalese! 420 00:34:45,800 --> 00:34:51,887 Un caldo che ti si tatua addosso! Un caldo... come fai a non vederlo? 421 00:34:51,920 --> 00:34:56,130 Da quando Arturo è partito per il Burkina Faso, non mi risponde. 422 00:34:56,160 --> 00:35:01,041 Tiene sempre il cellulare spento! Temo che gli sia successo qualcosa. 423 00:35:01,080 --> 00:35:05,051 Che deve essere successo? Al limite è meno, niente di grave. Anzi. 424 00:35:05,080 --> 00:35:09,802 - Ma cos'è? - Che cosa? - È un tribale! 425 00:35:09,840 --> 00:35:13,925 Questo? Ah, questo è il tribale? 426 00:35:13,960 --> 00:35:19,046 Io neanche ci facevo più caso, ce l'ho da tanto, ormai mi sembrava un neo. 427 00:35:19,080 --> 00:35:22,971 Tanto che volevo andare dal medico, perché magari cambia forma... 428 00:35:31,280 --> 00:35:33,806 Tranquilli! È solo un ictus. 429 00:35:39,160 --> 00:35:41,367 Vale, ma dove stiamo andando? 430 00:35:41,400 --> 00:35:43,402 (Valentino) Ancora non l'hai capito? 431 00:35:43,440 --> 00:35:47,525 (Salvo) Io qua vedo solo macerie. Cos'è? L'Italia in miniatura? 432 00:35:50,560 --> 00:35:56,363 (Valentino) Vi sto portando in un posto meraviglioso. Eccoci qua! 433 00:35:56,400 --> 00:36:00,007 - (Valentino) Perfetto, si scende! - (Salvo) Che siamo venuti a fare? 434 00:36:00,040 --> 00:36:03,044 - (Valentino) Ti fidi di me? - (Salvo) Assolutamente no! 435 00:36:03,080 --> 00:36:06,926 - (Valentino) Natasha, vieni pure tu. - (Salvo) Perché siamo venuti qua? 436 00:36:07,960 --> 00:36:12,921 - Ecco qua! - (Salvo) Dove siamo? - Che bellezza! Che meraviglia! 437 00:36:12,960 --> 00:36:18,126 Eccoci arrivati! Questo è il posto degli innamorati! 438 00:36:18,160 --> 00:36:21,243 Ecco! Il posto giusto, con i pensieri che ho! 439 00:36:21,280 --> 00:36:25,330 - Va be', devi immaginartelo di notte. - Io? - Certo. 440 00:36:25,360 --> 00:36:28,364 Con la luna... il cielo stellato... 441 00:36:28,400 --> 00:36:32,485 ...una bella persona accanto, magari una canzone in sottofondo... 442 00:36:32,520 --> 00:36:34,522 Non ti ricorda niente? 443 00:36:34,560 --> 00:36:40,681 (cantando) Unforgettable... 444 00:36:42,200 --> 00:36:46,410 - Se sono di troppo, me ne vado. - Sono di troppo pure io. 445 00:36:46,440 --> 00:36:49,489 Fai una cosa: fai l'innamorato da solo. 446 00:36:49,520 --> 00:36:52,649 Scusalo. A volte fa così, ma senza neanche drogarsi. 447 00:36:54,960 --> 00:36:58,965 - Cosa fai? Esci? - Sì. 448 00:36:59,000 --> 00:37:02,800 Lasciami indovinare: vedi Valentino? 449 00:37:02,840 --> 00:37:05,730 - Ancora con Vale, Peter? - Certo! 450 00:37:05,760 --> 00:37:09,367 Cosa facevate l'altro giorno al bar? 451 00:37:09,400 --> 00:37:12,722 - Scusa, tu che ne sai? - Ero lì anch'io. 452 00:37:12,760 --> 00:37:18,051 - Mi hai seguita? - Stavo facendo jogging e vi ho visti insieme. 453 00:37:18,080 --> 00:37:21,402 - E perché non ti sei avvicinato? - Non volevo disturbare. 454 00:37:21,440 --> 00:37:24,887 Sembravate così intimi in barca. (SQUILLI DI UN CELLULARE) 455 00:37:24,920 --> 00:37:28,641 Stai scherzando?! Sei pazzo! Io e Valentino! 456 00:37:28,680 --> 00:37:31,684 Come te lo devo dire? Siamo solo amici! 457 00:37:31,720 --> 00:37:35,520 - L'amicizia non può trasformarsi in amore? - No! 458 00:37:35,560 --> 00:37:40,043 In Italia non si usa! L'amicizia è amicizia, l'amore è amore! 459 00:37:40,080 --> 00:37:44,563 (SQUILLI DI UN CELLULARE) Dov'è il mio cellulare, eh? 460 00:37:45,240 --> 00:37:47,242 (SQUILLI DEL CELLULARE) 461 00:37:47,280 --> 00:37:52,241 - Il tuo amico: Valentino. - Pronto, Vale? 462 00:37:52,280 --> 00:37:55,250 Sonia, ti volevo chiedere una cosa... 463 00:37:55,280 --> 00:38:00,127 ...a proposito di quel posto in cui Salvo ti ha portata quella sera. 464 00:38:00,160 --> 00:38:03,209 - Perché? Sei lì? - No, non sono qui, te lo giuro. 465 00:38:03,240 --> 00:38:05,163 Ti volevo dire: oltre alla canzone,... 466 00:38:05,200 --> 00:38:08,568 ..che gli ho cantato, ma siccome lui è stonato, non l'ha riconosciuta... 467 00:38:08,600 --> 00:38:12,286 ..è successo qualcos'altro che possa fargli ricordare di quella serata? 468 00:38:12,320 --> 00:38:16,120 - Valentino, che cosa stai facendo? - Sto parlando al telefono. 469 00:38:16,800 --> 00:38:20,725 Valentino, non fare niente! Non dire niente! 470 00:38:20,760 --> 00:38:24,526 Se c'è una che eventualmente deve dire qualcosa, quella sono io! 471 00:38:29,680 --> 00:38:32,365 Che cosa devi dire? 472 00:38:35,360 --> 00:38:37,681 Che non ti amo più. 473 00:38:38,880 --> 00:38:43,602 - Scusami. - Tipico italiano... 474 00:38:52,520 --> 00:38:56,969 Gli uomini sono tutti uguali. Subito era gentile, ora, è del tutto assente. 475 00:38:57,000 --> 00:39:00,925 Si è dimenticato del mio compleanno e non si ricorda mai dell'anniversario. 476 00:39:00,960 --> 00:39:05,841 - Dovrei mollarlo. - Ma chi molla? - Come si permette? - Chi molla? 477 00:39:05,880 --> 00:39:09,009 Lei ha un marito che si dimentica del suo compleanno e lo molla?! 478 00:39:09,040 --> 00:39:13,364 - Ma chi è questa? - Deve tenerselo stretto uno così. - Come si permette! 479 00:39:13,400 --> 00:39:18,531 Anniversari, compleanni... Quanti saranno nella vita di una coppia? 480 00:39:18,560 --> 00:39:22,531 Decine? Centinaia? Allora uno deve festeggiarli tutti? 481 00:39:22,560 --> 00:39:28,044 Tutti no, ma almeno uno, no? Uno! Che ne so, San Valentino! 482 00:39:28,080 --> 00:39:32,085 Con tutti i santi che c'erano, San Valentino doveva nominare! 483 00:39:32,520 --> 00:39:34,522 Allora, ragazzi? 484 00:39:34,800 --> 00:39:38,600 Gigi, se non sbagliavi quel tiro, era un altro K.O. 485 00:39:38,640 --> 00:39:43,851 - Di tanto! - Ma tanto fa. - Ragazzi, ma venite al matrimonio? 486 00:39:43,880 --> 00:39:47,521 (Valentino) Certo! Ci hai invitati e non veniamo? 487 00:39:47,560 --> 00:39:52,805 Vuoi risparmiare sul pranzo? Ci andiamo, no? Ehi! 488 00:39:52,840 --> 00:39:57,243 Certo! Veniamo! Che discorsi, veniamo! 489 00:39:57,280 --> 00:40:01,922 - Però abbiamo una comitiva di turisti americani. - Devono venire pure loro? 490 00:40:01,960 --> 00:40:05,089 No, è che lui ci tiene alla cerimonia e viene di mattina... 491 00:40:05,120 --> 00:40:07,202 ...io tengo al pranzo e vengo a pranzo. 492 00:40:07,240 --> 00:40:12,041 - Considero uno. - Sì. Oh, andiamo a bere qualcosa? 493 00:40:12,080 --> 00:40:18,087 - No, io passo. - Io sono in macchina con Orazio... Andiamo o no? 494 00:40:22,320 --> 00:40:25,608 Sono indeciso. Io verrei pure... 495 00:40:25,640 --> 00:40:28,644 Fammi una cortesia, vattene a casa. 496 00:40:29,680 --> 00:40:33,366 - Tu che fai? Vieni, Vale? - Sì, certo. 497 00:40:33,400 --> 00:40:36,802 - Perché ti devo dire una cosa. - Pure io. 498 00:40:37,520 --> 00:40:40,888 (in napoletano) Chi ti ha fatto quel tatuaggio? 499 00:40:40,920 --> 00:40:44,402 (in napoletano) Ti hanno fatto una schifezza, è tutto al contrario. 500 00:40:44,440 --> 00:40:49,446 - Questo significa "amore". - Ma quale amore! Anche se è amore, non si vede. 501 00:40:50,760 --> 00:40:54,082 - Senegal! - (in napoletano) Però, del sud. 502 00:40:54,120 --> 00:40:58,045 Dicevo, io! Perché l'accento non è come... 503 00:41:04,240 --> 00:41:08,325 Eh? Due persone che si amano sono la cosa più bella che c'è. 504 00:41:08,360 --> 00:41:11,921 - Fino a quando si amano. - Certo, è normale. 505 00:41:11,960 --> 00:41:17,364 Può capitare che una donna non ami più il suo fidanzato e che lo lasci. 506 00:41:17,400 --> 00:41:19,721 Certo che può capitare. Una, chi? 507 00:41:19,760 --> 00:41:23,082 È un modo di dire, "nome proprio congiuntivo". Una! 508 00:41:23,120 --> 00:41:26,124 - Ma "una" è... - Una! Natasha! 509 00:41:26,160 --> 00:41:30,882 Metti che Natasha si lascia con Arturo, io mi infilo. 510 00:41:30,920 --> 00:41:35,084 - Natasha non è la donna che fa per te. - Non era lei che... 511 00:41:35,120 --> 00:41:39,170 Però, mi devi ascoltare, perché tu ti fermi solo alle forme. 512 00:41:39,200 --> 00:41:43,922 Per un rapporto d'amore, ci vuole altro: complicità, amicizia... 513 00:41:43,960 --> 00:41:47,885 - Amicizia. - Amicizia... - Amicizia, certo! 514 00:41:47,920 --> 00:41:52,528 Perché se della persona che ami sei pure amico, questo aiuta il rapporto. 515 00:41:52,560 --> 00:41:55,882 Il massimo è che trovi una che già è un'amica, così... 516 00:41:55,920 --> 00:41:57,922 Mi porto avanti col lavoro, lo so. 517 00:41:57,960 --> 00:42:00,964 Fate un progetto di vita insieme e procedete, perché la vita è... 518 00:42:01,000 --> 00:42:05,005 - Bravo! Qua ti volevo portare! - Io pure! 519 00:42:05,040 --> 00:42:07,361 Ascolta quello che ti voglio dire io. 520 00:42:07,400 --> 00:42:11,803 - Tu hai una donna... - Sì. - E un progetto, giusto? 521 00:42:11,840 --> 00:42:14,127 Ma se la donna se ne va... 522 00:42:14,160 --> 00:42:17,448 Perché, tu non lo sai, ma la donna se ne vuole andare! 523 00:42:17,480 --> 00:42:20,563 La donna se ne va! All'improvviso, non c'è più! 524 00:42:20,600 --> 00:42:23,410 La donna è così, "la donna è mobile"! Fidati! 525 00:42:23,440 --> 00:42:28,651 - Tu che te ne fai del tuo progetto senza una donna? - Certo. 526 00:42:28,680 --> 00:42:31,923 Rimani solo con il progetto. Cosa sei, architetto? 527 00:42:31,960 --> 00:42:37,285 - (Donna) Tu lo fai apposta! - Vedi che fine fanno i progetti? 528 00:42:37,320 --> 00:42:40,085 Magari stanno litigando per fesserie. 529 00:42:40,120 --> 00:42:44,444 Ma che fesserie! Scusate, un'informazione: perché litigate? 530 00:42:44,480 --> 00:42:47,689 Io non mi posso vedere nemmeno una partita di calcio! 531 00:42:47,720 --> 00:42:50,724 Una?! Ogni giorno c'è una partita diversa. 532 00:42:50,760 --> 00:42:54,287 Lunedì: Serie B; martedì, mercoledì e giovedì: Coppe; sabato: anticipo... 533 00:42:54,320 --> 00:42:56,322 ...e domenica: campionato! 534 00:42:56,360 --> 00:42:58,886 Il calcio è diventato uno spezzatino. 535 00:42:58,920 --> 00:43:04,848 - Ci sarebbe il venerdì. - Zitto! - Fatti i fatti tuoi, pensa a Gisella. 536 00:43:04,880 --> 00:43:08,805 - Che c'entra Gisella in questo discorso? - C'entra, c'entra. 537 00:43:08,840 --> 00:43:12,765 Come, c'entra? Salvo! 538 00:43:13,640 --> 00:43:17,087 Perché stai facendo così? Ti vedo nervoso. 539 00:43:17,120 --> 00:43:21,762 Mi devi dire qualcosa di Gisella? È successo qualcosa che non vuoi dirmi. 540 00:43:21,800 --> 00:43:26,727 - È caduto l'aereo di Gisella? - È caduto il tuo di aereo, il tuo! 541 00:43:26,760 --> 00:43:31,448 - In che senso? - Gisella ti vuole lasciare! 542 00:43:31,480 --> 00:43:35,485 - Sempre per il calcio, vero? - Fatti i fatti tuoi! - Ma zitto! 543 00:43:46,000 --> 00:43:50,562 Puoi piangere dall'altra parte, che qua ho il tatuaggio che mi brucia? 544 00:43:52,120 --> 00:43:57,604 Che ne faccio ora di tutte le foto con Gisella? 545 00:43:57,640 --> 00:44:01,440 Fai un bel falò. Sta arrivando l'estate: prendi e bruci tutto. 546 00:44:01,960 --> 00:44:05,521 Ma non hai quel programma per togliere gli sfondi? 547 00:44:05,560 --> 00:44:08,086 Togli lei e tieni gli sfondi stavolta. 548 00:44:08,120 --> 00:44:11,761 E i piatti? Che ne faccio dei piatti, Salvo? 549 00:44:11,800 --> 00:44:14,644 Effettivamente è un peccato. 550 00:44:14,680 --> 00:44:18,446 Magari trovano un programma che toglie le facce dai piatti. 551 00:44:18,480 --> 00:44:23,281 No! Quello no! I piatti se li deve tenere e deve guardarli ogni giorno! 552 00:44:23,320 --> 00:44:25,368 Ogni giorno si dovrà ricordare di me! 553 00:44:25,400 --> 00:44:29,724 Questa è cattiveria. Quei piatti non si augurano neanche al peggior nemico. 554 00:44:29,760 --> 00:44:33,162 - Quei piatti devi tenerli tu. - Non me la sento. 555 00:44:33,200 --> 00:44:38,570 Non li posso tenere, mi ricorderebbero troppo lei. Li vuoi tu? 556 00:44:38,600 --> 00:44:42,002 No! A me ricorderebbero troppo te! 557 00:44:44,720 --> 00:44:49,248 Ho capito, Salvo! C'è un altro, confessa! 558 00:44:49,280 --> 00:44:51,965 Ma non ha nessuno, "compà"! 559 00:44:52,000 --> 00:44:56,403 Vuole lasciarti! Non mi sarei perso l'occasione di darti un'altra mazzata. 560 00:44:56,440 --> 00:44:59,444 - C'è un altro! - Non c'è nessuno! 561 00:44:59,480 --> 00:45:02,882 - Guardami negli occhi e confessa! - Non c'è nessuno! 562 00:45:02,920 --> 00:45:04,922 Ne sono sicuro, io ho un rivale! 563 00:45:04,960 --> 00:45:10,683 Sei tu il rivale, il nemico di te stesso! Sei pesante, soffocante! 564 00:45:10,720 --> 00:45:14,247 Sei come un dolcevita di acrilico: stretto! Togli il fiato! 565 00:45:14,280 --> 00:45:18,001 Ti avevo detto: "La sveglia no", e tu gliel'hai presa! 566 00:45:18,040 --> 00:45:22,090 - La può cambiare, se vuole. - Ma non è per la sveglia! 567 00:45:22,120 --> 00:45:26,170 - Può cambiare pure i piatti! - Quella vuole cambiare te! 568 00:45:26,200 --> 00:45:30,250 Non me le devi dire queste cose! Io lo so, ma non me le devi ricordare. 569 00:45:30,280 --> 00:45:34,330 Perché il subconscio lavora, e se tu me lo ricordi, quello avanza! 570 00:45:34,360 --> 00:45:38,763 Da te il subconscio fa mezza giornata! Altro che lavora! 571 00:45:38,800 --> 00:45:42,805 Salvo, secondo te quanto si soffre? (SQUILLI DI UN CELLULARE) 572 00:45:42,840 --> 00:45:45,844 - Che ne so... Quanto pesi? - 80 chili. 573 00:45:45,880 --> 00:45:51,171 - Più di 20 giorni non soffri. - Sono tanti! - Natasha! Pronto! 574 00:45:51,200 --> 00:45:55,603 (piangendo) Salvo... Arturo mi ha lasciata. 575 00:45:58,440 --> 00:46:03,082 "Tatascha..." Natasha, che notizia che mi hai dato, che dolore! 576 00:46:03,120 --> 00:46:06,920 - Ho bisogno di parlarti! - Vengo io da te o vieni tu da me? 577 00:46:06,960 --> 00:46:11,090 - Vengo io da te. Dammi l'indirizzo. - L'indirizzo! Dove siamo qua? 578 00:46:11,120 --> 00:46:14,567 - A casa tua. - Di preciso! - Nel soggiorno. 579 00:46:14,600 --> 00:46:18,207 Via Giovanni Calvaruso, 5. Quarto piano. 580 00:46:18,240 --> 00:46:21,642 Natasha, fai presto, perché già sto soffrendo! 581 00:46:22,200 --> 00:46:26,728 - "Compà", te ne devi andare! - Me lo deve dire lei, però! - Certo. 582 00:46:26,760 --> 00:46:30,651 Me lo deve dire in faccia. Promettimi che non le dici che me l'hai detto. 583 00:46:30,680 --> 00:46:34,844 - Assolutamente! - Promettimelo! Ci tengo! 584 00:46:34,880 --> 00:46:38,441 Te lo prometto, ma ora vai a morire in solitudine, come gli elefanti! 585 00:46:38,480 --> 00:46:41,689 - Salvo, devo fare la pipì. - Vai, basta che ti sbrighi. 586 00:46:41,720 --> 00:46:44,326 Perché tutta questa premura, Salvo? 587 00:46:57,720 --> 00:46:59,722 (CAMPANELLO) 588 00:47:08,120 --> 00:47:10,600 (CAMPANELLO) 589 00:47:15,600 --> 00:47:18,410 - Salvo! - Sonia! 590 00:47:18,960 --> 00:47:20,962 Ma come ti sei combinato? 591 00:47:22,120 --> 00:47:26,569 Stavo riparando il divano, poi mi sono messo a suonare e sono rimasto così. 592 00:47:26,600 --> 00:47:29,843 - (Salvo) Che c'è? - Niente, ti devo parlare. 593 00:47:29,880 --> 00:47:32,690 - Ti ascolto. - Non mi fai entrare? 594 00:47:32,720 --> 00:47:36,691 Sono stato dentro finora... Stiamo fuori, tanto è uguale. 595 00:47:36,720 --> 00:47:42,284 Niente... Così non so... Ti volevo parlare... dell'America. 596 00:47:42,320 --> 00:47:45,847 Io sto sull'Africa e tu mi parli pure dell'America... Dimmi. 597 00:47:45,880 --> 00:47:49,646 Ti volevo dire che l'America è lontana. 598 00:47:49,680 --> 00:47:53,730 È lontana perché tu sei lontano. 599 00:47:53,760 --> 00:48:00,564 Però, se tu ti avvicini, ecco che l'America diventa vicina. No? 600 00:48:01,800 --> 00:48:06,601 - Beh. Sonia, io avevo 2 in geografia. - Salvo, ti devo parlare. Sei pronto? 601 00:48:06,640 --> 00:48:08,244 Oh, Natasha! 602 00:48:08,280 --> 00:48:10,521 (Cantando) Eccoti arrivata! 603 00:48:10,560 --> 00:48:13,325 Vieni, vieni! "Come on! Hakuna matata!" 604 00:48:13,360 --> 00:48:15,806 Scusami... Vi disturbavo? 605 00:48:15,840 --> 00:48:20,084 Ma quando mai! Quella è una mia amica. Sta andando via, vero? Vieni. 606 00:48:20,120 --> 00:48:22,691 Io sono venuta per andare via. 607 00:48:22,720 --> 00:48:26,042 Quante volte la chiamo e le dico: "Vieni, così te ne vai". Entra! 608 00:48:26,080 --> 00:48:29,801 (cantando) Hakuna malata! Ciao, Natasha! 609 00:48:29,840 --> 00:48:34,129 - Che mi dovevi dire? - Niente di importante, capirai... 610 00:48:34,160 --> 00:48:38,404 Allora io entro. Sono stato fuori finora, entro per un po'. Ti saluto. 611 00:48:38,440 --> 00:48:41,011 - Ciao. - Ciao. Natasha! 612 00:48:41,040 --> 00:48:44,965 (Salvo) "Hakuna matata!" Eccomi! 613 00:48:49,640 --> 00:48:55,647 Natasha, Natasha... Come mi dispiace, Natasha! 614 00:48:57,360 --> 00:49:02,844 - Hai capito? Arturo mi ha lasciata! - Come ha potuto? Come ha fatto? 615 00:49:02,880 --> 00:49:07,761 Mi ha mandato un SMS: "Non ti voglio più vedere." Punto! 616 00:49:07,800 --> 00:49:10,883 Capito? Punto! Una sola frase. 617 00:49:10,920 --> 00:49:15,562 Ma anche se ti scriveva un romanzo ti lasciava lo stesso. Vieni, soffri. 618 00:49:15,600 --> 00:49:17,602 Oh! Che puzza! 619 00:49:17,640 --> 00:49:21,929 Questo è odore dell'Africa! Continente forte! 620 00:49:21,960 --> 00:49:26,602 Ma tu adesso devi fare all'italiana: "chiodo 'scaccia' chiodo". 621 00:49:26,640 --> 00:49:32,363 - "Dove trovo chiodo?" - Qua c'è un ferramenta tutta per te! 622 00:49:32,400 --> 00:49:37,440 Natasha, io ho un cuore che ama e che ha saputo amare. 623 00:49:37,480 --> 00:49:42,202 Natasha, io sento qualcosa... (RUMORE DELLO SCIACQUONE) 624 00:49:42,240 --> 00:49:45,244 Anch'io sento qualcosa. (PORTA CHE SI APRE) 625 00:49:46,880 --> 00:49:54,685 - Valentino! Meno male che ci sei! - Natasha! - Arturo mi ha lasciata! 626 00:49:54,720 --> 00:49:58,611 - Anche Gisella mi ha lasciato! - Pure io ti devo lasciare! 627 00:50:00,000 --> 00:50:04,005 - Il mio Arturo... - I miei piatti! 628 00:50:05,760 --> 00:50:08,366 (Salvo) "Tourist! Look at the monument!" 629 00:50:08,600 --> 00:50:12,241 (Salvo) "Poi you torn a cas e niente più monument!" 630 00:50:13,000 --> 00:50:15,480 - Gisella... - Arturo... 631 00:50:16,600 --> 00:50:18,602 Eh, "compà"... 632 00:50:19,680 --> 00:50:24,641 (Salvo) "Turin is the first capital of Italy united." 633 00:50:24,680 --> 00:50:28,651 "Tourist, però, look the monument!" 634 00:50:34,120 --> 00:50:36,600 "Perché lei lascia lui? Why?" 635 00:50:36,640 --> 00:50:39,405 Perché lui è pesante! 636 00:50:39,440 --> 00:50:45,004 "Attention, però! Attention! I want to be honest." 637 00:50:45,040 --> 00:50:47,441 "Anche Gisella is pesant." 638 00:50:47,480 --> 00:50:51,929 "Come tutte Italian donn! Italian donn is pesant!" 639 00:50:51,960 --> 00:50:57,808 "Italian donn take the balls... Prende le balls, Italian balls..." 640 00:50:57,840 --> 00:51:01,811 "E fracass, frantum... Capit? Crash, Crash!" 641 00:51:02,440 --> 00:51:06,604 "Sfarin... like farina." 642 00:51:06,640 --> 00:51:11,965 "Infatti, in Italia, farina doppio zero. È farina di balls. Capito?" 643 00:51:12,000 --> 00:51:17,928 (CLACSON E GRIDA DI PROTESTA) 644 00:51:17,960 --> 00:51:21,521 "Ma allora, perché donna piangere?" 645 00:51:21,560 --> 00:51:24,166 Lei piange perché ha perso l'amore. 646 00:51:24,200 --> 00:51:28,489 "Non ha più balls da crasciare", capito? 647 00:51:28,520 --> 00:51:32,605 Siete in contravvenzione per intralcio alla circolazione. Documenti, prego. 648 00:51:32,640 --> 00:51:36,565 - Guidava lui. - (Agente) Ma che succede? 649 00:51:36,600 --> 00:51:40,127 - La fidanzata lo vuole lasciare dopo otto anni. - E quattro mesi... 650 00:51:40,160 --> 00:51:44,688 E quattro mesi! Lo vedi? "È pesant, preciso e pignol." 651 00:51:44,720 --> 00:51:48,122 Poi quella si stanca, "si sfracassa pure lei". 652 00:51:48,160 --> 00:51:52,609 Si è formato il famoso ingorgo a croce uncinata, collega. Che facciamo? 653 00:51:52,640 --> 00:51:56,531 Qui c'è un'emergenza. Vai a deviare il traffico. 654 00:51:56,560 --> 00:52:00,360 (SUONERIA DEL CELLULARE) Gisella! La sua fidanzata. 655 00:52:00,400 --> 00:52:04,086 - E cosa fa? Risponde? - Che dici? 656 00:52:04,120 --> 00:52:10,321 - Rispondi, ma non dirle che sono qua. - Rispondo, dai. Rispondo. 657 00:52:10,360 --> 00:52:15,571 (CLACSON) - Oh! Silenzio! - Silenzio! 658 00:52:18,320 --> 00:52:21,210 - Pronto? - Allora? Gliel'hai detto? 659 00:52:21,240 --> 00:52:25,165 - No, ancora... non gliel'ho detto. - (sottovoce) Non si sente. 660 00:52:25,200 --> 00:52:29,000 (Gisella) Figurarsi se un uomo si assumeva le proprie responsabilità! 661 00:52:29,040 --> 00:52:32,044 (Gisella, altoparlante) Non a caso sei amico di Valentino... 662 00:52:32,080 --> 00:52:34,048 (Gisella) Io devo ancora partire. 663 00:52:34,080 --> 00:52:37,323 Arriverò tardi e andrò direttamente all'addio al nubilato di Angela. 664 00:52:37,360 --> 00:52:40,728 (Gisella) Avviso io Valentino, perché non so se riesca a passare da casa. 665 00:52:40,760 --> 00:52:42,762 Se rivedo quei cuori mi incazzo! 666 00:52:42,800 --> 00:52:46,600 (PIAGNUCOLIO DI VALENTINO) 667 00:52:46,640 --> 00:52:50,008 - C'è qualcuno con te? - Un pupazzo! 668 00:52:50,040 --> 00:52:54,443 Sai quei pupazzi che si schiacciano e fanno rumore? È questo, un pupazzo. 669 00:52:54,480 --> 00:52:57,962 Senti, Salvo, cerca di dire a Valentino quello che gli devi dire! 670 00:52:58,000 --> 00:53:00,287 (Salvo) Fai conto che gliel'ho detto. 671 00:53:00,320 --> 00:53:03,563 - Salvo, devo andare. Ciao. - Ciao. 672 00:53:08,840 --> 00:53:11,923 - Potete suonare! - Potete suonare! 673 00:53:11,960 --> 00:53:15,806 (CLACSON E GRIDA DI PROTESTA) 674 00:53:15,840 --> 00:53:19,925 (SQUILLI DEL CELLULARE) 675 00:53:19,960 --> 00:53:23,521 - È lei. È Gisella. - "What?" - Ssh! 676 00:53:23,560 --> 00:53:26,928 (Valentino) Non ho il coraggio di rispondere... 677 00:53:26,960 --> 00:53:30,806 - Stop suonare! - STOP! 678 00:53:31,560 --> 00:53:38,250 - Che faccio? Che faccio? - Dai, rispondi! 679 00:53:38,280 --> 00:53:43,491 No, non me la sento, Salvo. Non me la sento! Non me la sento! 680 00:53:54,920 --> 00:53:57,207 Ascoltami, ragazzo. 681 00:53:57,240 --> 00:54:03,247 Prima o poi, nella vita, a tutti capitano telefonate come queste. 682 00:54:03,280 --> 00:54:08,764 C'è chi rifiuta la chiamata e c'è chi risponde. 683 00:54:08,800 --> 00:54:14,762 I primi si chiamano "pecore", i secondi, "uomini". 684 00:54:15,280 --> 00:54:20,446 Ora, ragazzo, sta a te decidere da che parte stare. 685 00:54:28,840 --> 00:54:30,808 Dai! Dai! 686 00:54:45,680 --> 00:54:50,288 - Rispondo! Rispondo! - Sì! Sì! 687 00:54:50,320 --> 00:54:54,484 - Rispondo! - Bravo! (APPLAUSI) 688 00:54:54,800 --> 00:54:56,609 Rispondo! 689 00:54:56,640 --> 00:55:00,850 - Ha deciso! Risponde! - Applauso! 690 00:55:04,040 --> 00:55:06,486 Vai, pupazzo! Vai! 691 00:55:11,040 --> 00:55:13,042 Ah, non puoi venire a casa? 692 00:55:13,080 --> 00:55:19,122 Hai fatto bene a dirmelo, perché non lo sapevo. Va bene, amore! Ciao! 693 00:55:19,160 --> 00:55:21,766 (PIAGNUCOLIO) Ho risposto... 694 00:55:23,080 --> 00:55:25,686 Ma che avrà da ridere? 695 00:55:27,520 --> 00:55:32,845 Andiamo, che c'è l'addio al celibato di Orazio! Che stai facendo? 696 00:55:32,880 --> 00:55:36,362 Questa è di quando siamo partiti insieme per la prima volta. 697 00:55:36,400 --> 00:55:39,290 Cos'hai, un archivio? Sei la CIA? 698 00:55:39,320 --> 00:55:42,290 Allora mettevo ancora l'"acchiappa-femmine". 699 00:55:42,320 --> 00:55:47,087 - Cos'è? - Il gel! Quando lo metto, le femmine cascano ai miei piedi. 700 00:55:47,120 --> 00:55:50,966 Come le zanzare, stecchite! Andiamo con questo gel! 701 00:55:51,000 --> 00:55:54,243 Lei l'ho conquistata così, con il gel. 702 00:55:54,280 --> 00:55:58,126 Infatti, da quando ci siamo fidanzati, non me lo fa più usare. 703 00:55:58,160 --> 00:56:03,007 Perché lei sa il rischio che corre. La mia Gisella lo sa! 704 00:56:04,040 --> 00:56:08,011 Questo gliel'ho regalato quando abbiamo fatto sei anni e 11 mesi. 705 00:56:08,040 --> 00:56:12,443 Ma che è? Il Vittoriale! Andiamo, hai fatto un mausoleo! 706 00:56:12,480 --> 00:56:17,088 - Questo quando abbiamo fatto quattro anni e due mesi! - Vai a sistemarti! 707 00:56:17,120 --> 00:56:20,169 Non voglio venire, non me la sento! 708 00:56:20,200 --> 00:56:23,966 Basta, devi reagire! Morto un papa se ne fa un altro! 709 00:56:24,000 --> 00:56:27,800 - Ma il papa morto sono io! - Allora cambia religione! 710 00:56:27,840 --> 00:56:31,925 Ma guardati, devi reagire! Tu donne meglio di Gisella ne trovi mille! 711 00:56:31,960 --> 00:56:35,089 Sei un bell'uomo! Guarda e reagisci! 712 00:56:35,120 --> 00:56:39,170 - Hai ragione, sono un bell'uomo! Come Gisella ne trovo mille! - Bravo. 713 00:56:39,200 --> 00:56:42,170 - Non le trovo... - Le trovi! - Le trovo! 714 00:56:42,200 --> 00:56:47,047 - Adesso cambiamoci. - Mi vergogno! - Ma se ti conosco dalle elementari! 715 00:56:49,520 --> 00:56:52,842 - Ragazze! - (Angela) Gisella! - (Sonia) Eccola! 716 00:56:52,880 --> 00:56:56,407 Bonazza! Sei pronta per scatenarti? 717 00:56:56,440 --> 00:56:59,410 - C'è il muscolo stasera! - Andiamo! 718 00:56:59,440 --> 00:57:03,570 - Passiamo prima da casa tua? - Vado da Viviana, mi cambio lì. 719 00:57:03,600 --> 00:57:07,082 - Cos'è questa faccetta? - E che cos'è questa faccetta... 720 00:57:07,120 --> 00:57:12,604 - Effettivamente sei strana. Tutto a posto? - (Gisella) Sì, sì. 721 00:57:12,640 --> 00:57:16,440 Adesso ti riprendi, perché stasera ci sono gli spogliarellisti! 722 00:57:17,280 --> 00:57:21,524 Ci sono un sacco di femmine, tu le metti all'angolo e io le finisco! 723 00:57:21,560 --> 00:57:25,804 - Sono tante? - Certo. Perché? - Allora mi gioco il gel. Aspettami. 724 00:57:27,120 --> 00:57:28,929 Ancora con questo gel! 725 00:57:30,320 --> 00:57:34,166 - (Salvo) Accosta, il locale è qua. - (Valentino) Ah, eccolo. 726 00:57:34,200 --> 00:57:38,808 Mi raccomando, eh? Divertiamoci senza pensare a niente! 727 00:57:38,840 --> 00:57:41,241 Stai scherzando? 728 00:57:41,280 --> 00:57:45,365 - Wow! Che bei capelli! - (Valentino) Grazie. 729 00:57:45,400 --> 00:57:47,687 (Salvo) Guarda dove sono! 730 00:57:48,200 --> 00:57:52,205 (URLA FESTOSE) 731 00:57:53,600 --> 00:57:56,888 (VOCIARE FESTOSO) 732 00:57:57,920 --> 00:58:00,924 (Valentino) È il momento fatidico! E bravo! 733 00:58:00,960 --> 00:58:06,808 (Tutti, cantando) Domani Orazio si sposa, domani Orazio si sposa,.. 734 00:58:06,840 --> 00:58:12,882 ..domani Orazio si sposa e il prossimo sei tu! 735 00:58:12,920 --> 00:58:15,969 - (Salvo) No! No! - (cantando) Il prossimo sei tu! 736 00:58:16,000 --> 00:58:19,129 No! No! Smettetela! Non sapete niente! 737 00:58:19,160 --> 00:58:22,960 Ho fatto tanto, gli ho messo il gel... Perché non vi fate i fatti vostri? 738 00:58:23,000 --> 00:58:26,925 Vale! Vale! Vale! 739 00:58:29,240 --> 00:58:32,244 - (Salvo) Vale! - Lasciami in pace! 740 00:58:32,280 --> 00:58:35,489 - Ti fermi un attimo? - Per favore, lasciami in pace! 741 00:58:35,520 --> 00:58:40,208 - Devo inseguirti tutta la sera? - Il prossimo dovevo essere io! 742 00:58:40,240 --> 00:58:43,403 Ho capito! Ho sbagliato a portarti qua! 743 00:58:43,440 --> 00:58:48,082 - Vedrai che rimediamo, la serata è lunga! - Non dovevo uscire. 744 00:58:48,120 --> 00:58:54,401 - Ma cosa dici? Ho un'idea! - Quale idea? Fammi andare a casa! 745 00:58:54,440 --> 00:58:58,206 Stai buono, fammi fare una cosa, vedrai che risolviamo. 746 00:59:00,760 --> 00:59:03,764 Pronto! Natasha, ti ho disturbato? 747 00:59:11,360 --> 00:59:14,967 Wow! A tutta vita! "Yabadoo"! 748 00:59:17,080 --> 00:59:20,084 - Simpatica la mia amica, eh? - Eh! 749 00:59:22,040 --> 00:59:26,682 - Io e te dobbiamo buttare i problemi alle spalle! - Sì, Natasha! 750 00:59:26,720 --> 00:59:30,645 - Ci dobbiamo scatenare nel ballo? - Sì! - Sì! 751 00:59:30,680 --> 00:59:34,571 - Sai che stai benissimo con questi capelli? - Grazie, lo so. 752 00:59:34,600 --> 00:59:36,602 Arrivo, eh? 753 00:59:49,840 --> 00:59:52,650 Dai, andiamo a ballare anche noi! 754 00:59:52,680 --> 00:59:55,684 Non me la sento, ho smesso due anni fa. Troppi ricordi. 755 00:59:55,720 --> 00:59:58,121 (RISATA SCOMPOSTA) 756 00:59:58,160 --> 01:00:03,803 L'hai capita, eh? Pure questa... Basta, non le capire più! 757 01:00:03,840 --> 01:00:09,847 Hai visto Natasha e il tuo amico? Stanno proprio bene insieme! 758 01:00:09,880 --> 01:00:13,043 - Ma che "stanno bene"! - Vuoi vedere che... Eh? 759 01:00:13,080 --> 01:00:15,447 (RISATA SCOMPOSTA) 760 01:00:15,480 --> 01:00:21,362 (CANZONE "A FAR L'AMORE COMINCIA TU") 761 01:00:23,560 --> 01:00:27,849 (Sonia) Notte da single! (URLA FESTOSE) 762 01:00:27,880 --> 01:00:32,761 Non lo so se domani mi sposo! (VERSI DI SCHERNO) 763 01:00:32,800 --> 01:00:35,804 (insieme) Si sposa! Si sposa! Si sposa! 764 01:00:41,200 --> 01:00:45,524 Vado a prendere da bere. Se il barista è carino, non torno più! 765 01:00:45,560 --> 01:00:51,124 - Gisella, se è bono, pensa pure a me! Un amico, dai! 766 01:00:52,080 --> 01:00:58,531 - Da bere! Da bere! - Che cosa? - Quello che vuoi tu! Wow! - Ok. 767 01:00:59,480 --> 01:01:05,203 (CANZONE "A FAR L'AMORE COMINCIA TU") 768 01:01:14,120 --> 01:01:16,043 Il gel... 769 01:01:48,200 --> 01:01:52,410 - Gisella, andiamo! - Perché, scusa? 770 01:01:52,440 --> 01:01:57,082 - Quella vuole gli spogliarellisti! - Dai, ho ordinato da bere! 771 01:02:07,800 --> 01:02:13,443 - Ora ho fame! - Eh? - HO FAME! 772 01:02:14,200 --> 01:02:17,921 A tavola! Niente di che, eh? Quello che avevo in frigo. 773 01:02:17,960 --> 01:02:23,205 - Ssh! Parla piano, stanno dormendo. - Va be'... cenetta romantica! 774 01:02:23,240 --> 01:02:28,406 - No, io sono vegetariana. - Infatti questo è tacchino di soia. 775 01:02:28,440 --> 01:02:33,207 No, se mangio quello, vomito. Sono stanca, voglio dormire. 776 01:02:33,640 --> 01:02:35,802 (SBADIGLIO DI SALVO) 777 01:02:35,840 --> 01:02:39,686 Pure io... Mi è venuto un sonno... Vogliamo metterci di là, nel lettone? 778 01:02:39,720 --> 01:02:42,451 No, voglio andare a casa mia. 779 01:02:43,200 --> 01:02:45,771 Meglio, stiamo più comodi. 780 01:02:45,800 --> 01:02:49,691 - Ti accompagno io, perché lei dorme. Andiamo, vieni. - Grazie. 781 01:02:49,720 --> 01:02:51,722 Oh, no, animale morto... 782 01:02:51,760 --> 01:02:56,209 No, riposa, perché ha passato tutto il giorno col collo... 783 01:02:57,320 --> 01:03:01,689 - (Natasha) Salvo, voglio ringraziarti. - (Salvo) Di che? 784 01:03:01,720 --> 01:03:04,644 Davvero, stasera sono stata benissimo. 785 01:03:04,680 --> 01:03:08,480 Se devo essere sincero, anch'io ho passato una bellissima serata. 786 01:03:08,520 --> 01:03:13,082 - E poi ho scoperto una persona meravigliosa. - Be', addirittura... 787 01:03:13,120 --> 01:03:16,329 - Sensibile... - Sì. Sensibile, sì. 788 01:03:16,360 --> 01:03:21,161 - Acuto! - Anche! Acuto, anche, sì. 789 01:03:21,200 --> 01:03:26,286 Sì... Valentino ha quel fascino che non colpisce subito. 790 01:03:28,880 --> 01:03:33,602 - Chi? - (Natasha) Valentino. - Valentino? Natasha... 791 01:03:33,640 --> 01:03:39,602 Come stava bene con quei capelli! Non l'avevo mai visto così, prima. 792 01:03:40,040 --> 01:03:43,601 Natasha, mi meraviglio di te che vieni dal nord! 793 01:03:43,640 --> 01:03:46,849 Come fai a dire una cosa del genere? Specialmente tu! 794 01:03:46,880 --> 01:03:50,407 L'uomo chiaro è slavato, non dice nulla! 795 01:03:51,000 --> 01:03:54,641 Sì, ma lui è quella via di mezzo che piace. 796 01:03:54,680 --> 01:03:57,251 Poi è così dolce... 797 01:03:58,080 --> 01:04:00,367 Se si lascia con Gisella... 798 01:04:00,400 --> 01:04:04,246 ...con quei capelli, ci mette un attimo a trovare un'altra. 799 01:04:16,200 --> 01:04:21,206 (SQUILLI DEL CELLULARE) 800 01:04:23,240 --> 01:04:28,246 (SQUILLI DEL CELLULARE) 801 01:04:29,240 --> 01:04:33,040 Pronto? Pronto? 802 01:05:09,440 --> 01:05:12,967 (SQUILLI DEL CELLULARE) 803 01:05:13,800 --> 01:05:15,723 Pronto, Gisella! 804 01:05:15,760 --> 01:05:19,367 Perché Valentino non risponde al telefono? Perché non è a casa? 805 01:05:19,400 --> 01:05:22,882 Piano, piano, domani te lo restituisco volentieri. 806 01:05:22,920 --> 01:05:26,686 - Perché domani? - Perché stasera è a casa mia. 807 01:05:26,720 --> 01:05:32,124 - Perché sta a casa tua? - Perché era stanco e gli ho detto di rimanere. 808 01:05:32,160 --> 01:05:37,166 - È solo? - Perché, con chi dovrebbe essere? 809 01:05:37,200 --> 01:05:40,409 Ma tu non gli hai ancora detto niente, vero? 810 01:05:40,440 --> 01:05:42,761 (Gisella) Salvo, mi senti? 811 01:05:42,800 --> 01:05:46,282 Sì, Gisella, ti sento. Non gli ho detto niente. 812 01:05:46,320 --> 01:05:50,609 Se fossi in te non lo lascerei, perché se va in giro con quei capelli... 813 01:05:50,640 --> 01:05:55,931 - Ma che vuol dire? - Con quei capelli che fa dei danni. 814 01:05:55,960 --> 01:06:01,091 - Io non ti capisco, però ascoltami: non fare più niente. - Perché? 815 01:06:02,080 --> 01:06:04,731 Perché... 816 01:06:04,760 --> 01:06:09,163 Ma che te ne frega?! Chi ti ha mai chiesto niente?! Fatti i fatti tuoi! 817 01:06:09,200 --> 01:06:14,161 Va bene, però tu lo lasci o no? O lo lasci o lo rasi a zero, eh! 818 01:06:31,520 --> 01:06:33,841 Ma vedi tu questi capelli! 819 01:06:34,880 --> 01:06:37,360 Acqua ossigenata, esatto... 820 01:06:37,400 --> 01:06:41,086 Ti faccio vedere io... I capelli sono una via di mezzo che non dispiace... 821 01:06:41,120 --> 01:06:43,248 Ora ti ossigeno pure il cervello. 822 01:06:47,080 --> 01:06:52,484 Ah, sei tu... Mamma mia, che serata. 823 01:06:52,520 --> 01:06:57,082 - "Compà", dimmi la verità: ti piace Natasha? - No. 824 01:06:57,120 --> 01:06:59,930 Stai negando, quindi ti piace davvero! 825 01:06:59,960 --> 01:07:04,249 Ma che negare! Devo dirti di sì per farti contento? Non mi piace. 826 01:07:04,280 --> 01:07:07,489 Non scherzare! Lo sai che a me Natasha piace! 827 01:07:07,520 --> 01:07:12,162 A me no, non mi interessa! E non dovrebbe interessare neanche a te. 828 01:07:12,200 --> 01:07:18,003 - Hm? Perché? - Perché non ti ama! Come te lo devo dire? Lei non ti ama. 829 01:07:18,040 --> 01:07:21,442 È un'altra quella che... che ti ama. 830 01:07:27,680 --> 01:07:30,684 - E chi è? - Sonia. 831 01:07:31,360 --> 01:07:36,924 Sonia?! Quella con i capelli, con la faccia... 832 01:07:36,960 --> 01:07:41,807 Sonia! Ce n'è una! Sonia si è innamorata di te. 833 01:07:42,600 --> 01:07:47,606 - Ma come, così? - Perché, l'amicizia non si può trasformare in amore? 834 01:07:49,680 --> 01:07:53,207 - Perché non me l'ha detto? - Non ha avuto il coraggio. 835 01:07:53,240 --> 01:07:57,962 Certe persone non hanno il coraggio di dirlo in faccia e lo dicono ad altri. 836 01:07:58,000 --> 01:08:01,402 Come Gisella... Come Gisella, Salvo. 837 01:08:01,440 --> 01:08:06,048 Gisella, perché non me l'hai detto direttamente? 838 01:08:06,080 --> 01:08:08,890 (RUSSARE DELLA RAGAZZA) 839 01:10:46,800 --> 01:10:50,646 - (Valentino) Chi è? - Tua sorella... Chi deve essere? 840 01:10:52,000 --> 01:10:56,562 - Su, sbrigati, che è tardi. - (Valentino) Ho finito. 841 01:10:56,600 --> 01:10:58,921 Mi hai finito tutta l'acqua? 842 01:10:58,960 --> 01:11:03,522 (Valentino) Passami l'accappatoio. Dovrebbe essere sul lavandino. 843 01:11:08,560 --> 01:11:13,441 Ehi, appena finisci c'è da svegliare la pantera sul letto. 844 01:11:13,480 --> 01:11:19,726 Ecco fatto. Piano, che ho la cervicale che mi fa male. 845 01:11:19,760 --> 01:11:23,128 Pure? Pare che tu abbia cent'anni. 846 01:11:23,160 --> 01:11:26,562 - Fai la doccia? - (Salvo) No, sto andando a fare la spesa. 847 01:11:30,160 --> 01:11:35,200 Salvo, ti ricordi cosa ti ho detto di Sonia, ieri sera? 848 01:11:35,240 --> 01:11:37,846 No, e fatti i fatti tuoi! 849 01:11:37,880 --> 01:11:41,930 Non voleva che te lo dicessi, quindi non dirle che te l'ho detto. 850 01:11:41,960 --> 01:11:44,042 Va bene, ma fatti i fatti tuoi. 851 01:11:44,080 --> 01:11:48,608 - Anche se secondo me state bene insieme. - Fatti i fatti tuoi! 852 01:11:48,640 --> 01:11:54,807 Così, lo dico... Salvo, ti stai facendo lo shampoo? 853 01:11:54,840 --> 01:12:00,210 - Certo! - (Valentino) Quando finisci ricordati di restituirmi la boccetta. 854 01:12:00,480 --> 01:12:03,689 - Perché? Era il tuo? - Sì. 855 01:12:12,200 --> 01:12:16,171 Ci vediamo all'una per il cambio. Non farmi aspettare, arrivo con i turisti. 856 01:12:16,200 --> 01:12:21,081 - Me l'hai detto quattro volte. - Ma ieri sera non eravate bruni? 857 01:12:21,120 --> 01:12:24,647 - (insieme) No. - Mamma mia, quanto ho bevuto?! 858 01:12:24,680 --> 01:12:29,686 - Andiamo. - Vai, vai... ci vediamo all'una. Precisa! 859 01:12:36,160 --> 01:12:40,882 Ma che schifo! Con una prostituta! Insieme a Salvo! 860 01:12:40,920 --> 01:12:45,209 - Ma poi, perché biondo platino? - Sarà una perversione di quell'altro. 861 01:12:45,240 --> 01:12:48,323 È un infame e, per giunta, con l'aria da finto tonto. 862 01:12:48,360 --> 01:12:51,170 - Ahi! - Scusa. 863 01:12:53,040 --> 01:12:55,122 Come sei bella, figlia mia! 864 01:12:55,160 --> 01:13:00,690 Mamma, sei ancora qua? Sbrigati, che è tardi! Vai, che poi sudo! 865 01:13:00,720 --> 01:13:03,405 (PIANTO DELLA MADRE) 866 01:13:03,440 --> 01:13:07,126 Non ci posso pensare! Chissà quante altre me ne ha fatte quel bastardo! 867 01:13:07,160 --> 01:13:10,926 - Ahi! - Scusa! Il fatto è che non penso ad altro! 868 01:13:10,960 --> 01:13:14,601 "Ti amo! Amore! Sei tutta la mia vita!", e intanto invece... 869 01:13:14,640 --> 01:13:16,642 - Ahi! - Scusa. 870 01:13:16,680 --> 01:13:22,323 A una come te, poi! Sei sempre stata onesta, gli hai detto sempre tutto. 871 01:13:22,360 --> 01:13:25,364 - Mah... - Eh! infatti! 872 01:13:25,400 --> 01:13:29,450 Mi sembra impossibile, non si può essere così ipocriti! 873 01:13:29,480 --> 01:13:32,882 Invece lui lo è! Ma adesso sono cavoli suoi. 874 01:13:32,920 --> 01:13:36,049 Perché io faccio finta di niente. Voglio vedere lui cosa fa! 875 01:13:36,080 --> 01:13:40,688 Ahi! Fate quello che volete, basta che non mi roviniate il matrimonio. 876 01:13:50,760 --> 01:13:54,048 - Cosa ha fatto? - Che ha combinato? 877 01:13:54,080 --> 01:13:57,721 (Donna) Guarda Valentino come si è conciato! 878 01:13:57,760 --> 01:14:01,401 - Giallo banana! - Secondo me, con Gisella non va più tanto bene. 879 01:14:01,440 --> 01:14:05,331 - È vero, Gisella la vedo un po' fredda. - Gigi ha una sua teoria. 880 01:14:05,360 --> 01:14:09,524 - Fidatevi, lei ha un altro. - E chi è? - Tutto a suo tempo. 881 01:14:09,560 --> 01:14:12,484 - Ciao, Sonia. - Ciao... - Ciao. - Ciao. 882 01:14:12,520 --> 01:14:15,967 - Come va? - Bene, grazie. - Tornata dal viaggio? - Tutto bene. 883 01:14:16,000 --> 01:14:18,810 - Vado a trovare il posto. - Magari... 884 01:14:20,080 --> 01:14:25,120 - Ma che ha fatto ai capelli? - Non lo chiedere a me. - Mamma mia... 885 01:14:29,480 --> 01:14:31,528 (PAROLE NON UDIBILI) 886 01:14:36,800 --> 01:14:39,883 (MARCIA NUZIALE) È arrivata! 887 01:14:42,080 --> 01:14:47,086 (MARCIA NUZIALE) 888 01:14:49,120 --> 01:14:52,886 (MARCIA NUZIALE) 889 01:14:52,920 --> 01:14:55,082 Quant'è bella mia figlia! 890 01:15:08,160 --> 01:15:11,164 (Salvo) Ci vuole un attimo, Valentino mi dà il cambio e ve ne andate. 891 01:15:11,480 --> 01:15:14,848 (Natasha) Gli americani si stanno lamentando. Che faccio? 892 01:15:14,880 --> 01:15:19,920 Inventa qualcosa. Ci vuole un minuto. Americani, arrivo subito! 893 01:15:20,560 --> 01:15:23,689 (PAROLE IN INGLESE) 894 01:15:23,720 --> 01:15:28,009 Non preoccuparti. Guarda il lago, fai foto, che poi te lo ricordi! Arrivo! 895 01:15:28,040 --> 01:15:33,080 Angela, ricevi questo anello, segno del mio amore e della mia fedeltà. 896 01:15:33,120 --> 01:15:37,045 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 897 01:15:39,800 --> 01:15:43,930 Vi dichiaro marito e moglie. Puoi baciare la sposa. 898 01:15:44,720 --> 01:15:49,931 (APPLAUSI E ACCLAMAZIONI) 899 01:16:01,280 --> 01:16:04,443 - L'ho lasciato! - Bene. Ma chi? - Peter! - Ah, certo. 900 01:16:04,480 --> 01:16:07,609 - Non lo sopportava più, a prescindere da Salvo. - Giusto. 901 01:16:07,640 --> 01:16:10,803 - Ho deciso un'altra cosa. - Cosa? - Oggi gli dico che lo amo. 902 01:16:10,840 --> 01:16:14,208 - Giusto. A chi? - A Salvo! - Scusa, mi sto confondendo. 903 01:16:14,240 --> 01:16:16,481 (Sonia) Sono emozionatissima! 904 01:16:16,520 --> 01:16:19,569 - Gisella ti ha detto qualcosa? - Come sto? - Benissimo. - Grazie! 905 01:16:19,600 --> 01:16:23,127 - Ma Gisella ti ha detto qualcosa? - Ti posso dire una cosa? - Cosa? 906 01:16:23,160 --> 01:16:25,561 Questo biondo ti sta da cani. 907 01:16:36,080 --> 01:16:38,082 Gisella! 908 01:16:40,480 --> 01:16:44,041 - Stavi cercando me? - Nemmeno per sogno. 909 01:16:44,080 --> 01:16:48,642 - Allora me ne vado! - No, non sei tu che te ne vai, sono io che me ne vado. 910 01:16:48,680 --> 01:16:50,921 Prego! 911 01:16:51,680 --> 01:16:56,288 - Comunque, prima o poi, dobbiamo parlare! - Quello che dico pure io. 912 01:16:56,320 --> 01:17:00,803 Mi sembra che tu stia scappando. Hai qualcosa da nascondere? 913 01:17:00,840 --> 01:17:03,366 Io no. E tu? 914 01:17:05,840 --> 01:17:08,047 Gisella, perdonami. Perdonami... 915 01:17:08,080 --> 01:17:12,130 Ti aspetto da tre ore! Ti avevo detto di farti trovare fuori all'una! 916 01:17:12,160 --> 01:17:15,369 Ho visto Gisella. Ma tu sei sicuro che lei non sa che io lo so? 917 01:17:15,400 --> 01:17:18,290 - Non ho parlato! - Mi sembra strana. 918 01:17:18,320 --> 01:17:21,210 Sbrigati, i turisti ti stanno aspettando! Vai! 919 01:17:21,240 --> 01:17:25,643 - Salvo! - Eh? - Sonia ha lasciato Peter! 920 01:17:25,680 --> 01:17:27,682 Fatti i fatti tuoi! 921 01:17:27,720 --> 01:17:30,724 - D'ora in poi, quelli mi faccio! - Bravo! 922 01:17:31,320 --> 01:17:37,965 - Ehi! Sei sicuro che l'ha lasciato? - Sicuro. Vai! - Ciao. 923 01:17:48,600 --> 01:17:53,811 Meno male, non sapevo più che dire. È bello questo biondo giallo. 924 01:17:59,720 --> 01:18:02,724 - Sonia! - Salvo! 925 01:18:05,760 --> 01:18:09,128 - Ma che è una moda? - Lascia perdere. Io ti devo parlare. 926 01:18:09,160 --> 01:18:11,242 Anch'io devo parlarti, con calma. 927 01:18:11,280 --> 01:18:15,729 Ricordi quando hai detto: "L'America è lontana, perché non la avviciniamo?". 928 01:18:15,760 --> 01:18:18,843 - Sì! - In quel momento ero sull'Africa... 929 01:18:18,880 --> 01:18:22,885 - Poi c'è stata "Hakuna matata", altre cose che... - Sì! 930 01:18:22,920 --> 01:18:26,242 - Perché non la avviciniamo? - Salvo! 931 01:18:28,640 --> 01:18:30,563 Sonia! 932 01:18:32,200 --> 01:18:34,441 Ti devo parlare. 933 01:18:34,480 --> 01:18:37,643 - Scusa un attimo. Non te ne andare. - No, no. 934 01:18:37,680 --> 01:18:41,730 Te ne devi andare! Ti ho detto di non venire. 935 01:18:42,320 --> 01:18:47,281 - "Where are you going?" - Salvo non mi ha dato le chiavi. Vado e torno. 936 01:18:47,320 --> 01:18:49,322 (ESPRESSIONI DI PROTESTA) 937 01:18:49,720 --> 01:18:52,849 Ti ho vista prima con Valentino! 938 01:18:52,880 --> 01:18:57,647 - (Sonia) Peter, ancora? Sei pazzo! - (Peter) No! 939 01:18:58,640 --> 01:19:00,722 - Salvo! - Gisella. 940 01:19:04,120 --> 01:19:09,650 Non ce la faccio più... Perché questa premura? È una cronoscalata? 941 01:19:22,520 --> 01:19:27,082 - Gisella! - Tanto lo so che ti piace vedermi soffrire! 942 01:19:27,120 --> 01:19:31,603 - Gisella, ma che dici? - Dimmi la verità. Valentino ha un'altra? 943 01:19:31,640 --> 01:19:34,883 Ma quando mai! Quando mai! 944 01:19:34,920 --> 01:19:40,131 Io non lo capisco... Tu lo volevi lasciare! "Non lo sopporto più!" 945 01:19:40,160 --> 01:19:43,846 Ammesso e non concesso che abbia un'altra... Che non ha! 946 01:19:43,880 --> 01:19:49,171 L'ho detto per ipotesi. Ma se l'avesse, dovresti essere contenta! 947 01:19:52,040 --> 01:19:57,285 Ma che c'entra, scusa? Ma che si fa così? Ero io che dovevo lasciarlo! 948 01:20:00,000 --> 01:20:05,086 - Valentino mio... - Eh, no! Pure tu, però! 949 01:20:06,280 --> 01:20:09,284 - Padre, ha visto Salvo? - No. 950 01:20:09,720 --> 01:20:13,008 - Ragazze, avete visto Salvo? - No. 951 01:20:13,040 --> 01:20:17,204 - Vale, cerchi Salvo? - Sì. - Vieni, io l'ho visto. Ti accompagno. 952 01:20:17,240 --> 01:20:21,211 Grazie, sei un amico. Ha dimenticato di darmi le chiavi del pullman. 953 01:20:21,240 --> 01:20:25,643 Ti devi decidere! Mi stai facendo venire i capelli bianchi! 954 01:20:25,680 --> 01:20:28,923 Hai ragione, il fatto è che sono confusa. 955 01:20:28,960 --> 01:20:33,329 - Magari lo amo ancora. Che ne so? - Se non lo sai tu, figlia mia! 956 01:20:33,360 --> 01:20:38,321 Guarda come sono ridotta! Almeno prendimi un po' di carta, no? 957 01:20:38,360 --> 01:20:40,966 Stiamo finendo un rotolo! 958 01:20:42,280 --> 01:20:45,204 (PASSI CHE SI AVVICINANO) 959 01:20:45,640 --> 01:20:48,644 - Ma che fai? - Ssh! Non devono vedermi così! 960 01:20:51,120 --> 01:20:57,207 Non c'è nessuno! Vieni qui! Speriamo che non arrivi qualcuno... 961 01:20:57,240 --> 01:21:01,450 Piano, piano! L'altra sera avevi detto che era l'ultima volta, però. 962 01:21:01,480 --> 01:21:05,963 Era l'ultima volta da scapolo, questa è la prima da sposato! 963 01:21:06,000 --> 01:21:09,163 Fammi male, fammi male... Ahi! Mi stai facendo male! 964 01:21:09,200 --> 01:21:14,809 - Scusa... Deciditi, però! - Fammi male, ma piano. Vieni! 965 01:21:19,920 --> 01:21:23,288 (Orazio) Ahi, i capelli! Hai preso il vizio... 966 01:21:23,320 --> 01:21:26,563 - (Donna) Scusa. - (Orazio) Quanto sei bella! 967 01:21:30,560 --> 01:21:33,564 - Era Orazio? - (sottovoce) Sì! Zitta! 968 01:21:36,200 --> 01:21:40,171 Qua non c'è nessuno. Gigi, mi stai facendo perdere tempo. 969 01:21:40,200 --> 01:21:42,328 (Gisella) È Valentino! 970 01:22:00,720 --> 01:22:02,688 Che schifo... 971 01:22:02,720 --> 01:22:08,170 - Valentino! Amore! Valentino! - (Salvo) Vale! Vale! 972 01:22:16,400 --> 01:22:20,041 - Vai, vai, vai... - Orazio, dammi l'ultimo bacio! 973 01:22:20,080 --> 01:22:24,130 - Vattene! - Un bacio! - Come te lo devo dire? - Vado! 974 01:22:31,440 --> 01:22:34,603 (in napoletano) Ragazzo, tu hai culo! 975 01:22:38,920 --> 01:22:42,322 Non ho niente da dirti, Peter! Lasciami perdere! 976 01:22:42,720 --> 01:22:45,291 (Peter) Sei la classica italiana. 977 01:22:49,280 --> 01:22:52,284 - (Salvo) Non è come credi! - Amore, fermati! 978 01:22:52,320 --> 01:22:55,130 - Stavamo solo parlando! - Nel gabinetto! 979 01:22:55,160 --> 01:23:00,200 (Salvo) Ma certo! Deficiente, ti vuoi fermare, per piacere? 980 01:23:00,240 --> 01:23:04,529 Secondo te, mi metto con questa, che neanche la sopporto? Diglielo! 981 01:23:04,560 --> 01:23:09,487 - Non mi sopporta! - Levami le mani di dosso! Fate schifo tutti e due! 982 01:23:09,520 --> 01:23:14,890 Giovani! Scusate, mettete da parte le discussioni e facciamo un brindisi. 983 01:23:14,920 --> 01:23:20,051 A mia figlia Angela e allo sposo! Oh? Dov'è lo sposo? 984 01:23:20,640 --> 01:23:23,689 Eccomi, papà! Ti posso chiamare "papà"? 985 01:23:23,720 --> 01:23:27,566 (Uomo) Ma certo, figlio mio! Fate un bell'applauso agli sposi! 986 01:23:27,600 --> 01:23:32,640 Forza, su! È festa! Allegria, allegria! 987 01:23:34,640 --> 01:23:38,486 - Ma che è successo? - Salvo era chiuso in bagno con Gisella. 988 01:23:38,520 --> 01:23:41,888 - A fare che? - Secondo te? 989 01:23:46,800 --> 01:23:49,690 Ragazze, venite, vi devo dire una cosa. 990 01:23:49,720 --> 01:23:54,442 - La notizia dell'anno! Hanno beccato Salvo e Gisella nudi nel bagno! - No. 991 01:23:54,480 --> 01:23:57,324 (Tutti) Bacio! Bacio! Bacio! 992 01:23:59,000 --> 01:24:04,325 Arturo! Sei un bugiardo! Un bastardo! 993 01:24:06,080 --> 01:24:07,684 Natasha... 994 01:24:07,720 --> 01:24:12,044 Ecco perché hai tenuto il telefono spento! Perché ti stavi sposando! 995 01:24:12,080 --> 01:24:15,084 Signorina, secondo me, lei è un po' confusa. 996 01:24:15,120 --> 01:24:19,409 Io mi chiamo Orazio, non Arturo, e mi sono sempre chiamato Orazio. 997 01:24:19,440 --> 01:24:21,442 Chi è? Che cosa vuole da te? 998 01:24:21,480 --> 01:24:25,371 Sarà una mitomane! Qualcuno la porti in bagno a rinfrescarsi! 999 01:24:25,400 --> 01:24:29,371 Portacela tu, come hai fatto poco fa con la tua amica! 1000 01:24:30,480 --> 01:24:32,448 Che stai dicendo, Gisella? 1001 01:24:32,480 --> 01:24:35,723 Che il tuo caro Orazio, poco fa, era chiuso in bagno con una! 1002 01:24:35,760 --> 01:24:38,764 L'abbiamo sentito io e Salvo. Anche noi eravamo chiusi in bagno! 1003 01:24:38,800 --> 01:24:42,202 - (Tutti) No! - Salvo, è vero? 1004 01:24:43,040 --> 01:24:47,841 È vero che eravamo in bagno, ma stavo prendendo la carta igienica,.. 1005 01:24:47,880 --> 01:24:51,965 ...perché aveva consumato un rotolo a forza di pulirsi. 1006 01:24:52,000 --> 01:24:56,847 Siccome sono cominciati i gemiti, le ho messo la mano in bo... 1007 01:24:59,240 --> 01:25:02,687 - Sì, Orazio era con una! - (Tutti) No! 1008 01:25:03,280 --> 01:25:05,487 Mi hai tradita o no? Deciditi! 1009 01:25:05,520 --> 01:25:08,683 - Bisogna vedere cosa vuol dire "tradire". - Deciditi, Orazio! 1010 01:25:08,720 --> 01:25:11,724 - Devo decidere sempre tutto io? - Sei uno stronzo! 1011 01:25:11,760 --> 01:25:13,683 Tuo figlio è un mascalzone! 1012 01:25:13,720 --> 01:25:16,883 - Lo ammazzo io! - No, sono la moglie, lo ammazzo io! 1013 01:25:16,920 --> 01:25:21,528 - Non ci provare! - Ehi! - Lo ammazzo io! - Però, decidetevi! 1014 01:25:24,840 --> 01:25:27,571 Lasciate stare mio figlio! 1015 01:25:27,960 --> 01:25:33,569 Lascia stare mia figlia! Lasciala stare! 1016 01:25:40,960 --> 01:25:45,363 - Non ho capito niente! - Orazio e Arturo sono la stessa persona. 1017 01:25:45,400 --> 01:25:48,006 In bagno, lei stava piangendo per te. 1018 01:25:48,040 --> 01:25:50,168 Ora ti do uno schiaffo! 1019 01:25:58,680 --> 01:26:02,002 - Ragazze, ma che succede? - Non sai niente? - No. 1020 01:26:02,040 --> 01:26:05,283 - Gisella è incinta. - Ma dai! Che bello! 1021 01:26:05,320 --> 01:26:07,322 Di Salvo. 1022 01:26:10,880 --> 01:26:14,965 In quel momento è entrato Orazio con un'altra persona. Hai capito? 1023 01:26:15,000 --> 01:26:18,891 - Non ho capito niente! - Ti si è ossigenato pure il cervello? 1024 01:26:24,000 --> 01:26:28,528 - Sonia! - Sei veramente una brutta persona! Mi hai delusa! 1025 01:26:30,040 --> 01:26:31,849 (Salvo) Sonia! 1026 01:26:31,880 --> 01:26:35,521 - Vieni, ti devo parlare. - Non posso, ce l'ho con te. - Io ce l'ho con te! 1027 01:26:35,560 --> 01:26:41,567 Adesso, ti faccio vedere io! Tu sei veramente un... Scemo! 1028 01:26:45,120 --> 01:26:49,967 - Ehi, America! "Welcome to Italy"! - "Bye-bye"! 1029 01:26:51,760 --> 01:26:53,762 (IMITANO IL GRIDO DELL'AQUILA) 1030 01:27:00,040 --> 01:27:02,611 (PAROLE IN INGLESE) 1031 01:27:05,440 --> 01:27:09,684 (PAROLE IN INGLESE) 1032 01:27:09,720 --> 01:27:11,882 (URLO RABBIOSO) 1033 01:27:13,200 --> 01:27:15,202 (URLO RABBIOSO) 1034 01:27:27,040 --> 01:27:30,169 - Ma che è successo? - Non lo so, Peter mi stava dando un pugno... 1035 01:27:30,200 --> 01:27:33,249 - No! Che è successo tra di noi? - Tu lo chiedi a me?! 1036 01:27:33,280 --> 01:27:36,363 Sei tu che hai detto a Salvo che mi vuoi lasciare! 1037 01:27:36,400 --> 01:27:40,644 Che c'entra? Ho anche detto a Salvo che non te lo doveva più dire! 1038 01:27:40,680 --> 01:27:43,923 - Ma lui me l'ha detto! - E fai finta di non averlo sentito! 1039 01:27:43,960 --> 01:27:50,002 Sonia! Sonia! È piccola, ma va veloce. 1040 01:27:53,600 --> 01:27:56,763 - Sonia! - Te ne devi andare! - Lasciami spiegare! 1041 01:27:56,800 --> 01:27:59,690 - Non c'è niente da spiegare! - Invece, sì! 1042 01:27:59,720 --> 01:28:03,202 Comunque, state bene insieme. Auguri! 1043 01:28:03,240 --> 01:28:07,802 Ma quali auguri! Dai, Sonia! "Soniuccia"! 1044 01:28:08,360 --> 01:28:11,250 Dovevamo avvicinare l'America! 1045 01:28:12,960 --> 01:28:16,760 Tu fai l'America, io Cristoforo Colombo e ti scopro. 1046 01:28:20,120 --> 01:28:24,603 - Perché non me l'hai detto tu? - Perché non avevo il coraggio. 1047 01:28:24,640 --> 01:28:26,961 Tu non hai il coraggio e mandi Salvo? 1048 01:28:27,000 --> 01:28:30,482 Sì! E comunque, tu adesso mi devi dare un bacio! 1049 01:28:30,520 --> 01:28:34,969 - Io? E perché non me lo dai tu? - Perché io non ho il coraggio! 1050 01:28:35,600 --> 01:28:38,365 Gisella, ma devo fare tutto io? 1051 01:28:44,480 --> 01:28:47,848 - Va bene, ti credo: tra te e Gisella non c'è niente. - Proprio niente. 1052 01:28:47,880 --> 01:28:50,884 - Ma perché mi dai tutte queste spiegazioni? - Non devo? 1053 01:28:50,920 --> 01:28:55,528 - Che siamo fidanzati? - No. 1054 01:28:55,920 --> 01:29:01,165 Ecco! Appunto... Amici come prima. 1055 01:29:03,720 --> 01:29:05,722 Come prima? 1056 01:29:14,840 --> 01:29:18,162 - Però i piatti li buttiamo, vero? - I piatti, no, i pia... 1057 01:29:20,760 --> 01:29:24,526 Dimmi la verità: Valentino ti ha detto qualcosa? 1058 01:29:24,560 --> 01:29:28,485 - Tutto! - Lo sapevo che non mi potevo fidare. 1059 01:29:48,120 --> 01:29:51,761 Oh! Oh! Avete finito di dare spettacolo? 1060 01:29:51,800 --> 01:29:56,010 - Ragazzi, vi dobbiamo dire una cosa. - Che cosa? 1061 01:29:58,080 --> 01:30:00,082 - No! - Sì! 1062 01:30:00,120 --> 01:30:03,841 - Ma non eravate soltanto amici? - E voi non dovevate lasciarvi? 1063 01:30:03,880 --> 01:30:09,091 - Vieni. Non mi hai raccontato niente. - È successo tutto insieme. 1064 01:30:09,920 --> 01:30:13,242 - Ma chi me lo doveva dire... - Chi te lo doveva dire, davvero. 1065 01:30:13,280 --> 01:30:16,568 Siccome tra 30 giorni faccio un mese che sto con Sonia,... 1066 01:30:16,600 --> 01:30:20,207 ..avevo pensato di regalarle quella sveglia a forma di cuore... 1067 01:30:20,240 --> 01:30:23,687 Si inizia sempre con un cuscino a forma di cuore,... 1068 01:30:23,720 --> 01:30:27,042 ..poi si passa alla caffettiera con il coperchio a forma di cuore. 1069 01:30:27,080 --> 01:30:30,323 - Stavate sparlando di noi? - Solo di te. 1070 01:30:30,360 --> 01:30:34,445 - E tu gliel'hai permesso? - Ovvio. - No. - Ma come "no"?! 1071 01:30:50,120 --> 01:30:53,966 Siamo contenti per questa vittoria, che però vorremmo condividere... 1072 01:30:54,000 --> 01:30:57,561 ..con tutti i nostri tifosi e con l'amato presidente, che salutiamo. 1073 01:30:57,600 --> 01:31:01,491 - Ciao, presidente! Ciao, Gisella! - Una domanda scottante. 1074 01:31:01,520 --> 01:31:05,002 Lo scandalo delle scommesse sta travolgendo il mondo del curling. 1075 01:31:05,040 --> 01:31:07,281 Ci sono molte società coinvolte. 1076 01:31:07,320 --> 01:31:11,484 Be', certo, è una cosa che mette tristezza,... 1077 01:31:11,520 --> 01:31:15,366 ..però è giusto che la magistratura faccia il suo corso,... 1078 01:31:15,400 --> 01:31:20,645 ..anche per i tanti appassionati di questo sport, che sono milioni. 1079 01:31:20,680 --> 01:31:24,765 Ultima domanda: siete d'accordo alla tessera del tifoso per il curling? 1080 01:31:24,800 --> 01:31:28,885 - Non sta a noi dirlo. "'Non' comment."- "'Non' comment." 1081 01:31:28,920 --> 01:31:31,730 - Grazie! - Grazie. - Ciao! 97150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.