All language subtitles for Acrimony

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,866 --> 00:01:18,583 What is it going to take to make you heed the warnings of this court? 2 00:01:19,788 --> 00:01:23,880 It is obvious to me that you are not taking this matter seriously. 3 00:01:25,919 --> 00:01:28,923 I will not allow you to continue to harass these people. 4 00:01:29,006 --> 00:01:30,178 Is that clear? 5 00:01:32,009 --> 00:01:35,138 If you violate this restraining order, I assure you, 6 00:01:35,846 --> 00:01:39,191 you will spend 40 days in the county jail. 7 00:01:40,058 --> 00:01:40,934 I mean it. 8 00:01:41,476 --> 00:01:42,853 One more offense. 9 00:01:46,398 --> 00:01:48,070 What is obvious to this court 10 00:01:48,150 --> 00:01:50,614 is that you're in need of professional help 11 00:01:50,694 --> 00:01:52,992 and anger management counseling. 12 00:01:54,364 --> 00:01:57,243 This court has suggested that you seek counseling, 13 00:01:57,326 --> 00:02:00,499 but since you can't or won't do it voluntarily, 14 00:02:00,579 --> 00:02:03,754 I am requiring it as part of your staying out of jail. 15 00:02:04,916 --> 00:02:06,793 Do I make myself clear? 16 00:02:09,212 --> 00:02:11,306 Do I make myself clear? 17 00:02:12,174 --> 00:02:13,050 Melinda? 18 00:02:14,718 --> 00:02:15,936 Yes, Your Honor. 19 00:02:35,113 --> 00:02:36,660 So, 20 00:02:37,157 --> 00:02:39,660 do you think you have an anger problem? 21 00:02:40,744 --> 00:02:43,168 Motherfucking right, I got an anger problem. 22 00:02:45,707 --> 00:02:49,086 Do you feel that you're entitled to this anger? 23 00:02:53,382 --> 00:02:56,727 That's like asking me if I'm entitled to being hungry. 24 00:03:01,223 --> 00:03:02,850 He caused all of this. 25 00:03:03,517 --> 00:03:04,393 All of it. 26 00:03:04,768 --> 00:03:07,021 It's not me. That son of a bitch owes me. 27 00:03:07,104 --> 00:03:08,606 What do you think he owes you? 28 00:03:08,689 --> 00:03:11,113 Every damn breath in his body. 29 00:03:13,402 --> 00:03:15,075 Why do you feel that way? 30 00:03:21,868 --> 00:03:23,916 You don't know what he did to me. 31 00:03:24,663 --> 00:03:26,085 You don't know. 32 00:03:27,666 --> 00:03:29,384 Would you like to share what he did? 33 00:03:30,127 --> 00:03:31,754 Do I have a choice? 34 00:03:32,421 --> 00:03:34,765 We all have choices. 35 00:03:35,590 --> 00:03:38,890 Not when some damn judge is making me sit here. 36 00:03:41,138 --> 00:03:44,859 - You know what? - This is bullshit, okay? 37 00:03:50,439 --> 00:03:55,411 This motherfucker torments me, and he gets to walk away free. 38 00:04:01,491 --> 00:04:03,038 What are you writing? 39 00:04:03,118 --> 00:04:04,290 Just my notes. 40 00:04:05,662 --> 00:04:07,460 And what do your notes say? 41 00:04:09,875 --> 00:04:11,422 I'm a stereotype? 42 00:04:12,961 --> 00:04:14,964 Is that what you think you are? 43 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 Hell, no! 44 00:04:19,384 --> 00:04:21,682 Sick and tired of hearing that. 45 00:04:23,263 --> 00:04:26,608 Every time a black woman gets mad, she's a stereotype. 46 00:04:27,267 --> 00:04:30,357 "Ooh, she emasculates men." 47 00:04:30,437 --> 00:04:32,275 Is that what you think you did? 48 00:04:32,355 --> 00:04:33,197 Bitch... 49 00:04:34,107 --> 00:04:36,030 are you not listening to me? 50 00:04:37,694 --> 00:04:40,448 I never did anything to him. 51 00:04:44,659 --> 00:04:47,083 I was everything he needed me to be. 52 00:04:49,414 --> 00:04:50,256 I was... 53 00:04:52,459 --> 00:04:55,133 I was strong when he needed me to be. 54 00:04:55,712 --> 00:04:58,966 I played weak when he needed me to. 55 00:05:00,592 --> 00:05:02,139 I was pathetic. 56 00:05:06,598 --> 00:05:07,440 I was... 57 00:05:16,274 --> 00:05:19,028 Don't tell me I don't have a right to be angry. Hmm? 58 00:05:19,778 --> 00:05:21,906 Is that what you think I said? 59 00:05:23,240 --> 00:05:25,243 I really don't give a damn what you said. 60 00:05:25,325 --> 00:05:26,496 But this is wrong. 61 00:05:26,576 --> 00:05:28,290 All of this is wrong. 62 00:05:28,370 --> 00:05:30,247 Why don't we do this? 63 00:05:30,872 --> 00:05:32,875 Why don't we just start from the beginning? 64 00:05:34,501 --> 00:05:36,504 Help me understand this injustice. 65 00:05:36,586 --> 00:05:38,384 Just tell me what happened. 66 00:05:44,678 --> 00:05:45,896 How far back do you wanna go? 67 00:05:49,516 --> 00:05:51,234 I remember every damn day. 68 00:05:53,562 --> 00:05:54,689 That's the problem. 69 00:05:55,897 --> 00:05:57,360 Can't forget it. 70 00:05:57,440 --> 00:06:00,239 I can't get it out of my head. 71 00:06:01,987 --> 00:06:02,829 So... 72 00:06:05,323 --> 00:06:07,075 How far do you wanna go? 73 00:06:08,368 --> 00:06:10,336 Well, let's start at the beginning. 74 00:06:12,372 --> 00:06:13,214 Okay. 75 00:06:13,456 --> 00:06:14,920 How'd you meet him? 76 00:06:15,000 --> 00:06:16,422 It was raining. 77 00:06:19,129 --> 00:06:20,847 I was in college... 78 00:06:21,715 --> 00:06:23,934 and I was studying late. 79 00:06:24,426 --> 00:06:26,269 It was raining really hard. 80 00:06:27,012 --> 00:06:30,266 I don't know. Crazy shit happens to me in the rain. 81 00:06:30,724 --> 00:06:32,021 Around water. 82 00:06:33,435 --> 00:06:37,484 I was trying to get back to my dorm, and I ran into him. 83 00:06:37,564 --> 00:06:39,191 - No! - Damn! 84 00:06:39,274 --> 00:06:41,112 - No, no! - You can't watch what you're doing? 85 00:06:41,192 --> 00:06:43,695 Move! You the idiot who bumped into me! 86 00:06:45,196 --> 00:06:46,618 Girl, what's wrong with you? 87 00:06:49,409 --> 00:06:50,251 Damn! 88 00:06:58,168 --> 00:06:59,169 Hi. 89 00:06:59,252 --> 00:07:00,845 Is Melissa here? 90 00:07:01,838 --> 00:07:03,431 There's no Melissa here. 91 00:07:04,090 --> 00:07:05,929 Oh, Melinda. Melinda's... 92 00:07:06,009 --> 00:07:07,180 What do you want? 93 00:07:07,260 --> 00:07:08,978 - Who's this? - The asshole. 94 00:07:09,804 --> 00:07:11,476 I'm sorry. Here. 95 00:07:11,556 --> 00:07:12,808 I have some of your papers. 96 00:07:12,891 --> 00:07:14,689 Great. Just great. 97 00:07:16,144 --> 00:07:17,941 And I think you may have one or two of mine. 98 00:07:18,021 --> 00:07:19,989 No, I don't. Sorry. 99 00:07:21,066 --> 00:07:24,195 Here. Forgive her. She's really bad at history, 100 00:07:24,277 --> 00:07:26,075 - and she had a paper to turn in today... - Sarah! 101 00:07:27,489 --> 00:07:28,365 Goodbye. 102 00:07:28,698 --> 00:07:30,912 Look, I feel really bad about bumping into you. 103 00:07:30,992 --> 00:07:33,586 I can be in my own head when I'm working on a project. 104 00:07:34,204 --> 00:07:35,205 I'm sorry. 105 00:07:35,288 --> 00:07:36,459 Okay, yeah. Fine. 106 00:07:36,539 --> 00:07:38,128 But if you don't mind now, 107 00:07:38,208 --> 00:07:40,336 I have less than 24 hours to finish my paper. 108 00:07:40,418 --> 00:07:41,465 So, goodbye. 109 00:07:41,836 --> 00:07:44,551 Well, your basis is way off in the first four pages, 110 00:07:44,631 --> 00:07:47,178 and the facts of the Spanish-American War are wrong. 111 00:07:47,258 --> 00:07:49,477 And Professor Huff will catch that in a second. 112 00:07:50,470 --> 00:07:51,558 How do you know that? 113 00:07:51,638 --> 00:07:53,185 I took his class last year. 114 00:07:54,474 --> 00:07:55,942 I'm sorry for reading your first pages. 115 00:07:57,352 --> 00:07:59,025 I got an A in his class. 116 00:07:59,771 --> 00:08:01,569 I can help you if you'd like. 117 00:08:02,774 --> 00:08:05,903 I was so mad the first time I saw him 118 00:08:05,986 --> 00:08:09,034 that I didn't even realize how handsome he was. 119 00:08:09,114 --> 00:08:10,241 Please? 120 00:08:10,323 --> 00:08:12,162 He was beautiful. Gotta give him that. 121 00:08:12,242 --> 00:08:15,916 The devil sure knows how to put a package together. 122 00:08:15,996 --> 00:08:20,045 Standing in front of me was all the things I loved. 123 00:08:20,125 --> 00:08:22,753 He was dark, sexy. 124 00:08:23,378 --> 00:08:25,051 - It was 1497. - No. 125 00:08:25,380 --> 00:08:27,383 Look, this is too hard for me to remember. 126 00:08:27,465 --> 00:08:28,511 Can we take a break? 127 00:08:28,591 --> 00:08:30,468 I don't wanna talk about this stuff anymore. 128 00:08:30,552 --> 00:08:31,679 You don't have much time. 129 00:08:31,761 --> 00:08:33,683 It's too much, okay? 130 00:08:33,763 --> 00:08:36,562 I'm on a brain overload. 131 00:08:37,142 --> 00:08:39,440 So, let's talk about you. 132 00:08:40,145 --> 00:08:43,443 Those papers you needed, what were they? 133 00:08:43,523 --> 00:08:44,445 Tell me. 134 00:08:44,774 --> 00:08:47,027 I think I've found a solution to an age-old problem. 135 00:08:47,861 --> 00:08:49,989 I'm creating a battery that can recharge itself. 136 00:08:50,947 --> 00:08:55,246 If it works, it can be used in cars, homes, you name it. 137 00:08:55,326 --> 00:08:57,248 And I'm gonna be so rich. 138 00:08:57,328 --> 00:08:59,042 While saving the environment, of course. 139 00:08:59,122 --> 00:09:00,795 Of course. 140 00:09:02,167 --> 00:09:04,010 He was so charming. 141 00:09:04,461 --> 00:09:06,134 So slick. 142 00:09:06,880 --> 00:09:08,426 I just wish to high heaven 143 00:09:08,506 --> 00:09:12,261 someone would have said to me right then and there, 144 00:09:12,343 --> 00:09:14,846 "Girl, get up and run as fast as you can 145 00:09:14,929 --> 00:09:18,728 because this man will leave you devastated." 146 00:09:18,808 --> 00:09:20,026 How'd you do? 147 00:09:20,351 --> 00:09:21,193 Tell me. 148 00:09:23,813 --> 00:09:25,065 But we studied. 149 00:09:25,148 --> 00:09:26,194 Yo, I'm sorry. 150 00:09:26,274 --> 00:09:27,988 Let me talk to Professor Huff. Maybe we get you a make-up. 151 00:09:28,068 --> 00:09:29,195 No. No, okay? 152 00:09:29,277 --> 00:09:32,201 I mean, this is all just a waste of money. 153 00:09:33,239 --> 00:09:35,537 I can't keep doing this to my mother. 154 00:09:36,284 --> 00:09:37,661 To be honest with you, I mean, 155 00:09:37,744 --> 00:09:40,122 she was surprised I was even going to school. 156 00:09:40,872 --> 00:09:42,749 I wasn't as smart as my sisters. 157 00:09:44,626 --> 00:09:45,593 Come here. 158 00:09:50,131 --> 00:09:51,007 Melinda. 159 00:09:53,468 --> 00:09:55,971 Hey, what are you doing here? 160 00:09:56,054 --> 00:09:57,475 Mama... 161 00:09:57,555 --> 00:10:01,104 My sisters came to tell me that my mother had died. 162 00:10:02,852 --> 00:10:05,525 My mother and I always been close. 163 00:10:05,605 --> 00:10:08,859 May she rest in peace. Amen. 164 00:10:08,942 --> 00:10:10,444 I was numb. 165 00:10:10,527 --> 00:10:12,996 I was so desperate to feel anything. 166 00:10:14,072 --> 00:10:15,449 You see, that's how this happened. 167 00:10:15,532 --> 00:10:19,162 He was there at the right time to take advantage of me. 168 00:10:28,753 --> 00:10:29,716 Hi. 169 00:10:29,796 --> 00:10:30,967 I'm Brenda. 170 00:10:31,047 --> 00:10:32,299 Hey, I'm Robert. 171 00:10:32,841 --> 00:10:34,343 You have a last name? 172 00:10:34,425 --> 00:10:35,513 Gayle. 173 00:10:35,593 --> 00:10:37,345 - Hmm. - How do you know Melinda? 174 00:10:38,721 --> 00:10:40,724 - School. - Oh. 175 00:10:40,807 --> 00:10:42,729 Well, we haven't seen you around here. 176 00:10:42,809 --> 00:10:44,898 Yeah, I'm from Kirkwood. 177 00:10:44,978 --> 00:10:45,945 Oh. 178 00:10:46,604 --> 00:10:48,823 Well, this is a different side of the tracks for you. 179 00:10:49,649 --> 00:10:51,117 What do you do for a living? 180 00:10:51,734 --> 00:10:53,073 I'm in school right now. 181 00:10:53,153 --> 00:10:55,116 Oh. That's good. That's good. 182 00:10:55,196 --> 00:10:56,038 Yeah. 183 00:10:57,824 --> 00:11:00,248 Well, if you don't have a job, then who's paying for it? 184 00:11:01,744 --> 00:11:04,042 Student loans. Scholarships. 185 00:11:04,122 --> 00:11:05,249 That kind of thing. 186 00:11:05,331 --> 00:11:06,252 Oh. So you must be smart. 187 00:11:06,332 --> 00:11:07,629 Or an athlete. 188 00:11:08,001 --> 00:11:10,095 - No, no athlete. - No? Oh. 189 00:11:11,629 --> 00:11:13,843 Oh. This is my boyfriend, Casey. 190 00:11:13,923 --> 00:11:15,637 - Oh. Hi. - Hi, man. 191 00:11:15,717 --> 00:11:17,055 - Hey. Nice to meet you, man. - Good to meet you, too. 192 00:11:17,135 --> 00:11:18,848 And this is Kalvin, Brenda's fiancé. 193 00:11:18,928 --> 00:11:20,100 - What's up, man? - Good to meet you. 194 00:11:20,180 --> 00:11:21,351 Good to meet you as well. 195 00:11:21,431 --> 00:11:22,977 So what are you studying? 196 00:11:23,057 --> 00:11:24,434 Mechanical engineering. 197 00:11:24,517 --> 00:11:26,564 - Oh. Devon, come here. - Hey. 198 00:11:26,644 --> 00:11:27,982 Hey. 199 00:11:28,062 --> 00:11:29,150 Sorry about your mom. 200 00:11:29,230 --> 00:11:30,276 Thank you so much. 201 00:11:30,356 --> 00:11:32,278 - How are you? - I'm good. 202 00:11:32,358 --> 00:11:33,985 Oh. I'm so rude. Um... 203 00:11:34,068 --> 00:11:35,532 What's your name again? 204 00:11:35,612 --> 00:11:36,454 Robert. 205 00:11:36,946 --> 00:11:38,409 Robert. Robert, this is Devon. 206 00:11:38,489 --> 00:11:40,286 Devon, this is Robert. 207 00:11:40,366 --> 00:11:42,744 - Devon is Melinda's boyfriend. - Nice to meet you. 208 00:11:43,620 --> 00:11:44,872 Ex-boyfriend. 209 00:11:44,954 --> 00:11:47,043 - You know she still loves you. - Mmm-hmm. 210 00:11:47,123 --> 00:11:49,091 Oh, Mel, look who came! 211 00:11:49,876 --> 00:11:50,798 Hey. 212 00:11:51,544 --> 00:11:53,091 I'm sorry about your mom. 213 00:11:53,171 --> 00:11:54,509 Thank you. 214 00:11:54,589 --> 00:11:57,217 Oh, uh, Devon, come with me for a second. 215 00:11:57,300 --> 00:11:58,677 Melinda, we have to thank the pastor. 216 00:11:59,219 --> 00:12:01,182 - You know him, right? - Okay. Yeah, yeah. 217 00:12:01,262 --> 00:12:03,230 - I'll be right back, okay? - Okay. 218 00:12:19,030 --> 00:12:19,872 Robert! 219 00:12:20,490 --> 00:12:22,083 - Hey. - Hey. 220 00:12:22,909 --> 00:12:24,502 Why are you leaving so soon? 221 00:12:25,245 --> 00:12:26,372 Well, you have your family. 222 00:12:26,454 --> 00:12:28,172 I just wanted to make sure that you're okay. 223 00:12:31,084 --> 00:12:32,051 Thank you. 224 00:12:32,377 --> 00:12:33,378 Yeah. 225 00:12:34,796 --> 00:12:35,797 Of course. 226 00:12:39,300 --> 00:12:40,802 I'll see you later, all right? 227 00:12:40,885 --> 00:12:42,853 Wait, where are you going? 228 00:12:44,639 --> 00:12:45,686 To the train. 229 00:12:46,891 --> 00:12:48,980 The train? I mean, that's a long way. 230 00:12:49,060 --> 00:12:50,312 Did you walk here? 231 00:12:50,395 --> 00:12:51,858 You walked here? Look, no, I can just... 232 00:12:51,938 --> 00:12:53,065 - No, I'm fine. I'm fine. - I can drive you. 233 00:12:53,147 --> 00:12:54,319 No, no, look. I'll get my keys. 234 00:12:54,399 --> 00:12:56,112 I'll be right back, I'll drive you. 235 00:12:56,192 --> 00:12:57,410 Mel. Melin... 236 00:13:03,408 --> 00:13:05,126 Wow, is that your house? 237 00:13:06,536 --> 00:13:08,379 No. That's my house. 238 00:13:11,165 --> 00:13:12,542 You live in there? 239 00:13:12,959 --> 00:13:13,801 Yeah. 240 00:13:15,461 --> 00:13:16,679 Can I come in? 241 00:13:18,381 --> 00:13:19,223 Yeah. 242 00:13:26,264 --> 00:13:27,265 Watch your step. 243 00:13:27,348 --> 00:13:28,315 Thank you. 244 00:13:39,444 --> 00:13:41,196 What kind of music is this? 245 00:13:42,613 --> 00:13:43,831 Are you kidding me? 246 00:13:44,449 --> 00:13:45,325 What? 247 00:13:45,700 --> 00:13:47,168 This is Nina Simone. 248 00:13:47,994 --> 00:13:49,621 You've never heard of her? 249 00:13:50,163 --> 00:13:51,540 No. 250 00:13:51,622 --> 00:13:53,670 I need to play something for you then. Hold on. 251 00:13:53,750 --> 00:13:55,421 - I'll pass. - No, no, no. 252 00:13:55,501 --> 00:13:56,798 You have to hear her voice. 253 00:13:56,878 --> 00:13:58,676 Her singing is like going to church. 254 00:14:00,256 --> 00:14:01,094 Listen. 255 00:14:07,096 --> 00:14:08,598 It's kind of sad. 256 00:14:09,515 --> 00:14:11,142 - I'm so sorry. - No, no, no. It's fine. 257 00:14:11,225 --> 00:14:12,226 You can leave it on. 258 00:14:18,107 --> 00:14:20,201 So how long have you lived here? 259 00:14:21,277 --> 00:14:22,199 A while. 260 00:14:23,654 --> 00:14:26,908 I know it's not much, but my uncle left it to me, 261 00:14:26,991 --> 00:14:29,961 and my aunt lets me stay here in the driveway for free. 262 00:14:31,913 --> 00:14:33,165 Where are your parents? 263 00:14:33,873 --> 00:14:35,125 My father's in prison. 264 00:14:36,000 --> 00:14:37,627 And my mother left me with my grandmother, 265 00:14:37,710 --> 00:14:40,179 who raised me until she died, when I was 14. 266 00:14:42,673 --> 00:14:46,803 Then I moved out here with my aunt, and I've been living out here ever since. 267 00:14:51,015 --> 00:14:52,437 I'm sorry to hear about your mother. 268 00:14:53,684 --> 00:14:55,273 She sounded like a good lady. 269 00:14:55,353 --> 00:14:56,195 Yeah. 270 00:14:56,687 --> 00:14:59,782 Yeah, she was amazing. 271 00:15:00,942 --> 00:15:02,489 You know, she... 272 00:15:03,986 --> 00:15:05,113 It's okay. 273 00:15:06,280 --> 00:15:07,247 Come here. 274 00:15:11,536 --> 00:15:12,503 I'm sorry. 275 00:15:12,954 --> 00:15:15,251 There was something about the way he said he was sorry 276 00:15:15,331 --> 00:15:16,674 that made me believe it. 277 00:15:16,999 --> 00:15:18,626 And the way he held me. 278 00:15:19,085 --> 00:15:20,882 I know this sounds so stupid, 279 00:15:20,962 --> 00:15:24,091 but you have to know, I was a kid. 280 00:15:24,173 --> 00:15:27,803 He made me feel safe and strong and... 281 00:15:27,885 --> 00:15:29,057 You're beautiful. 282 00:15:29,137 --> 00:15:30,229 ...beautiful. 283 00:15:30,721 --> 00:15:33,475 My mother wasn't even cold in the ground yet, 284 00:15:33,558 --> 00:15:34,980 and there I was. 285 00:15:36,519 --> 00:15:39,734 What kind of man takes advantage of a girl's grief, huh? 286 00:15:39,814 --> 00:15:40,815 I'll tell you. 287 00:15:40,898 --> 00:15:44,697 A low-life maggot of a motherfucker, that's who. 288 00:15:44,777 --> 00:15:48,076 He had to know that grief can leave you open 289 00:15:48,156 --> 00:15:50,495 to not knowing yourself at all. 290 00:15:50,575 --> 00:15:53,203 Add that to me being so young. 291 00:15:53,619 --> 00:15:57,089 He had my mind, my heart, my head... 292 00:15:57,582 --> 00:15:59,420 and, let's not forget... 293 00:15:59,500 --> 00:16:00,797 my virginity. 294 00:16:23,316 --> 00:16:25,694 Oh. What are you listening to in here? 295 00:16:25,776 --> 00:16:27,779 You never heard of Nina Simone? 296 00:16:27,862 --> 00:16:29,659 Oh. That's Mama's music. 297 00:16:29,739 --> 00:16:31,241 Or it's that boy's. 298 00:16:34,327 --> 00:16:36,045 You going out with him again? 299 00:16:37,038 --> 00:16:38,000 Yeah. 300 00:16:38,080 --> 00:16:40,708 And I wish you would stop saying "him." 301 00:16:41,292 --> 00:16:45,341 His name is Robert, and I really like him, okay? 302 00:16:45,421 --> 00:16:47,173 And I want you to like him, too. 303 00:16:47,256 --> 00:16:49,759 Are you having sex with him? 304 00:16:52,470 --> 00:16:53,972 Well, it's a fair question. 305 00:16:54,055 --> 00:16:55,648 But what I wanna know is, 306 00:16:56,724 --> 00:16:59,352 who's paying when y'all going out on all these dates? 307 00:17:00,937 --> 00:17:01,779 What? 308 00:17:02,647 --> 00:17:04,115 Look, Melinda. 309 00:17:04,690 --> 00:17:05,987 Don't tell that boy 310 00:17:06,067 --> 00:17:08,070 that Mama left you that money and this house. 311 00:17:08,152 --> 00:17:10,120 - I'm telling you. - All right. 312 00:17:13,699 --> 00:17:16,953 Ugh. I hate to admit it, but Brenda was right. 313 00:17:18,371 --> 00:17:21,669 I had made the mistake of telling Robert about the house 314 00:17:21,749 --> 00:17:25,049 and the $350,000 that my mom left me. 315 00:17:25,753 --> 00:17:27,801 But that didn't matter to him, right? 316 00:17:28,339 --> 00:17:29,557 He wanted me. 317 00:17:30,216 --> 00:17:31,058 Right? 318 00:17:31,509 --> 00:17:34,182 So the name of the company is called Prescott & Howard Industries. 319 00:17:34,262 --> 00:17:35,099 Okay. 320 00:17:35,179 --> 00:17:38,728 And the owner, David Prescott, is a super cool guy. 321 00:17:38,808 --> 00:17:41,687 Man, he's always looking for the next big thing. 322 00:17:42,937 --> 00:17:44,564 And he's a tree-hugger billionaire 323 00:17:44,647 --> 00:17:46,569 always talking about saving the environment, you know? 324 00:17:46,649 --> 00:17:48,821 So he finds people who just have great ideas 325 00:17:48,901 --> 00:17:51,700 and he changes their lives. 326 00:17:52,822 --> 00:17:55,200 You know, he's made millionaires out of a lot of people 327 00:17:55,283 --> 00:17:57,705 just by investing in their project. 328 00:17:57,785 --> 00:17:59,081 And it's a lottery. 329 00:17:59,161 --> 00:18:02,084 He goes through the mail and finds ideas. 330 00:18:02,164 --> 00:18:04,837 But if he likes them, then he contacts you for a meeting, 331 00:18:04,917 --> 00:18:08,341 and you have to come right when he says come, 332 00:18:08,421 --> 00:18:10,384 which is pretty cool. 333 00:18:10,464 --> 00:18:12,341 So I send a letter to his office every week 334 00:18:12,425 --> 00:18:14,514 talking about my battery idea. 335 00:18:14,594 --> 00:18:16,062 You know what I call it? 336 00:18:18,306 --> 00:18:19,728 The Gayle Wind. 337 00:18:20,224 --> 00:18:22,227 You know, my last name. Yeah. 338 00:18:22,560 --> 00:18:23,561 Okay, but, look. 339 00:18:23,644 --> 00:18:25,863 So is the battery, like, that powerful? 340 00:18:26,439 --> 00:18:27,315 Yeah. 341 00:18:27,398 --> 00:18:32,200 Yeah, well, I think you should call it Gayle Force Wind. 342 00:18:32,903 --> 00:18:34,575 - Oh, man! - Yeah? 343 00:18:34,655 --> 00:18:36,032 - I like that better. - Yeah. 344 00:18:36,115 --> 00:18:37,207 I love that. 345 00:18:37,825 --> 00:18:39,247 I need to write it down. 346 00:18:39,994 --> 00:18:41,712 I'll be around to remind you. 347 00:18:43,539 --> 00:18:44,791 You promise? 348 00:18:46,125 --> 00:18:48,089 What, you planned on kickin' me out? 349 00:18:48,169 --> 00:18:49,011 No. 350 00:18:49,879 --> 00:18:52,007 Just a lot of disappointments, that's all. 351 00:18:52,715 --> 00:18:55,059 Mmm. I won't disappoint you. 352 00:19:02,725 --> 00:19:04,193 And I won't disappoint you. 353 00:19:06,604 --> 00:19:08,568 We're gonna be so rich. 354 00:19:08,648 --> 00:19:11,901 The Gayle Force Wind is gonna allow us to live in that building right there, 355 00:19:11,984 --> 00:19:13,531 on the top floor. 356 00:19:14,320 --> 00:19:15,697 And we're gonna have one of those. 357 00:19:15,780 --> 00:19:17,827 What? A tugboat? 358 00:19:17,907 --> 00:19:19,034 No, a yacht. 359 00:19:19,116 --> 00:19:20,955 And I will name it the Mrs. Gayle. 360 00:19:21,035 --> 00:19:22,623 The Mrs. Gayle? 361 00:19:22,703 --> 00:19:25,252 Yeah, I'm gonna name it after you when we get married. 362 00:19:26,666 --> 00:19:29,294 You're gonna be my wife forever. 363 00:19:30,753 --> 00:19:33,427 "Forever." That's what he said. 364 00:19:34,090 --> 00:19:37,185 Those were his words. "Forever." 365 00:19:37,843 --> 00:19:39,220 And I believed him. 366 00:19:39,303 --> 00:19:40,805 I trusted him. 367 00:19:40,888 --> 00:19:42,560 I was so in love with him, 368 00:19:42,640 --> 00:19:45,605 I didn't see the con man for the con. 369 00:19:45,685 --> 00:19:46,732 Man! 370 00:19:47,311 --> 00:19:49,900 We could have our first kid before, like, the age of 28. 371 00:19:49,980 --> 00:19:52,358 And then we can have one, like, right after, so... 372 00:19:52,441 --> 00:19:53,568 keep this body in shape. 373 00:19:55,611 --> 00:19:58,205 A little baby, I can't wait. 374 00:19:58,989 --> 00:20:00,957 Look, we're gonna have all the kids we want 375 00:20:01,659 --> 00:20:03,456 because we'll have all the money we want. 376 00:20:03,536 --> 00:20:06,290 - I sent another letter to Prescott, right? - Mmm-hmm. 377 00:20:06,872 --> 00:20:09,967 And I was thinking, what if he calls and I have to wait for a bus? 378 00:20:11,085 --> 00:20:13,554 I mean, I can just drive you when he calls. 379 00:20:14,547 --> 00:20:16,470 What if you're not around? 380 00:20:17,174 --> 00:20:18,471 You see the game? 381 00:20:19,135 --> 00:20:22,600 He had a way of not asking but suggesting 382 00:20:22,680 --> 00:20:26,059 to make me think I wanted to do things for him. 383 00:20:27,184 --> 00:20:28,686 And wouldn't you know it? 384 00:20:28,769 --> 00:20:33,235 A few days after he got the car, the only time I talked to him 385 00:20:33,315 --> 00:20:35,283 was when I called him. 386 00:20:35,860 --> 00:20:40,785 One day, I waited a whole day to see if he would call me, and he didn't. 387 00:20:40,865 --> 00:20:44,244 So I waited two days, and he still didn't call me. 388 00:20:44,326 --> 00:20:45,289 Melinda... 389 00:20:45,369 --> 00:20:49,210 we need to tell you that now that we're all married, 390 00:20:49,290 --> 00:20:50,792 we're gonna be moving out. 391 00:20:52,334 --> 00:20:54,131 - Okay. - Thank you, babe. 392 00:20:54,211 --> 00:20:58,592 So, you need to get a job so you can keep up this place. 393 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 Yeah. 394 00:21:02,219 --> 00:21:03,061 Okay. 395 00:21:05,306 --> 00:21:07,058 I'll be right back. 396 00:21:33,793 --> 00:21:34,964 Hello? 397 00:21:35,044 --> 00:21:35,886 Hey. 398 00:21:36,670 --> 00:21:38,968 Oh. Hey, there! How are you? 399 00:21:39,048 --> 00:21:41,721 "Hey, there. How are you?" 400 00:21:41,801 --> 00:21:45,474 Wait. Wait. Why the hell was he talking to me like that? 401 00:21:45,554 --> 00:21:48,018 I don't know. You tell me. 402 00:21:48,098 --> 00:21:49,645 Oh. Nothing, baby. 403 00:21:49,725 --> 00:21:51,814 I've been working on my battery. 404 00:21:51,894 --> 00:21:55,444 Okay, well, you haven't called me in two days. 405 00:21:56,357 --> 00:21:58,610 Well, you didn't call me. 406 00:21:58,692 --> 00:22:00,281 I thought you were busy. 407 00:22:00,361 --> 00:22:01,488 Doing what? 408 00:22:01,570 --> 00:22:02,822 I don't know. 409 00:22:02,905 --> 00:22:05,119 But, baby, I need both my hands for this soldering. 410 00:22:05,199 --> 00:22:06,701 Can I call you back? 411 00:22:06,784 --> 00:22:08,497 You ever get that feeling 412 00:22:08,577 --> 00:22:12,832 when a man is telling you something, and you know it's bullshit, 413 00:22:12,915 --> 00:22:14,211 but you just go with it? 414 00:22:14,291 --> 00:22:15,755 Yeah. Yeah. 415 00:22:17,336 --> 00:22:21,761 Well, I knew this was bullshit, and I tried to go with it. 416 00:22:21,841 --> 00:22:24,094 But as nice as I could be, 417 00:22:24,176 --> 00:22:27,146 there was also another side to me that he hadn't met yet. 418 00:22:28,222 --> 00:22:29,974 If he was lying to me, 419 00:22:30,057 --> 00:22:33,481 maybe it was time for me to introduce him to my bitch. 420 00:22:33,561 --> 00:22:36,690 And, I mean, she's a motherfucker. 421 00:22:38,899 --> 00:22:40,401 Call it women's intuition. 422 00:22:40,484 --> 00:22:42,236 I don't know. Call it whatever. 423 00:22:42,319 --> 00:22:45,823 All I know is that something made me drive over there. 424 00:22:45,906 --> 00:22:49,747 Not only did I drive over there, but the same thing that made me drive 425 00:22:49,827 --> 00:22:53,297 told me to park across the street and not get too close. 426 00:22:54,540 --> 00:22:59,215 After sitting there for almost an hour, I felt kind of stupid. 427 00:22:59,295 --> 00:23:01,342 I was trying to talk myself 428 00:23:01,422 --> 00:23:03,844 out of the voice that was deep inside myself. 429 00:23:03,924 --> 00:23:05,767 That was myself. 430 00:23:06,260 --> 00:23:08,849 I started thinking, "How dumb is this? 431 00:23:08,929 --> 00:23:11,393 Oh, God. This looks desperate." 432 00:23:11,473 --> 00:23:14,313 There I was, sitting outside of a man's house... 433 00:23:14,393 --> 00:23:15,689 well, RV... 434 00:23:15,769 --> 00:23:18,022 trying to see if he's lying to me. 435 00:23:18,731 --> 00:23:21,195 I already knew he was lying! 436 00:23:21,275 --> 00:23:23,364 It was in my damn gut! 437 00:23:23,444 --> 00:23:26,789 And here I am trying to confirm what I already knew. 438 00:23:27,990 --> 00:23:29,328 I'm not doing this. 439 00:23:45,633 --> 00:23:48,512 There is something about my crazy. 440 00:23:49,345 --> 00:23:50,516 It's blind. 441 00:23:50,596 --> 00:23:51,809 It's not rational. 442 00:23:51,889 --> 00:23:54,061 It rages. It doesn't stop. 443 00:23:54,141 --> 00:23:56,564 It doesn't subside. It doesn't quit. 444 00:23:56,644 --> 00:23:57,771 It's immediate. 445 00:24:13,494 --> 00:24:14,790 Robert, what was that? 446 00:24:14,870 --> 00:24:16,713 I don't know. Are you okay? 447 00:24:32,554 --> 00:24:33,976 This what you do to me? 448 00:24:34,431 --> 00:24:35,558 - Huh? - Give me your hand. 449 00:24:35,641 --> 00:24:37,439 Is this what you do to me? 450 00:24:38,894 --> 00:24:40,146 Is this what you do to me? 451 00:24:40,229 --> 00:24:42,276 - Melinda! Melinda! - This is what you do to me? 452 00:24:42,356 --> 00:24:43,983 And then you lying with this bitch! 453 00:24:44,066 --> 00:24:44,988 Melinda! 454 00:24:45,234 --> 00:24:46,076 Yeah! 455 00:24:46,485 --> 00:24:47,323 What you looking at, bitch? 456 00:24:47,403 --> 00:24:49,656 You didn't tell me you were in a relationship, Robert! 457 00:24:49,738 --> 00:24:51,240 - Go! - What you looking at? Yeah! 458 00:24:51,323 --> 00:24:53,412 - Stop, stop! Please! - Don't touch me! 459 00:24:53,492 --> 00:24:55,289 - Please, what? Please, what? - Come on, please! 460 00:24:55,369 --> 00:24:56,332 - Please! - Please, what? 461 00:24:56,412 --> 00:24:57,875 Stop it. Stop it! 462 00:24:57,955 --> 00:24:59,628 - Let go of me! - Stop! 463 00:25:00,374 --> 00:25:04,004 You're bleeding. We gotta stop the bleeding. 464 00:25:04,461 --> 00:25:05,883 Christ. Melinda. 465 00:25:06,922 --> 00:25:08,720 Melinda! Melinda! 466 00:25:10,175 --> 00:25:11,051 Fuck! 467 00:25:12,136 --> 00:25:14,764 I had so much adrenaline that I didn't know 468 00:25:14,847 --> 00:25:18,272 I slammed my body against the steering wheel so hard. 469 00:25:19,685 --> 00:25:21,106 Internal bleeding. 470 00:25:21,186 --> 00:25:23,940 And worse, ruptured ovaries. 471 00:25:24,773 --> 00:25:28,277 A full hysterectomy, and I wasn't even 21 years old. 472 00:25:29,153 --> 00:25:31,577 Children, never. 473 00:25:36,201 --> 00:25:38,545 No. No, no. 474 00:25:39,371 --> 00:25:42,500 So you cheat on her, you take her money, 475 00:25:42,583 --> 00:25:45,798 she buys you a car, and you do that? 476 00:25:45,878 --> 00:25:47,005 You do that? 477 00:25:47,421 --> 00:25:49,134 She better be all right. 478 00:25:49,214 --> 00:25:51,091 That's all I know, you know? 479 00:25:51,175 --> 00:25:52,722 - Hey, hey... - Just get out! 480 00:25:53,177 --> 00:25:54,515 Get out of here! 481 00:25:54,595 --> 00:25:56,563 - Get out of here! - Maybe it's best you leave. 482 00:25:57,514 --> 00:25:59,232 You're not welcome here! 483 00:25:59,933 --> 00:26:01,401 - Get out! - Go. 484 00:26:05,439 --> 00:26:06,657 I'll call you. 485 00:26:07,441 --> 00:26:08,488 I'll call you. 486 00:26:09,151 --> 00:26:10,653 How could he do this to her? 487 00:26:10,736 --> 00:26:12,825 How could he do that to her? 488 00:26:12,905 --> 00:26:15,124 I was laid up for three weeks. 489 00:26:16,116 --> 00:26:17,993 I was in so much pain. 490 00:26:18,911 --> 00:26:20,038 Melinda, you've been doing this 491 00:26:20,120 --> 00:26:21,792 - since you were a little girl. - Yes. 492 00:26:21,872 --> 00:26:23,669 You get mad and nothing matters. 493 00:26:23,749 --> 00:26:25,467 You have to stop doing that. 494 00:26:26,126 --> 00:26:27,048 I know. 495 00:26:27,336 --> 00:26:28,963 I did know that. 496 00:26:29,046 --> 00:26:31,593 For some reason, I couldn't control it, 497 00:26:31,673 --> 00:26:34,392 any more than I could control how I was feeling about him. 498 00:26:34,927 --> 00:26:38,851 I soon realized that most of my pain wasn't physical. It was... 499 00:26:38,931 --> 00:26:39,898 Melinda! 500 00:26:41,683 --> 00:26:43,105 No, no, no. Look, 501 00:26:43,602 --> 00:26:45,229 you have to let him talk to me. 502 00:26:45,687 --> 00:26:47,985 Please? I just want to know why. 503 00:26:48,065 --> 00:26:50,237 Baby, sometimes men don't have a why. 504 00:26:50,317 --> 00:26:52,364 No. They just got a bunch of lies. 505 00:26:52,444 --> 00:26:55,118 June, can you go get him for me? Please? 506 00:26:57,991 --> 00:27:00,995 He ain't coming in here to do nothing but lie to you. 507 00:27:01,078 --> 00:27:03,542 He probably just broke and hungry and needs some more money. 508 00:27:03,622 --> 00:27:05,044 Why don't you just let him get it 509 00:27:05,124 --> 00:27:07,468 from the whore you just caught him with, huh? 510 00:27:13,924 --> 00:27:16,268 Can we have a moment, please? 511 00:27:18,053 --> 00:27:18,895 Please? 512 00:27:19,346 --> 00:27:21,685 We will be right on the other side of this door. 513 00:27:21,765 --> 00:27:23,358 Okay. All right. 514 00:27:24,768 --> 00:27:25,690 Come on. 515 00:27:36,655 --> 00:27:38,623 I'm so sorry, baby. 516 00:27:39,074 --> 00:27:40,746 I don't even know why I was with her. 517 00:27:40,826 --> 00:27:42,748 She didn't mean nothing to me. 518 00:27:42,828 --> 00:27:43,704 Nothing. 519 00:27:46,039 --> 00:27:47,416 It was just sex. 520 00:27:47,499 --> 00:27:49,001 And here we go. 521 00:27:49,084 --> 00:27:52,463 How many times has a woman heard this bullshit? 522 00:27:52,546 --> 00:27:56,392 And I felt so bad because you been there for me. 523 00:27:59,428 --> 00:28:01,772 I love you. Just you. 524 00:28:03,140 --> 00:28:04,392 I'm sick without you. 525 00:28:05,809 --> 00:28:06,776 I need you. 526 00:28:07,895 --> 00:28:10,523 I'm sorry. I'm so sorry... 527 00:28:11,106 --> 00:28:13,029 I promise I won't do it again. 528 00:28:14,067 --> 00:28:17,616 And somehow, that shit always worked. 529 00:28:17,696 --> 00:28:18,948 Until it didn't. 530 00:28:19,823 --> 00:28:23,497 After all, he had me by a four-letter word. 531 00:28:23,577 --> 00:28:24,624 Love. 532 00:28:25,412 --> 00:28:27,164 And I did love him. 533 00:28:27,247 --> 00:28:31,088 And that part I couldn't help, no matter what he did. 534 00:28:31,168 --> 00:28:34,672 Love is a bitch when she's chained to a tormentor. 535 00:28:35,255 --> 00:28:40,261 And when that tormentor is a con man, well, what do you do? 536 00:28:40,761 --> 00:28:43,105 Just wait for the next con. 537 00:28:43,513 --> 00:28:44,560 What? 538 00:28:44,640 --> 00:28:45,687 What is it? 539 00:28:47,893 --> 00:28:49,395 I lost my scholarship. 540 00:28:50,896 --> 00:28:52,648 And I don't have a way of paying for it. 541 00:28:52,731 --> 00:28:54,233 I can't get a student loan. 542 00:28:54,316 --> 00:28:56,193 It's too late, so... 543 00:29:02,282 --> 00:29:04,410 How much are your last two semesters? 544 00:29:04,493 --> 00:29:07,916 Yep... You heard me. My dumb ass paid 545 00:29:07,996 --> 00:29:10,961 for his two final semesters of school. 546 00:29:11,041 --> 00:29:14,796 I was still with my man, holding him down. You know? 547 00:29:14,878 --> 00:29:17,676 My lying, cheating, son of a bitch of a man. 548 00:29:17,756 --> 00:29:19,303 - There I was. - You sure? 549 00:29:20,842 --> 00:29:23,186 I couldn't even believe I said it. 550 00:29:24,429 --> 00:29:28,059 You don't have to judge me, I'm my own jury. Okay? 551 00:29:28,141 --> 00:29:31,395 And I had already convicted and sentenced myself. 552 00:29:31,478 --> 00:29:33,902 I was guilty of stupidity. 553 00:29:34,731 --> 00:29:37,280 So guess what he did when I wrote that check? 554 00:29:37,734 --> 00:29:39,156 You guessed it. 555 00:29:39,528 --> 00:29:41,656 The bastard didn't even have a ring. 556 00:29:42,572 --> 00:29:43,824 This is temporary. 557 00:29:44,491 --> 00:29:46,494 One day, I'm going to replace it with three diamonds. 558 00:29:47,995 --> 00:29:49,963 One big one in the center for our love, 559 00:29:50,872 --> 00:29:52,836 and a yellow one on this side 560 00:29:52,916 --> 00:29:55,214 to remind us to always look towards the sun. 561 00:29:56,128 --> 00:29:58,131 And a chocolate one on this side that reminds us 562 00:29:59,172 --> 00:30:00,924 that there may be dark times ahead. 563 00:30:01,008 --> 00:30:02,885 And then I heard myself say... 564 00:30:03,302 --> 00:30:04,264 Yes! 565 00:30:04,344 --> 00:30:05,846 Yes! Yes! 566 00:30:17,065 --> 00:30:20,569 That man cheated on you and you almost died. 567 00:30:20,652 --> 00:30:23,325 What happens when he does something to you the next time? 568 00:30:23,405 --> 00:30:24,368 There won't be... 569 00:30:24,448 --> 00:30:26,826 No, don't say there won't be a next time. 570 00:30:26,908 --> 00:30:29,411 That man is throwing out all kinds of red flags, 571 00:30:29,494 --> 00:30:31,747 and now you wanna just go and marry him? 572 00:30:32,914 --> 00:30:35,292 I can't and I will not stand for this! 573 00:30:36,376 --> 00:30:39,676 If you go, and you go and do that, I won't be there! 574 00:30:41,381 --> 00:30:42,223 I won't. 575 00:30:43,175 --> 00:30:44,222 June. 576 00:30:45,886 --> 00:30:48,435 - This is a mistake. - Mmm-hmm. 577 00:30:50,724 --> 00:30:51,816 And yet, 578 00:30:52,309 --> 00:30:54,273 there I was, walking down the aisle 579 00:30:54,353 --> 00:30:57,653 with more questions in my head than petals in my bouquet. 580 00:30:58,940 --> 00:31:01,280 I couldn't help but look over at the empty seats 581 00:31:01,360 --> 00:31:03,863 where my sisters should have been sitting. 582 00:31:03,945 --> 00:31:05,697 I couldn't believe they didn't come. 583 00:31:05,781 --> 00:31:07,202 But I should have understood, 584 00:31:07,282 --> 00:31:10,411 seeing as how I wasn't even sure why I was there. 585 00:31:10,869 --> 00:31:12,746 There was Sarah at the altar, 586 00:31:12,829 --> 00:31:14,627 my maid of honor, cheering us on. 587 00:31:15,374 --> 00:31:17,798 She loved the thought of us. I guess I did, too. 588 00:31:18,251 --> 00:31:22,302 But the thought of us was better than the reality of us. 589 00:31:23,548 --> 00:31:28,020 And there was Robert, standing at the altar, smiling... 590 00:31:29,304 --> 00:31:32,103 as I walked, moth to a flame. 591 00:31:33,642 --> 00:31:37,065 I now pronounce you husband and wife. 592 00:31:37,145 --> 00:31:39,239 You may kiss the bride. 593 00:31:42,526 --> 00:31:43,778 Burned. 594 00:31:47,406 --> 00:31:51,331 Years ticked by like seconds on that big clock in my mother's hallway. 595 00:31:51,993 --> 00:31:54,291 And with every tick, there was a subtraction sign 596 00:31:54,371 --> 00:31:55,834 from the account for something. 597 00:31:55,914 --> 00:31:59,004 Something he needed, supplies for his battery, 598 00:31:59,084 --> 00:32:02,179 books for research, metals, plastics. Always something. 599 00:32:03,004 --> 00:32:06,678 And as the money got low, so did his affection for me, 600 00:32:06,758 --> 00:32:09,512 his tolerance of me, 601 00:32:10,720 --> 00:32:12,097 his patience. 602 00:32:12,722 --> 00:32:13,564 Damn. 603 00:32:14,015 --> 00:32:16,063 Did I just say I was being tolerated? 604 00:32:20,397 --> 00:32:22,149 I need you to see this. 605 00:32:22,232 --> 00:32:23,859 I mean, I'm worried. 606 00:32:25,318 --> 00:32:26,570 Is this right? 607 00:32:27,237 --> 00:32:28,238 Yeah. 608 00:32:28,780 --> 00:32:29,656 Damn. 609 00:32:30,991 --> 00:32:32,162 I'll get a job, babe. 610 00:32:32,242 --> 00:32:33,619 I'll try to help out. 611 00:32:34,286 --> 00:32:35,332 "Try"? 612 00:32:35,412 --> 00:32:37,501 I couldn't believe that bastard just said "try." 613 00:32:37,581 --> 00:32:39,503 But you know it's gonna be hard for me to study 614 00:32:39,583 --> 00:32:41,381 and work, and work on this. 615 00:32:42,210 --> 00:32:45,464 But I'll try. I mean, I will. I will. 616 00:32:45,547 --> 00:32:48,387 For some reason, I just smiled. 617 00:32:48,467 --> 00:32:49,679 I just need a little more time. 618 00:32:49,759 --> 00:32:50,601 Okay. 619 00:33:04,983 --> 00:33:06,735 - Hi, Ms. Hilderbran? - Yes. 620 00:33:06,818 --> 00:33:09,116 - My name is Robert Gayle. - I know who you are. 621 00:33:09,196 --> 00:33:11,449 Will you please stop calling and writing letters? 622 00:33:12,407 --> 00:33:14,996 That's not how this works. It won't get you seen. 623 00:33:15,076 --> 00:33:17,040 It's a lottery system for a reason. 624 00:33:17,120 --> 00:33:18,497 I know, but could you just... 625 00:33:23,376 --> 00:33:26,926 Sarah helped me get a job in her office as an office assistant. 626 00:33:32,427 --> 00:33:34,724 They need these by morning. 627 00:33:34,804 --> 00:33:36,181 - Sorry. - Sarah. 628 00:33:36,264 --> 00:33:38,141 It's good overtime. 629 00:33:39,434 --> 00:33:41,857 I was actually working two jobs. 630 00:33:41,937 --> 00:33:43,233 I would leave there 631 00:33:43,313 --> 00:33:45,156 and clean offices at night. 632 00:33:45,857 --> 00:33:47,109 Anything I had to do 633 00:33:47,192 --> 00:33:49,656 to keep from having to ask my sisters for anything. 634 00:33:49,736 --> 00:33:50,612 I just... 635 00:33:51,196 --> 00:33:53,449 I just had to get through the next year, you know? 636 00:33:53,990 --> 00:33:57,165 I thought, "Just work hard, girl, this man loves you." 637 00:34:08,255 --> 00:34:09,097 Yes! 638 00:34:12,425 --> 00:34:13,392 Yes! 639 00:34:22,769 --> 00:34:23,611 Yes! 640 00:34:38,243 --> 00:34:39,581 - Robert. - Baby! 641 00:34:39,661 --> 00:34:42,334 Robert, you have every light on in this house. 642 00:34:42,414 --> 00:34:44,041 The light bill was &300 last month! 643 00:34:44,124 --> 00:34:45,462 Baby, this won't run up the light bill. 644 00:34:45,542 --> 00:34:48,131 This is my battery working. It's running the whole house. 645 00:34:48,211 --> 00:34:50,175 Robert, did you talk to an electrician? 646 00:34:50,255 --> 00:34:51,382 Why? 647 00:34:53,675 --> 00:34:54,802 Oh, my God! 648 00:35:01,641 --> 00:35:02,984 Sorry. 649 00:35:05,270 --> 00:35:07,523 Not only did he almost burn down my mother's house, 650 00:35:07,606 --> 00:35:09,153 he burned up all the wiring. 651 00:35:09,441 --> 00:35:10,533 It almost worked. 652 00:35:10,775 --> 00:35:14,074 Cost to repair? $37,000. 653 00:35:14,154 --> 00:35:15,201 That was it. 654 00:35:16,197 --> 00:35:17,410 We were in the hole. 655 00:35:17,490 --> 00:35:18,992 At least I didn't break nothing. 656 00:35:21,369 --> 00:35:23,041 Thomas Fry. 657 00:35:23,121 --> 00:35:26,375 But then the day came that I had been waiting for. 658 00:35:27,167 --> 00:35:29,089 Robert Gayle. 659 00:35:31,671 --> 00:35:34,299 I was so happy. 660 00:35:34,382 --> 00:35:38,057 I thought for sure that the very next day, our lives would change. 661 00:35:38,470 --> 00:35:41,064 I thought all of our troubles were over. 662 00:35:41,556 --> 00:35:43,770 I mean, he had three job interviews. 663 00:35:43,850 --> 00:35:47,025 Each started at $150,000 a year. 664 00:35:47,937 --> 00:35:49,609 I was so excited. 665 00:35:49,689 --> 00:35:50,652 But... 666 00:35:50,732 --> 00:35:52,821 How could all three turn you down? 667 00:35:52,901 --> 00:35:54,278 I mean, they recruited you. 668 00:35:56,029 --> 00:35:57,247 When I was 15, 669 00:35:58,490 --> 00:36:01,244 I was in a gang, and we robbed a grocery store. 670 00:36:02,160 --> 00:36:03,628 I got charged as an adult, 671 00:36:04,037 --> 00:36:06,506 and I spent two years in jail. 672 00:36:08,458 --> 00:36:10,210 I thought I could get it expunged off my record 673 00:36:10,293 --> 00:36:12,967 since I was only 15, but it's still there... 674 00:36:14,881 --> 00:36:17,009 and no one will hire a felon. 675 00:36:17,926 --> 00:36:21,516 You have no idea how much I was looking forward to a break. 676 00:36:21,596 --> 00:36:23,098 Room to breathe, you know? 677 00:36:23,181 --> 00:36:27,147 To relax. Let him take care of me for a change. 678 00:36:27,227 --> 00:36:29,230 But there I was, hearing this. 679 00:36:29,729 --> 00:36:30,900 A felon. 680 00:36:30,980 --> 00:36:32,357 And now he tells me? 681 00:36:32,440 --> 00:36:34,909 This motherfucker says this to me now! 682 00:36:35,485 --> 00:36:37,282 The con game. You see? 683 00:36:37,362 --> 00:36:39,326 Baby, it's not the end of the world. 684 00:36:40,657 --> 00:36:41,954 Look, I have an idea. 685 00:36:42,450 --> 00:36:45,204 I figured out all the bugs, and now it's even better than ever. 686 00:36:45,286 --> 00:36:46,583 I just need to get it to Prescott. 687 00:36:46,663 --> 00:36:48,165 I know he'll love it, okay? 688 00:36:48,248 --> 00:36:49,461 I'm still sending letters. 689 00:36:49,541 --> 00:36:50,668 I'm going by and I'm calling. 690 00:36:50,750 --> 00:36:52,002 And I'm gonna call his secretary. 691 00:36:52,085 --> 00:36:54,088 I know we're low on money. 692 00:36:54,170 --> 00:36:57,174 But I was thinking, if we mortgage the house, 693 00:36:57,257 --> 00:36:59,095 we can pay for the rest of my research on this 694 00:36:59,175 --> 00:37:00,639 and make it top notch, a new design. 695 00:37:00,719 --> 00:37:02,392 I know it'll work. 696 00:37:03,012 --> 00:37:05,982 Okay. Mel, look at me. I know it'll work. 697 00:37:06,474 --> 00:37:07,817 - No. - Come on. 698 00:37:08,309 --> 00:37:09,982 Don't stop believing in me now. 699 00:37:11,479 --> 00:37:13,026 Please trust me. 700 00:37:13,606 --> 00:37:15,859 It's gonna work, I know it will. 701 00:37:15,942 --> 00:37:17,034 What the hell? 702 00:37:17,944 --> 00:37:22,285 I felt like my back was against the wall and I had no choice, you know? 703 00:37:22,365 --> 00:37:24,037 I couldn't keep doing this. 704 00:37:24,117 --> 00:37:25,664 I couldn't keep working like this. 705 00:37:25,744 --> 00:37:26,706 Come on. 706 00:37:26,786 --> 00:37:28,584 So I had to fall for the con. 707 00:37:29,122 --> 00:37:31,591 I was in too deep to stop and walk away. 708 00:37:32,625 --> 00:37:34,753 So guess what my stupid ass did. 709 00:37:36,212 --> 00:37:37,759 My mama's house. 710 00:37:38,506 --> 00:37:42,602 A house that was paid for, that she left to me. 711 00:37:43,178 --> 00:37:47,058 The house that she had worked her entire life to pay for. 712 00:37:48,558 --> 00:37:49,810 I mortgaged it. 713 00:37:58,026 --> 00:37:59,278 Melinda! 714 00:38:01,154 --> 00:38:04,283 Working to keep my sisters from knowing what I had done. 715 00:38:05,950 --> 00:38:08,665 And every time I would see him sleeping in the bed 716 00:38:08,745 --> 00:38:10,667 when I was headed to one of my two jobs, 717 00:38:10,747 --> 00:38:12,624 I would get mad, you know? 718 00:38:12,707 --> 00:38:14,459 I would get resentful. 719 00:38:15,627 --> 00:38:18,597 And this was my routine every day. 720 00:38:24,052 --> 00:38:27,056 To the bastard's credit, he did get odd jobs from time to time. 721 00:38:27,138 --> 00:38:28,184 But they... 722 00:38:28,264 --> 00:38:31,768 They didn't even cover the utilities most of the time. 723 00:38:33,269 --> 00:38:36,568 How do two people live through two decades and miss everything? 724 00:38:36,648 --> 00:38:38,446 Every moment of it? 725 00:38:39,275 --> 00:38:40,613 I'll tell you how. 726 00:38:40,693 --> 00:38:42,115 You just feel trapped. 727 00:38:42,737 --> 00:38:45,536 But fuck that. This trap wouldn't destroy me. 728 00:38:46,115 --> 00:38:47,242 Or did it? 729 00:38:49,035 --> 00:38:51,629 One of the saddest parts of our lives was that 730 00:38:52,163 --> 00:38:53,752 we were just existing. 731 00:38:53,832 --> 00:38:56,254 No coloring outside of the lines, no excitement, 732 00:38:56,334 --> 00:38:59,964 no birth of a child to mark our age, 733 00:39:00,046 --> 00:39:04,597 or his or her first step, or his or her graduation. 734 00:39:05,260 --> 00:39:08,514 Nothing to be a mile-marker for the years that were passing. 735 00:39:09,180 --> 00:39:10,807 There were no warning signs. 736 00:39:11,766 --> 00:39:14,235 Eighteen years seemed to pass like days. 737 00:39:15,436 --> 00:39:17,234 How does that happen? 738 00:39:29,659 --> 00:39:30,501 Diana. 739 00:39:32,203 --> 00:39:33,625 Wow. You look great. 740 00:39:33,705 --> 00:39:35,082 Robert Gayle. 741 00:39:35,874 --> 00:39:37,086 How have you been? 742 00:39:37,166 --> 00:39:38,254 I've been good. 743 00:39:38,334 --> 00:39:39,547 God, I haven't seen you since... 744 00:39:39,627 --> 00:39:41,129 Yeah, yeah. 745 00:39:42,338 --> 00:39:45,183 She destroyed your RV. 746 00:39:46,050 --> 00:39:47,096 I don't blame her though. 747 00:39:47,176 --> 00:39:48,389 You should have been honest. 748 00:39:48,469 --> 00:39:49,687 We were kids. 749 00:39:50,138 --> 00:39:52,560 No, but you lied to me also, Robert. I didn't know about her. 750 00:39:52,640 --> 00:39:54,354 Yeah, I know, I know, I'm sorry. 751 00:39:54,434 --> 00:39:56,778 Anyway, whatever happened to her? 752 00:39:57,687 --> 00:39:59,025 I married her. 753 00:39:59,105 --> 00:39:59,947 Okay. 754 00:40:00,648 --> 00:40:01,861 So what are you doing here? 755 00:40:01,941 --> 00:40:03,363 Yeah, well, get this. 756 00:40:03,443 --> 00:40:06,696 I've been sending letters to Prescott here for years, telling him about my battery. 757 00:40:06,779 --> 00:40:08,531 You remember, in school, what I was working on? 758 00:40:10,033 --> 00:40:11,621 No, sorry, I don't. 759 00:40:11,701 --> 00:40:13,704 Well, anyway, I've been trying to get a meeting with him, 760 00:40:13,786 --> 00:40:15,834 and I found out that Ms. Hilderbran retired 761 00:40:15,914 --> 00:40:17,291 and that you took her place... 762 00:40:17,373 --> 00:40:19,420 - Congratulations, by the way. - Mmm-hmm. 763 00:40:19,500 --> 00:40:22,128 So I figured this must be God helping me out, you know? 764 00:40:22,754 --> 00:40:25,724 No, it's not God. I can't help you. 765 00:40:26,549 --> 00:40:27,596 What? Why? 766 00:40:28,051 --> 00:40:31,180 No, I can't. We have new policies now about receiving information. 767 00:40:31,262 --> 00:40:32,889 But look, Robert, it was really... 768 00:40:32,972 --> 00:40:34,599 It was nice to see you. 769 00:40:35,516 --> 00:40:37,939 Can I take you for a coffee sometime, maybe catch up? 770 00:40:38,019 --> 00:40:39,987 Yeah, sure, if you invite your wife. 771 00:40:40,730 --> 00:40:43,108 Look, I do not cheat on my wife. 772 00:40:43,191 --> 00:40:44,362 I don't do that. 773 00:40:44,442 --> 00:40:45,738 This is strictly business. 774 00:40:45,818 --> 00:40:47,365 I can't help you. 775 00:40:47,737 --> 00:40:48,783 - Look, I know. - I'm sorry. 776 00:40:48,863 --> 00:40:50,740 I know, I understand. I just... 777 00:40:51,950 --> 00:40:53,702 I just need some advice, that's all. 778 00:40:57,789 --> 00:41:00,508 Okay, look. Here's my card. 779 00:41:01,793 --> 00:41:03,756 I usually grab coffee at Q & A 780 00:41:03,836 --> 00:41:06,384 on 52nd Street in the mornings at about 7:00 a.m. 781 00:41:06,464 --> 00:41:08,842 - If you happen to be there... - Yeah. 782 00:41:08,925 --> 00:41:11,428 ...then maybe we can talk, okay? 783 00:41:11,511 --> 00:41:13,933 Okay, thanks. Maybe I'll catch you there. 784 00:41:14,013 --> 00:41:14,855 Okay. 785 00:41:19,060 --> 00:41:21,779 Carly, can you get me the file on Robert Gayle? 786 00:41:22,313 --> 00:41:24,235 You want the file on the psycho 787 00:41:24,315 --> 00:41:27,488 who's been sending letters here since before I was born? 788 00:41:27,568 --> 00:41:28,990 That's what I said. 789 00:41:30,405 --> 00:41:31,247 Sure. 790 00:41:31,489 --> 00:41:32,456 Thank you. 791 00:41:41,666 --> 00:41:42,508 Hello? 792 00:41:42,792 --> 00:41:44,005 Robert Gayle? 793 00:41:44,085 --> 00:41:45,086 Yeah. 794 00:41:45,169 --> 00:41:46,591 My name is Melvin White. 795 00:41:46,671 --> 00:41:49,390 I'm the head of security for Prescott & Howard Industries. 796 00:41:49,674 --> 00:41:50,845 I'm calling to inform you 797 00:41:50,925 --> 00:41:53,514 that you've been put into our system as a credible threat. 798 00:41:53,594 --> 00:41:55,308 You are not to send another letter to our office, 799 00:41:55,388 --> 00:41:58,061 nor contact or visit any one of our employees. 800 00:41:58,141 --> 00:42:00,769 You're not to come within 300 yards of our campus. 801 00:42:00,852 --> 00:42:03,276 If you come near the building again, you will be arrested. 802 00:42:09,152 --> 00:42:09,994 Fuck! 803 00:42:12,321 --> 00:42:13,197 Damn it! 804 00:42:22,707 --> 00:42:24,004 What happened? 805 00:42:27,879 --> 00:42:29,592 They won't see me. 806 00:42:29,672 --> 00:42:31,844 Prescott. They won't see me! 807 00:42:31,924 --> 00:42:33,551 Okay? They won't! 808 00:42:34,510 --> 00:42:38,810 All these years wasted! 809 00:42:45,646 --> 00:42:48,611 Damn it. I wanted this for us, baby. 810 00:42:48,691 --> 00:42:50,989 I wanted it to work for us. 811 00:42:52,904 --> 00:42:54,747 I wanted to get you that ring. 812 00:42:55,323 --> 00:42:58,413 The apartment, the boat, the private jet. 813 00:42:58,493 --> 00:43:00,336 I wanted you to have it all. 814 00:43:03,915 --> 00:43:06,043 I wanted you to have it all. 815 00:43:10,463 --> 00:43:12,591 Have you ever asked me what I wanted? 816 00:43:16,636 --> 00:43:18,889 I just want you to get a job, 817 00:43:20,098 --> 00:43:22,567 help me out consistently, that's all. 818 00:43:25,770 --> 00:43:29,570 Now that we know this battery is not going to work... 819 00:43:31,943 --> 00:43:33,786 we can put it away, okay? 820 00:43:34,362 --> 00:43:35,908 Because that's over. 821 00:43:35,988 --> 00:43:37,160 That's it. 822 00:43:37,240 --> 00:43:39,459 Move on. Let's just move on. 823 00:43:40,368 --> 00:43:41,415 Okay? 824 00:43:42,662 --> 00:43:44,039 I know this could work. 825 00:43:44,122 --> 00:43:45,795 Please. 826 00:43:46,332 --> 00:43:47,174 Please. 827 00:43:48,292 --> 00:43:50,511 Please. Come on. 828 00:43:51,170 --> 00:43:52,592 Just a job. 829 00:43:55,925 --> 00:43:56,801 Okay? 830 00:43:57,927 --> 00:43:58,769 Yeah. 831 00:44:02,431 --> 00:44:04,308 I'll find the best job I can. 832 00:44:11,232 --> 00:44:12,279 Baby. 833 00:44:16,320 --> 00:44:19,244 If you give up on me now, I got nothing left. 834 00:44:22,577 --> 00:44:23,999 Tell me you love me. 835 00:44:28,457 --> 00:44:29,584 I love you. 836 00:44:31,127 --> 00:44:32,219 I do. 837 00:44:32,670 --> 00:44:34,638 But I'm so tired. 838 00:44:35,673 --> 00:44:37,220 I'm so tired. 839 00:44:41,804 --> 00:44:43,306 Go, go. It's recording. 840 00:44:43,389 --> 00:44:46,854 Hi, my name is Robert Gayle, and this is my wife, Mel. 841 00:44:46,934 --> 00:44:49,232 Hi, I'm Melinda Gayle. 842 00:44:49,312 --> 00:44:52,191 And we are excited to show you my new invention! 843 00:44:52,273 --> 00:44:55,277 It's called the Gayle Force Wind. 844 00:44:55,359 --> 00:44:57,362 And it's powering this room right now. 845 00:45:00,698 --> 00:45:01,665 Melinda? 846 00:45:02,867 --> 00:45:04,085 Melinda? 847 00:45:09,790 --> 00:45:11,212 Hey. 848 00:45:12,501 --> 00:45:15,300 Did you know this house was about to be foreclosed on? 849 00:45:17,215 --> 00:45:18,057 Did you? 850 00:45:18,716 --> 00:45:20,179 That damn Audra at the bank. 851 00:45:20,259 --> 00:45:22,603 She's not supposed to be telling my business. 852 00:45:22,970 --> 00:45:24,438 Mel, that's our cousin. 853 00:45:25,389 --> 00:45:28,268 Did you know this house was about to be foreclosed on? 854 00:45:30,561 --> 00:45:32,438 Yeah, I was just getting my battery ready for... 855 00:45:32,521 --> 00:45:34,235 We all know about that damn battery. 856 00:45:34,315 --> 00:45:35,611 That shit ain't never gonna work. 857 00:45:35,691 --> 00:45:36,818 It's a joke. 858 00:45:37,568 --> 00:45:39,532 Get a job and help her. 859 00:45:39,612 --> 00:45:41,576 - Baby, that's enough, okay? - Yes, Brenda, stop it. 860 00:45:41,656 --> 00:45:43,033 We need to be able to talk about this. 861 00:45:43,115 --> 00:45:45,288 Melinda, this is Mama's house. 862 00:45:45,368 --> 00:45:46,914 We grew up here. 863 00:45:46,994 --> 00:45:49,167 And you mortgaged it for him? 864 00:45:49,247 --> 00:45:51,043 His ass needs a job. 865 00:45:51,123 --> 00:45:53,296 Why are you putting up with this shit, huh? 866 00:45:53,376 --> 00:45:54,672 - Why? - Brenda, let up... 867 00:45:54,752 --> 00:45:56,004 Move, Kalvin. 868 00:45:57,004 --> 00:46:00,008 The things our daddy did to keep this house. 869 00:46:00,091 --> 00:46:02,094 And you gonna lose it? 870 00:46:02,677 --> 00:46:03,848 I knew this would happen. 871 00:46:03,928 --> 00:46:05,725 - Okay, okay. Listen. - I knew it. 872 00:46:05,805 --> 00:46:07,852 We know the problem, and we know you don't have the money. 873 00:46:07,932 --> 00:46:09,353 So Audra told you that, too? 874 00:46:09,433 --> 00:46:11,731 Mel, we're trying to help you. Just listen. We have a plan. 875 00:46:11,811 --> 00:46:13,814 Babe, tell her the plan. 876 00:46:13,896 --> 00:46:18,070 Look, Kalvin and I went to the owners of one of the restaurants we deliver for. 877 00:46:18,150 --> 00:46:20,615 He will advance us money for future deliveries 878 00:46:20,695 --> 00:46:22,072 three weeks at a time. 879 00:46:22,154 --> 00:46:24,782 But if we mess this up, he'll take our trucks. 880 00:46:24,865 --> 00:46:26,913 I do not like this at all. 881 00:46:26,993 --> 00:46:28,831 Baby, it's all right. We're just trying to help. 882 00:46:28,911 --> 00:46:30,750 We worked our asses off for those trucks. 883 00:46:30,830 --> 00:46:31,957 Baby, stop! 884 00:46:32,832 --> 00:46:33,799 Just listen. 885 00:46:35,334 --> 00:46:36,461 Look, man. 886 00:46:36,752 --> 00:46:40,177 All we need you to do is help us keep the requirements, all right? 887 00:46:41,215 --> 00:46:44,013 You gotta drive and you gotta be on time to his chains. 888 00:46:44,093 --> 00:46:45,220 That's all. 889 00:46:45,303 --> 00:46:47,642 We can get this paid back in, like, three months. 890 00:46:47,722 --> 00:46:48,849 But you can't be late. 891 00:46:48,931 --> 00:46:51,685 You can't miss a delivery or a pickup, or we'll lose everything. 892 00:46:51,767 --> 00:46:53,019 Everything! 893 00:46:54,603 --> 00:46:56,856 - And we can't pay you. - And we shouldn't do it. 894 00:46:56,939 --> 00:46:59,737 He don't give a damn about nothing and nobody but himself. 895 00:46:59,817 --> 00:47:01,864 Look, promise us that you'll do this, Robert. 896 00:47:01,944 --> 00:47:03,947 And you'll do this right. 897 00:47:04,030 --> 00:47:05,282 Promise us. 898 00:47:10,828 --> 00:47:11,670 Yeah. 899 00:47:12,830 --> 00:47:13,672 I'm in. 900 00:47:14,498 --> 00:47:16,170 See, he's in. 901 00:47:16,250 --> 00:47:18,844 I'll see you at the lot at 6:00 a.m. tomorrow. 902 00:47:19,337 --> 00:47:20,304 I'm there. 903 00:47:21,130 --> 00:47:22,718 And I'm changing the locks. 904 00:47:22,798 --> 00:47:24,512 Mel, we're just trying to help. 905 00:47:24,592 --> 00:47:25,638 Mmm-hmm. 906 00:47:25,718 --> 00:47:27,181 She gotta want to help herself. 907 00:47:27,261 --> 00:47:28,262 You're right. 908 00:47:28,346 --> 00:47:29,308 - Have a good night. - 6:00 a.m. 909 00:47:29,388 --> 00:47:31,061 He'll be there. Just go. 910 00:47:37,313 --> 00:47:40,158 You know why I know how you don't love me the same? 911 00:47:42,026 --> 00:47:44,450 You didn't even try to defend me. 912 00:47:50,117 --> 00:47:53,087 That bastard actually said that to me. 913 00:47:53,996 --> 00:47:55,839 He actually said that. 914 00:48:33,702 --> 00:48:35,041 Another morning. 915 00:48:35,121 --> 00:48:36,543 No kiss, no hug. 916 00:48:37,081 --> 00:48:38,173 Good morning. 917 00:48:39,875 --> 00:48:42,173 Another night of him sleeping downstairs. 918 00:48:44,255 --> 00:48:45,973 At first, I was sad about it. 919 00:48:47,174 --> 00:48:48,892 Then I started to get mad. 920 00:48:49,593 --> 00:48:51,182 It's good. 921 00:48:51,262 --> 00:48:53,726 Right? I mean, it's good. At least he's working. 922 00:48:53,806 --> 00:48:55,024 Yeah, right. 923 00:48:56,434 --> 00:48:58,230 He's so mad at me, though. 924 00:48:58,310 --> 00:48:59,402 - Is he? - Yeah. 925 00:49:00,396 --> 00:49:02,318 He's not touching me. 926 00:49:02,398 --> 00:49:04,150 He sleeps downstairs. 927 00:49:04,233 --> 00:49:05,654 We haven't had sex in months. 928 00:49:05,734 --> 00:49:06,735 Really? 929 00:49:06,819 --> 00:49:08,282 Yeah, it's like we're roommates. 930 00:49:08,362 --> 00:49:11,912 Well... Hey. At least he's a roommate with a job. 931 00:49:12,783 --> 00:49:13,704 Right. 932 00:49:13,784 --> 00:49:14,785 Yep. 933 00:49:15,369 --> 00:49:17,087 But I know that man. 934 00:49:17,705 --> 00:49:19,753 And he is very sexual. 935 00:49:21,250 --> 00:49:23,878 So if he's not getting it from me, he's getting it from somewhere. 936 00:49:23,961 --> 00:49:25,804 No, Mel, no. 937 00:49:26,464 --> 00:49:28,216 I don't believe that, not for one second. 938 00:49:29,216 --> 00:49:31,093 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 939 00:49:31,177 --> 00:49:33,976 I'm sure. He learned his lesson before y'all got married. 940 00:49:35,055 --> 00:49:36,056 Okay. 941 00:49:37,516 --> 00:49:41,020 If he's cheating, he better pray to God that I don't find out. 942 00:49:41,103 --> 00:49:43,401 Yeah, for all our sakes. 943 00:49:43,481 --> 00:49:45,403 - Stop it. - You a little crazy. 944 00:49:45,483 --> 00:49:47,076 - Hey! - You know it. 945 00:49:50,029 --> 00:49:51,450 I love my wife. 946 00:49:51,530 --> 00:49:55,251 And I just wanna do so much for her. 947 00:49:56,160 --> 00:49:58,124 She's done so much for me. 948 00:49:58,204 --> 00:50:03,379 And if you can find the time to just take a look at the Gayle Force Wind, 949 00:50:03,459 --> 00:50:07,007 it will truly, truly change this planet. 950 00:50:07,087 --> 00:50:09,427 The Gayle Force Wind. 951 00:50:09,507 --> 00:50:11,931 The Gayle Force Wind. The Gayle Force Wind. 952 00:50:16,889 --> 00:50:20,769 Hey, they need this delivery by 11:00 am this morning. 953 00:50:20,851 --> 00:50:22,398 - It's a big one. - Okay. 954 00:50:22,478 --> 00:50:24,606 They're having a corporate luncheon or something like that. 955 00:50:24,688 --> 00:50:28,113 All the execs will be there, and they need this fish fresh. 956 00:50:31,028 --> 00:50:32,655 And he likes it an hour before they open. 957 00:50:32,738 --> 00:50:33,826 Okay. 958 00:50:33,906 --> 00:50:35,283 It's our biggest client, so you can't be late. 959 00:50:35,366 --> 00:50:37,037 - Okay. - Look, man... 960 00:50:37,117 --> 00:50:38,539 you've been killing it around here. 961 00:50:38,619 --> 00:50:40,207 All right. Keep up the good work. 962 00:50:40,287 --> 00:50:41,789 And don't worry about the Moore sisters. 963 00:50:41,872 --> 00:50:43,670 They're just close. 964 00:50:44,833 --> 00:50:45,960 Yeah. 965 00:50:46,043 --> 00:50:47,340 Yeah, I know. 966 00:50:58,472 --> 00:50:59,473 Hey. 967 00:50:59,932 --> 00:51:01,935 So, I see. You just not gonna say nothing to him? 968 00:51:02,017 --> 00:51:03,314 Not a damn thing. 969 00:51:03,394 --> 00:51:06,239 I just need him to work, like all of us have to do. 970 00:51:10,484 --> 00:51:14,114 Let me see, 9 times 16. 971 00:51:14,863 --> 00:51:16,285 Let's see here. 972 00:51:20,828 --> 00:51:22,455 Let's see here. 973 00:51:22,538 --> 00:51:23,539 27... 974 00:51:24,540 --> 00:51:25,382 2... 975 00:51:26,792 --> 00:51:27,668 Okay. 976 00:51:29,587 --> 00:51:30,884 What is this? 977 00:51:35,551 --> 00:51:38,600 Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle. 978 00:51:39,763 --> 00:51:43,688 I invented this battery, Gayle Force Wind. 979 00:51:44,852 --> 00:51:46,980 I would appreciate it 980 00:51:47,062 --> 00:51:49,065 if you would consider reviewing my materials. 981 00:51:49,148 --> 00:51:50,110 Thank you. 982 00:51:50,190 --> 00:51:51,988 Are you still watching those videos? 983 00:51:53,027 --> 00:51:54,028 Yeah. 984 00:51:57,990 --> 00:51:59,412 Is Prescott in yet? 985 00:51:59,950 --> 00:52:01,168 Let me check. 986 00:52:13,797 --> 00:52:14,639 Yeah. 987 00:52:14,882 --> 00:52:16,509 Hey, man. It's 9:30. 988 00:52:16,592 --> 00:52:18,639 Just wanted to be sure you're gonna be there at 11:00. 989 00:52:18,719 --> 00:52:19,561 Yeah. 990 00:52:20,596 --> 00:52:23,185 I'm tracking you. It's a lot of traffic. 991 00:52:23,265 --> 00:52:24,983 Yeah. I'm close. 992 00:52:25,559 --> 00:52:26,651 You the man. 993 00:52:27,102 --> 00:52:28,440 I'll call you when it's done. 994 00:52:28,520 --> 00:52:29,362 Okay. 995 00:52:39,448 --> 00:52:42,202 Look, the last letter I sent was the morning before you called. 996 00:52:42,284 --> 00:52:43,536 You must have just gotten it. 997 00:52:43,619 --> 00:52:45,165 I won't send another. I won't call your office. 998 00:52:45,245 --> 00:52:47,543 Plus, I threw the battery out, so no need to threaten me. 999 00:52:47,623 --> 00:52:48,794 Well, that's too bad. 1000 00:52:48,874 --> 00:52:51,878 I saw your research. It's brilliant. 1001 00:52:51,960 --> 00:52:53,963 I've shown it to Mr. Prescott. 1002 00:52:54,046 --> 00:52:55,009 Oh, my God. 1003 00:52:55,089 --> 00:52:59,430 He wants to meet with you today at 11:30, but if you've thrown out the prototype... 1004 00:52:59,510 --> 00:53:01,763 No, no, no. I have it, I have it. 1005 00:53:01,845 --> 00:53:02,808 Can you make it at 11:30? 1006 00:53:02,888 --> 00:53:03,980 11:30. 1007 00:53:05,182 --> 00:53:06,684 Does it have to be today? 1008 00:53:06,767 --> 00:53:08,895 Robert, you're joking, right? 1009 00:53:10,729 --> 00:53:14,194 Yeah, yeah. Yes, yes. I'll be there. I'll be there. 1010 00:53:14,274 --> 00:53:16,072 Okay, I'll see you then. 1011 00:53:19,238 --> 00:53:20,114 Oh, shit. 1012 00:53:42,386 --> 00:53:43,933 - Kalvin! - Yo. 1013 00:53:45,347 --> 00:53:47,224 Check this out, man. 1014 00:53:50,185 --> 00:53:51,607 Where's he going? 1015 00:53:52,312 --> 00:53:53,313 Shit. 1016 00:53:54,106 --> 00:53:55,824 He's not pickin' up. 1017 00:53:58,819 --> 00:53:59,661 Babe. 1018 00:53:59,987 --> 00:54:01,075 Hey, Kalvin. 1019 00:54:01,155 --> 00:54:02,242 Yeah, you're not gonna believe this. 1020 00:54:02,322 --> 00:54:03,619 - What's up? - Where you at? 1021 00:54:03,699 --> 00:54:05,201 - I'm going to Mel's. - You with Melinda? 1022 00:54:05,284 --> 00:54:06,411 No. Not yet. What? 1023 00:54:06,493 --> 00:54:07,995 - It looks like he's heading to her house. - What? 1024 00:54:08,078 --> 00:54:09,750 Yeah. Meet us over there, all right? 1025 00:54:09,830 --> 00:54:11,168 - All right. - All right. Love you. 1026 00:54:11,248 --> 00:54:12,249 Come on, man. 1027 00:54:12,875 --> 00:54:13,717 Come on. 1028 00:54:16,211 --> 00:54:17,087 Hey! Hey! 1029 00:54:47,618 --> 00:54:48,460 Hey! 1030 00:54:50,162 --> 00:54:51,250 Hey, hey, hey! 1031 00:54:51,330 --> 00:54:52,501 Sorry, sorry. 1032 00:54:52,581 --> 00:54:54,670 I need that, I need that, I need that. 1033 00:54:54,750 --> 00:54:55,796 - That? - Yeah, yeah. 1034 00:54:55,876 --> 00:54:56,843 Of course. 1035 00:55:04,134 --> 00:55:05,886 - Hey, Mel. - Mmm-hmm. 1036 00:55:06,804 --> 00:55:08,977 Mel, honey, your sisters are here. 1037 00:55:13,060 --> 00:55:15,609 This can't be good. 1038 00:55:16,104 --> 00:55:19,570 Do you know what the last thing a woman wants to hear about her man? 1039 00:55:19,650 --> 00:55:21,071 It's that he's cheating on her. 1040 00:55:21,151 --> 00:55:22,903 Wait up, I'm coming. 1041 00:55:22,986 --> 00:55:26,952 And the last person in the world she wants to hear that shit from 1042 00:55:27,032 --> 00:55:29,660 is the damn family member who told her he would. 1043 00:55:47,427 --> 00:55:48,849 Hey, baby, you're not gonna believe this! 1044 00:55:48,929 --> 00:55:50,225 The fuck is wrong with you, man? 1045 00:55:50,305 --> 00:55:51,852 You're gonna cost us our biggest client! 1046 00:55:51,932 --> 00:55:53,309 - Where the keys? - Let me show you, man. 1047 00:55:53,392 --> 00:55:55,105 - Right here. - What the hell is wrong with you? 1048 00:55:55,185 --> 00:55:57,188 - You trying to destroy us? - Look, I'm sorry! 1049 00:55:57,271 --> 00:55:59,399 - Let it go, man. - I'm sorry, man. 1050 00:56:05,487 --> 00:56:07,080 Hey, baby, you're not gonna believe this. 1051 00:56:07,990 --> 00:56:10,084 But they called... They called about the battery. 1052 00:56:11,952 --> 00:56:13,579 Prescott called, baby. 1053 00:56:13,662 --> 00:56:14,754 What is this? 1054 00:56:17,791 --> 00:56:20,590 Why was her wallet in your truck? 1055 00:56:22,296 --> 00:56:23,218 What? 1056 00:56:28,218 --> 00:56:30,312 After all these years, 1057 00:56:31,054 --> 00:56:34,895 you still messin' around with her, aren't you? Hmm? 1058 00:56:34,975 --> 00:56:37,147 - After all we've been through, Robert? - No. Baby, no. 1059 00:56:37,227 --> 00:56:39,195 Baby, no. I promise you. Listen. 1060 00:56:39,646 --> 00:56:40,773 I saw her. 1061 00:56:40,856 --> 00:56:42,945 It must've fallen out in the truck. 1062 00:56:43,025 --> 00:56:46,370 Why was she in your truck, Robert? 1063 00:56:47,613 --> 00:56:48,956 Listen, listen. 1064 00:56:50,282 --> 00:56:52,034 Listen, I gotta go. 1065 00:56:52,367 --> 00:56:55,082 - You gotta go? - I promise you it isn't... Listen. 1066 00:56:55,162 --> 00:56:57,376 I will explain everything when I get back, okay? 1067 00:56:57,456 --> 00:57:00,710 Robert, if you walk out of that door, there is no coming back. 1068 00:57:00,792 --> 00:57:04,547 Prescott called me. I have to go. I have to go. 1069 00:57:04,630 --> 00:57:06,553 So you're just gonna leave? 1070 00:57:07,966 --> 00:57:09,809 You're just gonna leave? 1071 00:57:12,387 --> 00:57:14,476 Where you goin', huh? 1072 00:57:14,556 --> 00:57:16,895 Where you goin'? Where you goin'? 1073 00:57:16,975 --> 00:57:18,188 Baby, I need my keys! 1074 00:57:18,268 --> 00:57:19,690 You ain't getting a damn thing! 1075 00:57:19,770 --> 00:57:20,691 What, you just gonna just leave? 1076 00:57:20,771 --> 00:57:22,273 Baby, I gotta go. Give me the keys! 1077 00:57:22,356 --> 00:57:24,069 No! Take 'em. 1078 00:57:24,149 --> 00:57:25,901 Take 'em. Please, take 'em. 1079 00:57:25,984 --> 00:57:27,611 I can call the cops, I'll have your ass arrested. 1080 00:57:27,694 --> 00:57:28,782 - Take 'em! - Damn it, baby! 1081 00:57:28,862 --> 00:57:30,200 You don't understand! I need to see Prescott! 1082 00:57:30,280 --> 00:57:31,326 What? Her? 1083 00:57:31,406 --> 00:57:33,328 - No! - After all these years... 1084 00:57:33,408 --> 00:57:36,378 Baby, I didn't do anything! Baby... 1085 00:57:37,037 --> 00:57:39,290 Baby! Mel! 1086 00:57:39,915 --> 00:57:41,667 Get off of me. Get off of me! 1087 00:57:41,750 --> 00:57:45,926 - Get your hands off of me! - Mel, stop! 1088 00:57:46,880 --> 00:57:49,133 - Mel, you need to stop! - No! 1089 00:57:49,216 --> 00:57:51,013 - Stop it! - Melinda! 1090 00:57:51,093 --> 00:57:52,686 - Give me the damn keys! - Melin... 1091 00:57:54,012 --> 00:57:56,515 Get off of her! Get off of her! 1092 00:57:58,392 --> 00:58:00,269 Get your ass off of my sister! 1093 00:58:00,978 --> 00:58:02,441 - No! - Get off of me so I can... 1094 00:58:02,521 --> 00:58:04,524 Get off of me! Don't let him go! 1095 00:58:04,606 --> 00:58:07,109 - Come on! Help me! - Don't let him go! 1096 00:58:08,193 --> 00:58:09,364 Don't let him go! 1097 00:58:09,444 --> 00:58:11,492 Don't let him go! You're letting him go! 1098 00:58:12,781 --> 00:58:14,533 Why are you letting him go? 1099 00:58:16,201 --> 00:58:17,414 You better not come back! 1100 00:58:17,494 --> 00:58:20,498 - Go! - Don't let him go! 1101 00:58:20,580 --> 00:58:22,674 Help me, June. Get her up here. Go! 1102 00:58:33,677 --> 00:58:34,519 Damn it. 1103 00:59:15,552 --> 00:59:16,599 Robert. 1104 00:59:17,262 --> 00:59:19,101 What a way to make the wrong first impression. 1105 00:59:19,181 --> 00:59:20,978 - You look terrible. - I'm sorry. 1106 00:59:21,058 --> 00:59:24,062 Gonna be hard to convince people you're not crazy looking like this. 1107 00:59:24,144 --> 00:59:25,566 Follow me, come on. 1108 00:59:37,783 --> 00:59:39,705 Are you okay? 1109 00:59:39,785 --> 00:59:40,786 Robert... 1110 00:59:40,869 --> 00:59:42,708 My wife... 1111 00:59:42,788 --> 00:59:44,665 You're melting down. 1112 00:59:45,290 --> 00:59:47,213 You left this in my truck. 1113 00:59:47,626 --> 00:59:49,344 Robert, did you steal my wallet? 1114 00:59:50,962 --> 00:59:52,714 You left it in my truck. 1115 00:59:53,340 --> 00:59:55,513 No, Robert. Is this what this is about? 1116 00:59:56,134 --> 00:59:57,306 Did she find it? 1117 00:59:58,011 --> 00:59:59,229 I'm so sorry. 1118 00:59:59,554 --> 01:00:02,979 I got nothing left. Okay? I got nothing left. 1119 01:00:03,517 --> 01:00:06,565 Yeah, I risked everything for this meeting with Prescott, okay? 1120 01:00:06,645 --> 01:00:07,983 And I'm not even sure if I can do this. 1121 01:00:08,063 --> 01:00:11,236 Look... Look at me, Robert! Look at me. 1122 01:00:11,316 --> 01:00:13,319 If this is as good as your research suggests 1123 01:00:13,401 --> 01:00:14,865 then your dreams have come true. 1124 01:00:14,945 --> 01:00:18,160 Now you need to put the personal shit aside 1125 01:00:18,240 --> 01:00:19,992 and you go in there and you own that room. 1126 01:00:20,867 --> 01:00:21,959 You got me? 1127 01:00:24,871 --> 01:00:26,248 Come on, let's go. 1128 01:00:27,874 --> 01:00:28,966 Leave that. 1129 01:00:48,812 --> 01:00:51,782 Mr. Prescott, this is Robert Gayle. 1130 01:00:52,774 --> 01:00:54,571 The persistent Mr. Gayle. 1131 01:00:54,651 --> 01:00:56,615 Like a gale force wind. 1132 01:00:56,695 --> 01:00:58,322 All right. Let's hear this pitch. 1133 01:01:04,161 --> 01:01:06,374 What happened? Did we make it in time? 1134 01:01:06,454 --> 01:01:07,421 No. 1135 01:01:07,747 --> 01:01:08,999 So we're gonna lose our trucks? 1136 01:01:11,084 --> 01:01:14,463 - We can keep the trucks. - We lost him as a client. 1137 01:01:14,546 --> 01:01:16,298 He won't give us the money for this house. 1138 01:01:19,801 --> 01:01:21,348 It's gonna be okay, baby. 1139 01:01:24,097 --> 01:01:25,189 Is she okay? 1140 01:01:27,434 --> 01:01:28,276 No. 1141 01:01:29,269 --> 01:01:30,691 I wasn't. 1142 01:01:31,938 --> 01:01:34,032 I was in that place that scares me. 1143 01:01:35,233 --> 01:01:37,327 That place between present and furious. 1144 01:01:37,819 --> 01:01:39,696 I had lost all rhyme and reason. 1145 01:01:40,614 --> 01:01:43,078 It's like nothing mattered but getting even. 1146 01:01:43,158 --> 01:01:46,456 I was told I get it from my daddy, but his was quiet. 1147 01:01:46,536 --> 01:01:47,537 Mine... 1148 01:01:48,455 --> 01:01:51,044 I would burn a whole house down with me in it 1149 01:01:51,124 --> 01:01:53,468 to get to the motherfucker that done me wrong. 1150 01:01:54,377 --> 01:01:57,551 ...and the lipo and nickel, and the Gayle Force Wind... 1151 01:01:57,631 --> 01:01:59,383 Okay, I've heard enough. 1152 01:02:00,425 --> 01:02:02,514 Our team has received your research. 1153 01:02:02,594 --> 01:02:05,564 They believe it can work, even though you don't have a prototype. 1154 01:02:06,056 --> 01:02:10,687 We wanna offer you &800,000 today 1155 01:02:10,769 --> 01:02:14,985 for all your notes and research, and any plans that you have. 1156 01:02:15,065 --> 01:02:18,035 You will have to sign a non-compete, of course. 1157 01:02:18,818 --> 01:02:20,695 $800,000. Um... 1158 01:02:23,531 --> 01:02:26,205 You wanna buy... Buy my work? 1159 01:02:26,826 --> 01:02:27,873 Yes. 1160 01:02:29,162 --> 01:02:30,709 That's how this goes. 1161 01:02:31,289 --> 01:02:34,213 We are prepared to write you a check today. 1162 01:02:34,834 --> 01:02:36,461 Um... 1163 01:02:38,713 --> 01:02:41,636 No offense, Mr. Prescott... 1164 01:02:41,716 --> 01:02:43,969 I have no intentions of selling my work. 1165 01:02:44,052 --> 01:02:49,728 I wanna own my copyrights and license it to you for a term. 1166 01:02:49,808 --> 01:02:54,109 When this thing hits the market, it will bring billions to your firm. 1167 01:02:56,273 --> 01:03:00,153 I only think it's right for me to participate in that upside. 1168 01:03:00,235 --> 01:03:04,957 Yes. But I would be taking all the risk and spending all the money to perfect it. 1169 01:03:05,490 --> 01:03:09,789 $800,000 is my offer to you, Mr. Gayle. 1170 01:03:09,869 --> 01:03:11,712 And it's not changing. 1171 01:03:13,081 --> 01:03:14,924 Take it or leave it. 1172 01:03:22,215 --> 01:03:23,216 Um... 1173 01:03:25,635 --> 01:03:27,012 I'm gonna have to say no. 1174 01:03:31,224 --> 01:03:33,772 I'm sorry to have wasted your time. 1175 01:03:33,852 --> 01:03:35,855 Sure. Okay. 1176 01:03:38,732 --> 01:03:41,702 - Well, thank you. - Sorry, Mr. Prescott. 1177 01:04:02,380 --> 01:04:04,303 Robert. Robert! 1178 01:04:05,091 --> 01:04:06,513 Wait, Robert! 1179 01:04:10,347 --> 01:04:12,060 There's no way I can take that deal. 1180 01:04:12,140 --> 01:04:14,143 - It's a lot of money... - Not for him. 1181 01:04:15,643 --> 01:04:16,861 This is my life. 1182 01:04:20,440 --> 01:04:21,658 What did I do? 1183 01:04:24,819 --> 01:04:25,866 I'm sorry. 1184 01:04:26,654 --> 01:04:29,157 Robert, I'm sorry, especially about the wallet. 1185 01:04:29,240 --> 01:04:30,787 Robert. Robert. 1186 01:04:48,760 --> 01:04:50,808 Look, first let me just say this. 1187 01:04:51,888 --> 01:04:54,937 I did not do anything with Diana. 1188 01:04:56,017 --> 01:04:58,020 I found out that she worked at Prescott, 1189 01:04:58,103 --> 01:05:01,281 and we went out for coffee to talk business, and that was it. 1190 01:05:01,940 --> 01:05:03,778 And she got into the truck because her daddy 1191 01:05:03,858 --> 01:05:05,701 was some kind of driver or something like that. 1192 01:05:06,277 --> 01:05:08,700 And her... Her wallet fell out of her purse. 1193 01:05:08,780 --> 01:05:11,158 Look, listen, I know it makes no damn sense, 1194 01:05:11,241 --> 01:05:12,834 but it's the truth. 1195 01:05:19,332 --> 01:05:21,380 And the reason why I didn't make the deliveries 1196 01:05:22,001 --> 01:05:24,299 because Prescott called me, baby, 1197 01:05:25,922 --> 01:05:27,595 to see the battery. 1198 01:05:28,716 --> 01:05:31,140 They offered me $800,000. 1199 01:05:31,886 --> 01:05:34,184 And he was ready to write that check today. 1200 01:05:34,264 --> 01:05:36,938 And I'm sure if I had a prototype, it would have been a lot more. 1201 01:05:38,268 --> 01:05:41,022 $800,000 today? 1202 01:05:42,063 --> 01:05:43,940 - Yeah. - You need to take the money. 1203 01:05:44,190 --> 01:05:45,278 Look, I can't. 1204 01:05:45,358 --> 01:05:47,486 There is no damn money. He lying. 1205 01:05:49,362 --> 01:05:50,363 Baby... 1206 01:05:53,491 --> 01:05:56,081 - Can we talk by ourselves? - Sure. 1207 01:05:56,161 --> 01:05:57,288 Sure. 1208 01:05:58,788 --> 01:06:00,882 Just let me understand this. 1209 01:06:03,501 --> 01:06:07,506 Some random bitch that I caught you with before 1210 01:06:08,173 --> 01:06:10,642 just happens to be in your truck 1211 01:06:11,551 --> 01:06:13,303 and leaves her wallet? 1212 01:06:15,054 --> 01:06:18,354 This house is getting foreclosed on. 1213 01:06:20,310 --> 01:06:24,531 And you turned down an $800,000 check 1214 01:06:24,772 --> 01:06:26,319 that Mr. Prescott 1215 01:06:27,609 --> 01:06:29,486 was gonna write you today? 1216 01:06:31,154 --> 01:06:33,326 Is this the bullshit you selling me? 1217 01:06:33,406 --> 01:06:34,577 Baby, this is not bullshit. 1218 01:06:34,657 --> 01:06:35,995 Then call him and take the offer. 1219 01:06:36,075 --> 01:06:37,122 It's not a good offer. 1220 01:06:37,994 --> 01:06:40,708 - It's not a good offer, baby. - "It's not a good offer." 1221 01:06:40,788 --> 01:06:43,007 So I just lose my mother's house? 1222 01:06:45,418 --> 01:06:47,421 Baby, I'll buy you a bigger house. 1223 01:06:47,504 --> 01:06:49,097 As a matter of fact, 1224 01:06:49,797 --> 01:06:54,678 we're gonna live in a high-rise building overlooking the city. 1225 01:06:54,761 --> 01:06:56,764 And that diamond... 1226 01:06:58,848 --> 01:07:00,020 I'm gonna get you. 1227 01:07:01,351 --> 01:07:04,321 And the Mrs. Gayle, private jet. 1228 01:07:05,271 --> 01:07:07,068 We're gonna make it, baby. 1229 01:07:07,148 --> 01:07:08,194 This is it. 1230 01:07:08,274 --> 01:07:09,696 No, we're not. 1231 01:07:11,611 --> 01:07:13,579 No, we're not gonna make it. 1232 01:07:15,406 --> 01:07:16,908 You had a good woman. 1233 01:07:21,371 --> 01:07:23,169 I would do anything for you. 1234 01:07:24,499 --> 01:07:25,466 And I did. 1235 01:07:28,002 --> 01:07:28,969 And you lie 1236 01:07:30,213 --> 01:07:32,637 and you cheat on me. 1237 01:07:38,888 --> 01:07:41,141 You're a motherfucking loser. 1238 01:07:43,518 --> 01:07:45,737 Don't talk to me like that, baby, please. 1239 01:07:47,689 --> 01:07:50,238 I'm done with you. I'm done. 1240 01:07:50,775 --> 01:07:54,905 I need you to get your shit while you can, and I need you to get out. 1241 01:07:55,905 --> 01:07:57,248 I want a divorce. 1242 01:07:58,324 --> 01:07:59,246 Mel... 1243 01:08:01,828 --> 01:08:02,790 Mel, please. 1244 01:08:02,870 --> 01:08:04,747 - No. - Mel, I love you. 1245 01:08:04,831 --> 01:08:05,707 Please. 1246 01:08:06,374 --> 01:08:07,712 You're really gonna do this? 1247 01:08:07,792 --> 01:08:10,921 Why don't you go find that bitch and let her take you in? 1248 01:08:11,004 --> 01:08:12,256 - Get out. - Mel. 1249 01:08:13,214 --> 01:08:15,262 Get out! 1250 01:08:18,428 --> 01:08:20,431 Come on, man. You should leave. 1251 01:08:20,513 --> 01:08:21,856 I'm not leaving. 1252 01:08:27,228 --> 01:08:28,320 You know me. 1253 01:08:32,150 --> 01:08:35,120 You know I can be the motherfucking devil. 1254 01:09:28,623 --> 01:09:31,337 Three months later, I lost my mama's house. 1255 01:09:31,417 --> 01:09:34,091 You know, that bastard didn't even call to see if I was okay. 1256 01:09:35,630 --> 01:09:37,303 He didn't even bother. 1257 01:09:37,507 --> 01:09:39,100 He was done with me. 1258 01:09:41,302 --> 01:09:43,179 He had gotten all he could. 1259 01:09:44,472 --> 01:09:47,066 I guess he was off looking for his next victim. 1260 01:09:47,850 --> 01:09:49,897 Not caring that I was devastated. 1261 01:09:49,977 --> 01:09:53,026 I can't believe I let that son of a bitch... 1262 01:09:54,107 --> 01:09:55,359 Damn. 1263 01:10:12,417 --> 01:10:14,044 I was humiliated. 1264 01:10:14,502 --> 01:10:16,345 I had to move in with my sister. 1265 01:10:19,257 --> 01:10:22,597 At this age, living with my sister? 1266 01:10:22,677 --> 01:10:25,431 All I needed was a bunch of damn cats. 1267 01:10:25,513 --> 01:10:26,480 Fuck him! 1268 01:10:56,878 --> 01:10:58,471 Who the hell took my damn phone? 1269 01:11:01,507 --> 01:11:04,305 I had wasted too many years with Robert. 1270 01:11:04,385 --> 01:11:07,389 Too many years feeling lonely whenever he was around. 1271 01:11:08,306 --> 01:11:10,934 Thought it was time for me to move on, and so did Brenda. 1272 01:11:11,726 --> 01:11:15,026 So she wasted no time trying to get me hooked up with Devon. 1273 01:11:15,480 --> 01:11:17,733 She heard that he was divorced. 1274 01:11:17,815 --> 01:11:22,696 So, much to my disapproval, she called him up and we went out. 1275 01:11:23,988 --> 01:11:27,993 My divorce wasn't even final, but what the hell? 1276 01:11:30,912 --> 01:11:32,880 So there I was, out with a man. 1277 01:11:33,372 --> 01:11:35,211 A man that could pay the check 1278 01:11:35,291 --> 01:11:37,919 and who commanded attention when he walked into the room. 1279 01:11:38,002 --> 01:11:39,299 All eyes on him. 1280 01:11:40,171 --> 01:11:42,469 And yet, it felt strange. 1281 01:11:42,673 --> 01:11:45,176 It felt foreign. It felt wrong. 1282 01:11:45,259 --> 01:11:47,387 It... It was like I was starting over 1283 01:11:47,470 --> 01:11:50,690 and learning how things were really supposed to be. 1284 01:11:51,641 --> 01:11:54,645 And I thought about Robert from time to time. 1285 01:11:54,727 --> 01:11:57,400 Sometimes with sympathy but mostly with anger. 1286 01:11:57,480 --> 01:12:00,029 Especially when I looked up and saw his ass. 1287 01:12:00,942 --> 01:12:04,117 There he was in the damn kitchen, washing dishes. 1288 01:12:04,946 --> 01:12:09,201 All that money I wasted helping him, and his ass is in the damn kitchen? 1289 01:12:09,283 --> 01:12:10,626 Of all restaurants! 1290 01:12:11,285 --> 01:12:13,003 I got mad all over again. 1291 01:12:13,454 --> 01:12:19,712 I wanted my $1,234,908.07 1292 01:12:19,794 --> 01:12:22,673 And that's with him paying me back every dime, 1293 01:12:22,755 --> 01:12:25,429 and then half of all the bills for all those years. 1294 01:12:26,133 --> 01:12:29,683 Looks like his ass will be washing a lot of dishes to pay me back. 1295 01:12:30,304 --> 01:12:32,056 Fuck it, I'll cut my losses. 1296 01:12:32,139 --> 01:12:33,436 Just give me a divorce. 1297 01:12:41,566 --> 01:12:42,863 Sorry I'm late. 1298 01:12:48,155 --> 01:12:49,702 It's a family divorce, I see. 1299 01:12:50,324 --> 01:12:52,167 She wanted us here. 1300 01:12:52,743 --> 01:12:54,711 Is your lawyer here, Mr. Gayle? 1301 01:12:56,789 --> 01:12:58,085 I can't afford a lawyer. 1302 01:12:58,165 --> 01:13:00,634 No, you can't, working as a dishwasher. 1303 01:13:01,043 --> 01:13:03,883 Ma'am, you're a guest in this mediation. 1304 01:13:03,963 --> 01:13:04,964 Please. 1305 01:13:06,674 --> 01:13:08,677 Mel, are you sure you wanna do this? 1306 01:13:09,802 --> 01:13:12,180 I still love you so much. 1307 01:13:12,555 --> 01:13:13,397 I do. 1308 01:13:13,890 --> 01:13:17,611 We're prepared to let you have the car and your clothes. 1309 01:13:18,227 --> 01:13:20,316 No, no. You keep it. 1310 01:13:20,396 --> 01:13:22,649 Keep it all. Everything. I don't want anything. 1311 01:13:24,191 --> 01:13:26,034 I just wanna say this and I'm done... 1312 01:13:28,738 --> 01:13:31,787 Mel, I am so sorry that I couldn't be what you needed. 1313 01:13:32,950 --> 01:13:33,872 But I... 1314 01:13:34,911 --> 01:13:39,337 I never cheated on you again, after I saw what it did to you. 1315 01:13:42,376 --> 01:13:44,253 I found out what love is 1316 01:13:44,337 --> 01:13:46,590 for the first time in my life because of you. 1317 01:13:48,633 --> 01:13:52,388 I can honestly say with all my heart that I love you. 1318 01:13:54,472 --> 01:13:56,145 I will always love you, Mel. 1319 01:14:02,355 --> 01:14:03,322 I'm sorry. 1320 01:14:07,526 --> 01:14:08,778 I'm sorry, Mel. 1321 01:14:13,491 --> 01:14:14,834 Please, Mel, just... 1322 01:14:15,743 --> 01:14:16,961 Just look at me. 1323 01:14:54,407 --> 01:14:55,408 Well... 1324 01:14:56,742 --> 01:15:00,372 At least you don't have to give that bastard another thing. 1325 01:15:16,887 --> 01:15:17,729 Hello? 1326 01:15:19,890 --> 01:15:22,188 - Hello? - Hello. 1327 01:15:22,268 --> 01:15:24,065 Where the hell have you been? 1328 01:15:24,145 --> 01:15:26,108 Someone stole my phone. Sorry. 1329 01:15:26,188 --> 01:15:27,652 I've been trying to reach you all week. 1330 01:15:27,732 --> 01:15:28,699 I'm sorry. 1331 01:15:29,400 --> 01:15:30,527 So Victor called. 1332 01:15:30,609 --> 01:15:32,987 He said that you called him to represent you in the deal. 1333 01:15:34,196 --> 01:15:35,618 If there's ever a deal. 1334 01:15:36,115 --> 01:15:37,992 Prescott will come back, okay? You'll see. 1335 01:15:38,075 --> 01:15:40,373 Just keep your fingers crossed. 1336 01:15:40,453 --> 01:15:42,917 Hey, I asked Victor for your home address or your phone number, 1337 01:15:42,997 --> 01:15:45,500 and he said he had to wait for you to call him. 1338 01:15:45,583 --> 01:15:47,586 What's going on, Robert? 1339 01:15:48,294 --> 01:15:50,257 I'm just... I'm just... 1340 01:15:50,337 --> 01:15:53,056 We're just between places right now. 1341 01:15:54,175 --> 01:15:55,722 Robert, did she put you out? 1342 01:15:58,262 --> 01:15:59,639 Um... 1343 01:16:01,932 --> 01:16:03,229 We're... We're divorced now. 1344 01:16:03,309 --> 01:16:05,398 I've been staying in the Genesis Shelter 1345 01:16:05,478 --> 01:16:09,568 on 4th for the past three months, and I'm just... 1346 01:16:09,648 --> 01:16:10,820 I'm coming to get you. 1347 01:16:10,900 --> 01:16:11,867 No, Diana. 1348 01:16:19,492 --> 01:16:20,994 You okay, baby? 1349 01:16:21,077 --> 01:16:22,169 She is fine. 1350 01:16:23,579 --> 01:16:25,126 More champagne? 1351 01:16:25,748 --> 01:16:27,967 She's celebrating her divorce. 1352 01:16:30,503 --> 01:16:32,380 But my favorite part 1353 01:16:33,005 --> 01:16:36,134 is when that bastard said how much he loved her. 1354 01:16:37,051 --> 01:16:38,769 I almost threw up. 1355 01:16:41,222 --> 01:16:43,225 You know, I never thought he was lying to you, Mel. 1356 01:16:43,307 --> 01:16:44,854 I always believed he loved you. 1357 01:16:44,934 --> 01:16:46,857 You would, but she didn't. 1358 01:16:47,770 --> 01:16:49,316 I did believe him. 1359 01:16:49,396 --> 01:16:51,239 I even felt sorry for him. 1360 01:16:51,774 --> 01:16:53,821 What is that about us as women? 1361 01:16:53,901 --> 01:16:56,825 Why do we feel bad when we didn't do shit, huh? 1362 01:16:57,446 --> 01:16:59,699 And yet, there I was feeling bad about him, 1363 01:16:59,782 --> 01:17:01,954 feeling sad that he never made it. 1364 01:17:02,034 --> 01:17:03,456 That he was a dishwasher. 1365 01:17:03,828 --> 01:17:05,375 Why the hell should I care? 1366 01:17:06,247 --> 01:17:07,794 So you know what I did? 1367 01:17:08,541 --> 01:17:11,545 I got that tall, sexy thing standing over there 1368 01:17:11,627 --> 01:17:13,299 to take my mind off it. 1369 01:17:13,379 --> 01:17:14,925 Can we go back to your place? 1370 01:17:15,005 --> 01:17:16,382 - Now? - Yeah. 1371 01:17:17,007 --> 01:17:17,845 So sorry. 1372 01:17:17,925 --> 01:17:20,019 - Good night, folks. I'm outta here. - Go on, Devon. It was nice to see you. 1373 01:17:20,261 --> 01:17:22,059 - Get home safe. - Brenda. 1374 01:17:23,347 --> 01:17:24,474 Babe, wait up. 1375 01:17:30,187 --> 01:17:31,985 This will do you good. 1376 01:17:34,441 --> 01:17:35,283 Thanks. 1377 01:17:36,861 --> 01:17:37,703 Sure. 1378 01:17:40,197 --> 01:17:42,120 You should have told me you were in a shelter. 1379 01:17:45,452 --> 01:17:46,999 It doesn't matter. 1380 01:17:48,330 --> 01:17:51,709 Robert, I know you're upset that you lost your wife, 1381 01:17:51,792 --> 01:17:54,170 but listen to me. 1382 01:17:57,089 --> 01:17:58,136 It's okay. 1383 01:18:00,926 --> 01:18:03,395 Sometimes things just happen, you know? 1384 01:18:07,516 --> 01:18:09,610 I'm a firm believer that when 1385 01:18:10,352 --> 01:18:12,229 someone falls out of your life maybe... 1386 01:18:13,397 --> 01:18:14,990 Maybe they're supposed to. 1387 01:18:16,192 --> 01:18:19,196 Maybe they're not supposed to share the level that you're going to. 1388 01:18:21,989 --> 01:18:24,333 Maybe you're supposed to leave them behind. 1389 01:18:27,953 --> 01:18:30,957 I hate seeing you this broken, this defeated. 1390 01:18:34,168 --> 01:18:36,216 You're a good man, Robert. You are. 1391 01:18:39,131 --> 01:18:40,349 And you're gonna be okay. 1392 01:18:43,260 --> 01:18:45,012 I know that you'll be okay. 1393 01:18:50,392 --> 01:18:53,271 Devon was just okay in bed, but he wasn't Robert. 1394 01:18:53,979 --> 01:18:56,026 Robert mastered my body. 1395 01:18:56,106 --> 01:18:57,069 He knew my curves. 1396 01:18:57,149 --> 01:18:59,743 He knew how I liked it slightly to the left. 1397 01:19:00,569 --> 01:19:02,788 Robert would at least try to hold me. 1398 01:19:03,280 --> 01:19:05,327 And the thought of him being with another woman 1399 01:19:05,407 --> 01:19:06,996 still made me jealous. 1400 01:19:07,076 --> 01:19:08,164 Good night. 1401 01:19:08,244 --> 01:19:09,665 You know what I found out? 1402 01:19:09,745 --> 01:19:12,585 The truth always comes when a man comes. 1403 01:19:12,665 --> 01:19:14,461 When Devon was finished, he was done. 1404 01:19:14,541 --> 01:19:15,542 Good night. 1405 01:19:15,626 --> 01:19:16,964 Didn't matter what I felt. 1406 01:19:17,044 --> 01:19:18,762 You gotta take me home. 1407 01:19:19,838 --> 01:19:22,091 You wore me out. Don't you wanna stay? 1408 01:19:22,174 --> 01:19:23,721 No! Take me home. 1409 01:19:44,196 --> 01:19:45,368 Still asleep? 1410 01:19:47,866 --> 01:19:48,954 Shit. Damn it. 1411 01:19:49,034 --> 01:19:50,581 I can't believe I slept this long. 1412 01:19:51,495 --> 01:19:53,247 I gotta get to the restaurant. 1413 01:19:53,330 --> 01:19:54,957 I called them and told them you quit. 1414 01:19:55,040 --> 01:19:56,378 What? What? 1415 01:19:56,458 --> 01:19:59,506 No, Diana, you have no idea how hard it is for me to get a damn job. 1416 01:19:59,586 --> 01:20:01,554 Why would you do that? 1417 01:20:06,010 --> 01:20:07,137 What's this? 1418 01:20:20,524 --> 01:20:21,696 Is this real? 1419 01:20:23,527 --> 01:20:24,369 Yeah. 1420 01:20:35,581 --> 01:20:37,709 This is... This is the offer? 1421 01:20:37,791 --> 01:20:38,633 Yeah. 1422 01:20:39,752 --> 01:20:41,880 I begged Victor to let me tell you. 1423 01:20:42,713 --> 01:20:45,592 I'm pretty sure this is Prescott's best and final. 1424 01:20:47,259 --> 01:20:48,681 And this the best part, Robert, 1425 01:20:48,761 --> 01:20:51,058 that this is a license for the technology. 1426 01:20:51,138 --> 01:20:52,811 You still own the LP. 1427 01:20:55,476 --> 01:20:56,443 You did it. 1428 01:20:58,228 --> 01:20:59,320 You did it. 1429 01:21:17,623 --> 01:21:18,669 - Mel. - What? 1430 01:21:18,749 --> 01:21:20,046 Melinda! 1431 01:21:20,459 --> 01:21:21,802 - What? - Look. 1432 01:21:26,590 --> 01:21:27,967 What the hell? 1433 01:21:29,676 --> 01:21:30,894 - No way. - Go. 1434 01:21:54,576 --> 01:21:55,789 How are you? 1435 01:21:55,869 --> 01:21:56,791 I'm busy. 1436 01:21:58,038 --> 01:21:59,881 I just need 10 minutes of your time. 1437 01:22:00,541 --> 01:22:01,759 You have two. 1438 01:22:02,960 --> 01:22:03,802 Okay. 1439 01:22:05,129 --> 01:22:07,803 I just wanted to come here to tell you thank you for loving me. 1440 01:22:08,382 --> 01:22:11,807 You know, there were times when I doubted myself... 1441 01:22:12,469 --> 01:22:14,847 You kept working and kept me believing. 1442 01:22:14,930 --> 01:22:18,645 Um... We are never getting back together. 1443 01:22:18,725 --> 01:22:19,688 - Okay? - Yeah. 1444 01:22:19,768 --> 01:22:21,236 - Never. - I know. 1445 01:22:23,147 --> 01:22:24,569 So what is this? 1446 01:22:25,190 --> 01:22:28,655 You borrow a suit, and you come up here and try to... 1447 01:22:28,735 --> 01:22:30,908 ...impress me? 1448 01:22:31,363 --> 01:22:32,285 For what? 1449 01:22:33,407 --> 01:22:34,875 My battery. It... 1450 01:22:36,285 --> 01:22:37,127 It hit. 1451 01:22:38,078 --> 01:22:40,046 Yeah. I signed a deal. 1452 01:22:40,414 --> 01:22:42,508 And I'm in business with Prescott. 1453 01:22:44,835 --> 01:22:46,053 Good for you. 1454 01:22:53,844 --> 01:22:55,062 Good for us. 1455 01:22:58,807 --> 01:23:01,980 I know our divorce is finalized, but I wanted you to have this 1456 01:23:02,060 --> 01:23:04,188 for everything you've done for me over the years. 1457 01:23:04,271 --> 01:23:07,611 I don't know of any woman who would have put up with me, 1458 01:23:07,691 --> 01:23:10,194 loved me, cared for me... 1459 01:23:11,403 --> 01:23:13,076 Believed in me. 1460 01:23:13,822 --> 01:23:15,449 I don't blame you. 1461 01:23:16,033 --> 01:23:18,627 Like I said, I started to doubt myself. 1462 01:23:19,453 --> 01:23:22,457 I'm just sorry that my dream took so long to come true. 1463 01:23:23,790 --> 01:23:25,462 Anyway, look. 1464 01:23:25,542 --> 01:23:28,341 You gave me two minutes, I'm sure it's just about up. 1465 01:23:29,546 --> 01:23:30,843 I love you, Mel. 1466 01:23:32,716 --> 01:23:34,013 I always will. 1467 01:23:38,722 --> 01:23:41,066 Oh. I almost forgot. 1468 01:23:43,560 --> 01:23:45,312 Your mama's house. 1469 01:23:46,480 --> 01:23:47,818 It's yours again. 1470 01:23:47,898 --> 01:23:50,026 Might look a little different on the inside 1471 01:23:50,108 --> 01:23:52,361 'cause of the last owners, but... 1472 01:23:52,444 --> 01:23:53,696 It's yours. 1473 01:24:30,857 --> 01:24:33,235 - You're taking all day, baby. - My partner got it. 1474 01:24:33,318 --> 01:24:34,319 It's mine. 1475 01:24:34,903 --> 01:24:36,241 - Bam! - Boo. 1476 01:24:36,321 --> 01:24:37,534 - That's what I'm talking about. - I got you on this one. 1477 01:24:37,614 --> 01:24:38,741 All right. Let's go, let's go. 1478 01:24:38,824 --> 01:24:40,621 - Hey, sissy. - Thank you, thank you. 1479 01:24:40,701 --> 01:24:42,453 - Hey, Melinda. - Where you been? 1480 01:24:44,288 --> 01:24:45,289 You're late, babe. 1481 01:24:45,372 --> 01:24:47,875 - What's up, Mel? - Yeah, I know. 1482 01:24:49,376 --> 01:24:51,754 - Did Robert give you this? - Yeah. 1483 01:24:51,837 --> 01:24:53,635 Along with these keys 1484 01:24:54,214 --> 01:24:56,053 and the deed to Mama's house. 1485 01:24:56,133 --> 01:24:57,055 What? 1486 01:24:58,093 --> 01:24:59,765 Yeah, his battery hit. 1487 01:24:59,845 --> 01:25:02,064 He's in business with Prescott. 1488 01:25:04,224 --> 01:25:05,896 I'm calling the bank first thing in the morning. 1489 01:25:05,976 --> 01:25:08,730 I already did, and it's good. 1490 01:25:09,730 --> 01:25:10,652 Damn. 1491 01:25:11,231 --> 01:25:12,904 He hit like this? 1492 01:25:13,150 --> 01:25:16,325 I knew he would. That dude is smart. 1493 01:25:16,862 --> 01:25:18,159 Mel, when did you see him? 1494 01:25:19,489 --> 01:25:21,286 He came to my job to tell me he was sorry, 1495 01:25:21,366 --> 01:25:25,041 and that he loved me, and he wanted to give me that. 1496 01:25:25,495 --> 01:25:26,997 Oh, my God. 1497 01:25:27,414 --> 01:25:30,418 That is so sweet. We ain't never had this kind of money. 1498 01:25:30,500 --> 01:25:31,342 Wow. 1499 01:25:32,628 --> 01:25:34,175 He really did it. 1500 01:25:35,213 --> 01:25:36,180 Well... 1501 01:25:36,882 --> 01:25:38,976 you always thought he would. 1502 01:25:39,968 --> 01:25:41,436 $10 million. 1503 01:25:41,845 --> 01:25:43,597 Hell, go cash this before he changes his mind or something... 1504 01:25:43,680 --> 01:25:45,057 He won't. 1505 01:25:45,140 --> 01:25:46,562 Well, let's not take no chances. 1506 01:25:46,642 --> 01:25:47,729 Let's go to the bank first thing in the morning. 1507 01:25:47,809 --> 01:25:48,981 That bastard might have a change of heart or... 1508 01:25:49,061 --> 01:25:51,359 Shut the fuck up. 1509 01:25:53,106 --> 01:25:54,858 Why did I listen to you? 1510 01:25:56,485 --> 01:25:59,113 I mean, both of you are some miserable bitches. 1511 01:25:59,196 --> 01:26:01,073 Neither one of you are happy with these bastards, 1512 01:26:01,156 --> 01:26:02,995 and I listened to you. 1513 01:26:03,075 --> 01:26:05,499 - Now you just wait one minute. - No, no. 1514 01:26:06,286 --> 01:26:11,336 Everybody in this town knows Kalvin has a baby in Ellenwood. 1515 01:26:11,416 --> 01:26:15,046 And, well, Casey, you know what they say about you. 1516 01:26:15,128 --> 01:26:16,216 Melinda! 1517 01:26:16,296 --> 01:26:19,675 Devon, you should go home and never call me again. 1518 01:26:20,342 --> 01:26:22,720 You are horrible in bed. 1519 01:26:22,803 --> 01:26:24,100 You snore, 1520 01:26:24,304 --> 01:26:27,308 and you are too big to have such a little dick. 1521 01:26:30,102 --> 01:26:31,979 Fucking shit. 1522 01:26:46,118 --> 01:26:47,085 Hold on. 1523 01:26:56,461 --> 01:26:57,303 Hi. 1524 01:26:58,130 --> 01:27:00,178 The address was on the check. 1525 01:27:01,675 --> 01:27:02,767 Yeah. Yeah. 1526 01:27:03,593 --> 01:27:05,971 And I remembered the building. 1527 01:27:13,603 --> 01:27:16,857 This is the building you said we would live in. 1528 01:27:19,818 --> 01:27:22,367 You look great. 1529 01:27:24,114 --> 01:27:25,081 Thank you. 1530 01:27:26,867 --> 01:27:28,414 And this view... 1531 01:27:30,704 --> 01:27:31,751 Oh! 1532 01:27:32,456 --> 01:27:34,003 This view! 1533 01:27:37,961 --> 01:27:39,383 Top floor. 1534 01:27:40,255 --> 01:27:42,223 You said the top floor. 1535 01:27:43,383 --> 01:27:45,010 Out of your dreams. 1536 01:27:45,093 --> 01:27:48,347 This is just like everything you described to me. 1537 01:27:49,556 --> 01:27:51,479 I'm so proud of you. 1538 01:27:53,393 --> 01:27:54,481 Thank you. 1539 01:27:54,561 --> 01:27:56,404 And when you said you loved me, 1540 01:27:57,981 --> 01:28:02,202 I realized I still love you very, very much. 1541 01:28:04,863 --> 01:28:07,285 And I should have believed you 1542 01:28:07,365 --> 01:28:09,493 when you said you weren't with her. 1543 01:28:09,576 --> 01:28:12,546 But my sisters, my sisters. They got in my head. 1544 01:28:13,330 --> 01:28:15,168 That's all behind us now, Mel. 1545 01:28:15,248 --> 01:28:17,546 I'm so glad you said that. 1546 01:28:20,545 --> 01:28:22,513 Sorry I'm late, babe. 1547 01:28:30,639 --> 01:28:31,481 Hey... 1548 01:28:32,641 --> 01:28:35,315 Baby, this is Melinda, my ex-wife. 1549 01:28:38,230 --> 01:28:39,152 Hi. 1550 01:28:39,898 --> 01:28:42,993 I'm Diana. I'm Robert's fiancée. 1551 01:28:43,485 --> 01:28:45,783 There she was. 1552 01:28:46,696 --> 01:28:49,745 The bitch I tried to kill all those years ago 1553 01:28:49,825 --> 01:28:52,954 standing in my apartment, 1554 01:28:53,036 --> 01:28:55,255 wearing my ring. 1555 01:28:56,081 --> 01:28:57,503 Looking at me. 1556 01:29:11,263 --> 01:29:16,645 That son of a bitch humiliated me again in front of that same whore. 1557 01:29:16,726 --> 01:29:20,442 I can't believe he let me pour my heart out and she was in there all that time. 1558 01:29:20,522 --> 01:29:23,820 This bitch was living my life. 1559 01:29:23,900 --> 01:29:26,528 The one I bought and paid for. 1560 01:29:26,945 --> 01:29:29,284 He would always like to do it in the shower 1561 01:29:29,364 --> 01:29:33,119 because he said it reminded him of us when we met in the rain. 1562 01:29:33,201 --> 01:29:35,499 You see why I hate the rain? 1563 01:29:35,579 --> 01:29:39,129 I'm sure he was with that bitch in the shower. 1564 01:29:40,083 --> 01:29:42,711 That was supposed to be mine. 1565 01:29:43,336 --> 01:29:44,838 Tasting her. 1566 01:29:48,800 --> 01:29:49,801 Fucking her. 1567 01:29:54,556 --> 01:29:56,229 Using what I taught him. 1568 01:29:57,058 --> 01:29:59,686 Using my tricks on that trick. 1569 01:30:02,188 --> 01:30:05,442 And I know Nina was somewhere close. 1570 01:30:11,615 --> 01:30:13,913 By now, Robert was spooning her, I'm sure. 1571 01:30:14,367 --> 01:30:17,457 Breathing ever so slightly on the back of her neck. 1572 01:30:17,537 --> 01:30:21,002 I can still smell the slightest hint of whiskey on his breath. 1573 01:30:21,082 --> 01:30:23,050 I can feel it on my neck. 1574 01:30:23,668 --> 01:30:24,635 Bitch! 1575 01:30:25,045 --> 01:30:27,093 And she just moved in? 1576 01:30:27,464 --> 01:30:29,592 Oh, no. I don't think so. 1577 01:30:29,966 --> 01:30:32,013 I put every jewel in that crown, 1578 01:30:32,093 --> 01:30:35,142 and I was not about to let another bitch wear it! 1579 01:30:45,273 --> 01:30:46,862 I couldn't believe it. 1580 01:30:46,942 --> 01:30:49,906 He could just leave and walk away. 1581 01:30:49,986 --> 01:30:51,113 He said he loved me, 1582 01:30:51,196 --> 01:30:54,786 but he moved her into my place like I never existed. 1583 01:30:54,866 --> 01:30:57,539 I couldn't eat. I couldn't sleep. 1584 01:30:57,619 --> 01:31:01,340 All I did was think about him and her. 1585 01:31:01,748 --> 01:31:03,375 I had alerts on everything I owned. 1586 01:31:03,458 --> 01:31:06,303 Every time that bitch posted something, I knew it. 1587 01:31:08,463 --> 01:31:11,303 And you know what? Everything he said to me... 1588 01:31:11,383 --> 01:31:14,728 He would take me to Paris, and there they were in Paris. 1589 01:31:15,345 --> 01:31:18,599 He said he would take me on our private jet. 1590 01:31:18,682 --> 01:31:20,525 And there they were. 1591 01:31:21,851 --> 01:31:24,605 Day and night, I just watched her page. 1592 01:31:24,688 --> 01:31:26,526 I couldn't help it. 1593 01:31:26,606 --> 01:31:28,859 Her wedding ideas. And her. 1594 01:31:28,942 --> 01:31:31,281 She even chose a dress by the same designer 1595 01:31:31,361 --> 01:31:32,908 that I wanted to make mine. 1596 01:31:32,988 --> 01:31:34,659 At the same boutique. 1597 01:31:34,739 --> 01:31:36,286 - I got you. - Babe... 1598 01:31:36,366 --> 01:31:38,619 - I will not let go of you. - Okay. 1599 01:31:38,702 --> 01:31:40,955 Walking. So get ready... 1600 01:31:41,788 --> 01:31:42,710 Okay. 1601 01:31:43,832 --> 01:31:44,674 Not yet. 1602 01:31:45,667 --> 01:31:47,795 - Come on. - No, just... Right there. 1603 01:31:47,877 --> 01:31:49,174 All right. 1604 01:31:49,921 --> 01:31:51,218 Can I open? 1605 01:31:51,506 --> 01:31:52,724 Open them now. 1606 01:31:54,718 --> 01:31:56,389 Look behind you. 1607 01:31:56,469 --> 01:31:57,557 Surprise. 1608 01:31:57,637 --> 01:31:59,605 Oh, my God! 1609 01:32:02,308 --> 01:32:03,730 The Mrs. Gayle. 1610 01:32:04,185 --> 01:32:06,654 I told you I would buy it for you. 1611 01:32:26,916 --> 01:32:29,005 - I love this, I love this! - Mmm. 1612 01:32:29,085 --> 01:32:30,928 Oh, my God. I like this, but in white. 1613 01:32:31,379 --> 01:32:32,380 - Hmm. - Yeah? 1614 01:32:32,464 --> 01:32:33,677 How about this one? 1615 01:32:33,757 --> 01:32:35,303 As you're waving goodbye to your guests. 1616 01:32:35,383 --> 01:32:37,847 Perfect! I love it. They're gonna love it! 1617 01:32:37,927 --> 01:32:38,849 Hi, John. 1618 01:32:40,096 --> 01:32:42,143 Hey, babe. Look at this. 1619 01:32:42,223 --> 01:32:45,647 Okay, what do you think about this with the "bon voyage" and I wave goodbye? 1620 01:32:45,727 --> 01:32:47,104 - It's beautiful. - Right? Ain't it pretty? 1621 01:32:47,187 --> 01:32:48,188 Listen, baby, can I talk to you? 1622 01:32:48,271 --> 01:32:49,398 Yeah, sure. 1623 01:32:50,273 --> 01:32:53,363 Okay, well, John, we'll talk more about the wedding tomorrow? 1624 01:32:53,443 --> 01:32:54,570 Some other time? Okay. 1625 01:32:54,652 --> 01:32:55,824 - Okay, thank you. - Thanks, John. 1626 01:32:59,240 --> 01:33:00,241 What's... 1627 01:33:00,992 --> 01:33:02,790 Melinda, she's... 1628 01:33:03,578 --> 01:33:04,579 She's suing us. 1629 01:33:04,662 --> 01:33:07,882 She's claiming that the deal happened before the divorce. 1630 01:33:08,625 --> 01:33:10,343 We both know that's not true. 1631 01:33:10,835 --> 01:33:13,179 Yeah, I know. It's just so sad. 1632 01:33:14,464 --> 01:33:16,091 Yeah, I'm gonna call Franklin. 1633 01:33:16,841 --> 01:33:19,469 Yeah, I already talked to him this morning about her. 1634 01:33:20,261 --> 01:33:21,262 What? Why? 1635 01:33:21,888 --> 01:33:24,016 I didn't wanna tell you, but I received, like, 1636 01:33:24,099 --> 01:33:27,147 3,300 nasty comments from somebody named Pissed. 1637 01:33:27,227 --> 01:33:28,854 And, of course, it's Melinda. 1638 01:33:28,937 --> 01:33:29,938 I'll talk to her. 1639 01:33:30,021 --> 01:33:32,149 - No. - Maybe I can give her more money. 1640 01:33:32,232 --> 01:33:34,781 No. It's not about the money. 1641 01:33:36,277 --> 01:33:38,405 You cannot negotiate with crazy. 1642 01:33:39,364 --> 01:33:41,162 - It'll be okay. - Yeah. 1643 01:33:47,163 --> 01:33:48,005 Mel? 1644 01:33:49,415 --> 01:33:50,837 - Mel? - Hey, Sarah! 1645 01:33:50,917 --> 01:33:52,044 Hey. Hey. 1646 01:33:52,127 --> 01:33:53,629 Look, she's not calling us. 1647 01:33:53,711 --> 01:33:55,508 - I don't think we should be here. - Something's wrong. 1648 01:33:55,588 --> 01:33:59,183 Guys, I don't think it's a good idea for us to go in there. Come on! 1649 01:34:00,009 --> 01:34:02,478 Where are you going? What is... 1650 01:34:05,181 --> 01:34:07,103 It is still that easy to get in here? 1651 01:34:07,183 --> 01:34:08,059 Melinda? 1652 01:34:08,977 --> 01:34:10,945 - Melinda? - Melinda? 1653 01:34:12,689 --> 01:34:14,277 Melinda, where are you? 1654 01:34:14,357 --> 01:34:15,700 Mel? 1655 01:34:17,986 --> 01:34:20,158 What is going... 1656 01:34:20,238 --> 01:34:22,161 - What the hell is all this? - What? 1657 01:34:24,200 --> 01:34:25,167 Oh, my God. 1658 01:34:25,660 --> 01:34:28,708 Oh, my God. What is... 1659 01:34:28,788 --> 01:34:31,542 We're certain he made the deal with Prescott & Howard Industries 1660 01:34:31,624 --> 01:34:33,797 while he was still married to my client, Your Honor. 1661 01:34:34,294 --> 01:34:36,132 He also received all the investments 1662 01:34:36,212 --> 01:34:39,302 for the Gayle Force battery from my client's income alone, 1663 01:34:39,382 --> 01:34:42,180 and the mortgage from the family house, which she lost. 1664 01:34:42,260 --> 01:34:45,683 Counselor, I'm looking at all the dates on these contracts, 1665 01:34:45,763 --> 01:34:47,310 and the email chains, 1666 01:34:47,390 --> 01:34:50,105 and an affidavit from Prescott & Howard Industries. 1667 01:34:50,185 --> 01:34:52,313 They attest that the deal wasn't offered 1668 01:34:52,395 --> 01:34:55,570 until well after Mr. Gayle and your client were divorced. 1669 01:34:57,734 --> 01:35:00,698 And seeing as he didn't ask for the divorce, she did, 1670 01:35:00,778 --> 01:35:01,905 I'm confused. 1671 01:35:02,572 --> 01:35:04,495 - Well, Your Honor... - I'm not done. 1672 01:35:05,408 --> 01:35:10,164 After the divorce, he gave your client $10 million voluntarily. 1673 01:35:10,246 --> 01:35:12,585 And then he rebought the family house 1674 01:35:12,665 --> 01:35:14,337 and gave that to her. 1675 01:35:14,417 --> 01:35:15,714 Is that right? 1676 01:35:16,127 --> 01:35:17,128 Yes, Your Honor. 1677 01:35:17,212 --> 01:35:19,884 And how much are you claiming for damages? 1678 01:35:19,964 --> 01:35:22,428 Well, she invested over $1.2 million 1679 01:35:22,508 --> 01:35:23,885 over the course of their marriage. 1680 01:35:23,968 --> 01:35:26,972 And we're asking for half the value of the Gayle Force battery, 1681 01:35:27,055 --> 01:35:30,685 which deems to exceed approximately $150 million. 1682 01:35:30,767 --> 01:35:33,270 Okay, enough. That's ridiculous. 1683 01:35:34,312 --> 01:35:38,488 It is apparent to the court that Mr. Gayle has been more than fair. 1684 01:35:39,067 --> 01:35:40,655 I'm going to dismiss this case. 1685 01:35:40,735 --> 01:35:42,487 This is not fair. 1686 01:35:42,570 --> 01:35:45,574 I should get half of what he got. That is fair. 1687 01:35:45,657 --> 01:35:47,370 Listen. This court has spoken. 1688 01:35:47,450 --> 01:35:51,624 Don't you understand that he didn't have to give you anything? 1689 01:35:51,704 --> 01:35:55,044 This is one of the most generous gestures this court has ever seen. 1690 01:35:55,124 --> 01:35:57,377 This case is dismissed. 1691 01:35:58,336 --> 01:36:01,384 Also, Your Honor, there's another matter on the docket. 1692 01:36:01,464 --> 01:36:04,092 Mrs. Moore has been harassing the future Mrs. Gayle. 1693 01:36:04,968 --> 01:36:07,891 You'll see all the evidence presented there in front of you. 1694 01:36:07,971 --> 01:36:11,350 We're asking for a restraining order for both Mr. and Mrs. Gayle. 1695 01:36:11,432 --> 01:36:13,104 I'm the one who should get the damn restraining order. 1696 01:36:13,184 --> 01:36:15,732 - Counselor, control your client! - Melinda. 1697 01:36:15,812 --> 01:36:18,406 I don't need to be controlled. I'm not an animal. 1698 01:36:19,190 --> 01:36:21,488 Did you send these messages? 1699 01:36:22,568 --> 01:36:23,911 This is America. 1700 01:36:24,737 --> 01:36:26,614 I have freedom of speech. 1701 01:36:26,698 --> 01:36:27,785 These are threats. 1702 01:36:27,865 --> 01:36:30,163 You could spend time in jail, Mrs. Moore. 1703 01:36:30,660 --> 01:36:32,582 Do it again, and you will. 1704 01:36:32,662 --> 01:36:34,335 The restraining order is granted. 1705 01:36:35,748 --> 01:36:36,875 Mrs. Moore, 1706 01:36:37,542 --> 01:36:41,090 you are to stay 300 yards away from Mr. and Mrs. Gayle. 1707 01:36:41,170 --> 01:36:43,673 - Do you understand? - They're not married. 1708 01:36:43,756 --> 01:36:46,134 Stay away from both of them. 1709 01:36:46,217 --> 01:36:47,764 Is that clear enough for you? 1710 01:36:48,303 --> 01:36:49,395 Yes. 1711 01:36:56,477 --> 01:36:57,899 Wait, go! 1712 01:36:58,313 --> 01:36:59,400 Melinda! 1713 01:36:59,480 --> 01:37:00,777 - Go! - Mel, don't! 1714 01:37:00,857 --> 01:37:02,860 - I'm okay, I'm okay. - Stop, stop, stop. 1715 01:37:02,942 --> 01:37:04,034 Let them go. 1716 01:37:04,610 --> 01:37:06,738 - Melinda, no. - Melinda! 1717 01:37:06,821 --> 01:37:11,167 This is Melinda, and I am live recording on the Internet. 1718 01:37:12,493 --> 01:37:14,207 I want you to see this injustice. 1719 01:37:14,287 --> 01:37:17,961 This whore slept with my husband. 1720 01:37:18,041 --> 01:37:20,044 And he left me with nothing... 1721 01:37:20,126 --> 01:37:21,839 - Stop it now. Please stop. - Enough, enough! 1722 01:37:21,919 --> 01:37:23,007 Please stop! 1723 01:37:23,087 --> 01:37:24,676 Mel, it's not healthy. I'm serious. 1724 01:37:24,756 --> 01:37:26,804 You have to stop the way you're dealing with him. 1725 01:37:27,216 --> 01:37:28,888 I don't want to talk about him. 1726 01:37:28,968 --> 01:37:30,556 Fine, we won't. We'll talk about your sisters, 1727 01:37:30,636 --> 01:37:32,558 and how they love you, and they're worried about you. 1728 01:37:32,638 --> 01:37:33,765 And so am I. 1729 01:37:33,848 --> 01:37:35,350 That stuff that we found in your house. 1730 01:37:35,433 --> 01:37:36,605 - It was... - Wait. 1731 01:37:38,019 --> 01:37:39,566 You went to my house? 1732 01:37:40,730 --> 01:37:41,693 Yeah. 1733 01:37:41,773 --> 01:37:43,319 Y'all motherfuckers don't wanna help me. 1734 01:37:43,399 --> 01:37:44,776 Come with me, so we can talk about it. 1735 01:37:44,859 --> 01:37:46,531 - Melinda, just... - No, I see what's going on. 1736 01:37:46,611 --> 01:37:48,614 - Melinda? - Fuck that! 1737 01:37:48,696 --> 01:37:50,289 I'm going to June's. 1738 01:37:57,580 --> 01:37:58,957 Thank you, guys, for coming. 1739 01:38:00,041 --> 01:38:02,465 Look, we're worried about Melinda. 1740 01:38:02,960 --> 01:38:04,883 She has really lost it over you two. 1741 01:38:05,338 --> 01:38:08,137 Now, we're gonna try to get a judge to force her and get some help. 1742 01:38:08,508 --> 01:38:09,554 That might be a good idea. 1743 01:38:09,634 --> 01:38:12,137 But in the meantime, you need to be careful. 1744 01:38:12,220 --> 01:38:13,221 - Yeah. - Yeah. 1745 01:38:13,304 --> 01:38:14,351 Both of you do. 1746 01:38:15,723 --> 01:38:17,937 We have the restraining order. 1747 01:38:18,017 --> 01:38:20,020 You guys might wanna have security at the wedding. 1748 01:38:20,103 --> 01:38:21,855 - Yeah. - Seriously. 1749 01:38:21,938 --> 01:38:23,190 Look, guys, 1750 01:38:23,272 --> 01:38:24,569 I know she's upset. 1751 01:38:25,316 --> 01:38:27,068 Like you said, I know your sister. 1752 01:38:27,151 --> 01:38:28,903 She'll be fine once she calms down. 1753 01:38:28,986 --> 01:38:32,081 If you think that, you don't know her at all. 1754 01:38:34,492 --> 01:38:35,788 Oh, my God. No, no, no. 1755 01:38:35,868 --> 01:38:37,540 You two, you cannot be here right now. 1756 01:38:37,620 --> 01:38:39,463 - She's right behind me. - Oh, shit. 1757 01:38:39,956 --> 01:38:42,670 Why the fuck are y'all still coming in my house 1758 01:38:42,750 --> 01:38:44,502 - without my permission? - Sweetie. 1759 01:38:45,086 --> 01:38:46,299 So what y'all been doing? 1760 01:38:46,379 --> 01:38:49,093 - Talking about me behind my back? - Melinda. 1761 01:38:49,173 --> 01:38:50,511 - Go! - That's why you brought her here? 1762 01:38:50,591 --> 01:38:51,554 No! No! 1763 01:38:51,634 --> 01:38:53,352 - Let me talk to her! - No! 1764 01:38:54,178 --> 01:38:56,225 Y'all have to hold me back! No! 1765 01:38:56,305 --> 01:38:58,770 I need that bitch to know that's my car! 1766 01:38:58,850 --> 01:39:00,727 Why would you bring her here, Robert? 1767 01:39:00,810 --> 01:39:02,732 That's my car, bitch! 1768 01:39:02,812 --> 01:39:03,939 It's not worth it, honey. 1769 01:39:04,021 --> 01:39:06,024 - That's my car! - No! No! 1770 01:39:06,107 --> 01:39:08,280 - Go! - Get off of me! 1771 01:39:08,526 --> 01:39:10,995 - I'm okay. Okay! - All right! 1772 01:39:13,656 --> 01:39:14,623 I'm okay. 1773 01:39:15,241 --> 01:39:16,993 I'm okay. I'm okay. 1774 01:39:18,453 --> 01:39:20,124 Stop treating me like this. 1775 01:39:20,204 --> 01:39:22,298 Why would you let him bring her here? 1776 01:39:22,623 --> 01:39:25,877 So disrespectful! What kind of family are you, huh? 1777 01:39:25,960 --> 01:39:27,087 What about me? 1778 01:39:27,962 --> 01:39:29,839 - God! - Melinda! 1779 01:39:31,340 --> 01:39:32,512 Melinda! 1780 01:40:02,872 --> 01:40:04,544 Hi, may I help you? 1781 01:40:04,624 --> 01:40:06,342 No, I'm just looking. 1782 01:40:06,751 --> 01:40:07,718 Thank you. 1783 01:40:11,547 --> 01:40:13,424 Here we go. 1784 01:40:14,217 --> 01:40:15,263 It's really lovely. 1785 01:40:15,343 --> 01:40:17,266 Yeah, I love the buttons. 1786 01:41:06,561 --> 01:41:07,523 Hey, wait! 1787 01:41:07,603 --> 01:41:10,197 And she ruined the future Mrs. Gayle's wedding dress. 1788 01:41:10,648 --> 01:41:12,400 This court apologizes to you. 1789 01:41:12,483 --> 01:41:14,110 I shouldn't have been so lenient. 1790 01:41:14,193 --> 01:41:15,445 It's okay, Your Honor. 1791 01:41:15,528 --> 01:41:17,030 I couldn't fit the dress anymore anyway. 1792 01:41:17,572 --> 01:41:19,666 This little one's growing pretty fast. 1793 01:41:22,243 --> 01:41:26,214 What is it going to take to make you heed the warnings of this court? 1794 01:41:26,789 --> 01:41:30,089 It's obvious to me that you're not taking this matter seriously. 1795 01:41:31,043 --> 01:41:34,388 I will not allow you to continue to harass these people. 1796 01:41:35,131 --> 01:41:36,178 Am I clear? 1797 01:41:36,841 --> 01:41:39,430 If you violate this restraining order, 1798 01:41:39,510 --> 01:41:42,855 I assure you, you will spend 40 days in the county jail. 1799 01:41:43,264 --> 01:41:44,265 I mean it. 1800 01:41:44,348 --> 01:41:45,975 One more offense. 1801 01:41:46,058 --> 01:41:48,607 Do I make myself clear? 1802 01:41:54,191 --> 01:41:55,568 Yes, Your Honor. 1803 01:41:56,819 --> 01:41:58,116 Melinda. 1804 01:41:59,155 --> 01:42:02,580 Have you ever considered that maybe there's another way to look at this? 1805 01:42:03,117 --> 01:42:05,290 Maybe he did mean what he said. 1806 01:42:06,662 --> 01:42:09,666 Maybe the deceit isn't what you think. 1807 01:42:10,166 --> 01:42:12,794 Would you allow room for that possibility? 1808 01:42:13,502 --> 01:42:16,342 Would you feel better if he was really being honest 1809 01:42:16,422 --> 01:42:19,426 and he really meant well? 1810 01:42:22,178 --> 01:42:24,806 I am not wrong. 1811 01:42:26,599 --> 01:42:28,852 You're just like everybody else. 1812 01:42:29,810 --> 01:42:31,357 See... 1813 01:42:33,022 --> 01:42:34,240 I get dogged... 1814 01:42:34,982 --> 01:42:36,609 and it's my fault. 1815 01:42:37,443 --> 01:42:38,781 That's not what I'm saying. 1816 01:42:38,861 --> 01:42:39,988 That's what you're saying. 1817 01:42:40,071 --> 01:42:43,575 I just wanted to know if you would consider it. 1818 01:42:43,658 --> 01:42:45,204 Let me ask you another question. 1819 01:42:45,284 --> 01:42:46,411 Okay. 1820 01:42:47,912 --> 01:42:52,543 Have you ever heard of something called Borderline Personality Disorder? 1821 01:42:52,625 --> 01:42:54,753 It's when a person has... 1822 01:42:54,835 --> 01:42:56,178 You know what? 1823 01:42:57,296 --> 01:42:58,798 I'm not doing this. 1824 01:42:59,507 --> 01:43:02,056 Fuck you and this bullshit. 1825 01:43:02,760 --> 01:43:04,057 I'm not crazy. 1826 01:43:04,720 --> 01:43:05,687 What? 1827 01:43:07,098 --> 01:43:09,772 Get out of here with this bullshit. 1828 01:43:10,351 --> 01:43:13,776 As a matter of fact, I'm out. 1829 01:43:14,355 --> 01:43:16,358 We are gathered here... 1830 01:43:16,440 --> 01:43:19,489 That bitch wasted no time taking over my life. 1831 01:43:19,902 --> 01:43:22,997 I just can't believe Robert married that whore... 1832 01:43:23,698 --> 01:43:26,747 and gave her my boat. My boat! 1833 01:43:27,576 --> 01:43:29,374 The boat with my name on it. 1834 01:43:30,121 --> 01:43:31,873 She was living my life. 1835 01:43:34,834 --> 01:43:35,881 Fuck her. 1836 01:43:36,669 --> 01:43:37,796 Fuck him. 1837 01:43:38,754 --> 01:43:40,381 Fuck them both. 1838 01:43:44,802 --> 01:43:45,849 Hey. 1839 01:44:19,003 --> 01:44:20,550 Melinda? 1840 01:44:21,797 --> 01:44:22,673 Melinda? 1841 01:44:41,317 --> 01:44:43,365 It's a beautiful night. 1842 01:44:44,028 --> 01:44:45,029 Mmm-hmm. 1843 01:44:45,613 --> 01:44:46,489 Mmm-hmm. 1844 01:44:47,281 --> 01:44:48,328 I love you. 1845 01:44:51,035 --> 01:44:52,628 Look at those stars. 1846 01:44:55,247 --> 01:44:57,294 You're that one. What are you doing? 1847 01:44:57,374 --> 01:44:59,126 I meant to start a bath. 1848 01:44:59,210 --> 01:45:00,506 Let the staff do it. 1849 01:45:00,586 --> 01:45:03,340 No, no. I need to get up. I need to get sea legs. 1850 01:45:04,965 --> 01:45:07,468 You wanna join me in a few? 1851 01:45:08,219 --> 01:45:09,516 You know it. 1852 01:45:13,641 --> 01:45:14,608 See you. 1853 01:45:53,347 --> 01:45:54,685 Where's my wedding dress? 1854 01:45:54,765 --> 01:45:56,562 It was hanging in the closet, ma'am. 1855 01:45:56,642 --> 01:45:57,643 I didn't see it. 1856 01:45:57,726 --> 01:45:59,190 I'll check with housekeeping. 1857 01:45:59,270 --> 01:46:00,271 Okay. 1858 01:46:23,335 --> 01:46:24,587 The bath is ready already? 1859 01:46:24,670 --> 01:46:26,013 No. 1860 01:46:26,755 --> 01:46:27,677 Sit down. 1861 01:46:28,173 --> 01:46:29,220 Mel. 1862 01:46:30,217 --> 01:46:31,435 What are you doing? 1863 01:46:31,844 --> 01:46:33,596 What are you doing? 1864 01:46:34,722 --> 01:46:36,190 What are you doing, Robert? 1865 01:46:36,765 --> 01:46:39,143 - Come on, Mel, you know this is not right. - No. 1866 01:46:39,226 --> 01:46:42,196 What's not right is what you did to me. 1867 01:46:42,897 --> 01:46:44,068 What did I do? 1868 01:46:44,148 --> 01:46:45,945 Don't act like you don't remember. 1869 01:46:46,025 --> 01:46:48,073 Okay, okay, okay. 1870 01:46:49,570 --> 01:46:51,367 Tell me so that I'm sure. 1871 01:46:51,447 --> 01:46:52,539 You left me. 1872 01:46:53,532 --> 01:46:56,035 You took the best parts of my life. 1873 01:46:56,410 --> 01:46:58,413 And you gave that bitch my ring, 1874 01:46:59,246 --> 01:47:00,623 my apartment, 1875 01:47:01,540 --> 01:47:02,712 my boat, 1876 01:47:03,334 --> 01:47:04,256 my life. 1877 01:47:05,169 --> 01:47:08,467 And you promised those things to me. Didn't you, Robert? 1878 01:47:08,547 --> 01:47:09,635 Didn't you? 1879 01:47:09,715 --> 01:47:11,011 I did, I did. 1880 01:47:11,091 --> 01:47:12,218 I did. 1881 01:47:13,677 --> 01:47:14,519 I did. 1882 01:47:15,721 --> 01:47:18,936 So why... Why did you give it to her? 1883 01:47:19,016 --> 01:47:21,144 Mel, you divorced me. 1884 01:47:21,393 --> 01:47:22,394 You left me! 1885 01:47:22,478 --> 01:47:24,025 You didn't fight. 1886 01:47:24,605 --> 01:47:26,402 - You didn't fight. - Mel. 1887 01:47:26,482 --> 01:47:29,702 No, you used me to work and take care of you until you made it. 1888 01:47:30,194 --> 01:47:31,282 You never loved me. 1889 01:47:31,362 --> 01:47:33,581 - Mel, that's not true. I loved you. - Then why? 1890 01:47:34,031 --> 01:47:36,785 Why did you give it all to her, huh? 1891 01:47:38,077 --> 01:47:41,250 Why are you here with her and not me? 1892 01:47:41,330 --> 01:47:43,377 You promised me forever. 1893 01:47:43,457 --> 01:47:46,380 You promised me forever, and she was there all the time. 1894 01:47:46,460 --> 01:47:48,924 No, no. That is not true, Mel. 1895 01:47:49,004 --> 01:47:50,676 I never cheated on you. 1896 01:47:50,756 --> 01:47:52,094 Then why? 1897 01:47:52,174 --> 01:47:54,051 I never cheated on you, Mel. 1898 01:47:54,551 --> 01:47:55,552 Never! 1899 01:47:56,804 --> 01:47:58,147 I love you. 1900 01:48:01,225 --> 01:48:02,568 I always will. 1901 01:48:04,603 --> 01:48:05,445 Good. 1902 01:48:06,605 --> 01:48:08,152 Then make her jump off the boat. 1903 01:48:08,857 --> 01:48:09,695 - Mel, Mel. - Come on. 1904 01:48:09,775 --> 01:48:11,402 So we can start our life together. 1905 01:48:11,485 --> 01:48:13,824 - No, come on, get up. Let's go get her. - No, Mel, Mel. 1906 01:48:13,904 --> 01:48:14,746 Get up! 1907 01:48:15,280 --> 01:48:17,908 Listen, let's just talk about this, okay? 1908 01:48:18,492 --> 01:48:19,580 Come on. 1909 01:48:19,660 --> 01:48:21,128 Give me the gun. 1910 01:48:21,537 --> 01:48:22,789 Just give me the gun. 1911 01:48:26,375 --> 01:48:28,047 - I heard a shot! - It came from up top! 1912 01:48:28,127 --> 01:48:29,174 What's going on? 1913 01:48:30,421 --> 01:48:31,468 Jump! 1914 01:48:33,048 --> 01:48:34,011 Jump! 1915 01:48:34,091 --> 01:48:35,262 You better jump! 1916 01:48:56,155 --> 01:48:57,873 Mel, what are you doing? 1917 01:48:59,408 --> 01:49:00,626 Mel. 1918 01:49:03,579 --> 01:49:05,417 Where are you going, huh? 1919 01:49:05,497 --> 01:49:07,124 Stop, bitch, before I shoot you in the... 1920 01:49:17,176 --> 01:49:18,847 Give me the ring. 1921 01:49:18,927 --> 01:49:19,848 What ring? 1922 01:49:19,928 --> 01:49:21,396 That ring, bitch! 1923 01:49:22,723 --> 01:49:23,850 Give it to me. 1924 01:49:24,266 --> 01:49:25,813 You bitches are something. 1925 01:49:25,893 --> 01:49:28,315 The first wife puts in all the work, 1926 01:49:28,395 --> 01:49:30,567 and you whores reap the benefits? 1927 01:49:30,647 --> 01:49:32,695 No, ma'am. Give it here. 1928 01:49:33,567 --> 01:49:34,659 Give it to me. 1929 01:49:35,402 --> 01:49:36,995 No! 1930 01:49:38,030 --> 01:49:39,077 Robert! 1931 01:49:41,450 --> 01:49:42,913 I need to stop the boat. 1932 01:49:42,993 --> 01:49:44,666 Okay. Okay. 1933 01:49:56,507 --> 01:49:58,100 Pull the throttle. 1934 01:50:10,229 --> 01:50:11,275 Okay. Are you okay? 1935 01:50:11,355 --> 01:50:12,948 I'm okay. I'm okay. 1936 01:50:13,649 --> 01:50:14,821 Okay, babe. 1937 01:50:15,400 --> 01:50:19,324 I need you to get in the tender, and I need you to go get the crew. 1938 01:50:19,404 --> 01:50:20,326 The crew? 1939 01:50:21,031 --> 01:50:22,749 She made them jump. 1940 01:50:23,534 --> 01:50:24,955 - Go. - I'm not leaving you! 1941 01:50:25,035 --> 01:50:27,129 Go, baby. I'm bleeding out. 1942 01:50:28,205 --> 01:50:29,206 Robert. 1943 01:50:29,289 --> 01:50:30,586 They can help me. 1944 01:50:31,250 --> 01:50:32,092 Go! 1945 01:50:36,255 --> 01:50:37,302 Be careful. 1946 01:50:40,175 --> 01:50:41,393 Hurry, baby. 1947 01:50:41,885 --> 01:50:42,727 Hurry. 1948 01:50:56,984 --> 01:50:58,531 Robert. 1949 01:51:01,572 --> 01:51:03,950 It's all your fault, Robert. 1950 01:51:07,244 --> 01:51:08,712 Now look at you. 139807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.