All language subtitles for Acrimony
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,866 --> 00:01:18,583
What is it going to take to make you
heed the warnings of this court?
2
00:01:19,788 --> 00:01:23,880
It is obvious to me that you are not
taking this matter seriously.
3
00:01:25,919 --> 00:01:28,923
I will not allow you to continue
to harass these people.
4
00:01:29,006 --> 00:01:30,178
Is that clear?
5
00:01:32,009 --> 00:01:35,138
If you violate this restraining order,
I assure you,
6
00:01:35,846 --> 00:01:39,191
you will spend 40 days in the county jail.
7
00:01:40,058 --> 00:01:40,934
I mean it.
8
00:01:41,476 --> 00:01:42,853
One more offense.
9
00:01:46,398 --> 00:01:48,070
What is obvious to this court
10
00:01:48,150 --> 00:01:50,614
is that you're in need of professional help
11
00:01:50,694 --> 00:01:52,992
and anger management counseling.
12
00:01:54,364 --> 00:01:57,243
This court has suggested
that you seek counseling,
13
00:01:57,326 --> 00:02:00,499
but since you can't
or won't do it voluntarily,
14
00:02:00,579 --> 00:02:03,754
I am requiring it as part
of your staying out of jail.
15
00:02:04,916 --> 00:02:06,793
Do I make myself clear?
16
00:02:09,212 --> 00:02:11,306
Do I make myself clear?
17
00:02:12,174 --> 00:02:13,050
Melinda?
18
00:02:14,718 --> 00:02:15,936
Yes, Your Honor.
19
00:02:35,113 --> 00:02:36,660
So,
20
00:02:37,157 --> 00:02:39,660
do you think you have an anger problem?
21
00:02:40,744 --> 00:02:43,168
Motherfucking right, I got an anger problem.
22
00:02:45,707 --> 00:02:49,086
Do you feel that
you're entitled to this anger?
23
00:02:53,382 --> 00:02:56,727
That's like asking me
if I'm entitled to being hungry.
24
00:03:01,223 --> 00:03:02,850
He caused all of this.
25
00:03:03,517 --> 00:03:04,393
All of it.
26
00:03:04,768 --> 00:03:07,021
It's not me. That son of a bitch owes me.
27
00:03:07,104 --> 00:03:08,606
What do you think he owes you?
28
00:03:08,689 --> 00:03:11,113
Every damn breath in his body.
29
00:03:13,402 --> 00:03:15,075
Why do you feel that way?
30
00:03:21,868 --> 00:03:23,916
You don't know what he did to me.
31
00:03:24,663 --> 00:03:26,085
You don't know.
32
00:03:27,666 --> 00:03:29,384
Would you like to share what he did?
33
00:03:30,127 --> 00:03:31,754
Do I have a choice?
34
00:03:32,421 --> 00:03:34,765
We all have choices.
35
00:03:35,590 --> 00:03:38,890
Not when some damn judge
is making me sit here.
36
00:03:41,138 --> 00:03:44,859
- You know what?
- This is bullshit, okay?
37
00:03:50,439 --> 00:03:55,411
This motherfucker torments me,
and he gets to walk away free.
38
00:04:01,491 --> 00:04:03,038
What are you writing?
39
00:04:03,118 --> 00:04:04,290
Just my notes.
40
00:04:05,662 --> 00:04:07,460
And what do your notes say?
41
00:04:09,875 --> 00:04:11,422
I'm a stereotype?
42
00:04:12,961 --> 00:04:14,964
Is that what you think you are?
43
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
Hell, no!
44
00:04:19,384 --> 00:04:21,682
Sick and tired of hearing that.
45
00:04:23,263 --> 00:04:26,608
Every time a black woman gets mad,
she's a stereotype.
46
00:04:27,267 --> 00:04:30,357
"Ooh, she emasculates men."
47
00:04:30,437 --> 00:04:32,275
Is that what you think you did?
48
00:04:32,355 --> 00:04:33,197
Bitch...
49
00:04:34,107 --> 00:04:36,030
are you not listening to me?
50
00:04:37,694 --> 00:04:40,448
I never did anything to him.
51
00:04:44,659 --> 00:04:47,083
I was everything he needed me to be.
52
00:04:49,414 --> 00:04:50,256
I was...
53
00:04:52,459 --> 00:04:55,133
I was strong when he needed me to be.
54
00:04:55,712 --> 00:04:58,966
I played weak when he needed me to.
55
00:05:00,592 --> 00:05:02,139
I was pathetic.
56
00:05:06,598 --> 00:05:07,440
I was...
57
00:05:16,274 --> 00:05:19,028
Don't tell me I don't have
a right to be angry. Hmm?
58
00:05:19,778 --> 00:05:21,906
Is that what you think I said?
59
00:05:23,240 --> 00:05:25,243
I really don't give a damn what you said.
60
00:05:25,325 --> 00:05:26,496
But this is wrong.
61
00:05:26,576 --> 00:05:28,290
All of this is wrong.
62
00:05:28,370 --> 00:05:30,247
Why don't we do this?
63
00:05:30,872 --> 00:05:32,875
Why don't we just start from the beginning?
64
00:05:34,501 --> 00:05:36,504
Help me understand this injustice.
65
00:05:36,586 --> 00:05:38,384
Just tell me what happened.
66
00:05:44,678 --> 00:05:45,896
How far back do you wanna go?
67
00:05:49,516 --> 00:05:51,234
I remember every damn day.
68
00:05:53,562 --> 00:05:54,689
That's the problem.
69
00:05:55,897 --> 00:05:57,360
Can't forget it.
70
00:05:57,440 --> 00:06:00,239
I can't get it out of my head.
71
00:06:01,987 --> 00:06:02,829
So...
72
00:06:05,323 --> 00:06:07,075
How far do you wanna go?
73
00:06:08,368 --> 00:06:10,336
Well, let's start at the beginning.
74
00:06:12,372 --> 00:06:13,214
Okay.
75
00:06:13,456 --> 00:06:14,920
How'd you meet him?
76
00:06:15,000 --> 00:06:16,422
It was raining.
77
00:06:19,129 --> 00:06:20,847
I was in college...
78
00:06:21,715 --> 00:06:23,934
and I was studying late.
79
00:06:24,426 --> 00:06:26,269
It was raining really hard.
80
00:06:27,012 --> 00:06:30,266
I don't know.
Crazy shit happens to me in the rain.
81
00:06:30,724 --> 00:06:32,021
Around water.
82
00:06:33,435 --> 00:06:37,484
I was trying to get back to my dorm,
and I ran into him.
83
00:06:37,564 --> 00:06:39,191
- No!
- Damn!
84
00:06:39,274 --> 00:06:41,112
- No, no!
- You can't watch what you're doing?
85
00:06:41,192 --> 00:06:43,695
Move! You the idiot who bumped into me!
86
00:06:45,196 --> 00:06:46,618
Girl, what's wrong with you?
87
00:06:49,409 --> 00:06:50,251
Damn!
88
00:06:58,168 --> 00:06:59,169
Hi.
89
00:06:59,252 --> 00:07:00,845
Is Melissa here?
90
00:07:01,838 --> 00:07:03,431
There's no Melissa here.
91
00:07:04,090 --> 00:07:05,929
Oh, Melinda. Melinda's...
92
00:07:06,009 --> 00:07:07,180
What do you want?
93
00:07:07,260 --> 00:07:08,978
- Who's this?
- The asshole.
94
00:07:09,804 --> 00:07:11,476
I'm sorry. Here.
95
00:07:11,556 --> 00:07:12,808
I have some of your papers.
96
00:07:12,891 --> 00:07:14,689
Great. Just great.
97
00:07:16,144 --> 00:07:17,941
And I think you may have one or two of mine.
98
00:07:18,021 --> 00:07:19,989
No, I don't. Sorry.
99
00:07:21,066 --> 00:07:24,195
Here. Forgive her.
She's really bad at history,
100
00:07:24,277 --> 00:07:26,075
- and she had a paper to turn in today...
- Sarah!
101
00:07:27,489 --> 00:07:28,365
Goodbye.
102
00:07:28,698 --> 00:07:30,912
Look, I feel really bad
about bumping into you.
103
00:07:30,992 --> 00:07:33,586
I can be in my own head
when I'm working on a project.
104
00:07:34,204 --> 00:07:35,205
I'm sorry.
105
00:07:35,288 --> 00:07:36,459
Okay, yeah. Fine.
106
00:07:36,539 --> 00:07:38,128
But if you don't mind now,
107
00:07:38,208 --> 00:07:40,336
I have less than 24 hours to finish my paper.
108
00:07:40,418 --> 00:07:41,465
So, goodbye.
109
00:07:41,836 --> 00:07:44,551
Well, your basis is way off
in the first four pages,
110
00:07:44,631 --> 00:07:47,178
and the facts of
the Spanish-American War are wrong.
111
00:07:47,258 --> 00:07:49,477
And Professor Huff
will catch that in a second.
112
00:07:50,470 --> 00:07:51,558
How do you know that?
113
00:07:51,638 --> 00:07:53,185
I took his class last year.
114
00:07:54,474 --> 00:07:55,942
I'm sorry for reading your first pages.
115
00:07:57,352 --> 00:07:59,025
I got an A in his class.
116
00:07:59,771 --> 00:08:01,569
I can help you if you'd like.
117
00:08:02,774 --> 00:08:05,903
I was so mad the first time I saw him
118
00:08:05,986 --> 00:08:09,034
that I didn't even realize
how handsome he was.
119
00:08:09,114 --> 00:08:10,241
Please?
120
00:08:10,323 --> 00:08:12,162
He was beautiful. Gotta give him that.
121
00:08:12,242 --> 00:08:15,916
The devil sure knows
how to put a package together.
122
00:08:15,996 --> 00:08:20,045
Standing in front of me
was all the things I loved.
123
00:08:20,125 --> 00:08:22,753
He was dark, sexy.
124
00:08:23,378 --> 00:08:25,051
- It was 1497.
- No.
125
00:08:25,380 --> 00:08:27,383
Look, this is too hard for me to remember.
126
00:08:27,465 --> 00:08:28,511
Can we take a break?
127
00:08:28,591 --> 00:08:30,468
I don't wanna talk about this stuff anymore.
128
00:08:30,552 --> 00:08:31,679
You don't have much time.
129
00:08:31,761 --> 00:08:33,683
It's too much, okay?
130
00:08:33,763 --> 00:08:36,562
I'm on a brain overload.
131
00:08:37,142 --> 00:08:39,440
So, let's talk about you.
132
00:08:40,145 --> 00:08:43,443
Those papers you needed, what were they?
133
00:08:43,523 --> 00:08:44,445
Tell me.
134
00:08:44,774 --> 00:08:47,027
I think I've found a solution
to an age-old problem.
135
00:08:47,861 --> 00:08:49,989
I'm creating a battery
that can recharge itself.
136
00:08:50,947 --> 00:08:55,246
If it works, it can be used in cars,
homes, you name it.
137
00:08:55,326 --> 00:08:57,248
And I'm gonna be so rich.
138
00:08:57,328 --> 00:08:59,042
While saving the environment, of course.
139
00:08:59,122 --> 00:09:00,795
Of course.
140
00:09:02,167 --> 00:09:04,010
He was so charming.
141
00:09:04,461 --> 00:09:06,134
So slick.
142
00:09:06,880 --> 00:09:08,426
I just wish to high heaven
143
00:09:08,506 --> 00:09:12,261
someone would have said to me
right then and there,
144
00:09:12,343 --> 00:09:14,846
"Girl, get up and run as fast as you can
145
00:09:14,929 --> 00:09:18,728
because this man will leave you devastated."
146
00:09:18,808 --> 00:09:20,026
How'd you do?
147
00:09:20,351 --> 00:09:21,193
Tell me.
148
00:09:23,813 --> 00:09:25,065
But we studied.
149
00:09:25,148 --> 00:09:26,194
Yo, I'm sorry.
150
00:09:26,274 --> 00:09:27,988
Let me talk to Professor Huff.
Maybe we get you a make-up.
151
00:09:28,068 --> 00:09:29,195
No. No, okay?
152
00:09:29,277 --> 00:09:32,201
I mean, this is all just a waste of money.
153
00:09:33,239 --> 00:09:35,537
I can't keep doing this to my mother.
154
00:09:36,284 --> 00:09:37,661
To be honest with you, I mean,
155
00:09:37,744 --> 00:09:40,122
she was surprised I was even going to school.
156
00:09:40,872 --> 00:09:42,749
I wasn't as smart as my sisters.
157
00:09:44,626 --> 00:09:45,593
Come here.
158
00:09:50,131 --> 00:09:51,007
Melinda.
159
00:09:53,468 --> 00:09:55,971
Hey, what are you doing here?
160
00:09:56,054 --> 00:09:57,475
Mama...
161
00:09:57,555 --> 00:10:01,104
My sisters came to tell me
that my mother had died.
162
00:10:02,852 --> 00:10:05,525
My mother and I always been close.
163
00:10:05,605 --> 00:10:08,859
May she rest in peace. Amen.
164
00:10:08,942 --> 00:10:10,444
I was numb.
165
00:10:10,527 --> 00:10:12,996
I was so desperate to feel anything.
166
00:10:14,072 --> 00:10:15,449
You see, that's how this happened.
167
00:10:15,532 --> 00:10:19,162
He was there at the right time
to take advantage of me.
168
00:10:28,753 --> 00:10:29,716
Hi.
169
00:10:29,796 --> 00:10:30,967
I'm Brenda.
170
00:10:31,047 --> 00:10:32,299
Hey, I'm Robert.
171
00:10:32,841 --> 00:10:34,343
You have a last name?
172
00:10:34,425 --> 00:10:35,513
Gayle.
173
00:10:35,593 --> 00:10:37,345
- Hmm.
- How do you know Melinda?
174
00:10:38,721 --> 00:10:40,724
- School.
- Oh.
175
00:10:40,807 --> 00:10:42,729
Well, we haven't seen you around here.
176
00:10:42,809 --> 00:10:44,898
Yeah, I'm from Kirkwood.
177
00:10:44,978 --> 00:10:45,945
Oh.
178
00:10:46,604 --> 00:10:48,823
Well, this is a different side
of the tracks for you.
179
00:10:49,649 --> 00:10:51,117
What do you do for a living?
180
00:10:51,734 --> 00:10:53,073
I'm in school right now.
181
00:10:53,153 --> 00:10:55,116
Oh. That's good. That's good.
182
00:10:55,196 --> 00:10:56,038
Yeah.
183
00:10:57,824 --> 00:11:00,248
Well, if you don't have a job,
then who's paying for it?
184
00:11:01,744 --> 00:11:04,042
Student loans. Scholarships.
185
00:11:04,122 --> 00:11:05,249
That kind of thing.
186
00:11:05,331 --> 00:11:06,252
Oh. So you must be smart.
187
00:11:06,332 --> 00:11:07,629
Or an athlete.
188
00:11:08,001 --> 00:11:10,095
- No, no athlete.
- No? Oh.
189
00:11:11,629 --> 00:11:13,843
Oh. This is my boyfriend, Casey.
190
00:11:13,923 --> 00:11:15,637
- Oh. Hi.
- Hi, man.
191
00:11:15,717 --> 00:11:17,055
- Hey. Nice to meet you, man.
- Good to meet you, too.
192
00:11:17,135 --> 00:11:18,848
And this is Kalvin, Brenda's fiancé.
193
00:11:18,928 --> 00:11:20,100
- What's up, man?
- Good to meet you.
194
00:11:20,180 --> 00:11:21,351
Good to meet you as well.
195
00:11:21,431 --> 00:11:22,977
So what are you studying?
196
00:11:23,057 --> 00:11:24,434
Mechanical engineering.
197
00:11:24,517 --> 00:11:26,564
- Oh. Devon, come here.
- Hey.
198
00:11:26,644 --> 00:11:27,982
Hey.
199
00:11:28,062 --> 00:11:29,150
Sorry about your mom.
200
00:11:29,230 --> 00:11:30,276
Thank you so much.
201
00:11:30,356 --> 00:11:32,278
- How are you?
- I'm good.
202
00:11:32,358 --> 00:11:33,985
Oh. I'm so rude. Um...
203
00:11:34,068 --> 00:11:35,532
What's your name again?
204
00:11:35,612 --> 00:11:36,454
Robert.
205
00:11:36,946 --> 00:11:38,409
Robert. Robert, this is Devon.
206
00:11:38,489 --> 00:11:40,286
Devon, this is Robert.
207
00:11:40,366 --> 00:11:42,744
- Devon is Melinda's boyfriend.
- Nice to meet you.
208
00:11:43,620 --> 00:11:44,872
Ex-boyfriend.
209
00:11:44,954 --> 00:11:47,043
- You know she still loves you.
- Mmm-hmm.
210
00:11:47,123 --> 00:11:49,091
Oh, Mel, look who came!
211
00:11:49,876 --> 00:11:50,798
Hey.
212
00:11:51,544 --> 00:11:53,091
I'm sorry about your mom.
213
00:11:53,171 --> 00:11:54,509
Thank you.
214
00:11:54,589 --> 00:11:57,217
Oh, uh, Devon, come with me for a second.
215
00:11:57,300 --> 00:11:58,677
Melinda, we have to thank the pastor.
216
00:11:59,219 --> 00:12:01,182
- You know him, right?
- Okay. Yeah, yeah.
217
00:12:01,262 --> 00:12:03,230
- I'll be right back, okay?
- Okay.
218
00:12:19,030 --> 00:12:19,872
Robert!
219
00:12:20,490 --> 00:12:22,083
- Hey.
- Hey.
220
00:12:22,909 --> 00:12:24,502
Why are you leaving so soon?
221
00:12:25,245 --> 00:12:26,372
Well, you have your family.
222
00:12:26,454 --> 00:12:28,172
I just wanted to make sure that you're okay.
223
00:12:31,084 --> 00:12:32,051
Thank you.
224
00:12:32,377 --> 00:12:33,378
Yeah.
225
00:12:34,796 --> 00:12:35,797
Of course.
226
00:12:39,300 --> 00:12:40,802
I'll see you later, all right?
227
00:12:40,885 --> 00:12:42,853
Wait, where are you going?
228
00:12:44,639 --> 00:12:45,686
To the train.
229
00:12:46,891 --> 00:12:48,980
The train? I mean, that's a long way.
230
00:12:49,060 --> 00:12:50,312
Did you walk here?
231
00:12:50,395 --> 00:12:51,858
You walked here? Look, no, I can just...
232
00:12:51,938 --> 00:12:53,065
- No, I'm fine. I'm fine.
- I can drive you.
233
00:12:53,147 --> 00:12:54,319
No, no, look. I'll get my keys.
234
00:12:54,399 --> 00:12:56,112
I'll be right back, I'll drive you.
235
00:12:56,192 --> 00:12:57,410
Mel. Melin...
236
00:13:03,408 --> 00:13:05,126
Wow, is that your house?
237
00:13:06,536 --> 00:13:08,379
No. That's my house.
238
00:13:11,165 --> 00:13:12,542
You live in there?
239
00:13:12,959 --> 00:13:13,801
Yeah.
240
00:13:15,461 --> 00:13:16,679
Can I come in?
241
00:13:18,381 --> 00:13:19,223
Yeah.
242
00:13:26,264 --> 00:13:27,265
Watch your step.
243
00:13:27,348 --> 00:13:28,315
Thank you.
244
00:13:39,444 --> 00:13:41,196
What kind of music is this?
245
00:13:42,613 --> 00:13:43,831
Are you kidding me?
246
00:13:44,449 --> 00:13:45,325
What?
247
00:13:45,700 --> 00:13:47,168
This is Nina Simone.
248
00:13:47,994 --> 00:13:49,621
You've never heard of her?
249
00:13:50,163 --> 00:13:51,540
No.
250
00:13:51,622 --> 00:13:53,670
I need to play something
for you then. Hold on.
251
00:13:53,750 --> 00:13:55,421
- I'll pass.
- No, no, no.
252
00:13:55,501 --> 00:13:56,798
You have to hear her voice.
253
00:13:56,878 --> 00:13:58,676
Her singing is like going to church.
254
00:14:00,256 --> 00:14:01,094
Listen.
255
00:14:07,096 --> 00:14:08,598
It's kind of sad.
256
00:14:09,515 --> 00:14:11,142
- I'm so sorry.
- No, no, no. It's fine.
257
00:14:11,225 --> 00:14:12,226
You can leave it on.
258
00:14:18,107 --> 00:14:20,201
So how long have you lived here?
259
00:14:21,277 --> 00:14:22,199
A while.
260
00:14:23,654 --> 00:14:26,908
I know it's not much,
but my uncle left it to me,
261
00:14:26,991 --> 00:14:29,961
and my aunt lets me stay here
in the driveway for free.
262
00:14:31,913 --> 00:14:33,165
Where are your parents?
263
00:14:33,873 --> 00:14:35,125
My father's in prison.
264
00:14:36,000 --> 00:14:37,627
And my mother left me with my grandmother,
265
00:14:37,710 --> 00:14:40,179
who raised me until she died, when I was 14.
266
00:14:42,673 --> 00:14:46,803
Then I moved out here with my aunt,
and I've been living out here ever since.
267
00:14:51,015 --> 00:14:52,437
I'm sorry to hear about your mother.
268
00:14:53,684 --> 00:14:55,273
She sounded like a good lady.
269
00:14:55,353 --> 00:14:56,195
Yeah.
270
00:14:56,687 --> 00:14:59,782
Yeah, she was amazing.
271
00:15:00,942 --> 00:15:02,489
You know, she...
272
00:15:03,986 --> 00:15:05,113
It's okay.
273
00:15:06,280 --> 00:15:07,247
Come here.
274
00:15:11,536 --> 00:15:12,503
I'm sorry.
275
00:15:12,954 --> 00:15:15,251
There was something about
the way he said he was sorry
276
00:15:15,331 --> 00:15:16,674
that made me believe it.
277
00:15:16,999 --> 00:15:18,626
And the way he held me.
278
00:15:19,085 --> 00:15:20,882
I know this sounds so stupid,
279
00:15:20,962 --> 00:15:24,091
but you have to know, I was a kid.
280
00:15:24,173 --> 00:15:27,803
He made me feel safe and strong and...
281
00:15:27,885 --> 00:15:29,057
You're beautiful.
282
00:15:29,137 --> 00:15:30,229
...beautiful.
283
00:15:30,721 --> 00:15:33,475
My mother wasn't even cold in the ground yet,
284
00:15:33,558 --> 00:15:34,980
and there I was.
285
00:15:36,519 --> 00:15:39,734
What kind of man takes advantage
of a girl's grief, huh?
286
00:15:39,814 --> 00:15:40,815
I'll tell you.
287
00:15:40,898 --> 00:15:44,697
A low-life maggot of a motherfucker,
that's who.
288
00:15:44,777 --> 00:15:48,076
He had to know that grief can leave you open
289
00:15:48,156 --> 00:15:50,495
to not knowing yourself at all.
290
00:15:50,575 --> 00:15:53,203
Add that to me being so young.
291
00:15:53,619 --> 00:15:57,089
He had my mind, my heart, my head...
292
00:15:57,582 --> 00:15:59,420
and, let's not forget...
293
00:15:59,500 --> 00:16:00,797
my virginity.
294
00:16:23,316 --> 00:16:25,694
Oh. What are you listening to in here?
295
00:16:25,776 --> 00:16:27,779
You never heard of Nina Simone?
296
00:16:27,862 --> 00:16:29,659
Oh. That's Mama's music.
297
00:16:29,739 --> 00:16:31,241
Or it's that boy's.
298
00:16:34,327 --> 00:16:36,045
You going out with him again?
299
00:16:37,038 --> 00:16:38,000
Yeah.
300
00:16:38,080 --> 00:16:40,708
And I wish you would stop saying "him."
301
00:16:41,292 --> 00:16:45,341
His name is Robert,
and I really like him, okay?
302
00:16:45,421 --> 00:16:47,173
And I want you to like him, too.
303
00:16:47,256 --> 00:16:49,759
Are you having sex with him?
304
00:16:52,470 --> 00:16:53,972
Well, it's a fair question.
305
00:16:54,055 --> 00:16:55,648
But what I wanna know is,
306
00:16:56,724 --> 00:16:59,352
who's paying when
y'all going out on all these dates?
307
00:17:00,937 --> 00:17:01,779
What?
308
00:17:02,647 --> 00:17:04,115
Look, Melinda.
309
00:17:04,690 --> 00:17:05,987
Don't tell that boy
310
00:17:06,067 --> 00:17:08,070
that Mama left you that money and this house.
311
00:17:08,152 --> 00:17:10,120
- I'm telling you.
- All right.
312
00:17:13,699 --> 00:17:16,953
Ugh. I hate to admit it,
but Brenda was right.
313
00:17:18,371 --> 00:17:21,669
I had made the mistake
of telling Robert about the house
314
00:17:21,749 --> 00:17:25,049
and the $350,000 that my mom left me.
315
00:17:25,753 --> 00:17:27,801
But that didn't matter to him, right?
316
00:17:28,339 --> 00:17:29,557
He wanted me.
317
00:17:30,216 --> 00:17:31,058
Right?
318
00:17:31,509 --> 00:17:34,182
So the name of the company is called
Prescott & Howard Industries.
319
00:17:34,262 --> 00:17:35,099
Okay.
320
00:17:35,179 --> 00:17:38,728
And the owner, David Prescott,
is a super cool guy.
321
00:17:38,808 --> 00:17:41,687
Man, he's always looking
for the next big thing.
322
00:17:42,937 --> 00:17:44,564
And he's a tree-hugger billionaire
323
00:17:44,647 --> 00:17:46,569
always talking about
saving the environment, you know?
324
00:17:46,649 --> 00:17:48,821
So he finds people who just have great ideas
325
00:17:48,901 --> 00:17:51,700
and he changes their lives.
326
00:17:52,822 --> 00:17:55,200
You know, he's made millionaires
out of a lot of people
327
00:17:55,283 --> 00:17:57,705
just by investing in their project.
328
00:17:57,785 --> 00:17:59,081
And it's a lottery.
329
00:17:59,161 --> 00:18:02,084
He goes through the mail and finds ideas.
330
00:18:02,164 --> 00:18:04,837
But if he likes them,
then he contacts you for a meeting,
331
00:18:04,917 --> 00:18:08,341
and you have to come right when he says come,
332
00:18:08,421 --> 00:18:10,384
which is pretty cool.
333
00:18:10,464 --> 00:18:12,341
So I send a letter to his office every week
334
00:18:12,425 --> 00:18:14,514
talking about my battery idea.
335
00:18:14,594 --> 00:18:16,062
You know what I call it?
336
00:18:18,306 --> 00:18:19,728
The Gayle Wind.
337
00:18:20,224 --> 00:18:22,227
You know, my last name. Yeah.
338
00:18:22,560 --> 00:18:23,561
Okay, but, look.
339
00:18:23,644 --> 00:18:25,863
So is the battery, like, that powerful?
340
00:18:26,439 --> 00:18:27,315
Yeah.
341
00:18:27,398 --> 00:18:32,200
Yeah, well, I think you should call it
Gayle Force Wind.
342
00:18:32,903 --> 00:18:34,575
- Oh, man!
- Yeah?
343
00:18:34,655 --> 00:18:36,032
- I like that better.
- Yeah.
344
00:18:36,115 --> 00:18:37,207
I love that.
345
00:18:37,825 --> 00:18:39,247
I need to write it down.
346
00:18:39,994 --> 00:18:41,712
I'll be around to remind you.
347
00:18:43,539 --> 00:18:44,791
You promise?
348
00:18:46,125 --> 00:18:48,089
What, you planned on kickin' me out?
349
00:18:48,169 --> 00:18:49,011
No.
350
00:18:49,879 --> 00:18:52,007
Just a lot of disappointments, that's all.
351
00:18:52,715 --> 00:18:55,059
Mmm. I won't disappoint you.
352
00:19:02,725 --> 00:19:04,193
And I won't disappoint you.
353
00:19:06,604 --> 00:19:08,568
We're gonna be so rich.
354
00:19:08,648 --> 00:19:11,901
The Gayle Force Wind is gonna allow us
to live in that building right there,
355
00:19:11,984 --> 00:19:13,531
on the top floor.
356
00:19:14,320 --> 00:19:15,697
And we're gonna have one of those.
357
00:19:15,780 --> 00:19:17,827
What? A tugboat?
358
00:19:17,907 --> 00:19:19,034
No, a yacht.
359
00:19:19,116 --> 00:19:20,955
And I will name it the
Mrs. Gayle.
360
00:19:21,035 --> 00:19:22,623
The
Mrs. Gayle?
361
00:19:22,703 --> 00:19:25,252
Yeah, I'm gonna name it after you
when we get married.
362
00:19:26,666 --> 00:19:29,294
You're gonna be my wife forever.
363
00:19:30,753 --> 00:19:33,427
"Forever." That's what he said.
364
00:19:34,090 --> 00:19:37,185
Those were his words. "Forever."
365
00:19:37,843 --> 00:19:39,220
And I believed him.
366
00:19:39,303 --> 00:19:40,805
I trusted him.
367
00:19:40,888 --> 00:19:42,560
I was so in love with him,
368
00:19:42,640 --> 00:19:45,605
I didn't see the con man for the con.
369
00:19:45,685 --> 00:19:46,732
Man!
370
00:19:47,311 --> 00:19:49,900
We could have our first kid
before, like, the age of 28.
371
00:19:49,980 --> 00:19:52,358
And then we can have one,
like, right after, so...
372
00:19:52,441 --> 00:19:53,568
keep this body in shape.
373
00:19:55,611 --> 00:19:58,205
A little baby, I can't wait.
374
00:19:58,989 --> 00:20:00,957
Look, we're gonna have all the kids we want
375
00:20:01,659 --> 00:20:03,456
because we'll have all the money we want.
376
00:20:03,536 --> 00:20:06,290
- I sent another letter to Prescott, right?
- Mmm-hmm.
377
00:20:06,872 --> 00:20:09,967
And I was thinking, what if he calls
and I have to wait for a bus?
378
00:20:11,085 --> 00:20:13,554
I mean, I can just drive you when he calls.
379
00:20:14,547 --> 00:20:16,470
What if you're not around?
380
00:20:17,174 --> 00:20:18,471
You see the game?
381
00:20:19,135 --> 00:20:22,600
He had a way of not asking but suggesting
382
00:20:22,680 --> 00:20:26,059
to make me think
I wanted to do things for him.
383
00:20:27,184 --> 00:20:28,686
And wouldn't you know it?
384
00:20:28,769 --> 00:20:33,235
A few days after he got the car,
the only time I talked to him
385
00:20:33,315 --> 00:20:35,283
was when I called him.
386
00:20:35,860 --> 00:20:40,785
One day, I waited a whole day to see
if he would call me, and he didn't.
387
00:20:40,865 --> 00:20:44,244
So I waited two days,
and he still didn't call me.
388
00:20:44,326 --> 00:20:45,289
Melinda...
389
00:20:45,369 --> 00:20:49,210
we need to tell you that now
that we're all married,
390
00:20:49,290 --> 00:20:50,792
we're gonna be moving out.
391
00:20:52,334 --> 00:20:54,131
- Okay.
- Thank you, babe.
392
00:20:54,211 --> 00:20:58,592
So, you need to get a job
so you can keep up this place.
393
00:21:00,926 --> 00:21:01,802
Yeah.
394
00:21:02,219 --> 00:21:03,061
Okay.
395
00:21:05,306 --> 00:21:07,058
I'll be right back.
396
00:21:33,793 --> 00:21:34,964
Hello?
397
00:21:35,044 --> 00:21:35,886
Hey.
398
00:21:36,670 --> 00:21:38,968
Oh. Hey, there! How are you?
399
00:21:39,048 --> 00:21:41,721
"Hey, there. How are you?"
400
00:21:41,801 --> 00:21:45,474
Wait. Wait. Why the hell
was he talking to me like that?
401
00:21:45,554 --> 00:21:48,018
I don't know. You tell me.
402
00:21:48,098 --> 00:21:49,645
Oh. Nothing, baby.
403
00:21:49,725 --> 00:21:51,814
I've been working on my battery.
404
00:21:51,894 --> 00:21:55,444
Okay, well, you haven't
called me in two days.
405
00:21:56,357 --> 00:21:58,610
Well, you didn't call me.
406
00:21:58,692 --> 00:22:00,281
I thought you were busy.
407
00:22:00,361 --> 00:22:01,488
Doing what?
408
00:22:01,570 --> 00:22:02,822
I don't know.
409
00:22:02,905 --> 00:22:05,119
But, baby, I need both my hands
for this soldering.
410
00:22:05,199 --> 00:22:06,701
Can I call you back?
411
00:22:06,784 --> 00:22:08,497
You ever get that feeling
412
00:22:08,577 --> 00:22:12,832
when a man is telling you something,
and you know it's bullshit,
413
00:22:12,915 --> 00:22:14,211
but you just go with it?
414
00:22:14,291 --> 00:22:15,755
Yeah. Yeah.
415
00:22:17,336 --> 00:22:21,761
Well, I knew this was bullshit,
and I tried to go with it.
416
00:22:21,841 --> 00:22:24,094
But as nice as I could be,
417
00:22:24,176 --> 00:22:27,146
there was also another side to me
that he hadn't met yet.
418
00:22:28,222 --> 00:22:29,974
If he was lying to me,
419
00:22:30,057 --> 00:22:33,481
maybe it was time for me
to introduce him to my bitch.
420
00:22:33,561 --> 00:22:36,690
And, I mean, she's a motherfucker.
421
00:22:38,899 --> 00:22:40,401
Call it women's intuition.
422
00:22:40,484 --> 00:22:42,236
I don't know. Call it whatever.
423
00:22:42,319 --> 00:22:45,823
All I know is that something
made me drive over there.
424
00:22:45,906 --> 00:22:49,747
Not only did I drive over there,
but the same thing that made me drive
425
00:22:49,827 --> 00:22:53,297
told me to park across the street
and not get too close.
426
00:22:54,540 --> 00:22:59,215
After sitting there for almost an hour,
I felt kind of stupid.
427
00:22:59,295 --> 00:23:01,342
I was trying to talk myself
428
00:23:01,422 --> 00:23:03,844
out of the voice that was deep inside myself.
429
00:23:03,924 --> 00:23:05,767
That was myself.
430
00:23:06,260 --> 00:23:08,849
I started thinking, "How dumb is this?
431
00:23:08,929 --> 00:23:11,393
Oh, God. This looks desperate."
432
00:23:11,473 --> 00:23:14,313
There I was, sitting outside
of a man's house...
433
00:23:14,393 --> 00:23:15,689
well, RV...
434
00:23:15,769 --> 00:23:18,022
trying to see if he's lying to me.
435
00:23:18,731 --> 00:23:21,195
I already knew he was lying!
436
00:23:21,275 --> 00:23:23,364
It was in my damn gut!
437
00:23:23,444 --> 00:23:26,789
And here I am trying to confirm
what I already knew.
438
00:23:27,990 --> 00:23:29,328
I'm not doing this.
439
00:23:45,633 --> 00:23:48,512
There is something about my crazy.
440
00:23:49,345 --> 00:23:50,516
It's blind.
441
00:23:50,596 --> 00:23:51,809
It's not rational.
442
00:23:51,889 --> 00:23:54,061
It rages. It doesn't stop.
443
00:23:54,141 --> 00:23:56,564
It doesn't subside. It doesn't quit.
444
00:23:56,644 --> 00:23:57,771
It's immediate.
445
00:24:13,494 --> 00:24:14,790
Robert, what was that?
446
00:24:14,870 --> 00:24:16,713
I don't know. Are you okay?
447
00:24:32,554 --> 00:24:33,976
This what you do to me?
448
00:24:34,431 --> 00:24:35,558
- Huh?
- Give me your hand.
449
00:24:35,641 --> 00:24:37,439
Is this what you do to me?
450
00:24:38,894 --> 00:24:40,146
Is this what you do to me?
451
00:24:40,229 --> 00:24:42,276
- Melinda! Melinda!
- This is what you do to me?
452
00:24:42,356 --> 00:24:43,983
And then you lying with this bitch!
453
00:24:44,066 --> 00:24:44,988
Melinda!
454
00:24:45,234 --> 00:24:46,076
Yeah!
455
00:24:46,485 --> 00:24:47,323
What you looking at, bitch?
456
00:24:47,403 --> 00:24:49,656
You didn't tell me
you were in a relationship, Robert!
457
00:24:49,738 --> 00:24:51,240
- Go!
- What you looking at? Yeah!
458
00:24:51,323 --> 00:24:53,412
- Stop, stop! Please!
- Don't touch me!
459
00:24:53,492 --> 00:24:55,289
- Please, what? Please, what?
- Come on, please!
460
00:24:55,369 --> 00:24:56,332
- Please!
- Please, what?
461
00:24:56,412 --> 00:24:57,875
Stop it. Stop it!
462
00:24:57,955 --> 00:24:59,628
- Let go of me!
- Stop!
463
00:25:00,374 --> 00:25:04,004
You're bleeding. We gotta stop the bleeding.
464
00:25:04,461 --> 00:25:05,883
Christ. Melinda.
465
00:25:06,922 --> 00:25:08,720
Melinda! Melinda!
466
00:25:10,175 --> 00:25:11,051
Fuck!
467
00:25:12,136 --> 00:25:14,764
I had so much adrenaline that I didn't know
468
00:25:14,847 --> 00:25:18,272
I slammed my body against
the steering wheel so hard.
469
00:25:19,685 --> 00:25:21,106
Internal bleeding.
470
00:25:21,186 --> 00:25:23,940
And worse, ruptured ovaries.
471
00:25:24,773 --> 00:25:28,277
A full hysterectomy,
and I wasn't even 21 years old.
472
00:25:29,153 --> 00:25:31,577
Children, never.
473
00:25:36,201 --> 00:25:38,545
No. No, no.
474
00:25:39,371 --> 00:25:42,500
So you cheat on her, you take her money,
475
00:25:42,583 --> 00:25:45,798
she buys you a car, and you do that?
476
00:25:45,878 --> 00:25:47,005
You do that?
477
00:25:47,421 --> 00:25:49,134
She better be all right.
478
00:25:49,214 --> 00:25:51,091
That's all I know, you know?
479
00:25:51,175 --> 00:25:52,722
- Hey, hey...
- Just get out!
480
00:25:53,177 --> 00:25:54,515
Get out of here!
481
00:25:54,595 --> 00:25:56,563
- Get out of here!
- Maybe it's best you leave.
482
00:25:57,514 --> 00:25:59,232
You're not welcome here!
483
00:25:59,933 --> 00:26:01,401
- Get out!
- Go.
484
00:26:05,439 --> 00:26:06,657
I'll call you.
485
00:26:07,441 --> 00:26:08,488
I'll call you.
486
00:26:09,151 --> 00:26:10,653
How could he do this to her?
487
00:26:10,736 --> 00:26:12,825
How could he do that to her?
488
00:26:12,905 --> 00:26:15,124
I was laid up for three weeks.
489
00:26:16,116 --> 00:26:17,993
I was in so much pain.
490
00:26:18,911 --> 00:26:20,038
Melinda, you've been doing this
491
00:26:20,120 --> 00:26:21,792
- since you were a little girl.
- Yes.
492
00:26:21,872 --> 00:26:23,669
You get mad and nothing matters.
493
00:26:23,749 --> 00:26:25,467
You have to stop doing that.
494
00:26:26,126 --> 00:26:27,048
I know.
495
00:26:27,336 --> 00:26:28,963
I did know that.
496
00:26:29,046 --> 00:26:31,593
For some reason, I couldn't control it,
497
00:26:31,673 --> 00:26:34,392
any more than I could control
how I was feeling about him.
498
00:26:34,927 --> 00:26:38,851
I soon realized that most of
my pain wasn't physical. It was...
499
00:26:38,931 --> 00:26:39,898
Melinda!
500
00:26:41,683 --> 00:26:43,105
No, no, no. Look,
501
00:26:43,602 --> 00:26:45,229
you have to let him talk to me.
502
00:26:45,687 --> 00:26:47,985
Please? I just want to know why.
503
00:26:48,065 --> 00:26:50,237
Baby, sometimes men don't have a why.
504
00:26:50,317 --> 00:26:52,364
No. They just got a bunch of lies.
505
00:26:52,444 --> 00:26:55,118
June, can you go get him for me? Please?
506
00:26:57,991 --> 00:27:00,995
He ain't coming in here
to do nothing but lie to you.
507
00:27:01,078 --> 00:27:03,542
He probably just broke and hungry
and needs some more money.
508
00:27:03,622 --> 00:27:05,044
Why don't you just let him get it
509
00:27:05,124 --> 00:27:07,468
from the whore you just caught him with, huh?
510
00:27:13,924 --> 00:27:16,268
Can we have a moment, please?
511
00:27:18,053 --> 00:27:18,895
Please?
512
00:27:19,346 --> 00:27:21,685
We will be right on
the other side of this door.
513
00:27:21,765 --> 00:27:23,358
Okay. All right.
514
00:27:24,768 --> 00:27:25,690
Come on.
515
00:27:36,655 --> 00:27:38,623
I'm so sorry, baby.
516
00:27:39,074 --> 00:27:40,746
I don't even know why I was with her.
517
00:27:40,826 --> 00:27:42,748
She didn't mean nothing to me.
518
00:27:42,828 --> 00:27:43,704
Nothing.
519
00:27:46,039 --> 00:27:47,416
It was just sex.
520
00:27:47,499 --> 00:27:49,001
And here we go.
521
00:27:49,084 --> 00:27:52,463
How many times has a woman
heard this bullshit?
522
00:27:52,546 --> 00:27:56,392
And I felt so bad because
you been there for me.
523
00:27:59,428 --> 00:28:01,772
I love you. Just you.
524
00:28:03,140 --> 00:28:04,392
I'm sick without you.
525
00:28:05,809 --> 00:28:06,776
I need you.
526
00:28:07,895 --> 00:28:10,523
I'm sorry. I'm so sorry...
527
00:28:11,106 --> 00:28:13,029
I promise I won't do it again.
528
00:28:14,067 --> 00:28:17,616
And somehow, that shit always worked.
529
00:28:17,696 --> 00:28:18,948
Until it didn't.
530
00:28:19,823 --> 00:28:23,497
After all, he had me by a four-letter word.
531
00:28:23,577 --> 00:28:24,624
Love.
532
00:28:25,412 --> 00:28:27,164
And I did love him.
533
00:28:27,247 --> 00:28:31,088
And that part I couldn't help,
no matter what he did.
534
00:28:31,168 --> 00:28:34,672
Love is a bitch when she's chained
to a tormentor.
535
00:28:35,255 --> 00:28:40,261
And when that tormentor is a con man,
well, what do you do?
536
00:28:40,761 --> 00:28:43,105
Just wait for the next con.
537
00:28:43,513 --> 00:28:44,560
What?
538
00:28:44,640 --> 00:28:45,687
What is it?
539
00:28:47,893 --> 00:28:49,395
I lost my scholarship.
540
00:28:50,896 --> 00:28:52,648
And I don't have a way of paying for it.
541
00:28:52,731 --> 00:28:54,233
I can't get a student loan.
542
00:28:54,316 --> 00:28:56,193
It's too late, so...
543
00:29:02,282 --> 00:29:04,410
How much are your last two semesters?
544
00:29:04,493 --> 00:29:07,916
Yep... You heard me.
My dumb ass paid
545
00:29:07,996 --> 00:29:10,961
for his two final semesters of school.
546
00:29:11,041 --> 00:29:14,796
I was still with my man, holding him down.
You know?
547
00:29:14,878 --> 00:29:17,676
My lying, cheating, son of a bitch of a man.
548
00:29:17,756 --> 00:29:19,303
-
There I was.
- You sure?
549
00:29:20,842 --> 00:29:23,186
I couldn't even believe I said it.
550
00:29:24,429 --> 00:29:28,059
You don't have to judge me,
I'm my own jury. Okay?
551
00:29:28,141 --> 00:29:31,395
And I had already convicted
and sentenced myself.
552
00:29:31,478 --> 00:29:33,902
I was guilty of stupidity.
553
00:29:34,731 --> 00:29:37,280
So guess what he did
when I wrote that check?
554
00:29:37,734 --> 00:29:39,156
You guessed it.
555
00:29:39,528 --> 00:29:41,656
The bastard didn't even have a ring.
556
00:29:42,572 --> 00:29:43,824
This is temporary.
557
00:29:44,491 --> 00:29:46,494
One day, I'm going to replace it
with three diamonds.
558
00:29:47,995 --> 00:29:49,963
One big one in the center for our love,
559
00:29:50,872 --> 00:29:52,836
and a yellow one on this side
560
00:29:52,916 --> 00:29:55,214
to remind us to always look towards the sun.
561
00:29:56,128 --> 00:29:58,131
And a chocolate one on this side
that reminds us
562
00:29:59,172 --> 00:30:00,924
that there may be dark times ahead.
563
00:30:01,008 --> 00:30:02,885
And then I heard myself say...
564
00:30:03,302 --> 00:30:04,264
Yes!
565
00:30:04,344 --> 00:30:05,846
Yes! Yes!
566
00:30:17,065 --> 00:30:20,569
That man cheated on you and you almost died.
567
00:30:20,652 --> 00:30:23,325
What happens when he does something
to you the next time?
568
00:30:23,405 --> 00:30:24,368
There won't be...
569
00:30:24,448 --> 00:30:26,826
No, don't say there won't be a next time.
570
00:30:26,908 --> 00:30:29,411
That man is throwing out
all kinds of red flags,
571
00:30:29,494 --> 00:30:31,747
and now you wanna just go and marry him?
572
00:30:32,914 --> 00:30:35,292
I can't and I will not stand for this!
573
00:30:36,376 --> 00:30:39,676
If you go, and you go and do that,
I won't be there!
574
00:30:41,381 --> 00:30:42,223
I won't.
575
00:30:43,175 --> 00:30:44,222
June.
576
00:30:45,886 --> 00:30:48,435
- This is a mistake.
- Mmm-hmm.
577
00:30:50,724 --> 00:30:51,816
And yet,
578
00:30:52,309 --> 00:30:54,273
there I was, walking down the aisle
579
00:30:54,353 --> 00:30:57,653
with more questions in my head
than petals in my bouquet.
580
00:30:58,940 --> 00:31:01,280
I couldn't help but look over
at the empty seats
581
00:31:01,360 --> 00:31:03,863
where my sisters should have been sitting.
582
00:31:03,945 --> 00:31:05,697
I couldn't believe they didn't come.
583
00:31:05,781 --> 00:31:07,202
But I should have understood,
584
00:31:07,282 --> 00:31:10,411
seeing as how I wasn't even sure
why I was there.
585
00:31:10,869 --> 00:31:12,746
There was Sarah at the altar,
586
00:31:12,829 --> 00:31:14,627
my maid of honor, cheering us on.
587
00:31:15,374 --> 00:31:17,798
She loved the thought of us.
I guess I did, too.
588
00:31:18,251 --> 00:31:22,302
But the thought of us was better
than the reality of us.
589
00:31:23,548 --> 00:31:28,020
And there was Robert,
standing at the altar, smiling...
590
00:31:29,304 --> 00:31:32,103
as I walked, moth to a flame.
591
00:31:33,642 --> 00:31:37,065
I now pronounce you husband and wife.
592
00:31:37,145 --> 00:31:39,239
You may kiss the bride.
593
00:31:42,526 --> 00:31:43,778
Burned.
594
00:31:47,406 --> 00:31:51,331
Years ticked by like seconds
on that big clock in my mother's hallway.
595
00:31:51,993 --> 00:31:54,291
And with every tick,
there was a subtraction sign
596
00:31:54,371 --> 00:31:55,834
from the account for something.
597
00:31:55,914 --> 00:31:59,004
Something he needed,
supplies for his battery,
598
00:31:59,084 --> 00:32:02,179
books for research, metals, plastics.
Always something.
599
00:32:03,004 --> 00:32:06,678
And as the money got low,
so did his affection for me,
600
00:32:06,758 --> 00:32:09,512
his tolerance of me,
601
00:32:10,720 --> 00:32:12,097
his patience.
602
00:32:12,722 --> 00:32:13,564
Damn.
603
00:32:14,015 --> 00:32:16,063
Did I just say I was being tolerated?
604
00:32:20,397 --> 00:32:22,149
I need you to see this.
605
00:32:22,232 --> 00:32:23,859
I mean, I'm worried.
606
00:32:25,318 --> 00:32:26,570
Is this right?
607
00:32:27,237 --> 00:32:28,238
Yeah.
608
00:32:28,780 --> 00:32:29,656
Damn.
609
00:32:30,991 --> 00:32:32,162
I'll get a job, babe.
610
00:32:32,242 --> 00:32:33,619
I'll try to help out.
611
00:32:34,286 --> 00:32:35,332
"Try"?
612
00:32:35,412 --> 00:32:37,501
I couldn't believe
that bastard just said "try."
613
00:32:37,581 --> 00:32:39,503
But you know it's gonna be
hard for me to study
614
00:32:39,583 --> 00:32:41,381
and work, and work on this.
615
00:32:42,210 --> 00:32:45,464
But I'll try. I mean, I will. I will.
616
00:32:45,547 --> 00:32:48,387
For some reason, I just smiled.
617
00:32:48,467 --> 00:32:49,679
I just need a little more time.
618
00:32:49,759 --> 00:32:50,601
Okay.
619
00:33:04,983 --> 00:33:06,735
- Hi, Ms. Hilderbran?
- Yes.
620
00:33:06,818 --> 00:33:09,116
- My name is Robert Gayle.
- I know who you are.
621
00:33:09,196 --> 00:33:11,449
Will you please stop calling
and writing letters?
622
00:33:12,407 --> 00:33:14,996
That's not how this works.
It won't get you seen.
623
00:33:15,076 --> 00:33:17,040
It's a lottery system for a reason.
624
00:33:17,120 --> 00:33:18,497
I know, but could you just...
625
00:33:23,376 --> 00:33:26,926
Sarah helped me get a job
in her office as an office assistant.
626
00:33:32,427 --> 00:33:34,724
They need these by morning.
627
00:33:34,804 --> 00:33:36,181
- Sorry.
- Sarah.
628
00:33:36,264 --> 00:33:38,141
It's good overtime.
629
00:33:39,434 --> 00:33:41,857
I was actually working two jobs.
630
00:33:41,937 --> 00:33:43,233
I would leave there
631
00:33:43,313 --> 00:33:45,156
and clean offices at night.
632
00:33:45,857 --> 00:33:47,109
Anything I had to do
633
00:33:47,192 --> 00:33:49,656
to keep from having
to ask my sisters for anything.
634
00:33:49,736 --> 00:33:50,612
I just...
635
00:33:51,196 --> 00:33:53,449
I just had to get through
the next year, you know?
636
00:33:53,990 --> 00:33:57,165
I thought, "Just work hard, girl,
this man loves you."
637
00:34:08,255 --> 00:34:09,097
Yes!
638
00:34:12,425 --> 00:34:13,392
Yes!
639
00:34:22,769 --> 00:34:23,611
Yes!
640
00:34:38,243 --> 00:34:39,581
- Robert.
- Baby!
641
00:34:39,661 --> 00:34:42,334
Robert, you have every light on
in this house.
642
00:34:42,414 --> 00:34:44,041
The light bill was &300 last month!
643
00:34:44,124 --> 00:34:45,462
Baby, this won't run up the light bill.
644
00:34:45,542 --> 00:34:48,131
This is my battery working.
It's running the whole house.
645
00:34:48,211 --> 00:34:50,175
Robert, did you talk to an electrician?
646
00:34:50,255 --> 00:34:51,382
Why?
647
00:34:53,675 --> 00:34:54,802
Oh, my God!
648
00:35:01,641 --> 00:35:02,984
Sorry.
649
00:35:05,270 --> 00:35:07,523
Not only did he almost
burn down my mother's house,
650
00:35:07,606 --> 00:35:09,153
he burned up all the wiring.
651
00:35:09,441 --> 00:35:10,533
It almost worked.
652
00:35:10,775 --> 00:35:14,074
Cost to repair? $37,000.
653
00:35:14,154 --> 00:35:15,201
That was it.
654
00:35:16,197 --> 00:35:17,410
We were in the hole.
655
00:35:17,490 --> 00:35:18,992
At least I didn't break nothing.
656
00:35:21,369 --> 00:35:23,041
Thomas Fry.
657
00:35:23,121 --> 00:35:26,375
But then the day came
that I had been waiting for.
658
00:35:27,167 --> 00:35:29,089
Robert Gayle.
659
00:35:31,671 --> 00:35:34,299
I was so happy.
660
00:35:34,382 --> 00:35:38,057
I thought for sure that the very next day,
our lives would change.
661
00:35:38,470 --> 00:35:41,064
I thought all of our troubles were over.
662
00:35:41,556 --> 00:35:43,770
I mean, he had three job interviews.
663
00:35:43,850 --> 00:35:47,025
Each started at $150,000 a year.
664
00:35:47,937 --> 00:35:49,609
I was so excited.
665
00:35:49,689 --> 00:35:50,652
But...
666
00:35:50,732 --> 00:35:52,821
How could all three turn you down?
667
00:35:52,901 --> 00:35:54,278
I mean, they recruited you.
668
00:35:56,029 --> 00:35:57,247
When I was 15,
669
00:35:58,490 --> 00:36:01,244
I was in a gang,
and we robbed a grocery store.
670
00:36:02,160 --> 00:36:03,628
I got charged as an adult,
671
00:36:04,037 --> 00:36:06,506
and I spent two years in jail.
672
00:36:08,458 --> 00:36:10,210
I thought I could get it
expunged off my record
673
00:36:10,293 --> 00:36:12,967
since I was only 15, but it's still there...
674
00:36:14,881 --> 00:36:17,009
and no one will hire a felon.
675
00:36:17,926 --> 00:36:21,516
You have no idea how much
I was looking forward to a break.
676
00:36:21,596 --> 00:36:23,098
Room to breathe, you know?
677
00:36:23,181 --> 00:36:27,147
To relax. Let him take care of me
for a change.
678
00:36:27,227 --> 00:36:29,230
But there I was, hearing this.
679
00:36:29,729 --> 00:36:30,900
A felon.
680
00:36:30,980 --> 00:36:32,357
And now he tells me?
681
00:36:32,440 --> 00:36:34,909
This motherfucker says this to me now!
682
00:36:35,485 --> 00:36:37,282
The con game. You see?
683
00:36:37,362 --> 00:36:39,326
Baby, it's not the end of the world.
684
00:36:40,657 --> 00:36:41,954
Look, I have an idea.
685
00:36:42,450 --> 00:36:45,204
I figured out all the bugs,
and now it's even better than ever.
686
00:36:45,286 --> 00:36:46,583
I just need to get it to Prescott.
687
00:36:46,663 --> 00:36:48,165
I know he'll love it, okay?
688
00:36:48,248 --> 00:36:49,461
I'm still sending letters.
689
00:36:49,541 --> 00:36:50,668
I'm going by and I'm calling.
690
00:36:50,750 --> 00:36:52,002
And I'm gonna call his secretary.
691
00:36:52,085 --> 00:36:54,088
I know we're low on money.
692
00:36:54,170 --> 00:36:57,174
But I was thinking, if we mortgage the house,
693
00:36:57,257 --> 00:36:59,095
we can pay for the rest
of my research on this
694
00:36:59,175 --> 00:37:00,639
and make it top notch, a new design.
695
00:37:00,719 --> 00:37:02,392
I know it'll work.
696
00:37:03,012 --> 00:37:05,982
Okay. Mel, look at me. I know it'll work.
697
00:37:06,474 --> 00:37:07,817
- No.
- Come on.
698
00:37:08,309 --> 00:37:09,982
Don't stop believing in me now.
699
00:37:11,479 --> 00:37:13,026
Please trust me.
700
00:37:13,606 --> 00:37:15,859
It's gonna work, I know it will.
701
00:37:15,942 --> 00:37:17,034
What the hell?
702
00:37:17,944 --> 00:37:22,285
I felt like my back was against the wall
and I had no choice, you know?
703
00:37:22,365 --> 00:37:24,037
I couldn't keep doing this.
704
00:37:24,117 --> 00:37:25,664
I couldn't keep working like this.
705
00:37:25,744 --> 00:37:26,706
Come on.
706
00:37:26,786 --> 00:37:28,584
So I had to fall for the con.
707
00:37:29,122 --> 00:37:31,591
I was in too deep to stop and walk away.
708
00:37:32,625 --> 00:37:34,753
So guess what my stupid ass did.
709
00:37:36,212 --> 00:37:37,759
My mama's house.
710
00:37:38,506 --> 00:37:42,602
A house that was paid for,
that she left to me.
711
00:37:43,178 --> 00:37:47,058
The house that she had worked
her entire life to pay for.
712
00:37:48,558 --> 00:37:49,810
I mortgaged it.
713
00:37:58,026 --> 00:37:59,278
Melinda!
714
00:38:01,154 --> 00:38:04,283
Working to keep my sisters
from knowing what I had done.
715
00:38:05,950 --> 00:38:08,665
And every time I would see him
sleeping in the bed
716
00:38:08,745 --> 00:38:10,667
when I was headed to one of my two jobs,
717
00:38:10,747 --> 00:38:12,624
I would get mad, you know?
718
00:38:12,707 --> 00:38:14,459
I would get resentful.
719
00:38:15,627 --> 00:38:18,597
And this was my routine every day.
720
00:38:24,052 --> 00:38:27,056
To the bastard's credit,
he did get odd jobs from time to time.
721
00:38:27,138 --> 00:38:28,184
But they...
722
00:38:28,264 --> 00:38:31,768
They didn't even cover the utilities
most of the time.
723
00:38:33,269 --> 00:38:36,568
How do two people live through two decades
and miss everything?
724
00:38:36,648 --> 00:38:38,446
Every moment of it?
725
00:38:39,275 --> 00:38:40,613
I'll tell you how.
726
00:38:40,693 --> 00:38:42,115
You just feel trapped.
727
00:38:42,737 --> 00:38:45,536
But fuck that. This trap wouldn't destroy me.
728
00:38:46,115 --> 00:38:47,242
Or did it?
729
00:38:49,035 --> 00:38:51,629
One of the saddest parts
of our lives was that
730
00:38:52,163 --> 00:38:53,752
we were just existing.
731
00:38:53,832 --> 00:38:56,254
No coloring outside of the lines,
no excitement,
732
00:38:56,334 --> 00:38:59,964
no birth of a child to mark our age,
733
00:39:00,046 --> 00:39:04,597
or his or her first step,
or his or her graduation.
734
00:39:05,260 --> 00:39:08,514
Nothing to be a mile-marker
for the years that were passing.
735
00:39:09,180 --> 00:39:10,807
There were no warning signs.
736
00:39:11,766 --> 00:39:14,235
Eighteen years seemed to pass like days.
737
00:39:15,436 --> 00:39:17,234
How does that happen?
738
00:39:29,659 --> 00:39:30,501
Diana.
739
00:39:32,203 --> 00:39:33,625
Wow. You look great.
740
00:39:33,705 --> 00:39:35,082
Robert Gayle.
741
00:39:35,874 --> 00:39:37,086
How have you been?
742
00:39:37,166 --> 00:39:38,254
I've been good.
743
00:39:38,334 --> 00:39:39,547
God, I haven't seen you since...
744
00:39:39,627 --> 00:39:41,129
Yeah, yeah.
745
00:39:42,338 --> 00:39:45,183
She destroyed your RV.
746
00:39:46,050 --> 00:39:47,096
I don't blame her though.
747
00:39:47,176 --> 00:39:48,389
You should have been honest.
748
00:39:48,469 --> 00:39:49,687
We were kids.
749
00:39:50,138 --> 00:39:52,560
No, but you lied to me also, Robert.
I didn't know about her.
750
00:39:52,640 --> 00:39:54,354
Yeah, I know, I know, I'm sorry.
751
00:39:54,434 --> 00:39:56,778
Anyway, whatever happened to her?
752
00:39:57,687 --> 00:39:59,025
I married her.
753
00:39:59,105 --> 00:39:59,947
Okay.
754
00:40:00,648 --> 00:40:01,861
So what are you doing here?
755
00:40:01,941 --> 00:40:03,363
Yeah, well, get this.
756
00:40:03,443 --> 00:40:06,696
I've been sending letters to Prescott here
for years, telling him about my battery.
757
00:40:06,779 --> 00:40:08,531
You remember, in school,
what I was working on?
758
00:40:10,033 --> 00:40:11,621
No, sorry, I don't.
759
00:40:11,701 --> 00:40:13,704
Well, anyway, I've been trying to get
a meeting with him,
760
00:40:13,786 --> 00:40:15,834
and I found out that Ms. Hilderbran retired
761
00:40:15,914 --> 00:40:17,291
and that you took her place...
762
00:40:17,373 --> 00:40:19,420
- Congratulations, by the way.
- Mmm-hmm.
763
00:40:19,500 --> 00:40:22,128
So I figured this must be God
helping me out, you know?
764
00:40:22,754 --> 00:40:25,724
No, it's not God. I can't help you.
765
00:40:26,549 --> 00:40:27,596
What? Why?
766
00:40:28,051 --> 00:40:31,180
No, I can't. We have new policies now
about receiving information.
767
00:40:31,262 --> 00:40:32,889
But look, Robert, it was really...
768
00:40:32,972 --> 00:40:34,599
It was nice to see you.
769
00:40:35,516 --> 00:40:37,939
Can I take you for a coffee sometime,
maybe catch up?
770
00:40:38,019 --> 00:40:39,987
Yeah, sure, if you invite your wife.
771
00:40:40,730 --> 00:40:43,108
Look, I do not cheat on my wife.
772
00:40:43,191 --> 00:40:44,362
I don't do that.
773
00:40:44,442 --> 00:40:45,738
This is strictly business.
774
00:40:45,818 --> 00:40:47,365
I can't help you.
775
00:40:47,737 --> 00:40:48,783
- Look, I know.
- I'm sorry.
776
00:40:48,863 --> 00:40:50,740
I know, I understand. I just...
777
00:40:51,950 --> 00:40:53,702
I just need some advice, that's all.
778
00:40:57,789 --> 00:41:00,508
Okay, look. Here's my card.
779
00:41:01,793 --> 00:41:03,756
I usually grab coffee at Q & A
780
00:41:03,836 --> 00:41:06,384
on 52nd Street in the mornings
at about 7:00 a.m.
781
00:41:06,464 --> 00:41:08,842
- If you happen to be there...
- Yeah.
782
00:41:08,925 --> 00:41:11,428
...then maybe we can talk, okay?
783
00:41:11,511 --> 00:41:13,933
Okay, thanks. Maybe I'll catch you there.
784
00:41:14,013 --> 00:41:14,855
Okay.
785
00:41:19,060 --> 00:41:21,779
Carly, can you get me the file
on Robert Gayle?
786
00:41:22,313 --> 00:41:24,235
You want the file on the psycho
787
00:41:24,315 --> 00:41:27,488
who's been sending letters here
since before I was born?
788
00:41:27,568 --> 00:41:28,990
That's what I said.
789
00:41:30,405 --> 00:41:31,247
Sure.
790
00:41:31,489 --> 00:41:32,456
Thank you.
791
00:41:41,666 --> 00:41:42,508
Hello?
792
00:41:42,792 --> 00:41:44,005
Robert Gayle?
793
00:41:44,085 --> 00:41:45,086
Yeah.
794
00:41:45,169 --> 00:41:46,591
My name is Melvin White.
795
00:41:46,671 --> 00:41:49,390
I'm the head of security
for Prescott & Howard Industries.
796
00:41:49,674 --> 00:41:50,845
I'm calling to inform you
797
00:41:50,925 --> 00:41:53,514
that you've been put into our system
as a credible threat.
798
00:41:53,594 --> 00:41:55,308
You are not to send
another letter to our office,
799
00:41:55,388 --> 00:41:58,061
nor contact or visit
any one of our employees.
800
00:41:58,141 --> 00:42:00,769
You're not to come within
300 yards of our campus.
801
00:42:00,852 --> 00:42:03,276
If you come near the building again,
you will be arrested.
802
00:42:09,152 --> 00:42:09,994
Fuck!
803
00:42:12,321 --> 00:42:13,197
Damn it!
804
00:42:22,707 --> 00:42:24,004
What happened?
805
00:42:27,879 --> 00:42:29,592
They won't see me.
806
00:42:29,672 --> 00:42:31,844
Prescott. They won't see me!
807
00:42:31,924 --> 00:42:33,551
Okay? They won't!
808
00:42:34,510 --> 00:42:38,810
All these years wasted!
809
00:42:45,646 --> 00:42:48,611
Damn it. I wanted this for us, baby.
810
00:42:48,691 --> 00:42:50,989
I wanted it to work for us.
811
00:42:52,904 --> 00:42:54,747
I wanted to get you that ring.
812
00:42:55,323 --> 00:42:58,413
The apartment, the boat, the private jet.
813
00:42:58,493 --> 00:43:00,336
I wanted you to have it all.
814
00:43:03,915 --> 00:43:06,043
I wanted you to have it all.
815
00:43:10,463 --> 00:43:12,591
Have you ever asked me what I wanted?
816
00:43:16,636 --> 00:43:18,889
I just want you to get a job,
817
00:43:20,098 --> 00:43:22,567
help me out consistently, that's all.
818
00:43:25,770 --> 00:43:29,570
Now that we know this battery
is not going to work...
819
00:43:31,943 --> 00:43:33,786
we can put it away, okay?
820
00:43:34,362 --> 00:43:35,908
Because that's over.
821
00:43:35,988 --> 00:43:37,160
That's it.
822
00:43:37,240 --> 00:43:39,459
Move on. Let's just move on.
823
00:43:40,368 --> 00:43:41,415
Okay?
824
00:43:42,662 --> 00:43:44,039
I know this could work.
825
00:43:44,122 --> 00:43:45,795
Please.
826
00:43:46,332 --> 00:43:47,174
Please.
827
00:43:48,292 --> 00:43:50,511
Please. Come on.
828
00:43:51,170 --> 00:43:52,592
Just a job.
829
00:43:55,925 --> 00:43:56,801
Okay?
830
00:43:57,927 --> 00:43:58,769
Yeah.
831
00:44:02,431 --> 00:44:04,308
I'll find the best job I can.
832
00:44:11,232 --> 00:44:12,279
Baby.
833
00:44:16,320 --> 00:44:19,244
If you give up on me now, I got nothing left.
834
00:44:22,577 --> 00:44:23,999
Tell me you love me.
835
00:44:28,457 --> 00:44:29,584
I love you.
836
00:44:31,127 --> 00:44:32,219
I do.
837
00:44:32,670 --> 00:44:34,638
But I'm so tired.
838
00:44:35,673 --> 00:44:37,220
I'm so tired.
839
00:44:41,804 --> 00:44:43,306
Go, go. It's recording.
840
00:44:43,389 --> 00:44:46,854
Hi, my name is Robert Gayle,
and this is my wife, Mel.
841
00:44:46,934 --> 00:44:49,232
Hi, I'm Melinda Gayle.
842
00:44:49,312 --> 00:44:52,191
And we are excited to show you
my new invention!
843
00:44:52,273 --> 00:44:55,277
It's called the Gayle Force Wind.
844
00:44:55,359 --> 00:44:57,362
And it's powering this room right now.
845
00:45:00,698 --> 00:45:01,665
Melinda?
846
00:45:02,867 --> 00:45:04,085
Melinda?
847
00:45:09,790 --> 00:45:11,212
Hey.
848
00:45:12,501 --> 00:45:15,300
Did you know this house
was about to be foreclosed on?
849
00:45:17,215 --> 00:45:18,057
Did you?
850
00:45:18,716 --> 00:45:20,179
That damn Audra at the bank.
851
00:45:20,259 --> 00:45:22,603
She's not supposed to be telling my business.
852
00:45:22,970 --> 00:45:24,438
Mel, that's our cousin.
853
00:45:25,389 --> 00:45:28,268
Did you know this house
was about to be foreclosed on?
854
00:45:30,561 --> 00:45:32,438
Yeah, I was just getting
my battery ready for...
855
00:45:32,521 --> 00:45:34,235
We all know about that damn battery.
856
00:45:34,315 --> 00:45:35,611
That shit ain't never gonna work.
857
00:45:35,691 --> 00:45:36,818
It's a joke.
858
00:45:37,568 --> 00:45:39,532
Get a job and help her.
859
00:45:39,612 --> 00:45:41,576
- Baby, that's enough, okay?
- Yes, Brenda, stop it.
860
00:45:41,656 --> 00:45:43,033
We need to be able to talk about this.
861
00:45:43,115 --> 00:45:45,288
Melinda, this is Mama's house.
862
00:45:45,368 --> 00:45:46,914
We grew up here.
863
00:45:46,994 --> 00:45:49,167
And you mortgaged it for him?
864
00:45:49,247 --> 00:45:51,043
His ass needs a job.
865
00:45:51,123 --> 00:45:53,296
Why are you putting up with this shit, huh?
866
00:45:53,376 --> 00:45:54,672
- Why?
- Brenda, let up...
867
00:45:54,752 --> 00:45:56,004
Move, Kalvin.
868
00:45:57,004 --> 00:46:00,008
The things our daddy did to keep this house.
869
00:46:00,091 --> 00:46:02,094
And you gonna lose it?
870
00:46:02,677 --> 00:46:03,848
I knew this would happen.
871
00:46:03,928 --> 00:46:05,725
- Okay, okay. Listen.
- I knew it.
872
00:46:05,805 --> 00:46:07,852
We know the problem,
and we know you don't have the money.
873
00:46:07,932 --> 00:46:09,353
So Audra told you that, too?
874
00:46:09,433 --> 00:46:11,731
Mel, we're trying to help you.
Just listen. We have a plan.
875
00:46:11,811 --> 00:46:13,814
Babe, tell her the plan.
876
00:46:13,896 --> 00:46:18,070
Look, Kalvin and I went to the owners
of one of the restaurants we deliver for.
877
00:46:18,150 --> 00:46:20,615
He will advance us money
for future deliveries
878
00:46:20,695 --> 00:46:22,072
three weeks at a time.
879
00:46:22,154 --> 00:46:24,782
But if we mess this up,
he'll take our trucks.
880
00:46:24,865 --> 00:46:26,913
I do not like this at all.
881
00:46:26,993 --> 00:46:28,831
Baby, it's all right.
We're just trying to help.
882
00:46:28,911 --> 00:46:30,750
We worked our asses off for those trucks.
883
00:46:30,830 --> 00:46:31,957
Baby, stop!
884
00:46:32,832 --> 00:46:33,799
Just listen.
885
00:46:35,334 --> 00:46:36,461
Look, man.
886
00:46:36,752 --> 00:46:40,177
All we need you to do is help us
keep the requirements, all right?
887
00:46:41,215 --> 00:46:44,013
You gotta drive and you gotta
be on time to his chains.
888
00:46:44,093 --> 00:46:45,220
That's all.
889
00:46:45,303 --> 00:46:47,642
We can get this paid back in, like,
three months.
890
00:46:47,722 --> 00:46:48,849
But you can't be late.
891
00:46:48,931 --> 00:46:51,685
You can't miss a delivery or a pickup,
or we'll lose everything.
892
00:46:51,767 --> 00:46:53,019
Everything!
893
00:46:54,603 --> 00:46:56,856
- And we can't pay you.
- And we shouldn't do it.
894
00:46:56,939 --> 00:46:59,737
He don't give a damn about nothing
and nobody but himself.
895
00:46:59,817 --> 00:47:01,864
Look, promise us that you'll do this, Robert.
896
00:47:01,944 --> 00:47:03,947
And you'll do this right.
897
00:47:04,030 --> 00:47:05,282
Promise us.
898
00:47:10,828 --> 00:47:11,670
Yeah.
899
00:47:12,830 --> 00:47:13,672
I'm in.
900
00:47:14,498 --> 00:47:16,170
See, he's in.
901
00:47:16,250 --> 00:47:18,844
I'll see you at the lot
at 6:00 a.m. tomorrow.
902
00:47:19,337 --> 00:47:20,304
I'm there.
903
00:47:21,130 --> 00:47:22,718
And I'm changing the locks.
904
00:47:22,798 --> 00:47:24,512
Mel, we're just trying to help.
905
00:47:24,592 --> 00:47:25,638
Mmm-hmm.
906
00:47:25,718 --> 00:47:27,181
She gotta want to help herself.
907
00:47:27,261 --> 00:47:28,262
You're right.
908
00:47:28,346 --> 00:47:29,308
- Have a good night.
- 6:00 a.m.
909
00:47:29,388 --> 00:47:31,061
He'll be there. Just go.
910
00:47:37,313 --> 00:47:40,158
You know why I know how you don't
love me the same?
911
00:47:42,026 --> 00:47:44,450
You didn't even try to defend me.
912
00:47:50,117 --> 00:47:53,087
That bastard actually said that to me.
913
00:47:53,996 --> 00:47:55,839
He actually said that.
914
00:48:33,702 --> 00:48:35,041
Another morning.
915
00:48:35,121 --> 00:48:36,543
No kiss, no hug.
916
00:48:37,081 --> 00:48:38,173
Good morning.
917
00:48:39,875 --> 00:48:42,173
Another night of him sleeping downstairs.
918
00:48:44,255 --> 00:48:45,973
At first, I was sad about it.
919
00:48:47,174 --> 00:48:48,892
Then I started to get mad.
920
00:48:49,593 --> 00:48:51,182
It's good.
921
00:48:51,262 --> 00:48:53,726
Right? I mean, it's good.
At least he's working.
922
00:48:53,806 --> 00:48:55,024
Yeah, right.
923
00:48:56,434 --> 00:48:58,230
He's so mad at me, though.
924
00:48:58,310 --> 00:48:59,402
- Is he?
- Yeah.
925
00:49:00,396 --> 00:49:02,318
He's not touching me.
926
00:49:02,398 --> 00:49:04,150
He sleeps downstairs.
927
00:49:04,233 --> 00:49:05,654
We haven't had sex in months.
928
00:49:05,734 --> 00:49:06,735
Really?
929
00:49:06,819 --> 00:49:08,282
Yeah, it's like we're roommates.
930
00:49:08,362 --> 00:49:11,912
Well... Hey. At least
he's a roommate with a job.
931
00:49:12,783 --> 00:49:13,704
Right.
932
00:49:13,784 --> 00:49:14,785
Yep.
933
00:49:15,369 --> 00:49:17,087
But I know that man.
934
00:49:17,705 --> 00:49:19,753
And he is very sexual.
935
00:49:21,250 --> 00:49:23,878
So if he's not getting it from me,
he's getting it from somewhere.
936
00:49:23,961 --> 00:49:25,804
No, Mel, no.
937
00:49:26,464 --> 00:49:28,216
I don't believe that, not for one second.
938
00:49:29,216 --> 00:49:31,093
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
939
00:49:31,177 --> 00:49:33,976
I'm sure. He learned his lesson
before y'all got married.
940
00:49:35,055 --> 00:49:36,056
Okay.
941
00:49:37,516 --> 00:49:41,020
If he's cheating, he better pray to God
that I don't find out.
942
00:49:41,103 --> 00:49:43,401
Yeah, for all our sakes.
943
00:49:43,481 --> 00:49:45,403
- Stop it.
- You a little crazy.
944
00:49:45,483 --> 00:49:47,076
- Hey!
- You know it.
945
00:49:50,029 --> 00:49:51,450
I love my wife.
946
00:49:51,530 --> 00:49:55,251
And I just wanna do so much for her.
947
00:49:56,160 --> 00:49:58,124
She's done so much for me.
948
00:49:58,204 --> 00:50:03,379
And if you can find the time to just
take a look at the Gayle Force Wind,
949
00:50:03,459 --> 00:50:07,007
it will truly, truly change this planet.
950
00:50:07,087 --> 00:50:09,427
The Gayle Force Wind.
951
00:50:09,507 --> 00:50:11,931
The Gayle Force Wind.
The Gayle Force Wind.
952
00:50:16,889 --> 00:50:20,769
Hey, they need this delivery
by 11:00 am this morning.
953
00:50:20,851 --> 00:50:22,398
- It's a big one.
- Okay.
954
00:50:22,478 --> 00:50:24,606
They're having a corporate luncheon
or something like that.
955
00:50:24,688 --> 00:50:28,113
All the execs will be there,
and they need this fish fresh.
956
00:50:31,028 --> 00:50:32,655
And he likes it an hour before they open.
957
00:50:32,738 --> 00:50:33,826
Okay.
958
00:50:33,906 --> 00:50:35,283
It's our biggest client,
so you can't be late.
959
00:50:35,366 --> 00:50:37,037
- Okay.
- Look, man...
960
00:50:37,117 --> 00:50:38,539
you've been killing it around here.
961
00:50:38,619 --> 00:50:40,207
All right. Keep up the good work.
962
00:50:40,287 --> 00:50:41,789
And don't worry about the Moore sisters.
963
00:50:41,872 --> 00:50:43,670
They're just close.
964
00:50:44,833 --> 00:50:45,960
Yeah.
965
00:50:46,043 --> 00:50:47,340
Yeah, I know.
966
00:50:58,472 --> 00:50:59,473
Hey.
967
00:50:59,932 --> 00:51:01,935
So, I see. You just not
gonna say nothing to him?
968
00:51:02,017 --> 00:51:03,314
Not a damn thing.
969
00:51:03,394 --> 00:51:06,239
I just need him to work,
like all of us have to do.
970
00:51:10,484 --> 00:51:14,114
Let me see, 9 times 16.
971
00:51:14,863 --> 00:51:16,285
Let's see here.
972
00:51:20,828 --> 00:51:22,455
Let's see here.
973
00:51:22,538 --> 00:51:23,539
27...
974
00:51:24,540 --> 00:51:25,382
2...
975
00:51:26,792 --> 00:51:27,668
Okay.
976
00:51:29,587 --> 00:51:30,884
What is this?
977
00:51:35,551 --> 00:51:38,600
Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle.
978
00:51:39,763 --> 00:51:43,688
I invented this battery, Gayle Force Wind.
979
00:51:44,852 --> 00:51:46,980
I would appreciate it
980
00:51:47,062 --> 00:51:49,065
if you would consider reviewing my materials.
981
00:51:49,148 --> 00:51:50,110
Thank you.
982
00:51:50,190 --> 00:51:51,988
Are you still watching those videos?
983
00:51:53,027 --> 00:51:54,028
Yeah.
984
00:51:57,990 --> 00:51:59,412
Is Prescott in yet?
985
00:51:59,950 --> 00:52:01,168
Let me check.
986
00:52:13,797 --> 00:52:14,639
Yeah.
987
00:52:14,882 --> 00:52:16,509
Hey, man. It's 9:30.
988
00:52:16,592 --> 00:52:18,639
Just wanted to be sure
you're gonna be there at 11:00.
989
00:52:18,719 --> 00:52:19,561
Yeah.
990
00:52:20,596 --> 00:52:23,185
I'm tracking you. It's a lot of traffic.
991
00:52:23,265 --> 00:52:24,983
Yeah. I'm close.
992
00:52:25,559 --> 00:52:26,651
You the man.
993
00:52:27,102 --> 00:52:28,440
I'll call you when it's done.
994
00:52:28,520 --> 00:52:29,362
Okay.
995
00:52:39,448 --> 00:52:42,202
Look, the last letter I sent was
the morning before you called.
996
00:52:42,284 --> 00:52:43,536
You must have just gotten it.
997
00:52:43,619 --> 00:52:45,165
I won't send another.
I won't call your office.
998
00:52:45,245 --> 00:52:47,543
Plus, I threw the battery out,
so no need to threaten me.
999
00:52:47,623 --> 00:52:48,794
Well, that's too bad.
1000
00:52:48,874 --> 00:52:51,878
I saw your research. It's brilliant.
1001
00:52:51,960 --> 00:52:53,963
I've shown it to Mr. Prescott.
1002
00:52:54,046 --> 00:52:55,009
Oh, my God.
1003
00:52:55,089 --> 00:52:59,430
He wants to meet with you today at 11:30,
but if you've thrown out the prototype...
1004
00:52:59,510 --> 00:53:01,763
No, no, no. I have it, I have it.
1005
00:53:01,845 --> 00:53:02,808
Can you make it at 11:30?
1006
00:53:02,888 --> 00:53:03,980
11:30.
1007
00:53:05,182 --> 00:53:06,684
Does it have to be today?
1008
00:53:06,767 --> 00:53:08,895
Robert, you're joking, right?
1009
00:53:10,729 --> 00:53:14,194
Yeah, yeah. Yes, yes.
I'll be there. I'll be there.
1010
00:53:14,274 --> 00:53:16,072
Okay, I'll see you then.
1011
00:53:19,238 --> 00:53:20,114
Oh, shit.
1012
00:53:42,386 --> 00:53:43,933
- Kalvin!
- Yo.
1013
00:53:45,347 --> 00:53:47,224
Check this out, man.
1014
00:53:50,185 --> 00:53:51,607
Where's he going?
1015
00:53:52,312 --> 00:53:53,313
Shit.
1016
00:53:54,106 --> 00:53:55,824
He's not pickin' up.
1017
00:53:58,819 --> 00:53:59,661
Babe.
1018
00:53:59,987 --> 00:54:01,075
Hey, Kalvin.
1019
00:54:01,155 --> 00:54:02,242
Yeah, you're not gonna believe this.
1020
00:54:02,322 --> 00:54:03,619
-
What's up?
- Where you at?
1021
00:54:03,699 --> 00:54:05,201
-
I'm going to Mel's.
- You with Melinda?
1022
00:54:05,284 --> 00:54:06,411
No. Not yet. What?
1023
00:54:06,493 --> 00:54:07,995
- It looks like he's heading to her house.
-
What?
1024
00:54:08,078 --> 00:54:09,750
Yeah. Meet us over there, all right?
1025
00:54:09,830 --> 00:54:11,168
-
All right.
- All right. Love you.
1026
00:54:11,248 --> 00:54:12,249
Come on, man.
1027
00:54:12,875 --> 00:54:13,717
Come on.
1028
00:54:16,211 --> 00:54:17,087
Hey! Hey!
1029
00:54:47,618 --> 00:54:48,460
Hey!
1030
00:54:50,162 --> 00:54:51,250
Hey, hey, hey!
1031
00:54:51,330 --> 00:54:52,501
Sorry, sorry.
1032
00:54:52,581 --> 00:54:54,670
I need that, I need that, I need that.
1033
00:54:54,750 --> 00:54:55,796
- That?
- Yeah, yeah.
1034
00:54:55,876 --> 00:54:56,843
Of course.
1035
00:55:04,134 --> 00:55:05,886
- Hey, Mel.
- Mmm-hmm.
1036
00:55:06,804 --> 00:55:08,977
Mel, honey, your sisters are here.
1037
00:55:13,060 --> 00:55:15,609
This can't be good.
1038
00:55:16,104 --> 00:55:19,570
Do you know what the last thing
a woman wants to hear about her man?
1039
00:55:19,650 --> 00:55:21,071
It's that he's cheating on her.
1040
00:55:21,151 --> 00:55:22,903
Wait up, I'm coming.
1041
00:55:22,986 --> 00:55:26,952
And the last person in the world
she wants to hear that shit from
1042
00:55:27,032 --> 00:55:29,660
is the damn family member
who told her he would.
1043
00:55:47,427 --> 00:55:48,849
Hey, baby, you're not gonna believe this!
1044
00:55:48,929 --> 00:55:50,225
The fuck is wrong with you, man?
1045
00:55:50,305 --> 00:55:51,852
You're gonna cost us our biggest client!
1046
00:55:51,932 --> 00:55:53,309
- Where the keys?
- Let me show you, man.
1047
00:55:53,392 --> 00:55:55,105
- Right here.
- What the hell is wrong with you?
1048
00:55:55,185 --> 00:55:57,188
- You trying to destroy us?
- Look, I'm sorry!
1049
00:55:57,271 --> 00:55:59,399
- Let it go, man.
- I'm sorry, man.
1050
00:56:05,487 --> 00:56:07,080
Hey, baby, you're not gonna believe this.
1051
00:56:07,990 --> 00:56:10,084
But they called...
They called about the battery.
1052
00:56:11,952 --> 00:56:13,579
Prescott called, baby.
1053
00:56:13,662 --> 00:56:14,754
What is this?
1054
00:56:17,791 --> 00:56:20,590
Why was her wallet in your truck?
1055
00:56:22,296 --> 00:56:23,218
What?
1056
00:56:28,218 --> 00:56:30,312
After all these years,
1057
00:56:31,054 --> 00:56:34,895
you still messin' around with her,
aren't you? Hmm?
1058
00:56:34,975 --> 00:56:37,147
- After all we've been through, Robert?
- No. Baby, no.
1059
00:56:37,227 --> 00:56:39,195
Baby, no. I promise you. Listen.
1060
00:56:39,646 --> 00:56:40,773
I saw her.
1061
00:56:40,856 --> 00:56:42,945
It must've fallen out in the truck.
1062
00:56:43,025 --> 00:56:46,370
Why was she in your truck, Robert?
1063
00:56:47,613 --> 00:56:48,956
Listen, listen.
1064
00:56:50,282 --> 00:56:52,034
Listen, I gotta go.
1065
00:56:52,367 --> 00:56:55,082
- You gotta go?
- I promise you it isn't... Listen.
1066
00:56:55,162 --> 00:56:57,376
I will explain everything
when I get back, okay?
1067
00:56:57,456 --> 00:57:00,710
Robert, if you walk out of that door,
there is no coming back.
1068
00:57:00,792 --> 00:57:04,547
Prescott called me.
I have to go. I have to go.
1069
00:57:04,630 --> 00:57:06,553
So you're just gonna leave?
1070
00:57:07,966 --> 00:57:09,809
You're just gonna leave?
1071
00:57:12,387 --> 00:57:14,476
Where you goin', huh?
1072
00:57:14,556 --> 00:57:16,895
Where you goin'? Where you goin'?
1073
00:57:16,975 --> 00:57:18,188
Baby, I need my keys!
1074
00:57:18,268 --> 00:57:19,690
You ain't getting a damn thing!
1075
00:57:19,770 --> 00:57:20,691
What, you just gonna just leave?
1076
00:57:20,771 --> 00:57:22,273
Baby, I gotta go. Give me the keys!
1077
00:57:22,356 --> 00:57:24,069
No! Take 'em.
1078
00:57:24,149 --> 00:57:25,901
Take 'em. Please, take 'em.
1079
00:57:25,984 --> 00:57:27,611
I can call the cops,
I'll have your ass arrested.
1080
00:57:27,694 --> 00:57:28,782
- Take 'em!
- Damn it, baby!
1081
00:57:28,862 --> 00:57:30,200
You don't understand! I need to see Prescott!
1082
00:57:30,280 --> 00:57:31,326
What? Her?
1083
00:57:31,406 --> 00:57:33,328
- No!
- After all these years...
1084
00:57:33,408 --> 00:57:36,378
Baby, I didn't do anything! Baby...
1085
00:57:37,037 --> 00:57:39,290
Baby! Mel!
1086
00:57:39,915 --> 00:57:41,667
Get off of me. Get off of me!
1087
00:57:41,750 --> 00:57:45,926
- Get your hands off of me!
- Mel, stop!
1088
00:57:46,880 --> 00:57:49,133
- Mel, you need to stop!
- No!
1089
00:57:49,216 --> 00:57:51,013
- Stop it!
- Melinda!
1090
00:57:51,093 --> 00:57:52,686
- Give me the damn keys!
- Melin...
1091
00:57:54,012 --> 00:57:56,515
Get off of her! Get off of her!
1092
00:57:58,392 --> 00:58:00,269
Get your ass off of my sister!
1093
00:58:00,978 --> 00:58:02,441
- No!
- Get off of me so I can...
1094
00:58:02,521 --> 00:58:04,524
Get off of me! Don't let him go!
1095
00:58:04,606 --> 00:58:07,109
- Come on! Help me!
- Don't let him go!
1096
00:58:08,193 --> 00:58:09,364
Don't let him go!
1097
00:58:09,444 --> 00:58:11,492
Don't let him go! You're letting him go!
1098
00:58:12,781 --> 00:58:14,533
Why are you letting him go?
1099
00:58:16,201 --> 00:58:17,414
You better not come back!
1100
00:58:17,494 --> 00:58:20,498
- Go!
- Don't let him go!
1101
00:58:20,580 --> 00:58:22,674
Help me, June. Get her up here. Go!
1102
00:58:33,677 --> 00:58:34,519
Damn it.
1103
00:59:15,552 --> 00:59:16,599
Robert.
1104
00:59:17,262 --> 00:59:19,101
What a way to make
the wrong first impression.
1105
00:59:19,181 --> 00:59:20,978
- You look terrible.
- I'm sorry.
1106
00:59:21,058 --> 00:59:24,062
Gonna be hard to convince people
you're not crazy looking like this.
1107
00:59:24,144 --> 00:59:25,566
Follow me, come on.
1108
00:59:37,783 --> 00:59:39,705
Are you okay?
1109
00:59:39,785 --> 00:59:40,786
Robert...
1110
00:59:40,869 --> 00:59:42,708
My wife...
1111
00:59:42,788 --> 00:59:44,665
You're melting down.
1112
00:59:45,290 --> 00:59:47,213
You left this in my truck.
1113
00:59:47,626 --> 00:59:49,344
Robert, did you steal my wallet?
1114
00:59:50,962 --> 00:59:52,714
You left it in my truck.
1115
00:59:53,340 --> 00:59:55,513
No, Robert. Is this what this is about?
1116
00:59:56,134 --> 00:59:57,306
Did she find it?
1117
00:59:58,011 --> 00:59:59,229
I'm so sorry.
1118
00:59:59,554 --> 01:00:02,979
I got nothing left. Okay? I got nothing left.
1119
01:00:03,517 --> 01:00:06,565
Yeah, I risked everything
for this meeting with Prescott, okay?
1120
01:00:06,645 --> 01:00:07,983
And I'm not even sure if I can do this.
1121
01:00:08,063 --> 01:00:11,236
Look... Look at me, Robert! Look at me.
1122
01:00:11,316 --> 01:00:13,319
If this is as good as your research suggests
1123
01:00:13,401 --> 01:00:14,865
then your dreams have come true.
1124
01:00:14,945 --> 01:00:18,160
Now you need to put the personal shit aside
1125
01:00:18,240 --> 01:00:19,992
and you go in there and you own that room.
1126
01:00:20,867 --> 01:00:21,959
You got me?
1127
01:00:24,871 --> 01:00:26,248
Come on, let's go.
1128
01:00:27,874 --> 01:00:28,966
Leave that.
1129
01:00:48,812 --> 01:00:51,782
Mr. Prescott, this is Robert Gayle.
1130
01:00:52,774 --> 01:00:54,571
The persistent Mr. Gayle.
1131
01:00:54,651 --> 01:00:56,615
Like a gale force wind.
1132
01:00:56,695 --> 01:00:58,322
All right. Let's hear this pitch.
1133
01:01:04,161 --> 01:01:06,374
What happened? Did we make it in time?
1134
01:01:06,454 --> 01:01:07,421
No.
1135
01:01:07,747 --> 01:01:08,999
So we're gonna lose our trucks?
1136
01:01:11,084 --> 01:01:14,463
- We can keep the trucks.
- We lost him as a client.
1137
01:01:14,546 --> 01:01:16,298
He won't give us the money for this house.
1138
01:01:19,801 --> 01:01:21,348
It's gonna be okay, baby.
1139
01:01:24,097 --> 01:01:25,189
Is she okay?
1140
01:01:27,434 --> 01:01:28,276
No.
1141
01:01:29,269 --> 01:01:30,691
I wasn't.
1142
01:01:31,938 --> 01:01:34,032
I was in that place that scares me.
1143
01:01:35,233 --> 01:01:37,327
That place between present and furious.
1144
01:01:37,819 --> 01:01:39,696
I had lost all rhyme and reason.
1145
01:01:40,614 --> 01:01:43,078
It's like nothing mattered but getting even.
1146
01:01:43,158 --> 01:01:46,456
I was told I get it from my daddy,
but his was quiet.
1147
01:01:46,536 --> 01:01:47,537
Mine...
1148
01:01:48,455 --> 01:01:51,044
I would burn a whole house down with me in it
1149
01:01:51,124 --> 01:01:53,468
to get to the motherfucker
that done me wrong.
1150
01:01:54,377 --> 01:01:57,551
...and the lipo and nickel,
and the Gayle Force Wind...
1151
01:01:57,631 --> 01:01:59,383
Okay, I've heard enough.
1152
01:02:00,425 --> 01:02:02,514
Our team has received your research.
1153
01:02:02,594 --> 01:02:05,564
They believe it can work,
even though you don't have a prototype.
1154
01:02:06,056 --> 01:02:10,687
We wanna offer you &800,000 today
1155
01:02:10,769 --> 01:02:14,985
for all your notes and research,
and any plans that you have.
1156
01:02:15,065 --> 01:02:18,035
You will have to sign
a non-compete, of course.
1157
01:02:18,818 --> 01:02:20,695
$800,000. Um...
1158
01:02:23,531 --> 01:02:26,205
You wanna buy... Buy my work?
1159
01:02:26,826 --> 01:02:27,873
Yes.
1160
01:02:29,162 --> 01:02:30,709
That's how this goes.
1161
01:02:31,289 --> 01:02:34,213
We are prepared to write you a check today.
1162
01:02:34,834 --> 01:02:36,461
Um...
1163
01:02:38,713 --> 01:02:41,636
No offense, Mr. Prescott...
1164
01:02:41,716 --> 01:02:43,969
I have no intentions of selling my work.
1165
01:02:44,052 --> 01:02:49,728
I wanna own my copyrights
and license it to you for a term.
1166
01:02:49,808 --> 01:02:54,109
When this thing hits the market,
it will bring billions to your firm.
1167
01:02:56,273 --> 01:03:00,153
I only think it's right for me
to participate in that upside.
1168
01:03:00,235 --> 01:03:04,957
Yes. But I would be taking all the risk
and spending all the money to perfect it.
1169
01:03:05,490 --> 01:03:09,789
$800,000 is my offer to you, Mr. Gayle.
1170
01:03:09,869 --> 01:03:11,712
And it's not changing.
1171
01:03:13,081 --> 01:03:14,924
Take it or leave it.
1172
01:03:22,215 --> 01:03:23,216
Um...
1173
01:03:25,635 --> 01:03:27,012
I'm gonna have to say no.
1174
01:03:31,224 --> 01:03:33,772
I'm sorry to have wasted your time.
1175
01:03:33,852 --> 01:03:35,855
Sure. Okay.
1176
01:03:38,732 --> 01:03:41,702
- Well, thank you.
- Sorry, Mr. Prescott.
1177
01:04:02,380 --> 01:04:04,303
Robert. Robert!
1178
01:04:05,091 --> 01:04:06,513
Wait, Robert!
1179
01:04:10,347 --> 01:04:12,060
There's no way I can take that deal.
1180
01:04:12,140 --> 01:04:14,143
- It's a lot of money...
- Not for him.
1181
01:04:15,643 --> 01:04:16,861
This is my life.
1182
01:04:20,440 --> 01:04:21,658
What did I do?
1183
01:04:24,819 --> 01:04:25,866
I'm sorry.
1184
01:04:26,654 --> 01:04:29,157
Robert, I'm sorry,
especially about the wallet.
1185
01:04:29,240 --> 01:04:30,787
Robert. Robert.
1186
01:04:48,760 --> 01:04:50,808
Look, first let me just say this.
1187
01:04:51,888 --> 01:04:54,937
I did not do anything with Diana.
1188
01:04:56,017 --> 01:04:58,020
I found out that she worked at Prescott,
1189
01:04:58,103 --> 01:05:01,281
and we went out for coffee
to talk business, and that was it.
1190
01:05:01,940 --> 01:05:03,778
And she got into the truck because her daddy
1191
01:05:03,858 --> 01:05:05,701
was some kind of driver
or something like that.
1192
01:05:06,277 --> 01:05:08,700
And her... Her wallet fell out of her purse.
1193
01:05:08,780 --> 01:05:11,158
Look, listen, I know it makes no damn sense,
1194
01:05:11,241 --> 01:05:12,834
but it's the truth.
1195
01:05:19,332 --> 01:05:21,380
And the reason why
I didn't make the deliveries
1196
01:05:22,001 --> 01:05:24,299
because Prescott called me, baby,
1197
01:05:25,922 --> 01:05:27,595
to see the battery.
1198
01:05:28,716 --> 01:05:31,140
They offered me $800,000.
1199
01:05:31,886 --> 01:05:34,184
And he was ready to write that check today.
1200
01:05:34,264 --> 01:05:36,938
And I'm sure if I had a prototype,
it would have been a lot more.
1201
01:05:38,268 --> 01:05:41,022
$800,000 today?
1202
01:05:42,063 --> 01:05:43,940
- Yeah.
- You need to take the money.
1203
01:05:44,190 --> 01:05:45,278
Look, I can't.
1204
01:05:45,358 --> 01:05:47,486
There is no damn money. He lying.
1205
01:05:49,362 --> 01:05:50,363
Baby...
1206
01:05:53,491 --> 01:05:56,081
- Can we talk by ourselves?
- Sure.
1207
01:05:56,161 --> 01:05:57,288
Sure.
1208
01:05:58,788 --> 01:06:00,882
Just let me understand this.
1209
01:06:03,501 --> 01:06:07,506
Some random bitch
that I caught you with before
1210
01:06:08,173 --> 01:06:10,642
just happens to be in your truck
1211
01:06:11,551 --> 01:06:13,303
and leaves her wallet?
1212
01:06:15,054 --> 01:06:18,354
This house is getting foreclosed on.
1213
01:06:20,310 --> 01:06:24,531
And you turned down an $800,000 check
1214
01:06:24,772 --> 01:06:26,319
that Mr. Prescott
1215
01:06:27,609 --> 01:06:29,486
was gonna write you today?
1216
01:06:31,154 --> 01:06:33,326
Is this the bullshit you selling me?
1217
01:06:33,406 --> 01:06:34,577
Baby, this is not bullshit.
1218
01:06:34,657 --> 01:06:35,995
Then call him and take the offer.
1219
01:06:36,075 --> 01:06:37,122
It's not a good offer.
1220
01:06:37,994 --> 01:06:40,708
- It's not a good offer, baby.
- "It's not a good offer."
1221
01:06:40,788 --> 01:06:43,007
So I just lose my mother's house?
1222
01:06:45,418 --> 01:06:47,421
Baby, I'll buy you a bigger house.
1223
01:06:47,504 --> 01:06:49,097
As a matter of fact,
1224
01:06:49,797 --> 01:06:54,678
we're gonna live in a high-rise building
overlooking the city.
1225
01:06:54,761 --> 01:06:56,764
And that diamond...
1226
01:06:58,848 --> 01:07:00,020
I'm gonna get you.
1227
01:07:01,351 --> 01:07:04,321
And the
Mrs. Gayle, private jet.
1228
01:07:05,271 --> 01:07:07,068
We're gonna make it, baby.
1229
01:07:07,148 --> 01:07:08,194
This is it.
1230
01:07:08,274 --> 01:07:09,696
No, we're not.
1231
01:07:11,611 --> 01:07:13,579
No, we're not gonna make it.
1232
01:07:15,406 --> 01:07:16,908
You had a good woman.
1233
01:07:21,371 --> 01:07:23,169
I would do anything for you.
1234
01:07:24,499 --> 01:07:25,466
And I did.
1235
01:07:28,002 --> 01:07:28,969
And you lie
1236
01:07:30,213 --> 01:07:32,637
and you cheat on me.
1237
01:07:38,888 --> 01:07:41,141
You're a motherfucking loser.
1238
01:07:43,518 --> 01:07:45,737
Don't talk to me like that, baby, please.
1239
01:07:47,689 --> 01:07:50,238
I'm done with you. I'm done.
1240
01:07:50,775 --> 01:07:54,905
I need you to get your shit while you can,
and I need you to get out.
1241
01:07:55,905 --> 01:07:57,248
I want a divorce.
1242
01:07:58,324 --> 01:07:59,246
Mel...
1243
01:08:01,828 --> 01:08:02,790
Mel, please.
1244
01:08:02,870 --> 01:08:04,747
- No.
- Mel, I love you.
1245
01:08:04,831 --> 01:08:05,707
Please.
1246
01:08:06,374 --> 01:08:07,712
You're really gonna do this?
1247
01:08:07,792 --> 01:08:10,921
Why don't you go find that bitch
and let her take you in?
1248
01:08:11,004 --> 01:08:12,256
- Get out.
- Mel.
1249
01:08:13,214 --> 01:08:15,262
Get out!
1250
01:08:18,428 --> 01:08:20,431
Come on, man. You should leave.
1251
01:08:20,513 --> 01:08:21,856
I'm not leaving.
1252
01:08:27,228 --> 01:08:28,320
You know me.
1253
01:08:32,150 --> 01:08:35,120
You know I can be the motherfucking devil.
1254
01:09:28,623 --> 01:09:31,337
Three months later, I lost my mama's house.
1255
01:09:31,417 --> 01:09:34,091
You know, that bastard didn't
even call to see if I was okay.
1256
01:09:35,630 --> 01:09:37,303
He didn't even bother.
1257
01:09:37,507 --> 01:09:39,100
He was done with me.
1258
01:09:41,302 --> 01:09:43,179
He had gotten all he could.
1259
01:09:44,472 --> 01:09:47,066
I guess he was off looking
for his next victim.
1260
01:09:47,850 --> 01:09:49,897
Not caring that I was devastated.
1261
01:09:49,977 --> 01:09:53,026
I can't believe I let that son of a bitch...
1262
01:09:54,107 --> 01:09:55,359
Damn.
1263
01:10:12,417 --> 01:10:14,044
I was humiliated.
1264
01:10:14,502 --> 01:10:16,345
I had to move in with my sister.
1265
01:10:19,257 --> 01:10:22,597
At this age, living with my sister?
1266
01:10:22,677 --> 01:10:25,431
All I needed was a bunch of damn cats.
1267
01:10:25,513 --> 01:10:26,480
Fuck him!
1268
01:10:56,878 --> 01:10:58,471
Who the hell took my damn phone?
1269
01:11:01,507 --> 01:11:04,305
I had wasted too many years with Robert.
1270
01:11:04,385 --> 01:11:07,389
Too many years feeling lonely
whenever he was around.
1271
01:11:08,306 --> 01:11:10,934
Thought it was time for me to move on,
and so did Brenda.
1272
01:11:11,726 --> 01:11:15,026
So she wasted no time trying to
get me hooked up with Devon.
1273
01:11:15,480 --> 01:11:17,733
She heard that he was divorced.
1274
01:11:17,815 --> 01:11:22,696
So, much to my disapproval,
she called him up and we went out.
1275
01:11:23,988 --> 01:11:27,993
My divorce wasn't even final,
but what the hell?
1276
01:11:30,912 --> 01:11:32,880
So there I was, out with a man.
1277
01:11:33,372 --> 01:11:35,211
A man that could pay the check
1278
01:11:35,291 --> 01:11:37,919
and who commanded attention
when he walked into the room.
1279
01:11:38,002 --> 01:11:39,299
All eyes on him.
1280
01:11:40,171 --> 01:11:42,469
And yet, it felt strange.
1281
01:11:42,673 --> 01:11:45,176
It felt foreign. It felt wrong.
1282
01:11:45,259 --> 01:11:47,387
It... It was like I was starting over
1283
01:11:47,470 --> 01:11:50,690
and learning how things
were really supposed to be.
1284
01:11:51,641 --> 01:11:54,645
And I thought about Robert from time to time.
1285
01:11:54,727 --> 01:11:57,400
Sometimes with sympathy
but mostly with anger.
1286
01:11:57,480 --> 01:12:00,029
Especially when I looked up and saw his ass.
1287
01:12:00,942 --> 01:12:04,117
There he was in the damn kitchen,
washing dishes.
1288
01:12:04,946 --> 01:12:09,201
All that money I wasted helping him,
and his ass is in the damn kitchen?
1289
01:12:09,283 --> 01:12:10,626
Of all restaurants!
1290
01:12:11,285 --> 01:12:13,003
I got mad all over again.
1291
01:12:13,454 --> 01:12:19,712
I wanted my $1,234,908.07
1292
01:12:19,794 --> 01:12:22,673
And that's with him
paying me back every dime,
1293
01:12:22,755 --> 01:12:25,429
and then half of all
the bills for all those years.
1294
01:12:26,133 --> 01:12:29,683
Looks like his ass will be washing
a lot of dishes to pay me back.
1295
01:12:30,304 --> 01:12:32,056
Fuck it, I'll cut my losses.
1296
01:12:32,139 --> 01:12:33,436
Just give me a divorce.
1297
01:12:41,566 --> 01:12:42,863
Sorry I'm late.
1298
01:12:48,155 --> 01:12:49,702
It's a family divorce, I see.
1299
01:12:50,324 --> 01:12:52,167
She wanted us here.
1300
01:12:52,743 --> 01:12:54,711
Is your lawyer here, Mr. Gayle?
1301
01:12:56,789 --> 01:12:58,085
I can't afford a lawyer.
1302
01:12:58,165 --> 01:13:00,634
No, you can't, working as a dishwasher.
1303
01:13:01,043 --> 01:13:03,883
Ma'am, you're a guest in this mediation.
1304
01:13:03,963 --> 01:13:04,964
Please.
1305
01:13:06,674 --> 01:13:08,677
Mel, are you sure you wanna do this?
1306
01:13:09,802 --> 01:13:12,180
I still love you so much.
1307
01:13:12,555 --> 01:13:13,397
I do.
1308
01:13:13,890 --> 01:13:17,611
We're prepared to let you
have the car and your clothes.
1309
01:13:18,227 --> 01:13:20,316
No, no. You keep it.
1310
01:13:20,396 --> 01:13:22,649
Keep it all. Everything.
I don't want anything.
1311
01:13:24,191 --> 01:13:26,034
I just wanna say this and I'm done...
1312
01:13:28,738 --> 01:13:31,787
Mel, I am so sorry that
I couldn't be what you needed.
1313
01:13:32,950 --> 01:13:33,872
But I...
1314
01:13:34,911 --> 01:13:39,337
I never cheated on you again,
after I saw what it did to you.
1315
01:13:42,376 --> 01:13:44,253
I found out what love is
1316
01:13:44,337 --> 01:13:46,590
for the first time in my life because of you.
1317
01:13:48,633 --> 01:13:52,388
I can honestly say with all my heart
that I love you.
1318
01:13:54,472 --> 01:13:56,145
I will always love you, Mel.
1319
01:14:02,355 --> 01:14:03,322
I'm sorry.
1320
01:14:07,526 --> 01:14:08,778
I'm sorry, Mel.
1321
01:14:13,491 --> 01:14:14,834
Please, Mel, just...
1322
01:14:15,743 --> 01:14:16,961
Just look at me.
1323
01:14:54,407 --> 01:14:55,408
Well...
1324
01:14:56,742 --> 01:15:00,372
At least you don't have to
give that bastard another thing.
1325
01:15:16,887 --> 01:15:17,729
Hello?
1326
01:15:19,890 --> 01:15:22,188
- Hello?
-
Hello.
1327
01:15:22,268 --> 01:15:24,065
Where the hell have you been?
1328
01:15:24,145 --> 01:15:26,108
Someone stole my phone. Sorry.
1329
01:15:26,188 --> 01:15:27,652
I've been trying to reach you all week.
1330
01:15:27,732 --> 01:15:28,699
I'm sorry.
1331
01:15:29,400 --> 01:15:30,527
So Victor called.
1332
01:15:30,609 --> 01:15:32,987
He said that you called him
to represent you in the deal.
1333
01:15:34,196 --> 01:15:35,618
If there's ever a deal.
1334
01:15:36,115 --> 01:15:37,992
Prescott will come back, okay?
You'll see.
1335
01:15:38,075 --> 01:15:40,373
Just keep your fingers crossed.
1336
01:15:40,453 --> 01:15:42,917
Hey, I asked Victor for your home address
or your phone number,
1337
01:15:42,997 --> 01:15:45,500
and he said he had
to wait for you to call him.
1338
01:15:45,583 --> 01:15:47,586
What's going on, Robert?
1339
01:15:48,294 --> 01:15:50,257
I'm just... I'm just...
1340
01:15:50,337 --> 01:15:53,056
We're just between places right now.
1341
01:15:54,175 --> 01:15:55,722
Robert, did she put you out?
1342
01:15:58,262 --> 01:15:59,639
Um...
1343
01:16:01,932 --> 01:16:03,229
We're... We're divorced now.
1344
01:16:03,309 --> 01:16:05,398
I've been staying in the Genesis Shelter
1345
01:16:05,478 --> 01:16:09,568
on 4th for the past three months,
and I'm just...
1346
01:16:09,648 --> 01:16:10,820
I'm coming to get you.
1347
01:16:10,900 --> 01:16:11,867
No, Diana.
1348
01:16:19,492 --> 01:16:20,994
You okay, baby?
1349
01:16:21,077 --> 01:16:22,169
She is fine.
1350
01:16:23,579 --> 01:16:25,126
More champagne?
1351
01:16:25,748 --> 01:16:27,967
She's celebrating her divorce.
1352
01:16:30,503 --> 01:16:32,380
But my favorite part
1353
01:16:33,005 --> 01:16:36,134
is when that bastard said
how much he loved her.
1354
01:16:37,051 --> 01:16:38,769
I almost threw up.
1355
01:16:41,222 --> 01:16:43,225
You know, I never thought
he was lying to you, Mel.
1356
01:16:43,307 --> 01:16:44,854
I always believed he loved you.
1357
01:16:44,934 --> 01:16:46,857
You would, but she didn't.
1358
01:16:47,770 --> 01:16:49,316
I did believe him.
1359
01:16:49,396 --> 01:16:51,239
I even felt sorry for him.
1360
01:16:51,774 --> 01:16:53,821
What is that about us as women?
1361
01:16:53,901 --> 01:16:56,825
Why do we feel bad
when we didn't do shit, huh?
1362
01:16:57,446 --> 01:16:59,699
And yet, there I was feeling bad about him,
1363
01:16:59,782 --> 01:17:01,954
feeling sad that he never made it.
1364
01:17:02,034 --> 01:17:03,456
That he was a dishwasher.
1365
01:17:03,828 --> 01:17:05,375
Why the hell should I care?
1366
01:17:06,247 --> 01:17:07,794
So you know what I did?
1367
01:17:08,541 --> 01:17:11,545
I got that tall, sexy thing
standing over there
1368
01:17:11,627 --> 01:17:13,299
to take my mind off it.
1369
01:17:13,379 --> 01:17:14,925
Can we go back to your place?
1370
01:17:15,005 --> 01:17:16,382
- Now?
- Yeah.
1371
01:17:17,007 --> 01:17:17,845
So sorry.
1372
01:17:17,925 --> 01:17:20,019
- Good night, folks. I'm outta here.
- Go on, Devon. It was nice to see you.
1373
01:17:20,261 --> 01:17:22,059
- Get home safe.
- Brenda.
1374
01:17:23,347 --> 01:17:24,474
Babe, wait up.
1375
01:17:30,187 --> 01:17:31,985
This will do you good.
1376
01:17:34,441 --> 01:17:35,283
Thanks.
1377
01:17:36,861 --> 01:17:37,703
Sure.
1378
01:17:40,197 --> 01:17:42,120
You should have told me
you were in a shelter.
1379
01:17:45,452 --> 01:17:46,999
It doesn't matter.
1380
01:17:48,330 --> 01:17:51,709
Robert, I know you're upset
that you lost your wife,
1381
01:17:51,792 --> 01:17:54,170
but listen to me.
1382
01:17:57,089 --> 01:17:58,136
It's okay.
1383
01:18:00,926 --> 01:18:03,395
Sometimes things just happen, you know?
1384
01:18:07,516 --> 01:18:09,610
I'm a firm believer that when
1385
01:18:10,352 --> 01:18:12,229
someone falls out of your life maybe...
1386
01:18:13,397 --> 01:18:14,990
Maybe they're supposed to.
1387
01:18:16,192 --> 01:18:19,196
Maybe they're not supposed to share
the level that you're going to.
1388
01:18:21,989 --> 01:18:24,333
Maybe you're supposed to leave them behind.
1389
01:18:27,953 --> 01:18:30,957
I hate seeing you this broken, this defeated.
1390
01:18:34,168 --> 01:18:36,216
You're a good man, Robert. You are.
1391
01:18:39,131 --> 01:18:40,349
And you're gonna be okay.
1392
01:18:43,260 --> 01:18:45,012
I know that you'll be okay.
1393
01:18:50,392 --> 01:18:53,271
Devon was just okay in bed,
but he wasn't Robert.
1394
01:18:53,979 --> 01:18:56,026
Robert mastered my body.
1395
01:18:56,106 --> 01:18:57,069
He knew my curves.
1396
01:18:57,149 --> 01:18:59,743
He knew how I liked it slightly to the left.
1397
01:19:00,569 --> 01:19:02,788
Robert would at least try to hold me.
1398
01:19:03,280 --> 01:19:05,327
And the thought of him
being with another woman
1399
01:19:05,407 --> 01:19:06,996
still made me jealous.
1400
01:19:07,076 --> 01:19:08,164
Good night.
1401
01:19:08,244 --> 01:19:09,665
You know what I found out?
1402
01:19:09,745 --> 01:19:12,585
The truth always comes when a man comes.
1403
01:19:12,665 --> 01:19:14,461
When Devon was finished, he was done.
1404
01:19:14,541 --> 01:19:15,542
Good night.
1405
01:19:15,626 --> 01:19:16,964
Didn't matter what I felt.
1406
01:19:17,044 --> 01:19:18,762
You gotta take me home.
1407
01:19:19,838 --> 01:19:22,091
You wore me out. Don't you wanna stay?
1408
01:19:22,174 --> 01:19:23,721
No! Take me home.
1409
01:19:44,196 --> 01:19:45,368
Still asleep?
1410
01:19:47,866 --> 01:19:48,954
Shit. Damn it.
1411
01:19:49,034 --> 01:19:50,581
I can't believe I slept this long.
1412
01:19:51,495 --> 01:19:53,247
I gotta get to the restaurant.
1413
01:19:53,330 --> 01:19:54,957
I called them and told them you quit.
1414
01:19:55,040 --> 01:19:56,378
What? What?
1415
01:19:56,458 --> 01:19:59,506
No, Diana, you have no idea how hard it is
for me to get a damn job.
1416
01:19:59,586 --> 01:20:01,554
Why would you do that?
1417
01:20:06,010 --> 01:20:07,137
What's this?
1418
01:20:20,524 --> 01:20:21,696
Is this real?
1419
01:20:23,527 --> 01:20:24,369
Yeah.
1420
01:20:35,581 --> 01:20:37,709
This is... This is the offer?
1421
01:20:37,791 --> 01:20:38,633
Yeah.
1422
01:20:39,752 --> 01:20:41,880
I begged Victor to let me tell you.
1423
01:20:42,713 --> 01:20:45,592
I'm pretty sure this is
Prescott's best and final.
1424
01:20:47,259 --> 01:20:48,681
And this the best part, Robert,
1425
01:20:48,761 --> 01:20:51,058
that this is a license for the technology.
1426
01:20:51,138 --> 01:20:52,811
You still own the LP.
1427
01:20:55,476 --> 01:20:56,443
You did it.
1428
01:20:58,228 --> 01:20:59,320
You did it.
1429
01:21:17,623 --> 01:21:18,669
- Mel.
- What?
1430
01:21:18,749 --> 01:21:20,046
Melinda!
1431
01:21:20,459 --> 01:21:21,802
- What?
- Look.
1432
01:21:26,590 --> 01:21:27,967
What the hell?
1433
01:21:29,676 --> 01:21:30,894
- No way.
- Go.
1434
01:21:54,576 --> 01:21:55,789
How are you?
1435
01:21:55,869 --> 01:21:56,791
I'm busy.
1436
01:21:58,038 --> 01:21:59,881
I just need 10 minutes of your time.
1437
01:22:00,541 --> 01:22:01,759
You have two.
1438
01:22:02,960 --> 01:22:03,802
Okay.
1439
01:22:05,129 --> 01:22:07,803
I just wanted to come here to tell you
thank you for loving me.
1440
01:22:08,382 --> 01:22:11,807
You know, there were times
when I doubted myself...
1441
01:22:12,469 --> 01:22:14,847
You kept working and kept me believing.
1442
01:22:14,930 --> 01:22:18,645
Um... We are never getting back together.
1443
01:22:18,725 --> 01:22:19,688
- Okay?
- Yeah.
1444
01:22:19,768 --> 01:22:21,236
- Never.
- I know.
1445
01:22:23,147 --> 01:22:24,569
So what is this?
1446
01:22:25,190 --> 01:22:28,655
You borrow a suit,
and you come up here and try to...
1447
01:22:28,735 --> 01:22:30,908
...impress me?
1448
01:22:31,363 --> 01:22:32,285
For what?
1449
01:22:33,407 --> 01:22:34,875
My battery. It...
1450
01:22:36,285 --> 01:22:37,127
It hit.
1451
01:22:38,078 --> 01:22:40,046
Yeah. I signed a deal.
1452
01:22:40,414 --> 01:22:42,508
And I'm in business with Prescott.
1453
01:22:44,835 --> 01:22:46,053
Good for you.
1454
01:22:53,844 --> 01:22:55,062
Good for us.
1455
01:22:58,807 --> 01:23:01,980
I know our divorce is finalized,
but I wanted you to have this
1456
01:23:02,060 --> 01:23:04,188
for everything you've done for me
over the years.
1457
01:23:04,271 --> 01:23:07,611
I don't know of any woman
who would have put up with me,
1458
01:23:07,691 --> 01:23:10,194
loved me, cared for me...
1459
01:23:11,403 --> 01:23:13,076
Believed in me.
1460
01:23:13,822 --> 01:23:15,449
I don't blame you.
1461
01:23:16,033 --> 01:23:18,627
Like I said, I started to doubt myself.
1462
01:23:19,453 --> 01:23:22,457
I'm just sorry that my dream
took so long to come true.
1463
01:23:23,790 --> 01:23:25,462
Anyway, look.
1464
01:23:25,542 --> 01:23:28,341
You gave me two minutes,
I'm sure it's just about up.
1465
01:23:29,546 --> 01:23:30,843
I love you, Mel.
1466
01:23:32,716 --> 01:23:34,013
I always will.
1467
01:23:38,722 --> 01:23:41,066
Oh. I almost forgot.
1468
01:23:43,560 --> 01:23:45,312
Your mama's house.
1469
01:23:46,480 --> 01:23:47,818
It's yours again.
1470
01:23:47,898 --> 01:23:50,026
Might look a little different on the inside
1471
01:23:50,108 --> 01:23:52,361
'cause of the last owners, but...
1472
01:23:52,444 --> 01:23:53,696
It's yours.
1473
01:24:30,857 --> 01:24:33,235
- You're taking all day, baby.
- My partner got it.
1474
01:24:33,318 --> 01:24:34,319
It's mine.
1475
01:24:34,903 --> 01:24:36,241
- Bam!
- Boo.
1476
01:24:36,321 --> 01:24:37,534
- That's what I'm talking about.
- I got you on this one.
1477
01:24:37,614 --> 01:24:38,741
All right. Let's go, let's go.
1478
01:24:38,824 --> 01:24:40,621
- Hey, sissy.
- Thank you, thank you.
1479
01:24:40,701 --> 01:24:42,453
- Hey, Melinda.
- Where you been?
1480
01:24:44,288 --> 01:24:45,289
You're late, babe.
1481
01:24:45,372 --> 01:24:47,875
- What's up, Mel?
- Yeah, I know.
1482
01:24:49,376 --> 01:24:51,754
- Did Robert give you this?
- Yeah.
1483
01:24:51,837 --> 01:24:53,635
Along with these keys
1484
01:24:54,214 --> 01:24:56,053
and the deed to Mama's house.
1485
01:24:56,133 --> 01:24:57,055
What?
1486
01:24:58,093 --> 01:24:59,765
Yeah, his battery hit.
1487
01:24:59,845 --> 01:25:02,064
He's in business with Prescott.
1488
01:25:04,224 --> 01:25:05,896
I'm calling the bank
first thing in the morning.
1489
01:25:05,976 --> 01:25:08,730
I already did, and it's good.
1490
01:25:09,730 --> 01:25:10,652
Damn.
1491
01:25:11,231 --> 01:25:12,904
He hit like this?
1492
01:25:13,150 --> 01:25:16,325
I knew he would. That dude is smart.
1493
01:25:16,862 --> 01:25:18,159
Mel, when did you see him?
1494
01:25:19,489 --> 01:25:21,286
He came to my job to tell me he was sorry,
1495
01:25:21,366 --> 01:25:25,041
and that he loved me,
and he wanted to give me that.
1496
01:25:25,495 --> 01:25:26,997
Oh, my God.
1497
01:25:27,414 --> 01:25:30,418
That is so sweet.
We ain't never had this kind of money.
1498
01:25:30,500 --> 01:25:31,342
Wow.
1499
01:25:32,628 --> 01:25:34,175
He really did it.
1500
01:25:35,213 --> 01:25:36,180
Well...
1501
01:25:36,882 --> 01:25:38,976
you always thought he would.
1502
01:25:39,968 --> 01:25:41,436
$10 million.
1503
01:25:41,845 --> 01:25:43,597
Hell, go cash this before
he changes his mind or something...
1504
01:25:43,680 --> 01:25:45,057
He won't.
1505
01:25:45,140 --> 01:25:46,562
Well, let's not take no chances.
1506
01:25:46,642 --> 01:25:47,729
Let's go to the bank
first thing in the morning.
1507
01:25:47,809 --> 01:25:48,981
That bastard
might have a change of heart or...
1508
01:25:49,061 --> 01:25:51,359
Shut the fuck up.
1509
01:25:53,106 --> 01:25:54,858
Why did I listen to you?
1510
01:25:56,485 --> 01:25:59,113
I mean, both of you are
some miserable bitches.
1511
01:25:59,196 --> 01:26:01,073
Neither one of you are happy
with these bastards,
1512
01:26:01,156 --> 01:26:02,995
and I listened to you.
1513
01:26:03,075 --> 01:26:05,499
- Now you just wait one minute.
- No, no.
1514
01:26:06,286 --> 01:26:11,336
Everybody in this town knows Kalvin
has a baby in Ellenwood.
1515
01:26:11,416 --> 01:26:15,046
And, well, Casey, you know
what they say about you.
1516
01:26:15,128 --> 01:26:16,216
Melinda!
1517
01:26:16,296 --> 01:26:19,675
Devon, you should go home
and never call me again.
1518
01:26:20,342 --> 01:26:22,720
You are horrible in bed.
1519
01:26:22,803 --> 01:26:24,100
You snore,
1520
01:26:24,304 --> 01:26:27,308
and you are too big
to have such a little dick.
1521
01:26:30,102 --> 01:26:31,979
Fucking shit.
1522
01:26:46,118 --> 01:26:47,085
Hold on.
1523
01:26:56,461 --> 01:26:57,303
Hi.
1524
01:26:58,130 --> 01:27:00,178
The address was on the check.
1525
01:27:01,675 --> 01:27:02,767
Yeah. Yeah.
1526
01:27:03,593 --> 01:27:05,971
And I remembered the building.
1527
01:27:13,603 --> 01:27:16,857
This is the building
you said we would live in.
1528
01:27:19,818 --> 01:27:22,367
You look great.
1529
01:27:24,114 --> 01:27:25,081
Thank you.
1530
01:27:26,867 --> 01:27:28,414
And this view...
1531
01:27:30,704 --> 01:27:31,751
Oh!
1532
01:27:32,456 --> 01:27:34,003
This view!
1533
01:27:37,961 --> 01:27:39,383
Top floor.
1534
01:27:40,255 --> 01:27:42,223
You said the top floor.
1535
01:27:43,383 --> 01:27:45,010
Out of your dreams.
1536
01:27:45,093 --> 01:27:48,347
This is just like everything
you described to me.
1537
01:27:49,556 --> 01:27:51,479
I'm so proud of you.
1538
01:27:53,393 --> 01:27:54,481
Thank you.
1539
01:27:54,561 --> 01:27:56,404
And when you said you loved me,
1540
01:27:57,981 --> 01:28:02,202
I realized I still love you very, very much.
1541
01:28:04,863 --> 01:28:07,285
And I should have believed you
1542
01:28:07,365 --> 01:28:09,493
when you said you weren't with her.
1543
01:28:09,576 --> 01:28:12,546
But my sisters, my sisters.
They got in my head.
1544
01:28:13,330 --> 01:28:15,168
That's all behind us now, Mel.
1545
01:28:15,248 --> 01:28:17,546
I'm so glad you said that.
1546
01:28:20,545 --> 01:28:22,513
Sorry I'm late, babe.
1547
01:28:30,639 --> 01:28:31,481
Hey...
1548
01:28:32,641 --> 01:28:35,315
Baby, this is Melinda, my ex-wife.
1549
01:28:38,230 --> 01:28:39,152
Hi.
1550
01:28:39,898 --> 01:28:42,993
I'm Diana. I'm Robert's fiancée.
1551
01:28:43,485 --> 01:28:45,783
There she was.
1552
01:28:46,696 --> 01:28:49,745
The bitch I tried to kill all those years ago
1553
01:28:49,825 --> 01:28:52,954
standing in my apartment,
1554
01:28:53,036 --> 01:28:55,255
wearing my ring.
1555
01:28:56,081 --> 01:28:57,503
Looking at me.
1556
01:29:11,263 --> 01:29:16,645
That son of a bitch humiliated me again
in front of that same whore.
1557
01:29:16,726 --> 01:29:20,442
I can't believe he let me pour my heart out
and she was in there all that time.
1558
01:29:20,522 --> 01:29:23,820
This bitch was living my life.
1559
01:29:23,900 --> 01:29:26,528
The one I bought and paid for.
1560
01:29:26,945 --> 01:29:29,284
He would always like to do it in the shower
1561
01:29:29,364 --> 01:29:33,119
because he said it reminded him of us
when we met in the rain.
1562
01:29:33,201 --> 01:29:35,499
You see why I hate the rain?
1563
01:29:35,579 --> 01:29:39,129
I'm sure he was with that bitch
in the shower.
1564
01:29:40,083 --> 01:29:42,711
That was supposed to be mine.
1565
01:29:43,336 --> 01:29:44,838
Tasting her.
1566
01:29:48,800 --> 01:29:49,801
Fucking her.
1567
01:29:54,556 --> 01:29:56,229
Using what I taught him.
1568
01:29:57,058 --> 01:29:59,686
Using my tricks on that trick.
1569
01:30:02,188 --> 01:30:05,442
And I know Nina was somewhere close.
1570
01:30:11,615 --> 01:30:13,913
By now, Robert was spooning her, I'm sure.
1571
01:30:14,367 --> 01:30:17,457
Breathing ever so slightly
on the back of her neck.
1572
01:30:17,537 --> 01:30:21,002
I can still smell the slightest hint
of whiskey on his breath.
1573
01:30:21,082 --> 01:30:23,050
I can feel it on my neck.
1574
01:30:23,668 --> 01:30:24,635
Bitch!
1575
01:30:25,045 --> 01:30:27,093
And she just moved in?
1576
01:30:27,464 --> 01:30:29,592
Oh, no. I don't think so.
1577
01:30:29,966 --> 01:30:32,013
I put every jewel in that crown,
1578
01:30:32,093 --> 01:30:35,142
and I was not about to let
another bitch wear it!
1579
01:30:45,273 --> 01:30:46,862
I couldn't believe it.
1580
01:30:46,942 --> 01:30:49,906
He could just leave and walk away.
1581
01:30:49,986 --> 01:30:51,113
He said he loved me,
1582
01:30:51,196 --> 01:30:54,786
but he moved her into my place
like I never existed.
1583
01:30:54,866 --> 01:30:57,539
I couldn't eat. I couldn't sleep.
1584
01:30:57,619 --> 01:31:01,340
All I did was think about him and her.
1585
01:31:01,748 --> 01:31:03,375
I had alerts on everything I owned.
1586
01:31:03,458 --> 01:31:06,303
Every time that bitch posted something,
I knew it.
1587
01:31:08,463 --> 01:31:11,303
And you know what?
Everything he said to me...
1588
01:31:11,383 --> 01:31:14,728
He would take me to Paris,
and there they were in Paris.
1589
01:31:15,345 --> 01:31:18,599
He said he would take me on our private jet.
1590
01:31:18,682 --> 01:31:20,525
And there they were.
1591
01:31:21,851 --> 01:31:24,605
Day and night, I just watched her page.
1592
01:31:24,688 --> 01:31:26,526
I couldn't help it.
1593
01:31:26,606 --> 01:31:28,859
Her wedding ideas. And her.
1594
01:31:28,942 --> 01:31:31,281
She even chose a dress by the same designer
1595
01:31:31,361 --> 01:31:32,908
that I wanted to make mine.
1596
01:31:32,988 --> 01:31:34,659
At the same boutique.
1597
01:31:34,739 --> 01:31:36,286
-
I got you.
-
Babe...
1598
01:31:36,366 --> 01:31:38,619
-
I will not let go of you.
-
Okay.
1599
01:31:38,702 --> 01:31:40,955
Walking. So get ready...
1600
01:31:41,788 --> 01:31:42,710
Okay.
1601
01:31:43,832 --> 01:31:44,674
Not yet.
1602
01:31:45,667 --> 01:31:47,795
-
Come on.
-
No, just... Right there.
1603
01:31:47,877 --> 01:31:49,174
All right.
1604
01:31:49,921 --> 01:31:51,218
Can I open?
1605
01:31:51,506 --> 01:31:52,724
Open them now.
1606
01:31:54,718 --> 01:31:56,389
Look behind you.
1607
01:31:56,469 --> 01:31:57,557
Surprise.
1608
01:31:57,637 --> 01:31:59,605
Oh, my God!
1609
01:32:02,308 --> 01:32:03,730
The Mrs. Gayle.
1610
01:32:04,185 --> 01:32:06,654
I told you I would buy it for you.
1611
01:32:26,916 --> 01:32:29,005
- I love this, I love this!
- Mmm.
1612
01:32:29,085 --> 01:32:30,928
Oh, my God. I like this, but in white.
1613
01:32:31,379 --> 01:32:32,380
- Hmm.
- Yeah?
1614
01:32:32,464 --> 01:32:33,677
How about this one?
1615
01:32:33,757 --> 01:32:35,303
As you're waving goodbye to your guests.
1616
01:32:35,383 --> 01:32:37,847
Perfect! I love it. They're gonna love it!
1617
01:32:37,927 --> 01:32:38,849
Hi, John.
1618
01:32:40,096 --> 01:32:42,143
Hey, babe. Look at this.
1619
01:32:42,223 --> 01:32:45,647
Okay, what do you think about this with
the "bon voyage" and I wave goodbye?
1620
01:32:45,727 --> 01:32:47,104
- It's beautiful.
- Right? Ain't it pretty?
1621
01:32:47,187 --> 01:32:48,188
Listen, baby, can I talk to you?
1622
01:32:48,271 --> 01:32:49,398
Yeah, sure.
1623
01:32:50,273 --> 01:32:53,363
Okay, well, John, we'll talk more
about the wedding tomorrow?
1624
01:32:53,443 --> 01:32:54,570
Some other time? Okay.
1625
01:32:54,652 --> 01:32:55,824
- Okay, thank you.
- Thanks, John.
1626
01:32:59,240 --> 01:33:00,241
What's...
1627
01:33:00,992 --> 01:33:02,790
Melinda, she's...
1628
01:33:03,578 --> 01:33:04,579
She's suing us.
1629
01:33:04,662 --> 01:33:07,882
She's claiming that the deal
happened before the divorce.
1630
01:33:08,625 --> 01:33:10,343
We both know that's not true.
1631
01:33:10,835 --> 01:33:13,179
Yeah, I know. It's just so sad.
1632
01:33:14,464 --> 01:33:16,091
Yeah, I'm gonna call Franklin.
1633
01:33:16,841 --> 01:33:19,469
Yeah, I already talked to him
this morning about her.
1634
01:33:20,261 --> 01:33:21,262
What? Why?
1635
01:33:21,888 --> 01:33:24,016
I didn't wanna tell you,
but I received, like,
1636
01:33:24,099 --> 01:33:27,147
3,300 nasty comments from
somebody named Pissed.
1637
01:33:27,227 --> 01:33:28,854
And, of course, it's Melinda.
1638
01:33:28,937 --> 01:33:29,938
I'll talk to her.
1639
01:33:30,021 --> 01:33:32,149
- No.
- Maybe I can give her more money.
1640
01:33:32,232 --> 01:33:34,781
No. It's not about the money.
1641
01:33:36,277 --> 01:33:38,405
You cannot negotiate with crazy.
1642
01:33:39,364 --> 01:33:41,162
- It'll be okay.
- Yeah.
1643
01:33:47,163 --> 01:33:48,005
Mel?
1644
01:33:49,415 --> 01:33:50,837
- Mel?
- Hey, Sarah!
1645
01:33:50,917 --> 01:33:52,044
Hey. Hey.
1646
01:33:52,127 --> 01:33:53,629
Look, she's not calling us.
1647
01:33:53,711 --> 01:33:55,508
- I don't think we should be here.
- Something's wrong.
1648
01:33:55,588 --> 01:33:59,183
Guys, I don't think it's a good idea
for us to go in there. Come on!
1649
01:34:00,009 --> 01:34:02,478
Where are you going? What is...
1650
01:34:05,181 --> 01:34:07,103
It is still that easy to get in here?
1651
01:34:07,183 --> 01:34:08,059
Melinda?
1652
01:34:08,977 --> 01:34:10,945
- Melinda?
- Melinda?
1653
01:34:12,689 --> 01:34:14,277
Melinda, where are you?
1654
01:34:14,357 --> 01:34:15,700
Mel?
1655
01:34:17,986 --> 01:34:20,158
What is going...
1656
01:34:20,238 --> 01:34:22,161
- What the hell is all this?
- What?
1657
01:34:24,200 --> 01:34:25,167
Oh, my God.
1658
01:34:25,660 --> 01:34:28,708
Oh, my God. What is...
1659
01:34:28,788 --> 01:34:31,542
We're certain he made the deal
with Prescott & Howard Industries
1660
01:34:31,624 --> 01:34:33,797
while he was still married
to my client, Your Honor.
1661
01:34:34,294 --> 01:34:36,132
He also received all the investments
1662
01:34:36,212 --> 01:34:39,302
for the Gayle Force battery
from my client's income alone,
1663
01:34:39,382 --> 01:34:42,180
and the mortgage from the family house,
which she lost.
1664
01:34:42,260 --> 01:34:45,683
Counselor, I'm looking at all
the dates on these contracts,
1665
01:34:45,763 --> 01:34:47,310
and the email chains,
1666
01:34:47,390 --> 01:34:50,105
and an affidavit from
Prescott & Howard Industries.
1667
01:34:50,185 --> 01:34:52,313
They attest that the deal wasn't offered
1668
01:34:52,395 --> 01:34:55,570
until well after Mr. Gayle
and your client were divorced.
1669
01:34:57,734 --> 01:35:00,698
And seeing as he didn't ask
for the divorce, she did,
1670
01:35:00,778 --> 01:35:01,905
I'm confused.
1671
01:35:02,572 --> 01:35:04,495
- Well, Your Honor...
- I'm not done.
1672
01:35:05,408 --> 01:35:10,164
After the divorce, he gave your client
$10 million voluntarily.
1673
01:35:10,246 --> 01:35:12,585
And then he rebought the family house
1674
01:35:12,665 --> 01:35:14,337
and gave that to her.
1675
01:35:14,417 --> 01:35:15,714
Is that right?
1676
01:35:16,127 --> 01:35:17,128
Yes, Your Honor.
1677
01:35:17,212 --> 01:35:19,884
And how much are you claiming for damages?
1678
01:35:19,964 --> 01:35:22,428
Well, she invested over $1.2 million
1679
01:35:22,508 --> 01:35:23,885
over the course of their marriage.
1680
01:35:23,968 --> 01:35:26,972
And we're asking for half the value
of the Gayle Force battery,
1681
01:35:27,055 --> 01:35:30,685
which deems to exceed
approximately $150 million.
1682
01:35:30,767 --> 01:35:33,270
Okay, enough. That's ridiculous.
1683
01:35:34,312 --> 01:35:38,488
It is apparent to the court that Mr. Gayle
has been more than fair.
1684
01:35:39,067 --> 01:35:40,655
I'm going to dismiss this case.
1685
01:35:40,735 --> 01:35:42,487
This is not fair.
1686
01:35:42,570 --> 01:35:45,574
I should get half of what he got.
That is fair.
1687
01:35:45,657 --> 01:35:47,370
Listen. This court has spoken.
1688
01:35:47,450 --> 01:35:51,624
Don't you understand that
he didn't have to give you anything?
1689
01:35:51,704 --> 01:35:55,044
This is one of the most generous gestures
this court has ever seen.
1690
01:35:55,124 --> 01:35:57,377
This case is dismissed.
1691
01:35:58,336 --> 01:36:01,384
Also, Your Honor,
there's another matter on the docket.
1692
01:36:01,464 --> 01:36:04,092
Mrs. Moore has been harassing
the future Mrs. Gayle.
1693
01:36:04,968 --> 01:36:07,891
You'll see all the evidence
presented there in front of you.
1694
01:36:07,971 --> 01:36:11,350
We're asking for a restraining order
for both Mr. and Mrs. Gayle.
1695
01:36:11,432 --> 01:36:13,104
I'm the one who should get
the damn restraining order.
1696
01:36:13,184 --> 01:36:15,732
- Counselor, control your client!
- Melinda.
1697
01:36:15,812 --> 01:36:18,406
I don't need to be controlled.
I'm not an animal.
1698
01:36:19,190 --> 01:36:21,488
Did you send these messages?
1699
01:36:22,568 --> 01:36:23,911
This is America.
1700
01:36:24,737 --> 01:36:26,614
I have freedom of speech.
1701
01:36:26,698 --> 01:36:27,785
These are threats.
1702
01:36:27,865 --> 01:36:30,163
You could spend time in jail, Mrs. Moore.
1703
01:36:30,660 --> 01:36:32,582
Do it again, and you will.
1704
01:36:32,662 --> 01:36:34,335
The restraining order is granted.
1705
01:36:35,748 --> 01:36:36,875
Mrs. Moore,
1706
01:36:37,542 --> 01:36:41,090
you are to stay 300 yards away
from Mr. and Mrs. Gayle.
1707
01:36:41,170 --> 01:36:43,673
- Do you understand?
- They're not married.
1708
01:36:43,756 --> 01:36:46,134
Stay away from both of them.
1709
01:36:46,217 --> 01:36:47,764
Is that clear enough for you?
1710
01:36:48,303 --> 01:36:49,395
Yes.
1711
01:36:56,477 --> 01:36:57,899
Wait, go!
1712
01:36:58,313 --> 01:36:59,400
Melinda!
1713
01:36:59,480 --> 01:37:00,777
- Go!
- Mel, don't!
1714
01:37:00,857 --> 01:37:02,860
- I'm okay, I'm okay.
- Stop, stop, stop.
1715
01:37:02,942 --> 01:37:04,034
Let them go.
1716
01:37:04,610 --> 01:37:06,738
- Melinda, no.
- Melinda!
1717
01:37:06,821 --> 01:37:11,167
This is Melinda,
and I am live recording on the Internet.
1718
01:37:12,493 --> 01:37:14,207
I want you to see this injustice.
1719
01:37:14,287 --> 01:37:17,961
This whore slept with my husband.
1720
01:37:18,041 --> 01:37:20,044
And he left me with nothing...
1721
01:37:20,126 --> 01:37:21,839
- Stop it now. Please stop.
- Enough, enough!
1722
01:37:21,919 --> 01:37:23,007
Please stop!
1723
01:37:23,087 --> 01:37:24,676
Mel, it's not healthy. I'm serious.
1724
01:37:24,756 --> 01:37:26,804
You have to stop the way
you're dealing with him.
1725
01:37:27,216 --> 01:37:28,888
I don't want to talk about him.
1726
01:37:28,968 --> 01:37:30,556
Fine, we won't.
We'll talk about your sisters,
1727
01:37:30,636 --> 01:37:32,558
and how they love you,
and they're worried about you.
1728
01:37:32,638 --> 01:37:33,765
And so am I.
1729
01:37:33,848 --> 01:37:35,350
That stuff that we found in your house.
1730
01:37:35,433 --> 01:37:36,605
- It was...
- Wait.
1731
01:37:38,019 --> 01:37:39,566
You went to my house?
1732
01:37:40,730 --> 01:37:41,693
Yeah.
1733
01:37:41,773 --> 01:37:43,319
Y'all motherfuckers don't wanna help me.
1734
01:37:43,399 --> 01:37:44,776
Come with me, so we can talk about it.
1735
01:37:44,859 --> 01:37:46,531
- Melinda, just...
- No, I see what's going on.
1736
01:37:46,611 --> 01:37:48,614
- Melinda?
- Fuck that!
1737
01:37:48,696 --> 01:37:50,289
I'm going to June's.
1738
01:37:57,580 --> 01:37:58,957
Thank you, guys, for coming.
1739
01:38:00,041 --> 01:38:02,465
Look, we're worried about Melinda.
1740
01:38:02,960 --> 01:38:04,883
She has really lost it over you two.
1741
01:38:05,338 --> 01:38:08,137
Now, we're gonna try to get a judge
to force her and get some help.
1742
01:38:08,508 --> 01:38:09,554
That might be a good idea.
1743
01:38:09,634 --> 01:38:12,137
But in the meantime, you need to be careful.
1744
01:38:12,220 --> 01:38:13,221
- Yeah.
- Yeah.
1745
01:38:13,304 --> 01:38:14,351
Both of you do.
1746
01:38:15,723 --> 01:38:17,937
We have the restraining order.
1747
01:38:18,017 --> 01:38:20,020
You guys might wanna have
security at the wedding.
1748
01:38:20,103 --> 01:38:21,855
- Yeah.
- Seriously.
1749
01:38:21,938 --> 01:38:23,190
Look, guys,
1750
01:38:23,272 --> 01:38:24,569
I know she's upset.
1751
01:38:25,316 --> 01:38:27,068
Like you said, I know your sister.
1752
01:38:27,151 --> 01:38:28,903
She'll be fine once she calms down.
1753
01:38:28,986 --> 01:38:32,081
If you think that, you don't know her at all.
1754
01:38:34,492 --> 01:38:35,788
Oh, my God. No, no, no.
1755
01:38:35,868 --> 01:38:37,540
You two, you cannot be here right now.
1756
01:38:37,620 --> 01:38:39,463
- She's right behind me.
- Oh, shit.
1757
01:38:39,956 --> 01:38:42,670
Why the fuck are y'all
still coming in my house
1758
01:38:42,750 --> 01:38:44,502
- without my permission?
- Sweetie.
1759
01:38:45,086 --> 01:38:46,299
So what y'all been doing?
1760
01:38:46,379 --> 01:38:49,093
- Talking about me behind my back?
- Melinda.
1761
01:38:49,173 --> 01:38:50,511
- Go!
- That's why you brought her here?
1762
01:38:50,591 --> 01:38:51,554
No! No!
1763
01:38:51,634 --> 01:38:53,352
- Let me talk to her!
- No!
1764
01:38:54,178 --> 01:38:56,225
Y'all have to hold me back! No!
1765
01:38:56,305 --> 01:38:58,770
I need that bitch to know that's my car!
1766
01:38:58,850 --> 01:39:00,727
Why would you bring her here, Robert?
1767
01:39:00,810 --> 01:39:02,732
That's my car, bitch!
1768
01:39:02,812 --> 01:39:03,939
It's not worth it, honey.
1769
01:39:04,021 --> 01:39:06,024
- That's my car!
- No! No!
1770
01:39:06,107 --> 01:39:08,280
- Go!
- Get off of me!
1771
01:39:08,526 --> 01:39:10,995
- I'm okay. Okay!
- All right!
1772
01:39:13,656 --> 01:39:14,623
I'm okay.
1773
01:39:15,241 --> 01:39:16,993
I'm okay. I'm okay.
1774
01:39:18,453 --> 01:39:20,124
Stop treating me like this.
1775
01:39:20,204 --> 01:39:22,298
Why would you let him bring her here?
1776
01:39:22,623 --> 01:39:25,877
So disrespectful!
What kind of family are you, huh?
1777
01:39:25,960 --> 01:39:27,087
What about me?
1778
01:39:27,962 --> 01:39:29,839
- God!
- Melinda!
1779
01:39:31,340 --> 01:39:32,512
Melinda!
1780
01:40:02,872 --> 01:40:04,544
Hi, may I help you?
1781
01:40:04,624 --> 01:40:06,342
No, I'm just looking.
1782
01:40:06,751 --> 01:40:07,718
Thank you.
1783
01:40:11,547 --> 01:40:13,424
Here we go.
1784
01:40:14,217 --> 01:40:15,263
It's really lovely.
1785
01:40:15,343 --> 01:40:17,266
Yeah, I love the buttons.
1786
01:41:06,561 --> 01:41:07,523
Hey, wait!
1787
01:41:07,603 --> 01:41:10,197
And she ruined the future
Mrs. Gayle's wedding dress.
1788
01:41:10,648 --> 01:41:12,400
This court apologizes to you.
1789
01:41:12,483 --> 01:41:14,110
I shouldn't have been so lenient.
1790
01:41:14,193 --> 01:41:15,445
It's okay, Your Honor.
1791
01:41:15,528 --> 01:41:17,030
I couldn't fit the dress anymore anyway.
1792
01:41:17,572 --> 01:41:19,666
This little one's growing pretty fast.
1793
01:41:22,243 --> 01:41:26,214
What is it going to take to make you
heed the warnings of this court?
1794
01:41:26,789 --> 01:41:30,089
It's obvious to me that you're not
taking this matter seriously.
1795
01:41:31,043 --> 01:41:34,388
I will not allow you to continue
to harass these people.
1796
01:41:35,131 --> 01:41:36,178
Am I clear?
1797
01:41:36,841 --> 01:41:39,430
If you violate this restraining order,
1798
01:41:39,510 --> 01:41:42,855
I assure you, you will spend 40 days
in the county jail.
1799
01:41:43,264 --> 01:41:44,265
I mean it.
1800
01:41:44,348 --> 01:41:45,975
One more offense.
1801
01:41:46,058 --> 01:41:48,607
Do I make myself clear?
1802
01:41:54,191 --> 01:41:55,568
Yes, Your Honor.
1803
01:41:56,819 --> 01:41:58,116
Melinda.
1804
01:41:59,155 --> 01:42:02,580
Have you ever considered that maybe
there's another way to look at this?
1805
01:42:03,117 --> 01:42:05,290
Maybe he did mean what he said.
1806
01:42:06,662 --> 01:42:09,666
Maybe the deceit isn't what you think.
1807
01:42:10,166 --> 01:42:12,794
Would you allow room for that possibility?
1808
01:42:13,502 --> 01:42:16,342
Would you feel better
if he was really being honest
1809
01:42:16,422 --> 01:42:19,426
and he really meant well?
1810
01:42:22,178 --> 01:42:24,806
I am not wrong.
1811
01:42:26,599 --> 01:42:28,852
You're just like everybody else.
1812
01:42:29,810 --> 01:42:31,357
See...
1813
01:42:33,022 --> 01:42:34,240
I get dogged...
1814
01:42:34,982 --> 01:42:36,609
and it's my fault.
1815
01:42:37,443 --> 01:42:38,781
That's not what I'm saying.
1816
01:42:38,861 --> 01:42:39,988
That's what you're saying.
1817
01:42:40,071 --> 01:42:43,575
I just wanted to know
if you would consider it.
1818
01:42:43,658 --> 01:42:45,204
Let me ask you another question.
1819
01:42:45,284 --> 01:42:46,411
Okay.
1820
01:42:47,912 --> 01:42:52,543
Have you ever heard of something called
Borderline Personality Disorder?
1821
01:42:52,625 --> 01:42:54,753
It's when a person has...
1822
01:42:54,835 --> 01:42:56,178
You know what?
1823
01:42:57,296 --> 01:42:58,798
I'm not doing this.
1824
01:42:59,507 --> 01:43:02,056
Fuck you and this bullshit.
1825
01:43:02,760 --> 01:43:04,057
I'm not crazy.
1826
01:43:04,720 --> 01:43:05,687
What?
1827
01:43:07,098 --> 01:43:09,772
Get out of here with this bullshit.
1828
01:43:10,351 --> 01:43:13,776
As a matter of fact, I'm out.
1829
01:43:14,355 --> 01:43:16,358
We are gathered here...
1830
01:43:16,440 --> 01:43:19,489
That bitch wasted
no time taking over my life.
1831
01:43:19,902 --> 01:43:22,997
I just can't believe
Robert married that whore...
1832
01:43:23,698 --> 01:43:26,747
and gave her my boat. My boat!
1833
01:43:27,576 --> 01:43:29,374
The boat with my name on it.
1834
01:43:30,121 --> 01:43:31,873
She was living my life.
1835
01:43:34,834 --> 01:43:35,881
Fuck her.
1836
01:43:36,669 --> 01:43:37,796
Fuck him.
1837
01:43:38,754 --> 01:43:40,381
Fuck them both.
1838
01:43:44,802 --> 01:43:45,849
Hey.
1839
01:44:19,003 --> 01:44:20,550
Melinda?
1840
01:44:21,797 --> 01:44:22,673
Melinda?
1841
01:44:41,317 --> 01:44:43,365
It's a beautiful night.
1842
01:44:44,028 --> 01:44:45,029
Mmm-hmm.
1843
01:44:45,613 --> 01:44:46,489
Mmm-hmm.
1844
01:44:47,281 --> 01:44:48,328
I love you.
1845
01:44:51,035 --> 01:44:52,628
Look at those stars.
1846
01:44:55,247 --> 01:44:57,294
You're that one. What are you doing?
1847
01:44:57,374 --> 01:44:59,126
I meant to start a bath.
1848
01:44:59,210 --> 01:45:00,506
Let the staff do it.
1849
01:45:00,586 --> 01:45:03,340
No, no. I need to get up.
I need to get sea legs.
1850
01:45:04,965 --> 01:45:07,468
You wanna join me in a few?
1851
01:45:08,219 --> 01:45:09,516
You know it.
1852
01:45:13,641 --> 01:45:14,608
See you.
1853
01:45:53,347 --> 01:45:54,685
Where's my wedding dress?
1854
01:45:54,765 --> 01:45:56,562
It was hanging in the closet, ma'am.
1855
01:45:56,642 --> 01:45:57,643
I didn't see it.
1856
01:45:57,726 --> 01:45:59,190
I'll check with housekeeping.
1857
01:45:59,270 --> 01:46:00,271
Okay.
1858
01:46:23,335 --> 01:46:24,587
The bath is ready already?
1859
01:46:24,670 --> 01:46:26,013
No.
1860
01:46:26,755 --> 01:46:27,677
Sit down.
1861
01:46:28,173 --> 01:46:29,220
Mel.
1862
01:46:30,217 --> 01:46:31,435
What are you doing?
1863
01:46:31,844 --> 01:46:33,596
What are you doing?
1864
01:46:34,722 --> 01:46:36,190
What are you doing, Robert?
1865
01:46:36,765 --> 01:46:39,143
- Come on, Mel, you know this is not right.
- No.
1866
01:46:39,226 --> 01:46:42,196
What's not right is what you did to me.
1867
01:46:42,897 --> 01:46:44,068
What did I do?
1868
01:46:44,148 --> 01:46:45,945
Don't act like you don't remember.
1869
01:46:46,025 --> 01:46:48,073
Okay, okay, okay.
1870
01:46:49,570 --> 01:46:51,367
Tell me so that I'm sure.
1871
01:46:51,447 --> 01:46:52,539
You left me.
1872
01:46:53,532 --> 01:46:56,035
You took the best parts of my life.
1873
01:46:56,410 --> 01:46:58,413
And you gave that bitch my ring,
1874
01:46:59,246 --> 01:47:00,623
my apartment,
1875
01:47:01,540 --> 01:47:02,712
my boat,
1876
01:47:03,334 --> 01:47:04,256
my life.
1877
01:47:05,169 --> 01:47:08,467
And you promised those things to me.
Didn't you, Robert?
1878
01:47:08,547 --> 01:47:09,635
Didn't you?
1879
01:47:09,715 --> 01:47:11,011
I did, I did.
1880
01:47:11,091 --> 01:47:12,218
I did.
1881
01:47:13,677 --> 01:47:14,519
I did.
1882
01:47:15,721 --> 01:47:18,936
So why... Why did you give it to her?
1883
01:47:19,016 --> 01:47:21,144
Mel, you divorced me.
1884
01:47:21,393 --> 01:47:22,394
You left me!
1885
01:47:22,478 --> 01:47:24,025
You didn't fight.
1886
01:47:24,605 --> 01:47:26,402
- You didn't fight.
- Mel.
1887
01:47:26,482 --> 01:47:29,702
No, you used me to work
and take care of you until you made it.
1888
01:47:30,194 --> 01:47:31,282
You never loved me.
1889
01:47:31,362 --> 01:47:33,581
- Mel, that's not true. I loved you.
- Then why?
1890
01:47:34,031 --> 01:47:36,785
Why did you give it all to her, huh?
1891
01:47:38,077 --> 01:47:41,250
Why are you here with her and not me?
1892
01:47:41,330 --> 01:47:43,377
You promised me forever.
1893
01:47:43,457 --> 01:47:46,380
You promised me forever,
and she was there all the time.
1894
01:47:46,460 --> 01:47:48,924
No, no. That is not true, Mel.
1895
01:47:49,004 --> 01:47:50,676
I never cheated on you.
1896
01:47:50,756 --> 01:47:52,094
Then why?
1897
01:47:52,174 --> 01:47:54,051
I never cheated on you, Mel.
1898
01:47:54,551 --> 01:47:55,552
Never!
1899
01:47:56,804 --> 01:47:58,147
I love you.
1900
01:48:01,225 --> 01:48:02,568
I always will.
1901
01:48:04,603 --> 01:48:05,445
Good.
1902
01:48:06,605 --> 01:48:08,152
Then make her jump off the boat.
1903
01:48:08,857 --> 01:48:09,695
- Mel, Mel.
- Come on.
1904
01:48:09,775 --> 01:48:11,402
So we can start our life together.
1905
01:48:11,485 --> 01:48:13,824
- No, come on, get up. Let's go get her.
- No, Mel, Mel.
1906
01:48:13,904 --> 01:48:14,746
Get up!
1907
01:48:15,280 --> 01:48:17,908
Listen, let's just talk about this, okay?
1908
01:48:18,492 --> 01:48:19,580
Come on.
1909
01:48:19,660 --> 01:48:21,128
Give me the gun.
1910
01:48:21,537 --> 01:48:22,789
Just give me the gun.
1911
01:48:26,375 --> 01:48:28,047
- I heard a shot!
- It came from up top!
1912
01:48:28,127 --> 01:48:29,174
What's going on?
1913
01:48:30,421 --> 01:48:31,468
Jump!
1914
01:48:33,048 --> 01:48:34,011
Jump!
1915
01:48:34,091 --> 01:48:35,262
You better jump!
1916
01:48:56,155 --> 01:48:57,873
Mel, what are you doing?
1917
01:48:59,408 --> 01:49:00,626
Mel.
1918
01:49:03,579 --> 01:49:05,417
Where are you going, huh?
1919
01:49:05,497 --> 01:49:07,124
Stop, bitch, before I shoot you in the...
1920
01:49:17,176 --> 01:49:18,847
Give me the ring.
1921
01:49:18,927 --> 01:49:19,848
What ring?
1922
01:49:19,928 --> 01:49:21,396
That ring, bitch!
1923
01:49:22,723 --> 01:49:23,850
Give it to me.
1924
01:49:24,266 --> 01:49:25,813
You bitches are something.
1925
01:49:25,893 --> 01:49:28,315
The first wife puts in all the work,
1926
01:49:28,395 --> 01:49:30,567
and you whores reap the benefits?
1927
01:49:30,647 --> 01:49:32,695
No, ma'am. Give it here.
1928
01:49:33,567 --> 01:49:34,659
Give it to me.
1929
01:49:35,402 --> 01:49:36,995
No!
1930
01:49:38,030 --> 01:49:39,077
Robert!
1931
01:49:41,450 --> 01:49:42,913
I need to stop the boat.
1932
01:49:42,993 --> 01:49:44,666
Okay. Okay.
1933
01:49:56,507 --> 01:49:58,100
Pull the throttle.
1934
01:50:10,229 --> 01:50:11,275
Okay. Are you okay?
1935
01:50:11,355 --> 01:50:12,948
I'm okay. I'm okay.
1936
01:50:13,649 --> 01:50:14,821
Okay, babe.
1937
01:50:15,400 --> 01:50:19,324
I need you to get in the tender,
and I need you to go get the crew.
1938
01:50:19,404 --> 01:50:20,326
The crew?
1939
01:50:21,031 --> 01:50:22,749
She made them jump.
1940
01:50:23,534 --> 01:50:24,955
- Go.
- I'm not leaving you!
1941
01:50:25,035 --> 01:50:27,129
Go, baby. I'm bleeding out.
1942
01:50:28,205 --> 01:50:29,206
Robert.
1943
01:50:29,289 --> 01:50:30,586
They can help me.
1944
01:50:31,250 --> 01:50:32,092
Go!
1945
01:50:36,255 --> 01:50:37,302
Be careful.
1946
01:50:40,175 --> 01:50:41,393
Hurry, baby.
1947
01:50:41,885 --> 01:50:42,727
Hurry.
1948
01:50:56,984 --> 01:50:58,531
Robert.
1949
01:51:01,572 --> 01:51:03,950
It's all your fault, Robert.
1950
01:51:07,244 --> 01:51:08,712
Now look at you.
139807