All language subtitles for Absalons Hemmelighed (2006) Episode 05 - Danske
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34.360 --> 00:00:39.718
Hej, Hubert. Jeg fik ikke sagt
ordentligt tak i gÄr.
2
00:00:39.920 --> 00:00:45.597
Har hun det godt?
- Hun har det ikke sÄ godt i dag.
3
00:00:45.800 --> 00:00:49.554
Jeg skal gÄ nu.
- Frode har fundet et brev.
4
00:00:49.760 --> 00:00:55.551
Han ved, hvor du kan finde
Absalons hemmelighed.
5
00:00:55.760 --> 00:00:59.958
Hvad snakker du om?
Jeg er ligeglad med den hemmelighed.
6
00:01:00.160 --> 00:01:06.300
Jeg kunne ikke finde lda i gÄr.
Hun kunne vĂŠre dĂžd nu.
7
00:01:06.240 --> 00:01:09.994
Jeg hjĂŠlper dig igen.
l varmekĂŠlderen ...
8
00:01:10.200 --> 00:01:17.276
Jeg skal ikke ned i varmekĂŠlderen.
Jeg er fĂŠrdig med det arkĂŠologi.
9
00:01:17.480 --> 00:01:22.349
MÄske kan hemmeligheden
gĂžre lda rask.
10
00:01:26.360 --> 00:01:29.796
DrĂžmte mig en drĂžm i nat -
11
00:01:29.960 --> 00:01:33.839
om julesang og julepjat.
12
00:01:34.000 --> 00:01:37.788
En engel sang med fryd derom.
13
00:01:37.960 --> 00:01:42.351
Jeg drĂžmte mig
en lille drĂžm.
14
00:01:45.440 --> 00:01:49.319
Der sker ting,
som ik' skulle ske.
15
00:01:49.480 --> 00:01:53.234
Men er det sket,
sÄ er det det.
16
00:01:53.400 --> 00:01:57.279
Er der noget,
du ikke fik gjort.
17
00:01:57.440 --> 00:02:00.796
SĂ„ gĂžr det nu.
Livet er sÄ kort.
18
00:02:00.960 --> 00:02:06.717
Og hvis du har
et Ăžnske i dit hjerte, min ven.
19
00:02:09.000 --> 00:02:14.472
SĂ„ Ăžnsk det nu,
for du kan ikke gÄ tilbage igen.
20
00:02:29.160 --> 00:02:34.280
Mor, der lugter af and.
- Det er jo ligesom juleaften.
21
00:02:59.640 --> 00:03:04.794
Hubert? Hvordan skulle
hemmeligheden kunne gĂžre lda rask?
22
00:03:05.000 --> 00:03:08.595
Det tror jeg bare.
- LĂŠgerne kan ikke gĂžre noget.
23
00:03:08.800 --> 00:03:13.510
Hvordan skulle den
kunne hjĂŠlpe?
24
00:03:13.720 --> 00:03:16.951
Absalons hemmelighed
er en engel.
25
00:03:21.440 --> 00:03:23.396
En engel?
26
00:03:32.640 --> 00:03:36.269
Kan du lige rejse dig lidt op?
27
00:03:50.000 --> 00:03:54.391
l mÄ sÞrge for,
at lda ikke kommer ud.
28
00:04:31.160 --> 00:04:35.915
En, to, tre, fire.
29
00:04:36.120 --> 00:04:41.877
Fem, seks, syv, otte.
30
00:05:23.400 --> 00:05:26.271
Hej igen.
Giv mig lige den der.
31
00:05:26.480 --> 00:05:28.675
Den der?
- Ja tak.
32
00:05:28.880 --> 00:05:34.113
Hej, Cecilie. Kunne du finde ud af
det der med kameraet?
33
00:05:34.320 --> 00:05:36.436
Ja, ni sekunder.
34
00:05:36.640 --> 00:05:41.395
Bor du her?
- Ja, sammen med Frode og lb.
35
00:05:42.760 --> 00:05:47.231
Hvor gÄr l pÄ toilettet?
- l telefonboksen.
36
00:05:47.440 --> 00:05:50.000
Ad, hvor klamt.
37
00:05:50.200 --> 00:05:55.354
Nej, vi bruger toiletterne
i stormagasinet. Der er masser.
38
00:05:56.480 --> 00:06:01.429
Jeg kender den her sofa.
- Vi har lige fÄet den.
39
00:06:01.640 --> 00:06:04.757
Vi har ogsÄ lige fÄet ny sofa.
40
00:06:06.800 --> 00:06:10.429
Nu bliver der stjÄlet ting
fra vores containere.
41
00:06:10.640 --> 00:06:16.670
Skulle de ikke smides ud?
- SpÞrgsmÄlet er ...
42
00:06:16.880 --> 00:06:22.432
Berggren! Hvordan kan nogen
komme ind i vores skralde-containere?
43
00:06:22.640 --> 00:06:27.111
lngen spor fra kameraerne?
- De er topprofessionelle.
44
00:06:27.320 --> 00:06:31.393
Forstyrrer jeg?
Jeg har rykket mit mĂžde to timer.
45
00:06:31.600 --> 00:06:35.149
SĂ„ behĂžver jeg ikke aflyse.
Jeg tager fri i morgen til frokost.
46
00:06:35.360 --> 00:06:38.158
Perfekt, sÄ tager jeg lda
mellem 13 og 16. Hej.
47
00:06:38.360 --> 00:06:43.514
Forstod l det selv,
eller er det et hemmeligt sprog?
48
00:06:43.720 --> 00:06:46.598
Vent, til du selv fÄr bÞrn.
49
00:06:46.800 --> 00:06:51.590
Der flyttes rundt pÄ ting i kÊlderen.
Ting forsvinder og dukker op.
50
00:06:51.800 --> 00:06:54.473
Det er sgu besynderligt.
51
00:06:54.680 --> 00:06:57.274
Nu giver jeg grĂžnt lys
for Þget overvÄgning.
52
00:06:57.480 --> 00:07:02.315
Er 3-4 mand nok?
Godt. Til og med udsalget.
53
00:07:02.520 --> 00:07:07.469
Du ordner det i afdelingen,
og sÄ mÄ vi til bunds i det her.
54
00:07:07.680 --> 00:07:10.752
Tak, Berggren.
- Det var sÄ lidt.
55
00:07:12.640 --> 00:07:15.791
Du skal snart fÄ resultater.
56
00:07:24.600 --> 00:07:27.797
Den virker.
- Ovnen?
57
00:07:28.000 --> 00:07:31.834
Nej, emhĂŠtten.
- Er det en emhĂŠtte?
58
00:07:32.400 --> 00:07:35.555
Ja. Jeg har selv lavet den.
59
00:07:35.760 --> 00:07:39.878
Hvor fĂžrer rĂžret hen, lb?
- Det ved jeg ikke.
60
00:07:42.800 --> 00:07:45.720
Man kan lugte and
over hele kĂŠlderen.
61
00:07:45.280 --> 00:07:49.273
Jeg vil have at vide, at det ikke
har noget med dig at gĂžre.
62
00:07:49.480 --> 00:07:52.199
MÄske gÄr det ud i kÊlderen.
63
00:07:52.400 --> 00:07:56.712
Har du sluttet det til det rĂžr?
Det skulle vÊre til dét rÞr.
64
00:07:56.920 --> 00:08:03.758
Der lugter helt ned i metroen.
- Sig mig, hvad laver du her?
65
00:08:03.960 --> 00:08:07.919
Har jeg ikke fortalt dig,
at jeg ikke vil se dig hernede?
66
00:08:12.480 --> 00:08:18.749
Hej, Lis.
- Der lugter af and i varmecentralen.
67
00:08:18.960 --> 00:08:21.520
Af and?
- SpĂžrg ikke mig hvorfor.
68
00:08:21.720 --> 00:08:25.395
Jeg skal nok tjekke det.
69
00:08:31.600 --> 00:08:35.434
Cecilie vil hĂžre om hemmeligheden.
- Hvad for en?
70
00:08:35.640 --> 00:08:39.394
Den om englen.
Den, der kan redde hendes sĂžster.
71
00:08:39.600 --> 00:08:43.832
Nu vrĂžvler du vist. Jeg bryder
mig ikke om vrĂžvlehistorier.
72
00:08:44.400 --> 00:08:47.237
Farvel, unge dame.
73
00:08:49.320 --> 00:08:53.154
Det var dumt, jeg kom.
- Det har du ret i.
74
00:08:55.560 --> 00:09:01.396
Skal vi se at lufte ud, inden hele
vagtkorpset kommer rendende?
75
00:09:09.800 --> 00:09:13.588
Lugten bliver kraftigere her.
- SĂ„ lugt videre.
76
00:09:16.320 --> 00:09:19.278
Det mÄ vÊre heromkring.
77
00:09:19.480 --> 00:09:23.837
Jeg skal bruge et fad. Nu!
- Er du sulten?
78
00:09:25.520 --> 00:09:33.518
Min andesteg? Kom tilbage!
Hvad bilder hun sig ind, den tyvetĂžs?
79
00:09:33.720 --> 00:09:39.272
Jeg skal nok finde ud af,
hvor den lugt kommer fra.
80
00:09:41.400 --> 00:09:47.191
Amir? Der er du.
- Cecilie? Hvad laver du her?
81
00:09:47.400 --> 00:09:50.312
Hvad er det, du har der?
82
00:09:51.600 --> 00:09:55.388
Min mor har lavet and.
Og du sÄ sulten ud.
83
00:09:55.560 --> 00:09:58.393
SĂ„ jeg ville give den til dig.
84
00:09:58.600 --> 00:10:03.993
Nej, nu har jeg aldrig ...
- Frode, hun redder os jo.
85
00:10:06.800 --> 00:10:09.709
Skal l ikke selv spise den?
- Nej, vi har lavet to.
86
00:10:09.920 --> 00:10:14.391
Men hvis du ikke har lyst ...
- Den dufter godt.
87
00:10:15.680 --> 00:10:18.831
Godt. VĂŠrsgo.
Jeg mÄ videre.
88
00:10:23.000 --> 00:10:27.551
Falsk alarm.
Jeg tager tilbage til vagtrummet.
89
00:10:29.680 --> 00:10:31.636
MĂŠrkelig pige.
90
00:10:31.840 --> 00:10:35.515
Se, det virkede.
Hun reddede os.
91
00:10:35.720 --> 00:10:39.998
Men hun har ikke noget at lave her.
- Jamen hun hjĂŠlper os.
92
00:10:40.200 --> 00:10:42.794
SÄ mÄ vi ogsÄ hjÊlpe hende.
93
00:10:43.000 --> 00:10:46.231
Hvad mener du?
- Brevet!
94
00:11:15.120 --> 00:11:22.515
Du kan lige sÄ godt vÊnne dig
til tanken. Hun fÄr ikke noget brev.
95
00:11:22.720 --> 00:11:26.300
Hvorfor ikke?
- Fordi jeg siger det.
96
00:11:26.240 --> 00:11:28.356
NÄ, lad os sÄ se ...
97
00:11:34.560 --> 00:11:37.154
Frode. Tak.
98
00:11:39.120 --> 00:11:42.829
Men, Frode, vi bruger jo
ikke selv det brev.
99
00:11:43.400 --> 00:11:47.238
Og hvis der stÄr, hvordan
man kan finde hemmeligheden ...
100
00:11:47.440 --> 00:11:52.355
Begynder du nu ogsÄ, lb?
l er komplet vanvittige.
101
00:11:52.560 --> 00:11:55.552
Hvad hvis hemmeligheden
kan gĂžre lda rask?
102
00:11:58.480 --> 00:12:01.677
Hvad er det for et brev?
103
00:12:01.880 --> 00:12:06.590
Brevet er sandsynligvis skrevet
af kong Valdemar den Stores datter.
104
00:12:06.800 --> 00:12:10.918
AltsÄ af Margrete?
Hvor har l det fra?
105
00:12:11.120 --> 00:12:14.954
Vi fandt det i ruinen.
- StÄr der noget om hemmeligheden?
106
00:12:15.160 --> 00:12:18.311
Jeg lĂŠser brevet for dig. En gang.
107
00:12:18.520 --> 00:12:22.638
SĂ„ ser vi dig ikke hernede mere.
Har du forstÄet?
108
00:12:24.680 --> 00:12:26.636
lb?
109
00:12:36.480 --> 00:12:42.510
''Min kĂŠreste Hans.
Jeg har bedt hver nat om -
110
00:12:42.720 --> 00:12:46.508
at et mirakel mÄtte ske -
111
00:12:46.720 --> 00:12:52.238
sÄ du kunne blive rask,
og vi kan vĂŠre sammen.
112
00:12:53.440 --> 00:12:58.230
Miraklet skete.
Der kom en engel.
113
00:12:58.440 --> 00:13:05.232
Men der er sket noget frygteligt.
Og for at finde englen ...''
114
00:13:05.440 --> 00:13:10.514
Hvad sagde jeg?
- Man troede pÄ sÄ meget sludder.
115
00:13:10.720 --> 00:13:13.757
Hvad stÄr der mere?
- lkke mere.
116
00:13:13.960 --> 00:13:19.512
Hvor er resten af brevet?
- SÄ er spÞrgetiden overstÄet.
117
00:13:19.720 --> 00:13:24.157
Hvis ikke vi finder englen,
bliver lda aldrig rask.
118
00:13:24.360 --> 00:13:29.309
SÄ kan hun ikke gÄ i skole
og fÄ venner ...
119
00:13:29.520 --> 00:13:35.470
At fÄ uddannelse og venner
er noget opreklameret bras.
120
00:13:35.680 --> 00:13:38.592
Jeg har selv prĂžvet det.
121
00:13:38.800 --> 00:13:44.238
Det ville vĂŠre, ligesom hvis du
ikke havde mig og lb.
122
00:13:46.160 --> 00:13:49.550
Husk nu bare, hvad vi har aftalt.
123
00:13:49.760 --> 00:13:56.290
Brevet lÄ inden i den her.
Vi fandt den nede i ruinen.
124
00:13:56.240 --> 00:14:01.598
Det er en bispestav.
- SĂ„ kan vi ikke gĂžre mere.
125
00:14:01.800 --> 00:14:07.158
SĂ„ er den anden halvdel enten
i ruinen eller oppe pÄ udstillingen.
126
00:14:11.960 --> 00:14:13.916
NĂ„, men tak.
127
00:14:17.960 --> 00:14:21.669
Hvorfor er Frode altid sur?
- Jeg ved det ikke.
128
00:14:27.720 --> 00:14:32.748
SĂ„ er Absalons hemmelighed
altsÄ en engel.
129
00:14:32.960 --> 00:14:37.158
Men fĂžrst skal vi finde
resten af Margretes brev.
130
00:14:37.360 --> 00:14:42.700
Ja.
- Brevet er nok gemt i bispestaven.
131
00:14:42.280 --> 00:14:45.317
SĂ„ har du ikke opgivet arkĂŠologien?
132
00:14:45.520 --> 00:14:50.360
Hvis lda skal blive rask,
mÄ vi finde resten af bispestaven.
133
00:14:51.000 --> 00:14:55.755
Der er fri bane. Jeg tĂŠller til 8,
nÄr kameraet er slukket.
134
00:14:55.960 --> 00:15:02.195
1 , 2, 3, 4 ...
135
00:15:03.800 --> 00:15:08.351
Jeg klarede det.
- Godt. Held og lykke. Vi ses.
136
00:15:34.600 --> 00:15:37.239
Petra?
- Hej, Cecilie.
137
00:15:37.440 --> 00:15:42.958
Er det Absalons bispestav?
- Vores mest kostbare fund.
138
00:15:43.160 --> 00:15:48.871
Hvor er den anden halvdel?
- Den fandt vi aldrig.
139
00:15:49.800 --> 00:15:52.868
SĂ„ er det den rigtige.
MÄ jeg godt fÄ lov at holde den?
140
00:15:53.800 --> 00:15:58.290
DesvĂŠrre. Det er noget af det mest
velbevarede danefĂŠ fra Absalons tid.
141
00:15:58.240 --> 00:16:04.349
Kan du ikke gĂžre en undtagelse?
- Den montre er der alarm pÄ.
142
00:16:07.560 --> 00:16:12.998
Men vil du holde Margrete?
- Nej tak.
143
00:16:14.440 --> 00:16:19.700
Jeg er nÞdt til at gÄ.
Jeg skal se til min lillesĂžster.
144
00:16:33.680 --> 00:16:37.700
Hvad er det sÄ?
Hvad er hemmeligheden?
145
00:16:37.280 --> 00:16:43.196
Det er en engel.
-AltsÄ en rigtig en?
146
00:16:43.400 --> 00:16:47.359
Ja. Englen kom
for at gĂžre Hans rask -
147
00:16:47.560 --> 00:16:51.269
sÄ han kunne vÊre
sammen med Margrete.
148
00:16:51.480 --> 00:16:57.430
Hvem er Hans?
- En, Margrete godt kunne lide.
149
00:16:57.640 --> 00:17:00.632
SĂ„ Margrete selv englen?
150
00:17:03.800 --> 00:17:07.835
Hvad taler l om?
- lkke noget.
151
00:17:08.400 --> 00:17:10.508
Det passer jo ikke.
152
00:17:12.360 --> 00:17:17.593
Hallo, det er Benedikte.
Hej. Jeg ville bare tale om i morgen.
153
00:17:17.800 --> 00:17:24.512
SĂ„ tager jeg lda, mens sygeplejersken
er her, og sÄ rykker jeg mÞdet.
154
00:17:24.720 --> 00:17:28.713
l har glemt mindst halvdelen.
- Jeg har klĂŠbehjerne.
155
00:17:28.920 --> 00:17:33.232
Nej, nej!
Det er den 5. december!
156
00:17:38.720 --> 00:17:40.676
KlĂŠbehjerne!
157
00:17:40.880 --> 00:17:42.871
Benedikte?
- Ja.
158
00:17:46.800 --> 00:17:49.959
Tillykke. Og undskyld.
Du kender december mÄned.
159
00:17:50.160 --> 00:17:55.109
Jeg er ked af det. Du har
5 minutter, sÄ er vi smuttet.
160
00:17:55.320 --> 00:17:58.756
Hvorhen?
- Det sĂŠdvanlige sted.
161
00:17:58.960 --> 00:18:02.509
Kom nu.
- Gud. Er det i dag?
162
00:18:05.600 --> 00:18:09.798
Det mÄ du undskylde.
Vi har allerede spist.
163
00:18:12.160 --> 00:18:15.948
Vi kan ikke engang huske
vores egen bryllupsdag.
164
00:18:16.160 --> 00:18:19.675
Hvad er der sket med os?
165
00:18:19.880 --> 00:18:23.919
Vil du have et glas rĂždvin?
- Skidt.
166
00:18:30.400 --> 00:18:34.439
Tusind gange har du lagt din hÄnd ind
pÄ mit maveskind -
167
00:18:34.640 --> 00:18:37.438
og varmet dine hĂŠnder
i mĂžrket.
168
00:18:37.640 --> 00:18:44.478
Og du var kold, hey.
Og du var kold.
169
00:18:46.120 --> 00:18:50.796
Tusind gange har du sagt,
du elsker mig.
170
00:18:51.000 --> 00:18:53.992
Men ikke nu i nat.
171
00:18:54.200 --> 00:18:59.690
Tusind gange har du sagt,
du elsker mig.
172
00:18:59.280 --> 00:19:01.555
Men ikke nu i nat.
173
00:19:01.760 --> 00:19:07.312
For du skal hjem.
Du skal hjem ...
174
00:19:16.600 --> 00:19:21.799
Hubert? Hvad laver du?
- Har du fundet ud af noget?
175
00:19:22.000 --> 00:19:26.312
Det er Absalons bispestav. Den anden
halvdel ligger pÄ udstillingen.
176
00:19:26.520 --> 00:19:30.479
Fik du resten af brevet?
- Det ligger i en montre.
177
00:19:30.680 --> 00:19:35.370
Den kan vi sagtens fÄ op.
- Hvad hvis de opdager os?
178
00:19:35.240 --> 00:19:39.791
Det gĂžr de ikke.
Kom nu.
179
00:19:40.000 --> 00:19:44.152
Jeg kan ikke bryde ind
pÄ min egen fars udstilling.
14719