Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,240 --> 00:00:35,117
MAN:
Old Marley was as dead as a doornail.
2
00:00:35,660 --> 00:00:37,870
This must be distinctly understood...
3
00:00:38,079 --> 00:00:43,500
...or nothing wonderful can come
of this story l am going to relate.
4
00:00:43,710 --> 00:00:46,879
[BELL TOLLlNG]
5
00:00:53,053 --> 00:00:55,137
[SINGlNG]
On Christmas night all Christians sing
6
00:00:55,305 --> 00:00:57,765
To hear the news the angels bring
7
00:00:58,433 --> 00:01:00,392
Thank you, sir.
8
00:01:00,643 --> 00:01:02,728
To hear the news the angels bring
9
00:02:05,750 --> 00:02:08,085
Merry Christmas.
Merry Christmas.
10
00:02:24,060 --> 00:02:26,979
[BAND PLAYlNG FESTlVE MUSIC]
11
00:02:34,237 --> 00:02:36,321
Holly! Get your Christmas holly!
12
00:02:50,420 --> 00:02:52,588
Seven years ago today.
13
00:02:52,839 --> 00:02:54,173
MAN:
What's that you say?
14
00:02:54,424 --> 00:02:57,718
Mr. Marley died.
Seven years ago this very day.
15
00:02:57,969 --> 00:02:59,595
Would it be too much to ask...
16
00:02:59,804 --> 00:03:03,223
...that you return to the work
for which I pay you so handsomely?
17
00:03:03,433 --> 00:03:05,934
Mr. Cratchit!
18
00:03:06,352 --> 00:03:09,062
The fire's gone cold, Mr. Scrooge.
19
00:03:09,898 --> 00:03:12,191
Come over here, Mr. Cratchit.
20
00:03:15,445 --> 00:03:17,321
What is this?
A shirt.
21
00:03:19,157 --> 00:03:21,241
And this?
A waistcoat.
22
00:03:21,784 --> 00:03:24,119
And this?
A coat.
23
00:03:25,413 --> 00:03:26,997
These are garments.
24
00:03:27,248 --> 00:03:30,751
Garments were invented
as protection against the cold.
25
00:03:31,002 --> 00:03:33,754
Once purchased,
they may be used indefinitely...
26
00:03:33,963 --> 00:03:36,465
...for the purpose
for which they are intended.
27
00:03:36,716 --> 00:03:39,927
Coal burns.
28
00:03:41,721 --> 00:03:44,431
Coal is momentary, and coal is costly.
29
00:03:44,974 --> 00:03:48,227
There will be no more coal
burnt in this office today.
30
00:03:48,519 --> 00:03:51,063
Is that quite clear, Mr. Cratchit?
Yes, sir.
31
00:03:51,314 --> 00:03:54,066
Get back to work
before l'm forced to conclude...
32
00:03:54,275 --> 00:03:56,652
...that your services
are no longer required.
33
00:03:57,111 --> 00:03:58,487
Yes, sir.
34
00:04:07,247 --> 00:04:10,624
Merry Christmas, Bob Cratchit.
BOB: The same to you, Mr. Fred.
35
00:04:14,128 --> 00:04:16,004
Merry Christmas, Uncle.
36
00:04:17,131 --> 00:04:19,549
I said, merry Christmas, Uncle.
37
00:04:20,969 --> 00:04:22,594
Humbug.
38
00:04:22,845 --> 00:04:24,554
Christmas, a humbug, Uncle?
39
00:04:25,056 --> 00:04:27,975
Surely you don't mean that.
I do.
40
00:04:28,226 --> 00:04:29,476
What's Christmas...
41
00:04:29,727 --> 00:04:32,479
...but a time for buying things...
42
00:04:32,689 --> 00:04:35,607
...for which you have no need,
no money?
43
00:04:36,192 --> 00:04:41,446
Time for finding yourself
a year older, not an hour richer.
44
00:04:42,824 --> 00:04:44,491
If l could work my will...
45
00:04:44,742 --> 00:04:48,120
...every idiot who has
"Merry Christmas" on his lips...
46
00:04:48,329 --> 00:04:50,914
...should be boiled
in his own pudding...
47
00:04:51,165 --> 00:04:54,459
...and buried with a stake of hollies
through his heart.
48
00:04:55,044 --> 00:04:56,086
Come now, Uncle.
49
00:04:56,337 --> 00:05:00,799
You keep Christmas in your way,
and let me keep it in mine.
50
00:05:01,050 --> 00:05:02,384
You don't keep it.
51
00:05:02,635 --> 00:05:04,428
Let me leave it alone then.
52
00:05:07,390 --> 00:05:10,225
Much good it may do you.
Much good it has done you.
53
00:05:10,435 --> 00:05:13,687
There are many things
in which l might have derived good...
54
00:05:13,896 --> 00:05:17,316
...from which l have not profited.
Christmas, among the rest.
55
00:05:18,151 --> 00:05:21,945
But l've always thought
of Christmastime as a good time...
56
00:05:22,155 --> 00:05:24,614
...a kindlier, forgiving,
charitable time...
57
00:05:24,866 --> 00:05:27,534
...when men and women
see their one consent...
58
00:05:27,785 --> 00:05:32,122
...to open their shut-up hearts
freely to their fellow creatures.
59
00:05:32,999 --> 00:05:36,960
Though it has never put a scrap
of gold or silver into my pocket...
60
00:05:37,211 --> 00:05:40,255
...l do believe
that it has done me good.
61
00:05:40,715 --> 00:05:43,342
And l say, God bless it.
62
00:05:48,431 --> 00:05:50,682
Not a sound from you.
63
00:05:51,184 --> 00:05:55,062
And you'll keep your Christmas
by losing your situation.
64
00:05:57,440 --> 00:06:01,401
You're a powerful speaker.
I wonder you don't go into Parliament.
65
00:06:01,652 --> 00:06:05,280
FRED: Please don't be angry, Uncle.
Come. Dine with us tomorrow.
66
00:06:05,531 --> 00:06:08,992
Dine? l'd see myself in hell first.
67
00:06:09,285 --> 00:06:12,704
It would be a great joy to me.
And to my wife.
68
00:06:12,997 --> 00:06:14,539
Yes, your wife.
69
00:06:14,791 --> 00:06:18,043
I'm told she brought little
to the marriage. A poor girl.
70
00:06:18,294 --> 00:06:19,878
I love her.
71
00:06:20,671 --> 00:06:21,963
And she loves me.
72
00:06:23,132 --> 00:06:24,466
Love.
73
00:06:25,593 --> 00:06:27,427
Good afternoon, Nephew.
74
00:06:31,140 --> 00:06:33,016
I want nothing from you.
75
00:06:33,267 --> 00:06:35,102
I ask nothing of you.
76
00:06:35,853 --> 00:06:40,524
Why can't we be friends?
You are wasting my time.
77
00:06:41,150 --> 00:06:43,443
I'm sorry to find you
so resolute.
78
00:06:43,653 --> 00:06:46,154
We've never had a quarrel,
so far as I know.
79
00:06:47,865 --> 00:06:52,411
And so I shall keep my good humor
and wish you a merry Christmas.
80
00:06:52,578 --> 00:06:56,164
Goodbye.
And a happy New Year.
81
00:06:58,042 --> 00:07:01,378
How's that fine family of yours?
Well. All very well.
82
00:07:01,629 --> 00:07:04,381
You'll give them my best wishes?
Yes, l shall. Thank you.
83
00:07:04,549 --> 00:07:06,675
Goodbye, Cratchit.
Goodbye, sir.
84
00:07:06,843 --> 00:07:08,677
FRED:
And a merry Christmas.
85
00:07:08,845 --> 00:07:10,554
Idiot.
86
00:07:10,763 --> 00:07:12,556
[CLOCK CHIMES]
87
00:07:12,765 --> 00:07:17,018
And he's made me late to Bushnel.
88
00:07:19,730 --> 00:07:21,815
I'm off to the Exchange.
89
00:07:22,191 --> 00:07:25,152
Don't lock up a moment early.
No, sir.
90
00:07:34,537 --> 00:07:37,747
You'll want all day tomorrow,
I suppose?
91
00:07:38,416 --> 00:07:41,626
If it's quite convenient, sir.
It is not convenient.
92
00:07:41,878 --> 00:07:43,712
And it's not fair.
93
00:07:43,880 --> 00:07:46,882
If l were to hold back half a crown
from your pay for it...
94
00:07:47,049 --> 00:07:50,844
...you'd think yourself ill-used.
But you don't think me ill-used...
95
00:07:51,012 --> 00:07:54,181
...when I pay a day's wages
for no work.
96
00:07:54,807 --> 00:07:56,516
Christmas comes once a year.
97
00:07:57,268 --> 00:08:02,481
Poor excuse for picking a man's pocket
every 25th of December.
98
00:08:03,483 --> 00:08:05,442
But l suppose you must have it.
99
00:08:05,693 --> 00:08:08,820
Be here earlier the next morning.
Yes, sir, I shall.
100
00:08:08,988 --> 00:08:11,448
Make sure.
Yes, sir.
101
00:08:12,033 --> 00:08:16,244
And a merry Christmas to you.
SCROOGE: Humbug!
102
00:08:29,383 --> 00:08:31,760
Merry Christmas,
Mr. Scrooge.
103
00:08:32,011 --> 00:08:33,762
Don't beg on this corner, boy.
104
00:08:34,013 --> 00:08:37,516
I'm not begging, sir.
I'm Tim. Tim Cratchit.
105
00:08:37,725 --> 00:08:39,559
I'm waiting for my father.
106
00:08:40,561 --> 00:08:44,564
Tim Cratchit, huh? Well then,
you'll have a long wait, won't you?
107
00:08:45,274 --> 00:08:48,568
Thank you, sir.
Humbug.
108
00:08:52,740 --> 00:08:54,950
[SINGlNG]
Our Savior Christ and His Lady
109
00:08:55,117 --> 00:08:57,327
On Christmas day
On Christmas day
110
00:08:57,537 --> 00:09:00,914
Our Savior Christ and His Lady
On Christmas day in the morning
111
00:09:01,123 --> 00:09:03,917
Clear the road. Out of the way.
Let me through.
112
00:09:04,085 --> 00:09:06,127
On Christmas day
On Christmas day
113
00:09:06,295 --> 00:09:10,757
Pray, wither sailed those ships all three
On Christmas day in the morning
114
00:09:10,967 --> 00:09:16,763
[SINGING] His reason weak, his anger sharp
And sorrow all his pay
115
00:09:16,931 --> 00:09:18,265
Merry Christmas, sir.
116
00:09:18,432 --> 00:09:21,476
He went to church but once a year
And that was Christmas day
117
00:09:21,644 --> 00:09:22,978
Merry Christmas, sir.
118
00:09:23,145 --> 00:09:25,814
So grant us all a change of heart
119
00:09:25,982 --> 00:09:28,733
Rejoice for Mary's son
120
00:09:28,901 --> 00:09:31,820
Pray, peace on earth
To all mankind
121
00:09:31,988 --> 00:09:34,489
God bless us everyone
122
00:09:35,032 --> 00:09:37,909
MAN 1 : The 1 8th of January.
The 1 8th of January.
123
00:09:38,119 --> 00:09:42,622
MAN 2: The open market. Open market?
MAN 3: Buying here. Buying.
124
00:09:42,915 --> 00:09:46,751
We were afraid you weren't coming.
It's almost closing, sir.
125
00:09:46,961 --> 00:09:48,587
I'm here.
I said you'd be here.
126
00:09:48,754 --> 00:09:50,964
Didn't l say Ebenezer Scrooge
would be here?
127
00:09:51,132 --> 00:09:53,758
I knew you'd change your mind.
You're right. l've changed my mind.
128
00:09:53,926 --> 00:09:56,761
Then you'll take our bid?
The price has gone up.
129
00:09:57,013 --> 00:09:58,847
Gone up? That's not possible.
130
00:09:59,098 --> 00:10:01,683
You want my corn,
you must meet my quote.
131
00:10:01,934 --> 00:10:03,893
Plus five percent
for the delay.
132
00:10:04,103 --> 00:10:07,314
You'll be left with a warehouse
stuffed with corn.
133
00:10:07,565 --> 00:10:09,816
That's my affair.
If we pay your price...
134
00:10:10,026 --> 00:10:12,652
...our bread will be dearer.
The poor will suffer.
135
00:10:12,903 --> 00:10:14,696
Buy the corn
someplace else.
136
00:10:14,905 --> 00:10:16,197
Scrooge, a moment.
137
00:10:16,449 --> 00:10:19,659
We'll take your corn at the price
you quoted yesterday.
138
00:10:19,869 --> 00:10:23,038
Too late. Tomorrow it'll cost
you another five percent.
139
00:10:23,247 --> 00:10:24,414
It's not fair!
140
00:10:24,665 --> 00:10:26,833
No. But it's business.
141
00:10:27,001 --> 00:10:30,128
I'll give you a moment
to make up your minds.
142
00:10:35,134 --> 00:10:37,510
All right, Scrooge.
Done and done.
143
00:10:37,678 --> 00:10:39,304
Very good, gentlemen.
144
00:10:39,513 --> 00:10:42,557
Now make sure that the draw
for this transaction...
145
00:10:42,767 --> 00:10:44,392
...is deposited with my clerk.
146
00:10:44,644 --> 00:10:49,522
I don't ship until I have
the cash in hand. Good day.
147
00:10:51,025 --> 00:10:54,569
Mr. Scrooge, I presume?
Indeed you do, sir.
148
00:10:54,820 --> 00:10:57,238
You don't know us.
Nor do l wish to.
149
00:10:57,490 --> 00:11:00,367
My name is Poole,
and this is Mr. Hacking.
150
00:11:00,618 --> 00:11:03,536
Excellent. Now allow me to pass.
Let me explain.
151
00:11:04,121 --> 00:11:07,499
At this festive season of the year,
it seems desirable...
152
00:11:07,708 --> 00:11:11,086
...that those of us with means
should make some provision...
153
00:11:11,337 --> 00:11:15,382
...for the poor and destitute
who suffer greatly at this time.
154
00:11:15,633 --> 00:11:17,884
Provision?
Are you seeking money from me?
155
00:11:18,344 --> 00:11:21,012
Thousands are in want
of common necessaries...
156
00:11:21,222 --> 00:11:23,306
...and in want of common comforts.
157
00:11:23,557 --> 00:11:25,809
Are there no prisons?
Plenty of prisons.
158
00:11:26,602 --> 00:11:30,605
Are the workhouses in operation?
HACKlNG: I wish I could say no.
159
00:11:30,815 --> 00:11:32,482
The treadmill, the poorhouses...
160
00:11:32,692 --> 00:11:35,610
...still in full vigor?
All very busy, sir.
161
00:11:35,861 --> 00:11:37,696
I was afraid from what you said...
162
00:11:37,905 --> 00:11:40,490
...that something had stopped them
in full force.
163
00:11:40,700 --> 00:11:43,368
A few of us are endeavoring
to raise a fund...
164
00:11:43,577 --> 00:11:46,371
...to buy the poor some meat, drink,
food and warmth.
165
00:11:46,622 --> 00:11:49,207
What can we put you down for, sir?
Nothing.
166
00:11:49,417 --> 00:11:52,127
You wish to be anonymous?
I wish to be left alone.
167
00:11:52,294 --> 00:11:55,296
Since you asked me what l wish,
that is my answer.
168
00:11:55,464 --> 00:11:57,632
I don't make merry myself
at Christmas...
169
00:11:57,800 --> 00:12:00,593
...and l can't afford
to make idle people merry.
170
00:12:00,761 --> 00:12:04,222
My taxes help to support
the public institutions.
171
00:12:04,390 --> 00:12:05,807
And they cost enough.
172
00:12:05,975 --> 00:12:08,309
Those who are badly off must go there.
173
00:12:08,477 --> 00:12:12,439
Many can't go there.
And many would rather die.
174
00:12:12,857 --> 00:12:16,693
Well, if they would rather die,
perhaps they had better do so...
175
00:12:16,902 --> 00:12:18,820
...and decrease
the surplus population.
176
00:12:18,988 --> 00:12:21,531
HACKlNG: You don't mean that?
With all my heart.
177
00:12:21,782 --> 00:12:24,033
Now, if you will
go about your business...
178
00:12:24,243 --> 00:12:26,494
...and allow me to go about mine.
Good day.
179
00:12:31,542 --> 00:12:35,295
[CLOCK CHIMES]
180
00:12:52,354 --> 00:12:54,022
Father!
181
00:12:55,232 --> 00:12:56,858
Tim.
182
00:12:57,109 --> 00:12:58,860
You must be frozen.
183
00:12:59,111 --> 00:13:01,529
I'm all right now.
184
00:13:02,823 --> 00:13:06,785
Can we go home by Corn Hill and watch
the children play in the snow?
185
00:13:07,036 --> 00:13:09,037
Of course we can.
186
00:13:10,539 --> 00:13:13,458
Tim, l'm to have
the whole day off tomorrow.
187
00:13:13,709 --> 00:13:17,378
We'll be together,
the whole family for the entire day!
188
00:13:17,588 --> 00:13:21,508
TIM: Hurrah for Christmas,
the best day of the year!
189
00:13:21,675 --> 00:13:24,385
[SINGlNG]
He strove for silver in his heart
190
00:13:24,553 --> 00:13:27,347
And gold in all his days
191
00:13:27,515 --> 00:13:33,394
His reason weak, his anger sharp
And sorrow all his pay
192
00:13:33,562 --> 00:13:36,940
He went to church but once a year
193
00:13:37,107 --> 00:13:40,819
Look.
They're having such fun, Father.
194
00:13:44,865 --> 00:13:46,783
Go on, catch it.
195
00:13:47,368 --> 00:13:50,161
You'll be there one day, playing
with the other children.
196
00:13:50,412 --> 00:13:52,038
I'm quite sure l will.
197
00:13:52,206 --> 00:13:55,959
I feel l'm getting stronger every day.
198
00:14:01,048 --> 00:14:04,050
We must go home now.
Your mother will be waiting.
199
00:14:04,260 --> 00:14:06,719
Yes. lt's time to go home.
200
00:14:54,143 --> 00:14:56,352
MAN:
Scrooge.
201
00:14:56,770 --> 00:14:59,731
Ebenezer Scrooge.
202
00:15:01,108 --> 00:15:02,901
Who's calling me?
203
00:15:05,279 --> 00:15:07,280
Someone call my name?
204
00:15:09,742 --> 00:15:58,164
Scrooge.
205
00:16:00,000 --> 00:16:01,709
Marley?
206
00:16:34,994 --> 00:16:37,245
[CREAKING]
207
00:18:42,538 --> 00:18:44,789
MAN:
Scrooge.
208
00:19:01,932 --> 00:19:03,641
Humbug.
209
00:19:03,851 --> 00:19:06,018
[BELL RINGS]
210
00:19:20,284 --> 00:19:22,952
[CHAINS RATTLlNG]
211
00:19:51,565 --> 00:19:53,816
It's humbug. l won't believe it.
212
00:20:15,380 --> 00:20:17,173
What do you want with me?
213
00:20:23,096 --> 00:20:24,680
Much.
214
00:20:25,432 --> 00:20:29,268
Who are you?
Ask me who l was.
215
00:20:30,103 --> 00:20:33,648
You are particular for a ghost.
Who were you then?
216
00:20:34,149 --> 00:20:38,069
In life, l was your partner,
Jacob Marley.
217
00:20:40,030 --> 00:20:42,907
Well, can you sit down?
I can.
218
00:20:43,158 --> 00:20:44,909
Well, do it then.
219
00:21:00,884 --> 00:21:03,886
You don't believe in me.
220
00:21:04,096 --> 00:21:05,554
I don't.
221
00:21:05,973 --> 00:21:09,016
What evidence would you have
of my reality...
222
00:21:09,184 --> 00:21:12,687
...beyond that of your own senses?
I don't know.
223
00:21:12,854 --> 00:21:15,481
Why do you doubt your senses?
224
00:21:17,401 --> 00:21:22,238
Because a little thing affects them.
A slight disorder of the stomach.
225
00:21:22,864 --> 00:21:25,866
You might be a bit of bad beef
or a blot of mustard...
226
00:21:26,034 --> 00:21:28,911
...or a fragment
of an underdone potato.
227
00:21:29,454 --> 00:21:33,666
There's more of gravy than a grave
about you, whatever you are. Humbug.
228
00:21:33,834 --> 00:21:36,085
[SCREAMlNG]
229
00:21:39,006 --> 00:21:40,589
Mercy.
230
00:21:41,383 --> 00:21:43,968
Dreadful apparition.
Why do you trouble me?
231
00:21:44,136 --> 00:21:48,097
Man of the worldly mind,
do you believe in me or not?
232
00:21:48,307 --> 00:21:49,557
I do! l must!
233
00:21:50,559 --> 00:21:53,853
But why do spirits walk the earth?
Why do you come to me?
234
00:21:54,021 --> 00:21:56,564
It is required of every man...
235
00:21:56,815 --> 00:21:59,817
...that the spirit within him
should walk abroad...
236
00:22:00,068 --> 00:22:03,946
...among his fellow men
and travel far and wide.
237
00:22:04,239 --> 00:22:07,116
And if that spirit
goes not forth in life...
238
00:22:07,367 --> 00:22:10,244
...it is condemned
to do so after death.
239
00:22:10,412 --> 00:22:13,372
It is doomed to wander
through the world...
240
00:22:13,540 --> 00:22:16,459
...and witness what it cannot share.
241
00:22:17,627 --> 00:22:19,587
But might have shared.
242
00:22:21,089 --> 00:22:23,424
And turn to happiness.
243
00:22:23,592 --> 00:22:26,135
[SCREAMS]
244
00:22:27,929 --> 00:22:30,097
You're chained. Tell me why.
245
00:22:30,349 --> 00:22:33,517
I wear the chain I forged in life.
246
00:22:34,102 --> 00:22:39,523
I made it link by link
and yard by yard.
247
00:22:41,234 --> 00:22:42,943
Is its pattern strange to you...
248
00:22:43,111 --> 00:22:45,571
...or would you know
the weight and length...
249
00:22:45,739 --> 00:22:48,115
...of the strong coil
you bear yourself?
250
00:22:48,283 --> 00:22:51,744
It was as full, as heavy...
251
00:22:51,995 --> 00:22:54,830
...and as long as this
seven Christmas Eves ago.
252
00:22:55,040 --> 00:22:58,709
You have labored on it since.
It is a ponderous chain!
253
00:23:01,046 --> 00:23:02,588
I see no chain.
254
00:23:02,756 --> 00:23:05,341
Mine were invisible...
255
00:23:05,592 --> 00:23:07,843
...until the day of my death...
256
00:23:08,011 --> 00:23:10,471
...as yours shall be.
257
00:23:11,431 --> 00:23:12,973
Jacob.
258
00:23:13,809 --> 00:23:17,645
Tell me more.
Speak comfort to me.
259
00:23:17,813 --> 00:23:19,271
I have none to give.
260
00:23:21,316 --> 00:23:24,443
My spirit...
261
00:23:24,694 --> 00:23:28,197
...never walked
beyond our countinghouse.
262
00:23:28,407 --> 00:23:32,701
In life, my spirit never roved
beyond the narrow limits...
263
00:23:33,078 --> 00:23:35,955
...of our money-changing hole.
264
00:23:36,206 --> 00:23:39,375
No doubt of that.
You were a good man of business.
265
00:23:39,626 --> 00:23:40,960
Business?
266
00:23:41,211 --> 00:23:44,547
Mankind was my business.
267
00:23:44,798 --> 00:23:47,633
The common welfare was my business.
268
00:23:47,884 --> 00:23:53,305
Charity, mercy, forbearance
and benevolence were all my business.
269
00:23:53,682 --> 00:23:56,892
The dealings of my trade
were but a drop of water...
270
00:23:57,144 --> 00:24:01,439
...in the comprehensive ocean
of my business!
271
00:24:01,648 --> 00:24:05,109
I'm sorry for you, Jacob.
Is there anything l can do for you?
272
00:24:05,569 --> 00:24:07,027
For me?
273
00:24:07,195 --> 00:24:10,865
Nay. It is too late.
274
00:24:11,032 --> 00:24:14,285
But l have come...
275
00:24:14,911 --> 00:24:17,538
...for your sake, Ebenezer.
276
00:24:17,789 --> 00:24:21,125
Have you?
Well, you always were a good friend.
277
00:24:23,211 --> 00:24:25,546
As part of my penance...
278
00:24:25,797 --> 00:24:30,342
...l have been sent to warn you.
And so you have.
279
00:24:30,594 --> 00:24:35,973
And to offer you a hope and chance
of escaping my fate...
280
00:24:36,224 --> 00:24:38,893
...you will be haunted
by three spirits.
281
00:24:39,603 --> 00:24:43,939
Three spirits? ls that the chance
and hope you mention?
282
00:24:44,107 --> 00:24:45,900
It is.
283
00:24:46,067 --> 00:24:48,611
In that case, l think l'd rather not.
284
00:24:48,820 --> 00:24:52,156
Expect the first tonight...
285
00:24:52,407 --> 00:24:54,241
...when the bell tolls one.
286
00:24:55,285 --> 00:24:58,621
Couldn't they all come
at the same time and have it over?
287
00:24:59,206 --> 00:25:03,751
Expect the second
on the stroke of two.
288
00:25:04,002 --> 00:25:06,754
The third, more mercurial...
289
00:25:06,963 --> 00:25:10,591
...shall appear in his own good time.
290
00:25:16,139 --> 00:25:18,724
Look to me no more.
291
00:25:18,975 --> 00:25:22,061
Look that you may remember...
292
00:25:22,312 --> 00:25:26,023
...what has passed between us.
293
00:26:08,358 --> 00:26:10,025
Humbug.
294
00:26:34,718 --> 00:26:36,719
Something l ate.
295
00:26:39,431 --> 00:26:42,057
[CLOCK CHIMlNG]
296
00:27:09,669 --> 00:27:11,128
One.
297
00:27:14,174 --> 00:27:16,133
What was it Marley said?
298
00:27:20,680 --> 00:27:22,181
Nothing.
299
00:27:26,019 --> 00:27:27,811
Just a dream.
300
00:27:47,499 --> 00:27:50,751
Are you the spirit whose coming
was foretold to me?
301
00:27:51,252 --> 00:27:52,711
I am.
302
00:27:52,879 --> 00:27:54,546
Who and what are you?
303
00:27:54,714 --> 00:27:57,883
I am the Ghost of Christmas Past.
304
00:27:58,051 --> 00:28:01,720
Long past?
No. Your past.
305
00:28:03,640 --> 00:28:05,683
Perhaps you would do me the favor...
306
00:28:05,892 --> 00:28:09,561
...of placing upon your head that cap
that you hold in your hand.
307
00:28:09,729 --> 00:28:12,272
PAST:
I bring the light of truth.
308
00:28:12,524 --> 00:28:15,943
Would you use this cap to put it out?
309
00:28:16,611 --> 00:28:19,780
I beg your pardon.
I had no intention of offending.
310
00:28:19,948 --> 00:28:22,449
What business brings you here?
311
00:28:24,327 --> 00:28:29,748
It is for your welfare that I appear.
I can think of no greater welfare...
312
00:28:29,999 --> 00:28:32,668
...than a night
of uninterrupted sleep.
313
00:28:32,877 --> 00:28:36,714
Be careful, Ebenezer Scrooge.
I speak of your reclamation.
314
00:28:39,050 --> 00:28:41,260
Well, if it's reclamation, then...
315
00:28:41,511 --> 00:28:43,303
...let's get on with it.
316
00:28:46,057 --> 00:28:47,683
Come.
317
00:28:53,857 --> 00:28:55,607
We shall be invisible...
318
00:28:55,859 --> 00:28:58,318
...and silent as the grave.
319
00:28:59,779 --> 00:29:03,741
You will now see a child, a youth.
320
00:29:04,492 --> 00:29:07,911
You will see yourself, Ebenezer.
321
00:29:10,999 --> 00:29:14,752
The air is so clean.
How different from the city.
322
00:29:15,462 --> 00:29:17,838
PAST:
Do you know where you are?
323
00:29:18,089 --> 00:29:19,715
SCROOGE:
Of course, I....
324
00:29:19,966 --> 00:29:22,885
I was bred here.
I was a boy in this place.
325
00:29:23,178 --> 00:29:27,347
That's Daniel Costas.
And Robert Estes.
326
00:29:27,599 --> 00:29:29,600
Hello, Daniel.
327
00:29:33,438 --> 00:29:35,647
The big one there, that's David Tyler.
328
00:29:35,899 --> 00:29:38,650
David, look here! lt's Ebenezer!
329
00:29:39,194 --> 00:29:42,738
PAST: l told you, Ebenezer.
They can't hear you.
330
00:29:42,947 --> 00:29:44,406
How happy they all seem.
331
00:29:44,616 --> 00:29:46,867
That's right. They do.
332
00:29:47,118 --> 00:29:49,620
Yes, well, it's time to move on.
333
00:29:49,829 --> 00:29:52,664
Come along, Ebenezer.
You know the way.
334
00:29:52,916 --> 00:29:56,293
SCROOGE:
I could walk it blindfolded.
335
00:29:59,380 --> 00:30:00,798
PAST:
Your school.
336
00:30:01,007 --> 00:30:02,216
SCROOGE:
I remember.
337
00:30:02,467 --> 00:30:04,760
PAST:
And it's Christmas Day.
338
00:30:05,011 --> 00:30:07,763
SCROOGE:
There's a boy in there, neglected.
339
00:30:07,972 --> 00:30:12,768
PAST: The boy is deserted
by his friends and his family.
340
00:30:12,936 --> 00:30:16,313
SCROOGE: His mother is dead.
His father holds him a grudge.
341
00:30:16,481 --> 00:30:19,733
Why does his father
hold him a grudge?
342
00:30:19,901 --> 00:30:21,485
She died in childbirth.
343
00:30:21,653 --> 00:30:23,904
His birth.
344
00:30:24,155 --> 00:30:27,991
PAST: Weep for the boy,
if the tears will come.
345
00:30:28,409 --> 00:30:31,119
SCROOGE:
He has his friends, even on this day.
346
00:30:31,746 --> 00:30:33,622
All his beloved books.
347
00:30:34,374 --> 00:30:36,208
His Ali Baba.
348
00:30:36,459 --> 00:30:39,461
Dear old honest Ali Baba.
349
00:30:39,629 --> 00:30:43,257
The Sultan's groom,
turned upside down for Genie.
350
00:30:43,466 --> 00:30:47,511
But not a real child to talk to.
Not a living person.
351
00:30:48,054 --> 00:30:50,514
Robinson Crusoe, not real?
352
00:30:51,182 --> 00:30:53,559
And Friday? And the parrot...
353
00:30:53,810 --> 00:30:56,562
...with green body and yellow tail?
Not real?
354
00:30:58,106 --> 00:31:00,023
He made do, this boy.
355
00:31:00,275 --> 00:31:02,985
Let us see another Christmas Day...
356
00:31:03,236 --> 00:31:04,736
...when you were a youth.
357
00:31:06,698 --> 00:31:08,240
SCROOGE:
Fan.
358
00:31:11,786 --> 00:31:16,164
Fan!
Dear, dear brother.
359
00:31:18,960 --> 00:31:21,420
I've come to bring you home,
dear brother.
360
00:31:21,588 --> 00:31:23,463
To bring you home.
361
00:31:23,631 --> 00:31:25,549
Home.
362
00:31:29,637 --> 00:31:31,388
Home, little Fan?
363
00:31:31,639 --> 00:31:33,181
Yes.
364
00:31:33,433 --> 00:31:35,893
Home for good and all.
365
00:31:36,227 --> 00:31:39,146
Father's much kinder
than he used to be.
366
00:31:39,397 --> 00:31:41,648
He spoke to me so gently
one night...
367
00:31:41,900 --> 00:31:45,277
...l was not afraid to ask once more
if you might come home.
368
00:31:45,486 --> 00:31:49,656
And he said yes, you should.
And sent me in a coach to bring you.
369
00:31:58,833 --> 00:32:01,543
You're quite a woman, little Fan.
370
00:32:01,794 --> 00:32:03,128
And you...
371
00:32:03,379 --> 00:32:05,505
...are to be a man now.
372
00:32:07,091 --> 00:32:09,676
And never come back here.
373
00:32:11,179 --> 00:32:13,305
Come. We mustn't keep Father waiting.
374
00:32:18,102 --> 00:32:19,478
Father!
375
00:32:19,854 --> 00:32:22,230
There, boy, down.
Stand still now.
376
00:32:22,440 --> 00:32:23,690
Let me look at you.
377
00:32:24,400 --> 00:32:27,361
They haven't been overfeeding you,
that's certain.
378
00:32:28,363 --> 00:32:30,572
I've grown. l think.
379
00:32:30,823 --> 00:32:33,116
Yes, most boys do.
380
00:32:33,368 --> 00:32:36,703
You know you won't move back here.
Yes, sir.
381
00:32:36,913 --> 00:32:40,332
It's time you made your way.
I've arranged an apprenticeship.
382
00:32:40,583 --> 00:32:43,710
You'll move into Mr. Fezziwig's
in three days.
383
00:32:43,962 --> 00:32:45,212
FAN:
Three days, Father?
384
00:32:45,421 --> 00:32:47,798
I'd hoped we'd have him home
for longer.
385
00:32:48,007 --> 00:32:49,299
Longer?
386
00:32:49,550 --> 00:32:52,886
Three days is quite long enough
for both of us.
387
00:32:53,137 --> 00:32:54,513
Don't you think, Ebenezer?
388
00:32:56,307 --> 00:32:57,849
Yes, sir.
389
00:32:58,893 --> 00:33:00,769
Quite long enough.
390
00:33:04,148 --> 00:33:07,192
Finished back there?
DRIVER: All safe and secure, sir.
391
00:33:07,402 --> 00:33:08,777
Into the carriage, Fan.
392
00:33:12,323 --> 00:33:13,907
Be on our way.
393
00:33:14,575 --> 00:33:16,827
Into the carriage, boy.
394
00:33:25,837 --> 00:33:27,254
DRIVER:
Giddyap!
395
00:33:30,174 --> 00:33:33,969
Fan pleaded for more time,
but my father was a very...
396
00:33:34,220 --> 00:33:36,430
...stern man.
397
00:33:37,390 --> 00:33:40,517
And Fan--
She died a young woman.
398
00:33:40,768 --> 00:33:43,854
She had such a generous nature.
Yes, too young.
399
00:33:44,063 --> 00:33:47,774
Old enough to bear a child.
One son.
400
00:33:48,026 --> 00:33:50,694
Fred, your nephew.
Fred Holywell, yes.
401
00:33:50,903 --> 00:33:53,739
Who bears a strong
resemblance to your sister.
402
00:33:53,948 --> 00:33:57,325
Does he? I never noticed.
403
00:33:57,577 --> 00:33:59,161
You never noticed?
404
00:33:59,579 --> 00:34:02,748
I think you've gone through life
with your eyes closed.
405
00:34:02,999 --> 00:34:05,542
Open them. Open them wide.
406
00:34:12,133 --> 00:34:13,675
You know this man.
407
00:34:13,926 --> 00:34:16,470
SCROOGE:
It's old Fezziwig.
408
00:34:16,721 --> 00:34:18,346
Oh, yes, my dear.
409
00:34:18,598 --> 00:34:22,851
Would you ask Mr. Peuring to refer
that matter to Mr. Scrooge?
410
00:34:23,102 --> 00:34:24,644
Thank you, my dear.
411
00:34:24,896 --> 00:34:26,730
PAST:
And you know this place.
412
00:34:26,981 --> 00:34:29,733
SCROOGE:
Know it? Was l not apprenticed here?
413
00:34:29,984 --> 00:34:31,943
Yoo-hoo!
414
00:34:32,195 --> 00:34:36,073
Pay attention, everybody!
Dick? Ebenezer? Pens down.
415
00:34:36,324 --> 00:34:40,035
No more work tonight, boys.
It is Christmas Eve.
416
00:34:40,286 --> 00:34:42,954
So close those ledgers down.
417
00:34:43,206 --> 00:34:45,999
Clear away in here, everybody.
We need the room.
418
00:34:47,543 --> 00:34:49,086
Here we go, lad.
419
00:34:49,337 --> 00:34:52,839
You'll enjoy yourself tonight,
Ebenezer. That is an order.
420
00:34:53,091 --> 00:34:55,675
Yes, sir. I'll try.
Put your heart in it.
421
00:34:55,885 --> 00:35:00,097
You put enough of yourself into your
work, and I have nothing but praise...
422
00:35:00,348 --> 00:35:01,973
...but you're young.
423
00:35:02,225 --> 00:35:06,853
There's more to life than
books of cloth and musty old ledgers.
424
00:35:07,355 --> 00:35:09,981
[CHATTERlNG]
425
00:35:10,733 --> 00:35:15,821
SCROOGE: It's Mrs. Fezziwig and
the three daughters and their suitors.
426
00:35:16,072 --> 00:35:19,241
WOMAN:
And a happy Christmas to you all!
427
00:35:19,492 --> 00:35:21,535
And Belle.
428
00:35:22,036 --> 00:35:23,703
I had forgotten...
429
00:35:23,955 --> 00:35:26,414
...how beautiful she was.
430
00:35:30,002 --> 00:35:31,628
Hello, Belle.
431
00:35:31,879 --> 00:35:33,130
Hello.
432
00:35:33,381 --> 00:35:35,715
Would you like to dance?
Yes.
433
00:36:10,751 --> 00:36:13,879
How long since you've danced,
Ebenezer?
434
00:36:15,214 --> 00:36:17,090
A waste of time, dancing.
435
00:36:17,341 --> 00:36:19,718
You didn't think so then.
436
00:36:19,927 --> 00:36:22,304
There was a reason then.
437
00:36:22,513 --> 00:36:26,683
You've changed since you've come
to Fezziwig's. You were so gloomy.
438
00:36:26,934 --> 00:36:31,521
I think I should warn you, Miss Belle.
I am of a serious bent of mind.
439
00:36:31,772 --> 00:36:34,983
I consider seriousness
an admirable trait of character.
440
00:36:35,234 --> 00:36:37,569
But it can be overdone.
441
00:36:37,820 --> 00:36:42,073
I shall take heed of your advice
and go through life with a grin.
442
00:36:59,300 --> 00:37:02,719
Come, you two! They're striking up
Sir Roger de Coverly.
443
00:37:02,970 --> 00:37:07,098
Time enough to sample the punch
when you're old and fat like me.
444
00:37:07,350 --> 00:37:11,728
I best partner my wife before that
young scamp goes dancing off with her.
445
00:37:11,979 --> 00:37:16,483
What a difference it makes, Ebenezer,
to travel the rough road of life...
446
00:37:16,734 --> 00:37:20,695
...with the right female
to help bear the burden.
447
00:37:20,947 --> 00:37:23,740
What a lucky man l am!
448
00:37:25,284 --> 00:37:27,702
Shall we join the others?
449
00:37:28,829 --> 00:37:31,039
My pleasure, Miss Belle.
450
00:37:51,894 --> 00:37:53,561
Old Fezziwig.
451
00:37:53,771 --> 00:37:56,273
A silly man.
452
00:37:56,983 --> 00:38:00,151
Silly? Why silly?
453
00:38:00,403 --> 00:38:04,281
What did he do to deserve
the praises of those apprentices?
454
00:38:04,657 --> 00:38:06,491
Spent a few pounds?
455
00:38:07,034 --> 00:38:08,493
Dance like a monkey?
456
00:38:08,661 --> 00:38:11,204
Beamed a great smile?
457
00:38:11,455 --> 00:38:16,001
Well, the happiness he gives-- Gave--
458
00:38:16,210 --> 00:38:20,046
Was quite as great as though
it had cost 1 000 pounds.
459
00:38:21,007 --> 00:38:23,717
Just small things.
460
00:38:28,431 --> 00:38:31,933
Belle.
Are you in love, Ebenezer?
461
00:38:35,730 --> 00:38:38,606
The thought had occurred to me.
She's too good for you.
462
00:38:38,858 --> 00:38:42,193
One day,
when l've made my fortune...
463
00:38:42,445 --> 00:38:44,571
...then l'll deserve her.
464
00:38:44,822 --> 00:38:47,490
It was a night
never to be forgotten.
465
00:38:47,742 --> 00:38:49,451
Never.
466
00:38:51,203 --> 00:38:54,456
PAST: But you did forget. Often.
SCROOGE: Huh?
467
00:38:54,623 --> 00:38:57,876
PAST:
Look. Another Christmas Eve...
468
00:38:58,127 --> 00:39:01,546
...delayed by the pressure
of business.
469
00:39:01,797 --> 00:39:04,299
Do you remember?
SCROOGE: No.
470
00:39:09,388 --> 00:39:10,638
Hello, Belle.
471
00:39:10,890 --> 00:39:13,058
PAST:
Now do you remember?
472
00:39:13,309 --> 00:39:15,018
I'm sorry I'm late.
473
00:39:15,269 --> 00:39:19,314
I thought you might not come.
I know how busy you are.
474
00:39:19,565 --> 00:39:21,149
Well...
475
00:39:23,611 --> 00:39:27,197
...the time of year,
and the nature of my business.
476
00:39:27,448 --> 00:39:31,076
It's important now that I use my time
and opportunities wisely.
477
00:39:31,327 --> 00:39:34,079
Another idol has displaced me.
478
00:39:34,330 --> 00:39:38,583
What idol has displaced you?
A golden one.
479
00:39:38,793 --> 00:39:43,088
All your hopes have merged
into a master passion: profit.
480
00:39:43,339 --> 00:39:45,131
The thought of money engrosses you.
481
00:39:46,550 --> 00:39:49,219
Perhaps I've become wiser.
482
00:39:49,470 --> 00:39:51,679
But l've not changed towards you.
483
00:39:52,681 --> 00:39:54,849
BELLE:
Our contract is an old one.
484
00:39:55,101 --> 00:39:59,521
It was made when we were young
and our prospects limited.
485
00:40:00,106 --> 00:40:03,274
How often I've thought of those times.
486
00:40:04,318 --> 00:40:06,653
If there had been
no understanding between us...
487
00:40:06,904 --> 00:40:09,614
...would you seek me out
and try to win me now?
488
00:40:10,199 --> 00:40:15,161
A dowerless girl with nothing but
myself to bring to a marriage?
489
00:40:17,164 --> 00:40:18,581
You have no answer?
490
00:40:21,752 --> 00:40:25,797
You think I would not?
Oh, what a safe and terrible answer.
491
00:40:26,632 --> 00:40:29,426
So characteristic of the careful man.
492
00:40:32,555 --> 00:40:34,764
Ebenezer, l release you.
493
00:40:35,683 --> 00:40:38,351
You are a free man.
494
00:40:38,519 --> 00:40:41,438
I let you go with a full heart.
495
00:40:41,897 --> 00:40:44,399
May you be happy
in the life you have chosen.
496
00:40:57,455 --> 00:40:59,998
I almost went after her.
497
00:41:00,249 --> 00:41:02,625
"Almost" carries no weight.
498
00:41:03,210 --> 00:41:05,587
Especially in matters of the heart.
499
00:41:06,255 --> 00:41:08,840
And you did have a heart,
didn't you?
500
00:41:09,758 --> 00:41:12,719
Why didn't you follow her?
501
00:41:13,846 --> 00:41:15,763
Upon his death, my father...
502
00:41:16,015 --> 00:41:17,932
...left me a small inheritance.
503
00:41:18,184 --> 00:41:21,936
Belle wished to be married,
insisting we'd get by on very little.
504
00:41:22,188 --> 00:41:25,940
But l wanted something more
for both of us. So I...
505
00:41:26,192 --> 00:41:27,650
...lent out that money.
506
00:41:27,902 --> 00:41:32,572
Laid the foundations for financial
success, which l have achieved.
507
00:41:32,990 --> 00:41:36,242
Congratulations.
And l'll thank you not to sneer.
508
00:41:36,911 --> 00:41:41,372
Show me no more. Conduct me home.
You have explained what you gained.
509
00:41:41,624 --> 00:41:45,251
Now I will show you
what you have lost.
510
00:41:48,589 --> 00:41:52,008
SCROOGE: Belle.
PAST: Yes, Belle.
511
00:41:52,301 --> 00:41:54,219
SCROOGE:
And those are her children!
512
00:41:54,428 --> 00:41:59,015
Oh, darling, he's wonderful!
Isn't he?
513
00:41:59,475 --> 00:42:02,143
Oh, Lord, what a brood!
514
00:42:12,863 --> 00:42:16,366
Hello, hello. Hello, my dear.
515
00:42:16,617 --> 00:42:20,286
Hello, Papa. Where's my present?
Where's my present?
516
00:42:20,538 --> 00:42:23,831
You will have to wait until tonight.
All of you.
517
00:42:24,041 --> 00:42:27,210
Presents on Christmas Eve,
as usual.
518
00:42:28,379 --> 00:42:30,088
Fancy.
519
00:42:30,714 --> 00:42:32,215
They might've been mine.
520
00:42:32,424 --> 00:42:33,925
The same thought
occurred to me.
521
00:42:34,134 --> 00:42:37,262
I saw an old friend of yours
in the city this afternoon.
522
00:42:37,513 --> 00:42:39,472
Who was it?
Guess.
523
00:42:39,682 --> 00:42:41,766
I can't.
524
00:42:42,142 --> 00:42:44,686
I don't know.
525
00:42:45,104 --> 00:42:48,189
Ebenezer Scrooge?
Mr. Scrooge it was.
526
00:42:48,732 --> 00:42:51,359
I passed his office window
and it was not shuttered.
527
00:42:51,610 --> 00:42:54,612
He had a single candle
lit upon his desk.
528
00:42:54,947 --> 00:42:58,366
His partner, Jacob Marley,
lies on the point of death.
529
00:42:58,617 --> 00:43:01,160
And there he sat.
Ebenezer Scrooge, alone.
530
00:43:01,370 --> 00:43:04,289
Quite alone in the world,
I do believe.
531
00:43:04,498 --> 00:43:06,583
Poor Ebenezer.
532
00:43:07,501 --> 00:43:09,168
Poor, wretched man.
533
00:43:09,420 --> 00:43:12,839
Spare me your pity!
I have no need of it!
534
00:43:13,048 --> 00:43:14,632
They can't hear you.
535
00:43:14,883 --> 00:43:19,762
And as for you, l've had enough
of your pictures from the past!
536
00:43:21,140 --> 00:43:22,640
Leave me!
537
00:43:22,850 --> 00:43:24,726
Haunt me no longer!
538
00:43:26,103 --> 00:43:28,688
PAST:
Truth lives!
539
00:43:28,939 --> 00:43:38,281
Truth lives!
540
00:43:55,424 --> 00:43:57,467
A nightmare.
541
00:44:01,513 --> 00:44:03,931
A horrible nightmare.
542
00:44:08,228 --> 00:44:09,979
God...
543
00:44:11,398 --> 00:44:13,524
...let me sleep.
544
00:44:16,654 --> 00:44:19,614
Let me sleep in peace.
545
00:44:24,036 --> 00:44:25,828
Peace.
546
00:44:29,375 --> 00:44:32,543
[CLOCK CHIMlNG]
547
00:45:00,322 --> 00:45:01,906
Two.
548
00:45:05,119 --> 00:45:07,328
Well, Jacob Marley...
549
00:45:08,497 --> 00:45:12,125
...where is this spirit
of which you spoke so glibly?
550
00:45:14,086 --> 00:45:17,547
You did say at the stroke of two,
didn't you, Jacob?
551
00:45:22,594 --> 00:45:25,054
Mistaken in death...
552
00:45:25,889 --> 00:45:29,016
...as you were in life, old partner.
553
00:45:34,481 --> 00:45:37,358
MAN:
Ebenezer Scrooge!
554
00:45:40,154 --> 00:45:42,405
Ebenezer Scrooge!
555
00:45:50,664 --> 00:45:52,373
Come in!
556
00:45:52,791 --> 00:45:55,084
I intend to.
557
00:46:02,551 --> 00:46:05,136
[MAN LAUGHlNG]
558
00:46:05,304 --> 00:46:07,472
Come in and know me better, man.
559
00:46:14,480 --> 00:46:17,815
You've never seen
the likes of me before?
560
00:46:18,734 --> 00:46:21,235
That's quite true. I have not.
561
00:46:21,487 --> 00:46:23,571
You never walked forth...
562
00:46:23,822 --> 00:46:26,491
...with any of the younger
members of my family?
563
00:46:27,075 --> 00:46:28,701
Not that l remember.
564
00:46:28,952 --> 00:46:33,247
Nor any of my elder brothers
born these later years?
565
00:46:33,540 --> 00:46:36,375
No, I'm afraid not. No.
566
00:46:37,252 --> 00:46:39,629
Do you have many brothers, spirit?
567
00:46:42,299 --> 00:46:45,051
Over 1 800.
568
00:46:48,222 --> 00:46:51,724
Tremendous family to provide for.
569
00:46:52,184 --> 00:46:55,144
Take hold of my robe, Ebenezer Scrooge.
570
00:47:21,004 --> 00:47:23,089
What day is it now?
571
00:47:23,465 --> 00:47:25,174
Don't you know?
572
00:47:25,926 --> 00:47:27,510
Christmas morning.
573
00:47:32,599 --> 00:47:35,768
[CHATTERlNG]
574
00:48:03,714 --> 00:48:06,465
There's a lot of buying,
isn't there?
575
00:48:07,009 --> 00:48:10,636
Oh, Ebenezer,
is that all you can see?
576
00:48:11,221 --> 00:48:14,307
Follow me, and l'll show you
to what good use...
577
00:48:14,558 --> 00:48:16,475
...these wares can be put.
578
00:48:16,685 --> 00:48:19,854
Does some peculiar power
emanate from your torch?
579
00:48:20,147 --> 00:48:21,689
Oh, yes...
580
00:48:21,899 --> 00:48:23,357
...there is.
581
00:48:36,455 --> 00:48:39,749
PRESENT: Do you know this house?
SCROOGE: No, l can't say l do.
582
00:48:40,709 --> 00:48:43,002
It is the house of Bob Cratchit.
583
00:48:43,629 --> 00:48:46,631
Is it? He does very well
on 1 5 bob a week.
584
00:48:47,633 --> 00:48:49,258
Shall we go in?
585
00:48:50,177 --> 00:48:54,096
I wouldn't want to disturb them.
As with Christmas Past...
586
00:48:54,348 --> 00:48:57,558
...we shall be invisible and unheard.
587
00:48:59,853 --> 00:49:04,106
I wonder what's keeping your father.
Probably talking to the parson.
588
00:49:04,358 --> 00:49:07,401
Father always likes to
compliment him on his sermons.
589
00:49:07,611 --> 00:49:09,654
I hope the pudding's a success.
590
00:49:10,030 --> 00:49:13,366
No one makes a better pudding
than you, Mother.
591
00:49:13,575 --> 00:49:14,951
MOTHER:
Peter?
592
00:49:15,327 --> 00:49:18,412
Save some for the family.
Just testing the cooking.
593
00:49:18,664 --> 00:49:21,540
I'm sure they'll manage very well
without your help.
594
00:49:21,750 --> 00:49:23,876
Hello, Mother!
Hello, Mother!
595
00:49:24,086 --> 00:49:27,380
Smell the goose cooking, Martha!
It makes my mouth water!
596
00:49:27,631 --> 00:49:30,341
Mine too!
GIRL: l can't wait!
597
00:49:30,592 --> 00:49:34,387
You'll just have to. Run along
and help Martha butter the bread.
598
00:49:34,596 --> 00:49:35,888
BOY:
Here they are!
599
00:49:39,601 --> 00:49:43,062
Merry Christmas, everyone!
You're late, Bob Cratchit.
600
00:49:43,313 --> 00:49:47,274
Oh, and you're quite like an icicle,
Tim. You've been dawdling.
601
00:49:47,526 --> 00:49:50,111
Father had a long talk
with the minister.
602
00:49:50,362 --> 00:49:51,654
Thought as much.
603
00:49:51,905 --> 00:49:54,615
Tim, listen to the pudding
hissing on the fire!
604
00:49:54,866 --> 00:49:57,618
It's like a giant snake
inside the copper!
605
00:49:57,869 --> 00:50:00,579
BOB:
Go along with your brother and sister.
606
00:50:00,831 --> 00:50:02,415
Off you go then.
607
00:50:03,166 --> 00:50:04,500
MARTHA:
Come on.
608
00:50:05,043 --> 00:50:08,796
How did he behave in church?
As good as gold.
609
00:50:09,006 --> 00:50:10,339
Better.
610
00:50:10,590 --> 00:50:12,967
Mama's worried how it will turn out.
611
00:50:13,218 --> 00:50:17,221
SCROOGE: Look how they support him.
What did you say?
612
00:50:17,681 --> 00:50:19,724
Nothing. It's...
613
00:50:20,475 --> 00:50:21,517
...nothing.
614
00:50:21,768 --> 00:50:24,854
Somehow he gets thoughtful
sitting by himself so much.
615
00:50:25,105 --> 00:50:26,814
He thinks
the strangest things.
616
00:50:27,190 --> 00:50:32,611
He said he hoped the people in church
saw him because he was a cripple...
617
00:50:33,071 --> 00:50:37,033
...and that it might be pleasant for
them to remember on Christmas Day...
618
00:50:37,242 --> 00:50:40,411
...who it was
that made lame beggars walk...
619
00:50:40,662 --> 00:50:42,872
...and blind men see.
620
00:50:43,915 --> 00:50:47,084
It seems to me that Tim
is getting stronger every day.
621
00:50:47,335 --> 00:50:52,048
That his limbs are growing. That he's
in better spirits, it seems to me.
622
00:50:52,257 --> 00:50:55,009
Yes, Bob. I'm sure you're right.
623
00:50:55,260 --> 00:50:57,053
He is getting stronger.
624
00:50:58,180 --> 00:51:01,223
Well, we're all here.
That's the important thing.
625
00:51:01,600 --> 00:51:05,186
Belinda, help me with the goose.
BELINDA: Yes, Mother.
626
00:51:11,485 --> 00:51:15,404
Peter, l have
some good news for you.
627
00:51:15,614 --> 00:51:18,949
I met by chance, this morning
at church, a fine gentleman.
628
00:51:19,201 --> 00:51:22,912
Fred Holywell by name.
He's a nephew of our own Mr. Scrooge.
629
00:51:23,163 --> 00:51:26,165
He remembered l have a son
coming of working age...
630
00:51:26,416 --> 00:51:30,836
...and told me he had a position at
three shillings and six pence weekly.
631
00:51:31,046 --> 00:51:34,131
Three shillings and six pence
every week?
632
00:51:34,591 --> 00:51:36,509
So if you are agreeable...
633
00:51:36,760 --> 00:51:39,095
...you may start work on Monday next.
634
00:51:39,346 --> 00:51:41,180
Now I can help you and Mother.
635
00:51:41,681 --> 00:51:43,265
More important...
636
00:51:43,517 --> 00:51:46,352
...you shall be embarking
on a fine career.
637
00:51:46,770 --> 00:51:49,647
To start a boy
at three and six pence a week.
638
00:51:49,815 --> 00:51:51,107
[CLICKlNG TONGUE]
639
00:51:51,274 --> 00:51:55,653
Typical of my nephew. No wonder he's
never been able to put by a penny.
640
00:51:55,862 --> 00:51:58,572
Perhaps he's "put by"
more than money.
641
00:51:58,782 --> 00:52:00,241
Fred?
642
00:52:00,992 --> 00:52:03,494
He's doing this to spite me, you know?
643
00:52:03,745 --> 00:52:08,374
Employing the son of my employee
at an exorbitant wage.
644
00:52:09,501 --> 00:52:11,710
ALL:
Come and get it!
645
00:52:14,005 --> 00:52:17,967
Quiet, quiet, quiet, children. Quiet.
646
00:52:19,177 --> 00:52:21,929
A wonderful goose!
It's enough for an army!
647
00:52:22,139 --> 00:52:25,057
Mother, you've outdone yourself!
It's all right then?
648
00:52:25,267 --> 00:52:28,185
Hurry, Father, cut the goose!
I can't wait!
649
00:52:29,646 --> 00:52:31,939
Haven't we forgotten something?
650
00:52:34,192 --> 00:52:37,778
Lord, we thank you for the bounty
you have placed before us.
651
00:52:37,988 --> 00:52:41,115
We thank you for this day
of love and joy...
652
00:52:41,324 --> 00:52:46,120
...for allowing us to be together, to
share with each other and with you...
653
00:52:46,371 --> 00:52:50,291
...the fullness of our hearts
on this special day.
654
00:52:50,542 --> 00:52:52,251
Amen.
Amen.
655
00:52:52,419 --> 00:52:54,044
Amen.
656
00:52:54,212 --> 00:52:56,505
Amen.
What?
657
00:52:56,673 --> 00:52:57,840
You say something?
658
00:52:59,676 --> 00:53:01,051
No, no.
659
00:53:01,219 --> 00:53:03,012
I thought I heard you--
660
00:53:03,180 --> 00:53:04,889
No, I said nothing.
661
00:53:06,349 --> 00:53:07,808
Oh.
662
00:53:09,769 --> 00:53:12,188
Potato.
Peter.
663
00:53:13,857 --> 00:53:15,733
Alice.
664
00:53:17,027 --> 00:53:19,695
Belinda.
MOTHER: Potato, Alice?
665
00:53:20,071 --> 00:53:22,740
It's a very small goose.
666
00:53:22,991 --> 00:53:26,243
It's all
Bob Cratchit can afford.
667
00:53:26,494 --> 00:53:27,745
BOB:
Me.
668
00:53:28,747 --> 00:53:30,998
Are we all served?
Yes.
669
00:53:31,249 --> 00:53:33,500
Then let's begin.
670
00:53:33,710 --> 00:53:35,586
And a merry Christmas to us all.
671
00:53:35,837 --> 00:53:37,546
A merry Christmas to us all.
672
00:53:37,797 --> 00:53:41,300
And God bless us, everyone.
673
00:53:53,271 --> 00:53:55,147
Tell me, spirit.
674
00:53:55,899 --> 00:53:57,107
Will he live?
675
00:53:59,236 --> 00:54:02,071
I see a vacant place at this table.
676
00:54:02,447 --> 00:54:06,075
I see a crutch without an owner,
carefully preserved.
677
00:54:07,744 --> 00:54:10,287
If these shadows...
678
00:54:10,538 --> 00:54:14,041
...remain unaltered by the future,
the child will die.
679
00:54:14,251 --> 00:54:15,793
No.
680
00:54:17,003 --> 00:54:18,754
Say he will be spared.
681
00:54:19,005 --> 00:54:21,966
If these shadows remain
unaltered by the future...
682
00:54:22,217 --> 00:54:25,594
...none other of my species
will find him here.
683
00:54:25,804 --> 00:54:29,473
But if he is to die,
then let him die...
684
00:54:29,724 --> 00:54:32,643
...and decrease
the surplus population.
685
00:54:35,438 --> 00:54:38,524
You use my own words against me.
686
00:54:38,900 --> 00:54:43,445
Yes. So perhaps in the future
you will hold your tongue...
687
00:54:43,697 --> 00:54:47,366
...until you have discovered
what the surplus population is...
688
00:54:47,617 --> 00:54:50,411
...and where it is.
689
00:54:50,662 --> 00:54:52,955
It may be
that in the sight of heaven...
690
00:54:53,206 --> 00:54:56,667
...you are more worthless
and less fit to live...
691
00:54:56,918 --> 00:55:01,130
...than millions
like this poor man's child.
692
00:55:06,219 --> 00:55:08,637
[CHEERlNG]
693
00:55:39,586 --> 00:55:42,338
A triumph, my dear. Another triumph!
694
00:55:45,050 --> 00:55:46,550
I told you so, Mother.
695
00:55:46,885 --> 00:55:48,927
It's a success.
696
00:55:49,179 --> 00:55:51,430
What a relief for Mrs. Cratchit.
697
00:55:52,098 --> 00:55:53,432
Now their feast is over.
698
00:55:53,600 --> 00:55:55,059
Not quite.
699
00:55:55,310 --> 00:55:58,812
Just one more
ceremonious moment.
700
00:55:59,064 --> 00:56:00,481
Look.
701
00:56:09,699 --> 00:56:13,660
Now I would like to propose a toast
to Mr. Ebenezer Scrooge...
702
00:56:13,912 --> 00:56:15,788
...the founder of our feast.
703
00:56:16,039 --> 00:56:17,581
Mr. Scrooge.
704
00:56:23,546 --> 00:56:26,757
Huh. The "founder of our feast" indeed.
705
00:56:26,925 --> 00:56:28,801
I wish I had him here.
706
00:56:28,968 --> 00:56:33,430
I'd give him a piece of my mind
and hope he had a good appetite for it.
707
00:56:33,723 --> 00:56:36,100
My dear, the children.
It's Christmas Day.
708
00:56:36,434 --> 00:56:40,312
It should be Christmas Day when one
drinks to the health of such...
709
00:56:40,522 --> 00:56:43,440
...a stingy, odious, mean...
710
00:56:43,691 --> 00:56:46,902
...hard, unfeeling man
as Mr. Ebenezer Scrooge.
711
00:56:47,153 --> 00:56:48,862
My dear, have some charity.
712
00:56:54,786 --> 00:56:56,161
Well, well.
713
00:56:59,165 --> 00:57:03,877
I'll drink his health for your
sake, and the day's sake...
714
00:57:04,087 --> 00:57:05,963
...but not for his.
715
00:57:07,507 --> 00:57:10,759
Long life, Mr. Ebenezer Scrooge.
716
00:57:11,010 --> 00:57:14,096
A merry Christmas
and a happy New Year.
717
00:57:14,305 --> 00:57:18,851
I have no doubt his Christmas will be
very merry, and he'll be very happy.
718
00:57:19,060 --> 00:57:30,070
Mr. Scrooge.
719
00:57:34,409 --> 00:57:37,286
He's made a point,
Bob Cratchit has.
720
00:57:37,537 --> 00:57:41,039
Without me, there would be
no feast. No goose at all.
721
00:57:41,291 --> 00:57:44,418
My head for business
has furnished him employment.
722
00:57:44,669 --> 00:57:48,797
Is that all you've learned by
observing this family on Christmas Day?
723
00:57:48,965 --> 00:57:50,507
Well, no. Not all.
724
00:57:50,758 --> 00:57:54,470
But one must speak up
for one's self, for one's life.
725
00:57:54,637 --> 00:57:55,888
[CRATCHITS LAUGHlNG]
726
00:57:56,055 --> 00:57:59,850
[SINGlNG] Here we come a-wassailing
Among the leaves so green
727
00:58:00,101 --> 00:58:03,520
Here we come a-wandering
So fair to be seen
728
00:58:03,730 --> 00:58:07,691
Love and joy come to you
And a merry Christmas too
729
00:58:07,942 --> 00:58:11,737
And God bless you and send you
A happy New Year
730
00:58:11,946 --> 00:58:14,156
We have some time left.
731
00:58:14,782 --> 00:58:16,033
Take my robe.
732
00:58:16,242 --> 00:58:20,204
Love and joy come to you
And a merry Christmas too
733
00:58:20,455 --> 00:58:24,416
And God bless you and send you
A happy New Year
734
00:58:35,220 --> 00:58:37,930
Where are we now?
Just a street.
735
00:58:38,139 --> 00:58:40,307
Any street.
736
00:58:40,725 --> 00:58:43,769
This house. We're going here.
737
00:58:44,938 --> 00:58:48,774
I think it might amuse you.
I am in no mood to be amused.
738
00:59:06,251 --> 00:59:10,087
JANET: ls my playing so amusing?
I'm sorry, my love.
739
00:59:10,296 --> 00:59:14,007
I was thinking of his face yesterday.
Humbug, he said. Humbug.
740
00:59:14,259 --> 00:59:18,011
He said Christmas was a humbug.
He believed it too.
741
00:59:19,764 --> 00:59:24,059
I'd like to meet your uncle. The way
you portray him tickles my heart.
742
00:59:24,269 --> 00:59:25,310
He is comical.
743
00:59:25,562 --> 00:59:28,897
But not pleasant.
His offenses are their own punishment.
744
00:59:29,148 --> 00:59:31,608
Brother-in-law,
it's said he's very rich.
745
00:59:31,859 --> 00:59:34,653
That's true.
But his wealth is of no use to him.
746
00:59:34,862 --> 00:59:37,906
He does no good and
doesn't even make himself comfortable.
747
00:59:38,157 --> 00:59:40,534
I don't squander it,
if that's what you mean.
748
00:59:40,785 --> 00:59:44,663
You mustn't argue with those we visit.
It's useless and tactless.
749
00:59:44,914 --> 00:59:47,416
Tact is a quality l despise.
I can see.
750
00:59:47,625 --> 00:59:50,877
I have no patience with him.
I feel sorry for him.
751
00:59:51,087 --> 00:59:53,839
Sor--? Sorry for me?
752
00:59:54,090 --> 00:59:57,259
Who suffers from his ill whims?
Himself. Always.
753
00:59:57,510 --> 01:00:01,763
He takes it in his heart to dislike us
and not come and dine with us.
754
01:00:02,015 --> 01:00:04,057
And loses a very good dinner.
755
01:00:04,517 --> 01:00:06,643
FRED:
The reason l talk about him so...
756
01:00:07,145 --> 01:00:10,522
...is that my mother,
God rest her saintly soul...
757
01:00:10,773 --> 01:00:13,692
...was very fond of him.
She loved him.
758
01:00:15,153 --> 01:00:16,612
It's true.
759
01:00:17,363 --> 01:00:19,698
Fan loved me and l her.
760
01:00:20,241 --> 01:00:23,744
Dear Fan.
I wish she were alive today.
761
01:00:23,995 --> 01:00:26,163
Fred looks very like her.
762
01:00:27,248 --> 01:00:28,540
Yes.
763
01:00:31,002 --> 01:00:33,879
I've been reminded of that
just recently.
764
01:00:34,714 --> 01:00:37,841
The consequences
of his taking a dislike to us...
765
01:00:38,051 --> 01:00:42,721
...and not making merry with us is
that he loses some pleasant moments...
766
01:00:42,972 --> 01:00:45,140
...which could do him no harm.
767
01:00:46,059 --> 01:00:49,728
I'll give him the chance every year
whether he likes it or not.
768
01:00:49,937 --> 01:00:53,106
And every year he'll say,
"Christmas!
769
01:00:53,358 --> 01:00:56,193
ALL:
Bah, humbug!"
770
01:00:58,529 --> 01:01:00,781
Come, we must see to our guests.
771
01:01:01,866 --> 01:01:03,116
Nougats?
772
01:01:03,785 --> 01:01:05,619
So much noise.
773
01:01:05,870 --> 01:01:08,955
I can't hear myself think.
They seem to be happy.
774
01:01:09,207 --> 01:01:11,667
SCROOGE:
I suppose free food and drink...
775
01:01:11,834 --> 01:01:14,127
...would be an occasion
for pleasure to most people.
776
01:01:14,545 --> 01:01:17,255
Happy in each other's company, l mean.
777
01:01:17,423 --> 01:01:21,927
Everyone, hush. We shall have
a word game. What shall it be?
778
01:01:22,970 --> 01:01:26,223
JANET: Simile.
FRED: Does everyone know the rules?
779
01:01:26,432 --> 01:01:30,185
You each have five seconds to answer.
I'll ask the question.
780
01:01:30,395 --> 01:01:34,147
Mr. Topper, you'll keep count.
I shall do my best.
781
01:01:34,399 --> 01:01:39,194
You have five seconds. If you fail
to give an acceptable answer...
782
01:01:39,445 --> 01:01:41,697
...then you must
stand behind your chair.
783
01:01:41,948 --> 01:01:46,243
Last one seated wins the prize.
Fred, don't go on. Just begin.
784
01:01:46,452 --> 01:01:49,287
I'm sorry, my love. Yes, l shall.
785
01:01:49,497 --> 01:01:51,790
And now. Um....
786
01:01:53,209 --> 01:01:54,292
Proud as...?
787
01:01:54,752 --> 01:01:56,503
Proud as a peacock.
788
01:01:58,589 --> 01:02:00,215
Peter? Dry as...?
789
01:02:00,466 --> 01:02:02,718
As a bone.
Good.
790
01:02:03,511 --> 01:02:05,887
Plump as...?
My wife.
791
01:02:07,223 --> 01:02:09,141
Sorry, my dear. Just a little joke.
792
01:02:09,308 --> 01:02:11,101
Uh, plump as....
793
01:02:11,352 --> 01:02:12,811
One, two--
Two seconds!
794
01:02:13,062 --> 01:02:15,021
A partridge.
795
01:02:16,566 --> 01:02:18,358
Quick as...?
796
01:02:20,403 --> 01:02:22,529
Wind?
No!
797
01:02:22,739 --> 01:02:24,406
One, two...
798
01:02:24,615 --> 01:02:26,491
...three, four...
799
01:02:26,701 --> 01:02:28,368
...five!
800
01:02:28,619 --> 01:02:30,954
A wink, you idiot.
Ebenezer, shh.
801
01:02:31,164 --> 01:02:34,750
You said they couldn't see or hear us.
That's quite true.
802
01:02:34,959 --> 01:02:36,960
Oh, yes. Sorry.
803
01:02:37,211 --> 01:02:42,340
Even I forget regulations sometimes.
After all, I do not come back often.
804
01:02:42,550 --> 01:02:44,801
Shh. l'm trying
to listen to the game.
805
01:02:45,845 --> 01:02:47,596
Modest as...?
806
01:02:47,847 --> 01:02:49,681
A maiden.
No.
807
01:02:49,891 --> 01:02:54,227
I'm sure it's a well-known simile.
I was thinking of modest as a violet.
808
01:02:55,188 --> 01:02:56,938
Fred.
809
01:02:57,315 --> 01:02:59,649
However, I will accept your answer.
810
01:03:00,234 --> 01:03:01,943
Janet?
811
01:03:02,820 --> 01:03:05,530
Attend. Tight as...?
812
01:03:06,115 --> 01:03:07,699
Tight as....
813
01:03:07,950 --> 01:03:10,702
A drum. Anyone knows that.
814
01:03:11,579 --> 01:03:12,579
Tight as...?
815
01:03:13,206 --> 01:03:15,624
Not very bright, my nephew's wife.
816
01:03:15,875 --> 01:03:18,835
Tight as your Uncle Scrooge's
purse strings!
817
01:03:20,338 --> 01:03:23,256
That's quite wrong.
And your time is up.
818
01:03:23,508 --> 01:03:26,134
You've lost and must stand
behind your chair.
819
01:03:27,220 --> 01:03:29,679
Tight as a drum
is what I was thinking of.
820
01:03:29,972 --> 01:03:33,266
Good for you, Fred.
Boy's got a head on his shoulders.
821
01:03:33,518 --> 01:03:35,519
As for the laughter at my expense...
822
01:03:35,770 --> 01:03:38,688
...l'll overlook it
in view of the general gaiety.
823
01:03:38,940 --> 01:03:41,608
It's time to leave
this pleasant scene.
824
01:03:41,859 --> 01:03:45,237
We have one more visit to make
before my time is done.
825
01:03:45,488 --> 01:03:47,197
Take hold of my robe.
826
01:03:47,406 --> 01:03:49,574
FRED: Sly as...?
MAN 1 : A fox!
827
01:03:49,826 --> 01:03:52,202
FRED: Red as...?
WOMAN: Red as a rose.
828
01:03:52,453 --> 01:03:54,287
Silent as...?
MAN 2: The night.
829
01:03:54,497 --> 01:03:55,539
No!
MAN 2: A mouse!
830
01:03:55,748 --> 01:03:57,541
FRED: Not at all.
MAN 2: l know. The grave.
831
01:04:00,461 --> 01:04:02,212
Where are we now?
832
01:04:03,089 --> 01:04:04,631
I'm sure l don't know this place.
833
01:04:06,008 --> 01:04:09,761
The name would mean nothing to you.
It's a place...
834
01:04:09,971 --> 01:04:12,639
...like many
in this world.
835
01:04:17,311 --> 01:04:20,564
Do we have enough wood for the night?
It'll last.
836
01:04:20,815 --> 01:04:23,900
At least there's one thing
still free in this country.
837
01:04:27,029 --> 01:04:29,781
Mary, a piece of that cooked.
838
01:04:30,032 --> 01:04:33,076
They're too hot.
It'll be cold soon enough.
839
01:04:33,286 --> 01:04:36,663
Where did you get these, Father?
I didn't steal them.
840
01:04:36,914 --> 01:04:38,290
She didn't say you did.
841
01:04:38,499 --> 01:04:41,835
She should have some respect.
MEG: Don't berate the girl.
842
01:04:43,045 --> 01:04:45,255
They fell from a cart into the road.
843
01:04:45,506 --> 01:04:48,091
Your father's not a thief, girl.
844
01:04:48,843 --> 01:04:50,510
Not yet.
845
01:04:58,728 --> 01:05:01,021
Why are these people out here?
846
01:05:02,732 --> 01:05:05,609
Men and women in rags.
Children eating scraps!
847
01:05:05,818 --> 01:05:08,320
There are institutions.
848
01:05:08,529 --> 01:05:12,073
Have you visited any of them,
these institutions you speak of?
849
01:05:12,283 --> 01:05:15,493
No. I'm taxed for them.
Isn't that enough?
850
01:05:15,703 --> 01:05:16,995
Is it?
851
01:05:22,126 --> 01:05:25,837
Ben, come back to the fire.
Look at these hands.
852
01:05:26,047 --> 01:05:28,798
They're hard hands.
They've done hard work.
853
01:05:29,050 --> 01:05:30,425
I want to work.
854
01:05:30,676 --> 01:05:35,013
I want to have bread for my children.
It's not right that there's no work.
855
01:05:35,264 --> 01:05:38,183
We're together.
That's the important thing.
856
01:05:38,434 --> 01:05:41,394
I love you, Meg.
I love the children.
857
01:05:41,646 --> 01:05:44,481
Tomorrow take the children
to the parish poor house.
858
01:05:44,732 --> 01:05:46,733
No. No.
859
01:05:47,151 --> 01:05:51,696
I'd rather we all drowned in the river
than go there and be separated forever.
860
01:05:51,948 --> 01:05:54,199
Until I get work!
No.
861
01:05:54,450 --> 01:05:58,370
Ben, we're a family.
We stay together.
862
01:05:59,205 --> 01:06:00,538
Come.
863
01:06:00,790 --> 01:06:03,166
Come back to the fire. Come.
864
01:06:16,597 --> 01:06:19,766
Why do you show me this?
What has it to do with me?
865
01:06:20,017 --> 01:06:22,143
Are they not of the human race?
866
01:06:23,354 --> 01:06:24,980
Look here...
867
01:06:25,189 --> 01:06:27,357
...beneath my robe!
868
01:06:32,113 --> 01:06:33,530
Look upon these!
869
01:06:39,745 --> 01:06:41,162
What are they?
870
01:06:41,372 --> 01:06:43,415
They are your children.
871
01:06:44,375 --> 01:06:48,128
They are the children of all
who walk the earth unseen.
872
01:06:48,504 --> 01:06:50,380
Their names are ignorance...
873
01:06:50,631 --> 01:06:51,965
...and want.
874
01:06:52,216 --> 01:06:54,467
Beware of them.
875
01:06:55,177 --> 01:06:58,263
For upon their brow
is written the word...
876
01:06:58,431 --> 01:07:00,348
..."doom."
877
01:07:01,308 --> 01:07:03,893
They spell the downfall
of you...
878
01:07:04,145 --> 01:07:06,771
...and all who deny
their existence.
879
01:07:07,940 --> 01:07:10,692
Have they no refuge? No resource?
880
01:07:12,278 --> 01:07:14,696
Are there no workhouses?
881
01:07:14,947 --> 01:07:17,157
Are there no prisons?
882
01:07:24,874 --> 01:07:27,834
Cover them.
I do not wish to see them.
883
01:07:28,044 --> 01:07:30,336
I thought as much.
884
01:07:32,798 --> 01:07:34,507
They're hidden.
885
01:07:35,968 --> 01:07:37,761
But they live.
886
01:07:37,928 --> 01:07:40,346
Oh, they live.
887
01:07:42,641 --> 01:07:44,100
Well...
888
01:07:45,394 --> 01:07:49,105
...time has come for me to leave you,
Ebenezer Scrooge.
889
01:07:49,315 --> 01:07:51,441
Leave me? Leave me here?
890
01:07:51,609 --> 01:07:53,485
Oh, yes.
891
01:07:54,570 --> 01:07:58,031
Well, you cannot.
Take me back to my bed.
892
01:08:00,409 --> 01:08:01,826
It's too late.
893
01:08:03,412 --> 01:08:07,165
It's cold. The place is strange.
Don't leave me.
894
01:08:07,333 --> 01:08:09,417
[PRESENT LAUGHlNG]
895
01:08:14,173 --> 01:08:15,799
Spirit?
896
01:08:18,594 --> 01:08:20,386
Come back.
897
01:08:21,305 --> 01:08:23,723
I wish to talk!
898
01:08:30,106 --> 01:08:32,440
Perhaps...
899
01:08:32,691 --> 01:08:36,027
...l have made a mistake
here and there.
900
01:08:37,238 --> 01:08:40,615
Talked too quickly about matters
which l gave no great thought.
901
01:08:40,866 --> 01:08:43,076
Very well, we'll have a give and take.
902
01:08:43,327 --> 01:08:46,621
Come to some meeting of the minds.
903
01:08:47,039 --> 01:08:49,541
I'm a reasonable man.
904
01:08:49,708 --> 01:08:51,376
Spirit!
905
01:08:54,171 --> 01:08:56,631
Have pity on me.
906
01:08:58,926 --> 01:09:00,802
Don't leave me.
907
01:09:11,397 --> 01:09:13,314
What have l done?
908
01:09:15,401 --> 01:09:18,111
To be abandoned like this?
909
01:09:19,238 --> 01:09:26,035
What?
910
01:09:59,820 --> 01:10:03,406
Are you the spirit which Jacob Marley
foretold would visit me?
911
01:10:10,080 --> 01:10:13,458
I'm in the presence of the Ghost
of Christmas Yet to Come?
912
01:10:21,175 --> 01:10:25,136
You'll show me the shadows
of the things that haven't happened...
913
01:10:25,554 --> 01:10:30,058
...but will happen in the time
before us. Is that so?
914
01:10:36,607 --> 01:10:38,608
I fear you.
915
01:10:40,152 --> 01:10:42,195
More than any specter l've seen.
916
01:10:47,159 --> 01:10:49,035
I'm prepared to bear your company.
917
01:10:49,662 --> 01:10:51,746
Will you not speak to me?
918
01:10:52,790 --> 01:10:54,999
Very well, lead on.
919
01:10:55,584 --> 01:10:59,045
The night is waning fast.
Time is precious to me.
920
01:11:18,065 --> 01:11:20,024
[PEOPLE WHlSPERlNG lNDISTINCTLY]
921
01:11:20,234 --> 01:11:25,405
I know this place very well. The Exchange
is like a second home to me.
922
01:11:37,918 --> 01:11:40,962
I don't know much about it.
I only know he's dead.
923
01:11:41,130 --> 01:11:43,339
When did he die?
Last night.
924
01:11:43,507 --> 01:11:44,632
What about his money?
925
01:11:44,800 --> 01:11:47,885
Left it to his company, perhaps?
Who else did he have?
926
01:11:48,053 --> 01:11:49,846
[MEN LAUGHlNG]
927
01:11:50,014 --> 01:11:51,806
It'll likely be a small funeral.
928
01:11:51,974 --> 01:11:54,434
Supposing we volunteered
and form a party.
929
01:11:54,685 --> 01:11:56,227
I'll go if lunch is provided.
930
01:11:56,478 --> 01:12:00,356
But l insist on being fed
for the time l'll waste.
931
01:12:01,358 --> 01:12:04,527
Have these men
no respect for the dead?
932
01:12:04,737 --> 01:12:06,237
MAN 1 :
I should go, l suppose.
933
01:12:06,488 --> 01:12:09,324
After all, we did considerable
business together.
934
01:12:09,533 --> 01:12:12,910
MAN 2: Well, l must go and find
the price of corn. Goodbye.
935
01:12:13,162 --> 01:12:15,371
MAN 1 :
Goodbye.
936
01:12:15,789 --> 01:12:18,708
Why was l privy to their conversation?
937
01:12:18,917 --> 01:12:21,627
What purpose could it have for me?
938
01:12:44,777 --> 01:12:47,487
Merciful heavens, what is this?
939
01:12:51,742 --> 01:12:53,326
Spirit.
940
01:12:55,037 --> 01:12:57,330
This is a fearful place.
I wish to leave.
941
01:12:57,581 --> 01:12:59,916
[THUNDER CRASHES]
942
01:13:15,599 --> 01:13:17,016
No, I will not.
943
01:13:17,184 --> 01:13:18,768
This you can't make me do.
944
01:13:18,936 --> 01:13:21,479
I say, l understand.
That is sufficient.
945
01:13:21,730 --> 01:13:26,734
There must be someone who feels
some emotion for this man's death.
946
01:13:26,985 --> 01:13:29,195
I demand to see that person!
947
01:13:36,078 --> 01:13:39,205
This is a foul part of town.
You've made a mistake.
948
01:13:39,415 --> 01:13:41,707
Taken a wrong turn.
949
01:14:07,359 --> 01:14:08,818
In there?
950
01:14:09,069 --> 01:14:11,279
I have no business
to transact in there.
951
01:14:26,920 --> 01:14:28,880
Open it up, Mrs. Dilber.
952
01:14:29,131 --> 01:14:32,175
Am l to pay you for goods
I haven't seen?
953
01:14:33,051 --> 01:14:35,845
You'll not ask me
how l came by these?
954
01:14:36,096 --> 01:14:39,891
Every person has a right
to take care of himself.
955
01:14:40,142 --> 01:14:41,601
That's my motto.
956
01:14:41,852 --> 01:14:43,686
Well, he always did.
Yes.
957
01:14:43,937 --> 01:14:47,190
And who's the worse
for the loss of a few things?
958
01:14:47,441 --> 01:14:50,109
Not a dead man, I suppose.
No, indeed.
959
01:14:50,360 --> 01:14:55,448
If he wanted to keep them after
he was dead, the wicked old screw...
960
01:14:55,699 --> 01:14:59,160
...why wasn't he more natural
in his lifetime?
961
01:15:00,913 --> 01:15:06,125
He'd have had someone to look after
him when he was struck with death...
962
01:15:06,752 --> 01:15:10,254
...instead of lying there
gasping out his last.
963
01:15:10,506 --> 01:15:11,506
Alone.
964
01:15:13,008 --> 01:15:14,759
By himself.
965
01:15:14,927 --> 01:15:17,261
[CLOCK CHIMlNG]
966
01:15:26,313 --> 01:15:28,272
Those are my things.
967
01:15:28,774 --> 01:15:32,151
She's stolen my things.
I'll have her before a magistrate.
968
01:15:32,778 --> 01:15:33,945
What do you call these?
969
01:15:34,112 --> 01:15:35,279
Bed curtains.
970
01:15:35,447 --> 01:15:40,701
You took them down?
Rings and all, with him lying there?
971
01:15:40,869 --> 01:15:41,911
Why not?
972
01:15:48,502 --> 01:15:51,671
And don't get wax on his blankets.
His blankets?
973
01:15:51,922 --> 01:15:54,757
I hope he didn't die
of anything catching.
974
01:15:55,008 --> 01:15:58,803
I wasn't so fond of him
as l'd loiter about if he did.
975
01:15:58,971 --> 01:16:01,347
[DlLBER & JOE LAUGHlNG]
976
01:16:09,648 --> 01:16:11,107
What's your offer then?
977
01:16:12,359 --> 01:16:15,319
[SPEAKING INDISTINCTLY]
978
01:16:21,702 --> 01:16:23,744
Those are not my things.
979
01:16:24,621 --> 01:16:26,998
Yes, they are similar...
980
01:16:27,249 --> 01:16:30,501
...but the person she speaks of
could not be me.
981
01:16:30,752 --> 01:16:32,795
A similarity perhaps, but....
982
01:16:36,008 --> 01:16:40,553
One pound five and three. Not a penny
more if l was to be boiled for it.
983
01:16:41,179 --> 01:16:45,516
You're hardened, Joe.
And no mistake.
984
01:16:45,726 --> 01:16:50,563
I'm always kind to the ladies.
That's the way I ruin myself.
985
01:16:52,274 --> 01:16:56,694
Spirit, what perversity is this?
986
01:16:57,154 --> 01:16:59,822
I ask to see some emotion
for this man's death...
987
01:17:00,073 --> 01:17:02,950
...and you show me only
greed and avarice!
988
01:17:03,160 --> 01:17:07,538
Let me see some tenderness!
Some depth of feeling!
989
01:17:29,019 --> 01:17:30,895
There must be some confusion.
990
01:17:31,104 --> 01:17:34,857
Your fellow spirit
brought me here earlier.
991
01:17:36,985 --> 01:17:38,402
Very well.
992
01:17:40,155 --> 01:17:43,616
You're devilishly hard
to have a conversation with.
993
01:17:44,534 --> 01:17:48,371
"Suffer the little children to come
unto me, and forbid them not.
994
01:17:48,580 --> 01:17:50,915
For such is the Kingdom of God.
995
01:17:51,166 --> 01:17:53,209
Verily I say unto you...
996
01:17:53,418 --> 01:17:57,797
...whosoever shall not receive
the Kingdom of God as a little child...
997
01:17:58,048 --> 01:18:00,132
...he shall not enter therein."
998
01:18:02,052 --> 01:18:03,552
This color hurts my eyes.
999
01:18:09,101 --> 01:18:10,935
It's better now.
1000
01:18:13,605 --> 01:18:15,981
This work makes my eyes red.
1001
01:18:16,149 --> 01:18:19,694
I wouldn't show red eyes
to your father when he comes home.
1002
01:18:20,821 --> 01:18:22,613
Not for the world.
1003
01:18:23,657 --> 01:18:24,782
It must be nearly his time.
1004
01:18:25,492 --> 01:18:27,118
Past it rather.
1005
01:18:27,369 --> 01:18:31,789
I think he walks slower than
he used to these last few evenings.
1006
01:18:32,040 --> 01:18:34,625
Yet l've seen him walk home with...
1007
01:18:38,088 --> 01:18:40,506
...with Tiny Tim on his shoulders
very fast.
1008
01:18:40,716 --> 01:18:43,384
And so have I.
And so have I.
1009
01:18:43,552 --> 01:18:44,635
And so have I.
1010
01:18:44,803 --> 01:18:47,012
But he was very light to carry.
1011
01:18:47,472 --> 01:18:50,141
And your father loved him so that...
1012
01:18:51,643 --> 01:18:52,852
...it was no trouble.
1013
01:18:56,231 --> 01:18:57,898
No trouble.
1014
01:18:58,066 --> 01:18:59,108
[DOOR OPENS]
1015
01:18:59,276 --> 01:19:00,651
There is your father now.
1016
01:19:01,153 --> 01:19:03,696
CHILDREN:
Hello, Father.
1017
01:19:11,246 --> 01:19:13,080
BOB:
Hello, my dear.
1018
01:19:16,084 --> 01:19:20,171
Hello, my dear ones.
Hello, Father.
1019
01:19:21,631 --> 01:19:23,299
You're late. We were worried.
1020
01:19:23,508 --> 01:19:26,844
I'm glad you're home, Father.
I am too.
1021
01:19:27,888 --> 01:19:31,223
You've become quite a little armful.
1022
01:19:32,309 --> 01:19:36,353
The reason that l'm late is because
I walked by there today.
1023
01:19:37,314 --> 01:19:38,814
Today?
1024
01:19:40,692 --> 01:19:42,485
I couldn't keep away.
1025
01:19:43,528 --> 01:19:46,030
It's so quiet and green.
1026
01:19:47,491 --> 01:19:49,074
You shall see it on Sunday.
1027
01:19:49,326 --> 01:19:51,452
We shall all go on Sunday.
1028
01:19:52,704 --> 01:19:57,082
I promised him that every Sunday
I would walk....
1029
01:20:00,295 --> 01:20:02,505
My little child.
1030
01:20:03,632 --> 01:20:06,133
My little, little child.
1031
01:20:06,343 --> 01:20:08,385
Father, please don't grieve so.
1032
01:20:10,055 --> 01:20:11,347
I'm sorry.
1033
01:20:11,556 --> 01:20:13,015
I have all of you.
1034
01:20:14,059 --> 01:20:16,310
A blessing to be thankful for.
1035
01:20:19,898 --> 01:20:23,234
Do you know who l saw
in the street today?
1036
01:20:23,485 --> 01:20:26,278
Mr. Scrooge's nephew, Fred.
1037
01:20:26,488 --> 01:20:30,282
And he greeted me
in his usual cheerful way.
1038
01:20:30,534 --> 01:20:33,494
And he saw that I was a little sad.
1039
01:20:33,745 --> 01:20:38,374
He asked me what was distressing me.
And when I told him...
1040
01:20:38,583 --> 01:20:43,629
...he said that he was
heartily sorry for it, and....
1041
01:20:45,632 --> 01:20:47,132
Robert.
1042
01:20:49,594 --> 01:20:51,762
Timmy's part of all of us.
1043
01:20:52,639 --> 01:20:55,683
But for his sake,
we must go on living.
1044
01:20:55,892 --> 01:21:00,896
So long as we love one another,
he will always be alive.
1045
01:21:01,857 --> 01:21:03,440
Yes, of course, my dear.
1046
01:21:03,650 --> 01:21:07,194
But however and whenever...
1047
01:21:07,654 --> 01:21:10,698
...we're parted from one another...
1048
01:21:10,907 --> 01:21:14,451
...l'm sure that none of us
will forget poor Tiny Tim.
1049
01:21:14,661 --> 01:21:16,537
No, never. Never.
1050
01:21:16,746 --> 01:21:21,041
And when we recollect how patient
he was, and how mild...
1051
01:21:21,293 --> 01:21:23,627
...although he was
but a little child...
1052
01:21:23,879 --> 01:21:27,423
...l'm sure that we will not easily
quarrel among ourselves.
1053
01:21:28,174 --> 01:21:31,552
I am a happy man.
1054
01:21:32,804 --> 01:21:35,723
I am a truly happy man.
1055
01:21:39,227 --> 01:21:42,605
I asked for tenderness
and depth of feeling.
1056
01:21:43,523 --> 01:21:45,524
And you've shown me that.
1057
01:21:48,028 --> 01:21:50,112
Nothing more l need to see.
1058
01:21:53,033 --> 01:21:54,700
Take me home.
1059
01:22:00,999 --> 01:22:02,833
What is this?
1060
01:22:04,044 --> 01:22:07,212
I thought we agreed that you'd
transport me home?
1061
01:22:13,845 --> 01:22:15,554
Specter.
1062
01:22:16,806 --> 01:22:21,602
Something informs me that the moment
of our parting is at hand.
1063
01:22:21,853 --> 01:22:24,313
I know it, but l know not how.
1064
01:22:24,981 --> 01:22:26,815
Tell me.
1065
01:22:27,484 --> 01:22:30,903
What man was that
who we saw lying dead?
1066
01:22:39,913 --> 01:22:41,205
No.
1067
01:22:43,083 --> 01:22:46,669
Before I draw near to that stone,
answer me this:
1068
01:22:46,920 --> 01:22:51,215
Are the things you have shown me
the shadows of the things that will be?
1069
01:22:52,300 --> 01:22:55,844
Or are they the shadows
of the things that may be only?
1070
01:23:30,880 --> 01:23:35,968
Men's courses will foreshadow
certain ends. l accept that.
1071
01:23:36,845 --> 01:23:39,638
But if those courses
be departed from...
1072
01:23:39,889 --> 01:23:42,725
...the ends must change.
1073
01:23:44,060 --> 01:23:46,603
Tell me that is so
by what you show me.
1074
01:24:00,702 --> 01:24:03,579
Dear me, l am not the man l was.
1075
01:24:04,289 --> 01:24:07,041
I will not be the man I was
before this visitation.
1076
01:24:07,292 --> 01:24:10,294
Why show me this if l'm past all hope?
1077
01:24:12,630 --> 01:24:14,465
Good spirit.
1078
01:24:14,716 --> 01:24:17,968
Your nature intercedes for me
and pities me.
1079
01:24:18,386 --> 01:24:22,181
Say that l may change these things
by an altered life.
1080
01:24:24,059 --> 01:24:27,394
I'll honor Christmas in my heart
and keep it all the year.
1081
01:24:27,562 --> 01:24:29,521
I'll live in the past,
present and future.
1082
01:24:29,689 --> 01:24:32,232
The spirits of all
shall strive within me.
1083
01:24:32,400 --> 01:24:36,111
I will not shut out
the lessons that they teach.
1084
01:24:36,780 --> 01:24:38,405
Tell me.
1085
01:24:40,241 --> 01:24:44,286
Tell me that I may sponge away
the writing on this stone!
1086
01:24:46,206 --> 01:24:51,335
Spare me!
1087
01:24:55,590 --> 01:24:58,634
Spare me! Spare me!
1088
01:25:07,102 --> 01:25:08,852
My own room.
1089
01:25:11,648 --> 01:25:13,273
I'm alive.
1090
01:25:16,528 --> 01:25:18,487
Thank you, spirits.
1091
01:25:18,738 --> 01:25:21,115
I will keep my promise.
1092
01:25:21,491 --> 01:25:23,909
I will live in the past,
present and future.
1093
01:25:24,160 --> 01:25:27,955
The spirits of all three
will strive within me.
1094
01:25:28,206 --> 01:25:32,417
Heaven and Christmastime
will be praised for this.
1095
01:25:32,627 --> 01:25:35,879
I say this on my knees, Jacob Marley.
1096
01:25:36,131 --> 01:25:38,048
On my knees.
1097
01:25:41,219 --> 01:25:44,805
[CLOCK CHIMlNG]
1098
01:26:08,163 --> 01:26:09,955
Nine o'clock.
1099
01:26:11,666 --> 01:26:13,500
And daylight.
1100
01:26:15,211 --> 01:26:17,921
But what day?
1101
01:26:20,633 --> 01:26:23,760
Hello! You there, boy!
Me, sir?
1102
01:26:23,970 --> 01:26:26,430
Yes, you, my good fellow.
What day is today?
1103
01:26:26,598 --> 01:26:29,683
Today? lt's Christmas Day, of course!
1104
01:26:29,851 --> 01:26:31,643
[QUlETLY]
Christmas Day?
1105
01:26:31,895 --> 01:26:33,520
I haven't missed it.
1106
01:26:34,105 --> 01:26:36,023
The spirits did it all in one night.
1107
01:26:36,232 --> 01:26:38,734
Well, they can do anything they like.
1108
01:26:38,943 --> 01:26:40,819
[LOUDLY] Hello, my fine fellow!
Hello!
1109
01:26:41,029 --> 01:26:44,990
You know the poulterers in the next
street but one, on the corner?
1110
01:26:45,200 --> 01:26:46,366
I should hope I did.
1111
01:26:46,534 --> 01:26:48,619
[QUlETLY]
Intelligent boy. Remarkable boy.
1112
01:26:48,786 --> 01:26:52,247
[LOUDLY] Have they sold the prize turkey
that was hanging there?
1113
01:26:52,582 --> 01:26:54,458
What? The one as big as me?
1114
01:26:55,168 --> 01:26:57,753
[QUlETLY] Delightful boy.
A pleasure talking to him.
1115
01:26:57,921 --> 01:26:59,713
[LOUDLY]
Yes! The one as big as you!
1116
01:26:59,923 --> 01:27:01,298
It's hanging there now.
1117
01:27:01,549 --> 01:27:02,674
Well, go and buy it!
1118
01:27:02,884 --> 01:27:06,678
And bring them around so that
I may tell them where to deliver it.
1119
01:27:06,930 --> 01:27:09,431
Come back with the man
and l'll give you a shilling.
1120
01:27:09,599 --> 01:27:14,061
Come back in less than five minutes,
I'll give you half a crown!
1121
01:27:19,067 --> 01:27:21,109
I must dress. So much to do.
1122
01:27:21,361 --> 01:27:23,362
I don't want to lose any time.
1123
01:27:24,280 --> 01:27:26,907
I'm as light as a feather!
1124
01:27:28,576 --> 01:27:31,286
I'm as happy as an angel.
1125
01:27:31,788 --> 01:27:35,457
I'm as May as a school boy!
1126
01:27:37,961 --> 01:27:40,879
I'm as giddy as a drunken man.
1127
01:27:41,673 --> 01:27:44,341
Merry Christmas to everybody.
1128
01:27:44,592 --> 01:27:49,012
And a happy New Year to the world!
1129
01:27:54,894 --> 01:27:57,271
If this be a prank,
I'll box your ears.
1130
01:27:57,522 --> 01:27:59,648
He was in that window.
I swear it.
1131
01:27:59,899 --> 01:28:01,942
Ah, there you are.
1132
01:28:02,610 --> 01:28:05,279
This boy says you wish to
purchase this turkey.
1133
01:28:05,488 --> 01:28:06,655
Yes, quite right.
1134
01:28:06,823 --> 01:28:09,366
Your half-crown
for a service well rendered.
1135
01:28:09,617 --> 01:28:11,535
Thank you, sir!
Splendid boy.
1136
01:28:11,744 --> 01:28:15,289
Now, here's an address
and the price of the turkey.
1137
01:28:15,498 --> 01:28:18,250
Take this fine bird
to Bob Cratchit in Camden.
1138
01:28:18,501 --> 01:28:20,335
The directions are
written down.
1139
01:28:20,586 --> 01:28:22,379
Leave immediately.
Yes, sir.
1140
01:28:22,588 --> 01:28:25,716
And you'll say only
that it comes from a friend.
1141
01:28:25,925 --> 01:28:28,260
And it must be there in time
for Christmas dinner.
1142
01:28:28,511 --> 01:28:30,095
It will be, sir.
1143
01:28:31,014 --> 01:28:32,848
Here's something for your trouble.
1144
01:28:33,057 --> 01:28:35,434
Thank you, sir.
Here, all for you.
1145
01:28:35,685 --> 01:28:37,602
Thank you.
Merry Christmas.
1146
01:28:40,732 --> 01:28:42,816
Wonderful day.
1147
01:28:44,277 --> 01:28:46,611
[WHlSTLlNG]
1148
01:28:48,323 --> 01:28:51,491
[SINGlNG]
So grant us all a change of heart
1149
01:28:51,868 --> 01:28:54,036
Good morning. Merry Christmas to you.
1150
01:28:55,204 --> 01:28:57,539
Like angels. Yes, exactly.
1151
01:28:57,790 --> 01:28:59,708
You sing excellently. Here.
1152
01:28:59,959 --> 01:29:02,419
Thank you, sir.
It is l who thank you...
1153
01:29:02,670 --> 01:29:06,923
...for that glorious music
on this glorious Christmas Day.
1154
01:29:07,091 --> 01:29:09,426
The present man is full of flame
1155
01:29:09,594 --> 01:29:12,721
He rushes here and there
1156
01:29:12,889 --> 01:29:14,306
Good morning.
1157
01:29:15,350 --> 01:29:18,310
Oh, gentlemen.
Merry Christmas to you.
1158
01:29:19,145 --> 01:29:21,188
Mr. Scrooge.
1159
01:29:21,397 --> 01:29:23,690
That is my name,
I feel is not pleasant to you.
1160
01:29:23,941 --> 01:29:28,987
I beg your pardons, and please accept
my pledge to the needy for....
1161
01:29:30,198 --> 01:29:31,740
[WHlSPERS lNDlSTlNCTLY]
1162
01:29:31,908 --> 01:29:34,534
Lord, bless me!
1163
01:29:35,453 --> 01:29:37,996
My dear, Mr. Scrooge!
1164
01:29:38,247 --> 01:29:39,956
Are you quite serious?
1165
01:29:40,166 --> 01:29:42,042
And not a farthing less.
1166
01:29:42,293 --> 01:29:45,587
A great many back payments
are included, l assure you.
1167
01:29:45,797 --> 01:29:47,798
What can I say to such generosity?
1168
01:29:47,965 --> 01:29:50,509
Don't say anything.
But, dear sir!
1169
01:29:50,760 --> 01:29:52,552
Will you come and see me?
We will!
1170
01:29:52,720 --> 01:29:54,805
We will!
I am very much obliged.
1171
01:29:55,056 --> 01:29:58,767
Thank you 50 times!
Thank you, sir. Thank you.
1172
01:29:58,976 --> 01:30:01,603
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1173
01:30:06,401 --> 01:30:07,567
Yes?
Bob Cratchit?
1174
01:30:07,735 --> 01:30:09,403
Yes.
This is for you.
1175
01:30:09,654 --> 01:30:11,238
There must be some mistake.
1176
01:30:11,406 --> 01:30:13,365
You are Bob Cratchit?
Yes.
1177
01:30:13,616 --> 01:30:14,825
There ain't no mistake.
1178
01:30:15,034 --> 01:30:16,284
I didn't order this.
1179
01:30:16,452 --> 01:30:20,539
This here prize turkey was
bought and paid for by a gentleman...
1180
01:30:20,790 --> 01:30:24,501
...to be delivered to Bob Cratchit and family
in time for Christmas dinner.
1181
01:30:24,752 --> 01:30:27,170
What's the gentleman's name?
Anonymous.
1182
01:30:27,338 --> 01:30:30,090
He wishes to remain anonymous.
1183
01:30:30,258 --> 01:30:31,466
Anonymous you said?
1184
01:30:31,717 --> 01:30:34,219
That's what he said.
An anonymous gentleman.
1185
01:30:34,470 --> 01:30:36,513
Who could have sent it?
No idea.
1186
01:30:36,764 --> 01:30:38,807
Is it a mistake?
I thought so too.
1187
01:30:39,016 --> 01:30:40,684
PETER:
It's got our name on it.
1188
01:30:40,935 --> 01:30:44,020
What shall we do?
I say we cook it and eat it...
1189
01:30:44,230 --> 01:30:47,774
...and have the best Christmas
feast we've ever had.
1190
01:30:48,025 --> 01:30:52,737
And l say, Mrs. Cratchit,
what a splendid idea.
1191
01:30:53,156 --> 01:30:57,325
And God bless us all, everyone.
1192
01:30:57,535 --> 01:31:00,954
And God bless us all, everyone!
1193
01:31:06,127 --> 01:31:09,004
Merry Christmas, sir.
Merry Christmas.
1194
01:31:09,547 --> 01:31:11,298
Merry Christmas.
1195
01:31:15,344 --> 01:31:18,054
JANET:
Oh, Fred! lt's much too expensive.
1196
01:31:18,306 --> 01:31:19,723
FRED:
But do you like it?
1197
01:31:19,974 --> 01:31:21,725
Oh, l love it!
1198
01:31:23,686 --> 01:31:26,938
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
1199
01:31:27,148 --> 01:31:30,692
It belongs upon your wrist,
my darling. Merry Christmas.
1200
01:31:30,943 --> 01:31:33,445
Oh, Fred! l do love you.
1201
01:31:33,696 --> 01:31:35,489
And not just for this.
I know.
1202
01:31:35,740 --> 01:31:37,157
I know.
1203
01:31:39,410 --> 01:31:40,577
[KNOCKlNG]
1204
01:31:40,786 --> 01:31:43,622
Who can that be?
No one's expected this early.
1205
01:31:47,585 --> 01:31:48,752
My God!
1206
01:31:48,920 --> 01:31:50,962
It's Uncle Ebenezer.
1207
01:31:51,130 --> 01:31:53,006
Your uncle?
1208
01:31:53,216 --> 01:31:54,758
What would he want?
1209
01:31:54,967 --> 01:31:56,343
Open the door, Mary.
1210
01:31:57,762 --> 01:31:59,471
I'm sure l don't know.
1211
01:32:03,309 --> 01:32:06,186
Fred.
Uncle Ebenezer.
1212
01:32:08,356 --> 01:32:09,439
May I come in?
1213
01:32:09,607 --> 01:32:11,024
Yes, come in.
1214
01:32:11,234 --> 01:32:14,069
Please.
Thank you.
1215
01:32:15,404 --> 01:32:16,988
Do come in.
1216
01:32:19,116 --> 01:32:20,534
Good afternoon, madame.
1217
01:32:20,743 --> 01:32:21,743
Merry Christmas.
1218
01:32:22,787 --> 01:32:24,496
Merry Christmas to you.
1219
01:32:26,457 --> 01:32:28,667
Uncle Ebenezer,
this is my wife, Janet.
1220
01:32:28,918 --> 01:32:31,378
Janet, this is Uncle Ebenezer.
1221
01:32:32,171 --> 01:32:33,296
It's a pleasure.
1222
01:32:34,090 --> 01:32:36,383
More like a surprise,
wouldn't you say?
1223
01:32:36,592 --> 01:32:38,385
Well, that too.
1224
01:32:38,636 --> 01:32:40,387
Well, that is quite true.
1225
01:32:40,638 --> 01:32:42,639
Quite honestly,
it is a surprise.
1226
01:32:42,807 --> 01:32:45,767
When we spoke yesterday,
you made it quite clear...
1227
01:32:45,935 --> 01:32:48,645
...that you wouldn't accept
my invitation.
1228
01:32:48,813 --> 01:32:52,148
I made other things clear too,
didn't l, Fred?
1229
01:32:52,400 --> 01:32:56,319
That Christmas was a humbug,
a waste of time and money.
1230
01:32:56,571 --> 01:32:58,572
A false and commercial festival...
1231
01:32:58,739 --> 01:33:00,991
...devoutly to be ignored.
1232
01:33:01,158 --> 01:33:02,701
Yes, basically that was it.
1233
01:33:03,744 --> 01:33:05,704
I've come for three reasons.
1234
01:33:05,955 --> 01:33:09,124
First, to beg your pardon.
1235
01:33:09,375 --> 01:33:11,376
For what I said about Christmas.
1236
01:33:13,921 --> 01:33:16,506
That was a humbug, Fred.
1237
01:33:17,967 --> 01:33:20,927
Was it?
Mm-hm. l didn't know it then, but l do now.
1238
01:33:21,679 --> 01:33:24,556
Secondly, l've come to meet your wife.
1239
01:33:24,807 --> 01:33:26,683
Well, here she is.
Yes.
1240
01:33:26,934 --> 01:33:29,853
And a very beautiful woman
she is too.
1241
01:33:30,521 --> 01:33:32,272
Thank you.
1242
01:33:34,317 --> 01:33:35,317
I, uh....
1243
01:33:37,236 --> 01:33:38,778
I was in love once.
1244
01:33:39,530 --> 01:33:40,822
Would you believe that?
1245
01:33:41,032 --> 01:33:42,032
Yes.
1246
01:33:42,199 --> 01:33:45,327
But l possessed neither the courage
nor the optimism...
1247
01:33:45,578 --> 01:33:50,206
...perhaps the depth of feeling
that you two have.
1248
01:33:50,416 --> 01:33:53,918
Thirdly, if the invitation
to dine is still in force...
1249
01:33:54,086 --> 01:33:55,378
...l accept.
1250
01:33:55,546 --> 01:33:57,297
Of course it's still in force.
1251
01:33:57,465 --> 01:33:59,049
Hurrah!
1252
01:33:59,216 --> 01:34:00,967
I was sure that one day....
1253
01:34:01,552 --> 01:34:04,387
You were sure?
Well, apparently you were right.
1254
01:34:04,597 --> 01:34:06,890
Yes, l should like to dine with you.
1255
01:34:07,600 --> 01:34:09,351
You'll be more than welcome.
1256
01:34:11,646 --> 01:34:13,229
You like games, don't you?
1257
01:34:13,481 --> 01:34:16,983
Yes, as a matter of fact l do.
1258
01:34:17,234 --> 01:34:19,611
Do you ever play Similes?
1259
01:34:19,820 --> 01:34:21,363
It's one of our favorites.
1260
01:34:21,614 --> 01:34:24,074
Perhaps we could play today.
Quite possibly.
1261
01:34:24,325 --> 01:34:25,450
I'm very good at it.
1262
01:34:25,701 --> 01:34:29,412
And should the phrase
"tight as..." be thrown out...
1263
01:34:29,664 --> 01:34:32,332
...the answer is, a drum.
1264
01:34:32,583 --> 01:34:34,417
Why, yes. So it is.
1265
01:34:34,627 --> 01:34:36,294
Good.
1266
01:34:40,549 --> 01:34:45,470
Forgive me for saying this, but l see
the shadow of my sister in your face.
1267
01:34:45,680 --> 01:34:48,014
I loved your mother, Fred.
1268
01:34:48,265 --> 01:34:53,311
For a time there,
I forgot just how much l loved her.
1269
01:34:53,562 --> 01:34:55,689
Perhaps I chose to forget.
1270
01:34:56,816 --> 01:34:58,608
Well, now.
1271
01:34:58,818 --> 01:35:02,404
I should like to sample
some of that famous punch.
1272
01:35:02,655 --> 01:35:06,700
Of course. You've made us both
very happy, Uncle Ebenezer.
1273
01:35:06,867 --> 01:35:09,661
Have l?
Yes.
1274
01:35:11,372 --> 01:35:13,832
God forgive me
for the time l've wasted.
1275
01:35:16,919 --> 01:35:19,212
[CLOCK CHIMlNG]
1276
01:35:34,311 --> 01:35:36,938
[HUMMlNG]
1277
01:35:38,232 --> 01:35:41,568
Nine o'clock. Late again, eh, Cratchit?
1278
01:35:42,278 --> 01:35:44,279
We'll see about this.
1279
01:36:20,024 --> 01:36:22,442
SCROOGE:
Mr. Cratchit!
1280
01:36:25,404 --> 01:36:27,030
Yes, sir.
1281
01:36:34,663 --> 01:36:35,997
You know what time it is?
1282
01:36:37,124 --> 01:36:40,084
Yes, sir.
What time is it?
1283
01:36:43,088 --> 01:36:45,089
Eighteen past the hour, sir.
1284
01:36:45,341 --> 01:36:47,675
Eighteen and a half past the hour.
1285
01:36:47,927 --> 01:36:50,678
What do you mean coming here
at this time of day?
1286
01:36:51,096 --> 01:36:53,765
I'm sorry, sir. l am behind my time.
1287
01:36:53,974 --> 01:36:56,476
Yes, l think you are.
1288
01:36:56,727 --> 01:36:59,395
Step this way, if you will, please?
1289
01:36:59,647 --> 01:37:02,524
It's only once a year, sir.
It shall not be repeated.
1290
01:37:02,775 --> 01:37:05,610
I was making
rather merry yesterday.
1291
01:37:06,737 --> 01:37:11,533
Well l'll tell you, my friend,
I won't stand for this any longer.
1292
01:37:14,245 --> 01:37:15,411
Therefore....
1293
01:37:15,621 --> 01:37:18,832
Therefore, I am going to...
1294
01:37:20,334 --> 01:37:21,918
...double your salary!
1295
01:37:25,714 --> 01:37:27,507
Double my salary, sir?
1296
01:37:28,634 --> 01:37:30,426
Yes, Bob.
1297
01:37:30,594 --> 01:37:32,762
[LAUGHlNG]
1298
01:37:35,140 --> 01:37:38,142
A merry Christmas to you.
1299
01:37:39,478 --> 01:37:43,356
I'll double your salary and assist
your family in any way l can.
1300
01:37:43,607 --> 01:37:46,067
And Tim? Tim will walk again.
1301
01:37:46,277 --> 01:37:49,529
And grow stronger and stronger.
Upon my life, he will.
1302
01:37:50,114 --> 01:37:55,118
We'll discuss the particulars
this afternoon over a Christmas bowl.
1303
01:37:55,327 --> 01:37:57,161
What is the matter with you?
1304
01:37:59,915 --> 01:38:01,708
Nothing, sir.
1305
01:38:02,751 --> 01:38:04,419
Well, it's just that....
1306
01:38:06,380 --> 01:38:07,755
Nothing.
1307
01:38:09,925 --> 01:38:12,760
Thank you, sir.
You're welcome, my good fellow.
1308
01:38:12,970 --> 01:38:16,306
Make up the fire
before we freeze to death.
1309
01:38:16,473 --> 01:38:18,099
Buy some more coal...
1310
01:38:20,227 --> 01:38:22,562
...before you dot another "I"!
1311
01:38:24,231 --> 01:38:25,523
Yes, sir.
1312
01:38:32,656 --> 01:38:35,742
FRED: Ebenezer Scrooge
was better than his word.
1313
01:38:35,993 --> 01:38:39,370
He became as good a friend,
as good a master...
1314
01:38:39,622 --> 01:38:42,790
...as good a man
as the old city knew.
1315
01:38:43,083 --> 01:38:48,212
And to Tiny Tim, who did not die,
he was a second father.
1316
01:38:48,422 --> 01:38:52,383
It was said of Ebenezer Scrooge
that he kept Christmas well.
1317
01:38:52,635 --> 01:38:55,303
If any man alive
possessed the knowledge...
1318
01:38:55,554 --> 01:38:59,057
...may that be truly said of us,
and all of us.
1319
01:38:59,266 --> 01:39:01,392
And so as Tiny Tim observed:
1320
01:39:01,644 --> 01:39:05,188
"God bless us, everyone."
1321
01:39:07,816 --> 01:39:10,151
The past of man was cold as ice
1322
01:39:10,319 --> 01:39:13,112
He would not mend his ways
1323
01:39:13,280 --> 01:39:15,907
He strove for silver in his heart
1324
01:39:16,075 --> 01:39:18,618
And gold in all his days
1325
01:39:18,786 --> 01:39:24,374
His reason weak, his anger sharp
And sorrow all his pay
1326
01:39:24,541 --> 01:39:27,335
He went to church but once a year
1327
01:39:27,503 --> 01:39:30,505
And that was Christmas day
1328
01:39:30,673 --> 01:39:33,174
The present man is full of flame
1329
01:39:33,342 --> 01:39:36,052
He rushes here and there
1330
01:39:36,220 --> 01:39:39,055
He turns away the orphan child
1331
01:39:39,223 --> 01:39:41,849
The widow in her chair
1332
01:39:42,017 --> 01:39:44,978
He takes more
Than he really needs
1333
01:39:45,145 --> 01:39:47,897
Forgets how brief his stay
1334
01:39:48,065 --> 01:39:50,900
And stands a-jiggling of his coin
1335
01:39:51,068 --> 01:39:53,861
In church on Christmas day
1336
01:39:54,029 --> 01:39:56,823
So grant us all a change of heart
1337
01:39:56,991 --> 01:39:59,617
Rejoice for Mary's son
1338
01:39:59,785 --> 01:40:02,787
Pray, peace on earth to all mankind
1339
01:40:02,955 --> 01:40:05,790
God bless us, everyone
1340
01:40:11,588 --> 01:40:14,424
The man to come we do not know
1341
01:40:14,591 --> 01:40:17,719
May he make peace on earth
1342
01:40:17,886 --> 01:40:20,471
And live the glory of the Word
1343
01:40:20,639 --> 01:40:23,725
The message of the birth
1344
01:40:23,892 --> 01:40:26,519
And gather all the children in
1345
01:40:26,687 --> 01:40:29,439
To banish their dismay
1346
01:40:29,606 --> 01:40:32,483
Lift up his heart among the bells
1347
01:40:32,651 --> 01:40:35,445
In church on Christmas day
1348
01:40:35,612 --> 01:40:38,573
So grant us all a change of heart
1349
01:40:38,741 --> 01:40:41,325
Rejoice for Mary's son
1350
01:40:41,493 --> 01:40:44,454
Pray, peace on earth to all mankind
1351
01:40:44,621 --> 01:40:47,165
God bless us, everyone
1352
01:40:47,332 --> 01:40:50,460
Pray, peace on earth to all mankind
1353
01:40:50,627 --> 01:40:53,588
God bless us
1354
01:40:53,756 --> 01:41:01,471
Everyone
1355
01:41:01,472 --> 01:41:02,430
[ENGLISH - US - PSDH]
Everyone
1356
01:41:02,431 --> 01:41:02,472
[ENGLISH - US - PSDH]
95589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.