Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,010
[holiday fanfare plays]
3
00:00:37,910 --> 00:00:39,200
[Amber] Loyal readers,
4
00:00:39,280 --> 00:00:41,580
it's been 349 days,
5
00:00:41,660 --> 00:00:45,330
11 hours, 23 minutes, and seven seconds
6
00:00:45,420 --> 00:00:46,710
since I said "yes"
7
00:00:46,790 --> 00:00:49,670
to the love of my life,
Richard Bevan Charlton,
8
00:00:49,750 --> 00:00:50,960
King of Aldovia.
9
00:00:51,500 --> 00:00:52,760
But who's counting?
10
00:00:53,380 --> 00:00:56,340
Other than me and millions of people
around the world.
11
00:00:56,840 --> 00:00:59,390
Needless to say,
it's been a whirlwind year.
12
00:01:07,270 --> 00:01:10,520
There's been a lot of back and forth
between New York and Aldovia.
13
00:01:26,000 --> 00:01:27,670
[excited chatter]
14
00:01:32,920 --> 00:01:35,590
The long-distance engagement
hasn't always been easy,
15
00:01:35,670 --> 00:01:37,970
but it's always been interesting.
16
00:01:41,350 --> 00:01:42,350
[audience cheers]
17
00:01:42,430 --> 00:01:44,560
[man] Let's welcome Amber Moore,
18
00:01:44,640 --> 00:01:47,390
the future Queen of Aldovia.
19
00:01:50,230 --> 00:01:51,820
[woman] There she is. It's Amber Moore!
20
00:01:51,900 --> 00:01:54,280
[man] Amber! Amber!
Can I have your autograph?
21
00:01:55,030 --> 00:01:57,450
-I love you so much.
-[woman] I've never met a queen.
22
00:01:57,530 --> 00:01:59,740
[Amber] Somehow through all this insanity,
23
00:02:00,160 --> 00:02:01,240
I'm still me.
24
00:02:02,990 --> 00:02:06,000
Even though I'm about to become
queen of a small country.
25
00:02:07,120 --> 00:02:09,870
Thank you for all your love
and support this past year.
26
00:02:09,960 --> 00:02:13,130
Sharing my writing with all of you
means more than you'll ever know.
27
00:02:13,210 --> 00:02:16,380
I promise to keep you posted
on all my adventures to come,
28
00:02:16,460 --> 00:02:18,680
especially our wedding
29
00:02:18,760 --> 00:02:20,720
on Christmas day in Aldovia.
30
00:02:22,350 --> 00:02:24,140
[holiday fanfare plays]
31
00:02:35,440 --> 00:02:38,360
-[Rudy] What's with the sunglasses?
-[Amber] I don't want to get recognized.
32
00:02:38,440 --> 00:02:40,320
[Rudy] Yeah, I don't need a disguise.
33
00:02:40,410 --> 00:02:42,200
I feel like a brand new person.
34
00:02:42,570 --> 00:02:44,950
Must be this fresh mountain air
in Aldovenia.
35
00:02:45,030 --> 00:02:48,160
-Pop, it's Aldovia!
-Yeah, Aldovenia has more snap.
36
00:02:48,250 --> 00:02:49,790
As Queen, can you change it?
37
00:02:50,420 --> 00:02:52,500
I'm not sure how open they are to change.
38
00:02:55,380 --> 00:02:56,590
[brakes squeal]
39
00:02:59,130 --> 00:02:59,970
Amber?
40
00:03:00,050 --> 00:03:03,470
I'm damn stuck again, okay?
The samples were not good.
41
00:03:03,550 --> 00:03:05,350
Hey, you trying to steal our cab?
42
00:03:05,430 --> 00:03:06,430
Trying?
43
00:03:07,060 --> 00:03:09,180
No, darling, Sahil has the cab.
44
00:03:09,520 --> 00:03:10,390
Okay, bye.
45
00:03:11,350 --> 00:03:13,730
-If my daughter wasn't with me, I--
-[Amber] Pop?
46
00:03:13,810 --> 00:03:14,860
Huh?
47
00:03:15,520 --> 00:03:17,280
We don't need a cab after all.
48
00:03:18,440 --> 00:03:20,530
Looks like they sent the royal limos.
49
00:03:20,610 --> 00:03:21,570
[woman] There she is!
50
00:03:21,650 --> 00:03:23,990
Oh, so much for my plan
to slip in quietly.
51
00:03:24,070 --> 00:03:26,280
-[woman] Look, it's the Queen-to-be!
-[man] It is her!
52
00:03:26,370 --> 00:03:29,160
-Come, let's hurry before--
-Any comment on the King's initiative?
53
00:03:29,250 --> 00:03:31,830
-Will it affect the wedding?
-Amber, look this way, please.
54
00:03:31,920 --> 00:03:33,830
I am very happy to be back in Aldovia,
55
00:03:33,920 --> 00:03:36,630
and excited for the wedding and Christmas,
56
00:03:36,710 --> 00:03:38,130
and living the dream.
57
00:03:38,210 --> 00:03:41,800
Miss, sir, welcome to Aldovia.
Now, if you mind, quickly to the car.
58
00:03:41,880 --> 00:03:43,590
-Thank you.
-Amber, Amber, one more question!
59
00:03:43,680 --> 00:03:45,220
What are you thinking
about the wedding?
60
00:03:45,300 --> 00:03:47,310
The palace insisted that I greet you,
61
00:03:47,390 --> 00:03:49,560
and as you are now
a member of the royal family,
62
00:03:49,640 --> 00:03:51,060
protocol must be observed.
63
00:03:51,560 --> 00:03:53,560
My name is Mr. Louis Zabala,
64
00:03:53,650 --> 00:03:55,810
and I am your personal attache.
65
00:03:55,900 --> 00:03:58,940
And may I say, Miss,
it will be an honor to serve you.
66
00:03:59,030 --> 00:04:00,190
And you, Mr. Moore.
67
00:04:00,280 --> 00:04:01,440
[reporters] Amber!
68
00:04:01,530 --> 00:04:03,110
All right.
69
00:04:03,990 --> 00:04:05,200
[man] Amber, please, look back!
70
00:04:05,280 --> 00:04:07,080
[camera shutters clicking]
71
00:04:07,160 --> 00:04:09,450
-Amber, one more!
-Amber, one more picture, please.
72
00:04:09,540 --> 00:04:11,290
[holiday fanfare plays]
73
00:04:22,050 --> 00:04:24,800
Well, beats the Cross Bronx Expressway.
74
00:04:24,880 --> 00:04:25,800
I'll say.
75
00:04:26,430 --> 00:04:28,930
I can't get over the fact
this is gonna be my home.
76
00:04:29,640 --> 00:04:30,810
That makes two of us.
77
00:04:35,690 --> 00:04:37,560
-Hey, Louie.
-Sir?
78
00:04:38,060 --> 00:04:39,190
All this stuff free?
79
00:04:39,270 --> 00:04:41,690
Of course, sir. Please, do help yourself.
80
00:04:48,780 --> 00:04:51,200
When you shipped all your stuff over,
that was one thing,
81
00:04:51,290 --> 00:04:52,500
-but now...
-Pop.
82
00:04:53,040 --> 00:04:54,790
I'm gonna come visit New York
all the time,
83
00:04:54,870 --> 00:04:56,670
and you can come here
whenever you want.
84
00:04:57,750 --> 00:05:00,420
Imagine your mom
could see her little princess.
85
00:05:01,090 --> 00:05:02,010
A queen.
86
00:05:02,800 --> 00:05:03,880
She'd flip.
87
00:05:06,430 --> 00:05:08,640
She would definitely flip.
88
00:05:08,720 --> 00:05:10,930
[holiday fanfare continues]
89
00:05:26,280 --> 00:05:28,320
[Rudy] You gotta be kidding me.
90
00:05:28,910 --> 00:05:29,910
Not bad, huh?
91
00:05:32,040 --> 00:05:32,990
Amber!
92
00:05:33,580 --> 00:05:36,500
Emily! So good to see you again!
93
00:05:36,960 --> 00:05:38,170
I have so much to tell you.
94
00:05:38,250 --> 00:05:40,040
First, I received high marks
across the board.
95
00:05:40,130 --> 00:05:41,500
-Shocker!
-Best of all,
96
00:05:41,590 --> 00:05:43,210
my school's Christmas pageant
is coming up.
97
00:05:43,300 --> 00:05:44,590
I've been cast as the lead role!
98
00:05:44,670 --> 00:05:46,130
[Amber] That's so cool.
99
00:05:46,880 --> 00:05:48,800
Oh. Mrs. Averill, Mr. Little.
100
00:05:48,890 --> 00:05:50,640
-Ms. Moore.
-Welcome home.
101
00:05:50,720 --> 00:05:51,680
Is this her?
102
00:05:51,760 --> 00:05:53,010
Princess Emily?
103
00:05:53,680 --> 00:05:56,520
-Pleased to meet--
-I heard a lot about you, kiddo.
104
00:05:57,100 --> 00:06:00,730
The Princess shall not be addressed
as "kiddo."
105
00:06:00,810 --> 00:06:04,400
I am gonna bet that you are
the famous Mrs. Averill.
106
00:06:04,480 --> 00:06:05,860
Rudy Moore, put her there.
107
00:06:08,360 --> 00:06:10,530
-[chuckles]
-He looks different in person.
108
00:06:10,620 --> 00:06:13,280
-I thought he had a goatee.
-He shaved it for the wedding.
109
00:06:13,910 --> 00:06:16,000
Oy-way. Good grip.
110
00:06:18,080 --> 00:06:20,000
Well, shall we? [laughs awkwardly]
111
00:06:20,080 --> 00:06:22,250
Mr. Moore, have you ever been
inside a palace?
112
00:06:22,340 --> 00:06:24,130
I went to Caesar's Palace once.
113
00:06:24,630 --> 00:06:27,470
Now, I know, what happens in Vegas
is supposed to stay in Vegas,
114
00:06:27,550 --> 00:06:29,300
but let me tell you,
there was this one time--
115
00:06:29,380 --> 00:06:31,760
Pop, Pop, we can tell that story later.
Come on.
116
00:06:33,640 --> 00:06:35,680
No. Too bright.
117
00:06:36,850 --> 00:06:38,770
Too... too tropical.
118
00:06:40,480 --> 00:06:41,480
No.
119
00:06:41,560 --> 00:06:42,650
Too whimsical.
120
00:06:43,400 --> 00:06:44,860
It has to be...
121
00:06:44,940 --> 00:06:46,070
regal.
122
00:06:46,480 --> 00:06:48,490
New, but traditional.
123
00:06:48,570 --> 00:06:50,490
Youthful, but classic.
124
00:06:50,570 --> 00:06:53,030
Rhododendron is a nice flower.
125
00:06:53,120 --> 00:06:55,540
-Amber.
-It's so lovely to see you.
126
00:06:57,450 --> 00:07:01,080
We're having a welcome reception tonight
in your honor.
127
00:07:03,290 --> 00:07:04,250
And you must be--
128
00:07:04,340 --> 00:07:07,420
Rudy Moore, great to finally meet you!
129
00:07:07,510 --> 00:07:09,300
-[Rudy grunts]
-Ooh!
130
00:07:09,840 --> 00:07:11,260
[Rudy laughs]
131
00:07:11,340 --> 00:07:13,010
We're gonna be family.
132
00:07:13,470 --> 00:07:14,720
It's a brave new world.
133
00:07:14,800 --> 00:07:15,680
[both laugh]
134
00:07:15,760 --> 00:07:17,350
[Rudy] Hey, before you know it,
135
00:07:17,430 --> 00:07:20,020
we'll be sharing grandparent duties,
me and you.
136
00:07:20,850 --> 00:07:23,020
Mr. Moore, Mr. Moore,
137
00:07:23,100 --> 00:07:27,280
you must be exhausted by your journey,
as we are by your arrival.
138
00:07:27,900 --> 00:07:30,860
Let's give you a chance
to freshen up, shall we?
139
00:07:33,320 --> 00:07:34,910
See you at the reception, Mr. Moore.
140
00:07:35,370 --> 00:07:38,290
We're gonna burn the house down, kiddo.
141
00:07:39,870 --> 00:07:42,250
He doesn't mean that literally.
142
00:07:42,620 --> 00:07:44,000
One would hope not.
143
00:07:44,670 --> 00:07:45,630
Where's Richard?
144
00:07:47,170 --> 00:07:49,170
Oh, I-I thought he'd be here.
145
00:07:50,010 --> 00:07:51,550
He's been terribly busy of late.
146
00:07:52,680 --> 00:07:54,840
The King's duties never cease.
147
00:07:55,300 --> 00:07:58,510
Mr. Zabala, would you take Amber
upstairs, please?
148
00:07:58,930 --> 00:08:02,190
Until the wedding, you're going to have
your own bridal suite.
149
00:08:02,850 --> 00:08:03,810
Suite?
150
00:08:07,150 --> 00:08:08,360
Your suite.
151
00:08:09,150 --> 00:08:10,400
Sweet!
152
00:08:32,670 --> 00:08:34,340
"To my love, with all my heart.
153
00:08:34,430 --> 00:08:36,720
From this day forth,
we shall not be apart.
154
00:08:37,260 --> 00:08:38,970
Poetry can be a challenging art.
155
00:08:39,060 --> 00:08:41,220
If not yet mastered, here's a start."
156
00:08:41,890 --> 00:08:44,020
It's a limerick. Of sorts.
157
00:08:44,100 --> 00:08:45,900
-Hey!
-[Richard chuckles]
158
00:08:46,440 --> 00:08:48,270
Sorry I wasn't there to greet you.
159
00:08:48,360 --> 00:08:49,980
I had to finish decorating.
160
00:08:50,070 --> 00:08:52,610
Well, your decorating is amazing!
161
00:08:52,690 --> 00:08:55,110
I can't believe
this is actually happening. It's real!
162
00:08:55,200 --> 00:08:57,740
Oh, it's very real. "From this day forth,
we shall not be apart."
163
00:08:57,820 --> 00:09:00,120
Your poetry... not so amazing.
164
00:09:00,200 --> 00:09:01,290
[Richard laughs]
165
00:09:01,370 --> 00:09:06,370
Excuse me, Your Majesty. An urgent call
from the Minister for Economic Affairs
166
00:09:06,460 --> 00:09:07,960
and the Prime Minister.
167
00:09:08,380 --> 00:09:09,340
They insist.
168
00:09:09,920 --> 00:09:13,170
I have to take this. We'll have our time
this evening at the reception.
169
00:09:17,550 --> 00:09:18,840
[Amber exhales]
170
00:09:20,220 --> 00:09:22,640
[Mr. Little]
My lords, ladies, and gentlemen!
171
00:09:23,390 --> 00:09:24,520
King Richard
172
00:09:24,600 --> 00:09:27,480
and the guest of honor, our future Queen,
173
00:09:27,560 --> 00:09:29,730
Ms. Amber Moore.
174
00:09:29,810 --> 00:09:32,480
[fanfare plays, crowd applauds]
175
00:09:41,870 --> 00:09:43,450
Can I invite you to a meeting? Can I?
176
00:09:43,830 --> 00:09:44,870
Richard?
177
00:09:45,250 --> 00:09:46,370
Uh, I'll find you.
178
00:09:46,960 --> 00:09:48,330
[speaking indistinctly]
179
00:09:48,420 --> 00:09:50,460
Hi! How are you?
180
00:09:50,540 --> 00:09:52,000
[classical music plays]
181
00:10:03,560 --> 00:10:05,270
...with that, bring back control.
182
00:10:05,350 --> 00:10:07,270
[Helena] Ms. Amber Moore.
183
00:10:07,350 --> 00:10:10,230
-Hi.
-And Ambassador Wang and Mrs. Wang.
184
00:10:10,310 --> 00:10:12,820
And President Adina, Ms. Amber Moore.
185
00:10:12,900 --> 00:10:14,820
Hello, so lovely to meet you all.
186
00:10:15,230 --> 00:10:16,740
I should go save poor Richard.
187
00:10:17,190 --> 00:10:18,780
Best, I think, to leave him be.
188
00:10:19,110 --> 00:10:22,660
And you and I have a wedding to plan.
189
00:10:23,620 --> 00:10:25,870
I remember mine as if it was yesterday.
190
00:10:25,950 --> 00:10:28,870
And I want your day to be just as special.
191
00:10:28,960 --> 00:10:30,750
I want it to be perfect.
192
00:10:30,830 --> 00:10:35,880
And to that end, I have hired
the world's best wedding planner.
193
00:10:36,420 --> 00:10:39,590
Wedding designer, Your Majesty.
194
00:10:39,930 --> 00:10:41,470
Sahil designs,
195
00:10:41,550 --> 00:10:43,390
he does not plan.
196
00:10:44,310 --> 00:10:49,390
And designing a wedding
for this captivating creature...
197
00:10:49,980 --> 00:10:51,100
This...
198
00:10:51,190 --> 00:10:52,940
Venus...
199
00:10:53,400 --> 00:10:56,280
This Helen of Troy...
200
00:10:56,360 --> 00:10:57,190
[giggles]
201
00:10:57,280 --> 00:10:58,280
This--
202
00:10:58,650 --> 00:11:01,570
This shall be
Sahil's greatest achievement.
203
00:11:01,660 --> 00:11:02,570
Aww.
204
00:11:02,990 --> 00:11:05,280
Sahil Mattu.
205
00:11:05,990 --> 00:11:08,870
Sahil is honored to create for you
206
00:11:08,950 --> 00:11:11,670
the wedding of the century.
207
00:11:11,750 --> 00:11:14,750
-Fantastic. Well, I had a few ideas...
-Mm-hmm.
208
00:11:14,840 --> 00:11:17,920
-...that I thought we could talk about--
-Oh, the Baroness of Frankfurt.
209
00:11:19,220 --> 00:11:20,590
Yoo-hoo!
210
00:11:21,090 --> 00:11:23,050
Sahil designed her wedding last year.
211
00:11:23,140 --> 00:11:26,930
Mmm, Sahil designed
all six of her weddings.
212
00:11:27,390 --> 00:11:30,640
-Sahil was a child prodigy--
-Excuse me, pal. Don't I know you?
213
00:11:30,980 --> 00:11:32,140
Looking good, Peanut.
214
00:11:32,650 --> 00:11:34,770
You may know of Sahil,
215
00:11:34,860 --> 00:11:38,070
but I assure you, you do not know Sahil.
216
00:11:38,150 --> 00:11:39,320
Ignore this interloper.
217
00:11:39,400 --> 00:11:41,150
-That's my--
-[Sahil] You...
218
00:11:41,240 --> 00:11:44,660
are my canvas now, and Sahil the artist.
219
00:11:44,740 --> 00:11:48,040
Sahil will not rest
until we attain perfection.
220
00:11:48,370 --> 00:11:49,410
Perfection?
221
00:11:50,250 --> 00:11:53,250
Now, Sahil must go and prepare.
222
00:11:53,920 --> 00:11:56,500
Until tomorrow, Your Highnesses.
223
00:11:56,590 --> 00:11:57,960
Okay, thank you.
224
00:12:00,010 --> 00:12:00,920
Okay, bye.
225
00:12:01,420 --> 00:12:02,800
Wait a second.
226
00:12:02,880 --> 00:12:06,850
-That's the bum who stole our cab.
-Oh, no, Pop, please don't-- Oh.
227
00:12:07,140 --> 00:12:09,180
Hey, you! You cab-stealing phony!
228
00:12:09,270 --> 00:12:10,810
-Get back here!
-[Emily] Mr. Moore.
229
00:12:11,600 --> 00:12:13,270
May I bother you with a question?
230
00:12:13,600 --> 00:12:15,860
Call me Rudy, kiddo. We're family.
231
00:12:16,270 --> 00:12:17,440
What do you wanna know?
232
00:12:17,520 --> 00:12:21,280
I was curious, how does our palace compare
to that of Mr. Caesar?
233
00:12:21,360 --> 00:12:24,280
Better in every area but one.
234
00:12:27,830 --> 00:12:30,240
Amber and I call it "meat jelly."
235
00:12:30,330 --> 00:12:31,160
Yuck.
236
00:12:31,500 --> 00:12:33,710
I'd love to have a talk
with the palace chef.
237
00:12:33,790 --> 00:12:36,540
Maybe give him a few tips,
chef-to-chef, you know.
238
00:12:36,630 --> 00:12:40,130
I'm sure Chef Krasnov would love to hear
your culinary ideas.
239
00:12:40,210 --> 00:12:41,880
I'll see what I can arrange.
240
00:12:43,090 --> 00:12:45,840
Amber, Mrs. Averill has been promoted
241
00:12:45,930 --> 00:12:48,680
to head of Palace Office
of Press and Protocol.
242
00:12:49,350 --> 00:12:50,680
And in that capacity
243
00:12:50,770 --> 00:12:53,180
has requested a quick word
before the press photographs.
244
00:12:53,270 --> 00:12:54,230
Of course.
245
00:12:58,190 --> 00:13:02,650
It's clear that you've had
a very laissez-faire attitude
246
00:13:02,740 --> 00:13:05,530
concerning your image over the past year.
247
00:13:06,240 --> 00:13:09,280
Magazines, television, blogs.
248
00:13:09,370 --> 00:13:11,370
Blogs, that's what I do for a living.
249
00:13:11,450 --> 00:13:12,580
-I'm a professional--
-Oh, no.
250
00:13:12,660 --> 00:13:14,540
But now that you're part
of the royal family,
251
00:13:14,620 --> 00:13:17,250
we must be careful of the image
that you project.
252
00:13:18,420 --> 00:13:20,960
Consider me your protector.
253
00:13:22,050 --> 00:13:26,680
The goal is to see you and the crown
in the best possible light.
254
00:13:27,260 --> 00:13:29,800
Well, nothing shines
quite like the truth, right?
255
00:13:30,600 --> 00:13:32,140
I'm glad we see eye-to-eye.
256
00:13:32,520 --> 00:13:37,140
Please wait here and I'll have the King
and you pose for the photographs.
257
00:13:39,360 --> 00:13:40,270
[sighs]
258
00:13:41,480 --> 00:13:44,320
[whispers] One minute, down there.
Down there.
259
00:13:53,290 --> 00:13:54,500
When I was a boy,
260
00:13:54,580 --> 00:13:56,960
this is where I hid from Mrs. Averill
to avoid my lessons.
261
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
You must have spent
a lot of time out here.
262
00:13:59,120 --> 00:14:00,330
Half my childhood.
263
00:14:01,420 --> 00:14:02,800
So, how are you bearing up?
264
00:14:03,420 --> 00:14:05,970
[exhales] Life in a fishbowl
takes getting used to.
265
00:14:06,050 --> 00:14:07,630
Mmm. Try being King.
266
00:14:07,970 --> 00:14:10,220
You've been groomed for this
your whole life.
267
00:14:10,640 --> 00:14:12,760
You still find it hard,
how am I gonna handle it?
268
00:14:12,850 --> 00:14:14,470
You're gonna do a brilliant job.
269
00:14:14,810 --> 00:14:15,680
I know it.
270
00:14:16,480 --> 00:14:19,100
Perhaps you can start by choosing
the perfect Christmas tree
271
00:14:19,190 --> 00:14:20,440
for the palace courtyard.
272
00:14:22,520 --> 00:14:26,400
My dad used to drive my mom and I out
to a farm each Christmas to find our tree.
273
00:14:26,490 --> 00:14:28,400
He told me how much it meant to you.
274
00:14:29,200 --> 00:14:30,530
Can we do that tomorrow?
275
00:14:30,950 --> 00:14:35,160
Uh, not tomorrow. Perhaps the day after.
Tomorrow the King must give a speech.
276
00:14:35,240 --> 00:14:36,950
Oh, what kind of speech?
277
00:14:37,410 --> 00:14:41,040
Well, you know my initiative,
"Bring Aldovia into the 21st Century."
278
00:14:41,130 --> 00:14:43,460
Strengthening infrastructure,
schools, tech.
279
00:14:43,540 --> 00:14:45,250
-It's smart.
-That's what I thought.
280
00:14:45,710 --> 00:14:49,260
But instead of strengthening the economy,
the country is bleeding money.
281
00:14:49,340 --> 00:14:50,720
Nobody can tell me why.
282
00:14:51,430 --> 00:14:53,050
Is there anything I can do to help?
283
00:14:53,600 --> 00:14:55,510
Something tells me
that wedding preparations
284
00:14:55,600 --> 00:14:57,020
are going to keep you occupied.
285
00:15:08,860 --> 00:15:11,610
[Sahil] Rise and shine, my sleepy beauty.
286
00:15:12,110 --> 00:15:15,030
We have much preparation to do
and very little time.
287
00:15:16,330 --> 00:15:17,200
[sighs]
288
00:15:17,950 --> 00:15:18,950
Thanks.
289
00:15:19,410 --> 00:15:20,460
[Sahil] Welcome...
290
00:15:20,830 --> 00:15:23,460
to Sahil's masterpiece.
291
00:15:25,090 --> 00:15:28,800
The Bavarian orchestra
will start precisely at your entrance
292
00:15:28,880 --> 00:15:31,720
with the release of the Barbary doves.
293
00:15:32,010 --> 00:15:34,850
South African wildflowers...
[snaps fingers]
294
00:15:34,930 --> 00:15:37,680
will adorn your path down the aisle.
295
00:15:38,270 --> 00:15:40,430
I mean, you won't, and I mean it--
296
00:15:40,770 --> 00:15:43,230
you won't be able to take a step
297
00:15:43,310 --> 00:15:47,110
without a Namaqualand daisy between
the floor and your Jimmy Choo-Choos.
298
00:15:47,190 --> 00:15:48,070
Choo-Choos?
299
00:15:48,820 --> 00:15:51,530
Your footwear, very important.
300
00:15:51,900 --> 00:15:52,780
Hmm.
301
00:15:53,570 --> 00:15:55,530
There will be a roast pig
302
00:15:55,620 --> 00:15:58,990
from each of Aldovia's seven provinces.
303
00:15:59,080 --> 00:16:02,460
Montrachet Grand Cru
will be in every goblet.
304
00:16:03,120 --> 00:16:05,460
Nineteen-ninety-two. Hmm?
305
00:16:06,000 --> 00:16:07,090
[exhales]
306
00:16:07,170 --> 00:16:09,710
But of greatest importance...
307
00:16:11,050 --> 00:16:12,220
is the star
308
00:16:12,550 --> 00:16:15,970
around which all the wonder circulates.
309
00:16:16,050 --> 00:16:19,140
[inhales] And that, of course, is...
310
00:16:19,850 --> 00:16:20,720
the gown!
311
00:16:23,230 --> 00:16:25,480
Wow, that-- that's-- that's extravagant.
312
00:16:26,520 --> 00:16:31,070
[Sahil] Yes! An extravaganza
of style and taste.
313
00:16:31,150 --> 00:16:33,860
A bravura of haute couture!
314
00:16:39,370 --> 00:16:40,660
You are...
315
00:16:41,290 --> 00:16:42,250
welcome.
316
00:16:43,960 --> 00:16:45,420
Uh, Sahil,
317
00:16:45,790 --> 00:16:47,420
I must-- Thank you.
318
00:16:49,960 --> 00:16:51,710
This dress is very eye-catching,
319
00:16:52,380 --> 00:16:56,680
but I was actually looking
for something a little more... simple.
320
00:16:57,220 --> 00:16:58,300
Simple?
321
00:16:58,640 --> 00:16:59,560
You know, just...
322
00:17:00,010 --> 00:17:00,850
more me.
323
00:17:05,480 --> 00:17:06,850
When you envision
324
00:17:07,560 --> 00:17:10,320
yourself in this gown, hmm,
325
00:17:11,360 --> 00:17:14,070
think not of who you are, unh-unh,
326
00:17:14,150 --> 00:17:18,280
but who you shall be.
327
00:17:19,160 --> 00:17:20,200
And, um...
328
00:17:20,280 --> 00:17:24,960
you should bear in mind
that this design was inspired
329
00:17:25,540 --> 00:17:27,880
by Queen Helena's own wedding gown.
330
00:17:27,960 --> 00:17:30,340
Right, right, which--
which I'm sure was just...
331
00:17:31,210 --> 00:17:33,550
beautiful and very much of the time,
332
00:17:33,630 --> 00:17:36,510
but I'm looking for something
more contemporary.
333
00:17:36,590 --> 00:17:40,760
The Kingdom of Aldovia has over 700 years
334
00:17:40,850 --> 00:17:43,720
of history and tradition.
335
00:17:43,810 --> 00:17:48,650
An established set of protocols exist
to guide every decision.
336
00:17:48,730 --> 00:17:51,230
Which I respect, but times are ch--
337
00:17:51,320 --> 00:17:54,610
These protocols have protected
the royal family
338
00:17:55,030 --> 00:17:58,070
since long before
you set foot in our kingdom.
339
00:17:58,160 --> 00:18:00,700
I didn't realize that becoming
part of the royal family
340
00:18:00,780 --> 00:18:02,990
meant having to give up who I am.
341
00:18:04,660 --> 00:18:06,120
[Amber sighs]
342
00:18:06,580 --> 00:18:07,960
May we continue?
343
00:18:11,960 --> 00:18:13,340
[inhales deeply]
344
00:18:15,380 --> 00:18:17,260
It's not even my wedding anymore.
345
00:18:17,970 --> 00:18:21,390
This protocol is driving me crazy.
It's like Bridezilla in reverse.
346
00:18:21,470 --> 00:18:23,510
Forgive me if I don't ooze sympathy
347
00:18:23,600 --> 00:18:27,140
from the night security desk
of Noodle Chalet's corporate office.
348
00:18:27,230 --> 00:18:28,480
Hey, at least you've got a job.
349
00:18:28,560 --> 00:18:30,770
I've been living with my parents
for the last three months
350
00:18:30,850 --> 00:18:31,980
since Now Beat shut down.
351
00:18:32,400 --> 00:18:34,730
Now Beat? It was Beat Now.
352
00:18:34,820 --> 00:18:36,530
Whatever. It's gone now.
353
00:18:36,610 --> 00:18:38,200
But enough about our problems.
354
00:18:38,280 --> 00:18:39,860
You're having some royal pains?
355
00:18:39,950 --> 00:18:41,820
Right, perspective.
356
00:18:42,200 --> 00:18:44,120
I still need a shoulder to cry on.
357
00:18:44,200 --> 00:18:46,450
Have you talked to Richard
about any of this?
358
00:18:46,830 --> 00:18:49,920
I haven't even seen him today.
They know how to keep the King busy.
359
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Just hurry up and get here already.
360
00:18:52,080 --> 00:18:54,710
Counting down the seconds, trust.
361
00:18:55,170 --> 00:18:56,130
[sighs]
362
00:18:56,210 --> 00:18:58,420
["O Come All Ye Faithful" plays on piano]
363
00:19:13,060 --> 00:19:14,690
[Mr. Zabala hits wrong note]
364
00:19:16,190 --> 00:19:18,360
That sounds amazing.
365
00:19:18,820 --> 00:19:20,070
Don't stop on account of me.
366
00:19:20,950 --> 00:19:22,910
That was on account of Mr. Zabala.
367
00:19:23,490 --> 00:19:24,910
He's a tad rusty.
368
00:19:24,990 --> 00:19:29,250
And if you practiced between lessons,
you might get to play this on your own.
369
00:19:29,620 --> 00:19:31,080
[Mr. Zabala chuckles]
370
00:19:31,170 --> 00:19:33,500
You still haven't let me tell you
about my Christmas pageant.
371
00:19:33,580 --> 00:19:35,170
I need help finishing my costume.
372
00:19:35,250 --> 00:19:36,300
I'm in.
373
00:19:36,630 --> 00:19:39,090
Oh, if protocol allows.
374
00:19:39,420 --> 00:19:42,220
I'll make sure
that I schedule a conference
375
00:19:42,300 --> 00:19:44,930
between you and Princess Emily.
376
00:19:45,430 --> 00:19:48,850
And I've cleared it for you
to join King Richard.
377
00:19:50,140 --> 00:19:55,230
Behind me stands an enduring symbol
of Aldovia's historical strength.
378
00:19:55,650 --> 00:19:58,110
Before me, and all of us,
379
00:19:58,690 --> 00:20:01,360
lies our current revitalization project,
380
00:20:01,740 --> 00:20:05,120
a symbol of Aldovia's shining future.
381
00:20:05,200 --> 00:20:09,410
-[camera shutters clicking]
-For crops to flourish, rain must fall.
382
00:20:09,870 --> 00:20:12,290
Likewise, today's temporary hardships
383
00:20:12,370 --> 00:20:16,670
will soon spur on
a bountiful future for all.
384
00:20:16,750 --> 00:20:18,250
[cheering and applause]
385
00:20:18,340 --> 00:20:19,210
[booing]
386
00:20:19,300 --> 00:20:21,800
[man] What about our jobs?
387
00:20:21,880 --> 00:20:23,340
[booing]
388
00:20:23,680 --> 00:20:25,550
[man 2] The country's going broke!
389
00:20:25,640 --> 00:20:28,640
[protesters continues booing and yelling]
390
00:20:30,640 --> 00:20:32,230
[man 3] Shame on the King!
391
00:20:32,310 --> 00:20:34,850
[dark music plays]
392
00:20:34,940 --> 00:20:37,730
A new Aldovian chapter
393
00:20:37,810 --> 00:20:39,270
is about to begin.
394
00:20:39,730 --> 00:20:41,400
And I'm honored and excited
395
00:20:41,490 --> 00:20:45,200
to share that journey
with each and every one of you.
396
00:20:45,280 --> 00:20:46,110
[booing]
397
00:20:46,200 --> 00:20:49,160
I wish you all a very Merry Christmas
398
00:20:49,240 --> 00:20:51,040
and a prosperous New Year.
399
00:20:51,750 --> 00:20:53,120
[cheering and applause]
400
00:20:53,210 --> 00:20:54,790
[man] This isn't right for Aldovia!
401
00:20:54,870 --> 00:20:56,460
[woman] We're going broke!
402
00:20:56,540 --> 00:20:59,000
[man 2] Talk, talk, talk,
we've heard it before!
403
00:20:59,090 --> 00:21:00,000
Thank you.
404
00:21:00,090 --> 00:21:01,090
[booing]
405
00:21:01,170 --> 00:21:03,760
[Richard] I feel like a total fraud
reading out that propaganda.
406
00:21:04,130 --> 00:21:05,470
Your ideas make perfect sense,
407
00:21:05,550 --> 00:21:07,390
I just don't understand
why they're not working.
408
00:21:07,470 --> 00:21:08,510
Neither do I.
409
00:21:08,600 --> 00:21:11,180
When numbers don't add up,
there's usually a reason.
410
00:21:11,970 --> 00:21:15,310
What? Who do you think
balanced Dad's books at the diner?
411
00:21:15,730 --> 00:21:17,810
Amber, this isn't a diner,
it's a kingdom.
412
00:21:17,900 --> 00:21:20,270
And I'm gonna be Queen,
I wanna contribute.
413
00:21:21,150 --> 00:21:25,150
You're gonna make an excellent queen, but
we mustn't let politics come between us.
414
00:21:25,240 --> 00:21:28,570
We should be doing everything we can
to help the kingdom, right?
415
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
Absolutely.
416
00:21:31,080 --> 00:21:32,790
Maybe there should be
a revitalization effort
417
00:21:32,870 --> 00:21:34,710
to bring the royal family
into the 21st century.
418
00:21:35,160 --> 00:21:38,170
-Amber, I think it's hardly--
-An excellent speech, Your Highness.
419
00:21:38,250 --> 00:21:42,550
Now I need you to come meet the press
with your most confident smiles.
420
00:21:45,470 --> 00:21:47,010
[dark music plays]
421
00:21:54,100 --> 00:21:55,310
[spoon clatters]
422
00:21:55,810 --> 00:21:57,600
I said simmer, not hellfire!
423
00:21:58,560 --> 00:21:59,980
I need this ten minutes ago.
424
00:22:00,060 --> 00:22:01,690
Excuse me, Miss.
425
00:22:03,230 --> 00:22:04,990
Putrid! Start from scratch.
426
00:22:05,610 --> 00:22:08,320
Yeah, I was told a chef was expecting me.
427
00:22:09,870 --> 00:22:12,280
Who are you and what are you doing
in my kitchen?
428
00:22:13,200 --> 00:22:15,870
I expect no one
except the father of the Queen-to-be.
429
00:22:16,620 --> 00:22:18,670
Well, that's me. Rudy Moore.
430
00:22:19,880 --> 00:22:20,710
Oh.
431
00:22:23,170 --> 00:22:25,170
-Pleasure to meet you.
-Pleasure is mine.
432
00:22:25,670 --> 00:22:29,300
You know, I'm actually a chef myself.
Yeah, I got my own place in New York City.
433
00:22:29,380 --> 00:22:31,800
-Really? What's its name?
-Rudy's Diner.
434
00:22:33,100 --> 00:22:34,680
-Diner?
-Yeah.
435
00:22:34,770 --> 00:22:37,850
Yeah, I thought we could give the wedding
guests a little taste of New York.
436
00:22:39,480 --> 00:22:41,440
Excuse my posing, I'm in shock.
437
00:22:41,520 --> 00:22:44,070
[laughs] Oh, I get it.
Too many cooks, huh?
438
00:22:44,150 --> 00:22:45,980
No, this is your kitchen,
I'm just here to help.
439
00:22:48,150 --> 00:22:48,990
Dishes.
440
00:22:49,610 --> 00:22:50,450
Excuse me?
441
00:22:50,820 --> 00:22:52,070
You start with dishes.
442
00:22:56,870 --> 00:23:00,210
The press office assures me
your speech today will do a world of good.
443
00:23:00,290 --> 00:23:01,500
Less than a year into my reign,
444
00:23:01,580 --> 00:23:03,590
I feel like I'm running the kingdom
into the ground.
445
00:23:03,670 --> 00:23:05,550
Oh, you put much too much pressure
on yourself.
446
00:23:05,630 --> 00:23:07,590
-It's my initiative, Mother.
-Richard...
447
00:23:07,670 --> 00:23:10,880
your father first proposed the need
for such a program.
448
00:23:10,970 --> 00:23:14,640
Lord Leopold oversaw the implementation
and the country backed it.
449
00:23:15,720 --> 00:23:18,060
Economic fluctuation is a fact of life.
450
00:23:18,140 --> 00:23:20,690
Yes, but I can't help but feel
Father would be disappointed.
451
00:23:20,770 --> 00:23:22,270
Oh, nonsense!
452
00:23:23,270 --> 00:23:26,070
You mustn't let this put a strain
on the season.
453
00:23:27,110 --> 00:23:28,070
Or the wedding.
454
00:23:28,150 --> 00:23:30,360
I hear the stress may be getting to Amber.
455
00:23:30,450 --> 00:23:33,950
Can I not have a single conversation
without it being observed and reported?
456
00:23:34,030 --> 00:23:34,990
Darling,
457
00:23:35,530 --> 00:23:38,410
I just-- I just want you to be happy.
458
00:23:38,910 --> 00:23:42,420
And to that end,
I've asked Lord Leopold to come back.
459
00:23:42,870 --> 00:23:45,880
But he seemed so keen to retire
after launching the initiative.
460
00:23:45,960 --> 00:23:49,920
Well, only because he found it
too difficult to continue without Father.
461
00:23:50,840 --> 00:23:53,470
But he's graciously agreed
to come back from Monaco
462
00:23:53,550 --> 00:23:55,930
to help us through
these challenging times.
463
00:23:57,430 --> 00:23:58,470
Mother...
464
00:23:59,810 --> 00:24:00,680
Thank you.
465
00:24:01,060 --> 00:24:03,060
["God Rest Ye Merry Gentlemen" plays]
466
00:24:10,740 --> 00:24:13,320
[Rudy] Do you put the stockings
on the tree
467
00:24:13,410 --> 00:24:15,410
or you put them on your chimney?
468
00:24:15,490 --> 00:24:16,370
[Amelia] Chimney.
469
00:24:16,740 --> 00:24:18,370
I do feel I need to apologize.
470
00:24:18,790 --> 00:24:22,080
-Really, I appreciate that, but--
-I don't know what came over me.
471
00:24:22,160 --> 00:24:24,210
The pressures I'm facing as King
are no excuse
472
00:24:24,290 --> 00:24:26,170
for my lack of enthusiasm earlier.
473
00:24:27,130 --> 00:24:28,500
Can you forgive me?
474
00:24:29,050 --> 00:24:30,670
I really would like to help.
475
00:24:30,760 --> 00:24:32,800
There's actually some very good news
on that front.
476
00:24:32,880 --> 00:24:35,010
Lord Leopold,
one of Father's most trusted advisors,
477
00:24:35,090 --> 00:24:37,010
has agreed to return to give guidance.
478
00:24:37,100 --> 00:24:38,430
[Richard inhales sharply]
479
00:24:38,510 --> 00:24:39,810
Which is quite a relief.
480
00:24:39,890 --> 00:24:42,020
And I know Father would have been pleased.
481
00:24:42,100 --> 00:24:44,020
Whatever you two are discussing can wait.
482
00:24:44,100 --> 00:24:46,650
I have an urgent matter
vital to all of Aldovia to discuss.
483
00:24:47,270 --> 00:24:48,820
And what might that be?
484
00:24:48,900 --> 00:24:53,110
The people of Aldovia demand a magnificent
royal Christmas tree to make them proud.
485
00:24:53,200 --> 00:24:54,360
And so far we have none.
486
00:24:54,950 --> 00:24:56,410
The palace courtyard is bare.
487
00:24:56,490 --> 00:24:59,490
As King, I implore you
to rectify the situation.
488
00:24:59,580 --> 00:25:00,910
Here, here.
489
00:25:00,990 --> 00:25:02,950
Well, that is precisely the kind of issue
490
00:25:03,040 --> 00:25:06,880
where a king greatly benefits
from the presence of his queen.
491
00:25:06,960 --> 00:25:08,790
It shall be rectified tomorrow.
492
00:25:09,040 --> 00:25:09,880
[knock on door]
493
00:25:13,420 --> 00:25:14,720
Your Majesties.
494
00:25:15,340 --> 00:25:16,800
You have a guest.
495
00:25:17,390 --> 00:25:19,260
Lord Leopold, already?
496
00:25:19,640 --> 00:25:20,760
Send him in.
497
00:25:22,470 --> 00:25:23,890
[dark music plays]
498
00:25:33,990 --> 00:25:34,900
Simon.
499
00:25:35,990 --> 00:25:37,070
Hello, all.
500
00:25:38,870 --> 00:25:41,160
-Your Majesties.
-It's all right, Mr. Zabala.
501
00:25:41,910 --> 00:25:44,790
He appears to be in no shape
to do us any further harm.
502
00:25:45,500 --> 00:25:46,620
Queen Helena,
503
00:25:47,420 --> 00:25:48,500
Merry Christmas.
504
00:25:48,580 --> 00:25:50,340
What do you want, Simon?
505
00:25:51,500 --> 00:25:54,710
I know I deserve to be met
with such hostility.
506
00:25:55,300 --> 00:25:56,260
Wait a minute.
507
00:25:56,340 --> 00:25:59,260
-Is this the guy--
-Who tried to steal Richard's crown? Yes.
508
00:25:59,800 --> 00:26:01,560
I'm amazed to see your face here.
509
00:26:02,390 --> 00:26:03,810
After the unfortunate...
510
00:26:04,600 --> 00:26:06,730
incident last Christmas,
511
00:26:07,440 --> 00:26:12,520
I lost almost everything I had
to Sophia in the divorce.
512
00:26:12,980 --> 00:26:14,480
Just desserts!
513
00:26:16,150 --> 00:26:17,900
I don't expect you to forgive me.
514
00:26:19,200 --> 00:26:21,200
But I wanted to say I'm sorry.
515
00:26:21,950 --> 00:26:23,160
And Merry Christmas.
516
00:26:24,160 --> 00:26:25,660
And congratulations.
517
00:26:26,790 --> 00:26:27,790
To you both.
518
00:26:30,040 --> 00:26:30,880
And, well...
519
00:26:32,040 --> 00:26:32,960
Wait.
520
00:26:37,380 --> 00:26:39,800
I don't know how you'll ever
regain our trust.
521
00:26:42,050 --> 00:26:43,180
But we're still cousins.
522
00:26:44,510 --> 00:26:45,720
We're family.
523
00:26:47,680 --> 00:26:48,940
And it's Christmas.
524
00:26:57,530 --> 00:26:59,110
[birds chirping]
525
00:27:00,820 --> 00:27:02,950
[Sahil] Ms. Moore, eyes on me.
526
00:27:04,080 --> 00:27:06,160
Now, profile to the right.
527
00:27:08,330 --> 00:27:10,250
Profile to the left.
528
00:27:13,460 --> 00:27:15,130
It's perfect.
529
00:27:15,210 --> 00:27:16,630
It's fabulous.
530
00:27:16,710 --> 00:27:18,010
Stunning.
531
00:27:18,380 --> 00:27:19,510
Regal.
532
00:27:19,590 --> 00:27:20,760
Divine.
533
00:27:21,680 --> 00:27:22,640
Not quite.
534
00:27:23,350 --> 00:27:24,180
Hey.
535
00:27:24,260 --> 00:27:26,810
We need to take out the derriere
a touch, hmm.
536
00:27:27,220 --> 00:27:30,440
And take in the bust.
But first... [snaps fingers]
537
00:27:32,350 --> 00:27:33,480
The veil.
538
00:27:33,900 --> 00:27:35,270
["Joy to the World" plays]
539
00:27:40,740 --> 00:27:41,660
[sighs]
540
00:27:42,530 --> 00:27:43,820
Take a look.
541
00:27:44,870 --> 00:27:48,120
Tell Sahil you adore it.
542
00:27:48,200 --> 00:27:49,410
I can't see.
543
00:27:49,500 --> 00:27:51,160
[Sahil laughs]
544
00:27:51,710 --> 00:27:54,250
We are looking for you, darling. Hmm.
545
00:27:54,330 --> 00:27:57,090
And believe us, you are to die for.
546
00:27:57,170 --> 00:28:00,010
Wait until you see it flow.
547
00:28:00,470 --> 00:28:02,380
-Take it down, Your Highness.
-[Amber] I--
548
00:28:02,970 --> 00:28:04,140
I can't walk in these.
549
00:28:04,220 --> 00:28:08,100
You don't have to walk,
you have to glide. Hmm.
550
00:28:08,680 --> 00:28:09,770
Glide.
551
00:28:10,600 --> 00:28:12,020
Glide.
552
00:28:12,100 --> 00:28:13,060
Feel it...
553
00:28:13,810 --> 00:28:14,940
inside.
554
00:28:15,020 --> 00:28:15,940
Mmm.
555
00:28:18,230 --> 00:28:21,070
That dress is something. Yes, Mr. Zabala?
556
00:28:21,990 --> 00:28:24,820
I think the opinion of the bride-to-be
557
00:28:24,910 --> 00:28:26,990
is much more important than ours.
558
00:28:27,330 --> 00:28:31,000
Well, as I said about the sketch,
I think it's a little elaborate.
559
00:28:31,080 --> 00:28:34,120
Nothing is too elaborate for a queen.
560
00:28:34,210 --> 00:28:36,130
It-- it sets the image.
561
00:28:36,210 --> 00:28:39,000
Not to mention the amount of work
that went into this.
562
00:28:39,380 --> 00:28:44,010
Furthermore, this gown was
Queen Helena's sole request
563
00:28:44,550 --> 00:28:49,100
before she hands over her son
and her crown to you.
564
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
[Sahil] Very true.
565
00:28:54,140 --> 00:28:56,100
[Rudy] One Coney Island bloodhound,
566
00:28:57,560 --> 00:28:59,400
and a blonde with sand.
567
00:29:01,230 --> 00:29:02,360
You're my hero.
568
00:29:03,650 --> 00:29:06,240
So, you bonding with the chef yet?
Where is he?
569
00:29:06,320 --> 00:29:07,280
Eh, she.
570
00:29:08,160 --> 00:29:09,660
Out shopping with the staff.
571
00:29:10,160 --> 00:29:12,410
Oh, I needed a break.
572
00:29:12,870 --> 00:29:15,040
Yeah, a lot of mutual, uh...
573
00:29:16,000 --> 00:29:17,630
respect between us.
574
00:29:18,210 --> 00:29:19,500
Eh, different styles.
575
00:29:20,170 --> 00:29:22,550
There's a lot of things
that are different here.
576
00:29:23,380 --> 00:29:24,300
You feeling it, too?
577
00:29:25,880 --> 00:29:28,680
I feel like it's my wedding,
but it's not my wedding.
578
00:29:29,600 --> 00:29:31,260
All this pomp and circumstance.
579
00:29:31,350 --> 00:29:33,560
It's like, at this point,
I'm almost dreading the big day.
580
00:29:34,100 --> 00:29:35,310
It's your wedding.
581
00:29:35,980 --> 00:29:38,520
Your special day. Nobody's gonna ruin it.
582
00:29:39,310 --> 00:29:40,980
There somebody I need to straighten out?
583
00:29:41,400 --> 00:29:42,320
No.
584
00:29:43,440 --> 00:29:45,030
I just always thought that my wedding
585
00:29:45,110 --> 00:29:47,660
would be about being
with the person I love, with--
586
00:29:48,200 --> 00:29:50,490
with all the people that I love
there with me.
587
00:29:51,790 --> 00:29:54,040
Christmas without Mom
is always gonna be hard.
588
00:29:55,210 --> 00:29:56,540
But getting married without her...
589
00:29:58,830 --> 00:30:00,710
I guess we're both feeling that, huh?
590
00:30:01,750 --> 00:30:03,920
Hey, I've got something for you. Um...
591
00:30:04,760 --> 00:30:07,880
I planned on giving it to you
on your wedding day, but...
592
00:30:08,800 --> 00:30:11,260
I think you could use an angel
on your shoulder.
593
00:30:16,230 --> 00:30:17,850
She would be so proud of you.
594
00:30:22,270 --> 00:30:23,860
[voice breaking] So proud.
595
00:30:25,530 --> 00:30:26,570
[Rudy] Oh.
596
00:30:34,870 --> 00:30:35,830
And...
597
00:30:38,370 --> 00:30:40,330
Voilà! What do you think?
598
00:30:40,420 --> 00:30:42,500
Far better. It's perfect.
599
00:30:43,290 --> 00:30:45,960
If I can't dress myself for my wedding,
at least I can make you shine.
600
00:30:46,510 --> 00:30:48,800
If you want me to place a mouse
in the vicinity of Sahil,
601
00:30:48,880 --> 00:30:49,760
please let me know.
602
00:30:49,840 --> 00:30:50,840
Don't tempt me.
603
00:30:51,390 --> 00:30:52,600
So what's this play about?
604
00:30:52,680 --> 00:30:54,390
The story of Princess Froon,
605
00:30:54,470 --> 00:30:57,350
a fair maiden who granted Santa Claus
his magical powers.
606
00:30:58,640 --> 00:31:02,060
The most famous Aldovian Christmas story.
You haven't heard of it?
607
00:31:02,400 --> 00:31:03,480
Not yet.
608
00:31:03,570 --> 00:31:04,820
Come on, sit down.
609
00:31:08,990 --> 00:31:10,450
Okay, so.
610
00:31:10,530 --> 00:31:13,780
Princess Froon was coveted for her ability
to grant magical powers.
611
00:31:13,870 --> 00:31:16,740
One day she was captured
by a big, hairy ogre named Grundle--
612
00:31:16,830 --> 00:31:18,870
-Like Shrek!
-Nothing like Shrek.
613
00:31:18,960 --> 00:31:21,540
Grundel traps Princess Froon
inside a castle made of ice.
614
00:31:21,620 --> 00:31:22,500
Like Frozen?
615
00:31:22,580 --> 00:31:23,420
Not at all.
616
00:31:23,840 --> 00:31:26,340
Grundel was going to eat her
for breakfast, when his pet turtle--
617
00:31:26,420 --> 00:31:27,960
-Turtle?
-Yes.
618
00:31:28,340 --> 00:31:30,430
His turtle found a little baby
in the woods.
619
00:31:30,510 --> 00:31:32,640
And when he brings the baby to the castle,
620
00:31:33,010 --> 00:31:35,430
she cares for it
and nurses it back to health.
621
00:31:35,510 --> 00:31:38,680
Her kindness melts the ogre's heart
and he falls in love with her.
622
00:31:39,350 --> 00:31:40,810
The end?
623
00:31:40,890 --> 00:31:42,900
No. The ogre sets the princess free,
624
00:31:42,980 --> 00:31:44,980
so then she turns the baby
into Santa Claus.
625
00:31:45,060 --> 00:31:47,980
And she kisses the ogre
to say goodbye and thank you,
626
00:31:48,480 --> 00:31:51,700
and he turns into a dashing knight
in shining armor.
627
00:31:51,780 --> 00:31:52,700
The end.
628
00:31:53,530 --> 00:31:54,870
And it's all true?
629
00:31:54,950 --> 00:31:55,780
Obviously.
630
00:31:56,200 --> 00:31:59,910
How else do you think Santa got his magic?
He couldn't have just been born with it.
631
00:32:00,370 --> 00:32:02,290
Who's playing your knight
in shining armor?
632
00:32:02,370 --> 00:32:03,750
No one special.
633
00:32:04,130 --> 00:32:05,250
Just a boy.
634
00:32:05,790 --> 00:32:07,000
A boy, huh?
635
00:32:07,090 --> 00:32:08,210
[exhales]
636
00:32:08,300 --> 00:32:09,510
He's really shy.
637
00:32:09,880 --> 00:32:11,090
His name's Tom Quill.
638
00:32:11,510 --> 00:32:12,630
Sounds cute.
639
00:32:13,010 --> 00:32:14,550
Don't be silly!
640
00:32:15,930 --> 00:32:18,220
-Shut up!
-I didn't say anything.
641
00:32:18,680 --> 00:32:20,930
You're so totally blushing right now.
642
00:32:21,020 --> 00:32:22,020
[Emily laughs]
643
00:32:29,730 --> 00:32:32,240
Time to find the most perfect tree
on the mountain.
644
00:32:33,360 --> 00:32:36,780
-Are you serious?
-Didn't you fall off last time you rode?
645
00:32:36,870 --> 00:32:39,790
Yes, but these horses are
much better natured than your last.
646
00:32:39,870 --> 00:32:42,710
-What about the wolves?
-No wolves, I promise.
647
00:32:42,790 --> 00:32:44,210
But you need to watch out for yetis.
648
00:32:44,290 --> 00:32:45,120
[Mr. Zabala laughs]
649
00:32:45,210 --> 00:32:48,540
If I wasn't more excited about this than
anything in the world, I'd be worried.
650
00:32:48,630 --> 00:32:51,050
But I am more excited about this
than anything in the world.
651
00:32:51,130 --> 00:32:52,050
So am I.
652
00:32:52,130 --> 00:32:55,550
I've cleared both your schedules,
so take as long as you like.
653
00:32:55,640 --> 00:32:56,800
Find a good one.
654
00:32:56,890 --> 00:32:57,890
We will.
655
00:32:58,550 --> 00:32:59,890
[Mr. Little] King Richard!
656
00:33:00,260 --> 00:33:02,180
I am most sorry, Your Majesty,
657
00:33:02,270 --> 00:33:04,350
but you are needed in the chancellery
at once.
658
00:33:04,440 --> 00:33:05,770
Why on earth?
659
00:33:05,850 --> 00:33:08,440
The unions are calling
for a nationwide strike
660
00:33:08,520 --> 00:33:12,280
in solidarity over unpaid wages
on our work programs.
661
00:33:12,740 --> 00:33:15,860
I need to deal with this, Amber.
Can we choose a tree tomorrow?
662
00:33:16,360 --> 00:33:17,280
I'm sorry.
663
00:33:21,490 --> 00:33:22,750
[Emily] Sorry, Amber.
664
00:33:23,330 --> 00:33:26,330
But as you don't appear to be
terribly busy this afternoon,
665
00:33:26,420 --> 00:33:28,840
I have a final rehearsal.
I could use your input.
666
00:33:29,170 --> 00:33:30,000
Shall we?
667
00:33:31,090 --> 00:33:32,090
We shall.
668
00:33:35,680 --> 00:33:37,430
Why must you trap me here, Grundle?
669
00:33:37,840 --> 00:33:39,470
Your fair beauty hurts my eyes.
670
00:33:40,140 --> 00:33:42,060
But that is not why I trap you here.
671
00:33:42,140 --> 00:33:44,770
I trap you here because I want your magic!
672
00:33:45,140 --> 00:33:46,770
You cannot force me to use it.
673
00:33:46,850 --> 00:33:48,650
I must believe in my heart!
674
00:33:49,400 --> 00:33:50,690
Then I shall eat you.
675
00:33:51,110 --> 00:33:53,860
And your magic shall seep
into my flesh and stones!
676
00:33:54,650 --> 00:33:55,780
I think it's "bones."
677
00:33:55,860 --> 00:33:56,820
[Emily laughs]
678
00:33:56,900 --> 00:33:59,030
-That's what I said, isn't it?
-Never mind.
679
00:33:59,410 --> 00:34:00,620
Let's move on to scene 12.
680
00:34:01,950 --> 00:34:02,830
Um...
681
00:34:03,370 --> 00:34:06,080
Isn't that the one where we...
682
00:34:07,580 --> 00:34:08,420
kiss?
683
00:34:08,960 --> 00:34:09,920
Is it?
684
00:34:10,210 --> 00:34:11,960
-[woman gasps]
-What's going on?
685
00:34:12,880 --> 00:34:13,960
[people murmuring]
686
00:34:16,760 --> 00:34:18,050
This can't be right.
687
00:34:22,350 --> 00:34:23,470
What's going on?
688
00:34:23,560 --> 00:34:25,890
Why did the lights go off?
Why is everybody leaving?
689
00:34:25,980 --> 00:34:28,640
The theater workers
have gone on strike in solidarity.
690
00:34:28,980 --> 00:34:30,730
Our performance is cancelled.
691
00:34:31,520 --> 00:34:32,690
I'm so sorry.
692
00:34:32,770 --> 00:34:34,860
Maybe they can get things together
in time.
693
00:34:34,940 --> 00:34:36,650
The performance was tomorrow.
694
00:34:38,360 --> 00:34:41,030
You would have been
a brilliant Princess Froon, Emily.
695
00:34:41,120 --> 00:34:43,450
Not just because you're a real princess.
696
00:34:44,200 --> 00:34:45,200
Uh...
697
00:34:45,290 --> 00:34:47,410
I'm sorry we didn't get to do the play.
698
00:34:48,330 --> 00:34:49,370
Anyway,
699
00:34:49,790 --> 00:34:51,130
have a nice Christmas,
700
00:34:51,210 --> 00:34:52,290
Your Highness.
701
00:34:52,630 --> 00:34:54,250
You make a brilliant ogre, Tom.
702
00:34:55,460 --> 00:34:56,460
Thanks?
703
00:34:58,760 --> 00:35:01,010
And a brilliant knight in shining armor.
704
00:35:01,090 --> 00:35:02,100
[Amber sighs]
705
00:35:04,930 --> 00:35:06,180
[chain jangles]
706
00:35:12,650 --> 00:35:14,400
I'm so sorry, Emily.
707
00:35:14,480 --> 00:35:16,940
No Christmas play, no Christmas tree.
708
00:35:17,030 --> 00:35:18,740
There won't even be a Christmas
at this rate.
709
00:35:18,820 --> 00:35:20,860
Of course there's gonna be Christmas.
710
00:35:21,700 --> 00:35:23,740
Richard is working really hard
to make things better.
711
00:35:23,830 --> 00:35:26,290
And I hear help is on the way.
712
00:35:27,330 --> 00:35:28,500
[fanfare plays]
713
00:35:28,580 --> 00:35:29,830
Your Majesty.
714
00:35:30,250 --> 00:35:31,540
Leopold!
715
00:35:34,710 --> 00:35:36,420
Thank you so much for coming.
716
00:35:36,500 --> 00:35:40,300
-It's good to be back in Aldovia.
-And Aldovia's delighted to have you back.
717
00:35:41,340 --> 00:35:44,100
I understand the situation is critical.
718
00:35:44,720 --> 00:35:48,890
Richard, and all of us, are very anxious
to hear what advice you have to give.
719
00:35:49,560 --> 00:35:50,690
Cancelled?
720
00:35:50,770 --> 00:35:53,190
So I'm not only failing the nation,
I'm also failing my sister.
721
00:35:53,270 --> 00:35:54,810
No one thinks that. We'll figure it out.
722
00:35:54,900 --> 00:35:57,940
The ministers today were in panic,
mostly for their own positions.
723
00:35:58,030 --> 00:35:59,440
I need people around me I can trust.
724
00:35:59,530 --> 00:36:01,530
Like Mother, Lord Leopold,
and most of all, you.
725
00:36:01,610 --> 00:36:04,160
King Richard, I was hoping
for a moment of your time.
726
00:36:04,240 --> 00:36:06,660
-Moments are in short supply, Simon.
-[Simon] I understand.
727
00:36:06,740 --> 00:36:09,330
I just wanted to thank you again
for taking me back into the fold.
728
00:36:09,410 --> 00:36:11,120
That's putting it a bit generously,
isn't it?
729
00:36:11,210 --> 00:36:13,670
Perhaps, but I'd like to do something
to repay you.
730
00:36:13,750 --> 00:36:14,580
Both.
731
00:36:14,670 --> 00:36:18,090
I may have a solution
to Aldovia's financial crisis.
732
00:36:18,170 --> 00:36:20,340
There's this new crypto-currency
I've been researching.
733
00:36:20,420 --> 00:36:22,340
By investing just a fraction
of what you've sunk--
734
00:36:22,430 --> 00:36:25,300
I should've known this was about getting
your hands on the kingdom's money.
735
00:36:25,390 --> 00:36:27,510
Richard, cousin, no.
736
00:36:27,600 --> 00:36:29,350
It's just as I say, I want to help!
737
00:36:29,430 --> 00:36:31,680
-I have a degree in economics from Oxford.
-You do?
738
00:36:31,770 --> 00:36:34,100
Which he hardly worked for,
which he's squandered ever since.
739
00:36:34,190 --> 00:36:37,320
All I'm asking is that you to hear me out.
I have a sound plan.
740
00:36:37,770 --> 00:36:39,610
Give me a chance to redeem myself.
741
00:36:41,820 --> 00:36:43,360
[door closes, Simon sighs]
742
00:36:47,370 --> 00:36:50,040
Richard, my boy, three words for you.
743
00:36:52,080 --> 00:36:53,460
Stay the course.
744
00:36:53,920 --> 00:36:56,000
Even in light of everything
that's happened?
745
00:36:56,080 --> 00:36:58,590
We put into action
what your father dreamed of doing
746
00:36:58,670 --> 00:37:00,380
for the last years of his reign.
747
00:37:00,460 --> 00:37:01,710
May he rest in peace.
748
00:37:03,970 --> 00:37:07,090
But the situation has changed so vastly
since then.
749
00:37:07,640 --> 00:37:09,600
Are there really no adjustments
you'd consider?
750
00:37:10,560 --> 00:37:11,720
Patience.
751
00:37:11,810 --> 00:37:16,100
This kind of long-term investment
in roads, hospitals, schools...
752
00:37:16,190 --> 00:37:17,270
it's good business.
753
00:37:17,360 --> 00:37:18,860
Just as I've been saying.
754
00:37:20,610 --> 00:37:23,610
I beg your pardon. Lord Leopold, may I?
755
00:37:24,570 --> 00:37:25,910
Yes, of course, my dear.
756
00:37:26,320 --> 00:37:29,280
If all the infrastructure projects
are happening in Aldovia
757
00:37:29,370 --> 00:37:30,700
through Aldovian companies,
758
00:37:30,790 --> 00:37:33,080
how can the country
be losing so much money?
759
00:37:34,040 --> 00:37:37,420
Did you think that perhaps we should
consider taking some proactive steps
760
00:37:37,500 --> 00:37:38,380
to find out?
761
00:37:38,830 --> 00:37:41,130
Absolutely we should, and will.
762
00:37:41,750 --> 00:37:43,260
A thorough review begins tomorrow.
763
00:37:47,470 --> 00:37:48,800
To Lord Leopold!
764
00:37:49,140 --> 00:37:51,890
May the holidays shine that much brighter
now that he's here.
765
00:37:51,970 --> 00:37:54,180
-Lord Leopold!
-To King Richard!
766
00:37:54,270 --> 00:37:56,100
And the beautiful, charming Ms. Amber.
767
00:37:56,190 --> 00:37:58,520
[Rudy] Oh! [laughs]
768
00:37:58,600 --> 00:38:02,530
You are as blessed as your father, sir,
to have such a wise queen at your side.
769
00:38:03,400 --> 00:38:05,240
I had heard so many wonderful things
about you,
770
00:38:05,320 --> 00:38:08,450
yet somehow you seem to exceed
every expectation.
771
00:38:08,530 --> 00:38:10,030
Does the same thing to me.
772
00:38:10,120 --> 00:38:12,490
And I've known her all her life. [laughs]
773
00:38:12,870 --> 00:38:14,290
[Leopold laughs]
774
00:38:14,370 --> 00:38:17,330
[laughs] Hey, I like this guy.
Has a good sense of humor.
775
00:38:17,420 --> 00:38:19,040
Indeed he does, sir.
776
00:38:19,580 --> 00:38:21,170
I trust your meeting went well?
777
00:38:21,590 --> 00:38:23,800
Not sure this is the time or place, Simon.
778
00:38:23,880 --> 00:38:25,510
I beg your pardon, Your Majesty.
779
00:38:25,590 --> 00:38:28,340
I love our country
and was merely curious to know
780
00:38:28,430 --> 00:38:31,010
how Lord Leopold accounts
for the inverse returns
781
00:38:31,100 --> 00:38:33,060
on our New Aldovia initiatives.
782
00:38:33,140 --> 00:38:34,720
Ignore my cousin, Lord Leopold.
783
00:38:34,810 --> 00:38:35,850
[Leopold] No, not at all.
784
00:38:35,930 --> 00:38:38,190
-He'll be a good practice for you, sir.
-How so?
785
00:38:38,270 --> 00:38:41,520
Well, as King, you'll find everyone
has their own agenda.
786
00:38:41,610 --> 00:38:43,980
Keep a watchful eye
on those who try to lead you astray.
787
00:38:44,070 --> 00:38:45,280
I take offence to that.
788
00:38:45,690 --> 00:38:47,030
I take offence to you.
789
00:38:47,450 --> 00:38:48,400
Emily.
790
00:38:49,160 --> 00:38:52,490
I think what Lord Leopold
has to say is very true.
791
00:38:52,830 --> 00:38:55,830
I have no doubt
that Aldovia's future is secure.
792
00:38:56,450 --> 00:38:57,540
Thank you, sir.
793
00:38:58,500 --> 00:39:00,790
I do believe our fortunes
are about to change.
794
00:39:00,880 --> 00:39:02,130
[Rudy] Oh.
795
00:39:04,130 --> 00:39:05,340
It's snowing!
796
00:39:06,260 --> 00:39:09,220
Fresh snow at Christmas
is an Aldovian sign of good fortune.
797
00:39:09,300 --> 00:39:12,640
A signal from your father, no doubt,
that all will be well in the kingdom.
798
00:39:12,720 --> 00:39:13,680
Indeed.
799
00:39:14,510 --> 00:39:16,640
In time to save
my Christmas play tomorrow?
800
00:39:17,350 --> 00:39:18,430
I'll do my best.
801
00:39:18,930 --> 00:39:20,600
The strike will end.
802
00:39:21,100 --> 00:39:24,150
And if you don't do your play this year,
I'll make sure it happens next year.
803
00:39:27,280 --> 00:39:29,110
-Mr. Zabala?
-Yes, Miss?
804
00:39:29,200 --> 00:39:31,950
Would I be able to ask you a favor?
It's a pretty big favor.
805
00:39:32,030 --> 00:39:33,240
Of course, Miss.
806
00:39:33,320 --> 00:39:35,120
[whispers indistinctly]
807
00:39:37,370 --> 00:39:38,660
I would be honored.
808
00:39:42,830 --> 00:39:44,540
[classical fanfare plays]
809
00:39:56,390 --> 00:39:57,470
[horse snorts]
810
00:40:03,060 --> 00:40:04,400
It's amazing.
811
00:40:04,480 --> 00:40:06,940
I thought you might prefer
this mode of transport.
812
00:40:07,360 --> 00:40:09,740
But sleighs can get chilly.
813
00:40:10,110 --> 00:40:11,110
Thank you.
814
00:40:13,200 --> 00:40:15,660
Now, let's go and find
the most perfect Christmas tree
815
00:40:15,740 --> 00:40:17,830
that the palace courtyard has ever seen.
816
00:40:53,650 --> 00:40:55,660
[Amber] Oh, this is perfect.
817
00:40:57,030 --> 00:40:58,280
-Thank you.
-[Richard] Mm-hmm.
818
00:40:58,780 --> 00:41:00,450
What about this one?
819
00:41:01,160 --> 00:41:02,830
It's a little bare on the side.
820
00:41:04,080 --> 00:41:05,080
This one's nice.
821
00:41:06,080 --> 00:41:08,590
-It's not really a cone, is it?
-What?
822
00:41:09,040 --> 00:41:12,420
Well, a Christmas tree should be a cone.
That was more of a triangle.
823
00:41:12,510 --> 00:41:15,090
Well, I always thought a cone
was a sort of triangle.
824
00:41:15,180 --> 00:41:18,100
Finding the perfect tree
is like finding the perfect man.
825
00:41:18,180 --> 00:41:19,260
It takes time.
826
00:41:19,890 --> 00:41:21,850
And first Impressions can be deceiving.
827
00:41:22,390 --> 00:41:25,060
Oh, I see. Just because
I stole your taxi a year ago
828
00:41:25,140 --> 00:41:28,360
now means I need to freeze to death
while we find a perfect tree?
829
00:41:29,650 --> 00:41:31,610
No geometrical imperfections here.
830
00:41:32,280 --> 00:41:33,190
This one?
831
00:41:34,490 --> 00:41:35,320
Yes.
832
00:41:35,990 --> 00:41:36,820
No.
833
00:41:36,910 --> 00:41:40,580
-Tall, majestic, really the perfect tree.
-Totally wrong.
834
00:41:41,540 --> 00:41:43,160
Are you sure this isn't the one?
835
00:41:46,870 --> 00:41:47,920
Come on.
836
00:41:48,830 --> 00:41:50,750
That's-- that's a runt.
837
00:41:50,840 --> 00:41:54,380
I mean, it's missing branches. It looks
more like a tetrahedron than a cone.
838
00:41:54,470 --> 00:41:55,550
It's unique.
839
00:41:56,510 --> 00:41:57,590
Unique?
840
00:41:57,930 --> 00:41:59,050
It's special.
841
00:42:00,220 --> 00:42:01,310
This is the one.
842
00:42:03,600 --> 00:42:04,730
As you wish.
843
00:42:09,770 --> 00:42:11,690
[holiday fanfare plays]
844
00:42:13,730 --> 00:42:17,200
Wow, that's a very... unique tree.
845
00:42:17,280 --> 00:42:18,820
Exactly. It's perfect, right?
846
00:42:19,700 --> 00:42:21,740
[Rudy] It'll look great
once we get the colored lights
847
00:42:21,830 --> 00:42:23,740
and those big, old, inflatable reindeer
up there.
848
00:42:23,830 --> 00:42:24,950
When are we decorating?
849
00:42:26,790 --> 00:42:28,370
The staff will attend to that.
850
00:42:29,210 --> 00:42:32,380
And as things have gone back to normal
with the crown this year,
851
00:42:32,750 --> 00:42:34,670
we will light the tree Christmas Eve,
852
00:42:34,760 --> 00:42:36,010
after the King's address.
853
00:42:36,090 --> 00:42:37,090
That's okay.
854
00:42:37,170 --> 00:42:39,390
Reindeer don't fly
till Christmas Eve anyway.
855
00:42:40,010 --> 00:42:42,720
The decor mandate is white and gold.
856
00:42:43,220 --> 00:42:44,930
No inflatables.
857
00:42:45,560 --> 00:42:48,060
You're about to be Queen.
Thought maybe you might have a say.
858
00:42:48,140 --> 00:42:50,980
I'm pretty sure they'd rather treat me
as an ornament myself.
859
00:42:51,060 --> 00:42:53,070
Richard, Amber, Emily!
860
00:42:53,150 --> 00:42:54,110
[Leopold] Your Majesty!
861
00:42:54,190 --> 00:42:57,440
-You're late! You're very late.
-[Richard] Late for what, Mother?
862
00:42:57,530 --> 00:42:59,660
An important pact we made a year ago.
863
00:42:59,740 --> 00:43:01,200
Are those toboggans?
864
00:43:06,410 --> 00:43:08,120
-Ready?
-That's it, kiddo!
865
00:43:08,210 --> 00:43:09,040
[Amber screams]
866
00:43:09,120 --> 00:43:10,790
-No!
-We're gonna go faster.
867
00:43:10,870 --> 00:43:11,920
Oh, my goodness.
868
00:43:12,000 --> 00:43:13,840
-Richard!
-[Richard laughs]
869
00:43:14,300 --> 00:43:17,460
Please, Your Majesty. I beg you, slower.
870
00:43:17,550 --> 00:43:19,380
[laughing]
871
00:43:19,470 --> 00:43:20,510
Faster!
872
00:43:20,590 --> 00:43:21,680
You're crazy.
873
00:43:21,760 --> 00:43:24,470
[Emily screaming, Rudy laughing]
874
00:43:24,560 --> 00:43:26,060
Whoa!
875
00:43:26,140 --> 00:43:27,560
[laughing]
876
00:43:27,640 --> 00:43:29,310
[screaming and laughing]
877
00:43:29,390 --> 00:43:30,350
Faster!
878
00:43:30,440 --> 00:43:31,730
[laughing]
879
00:43:32,400 --> 00:43:34,060
-Here we go!
-[Mr. Zabala] Oh!
880
00:43:36,820 --> 00:43:38,530
[keyboard keys clacking]
881
00:43:46,080 --> 00:43:47,660
I can see your reflection.
882
00:43:49,540 --> 00:43:51,540
You don't care for tobogganing?
883
00:43:52,290 --> 00:43:54,840
Not anymore than I care
for you spying on me.
884
00:43:55,380 --> 00:43:58,090
I call it looking after
the interests of Aldovia.
885
00:43:58,170 --> 00:43:59,840
Or for one Aldovian.
886
00:44:00,970 --> 00:44:02,010
Named Simon.
887
00:44:02,380 --> 00:44:04,090
Yes, I get it.
888
00:44:04,180 --> 00:44:05,470
It's not that clever.
889
00:44:05,550 --> 00:44:08,270
King Richard may have been taken in
by your little act.
890
00:44:08,970 --> 00:44:09,980
I'm not.
891
00:44:11,440 --> 00:44:13,440
[keyboard keys clacking]
892
00:44:13,520 --> 00:44:14,560
[laughing]
893
00:44:15,270 --> 00:44:17,020
[Rudy] Come on, bigger wings, kiddo.
894
00:44:17,110 --> 00:44:18,860
-I'm trying!
-Angel's gotta fly!
895
00:44:19,190 --> 00:44:20,690
Hey, you need more snow.
896
00:44:22,450 --> 00:44:24,450
-You messed with the wrong girl!
-Don't!
897
00:44:24,530 --> 00:44:25,700
[Rudy laughs]
898
00:44:25,780 --> 00:44:28,740
Your father's a miracle worker,
cheering her up like that.
899
00:44:29,580 --> 00:44:30,790
[camera shutter clicks]
900
00:44:32,870 --> 00:44:34,710
[Emily] Your father is a true menace.
901
00:44:34,790 --> 00:44:36,630
He is brutal with those snowballs.
902
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
But I know what he's trying to do.
All of you.
903
00:44:39,090 --> 00:44:42,220
Trying to make me forget that I'm meant
to be starring in the Christmas play today
904
00:44:42,300 --> 00:44:43,630
-with Tom.
-Did it work?
905
00:44:43,720 --> 00:44:44,930
I won't allow it to.
906
00:44:45,010 --> 00:44:47,180
I have every right
to feel sorry for myself.
907
00:44:49,180 --> 00:44:50,720
Why is my costume here?
908
00:44:58,610 --> 00:45:00,400
You moved my play to the palace.
909
00:45:00,480 --> 00:45:01,780
How did you do this?
910
00:45:03,530 --> 00:45:04,740
[Mr. Zabala laughs]
911
00:45:06,240 --> 00:45:07,780
[excited chatter]
912
00:45:14,120 --> 00:45:15,670
You better know your lines.
913
00:45:18,500 --> 00:45:20,000
[classical music plays]
914
00:45:25,930 --> 00:45:27,760
[audience laughs]
915
00:45:30,390 --> 00:45:32,810
-[ogre yells]
-[girl screams]
916
00:45:33,140 --> 00:45:36,560
[ogre yelling]
917
00:45:37,600 --> 00:45:40,270
-Real nice of you, Peanut.
-Aw, thanks, Pop.
918
00:45:43,610 --> 00:45:45,490
[audience laughs]
919
00:45:49,030 --> 00:45:50,870
[applause]
920
00:45:57,370 --> 00:45:58,420
Oh.
921
00:45:58,500 --> 00:46:00,090
This is Emily's big moment.
922
00:46:16,850 --> 00:46:17,730
Ready?
923
00:46:17,810 --> 00:46:18,770
I think so.
924
00:46:19,560 --> 00:46:21,360
[thunder roars]
925
00:46:24,650 --> 00:46:26,240
[applause]
926
00:46:34,750 --> 00:46:36,290
[cheering]
927
00:46:45,460 --> 00:46:46,760
[man] Bravo!
928
00:46:48,380 --> 00:46:50,180
[excited chatter]
929
00:46:52,850 --> 00:46:53,930
Listen up!
930
00:46:54,850 --> 00:46:59,480
Best Christmas cookie wins a free meal
at Rudy's Diner, New York, New York.
931
00:47:00,310 --> 00:47:02,020
Plane fare not included.
932
00:47:08,240 --> 00:47:12,070
[Richard] Let me just put
some finishing touches on and...
933
00:47:12,660 --> 00:47:13,910
What do we think of that?
934
00:47:14,580 --> 00:47:16,330
Is that a snowman or yeti?
935
00:47:16,410 --> 00:47:18,210
[laughter]
936
00:47:29,720 --> 00:47:30,720
You...
937
00:47:31,470 --> 00:47:33,050
are not a normal chef.
938
00:47:38,480 --> 00:47:40,440
You were really good tonight,
Princess Froon.
939
00:47:40,520 --> 00:47:42,770
You're not so bad yourself, Wicked Ogre.
940
00:47:45,480 --> 00:47:47,570
[Tom laughs]
941
00:47:48,030 --> 00:47:48,900
What?
942
00:47:49,190 --> 00:47:50,320
[man] Come back here!
943
00:47:58,700 --> 00:47:59,710
[woman] Watch out!
944
00:48:07,170 --> 00:48:08,630
Oh, Chef Ivana!
945
00:48:09,050 --> 00:48:10,380
Chef Ivana!
946
00:48:13,510 --> 00:48:15,600
Hey, do you like tobogganing?
947
00:48:15,970 --> 00:48:17,010
Sure.
948
00:48:17,890 --> 00:48:19,600
Maybe you might go with me sometime?
949
00:48:20,060 --> 00:48:21,140
[man] Come back here!
950
00:48:24,940 --> 00:48:26,190
[Amber] Loyal readers.
951
00:48:26,270 --> 00:48:28,530
Christmas spirit has overtaken the palace,
952
00:48:28,610 --> 00:48:31,320
and the Aldovian saga
of Princess Froon and the Wicked Ogre
953
00:48:31,400 --> 00:48:35,740
melted hearts and sparked a wild frenzy
of sweet treats and cocoa in the kitchen.
954
00:48:36,830 --> 00:48:37,990
It was a wonderful day,
955
00:48:38,080 --> 00:48:42,750
a great release from the pressure I feel
as my life is about to change forever.
956
00:48:50,210 --> 00:48:52,300
[Andy] Kingdom of Aldovia, here we come!
957
00:48:52,380 --> 00:48:53,630
[horn honks]
958
00:48:53,970 --> 00:48:55,590
We're on our way to the airport!
959
00:48:55,680 --> 00:48:59,390
Try and get some sleep on the plane, okay?
So you're not totally jet-lagged.
960
00:48:59,470 --> 00:49:02,230
I'm on vacation.
I'll sleep after New Year's.
961
00:49:02,310 --> 00:49:05,480
Your blog is out of control.
We're loving it.
962
00:49:05,560 --> 00:49:10,110
But why did you take down all the snow,
and play, and food fight pics?
963
00:49:10,530 --> 00:49:11,690
What are you talking about?
964
00:49:11,780 --> 00:49:14,570
Everything you put up
is, like, totally gone.
965
00:49:14,820 --> 00:49:16,570
Vanished about an hour ago.
966
00:49:16,660 --> 00:49:18,950
-I didn't take it down.
-Someone did.
967
00:49:20,330 --> 00:49:21,330
[exhales]
968
00:49:21,660 --> 00:49:22,960
I bet I know who.
969
00:49:23,870 --> 00:49:26,040
May I suggest a little damage control?
970
00:49:26,330 --> 00:49:28,840
I shall have a word
with my friends in the press.
971
00:49:28,920 --> 00:49:30,210
Much appreciated.
972
00:49:30,500 --> 00:49:31,590
Mrs. Averill,
973
00:49:31,960 --> 00:49:34,930
you are aware
Sahil requires promptness, hmm?
974
00:49:35,010 --> 00:49:39,010
So perhaps you can tell me where,
oh, where can Sahil find the bride-to-be?
975
00:49:39,600 --> 00:49:40,760
She hasn't arrived?
976
00:49:41,640 --> 00:49:42,640
She has not.
977
00:49:42,930 --> 00:49:44,850
Sahil, may I strongly suggest
978
00:49:44,940 --> 00:49:47,310
that you get a better handle
on our young queen.
979
00:49:47,730 --> 00:49:50,400
-Better know who's in charge.
-[Amber] I can hear you.
980
00:49:50,480 --> 00:49:53,110
Miss Moore, it is imperative
you adhere to the schedule.
981
00:49:53,190 --> 00:49:54,650
Did you censor my blog?
982
00:49:55,360 --> 00:49:56,910
With all due respect,
983
00:49:56,990 --> 00:49:59,740
I thought we had talked about this,
and agreed that--
984
00:49:59,830 --> 00:50:01,830
I never agreed to my work being censored.
985
00:50:02,490 --> 00:50:04,330
Do you really think that this
986
00:50:04,790 --> 00:50:07,870
is the sort of image
the royal family should portray?
987
00:50:08,290 --> 00:50:11,920
I saw that it's trending-- It was trending
with tons of positive comments.
988
00:50:12,750 --> 00:50:14,970
It's also a breach of protocol.
989
00:50:15,050 --> 00:50:17,050
I seriously doubt
that traditional protocols
990
00:50:17,130 --> 00:50:19,720
were set up for viral social media.
991
00:50:20,050 --> 00:50:21,220
Times change.
992
00:50:21,300 --> 00:50:23,060
Protocol does not.
993
00:50:23,140 --> 00:50:24,600
Well, in this case--
994
00:50:25,600 --> 00:50:28,060
Your image belongs to us now.
995
00:50:28,150 --> 00:50:30,360
-[Amber sighs]
-It's just the way that it is.
996
00:50:31,270 --> 00:50:32,110
Now,
997
00:50:32,480 --> 00:50:35,530
shall we turn our attention
to the royal portrait?
998
00:50:35,610 --> 00:50:39,410
It is to be rendered at 4:30 promptly.
999
00:50:52,710 --> 00:50:54,590
I can tell something's bothering you.
1000
00:50:54,920 --> 00:50:57,340
-Can we talk about it?
-I don't know, can we?
1001
00:50:57,920 --> 00:51:00,640
It seems like we need a royal decree
to go to the loo.
1002
00:51:01,010 --> 00:51:02,680
Who's ruffled your feathers now?
1003
00:51:03,640 --> 00:51:06,730
I had a rather unpleasant conversation
with Mrs. Averill today.
1004
00:51:09,390 --> 00:51:11,440
I don't appreciate being controlled.
1005
00:51:12,690 --> 00:51:13,820
It's a balancing act.
1006
00:51:13,900 --> 00:51:16,820
At the end of a day, they work for us.
But we need to play by the rules.
1007
00:51:17,360 --> 00:51:20,160
She deleted posts from my blog,
without informing me.
1008
00:51:20,240 --> 00:51:23,700
Ah-ah-ah. Stop your chattering, mmm?
1009
00:51:24,620 --> 00:51:26,750
It will disrupt the make-up.
1010
00:51:35,920 --> 00:51:38,920
Once we get through the wedding
and you're officially Queen,
1011
00:51:39,510 --> 00:51:41,300
we'll be at a better place
to pick our battles.
1012
00:51:41,800 --> 00:51:43,050
"Once we get through it."
1013
00:51:43,550 --> 00:51:45,810
Sounds like you're talking
about a medical procedure.
1014
00:51:45,890 --> 00:51:49,810
Let's just go with the flow.
Keep calm and carry on, for now. Okay?
1015
00:51:57,360 --> 00:51:59,280
I spent all night cleaning up.
1016
00:52:00,900 --> 00:52:01,860
Forgive me.
1017
00:52:02,910 --> 00:52:04,120
I do not forgive.
1018
00:52:05,120 --> 00:52:07,450
But since you bring flowers,
put them in water.
1019
00:52:08,540 --> 00:52:10,370
No sense killing flowers.
1020
00:52:11,000 --> 00:52:13,250
I got carried away
with the holiday spirit.
1021
00:52:14,170 --> 00:52:15,750
The kids had so much fun.
1022
00:52:17,920 --> 00:52:18,880
Um...
1023
00:52:18,960 --> 00:52:20,170
Sorry I made you cry.
1024
00:52:24,930 --> 00:52:27,100
When I was a child, life was not easy.
1025
00:52:29,600 --> 00:52:32,600
Spending time with my family
in the kitchen for Christmas...
1026
00:52:33,600 --> 00:52:35,230
are best memories I have.
1027
00:52:39,030 --> 00:52:41,070
They were tears of nostalgia, not anger.
1028
00:52:42,490 --> 00:52:45,070
I could never be angry
for bringing joy to children.
1029
00:52:45,160 --> 00:52:47,660
That is so good to hear.
1030
00:52:50,200 --> 00:52:51,830
I need small dice these peppers.
1031
00:52:54,040 --> 00:52:56,250
And then maybe we can try
make the diner food.
1032
00:52:56,330 --> 00:52:58,170
Ohh.
1033
00:52:58,250 --> 00:53:00,840
[laughs]
1034
00:53:06,050 --> 00:53:08,850
Splendid, you look absolutely regal.
1035
00:53:08,930 --> 00:53:09,930
Indeed.
1036
00:53:10,020 --> 00:53:12,310
Well done. They're in your capable hands.
1037
00:53:13,890 --> 00:53:15,650
Chin up, King Richard.
1038
00:53:16,150 --> 00:53:18,230
Give me some power, huh.
1039
00:53:18,520 --> 00:53:19,730
Some "boom."
1040
00:53:20,440 --> 00:53:21,570
More. Boom!
1041
00:53:22,440 --> 00:53:24,200
Bigger. Boom!
1042
00:53:25,160 --> 00:53:27,370
Boom, huh? Yes, very good. I like it.
1043
00:53:27,450 --> 00:53:29,280
[Mrs. Averill] Watch the smiling.
1044
00:53:29,580 --> 00:53:34,790
I mean, this image, it has to exude
solemnity and control.
1045
00:53:35,580 --> 00:53:38,750
I would be exuding something else
if this dress was any tighter.
1046
00:53:40,130 --> 00:53:42,010
-It's just not working.
-[Sahil] Mmm.
1047
00:53:42,090 --> 00:53:44,760
I think there's something wrong
with her face, huh.
1048
00:53:45,380 --> 00:53:47,010
Maybe the other side is better.
1049
00:53:47,090 --> 00:53:49,640
Ms. Moore, could you turn to the left?
1050
00:53:50,680 --> 00:53:51,600
A bit more.
1051
00:53:52,020 --> 00:53:52,850
Down.
1052
00:53:53,310 --> 00:53:54,140
Right.
1053
00:53:54,680 --> 00:53:55,560
No, left.
1054
00:53:56,020 --> 00:53:56,940
No, right.
1055
00:53:58,650 --> 00:53:59,770
It's not working.
1056
00:54:00,480 --> 00:54:02,150
How much longer will this take?
1057
00:54:02,230 --> 00:54:04,490
The sooner we get it right,
the sooner we can go.
1058
00:54:04,570 --> 00:54:05,450
[gasps]
1059
00:54:06,780 --> 00:54:08,070
It's the necklace.
1060
00:54:09,660 --> 00:54:11,160
Who approved this?
1061
00:54:11,240 --> 00:54:12,160
Oh.
1062
00:54:12,240 --> 00:54:13,080
I chose it.
1063
00:54:13,160 --> 00:54:16,370
Well, it's absolutely wrong!
Get her a proper one, now!
1064
00:54:16,960 --> 00:54:19,880
-I really want to wear this one.
-[Mrs. Averill] It's inappropriate.
1065
00:54:19,960 --> 00:54:20,840
Quick.
1066
00:54:23,260 --> 00:54:24,710
Yes.
1067
00:54:26,590 --> 00:54:28,390
Now this, mmm...
1068
00:54:28,680 --> 00:54:31,350
This will tie it all together.
1069
00:54:31,430 --> 00:54:34,680
-No, I really think--
-No. It's not about you.
1070
00:54:35,230 --> 00:54:38,400
This is about the official royal portrait.
1071
00:54:38,940 --> 00:54:39,900
Richard...
1072
00:54:40,360 --> 00:54:42,150
Mrs. Averill, is there really no way--
1073
00:54:42,230 --> 00:54:44,990
This necklace is part of the Crown Jewels.
I mean...
1074
00:54:45,650 --> 00:54:48,950
Do you really want to insult the crown,
Miss Moore?
1075
00:54:56,040 --> 00:54:57,160
[owl hooting]
1076
00:54:57,250 --> 00:55:00,040
["Hark! The Herald Angels Sing" plays]
1077
00:55:01,170 --> 00:55:03,840
"It makes us proud to have you
as our royal family.
1078
00:55:04,500 --> 00:55:08,050
May you be blessed
with the happiest of Christmases.
1079
00:55:08,680 --> 00:55:10,340
Love, the Frosts."
1080
00:55:10,800 --> 00:55:14,720
All the cards from well-wishers
have to be my favorite part of the season.
1081
00:55:14,810 --> 00:55:15,680
Thank you.
1082
00:55:15,770 --> 00:55:18,730
Hmm, I'd say the second best.
Presents, for me.
1083
00:55:19,190 --> 00:55:20,520
I do the same thing.
1084
00:55:20,600 --> 00:55:23,320
Oh, hang cards all around my kitchen
at the diner.
1085
00:55:23,400 --> 00:55:24,230
[Simon laughs]
1086
00:55:24,980 --> 00:55:28,860
Nothing could be finer
than Christmas in a diner.
1087
00:55:30,200 --> 00:55:32,530
Would you like some coffee
with that whiskey, Simon?
1088
00:55:34,740 --> 00:55:35,870
"Dear Royals,
1089
00:55:36,660 --> 00:55:39,870
while I'm sure you're having
a dandy Christmas at the palace,
1090
00:55:40,290 --> 00:55:43,080
the real working people of Aldovia
are suffering..."
1091
00:55:46,670 --> 00:55:48,170
This one isn't very festive.
1092
00:55:49,340 --> 00:55:50,550
Keep reading, Mother.
1093
00:55:53,220 --> 00:55:54,300
"I've lost my job,
1094
00:55:54,390 --> 00:55:58,060
as the company I worked for my whole life
was put out of business
1095
00:55:58,140 --> 00:56:00,600
by your 'New Aldovia' disaster.
1096
00:56:01,980 --> 00:56:06,190
Thanks for nothing but a big lump of coal
in our stocking this year.
1097
00:56:07,110 --> 00:56:08,030
Bah, humbug."
1098
00:56:10,400 --> 00:56:12,860
We are doing everything we can,
1099
00:56:13,240 --> 00:56:14,200
aren't we?
1100
00:56:14,280 --> 00:56:16,330
That man has no idea
how hard we're working
1101
00:56:16,410 --> 00:56:18,500
for the long-term well-being
of the kingdom.
1102
00:56:18,580 --> 00:56:20,580
[Rudy] Some people just like to complain.
1103
00:56:20,660 --> 00:56:22,250
It's like I always say,
1104
00:56:22,330 --> 00:56:24,630
"Can't let the naysayers bring you down."
1105
00:56:25,000 --> 00:56:25,840
Right, Peanut?
1106
00:56:26,380 --> 00:56:27,300
Pop!
1107
00:56:28,050 --> 00:56:30,630
All hail, Princess Peanut!
1108
00:56:31,130 --> 00:56:33,720
All hail, the village idiot.
1109
00:56:34,090 --> 00:56:36,180
[Leopold] Mister Moore has a valid point.
1110
00:56:36,510 --> 00:56:39,640
Mustn't let a malcontent
disrupt the season.
1111
00:56:40,600 --> 00:56:41,850
Read another one, Mother.
1112
00:56:44,900 --> 00:56:46,560
"Dearest royal family,
1113
00:56:47,230 --> 00:56:49,780
sending you warmest wishes this holiday...
1114
00:56:50,690 --> 00:56:52,150
and hoping for the best.
1115
00:56:53,360 --> 00:56:54,700
Merry Christmas."
1116
00:56:59,660 --> 00:57:00,910
How do you do that?
1117
00:57:01,370 --> 00:57:02,250
It's easy.
1118
00:57:04,830 --> 00:57:08,920
You just have to focus on what's important
and not let anything else distract you.
1119
00:57:12,550 --> 00:57:14,130
You're absolutely right.
1120
00:57:14,220 --> 00:57:15,470
Then take a shot.
1121
00:57:16,050 --> 00:57:18,140
No, I mean, you're right about...
1122
00:57:18,890 --> 00:57:20,430
not getting distracted.
1123
00:57:21,520 --> 00:57:24,390
I've sensed there's more
to these New Aldovia problems,
1124
00:57:24,480 --> 00:57:27,730
but I've been too caught up
thinking about the wedding protocols.
1125
00:57:28,860 --> 00:57:30,230
What do you mean "more"?
1126
00:57:30,320 --> 00:57:32,070
Call it journalistic instinct.
1127
00:57:33,150 --> 00:57:35,780
I just have to focus on the target.
1128
00:57:35,860 --> 00:57:38,200
-Clear your mind and aim.
-Amber!
1129
00:57:39,030 --> 00:57:40,740
Amber, hey! We're here!
1130
00:57:40,830 --> 00:57:41,790
[gasps]
1131
00:57:44,210 --> 00:57:45,120
[gasps]
1132
00:57:45,210 --> 00:57:46,330
I-I'm so sorry.
1133
00:57:47,330 --> 00:57:49,250
Well, that was a real royal welcome.
1134
00:57:49,710 --> 00:57:50,630
Hey!
1135
00:57:52,340 --> 00:57:53,970
-Hey!
-[laughing] Hey!
1136
00:57:55,220 --> 00:57:57,010
You must be Princess Emily.
1137
00:57:57,590 --> 00:57:59,970
It's an honor to be a guest of the realm.
1138
00:58:00,560 --> 00:58:04,480
Uh, excuse Andy,
this is his first royal wedding.
1139
00:58:04,560 --> 00:58:05,810
I'm Melissa.
1140
00:58:06,270 --> 00:58:07,690
The realm welcomes you both.
1141
00:58:07,940 --> 00:58:09,860
Abide, and you will avoid the dungeon.
1142
00:58:12,690 --> 00:58:14,280
Guys, there's no dungeon.
1143
00:58:14,610 --> 00:58:16,450
[all laugh]
1144
00:58:17,660 --> 00:58:19,660
[bell tolls faintly in background]
1145
00:58:20,490 --> 00:58:23,410
Oh, my gosh, can you believe this place?
It's amazing.
1146
00:58:23,500 --> 00:58:25,460
You think if we just moved in,
they'd even notice?
1147
00:58:25,540 --> 00:58:26,790
Let's give it a try.
1148
00:58:26,870 --> 00:58:30,000
-Where are the knights in shining armor?
-When's jousting? I want to joust.
1149
00:58:30,080 --> 00:58:32,880
-I want wenches serving mead.
-There are no wenches in my kingdom.
1150
00:58:32,960 --> 00:58:33,800
Richard!
1151
00:58:33,880 --> 00:58:34,710
-My King!
-Hello!
1152
00:58:34,800 --> 00:58:36,930
-Good to see you again.
-Good to see you, too. Hello.
1153
00:58:37,010 --> 00:58:38,010
-Hello.
-Hello.
1154
00:58:38,090 --> 00:58:40,600
Oh, um, let me introduce you
to the Prime Minister.
1155
00:58:40,680 --> 00:58:43,970
Uh, Andy, Melissa,
this is Prime Minister Denzill.
1156
00:58:44,560 --> 00:58:46,810
Welcome. It is wonderful
to have you in our country.
1157
00:58:46,890 --> 00:58:48,270
You have a beautiful country, sir.
1158
00:58:48,350 --> 00:58:51,650
Sir, it's an honor. I never get to meet
dignitaries at the Noodle Chalet.
1159
00:58:52,020 --> 00:58:54,110
I wish I could come have some fun
with you three today,
1160
00:58:54,190 --> 00:58:56,240
but sadly, my day is far from over.
1161
00:58:56,320 --> 00:58:58,150
Lord Leopold has
the new accounts for us.
1162
00:58:58,240 --> 00:59:01,070
-I wish I could come with. I miss you.
-I miss you too.
1163
00:59:02,910 --> 00:59:05,790
Unfortunately, the Prime Minister and I
have meetings to attend.
1164
00:59:05,870 --> 00:59:08,670
But think of me when you're having fun.
1165
00:59:08,750 --> 00:59:10,960
We shall celebrate in your honor,
King Richard.
1166
00:59:11,040 --> 00:59:12,040
[Richard chuckles]
1167
00:59:13,250 --> 00:59:14,670
You heard the King, it's party time.
1168
00:59:14,750 --> 00:59:17,130
It's your bachelorette night!
We're gonna get it going!
1169
00:59:17,220 --> 00:59:19,680
Actually, there's something I was hoping
you could help me with.
1170
00:59:19,760 --> 00:59:20,800
What kind of something?
1171
00:59:20,890 --> 00:59:23,350
-A lead I wanna follow up on.
-A lead?
1172
00:59:23,850 --> 00:59:25,680
More of a hunch. Potentially a source.
1173
00:59:25,770 --> 00:59:26,770
Wait, for what?
1174
00:59:27,140 --> 00:59:29,270
Discrepancies in the kingdom's finances.
1175
00:59:29,350 --> 00:59:31,810
That sounds way more fun
than a bachelorette party.
1176
00:59:31,900 --> 00:59:33,060
Should've seen this coming.
1177
00:59:33,150 --> 00:59:34,820
It's two days before your wedding,
1178
00:59:34,900 --> 00:59:37,440
your best friends just flew halfway
around the world to celebrate,
1179
00:59:37,530 --> 00:59:38,530
and you want to work?
1180
00:59:38,610 --> 00:59:41,570
Yes. There's something going on
in Aldovia that doesn't make sense.
1181
00:59:41,660 --> 00:59:42,870
What does Richard say?
1182
00:59:42,950 --> 00:59:45,080
He's too busy going with the flow.
1183
00:59:45,160 --> 00:59:46,620
Please, I need your help.
1184
00:59:47,290 --> 00:59:49,290
There's someone we need to find tonight.
1185
00:59:50,080 --> 00:59:51,960
It's gonna be a bit of a mission.
1186
00:59:54,790 --> 00:59:57,420
Be quite. We don't want them to see us.
1187
00:59:58,340 --> 01:00:01,340
-The guest list, per your request.
-Thank you, Mr. Little.
1188
01:00:02,840 --> 01:00:03,680
Oh.
1189
01:00:04,010 --> 01:00:05,050
No.
1190
01:00:05,140 --> 01:00:06,680
No, cross her off.
1191
01:00:08,560 --> 01:00:10,020
-Oh, I don't think--
-[door closes]
1192
01:00:17,150 --> 01:00:17,980
Come on.
1193
01:00:19,990 --> 01:00:20,900
This one.
1194
01:00:23,820 --> 01:00:26,160
[footsteps approaching]
1195
01:00:43,260 --> 01:00:44,470
Does it say who said it?
1196
01:00:44,550 --> 01:00:46,050
Mr. Ernest Mason.
1197
01:00:46,140 --> 01:00:48,510
Let us search the realm
for one Earnest Mason.
1198
01:00:52,270 --> 01:00:54,230
[Andy] Your outfit's very incognito.
1199
01:00:54,310 --> 01:00:56,360
Having the Queen-to-be
spotted in a place like this
1200
01:00:56,440 --> 01:00:58,320
would not be in keepimg
with royal protocol.
1201
01:00:58,400 --> 01:01:01,570
If this Ernest guy isn't here,
can we please do something fun?
1202
01:01:01,650 --> 01:01:03,660
Yes, something that resembles
a bachelorette party.
1203
01:01:03,740 --> 01:01:05,160
I spoke to his wife on the phone,
1204
01:01:05,240 --> 01:01:08,080
she said that he's been here
almost every day since he lost his job.
1205
01:01:08,160 --> 01:01:10,410
Notice how she didn't answer my question.
1206
01:01:10,500 --> 01:01:11,870
Well, at least it's a bar.
1207
01:01:13,290 --> 01:01:15,460
["We Wish You a Merry Christmas" plays]
1208
01:01:23,300 --> 01:01:24,630
Go ask the bartender.
1209
01:01:31,220 --> 01:01:34,190
Oh, honey. Honey, please...
1210
01:01:34,270 --> 01:01:36,150
Merry Christmas, lass.
1211
01:01:36,230 --> 01:01:38,690
It's darker than a dungeon in here.
1212
01:01:38,770 --> 01:01:41,610
Why prevent us from the light
of your pretty, pretty eyes?
1213
01:01:41,690 --> 01:01:43,530
I have a light sensitivity disorder.
1214
01:01:44,950 --> 01:01:47,820
Do I know your voice from somewhere?
1215
01:01:47,910 --> 01:01:49,410
I gotta go, sorry.
1216
01:01:49,490 --> 01:01:50,540
Merry Christmas.
1217
01:01:55,580 --> 01:01:57,210
Walter!
1218
01:02:03,800 --> 01:02:05,340
-Ernest Mason?
-[sighs]
1219
01:02:05,430 --> 01:02:06,590
Who wants to know?
1220
01:02:06,680 --> 01:02:09,640
We have a friend here who'd love
to ask you some questions.
1221
01:02:10,010 --> 01:02:12,600
-What kind of questions?
-About your work situation.
1222
01:02:13,680 --> 01:02:15,060
You some kind of reporter?
1223
01:02:15,140 --> 01:02:17,400
No, but she is.
1224
01:02:25,190 --> 01:02:27,820
First off, you're wrong about the royals.
They do care.
1225
01:02:27,910 --> 01:02:30,120
King Richard has barely slept
since I got here.
1226
01:02:30,200 --> 01:02:32,160
[scoffs] And I'm supposed
to feel sorry for him?
1227
01:02:32,240 --> 01:02:33,870
How much sleep you think
I've been getting?
1228
01:02:33,950 --> 01:02:35,750
I'm sorry, Mr. Mason,
that's not what I meant.
1229
01:02:35,830 --> 01:02:39,250
It's just that they-- that we are all
trying to find the best solution.
1230
01:02:39,330 --> 01:02:41,170
But you're one of them.
Why should I trust you?
1231
01:02:41,250 --> 01:02:44,420
Why else would I be here?
I want to understand what's going on, too.
1232
01:02:44,510 --> 01:02:47,130
This whole "New Aldovia" initiative,
1233
01:02:47,220 --> 01:02:49,340
-it's a fraud.
-It was supposed to be a way
1234
01:02:49,430 --> 01:02:51,600
to get the country
to invest more money back into itself.
1235
01:02:51,680 --> 01:02:54,430
That be the case, the money
should actually stay in Aldovia.
1236
01:02:54,850 --> 01:02:59,230
I was a foreman for Derryville Concrete
for 25 years before we were shut down.
1237
01:02:59,310 --> 01:03:02,440
If companies like yours aren't getting
a piece of the pie, then who is?
1238
01:03:02,520 --> 01:03:04,730
Well, a new company, Meadowlark.
1239
01:03:05,190 --> 01:03:07,280
They absorbed
all the contracts in our zone.
1240
01:03:07,360 --> 01:03:09,200
I even heard their bids
were higher than ours.
1241
01:03:09,280 --> 01:03:10,490
An Aldovian company?
1242
01:03:10,570 --> 01:03:12,280
Well, on paper, maybe.
1243
01:03:12,370 --> 01:03:14,910
But my boss said that them
and another couple of companies
1244
01:03:14,990 --> 01:03:16,950
formed at the start of the initiative.
1245
01:03:17,040 --> 01:03:18,370
All a bit fishy, if you ask me.
1246
01:03:19,250 --> 01:03:22,080
-What are you planning on doing anyway?
-Getting to the bottom of this.
1247
01:03:22,170 --> 01:03:24,420
Thank you for your help, Mr. Mason.
It's a good start.
1248
01:03:24,500 --> 01:03:25,760
Call me Ernie, Your Highness.
1249
01:03:25,840 --> 01:03:28,050
-There she is! With the hat!
-Amb? I think we got trouble.
1250
01:03:28,130 --> 01:03:29,470
-Amber, Amber!
-Oh, no.
1251
01:03:29,550 --> 01:03:31,010
-What do we do now?
-We're trapped.
1252
01:03:31,090 --> 01:03:32,680
Follow me. I know a way out.
1253
01:03:32,760 --> 01:03:35,100
Or, you can stay here
and be picked clean by the vultures.
1254
01:03:35,180 --> 01:03:37,680
What-- You tipped these people off,
didn't you?
1255
01:03:37,770 --> 01:03:40,560
If I tipped them off, why would I be
trying to help you escape? Let's go.
1256
01:03:40,650 --> 01:03:41,850
-You with us?
-Yeah.
1257
01:03:42,440 --> 01:03:43,690
-Come on.
-Thank you.
1258
01:03:44,480 --> 01:03:46,320
Long live the Queen!
1259
01:03:49,570 --> 01:03:52,530
-Did you follow us here?
-We're fighting on the same side here.
1260
01:03:52,620 --> 01:03:55,280
I don't know what angle you're
playing, but I know you're playing one.
1261
01:03:55,370 --> 01:03:56,620
This is my car, come on.
1262
01:03:58,000 --> 01:03:58,960
[door squeaks open]
1263
01:03:59,040 --> 01:04:00,870
-Get in!
-What happened to the Lamborghini?
1264
01:04:00,960 --> 01:04:02,540
Ferrari. Don't ask.
1265
01:04:05,250 --> 01:04:06,380
[door squeaks open]
1266
01:04:08,300 --> 01:04:09,590
[engine struggles, turns on]
1267
01:04:09,670 --> 01:04:10,720
All right, let's go.
1268
01:04:16,510 --> 01:04:19,310
Not much on Meadowlark Enterprises.
1269
01:04:19,390 --> 01:04:22,310
Just a public web site
with no physical address.
1270
01:04:23,900 --> 01:04:27,190
It's like someone's scrubbed the records.
There's no footprint.
1271
01:04:27,280 --> 01:04:28,820
Is that the best you can do?
1272
01:04:29,490 --> 01:04:31,030
Remind me again why you're here?
1273
01:04:31,110 --> 01:04:33,990
Hello? He saved your ass
from the paparazzi?
1274
01:04:34,070 --> 01:04:35,870
You really have a way with words.
1275
01:04:35,950 --> 01:04:37,740
Well, I am a writer.
1276
01:04:38,410 --> 01:04:39,620
Hey, check that out.
1277
01:04:39,700 --> 01:04:42,210
Looks like Meadowlark is getting
the lion's share of the contracts
1278
01:04:42,290 --> 01:04:43,330
with these two other firms:
1279
01:04:43,420 --> 01:04:45,420
Geller Inc., and Houghton Alexis.
1280
01:04:45,500 --> 01:04:47,630
Those must be the others
that Ernie was talking about.
1281
01:04:47,710 --> 01:04:50,170
Do you know anything
about those companies?
1282
01:04:50,260 --> 01:04:53,720
No, but I do know that any company
involved in public works projects
1283
01:04:53,800 --> 01:04:55,430
has to register
their financial information
1284
01:04:55,510 --> 01:04:57,140
with the Hall of Records database.
1285
01:04:57,220 --> 01:04:58,640
How do we get in there?
1286
01:04:58,720 --> 01:05:00,520
You're the one with the King for a fiance.
1287
01:05:00,600 --> 01:05:03,730
I don't want to ask Richard about this.
Not unless I really have to.
1288
01:05:03,810 --> 01:05:04,650
Why not?
1289
01:05:04,730 --> 01:05:06,610
Do I detect trouble in paradise?
1290
01:05:06,690 --> 01:05:08,940
Wipe that stupid look off your face.
1291
01:05:09,440 --> 01:05:10,280
Um...
1292
01:05:10,570 --> 01:05:12,820
We could break into the Hall of Records.
1293
01:05:13,780 --> 01:05:15,450
Or kidnap the records keeper,
1294
01:05:15,530 --> 01:05:17,950
toss him in a dungeon,
and hope he gives up the passcode.
1295
01:05:18,030 --> 01:05:18,870
[Melissa laughs]
1296
01:05:18,950 --> 01:05:20,790
Or you could leave it to me.
1297
01:05:21,910 --> 01:05:23,660
How long have you been out there?
1298
01:05:23,750 --> 01:05:25,330
Long enough to get the gist.
1299
01:05:25,420 --> 01:05:29,170
Chances are Aldovia's public firewalls
aren't exactly state of the art.
1300
01:05:29,250 --> 01:05:32,800
-And I know a thing or two about hacking.
-Are you saying you could get us in?
1301
01:05:33,470 --> 01:05:34,340
Mm-hmm.
1302
01:05:35,180 --> 01:05:36,760
Well, let Princess Emily get to work.
1303
01:05:39,350 --> 01:05:40,970
If I can create a network interface
1304
01:05:41,060 --> 01:05:43,310
that catches the traffic
to the legitimate server,
1305
01:05:43,390 --> 01:05:44,640
I can backdoor the access.
1306
01:05:44,730 --> 01:05:47,440
An interfacing server-traffic-catcher,
of course.
1307
01:05:47,520 --> 01:05:48,980
So obvious.
1308
01:05:49,070 --> 01:05:50,690
You think you can crack this?
1309
01:05:50,780 --> 01:05:52,860
Yes, it's gonna take some time.
1310
01:05:52,940 --> 01:05:53,990
Perhaps all night.
1311
01:05:54,070 --> 01:05:54,950
No problem.
1312
01:05:55,400 --> 01:05:58,240
-Are you thinking what I'm thinking?
-Bachelorette party?
1313
01:05:58,320 --> 01:05:59,780
[rock music plays]
1314
01:06:06,330 --> 01:06:07,750
[Melissa and Andy] To the bride!
1315
01:06:07,830 --> 01:06:10,380
And may we all find
our own happily ever after.
1316
01:06:12,800 --> 01:06:14,760
[all laugh]
1317
01:06:17,340 --> 01:06:18,800
[classical music plays]
1318
01:06:24,640 --> 01:06:26,640
[indistinct voice] Miss Moore. Miss Moore!
1319
01:06:27,310 --> 01:06:29,150
Sahil, go away.
1320
01:06:29,230 --> 01:06:31,150
[scoffs] I am not Sahil.
1321
01:06:31,440 --> 01:06:33,150
Now, get up, get dressed,
1322
01:06:33,230 --> 01:06:34,690
and follow me to my office.
1323
01:06:40,030 --> 01:06:42,490
-Richard?
-Amber, what are you doing here?
1324
01:06:42,990 --> 01:06:46,370
-I have no idea. You don't know?
-Not a clue. Mrs. Averill asked me here.
1325
01:06:46,460 --> 01:06:48,080
Your Highness, thank you for coming.
1326
01:06:48,170 --> 01:06:50,790
-What can we do for you?
-I hate to be the bearer of bad news,
1327
01:06:50,880 --> 01:06:55,460
but we have been hit by a rather
severe public relations snafu.
1328
01:06:55,550 --> 01:06:59,220
This is exactly what we don't want.
1329
01:07:00,720 --> 01:07:03,560
That's absurd.
That's Amber's bachelorette party.
1330
01:07:04,310 --> 01:07:05,350
Is that Simon?
1331
01:07:06,520 --> 01:07:07,850
It wasn't a party.
1332
01:07:08,890 --> 01:07:10,060
We were investigating.
1333
01:07:10,560 --> 01:07:11,520
Investigating?
1334
01:07:11,610 --> 01:07:13,150
Investigating what?
1335
01:07:13,650 --> 01:07:15,990
The discrepancies in the royal finances.
1336
01:07:16,530 --> 01:07:17,820
-Excuse me?
-What?
1337
01:07:19,610 --> 01:07:21,530
I'm afraid that Ms. Moore
1338
01:07:21,620 --> 01:07:25,120
does not understand her role
within the royal family.
1339
01:07:25,200 --> 01:07:26,700
Oh, no, I get it.
1340
01:07:27,000 --> 01:07:29,960
I'm supposed to smile, and nod,
and do as I'm told.
1341
01:07:30,040 --> 01:07:31,420
I understand, I just--
1342
01:07:32,040 --> 01:07:33,210
I don't agree.
1343
01:07:33,290 --> 01:07:37,630
Well, I suggest that you cease
from any further investigation
1344
01:07:37,720 --> 01:07:40,930
and any activity pertaining to your blog
immediately.
1345
01:07:41,010 --> 01:07:42,090
No way.
1346
01:07:44,560 --> 01:07:45,470
Your Majesty?
1347
01:07:49,770 --> 01:07:50,770
Sir?
1348
01:07:51,270 --> 01:07:52,150
I--
1349
01:07:53,060 --> 01:07:54,980
-[Richard clears his throat]
-Really, Richard?
1350
01:07:57,740 --> 01:07:59,700
-Amber! Amber!
-Sir! Sir!
1351
01:08:02,530 --> 01:08:04,910
Give her some space. Let her calm down.
1352
01:08:05,870 --> 01:08:11,670
And meanwhile, Lord Leopold has
sent some notes for tonight's speech.
1353
01:08:17,380 --> 01:08:19,090
[keyboard keys clacking]
1354
01:08:24,010 --> 01:08:24,970
Still at it?
1355
01:08:25,640 --> 01:08:28,470
Not exactly Mr. Robot, are you?
More like Mr. Slowbot.
1356
01:08:28,560 --> 01:08:30,600
Silence, Simon. I'm getting there.
1357
01:08:30,680 --> 01:08:33,900
It takes a lot of work.
A concept quite foreign to you, I know.
1358
01:08:34,270 --> 01:08:35,360
Anything we can do?
1359
01:08:35,440 --> 01:08:38,320
Develop malware for me
to drop into their RDP.
1360
01:08:38,400 --> 01:08:40,190
[keyboard keys clacking]
1361
01:08:41,200 --> 01:08:42,700
Is Ms. Moore not here?
1362
01:08:43,200 --> 01:08:44,240
I thought she would be.
1363
01:08:44,740 --> 01:08:46,950
Well, if she's not here, where is she?
1364
01:08:47,450 --> 01:08:49,120
She must be located!
1365
01:08:49,620 --> 01:08:50,790
Sahil will find her.
1366
01:08:53,290 --> 01:08:55,380
What are you doing there, Princess Emily?
1367
01:08:56,460 --> 01:08:58,300
Showing Amber's friends my new game.
1368
01:08:58,380 --> 01:08:59,300
Hmm.
1369
01:08:59,880 --> 01:09:01,380
And you, Count Simon?
1370
01:09:01,470 --> 01:09:03,760
Uh, I was just, um--
1371
01:09:03,840 --> 01:09:05,340
He's bothering us.
1372
01:09:05,760 --> 01:09:06,890
[chuckles awkwardly]
1373
01:09:11,930 --> 01:09:13,480
[keyboard keys clacking]
1374
01:09:13,560 --> 01:09:16,310
We'd all feel much better
if you could stay longer.
1375
01:09:16,690 --> 01:09:19,320
I'd love to, but I'm afraid
I'm compelled to depart
1376
01:09:19,400 --> 01:09:21,110
immediately following the wedding.
1377
01:09:21,190 --> 01:09:22,990
I assure you, things will stabilize.
1378
01:09:23,070 --> 01:09:25,110
Your Majesty, excuse me!
1379
01:09:27,410 --> 01:09:28,990
Have you seen the Queen-to-be?
1380
01:09:29,080 --> 01:09:30,370
She's missing.
1381
01:09:38,670 --> 01:09:40,670
Your Majesty. How may I assist you?
1382
01:09:40,750 --> 01:09:42,010
Amber is missing.
1383
01:09:43,090 --> 01:09:45,680
Mrs. Averill indicated
that she would be in conference
1384
01:09:45,760 --> 01:09:47,340
with Miss Moore this morning.
1385
01:09:47,800 --> 01:09:49,850
And it was requested that I not attend.
1386
01:09:49,930 --> 01:09:51,600
In conference, Mrs. Averill?
1387
01:09:51,680 --> 01:09:54,310
Oh, it was a press and protocol issue.
1388
01:09:54,390 --> 01:09:56,480
It was discussed and resolved.
1389
01:09:56,560 --> 01:09:59,650
Well, subsequently, Miss Moore
did not show up for her fitting.
1390
01:09:59,730 --> 01:10:02,860
Now, Sahil cannot create magic
with a run-away bride.
1391
01:10:02,940 --> 01:10:06,200
Well, I sincerely hope
we won't have to cancel the wedding.
1392
01:10:07,530 --> 01:10:08,870
Cancel the wedding?
1393
01:10:09,620 --> 01:10:10,910
Who will wear the gown?
1394
01:10:12,410 --> 01:10:13,330
Put an alert out!
1395
01:10:14,080 --> 01:10:15,620
Ms. Moore is missing!
1396
01:10:17,500 --> 01:10:18,920
Amber!
1397
01:10:19,920 --> 01:10:21,130
[Queen Rayleen] Amber!
1398
01:10:21,420 --> 01:10:22,760
[Mrs. Averill] Miss Moore!
1399
01:10:23,010 --> 01:10:24,380
[Sahil] She has vanished!
1400
01:10:24,760 --> 01:10:26,130
Amber!
1401
01:10:29,970 --> 01:10:30,890
Richard.
1402
01:10:30,970 --> 01:10:32,140
There's a situation.
1403
01:10:32,220 --> 01:10:33,310
A calamity.
1404
01:10:38,400 --> 01:10:41,150
I could always sniff out the name
of the record keeper's favorite pet.
1405
01:10:41,230 --> 01:10:43,780
-Maybe that's the passcode.
-Gross oversimplification.
1406
01:10:44,280 --> 01:10:47,570
-Did you try one, two, three, four, five?
-Zip it, Simple Simon!
1407
01:10:48,570 --> 01:10:50,240
Look, I don't mean to beat a dead horse,
1408
01:10:50,320 --> 01:10:51,950
-but the dungeon option--
-Shut up!
1409
01:10:52,030 --> 01:10:52,870
[beeping]
1410
01:10:52,950 --> 01:10:53,870
[computer chimes]
1411
01:10:55,700 --> 01:10:56,830
What happened?
1412
01:10:57,120 --> 01:10:58,210
We're in.
1413
01:10:58,290 --> 01:10:59,330
We did it.
1414
01:10:59,830 --> 01:11:02,420
[Melissa] What's it say
about those three companies?
1415
01:11:02,670 --> 01:11:06,670
[Emily] Each are listed as a division
of this... Glockenspiel Consortium.
1416
01:11:06,760 --> 01:11:07,720
Glockenspiel?
1417
01:11:07,800 --> 01:11:09,130
What's that?
1418
01:11:09,220 --> 01:11:11,050
It could be a parent company, or a shell,
1419
01:11:11,140 --> 01:11:13,350
used to funnel the money
to a foreign entity.
1420
01:11:13,890 --> 01:11:16,680
You have a disturbing knowledge
of underhanded activities.
1421
01:11:16,770 --> 01:11:19,940
That would explain why so little
of the money's staying in Aldovia.
1422
01:11:20,020 --> 01:11:23,150
Perhaps if we dig a little bit deeper
into Glockenspiel...
1423
01:11:26,740 --> 01:11:27,780
Oh, my.
1424
01:11:27,860 --> 01:11:28,950
I can't believe it.
1425
01:11:29,450 --> 01:11:30,990
Would you look at that?
1426
01:11:31,620 --> 01:11:33,580
Now is hardly the time to be smug.
1427
01:11:37,790 --> 01:11:38,710
Amber?
1428
01:11:38,790 --> 01:11:39,750
Amber!
1429
01:11:41,500 --> 01:11:42,670
Amber, are you here?
1430
01:11:44,000 --> 01:11:44,920
Amber!
1431
01:11:49,680 --> 01:11:50,590
Amber.
1432
01:11:50,680 --> 01:11:52,720
Amber, I'm so sorry,
I've been such a fool.
1433
01:11:52,800 --> 01:11:54,510
You have no idea.
1434
01:11:54,890 --> 01:11:55,810
Emily?
1435
01:11:56,470 --> 01:11:59,730
-No idea about what?
-How much of a fool you really have been.
1436
01:11:59,810 --> 01:12:03,020
If you're talking about how I've fallen
out with Amber, I have a pretty good idea.
1437
01:12:03,110 --> 01:12:04,610
You've fallen out with Amber?
1438
01:12:04,690 --> 01:12:06,030
Is that why she's missing?
1439
01:12:06,530 --> 01:12:07,610
I'm afraid so.
1440
01:12:08,190 --> 01:12:10,900
Just when she needed me most,
I caved in to the crown.
1441
01:12:13,870 --> 01:12:15,240
After Father died...
1442
01:12:16,120 --> 01:12:18,290
and you left us to go soul-searching,
1443
01:12:18,620 --> 01:12:20,250
I was so angry with you...
1444
01:12:20,330 --> 01:12:22,210
-Oh, Emily.
-...at first.
1445
01:12:22,920 --> 01:12:25,460
But then I realized this life
we find ourselves in,
1446
01:12:25,540 --> 01:12:27,710
the titles and responsibilities we bear,
1447
01:12:28,130 --> 01:12:29,800
can overwhelm any person,
1448
01:12:30,130 --> 01:12:31,760
especially a good-hearted one.
1449
01:12:32,720 --> 01:12:34,430
And I've allowed it to happen.
1450
01:12:34,760 --> 01:12:38,390
You accepted your title with eyes
wide open. With the best intent.
1451
01:12:38,470 --> 01:12:41,480
-And that's the brother I love.
-I've made such a mess of everything.
1452
01:12:41,560 --> 01:12:44,440
You're only guilty of being manipulated.
Horribly.
1453
01:12:45,020 --> 01:12:46,690
I suspect you're too good to even see it.
1454
01:12:47,070 --> 01:12:48,820
Are you telling me
you suspect Mrs. Averill
1455
01:12:48,900 --> 01:12:51,320
of intentionally driving a wedge
between Amber and me?
1456
01:12:51,400 --> 01:12:55,370
Her loyalty to protocol and history
may have unduly influenced her.
1457
01:12:55,820 --> 01:12:58,830
But there are others in the palace
with even worse intentions.
1458
01:12:59,660 --> 01:13:01,040
What are you talking about?
1459
01:13:01,290 --> 01:13:03,710
Thanks to Amber,
we know where the money's going.
1460
01:13:04,460 --> 01:13:06,290
[Richard] Don't do a thing
until I find Amber.
1461
01:13:06,380 --> 01:13:08,090
There's only one place she can be.
1462
01:13:10,050 --> 01:13:11,010
[horse snorts]
1463
01:13:43,540 --> 01:13:44,420
Amber.
1464
01:13:48,210 --> 01:13:49,550
I'm so sorry.
1465
01:13:52,840 --> 01:13:53,800
Talk to me.
1466
01:13:54,220 --> 01:13:55,470
Now you want to talk?
1467
01:13:56,050 --> 01:13:59,640
You had nothing to say when I needed you
in Mrs. Averill's office.
1468
01:14:00,220 --> 01:14:01,140
I know.
1469
01:14:02,680 --> 01:14:05,020
They want me
to give up everything, Richard.
1470
01:14:05,730 --> 01:14:07,100
My voice, my career.
1471
01:14:07,190 --> 01:14:10,110
Forget about everyone else.
This should be about you and me.
1472
01:14:10,690 --> 01:14:12,530
I always thought
that you would support me,
1473
01:14:12,610 --> 01:14:14,650
and this week has just been so tough.
1474
01:14:14,740 --> 01:14:17,410
-Amber, please--
-Just let me finish, okay?
1475
01:14:18,160 --> 01:14:19,660
Everything is changing.
1476
01:14:21,540 --> 01:14:23,540
I feel like I'm losing control and--
1477
01:14:24,250 --> 01:14:28,460
I'm not used to living like this.
This fishbowl, this distance between us.
1478
01:14:28,540 --> 01:14:30,040
I know it's hard, Amber.
1479
01:14:31,300 --> 01:14:32,380
Trust me, I know.
1480
01:14:34,090 --> 01:14:35,720
And everything is changing.
1481
01:14:36,470 --> 01:14:37,550
For both of us.
1482
01:14:38,720 --> 01:14:41,100
But there is one thing
that will never change...
1483
01:14:43,310 --> 01:14:44,520
My love for you.
1484
01:14:49,520 --> 01:14:52,020
I'll put you before the crown,
I'll put you before everything,
1485
01:14:52,110 --> 01:14:55,780
but if you have to sacrifice
a single thing to be with me...
1486
01:14:56,450 --> 01:14:58,780
your talent, your creativity...
1487
01:14:59,160 --> 01:15:00,530
your determination...
1488
01:15:02,830 --> 01:15:04,950
I don't think I could live with myself.
1489
01:15:09,290 --> 01:15:10,750
I need you, Amber.
1490
01:15:14,510 --> 01:15:16,260
And Aldovia needs you, too.
1491
01:15:17,760 --> 01:15:19,720
We need to get back to the palace, now.
1492
01:15:28,190 --> 01:15:29,350
Oh, Amber!
1493
01:15:29,440 --> 01:15:30,850
Thank goodness.
1494
01:15:31,980 --> 01:15:34,230
-Is everything all right?
-No, not at all.
1495
01:15:37,530 --> 01:15:38,610
What's happened?
1496
01:15:39,610 --> 01:15:42,740
Let's start with the wedding.
There are gonna be some changes.
1497
01:15:42,820 --> 01:15:43,780
Changes?
1498
01:15:43,870 --> 01:15:47,250
Yes, to protocol.
Everything, right down to the gown.
1499
01:15:47,330 --> 01:15:48,410
[gasps]
1500
01:15:48,500 --> 01:15:51,880
It's gonna be our wedding,
so Richard and I are taking it back.
1501
01:15:52,420 --> 01:15:54,090
I don't think you understand.
1502
01:15:54,550 --> 01:15:55,420
Go on.
1503
01:15:56,960 --> 01:15:58,970
I know that it has to be grand,
1504
01:15:59,680 --> 01:16:01,390
and royal, and magnificent,
1505
01:16:01,470 --> 01:16:03,300
but it also has to be about us.
1506
01:16:04,390 --> 01:16:05,560
And I'm half of us.
1507
01:16:05,640 --> 01:16:07,430
So my gown,
1508
01:16:07,770 --> 01:16:10,100
my shoes, my jewelry, and...
1509
01:16:10,980 --> 01:16:12,150
my menu...
1510
01:16:13,440 --> 01:16:14,820
prepared by my dad.
1511
01:16:16,190 --> 01:16:18,070
With all due respect...
1512
01:16:18,610 --> 01:16:20,450
this outburst here, now,
1513
01:16:20,530 --> 01:16:22,530
on the eve before your wedding, it's--
1514
01:16:22,610 --> 01:16:23,990
Long overdue.
1515
01:16:24,780 --> 01:16:25,870
Amber is right.
1516
01:16:27,490 --> 01:16:29,040
And I'm the worst offender.
1517
01:16:29,710 --> 01:16:33,210
I got so caught up in the protocol,
the pomp, the ceremony,
1518
01:16:33,290 --> 01:16:35,790
that I've lost sight
of what the wedding's really about.
1519
01:16:36,840 --> 01:16:38,670
Christmas is about family.
1520
01:16:41,880 --> 01:16:43,050
And your wedding...
1521
01:16:43,720 --> 01:16:45,850
is about the love between you...
1522
01:16:46,560 --> 01:16:47,430
and Richard.
1523
01:16:48,600 --> 01:16:50,180
Everything else is secondary.
1524
01:16:51,770 --> 01:16:53,350
Which means, Mrs. Averill,
1525
01:16:53,440 --> 01:16:56,230
you will stop trying to disrupt
the Queen-to-be and her work.
1526
01:16:56,320 --> 01:16:58,230
Protocol be damned.
1527
01:16:58,320 --> 01:16:59,400
[Leopold] Here, here.
1528
01:16:59,820 --> 01:17:02,900
And as long as the memory
of your dear father is respected,
1529
01:17:02,990 --> 01:17:05,910
a little modernization
should be no threat to the monarchy.
1530
01:17:06,700 --> 01:17:09,700
-To kings and queens--
-That's enough out of you.
1531
01:17:10,250 --> 01:17:11,250
Richard?
1532
01:17:13,000 --> 01:17:14,170
I'm sorry, Mother,
1533
01:17:14,710 --> 01:17:16,630
but there is a threat to the monarchy.
1534
01:17:17,340 --> 01:17:18,380
Lord Leopold.
1535
01:17:18,460 --> 01:17:21,380
I'm sorry? What on earth do you mean?
1536
01:17:21,470 --> 01:17:23,380
The New Aldovia initiative
has been failing
1537
01:17:23,470 --> 01:17:25,430
because you've been
siphoning off the money.
1538
01:17:25,510 --> 01:17:28,010
-That's absurd.
-People lost their jobs because of you.
1539
01:17:29,010 --> 01:17:30,970
And you lied to our faces.
1540
01:17:31,930 --> 01:17:33,480
You should be ashamed.
1541
01:17:34,810 --> 01:17:36,860
I have an army of lawyers
1542
01:17:37,440 --> 01:17:38,980
that shall right that slander.
1543
01:17:48,030 --> 01:17:50,160
-[Amber] You're not going anywhere.
-[gasping]
1544
01:17:55,120 --> 01:17:56,040
You wouldn't dare.
1545
01:17:56,420 --> 01:17:58,590
She's deadly with that thing.
1546
01:18:00,130 --> 01:18:01,590
You'll never prove anything!
1547
01:18:01,670 --> 01:18:05,300
Then why do I hear the dulcet tones
of a glockenspiel?
1548
01:18:05,380 --> 01:18:06,890
[glockenspiel chimes]
1549
01:18:06,970 --> 01:18:10,390
As in Glockenspiel Consortium.
1550
01:18:10,470 --> 01:18:12,970
Yes, yes, I get it. It's not that clever.
1551
01:18:25,320 --> 01:18:26,200
Mr. Little.
1552
01:18:27,450 --> 01:18:28,450
Mr. Zabala.
1553
01:18:30,450 --> 01:18:32,450
Take Lord Leopold to the dungeon.
1554
01:18:34,330 --> 01:18:35,500
There's actually a dungeon?
1555
01:18:35,580 --> 01:18:37,170
Oh, yes, there's a dungeon.
1556
01:18:37,870 --> 01:18:40,880
In the deepest, darkest depths
of the castle.
1557
01:18:41,500 --> 01:18:42,500
Cool!
1558
01:18:51,760 --> 01:18:53,390
[owl hoots]
1559
01:18:53,470 --> 01:18:54,890
[Richard] Loyal Aldovians,
1560
01:18:55,770 --> 01:18:58,150
I'm happy to announce
that I am able to tear up the script
1561
01:18:58,230 --> 01:18:59,900
that I was given for tonight's speech,
1562
01:19:00,560 --> 01:19:04,650
one which glossed over the hardships
that I know a lot of you have been facing.
1563
01:19:11,320 --> 01:19:14,120
I can instead announce,
thanks to the Queen-in-waiting,
1564
01:19:14,580 --> 01:19:17,330
that severe corruption is responsible
1565
01:19:17,710 --> 01:19:19,170
for our recent hardships.
1566
01:19:19,670 --> 01:19:21,590
It has been discovered and eliminated.
1567
01:19:21,670 --> 01:19:26,260
The funds have been recovered,
and every one of you will be paid...
1568
01:19:26,590 --> 01:19:28,430
She did it! She did it!
1569
01:19:28,510 --> 01:19:30,760
-Merry Christmas, darling!
-...along with a Christmas bonus
1570
01:19:30,840 --> 01:19:32,760
for every hard-working man
and woman in Aldovia.
1571
01:19:33,140 --> 01:19:34,720
[cheering and applause]
1572
01:19:39,060 --> 01:19:41,310
On behalf of the entire royal family...
1573
01:19:42,310 --> 01:19:43,320
Queen Helena,
1574
01:19:44,610 --> 01:19:45,650
Princess Emily,
1575
01:19:46,530 --> 01:19:47,570
Count Simon,
1576
01:19:48,450 --> 01:19:49,740
Queen-to-be Amber,
1577
01:19:50,200 --> 01:19:52,120
and the new Earl of Aldovia,
1578
01:19:52,660 --> 01:19:54,200
Rudy Moore...
1579
01:19:55,580 --> 01:19:57,540
I wish you all a very Merry Christmas.
1580
01:19:58,250 --> 01:20:01,170
Let's celebrate with the lighting
of the royal Christmas tree.
1581
01:20:01,250 --> 01:20:03,590
[crowd] Three, two, one.
1582
01:20:04,840 --> 01:20:07,210
[cheering]
1583
01:20:07,800 --> 01:20:09,340
Now that's more like it.
1584
01:20:09,420 --> 01:20:12,390
♪ Noel, Noel ♪
1585
01:20:12,470 --> 01:20:15,760
♪ Noel, Noel ♪
1586
01:20:16,100 --> 01:20:21,190
♪ Born is the King of Israel ♪
1587
01:20:21,270 --> 01:20:24,520
♪ Noel, Noel ♪
1588
01:20:24,610 --> 01:20:28,360
♪ Noel, Noel ♪
1589
01:20:28,440 --> 01:20:34,240
-♪ Born is the King of Israel ♪
-[bell tolls]
1590
01:20:34,570 --> 01:20:36,330
[cheering]
1591
01:20:44,000 --> 01:20:45,540
[guitar plays]
1592
01:21:01,980 --> 01:21:04,860
-I believe I owe you a debt of gratitude.
-No, not at all.
1593
01:21:05,360 --> 01:21:06,770
But, now that I've proven my mettle,
1594
01:21:06,860 --> 01:21:08,940
and there being an open seat
on your Advisory Council--
1595
01:21:09,030 --> 01:21:10,780
-Don't push your luck.
-Fair enough.
1596
01:21:48,320 --> 01:21:51,030
["A Midsummer Night's Dream -
The Wedding March" plays]
1597
01:21:56,360 --> 01:21:57,570
My goodness.
1598
01:22:00,660 --> 01:22:02,500
Mom's right here with us, Peanut.
1599
01:22:04,790 --> 01:22:05,870
I know, Pop.
1600
01:22:15,090 --> 01:22:16,010
[laughs]
1601
01:22:39,740 --> 01:22:41,280
Do you, King Richard,
1602
01:22:41,370 --> 01:22:44,700
take the beautiful Amber Eve Moore
to be your bride?
1603
01:22:45,210 --> 01:22:46,120
I do.
1604
01:22:50,670 --> 01:22:54,840
Do you, Amber, take Richard Bevan Charlton
to be your husband?
1605
01:22:55,880 --> 01:22:56,800
I do.
1606
01:23:02,100 --> 01:23:04,100
King Richard, you may kiss your bride,
1607
01:23:04,180 --> 01:23:06,350
Queen Amber of Aldovia.
1608
01:23:08,100 --> 01:23:09,770
[applause]
1609
01:23:30,790 --> 01:23:32,250
[cheering]
1610
01:23:40,430 --> 01:23:42,300
["Cannon in D" plays]
1611
01:23:47,600 --> 01:23:48,440
[cheering]
1612
01:23:48,520 --> 01:23:51,600
[man] Ladies and gentlemen,
our newlywed couple,
1613
01:23:52,060 --> 01:23:55,150
King Richard and Queen Amber.
1614
01:24:01,950 --> 01:24:04,030
[inaudible]
1615
01:24:06,410 --> 01:24:08,580
[both laugh]
1616
01:24:09,000 --> 01:24:10,540
[cheering and applause]
1617
01:24:12,420 --> 01:24:13,380
[man] Bravo!
1618
01:24:27,180 --> 01:24:28,520
[both laugh]
1619
01:24:28,600 --> 01:24:30,640
How did you even manage to do that?
1620
01:24:30,730 --> 01:24:32,810
-I don't know. I don't know.
-[Emily laughs]
1621
01:24:34,360 --> 01:24:35,320
Queen Helena,
1622
01:24:35,690 --> 01:24:38,190
hockey puck sliders painted red.
1623
01:24:38,530 --> 01:24:40,530
Your Majesty, they are delicious.
1624
01:24:43,160 --> 01:24:44,740
Mmm! Mmm. Mmm.
1625
01:24:44,820 --> 01:24:46,580
So you're from New-York?
1626
01:24:46,660 --> 01:24:48,910
-Queens.
-Nice.
1627
01:24:52,370 --> 01:24:54,540
[women scream]
1628
01:24:54,630 --> 01:24:55,590
Oh!
1629
01:24:56,290 --> 01:24:57,170
[applause]
1630
01:24:57,500 --> 01:25:00,130
Ah! Congratulations!
1631
01:25:00,220 --> 01:25:01,130
[Amber laughs]
1632
01:25:01,420 --> 01:25:02,630
I'm happy, too.
1633
01:25:02,720 --> 01:25:03,760
[Amber laughs]
1634
01:25:06,390 --> 01:25:08,560
Excellent catch, Your Majesty.
1635
01:25:11,940 --> 01:25:13,900
The only one wearing Sahil...
1636
01:25:14,520 --> 01:25:15,900
is the cake topper.
1637
01:25:16,480 --> 01:25:17,690
Between me and you,
1638
01:25:17,770 --> 01:25:19,780
your version would have been way better.
1639
01:25:22,570 --> 01:25:24,610
["Waltz of the Flowers" plays]
1640
01:26:14,290 --> 01:26:16,420
[music stops, people murmuring]
1641
01:26:19,920 --> 01:26:21,170
[dance music plays]
1642
01:26:21,250 --> 01:26:22,170
Let's dance.
1643
01:26:26,010 --> 01:26:27,510
Conga!
1644
01:26:27,760 --> 01:26:29,050
[both laugh]
1645
01:26:29,140 --> 01:26:30,560
-[conga music plays]
-Hey!
1646
01:26:30,640 --> 01:26:32,060
-Come on, let's do this.
-Ho!
1647
01:26:35,730 --> 01:26:36,900
Come on, Mrs. Averill.
1648
01:26:38,350 --> 01:26:39,480
All right.
1649
01:26:53,290 --> 01:26:54,410
[laughing]
1650
01:27:01,960 --> 01:27:02,800
Come on!
1651
01:27:03,300 --> 01:27:04,340
[Amber laughs]
1652
01:27:04,420 --> 01:27:06,300
Wait, wait, wait. [Richard laughs]
1653
01:27:12,180 --> 01:27:14,640
Thank you for making this
the best Christmas ever.
1654
01:27:15,560 --> 01:27:18,060
I don't think we'll ever be able
to top this one.
1655
01:27:18,140 --> 01:27:19,480
Well, you never know.
1656
01:27:19,560 --> 01:27:20,860
There's always next year.
1657
01:27:21,360 --> 01:27:22,900
I'm willing to try if you are.
1658
01:27:24,280 --> 01:27:25,190
To Christmas.
1659
01:27:26,360 --> 01:27:27,400
And to you.
1660
01:27:27,780 --> 01:27:28,700
[glasses clink]
1661
01:27:29,320 --> 01:27:30,620
Alone at last.
1662
01:27:35,790 --> 01:27:37,160
[conga music plays]
1663
01:27:37,750 --> 01:27:39,460
[people laughing]
1664
01:27:43,710 --> 01:27:44,550
[laughs]
1665
01:28:05,360 --> 01:28:06,530
[laughter]
1666
01:28:08,740 --> 01:28:12,120
Until the wedding,
you're going to have your own--
1667
01:28:12,200 --> 01:28:13,200
[sneezes]
1668
01:28:13,280 --> 01:28:14,490
Gesundheit.
1669
01:28:14,580 --> 01:28:15,990
Bless you!
1670
01:28:16,410 --> 01:28:17,330
[laughter]
1671
01:28:18,000 --> 01:28:19,750
She's alergic to flowers.
1672
01:28:20,080 --> 01:28:21,370
Is Ms. Moore not here?
1673
01:28:21,920 --> 01:28:23,080
I thought she would be.
1674
01:28:24,040 --> 01:28:26,000
Well, if she's not here, where is she?
1675
01:28:29,170 --> 01:28:30,260
Sh--
1676
01:28:30,970 --> 01:28:33,180
She must be located. Sorry.
1677
01:28:33,260 --> 01:28:34,640
[laughter]
1678
01:28:34,720 --> 01:28:37,890
I should've known this is about you
getting your hands on-- money.
1679
01:28:37,970 --> 01:28:38,850
Oh.
1680
01:28:39,480 --> 01:28:40,350
I--
1681
01:28:40,890 --> 01:28:42,350
I don't know what to say to that.
1682
01:28:42,440 --> 01:28:45,570
[Sahil] Not to mention the amount of work
that went into--
1683
01:28:46,320 --> 01:28:47,900
[laughter]
1684
01:28:50,780 --> 01:28:52,240
[speaking indistinctly]
1685
01:28:52,570 --> 01:28:53,570
[laughter]
1686
01:28:53,950 --> 01:28:55,070
Aldovia's future--
1687
01:28:55,160 --> 01:28:56,030
Oh.
1688
01:28:56,120 --> 01:28:57,700
There's no need to point to him, sorry.
1689
01:28:57,790 --> 01:28:59,700
[laughter]
1690
01:29:00,580 --> 01:29:01,620
[laughter]
1691
01:29:11,010 --> 01:29:12,470
Bachelorette party?
1692
01:29:12,550 --> 01:29:13,930
[Amber and Melissa laugh]
1693
01:29:15,180 --> 01:29:16,100
Are you okay?
1694
01:29:20,730 --> 01:29:22,310
No one gets in the front with you?
1695
01:29:22,390 --> 01:29:23,770
[laughter]
1696
01:29:25,610 --> 01:29:26,900
[classical music plays]
123964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.