All language subtitles for 2015.Ville-Marie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,384 --> 00:01:59,943
�Me ayudas, por favor?
2
00:02:00,053 --> 00:02:01,295
Claro.
3
00:02:01,721 --> 00:02:03,587
- Gracias.
- Por supuesto.
4
00:02:31,751 --> 00:02:34,186
Emergencia para la unidad 979717.
5
00:02:35,221 --> 00:02:37,053
- Entendido.
- Llamada de prioridad uno.
6
00:02:37,223 --> 00:02:39,203
29 Delta-Z Mike.
7
00:02:39,359 --> 00:02:41,919
Mujer, edad 2510-3510-17.
8
00:02:42,095 --> 00:02:43,758
No se iniciaron medidas.
9
00:02:44,397 --> 00:02:46,798
9717,10-4,10-30.
10
00:02:48,001 --> 00:02:49,737
Ser� una noche ajetreada.
11
00:03:09,522 --> 00:03:12,560
Ya d�jalo. Viene una
trabajadora social.
12
00:03:12,692 --> 00:03:14,289
Nos encargaremos de �l.
13
00:03:14,694 --> 00:03:15,694
No puedo.
14
00:03:15,795 --> 00:03:17,858
- Tienes que hacerlo.
- Est� bien.
15
00:03:18,598 --> 00:03:19,598
Entr�galo.
16
00:03:20,934 --> 00:03:22,880
M�rame.
17
00:03:23,136 --> 00:03:25,173
Has hecho todo lo que has podido.
18
00:03:26,806 --> 00:03:28,786
D�melo, vamos.
19
00:03:29,943 --> 00:03:31,240
Est� bien, est� bien.
20
00:03:34,113 --> 00:03:35,456
Qu�date aqu�, �s�?
21
00:03:43,590 --> 00:03:45,695
Est� bien, lo tengo.
22
00:03:48,261 --> 00:03:49,399
�Puedes o�rme?
23
00:03:49,829 --> 00:03:50,933
�Puedes o�rme?
24
00:03:51,097 --> 00:03:52,690
Parpadea si puedes.
25
00:03:53,299 --> 00:03:54,789
�La vamos a perder!
26
00:03:55,235 --> 00:03:57,397
Intento de suicidio.
Fractura del cr�neo,
27
00:03:57,570 --> 00:03:59,470
contusiones, hemorragia interna.
28
00:03:59,639 --> 00:04:00,881
�Su coraz�n!
29
00:04:01,174 --> 00:04:03,120
Tiene un paro card�aco.
Llegaremos enseguida.
30
00:04:06,913 --> 00:04:10,156
- �Pero qu�...? �Qu� pasa?
- Hay una obra vial en St-Antoine.
31
00:04:10,316 --> 00:04:12,956
- �Toma la de Notre-Dame!
- Tambi�n est� bloqueada.
32
00:04:13,253 --> 00:04:14,960
La vamos a perder.
33
00:04:19,492 --> 00:04:21,472
Vamos, no conmigo, �s�?
34
00:04:24,030 --> 00:04:25,929
- �No puede ser!
- �Ahora qu�?
35
00:04:26,833 --> 00:04:28,779
�Maldita ciudad!
36
00:04:32,438 --> 00:04:33,933
�No te molestes, Ben!
37
00:04:49,022 --> 00:04:50,126
�Est�n bien all� atr�s?
38
00:04:50,290 --> 00:04:51,757
�No s�!
39
00:05:32,858 --> 00:05:33,958
Oye...
40
00:05:34,734 --> 00:05:37,340
En el estado en que estaba,
no ten�a ninguna posibilidad.
41
00:06:00,893 --> 00:06:02,930
- �Saben ad�nde ir?
- S�.
42
00:07:30,316 --> 00:07:31,579
�Thomas no est� aqu�?
43
00:07:31,717 --> 00:07:34,846
No, esper� una hora
fuera de su apartamento.
44
00:07:35,021 --> 00:07:36,432
�Qui�n sabe en qu� anda?
45
00:07:36,556 --> 00:07:38,331
No es propio de �l.
46
00:07:40,493 --> 00:07:42,120
�C�mo estuvo el vuelo?
47
00:07:42,295 --> 00:07:45,003
- Pudiste haberme puesto en primera.
- Lo s�.
48
00:07:48,501 --> 00:07:49,946
�La toma estuvo bien?
49
00:07:50,069 --> 00:07:51,439
Lo estar� ahora.
50
00:07:51,904 --> 00:07:53,403
V�monos.
51
00:07:54,974 --> 00:07:56,239
Vamos.
52
00:08:01,214 --> 00:08:04,218
Toma, presiona con esto por ahora.
53
00:08:09,589 --> 00:08:12,354
Necesito el expediente
de Pelletier, por favor.
54
00:08:13,326 --> 00:08:14,593
Gracias.
55
00:08:19,899 --> 00:08:22,004
�La medicina est�
funcionando, se�or?
56
00:08:24,370 --> 00:08:27,647
Si est�s viendo elefantes
rosa, es normal.
57
00:08:32,745 --> 00:08:34,645
No me olvid�, se�ora Jodoin.
58
00:08:36,549 --> 00:08:40,180
S� que prefiere la ginebra,
pero esta noche es agua.
59
00:08:41,287 --> 00:08:43,756
S�lo un sorbo, con calma.
60
00:08:45,725 --> 00:08:47,102
As�.
61
00:08:48,361 --> 00:08:49,590
Regresar� m�s tarde.
62
00:08:59,739 --> 00:09:00,969
Soy yo.
63
00:09:01,707 --> 00:09:03,379
Acab� de llegar.
64
00:09:03,743 --> 00:09:05,120
Estoy con Robert.
65
00:09:07,246 --> 00:09:09,021
Esperaba que estuvieras ah�.
66
00:09:10,383 --> 00:09:11,919
Han pasado tres a�os.
67
00:09:13,486 --> 00:09:14,751
En fin...
68
00:09:15,388 --> 00:09:18,301
Dej� la cena de ma�ana
abierta para tu cumplea�os.
69
00:09:18,925 --> 00:09:21,597
S�lo t� y yo.
No me defraudes.
70
00:09:22,995 --> 00:09:24,372
Te extra�o.
71
00:10:40,906 --> 00:10:42,505
�No cuelgues!
72
00:10:47,647 --> 00:10:49,388
S� que se termin�, pero...
73
00:10:51,217 --> 00:10:52,687
Te necesito.
74
00:10:59,492 --> 00:11:01,362
No puedo estar solo.
75
00:11:02,228 --> 00:11:03,798
No esta noche.
76
00:11:10,770 --> 00:11:12,481
No, no cuelgues.
77
00:11:40,700 --> 00:11:42,600
- �Tienes el formulario?
- S�.
78
00:11:42,968 --> 00:11:45,949
�Puedes llevarla? Estamos
escasos de personal.
79
00:11:46,138 --> 00:11:49,176
Marie, cari�o, sabes
que no est� permitido.
80
00:11:49,308 --> 00:11:51,868
Mira, gordito. Recortaron
la mitad de mi personal.
81
00:11:52,112 --> 00:11:54,089
Bien, aqu� est�n las llaves.
82
00:11:55,448 --> 00:11:57,428
Y ah� est� el elevador.
83
00:11:58,117 --> 00:12:01,189
- S�lo porque eres sexy.
- Ah�rratelo para tu esposa.
84
00:12:01,554 --> 00:12:03,420
�Terminaste tu show?
85
00:12:03,589 --> 00:12:05,091
Tranquilo, bromeaba con ella.
86
00:13:45,257 --> 00:13:46,486
�Hola, Thomas!
87
00:13:46,859 --> 00:13:49,449
�C�mo est�s?
�Est�s solo?
88
00:13:49,862 --> 00:13:50,966
Es una historia larga.
89
00:13:51,664 --> 00:13:54,008
El grupo de
Arquitectura est� aqu�.
90
00:14:10,249 --> 00:14:12,024
S�rvete lo que quieras.
91
00:14:13,886 --> 00:14:15,866
Est�s aqu� para divertirte.
92
00:14:16,467 --> 00:14:17,767
�Bien?
93
00:14:18,724 --> 00:14:21,193
No te vayas sin despedirte.
94
00:14:31,303 --> 00:14:33,533
Oye, �tu mam� no
vuela esta noche?
95
00:14:36,108 --> 00:14:37,450
�Est�s bien?
96
00:14:55,227 --> 00:14:56,365
�Terminaste, Marie?
97
00:14:56,629 --> 00:14:58,609
- Voy a hacer doble turno.
- �Vaya!
98
00:14:59,932 --> 00:15:01,559
�Cu�ntos van esta semana?
99
00:15:02,635 --> 00:15:04,706
Es mejor que estar en casa sola.
100
00:15:08,407 --> 00:15:10,785
Vete a la cama.
Luces terrible.
101
00:15:13,445 --> 00:15:14,549
Tienes raz�n.
102
00:15:16,282 --> 00:15:17,282
Gracias.
103
00:15:17,416 --> 00:15:19,760
El beb� no ha dormido
en toda la noche.
104
00:15:19,919 --> 00:15:21,486
�No est� mejor?
105
00:15:29,295 --> 00:15:31,589
- �Quieres un avent�n?
- No, ve a ver a tu hijo.
106
00:15:31,592 --> 00:15:32,654
Nos vemos ma�ana.
107
00:15:32,831 --> 00:15:34,390
- S�.
- Nos vemos.
108
00:15:36,702 --> 00:15:37,810
Buenas noches.
109
00:17:04,223 --> 00:17:05,531
Hola.
110
00:17:06,058 --> 00:17:07,548
Es Pierre.
111
00:17:13,866 --> 00:17:15,433
B�same.
112
00:17:21,106 --> 00:17:22,510
�B�same!
113
00:18:27,473 --> 00:18:29,305
Nunca pens� que llamar�as.
114
00:18:30,776 --> 00:18:32,335
Siempre dices eso.
115
00:18:45,624 --> 00:18:47,604
�Quieres que me
quede m�s tiempo?
116
00:18:49,962 --> 00:18:51,259
�Seguro?
117
00:18:53,031 --> 00:18:54,569
Vete.
118
00:19:01,373 --> 00:19:04,172
Me siento como una
puta cuando haces eso.
119
00:19:08,380 --> 00:19:09,882
Esto no puede continuar.
120
00:19:53,892 --> 00:19:55,482
Sabes...
121
00:19:57,629 --> 00:19:59,465
Por ti lo dejar�a.
122
00:20:27,626 --> 00:20:29,219
Te amo, Pierre.
123
00:20:35,834 --> 00:20:38,512
Si me amas un poco,
no vuelvas a llamar.
124
00:22:08,894 --> 00:22:11,363
Hola, se�ora Santerre.
�Mi hijo est� ah�?
125
00:22:13,031 --> 00:22:14,977
S�, s� que es temprano.
126
00:22:17,102 --> 00:22:19,708
�Est� durmiendo o no
quiere hablar conmigo?
127
00:22:21,573 --> 00:22:24,304
No puedo llev�rmelo de
vuelta, no tengo lugar.
128
00:22:25,210 --> 00:22:26,803
Y con las horas que trabajo...
129
00:22:33,785 --> 00:22:35,230
Bueno, tengo que colgar.
130
00:22:37,022 --> 00:22:38,487
Bien, gracias.
131
00:22:44,629 --> 00:22:47,963
Atenci�n, c�digo
rosa, habitaci�n 082.
132
00:22:48,133 --> 00:22:50,363
C�digo rosa, habitaci�n 082.
133
00:22:52,571 --> 00:22:53,804
Vete.
134
00:22:53,939 --> 00:22:55,737
No quiero volver a verte.
135
00:22:57,876 --> 00:22:59,742
�Desde cu�nto eres t� quien decide?
136
00:23:01,813 --> 00:23:03,911
Vuelve con tu esposa.
137
00:23:10,222 --> 00:23:14,250
Esta vez llamar� a la prensa. Puedes
olvidarte de la carrera de Ministro.
138
00:23:19,331 --> 00:23:21,561
Tienes mucho que perder.
139
00:23:23,802 --> 00:23:25,472
Si yo caigo...
140
00:23:26,171 --> 00:23:28,299
- Te llevar� conmigo tambi�n.
- �Su�ltame!
141
00:23:30,108 --> 00:23:32,054
�O si no qu�?
142
00:23:36,615 --> 00:23:38,210
�No, por favor!
143
00:23:48,493 --> 00:23:49,863
�Su�ltame!
144
00:23:51,663 --> 00:23:52,935
�Su�ltame!
145
00:24:10,348 --> 00:24:11,615
Tengo sed.
146
00:24:22,461 --> 00:24:24,498
�Qu� me detiene?
147
00:24:27,966 --> 00:24:29,290
S� qu� es.
148
00:24:35,173 --> 00:24:36,345
Hasta luego.
149
00:25:18,183 --> 00:25:21,023
�Corten! Bien, cambien escenas.
150
00:25:22,287 --> 00:25:25,564
Vamos a recargar y nos
movemos a la siguiente escena.
151
00:25:28,426 --> 00:25:30,258
�Realmente ten�amos
que empezar ah�?
152
00:25:30,428 --> 00:25:33,193
Siempre lo m�s duro
y lo m�s personal.
153
00:25:34,533 --> 00:25:36,240
�Esperabas que cambiara?
154
00:25:37,035 --> 00:25:38,708
Tan perverso como siempre.
155
00:25:41,606 --> 00:25:42,910
�Es la escena?
156
00:25:43,542 --> 00:25:44,737
�Qu� sucede?
157
00:25:44,910 --> 00:25:46,776
La escena, el gui�n.
158
00:25:47,445 --> 00:25:48,983
Todos los detalles.
159
00:25:49,214 --> 00:25:51,410
Prometiste mantener una distancia.
160
00:25:51,583 --> 00:25:52,846
Pens� que lo hab�a hecho.
161
00:25:57,656 --> 00:25:59,397
Estoy preocupada por Thomas.
162
00:26:01,126 --> 00:26:02,423
�Te llam�?
163
00:26:04,563 --> 00:26:06,691
Le envi� la direcci�n del estudio.
164
00:26:07,632 --> 00:26:10,067
��l puede ser un dolor de cabeza!
165
00:26:13,471 --> 00:26:14,973
Bien, contr�late.
166
00:26:15,140 --> 00:26:16,778
Necesito un poco de aire.
167
00:26:21,913 --> 00:26:25,156
�Se�ora Bernard?
Tenemos que hacer otra toma.
168
00:26:25,317 --> 00:26:26,707
Cinco minutos.
169
00:27:50,268 --> 00:27:51,567
�Marie?
170
00:27:52,404 --> 00:27:53,178
- �Marie?
- S�.
171
00:27:53,338 --> 00:27:54,806
Vienen dos ambulancias.
172
00:27:54,939 --> 00:27:56,919
Un incendio, m�ltiples v�ctimas.
173
00:27:58,576 --> 00:28:00,146
�Quieres un caf�?
174
00:28:02,213 --> 00:28:03,408
�Y el turno de d�a?
175
00:28:03,581 --> 00:28:04,878
Van a estar cortos.
176
00:28:09,921 --> 00:28:11,753
�Siempre es as�?
177
00:28:12,090 --> 00:28:13,990
Mi novio me va a dejar.
178
00:28:15,560 --> 00:28:16,793
Gracias.
179
00:28:19,064 --> 00:28:21,010
Mierda, ya est�n aqu�.
180
00:28:22,767 --> 00:28:24,747
Terminemos con esto.
181
00:28:38,750 --> 00:28:39,750
Hola.
182
00:28:39,818 --> 00:28:41,195
Es Lorraine Aubert.
183
00:28:45,590 --> 00:28:48,196
Debo verte. Tan
pronto como sea posible.
184
00:28:50,562 --> 00:28:52,724
Como la �ltima vez. De acuerdo.
185
00:29:21,292 --> 00:29:22,794
�Corten! �Es una toma!
186
00:29:23,161 --> 00:29:26,404
Bien, preparen el
set para la escena 69.
187
00:29:28,366 --> 00:29:30,801
�Todos, el set se cierra!
188
00:29:36,007 --> 00:29:37,179
�D�nde estabas?
189
00:29:37,675 --> 00:29:38,745
Abr�zame.
190
00:29:44,616 --> 00:29:46,615
- Hola, Robert.
- �C�mo est�s, Thomas?
191
00:29:47,385 --> 00:29:51,265
�No pudiste haber llamado?
Ayer te esper� una hora.
192
00:29:52,223 --> 00:29:54,624
�Dime algo? Me
debes una explicaci�n.
193
00:29:54,793 --> 00:29:57,023
Para, no act�es como
si fueras mi padre.
194
00:29:57,195 --> 00:29:58,993
Son 10 a�os en la misma casa.
195
00:29:59,164 --> 00:30:01,963
Ya basta los dos.
No empiecen.
196
00:30:02,634 --> 00:30:04,193
Apenas llegu�.
197
00:30:06,037 --> 00:30:07,505
�No tienes trabajo?
198
00:30:30,528 --> 00:30:32,064
S� m�s amable con Robert.
199
00:30:32,230 --> 00:30:34,210
Trabajo a causa de �l.
200
00:30:34,833 --> 00:30:36,460
Me saca de quicio.
201
00:30:36,601 --> 00:30:39,639
Est� filmando aqu� para
que pueda estar cerca de ti.
202
00:30:40,238 --> 00:30:41,865
Siempre hay un precio.
203
00:30:44,442 --> 00:30:46,820
�No viv�amos en
Paradise Boulevard?
204
00:30:47,445 --> 00:30:49,004
Probablemente lo tom� de ah�.
205
00:30:52,383 --> 00:30:53,885
�Cu�l es la historia esta vez?
206
00:30:56,354 --> 00:30:59,517
Robert hizo el mismo filme
por 20 a�os, as� que...
207
00:31:00,024 --> 00:31:02,368
�Gente rica que tiene
sexo y se pelea?
208
00:31:03,294 --> 00:31:04,561
Ya ves.
209
00:31:06,364 --> 00:31:07,488
Estamos listos.
210
00:31:07,565 --> 00:31:08,760
Dos minutos, gracias.
211
00:31:11,369 --> 00:31:13,110
�Qu� quieres como
regalo de cumplea�os?
212
00:31:16,608 --> 00:31:18,167
El nombre de mi padre.
213
00:31:23,047 --> 00:31:24,754
Mam�, es rid�culo.
214
00:31:38,730 --> 00:31:40,767
Usaste ese corte de
pelo cuando era ni�o.
215
00:31:48,573 --> 00:31:49,943
Te veo esta noche.
216
00:32:00,885 --> 00:32:02,262
Tambi�n te amo.
217
00:32:03,588 --> 00:32:05,966
No puedo esperar
que termine mi turno.
218
00:32:08,426 --> 00:32:09,666
Tonto.
219
00:32:11,195 --> 00:32:13,630
No, alguien podr�a entrar.
220
00:32:16,200 --> 00:32:18,908
Una foto de tu
"John" ser�a m�s r�pido.
221
00:32:23,675 --> 00:32:25,177
Dos minutos, no m�s.
222
00:32:29,280 --> 00:32:31,408
Primero te desabrocho tus jeans.
223
00:32:34,018 --> 00:32:35,281
Ya la tienes parada.
224
00:32:37,956 --> 00:32:39,185
La toco.
225
00:32:41,392 --> 00:32:42,860
Nos besamos.
226
00:32:44,295 --> 00:32:45,968
Bien, me apurar�.
227
00:32:48,032 --> 00:32:49,843
Tengo puesto mi vestido azul.
228
00:32:52,403 --> 00:32:54,201
No estoy usando ropa interior.
229
00:32:55,673 --> 00:32:57,848
Lo siento entrar dentro de mi.
230
00:32:58,576 --> 00:32:59,953
Est� grande.
231
00:33:01,312 --> 00:33:03,383
Te gusta que te
diga que est� grande.
232
00:33:08,386 --> 00:33:09,683
�Puedes sentirme?
233
00:33:10,855 --> 00:33:12,791
Porque yo te siento muy profundo.
234
00:33:14,192 --> 00:33:15,292
Mierda.
235
00:33:17,395 --> 00:33:19,375
Tu tiempo se termin�, cari�o.
236
00:33:26,371 --> 00:33:27,645
�Y?
237
00:33:28,539 --> 00:33:29,984
�A�n lo sientes?
238
00:33:35,480 --> 00:33:37,380
Atenci�n, c�digo azul...
239
00:33:37,615 --> 00:33:40,016
�Puedes atender eso?
240
00:33:40,184 --> 00:33:42,346
Estar� en el pr�ximo c�digo azul.
241
00:33:42,520 --> 00:33:44,056
- Claro.
- Gracias.
242
00:34:39,243 --> 00:34:40,667
�Qu� sucede?
243
00:34:41,446 --> 00:34:43,244
�No viste mi nota?
244
00:34:44,348 --> 00:34:45,372
No.
245
00:34:45,516 --> 00:34:47,746
�Puedo entrar?
246
00:34:51,522 --> 00:34:52,830
Qu� est�pido soy.
247
00:34:53,024 --> 00:34:54,890
- Olv�dalo.
- No, espera.
248
00:34:55,927 --> 00:34:57,156
Espera.
249
00:34:59,931 --> 00:35:01,342
Bien, pasa.
250
00:37:13,598 --> 00:37:14,865
No, detente.
251
00:37:18,669 --> 00:37:19,898
No lo pienses.
252
00:37:20,771 --> 00:37:23,570
�Viniste a divertirte o
a estar lloriqueando?
253
00:41:08,499 --> 00:41:12,739
La gran actriz europea Sophie
Bernard est� filmando en Montreal.
254
00:41:12,903 --> 00:41:16,908
No todos los d�as tenemos
una artista de su calibre.
255
00:41:17,074 --> 00:41:20,533
D�game, se�ora Bernard.
�Est� disfrutando Montreal?
256
00:41:21,078 --> 00:41:22,145
- Lo adoro.
- �S�?
257
00:41:22,213 --> 00:41:24,204
El viejo Montreal es magn�fico.
258
00:41:24,381 --> 00:41:26,156
Los restaurantes son...
259
00:41:26,283 --> 00:41:27,751
Comes tan bien.
260
00:41:28,285 --> 00:41:30,845
Las personas son muy abiertas y...
261
00:42:04,822 --> 00:42:06,165
Mam�, soy yo.
262
00:42:09,627 --> 00:42:10,924
Espero que est�s bien.
263
00:42:13,764 --> 00:42:15,300
Desear�a que llamaras.
264
00:42:17,868 --> 00:42:19,235
Adi�s.
265
00:42:20,236 --> 00:42:23,236
MENSAJES - BORRAR
266
00:44:04,975 --> 00:44:06,565
�Est�s bien?
267
00:44:06,910 --> 00:44:08,139
Me sentir� mejor despu�s.
268
00:44:27,831 --> 00:44:29,299
�Trajo el dinero?
269
00:44:29,700 --> 00:44:31,294
S�.
270
00:44:47,718 --> 00:44:48,718
Bien.
271
00:44:49,086 --> 00:44:50,490
Acu�stese.
272
00:44:55,192 --> 00:44:56,694
�Conoce los riesgos?
273
00:44:57,394 --> 00:44:58,862
Muy bien, s�.
274
00:45:04,568 --> 00:45:10,352
Lo que sea que suceda, nunca
estuve aqu�. Nunca nos conocimos.
275
00:45:11,575 --> 00:45:13,179
�Est� de acuerdo?
276
00:45:14,211 --> 00:45:15,553
S�.
277
00:45:17,114 --> 00:45:18,356
Bien.
278
00:45:24,655 --> 00:45:27,534
Habr� una ligera
molestia al principio.
279
00:45:28,292 --> 00:45:29,851
Una sensaci�n de ardor.
280
00:45:40,070 --> 00:45:41,413
Abra las piernas.
281
00:45:52,516 --> 00:45:53,840
Respire.
282
00:46:02,126 --> 00:46:03,799
Pronto no sentir� nada.
283
00:46:16,940 --> 00:46:18,317
S�lo rel�jese.
284
00:46:26,817 --> 00:46:27,982
�No!
285
00:46:31,455 --> 00:46:32,957
Podr�a ser demasiado tarde.
286
00:46:33,624 --> 00:46:35,160
Pare, por favor.
287
00:47:58,308 --> 00:48:00,470
�Dios! �Pudiste dormir un poco?
288
00:48:00,811 --> 00:48:02,438
Luces incluso peor.
289
00:48:02,613 --> 00:48:03,683
�Qu� hay de ti?
290
00:48:03,814 --> 00:48:05,555
S�, el chico se mantiene tosiendo.
291
00:48:06,884 --> 00:48:09,956
- �Puedes manejar?
- �No! Sabes que lo odio.
292
00:48:10,120 --> 00:48:12,521
Nunca pido nada.
S�lo por esta noche.
293
00:48:26,403 --> 00:48:27,939
- �Est�s bien?
- S�, bien.
294
00:48:28,672 --> 00:48:31,107
- �Seguro?
- �S�, d�jame en paz!
295
00:48:31,441 --> 00:48:32,704
No te desquites conmigo.
296
00:48:33,911 --> 00:48:35,381
�Cielos!
297
00:48:59,636 --> 00:49:01,269
�Cu�ndo vendr�s a casa?
298
00:49:01,672 --> 00:49:03,572
Me grad�o este invierno.
299
00:49:04,041 --> 00:49:06,271
Pero no s� si regresar�.
300
00:49:09,313 --> 00:49:10,849
Thomas, lo prometiste.
301
00:49:12,683 --> 00:49:17,098
Y arquitect�nicamente, hay
mejores ciudades para vivir.
302
00:49:17,554 --> 00:49:19,181
Seguro est�s de acuerdo.
303
00:49:19,356 --> 00:49:21,586
La se�ora duquesa ha hablado.
304
00:49:25,162 --> 00:49:26,852
Es aqu�.
305
00:49:39,810 --> 00:49:41,187
�Es por Mathieu?
306
00:49:42,179 --> 00:49:44,045
No, no hay m�s Mathieu.
307
00:49:45,148 --> 00:49:46,390
�De veras?
308
00:49:47,384 --> 00:49:49,944
No nos entendemos bien.
309
00:50:04,001 --> 00:50:05,400
El quinto.
310
00:50:12,242 --> 00:50:14,370
Te gusta estar lejos de m�.
311
00:50:16,346 --> 00:50:17,723
Por el momento, s�.
312
00:50:20,917 --> 00:50:22,362
�Fue tan malo?
313
00:50:24,554 --> 00:50:26,022
Tomaste tus decisiones, es todo.
314
00:50:30,360 --> 00:50:32,228
No es tan simple.
315
00:50:51,148 --> 00:50:52,889
- Hola, se�ora Bernard.
- Hola.
316
00:50:53,050 --> 00:50:54,540
Por favor, s�ganme.
317
00:51:07,564 --> 00:51:08,931
Gracias.
318
00:51:13,303 --> 00:51:16,580
�Vamos! Luces como
un �rbol de navidad.
319
00:51:17,674 --> 00:51:19,051
Hay que ser discreto.
320
00:51:19,476 --> 00:51:20,773
�No te gusta?
321
00:51:22,412 --> 00:51:25,291
- Lo compr� para ti.
- Para ellos, quieres decir.
322
00:51:30,754 --> 00:51:32,562
- Se�ora.
- Gracias.
323
00:51:35,158 --> 00:51:37,138
- Champ�n, por favor.
- Por supuesto.
324
00:51:50,307 --> 00:51:51,731
�Qu� haces?
325
00:51:53,310 --> 00:51:54,900
Ya regreso.
326
00:51:55,278 --> 00:51:56,655
No, mam�. �Por favor!
327
00:51:56,847 --> 00:51:58,314
�Mierda!
328
00:52:11,361 --> 00:52:13,489
Se�oras y se�ores,
buenas noches.
329
00:52:13,663 --> 00:52:15,165
Gracias por su acogida.
330
00:52:16,867 --> 00:52:19,507
Esta noche es el
cumplea�os de mi hijo.
331
00:52:22,405 --> 00:52:24,385
S� que se muere de la pena.
332
00:52:25,242 --> 00:52:27,677
Hubiera matado a
mi madre por esto.
333
00:52:34,684 --> 00:52:38,018
Cuando estaba embarazada a
veces escuchaba esta canci�n.
334
00:52:38,922 --> 00:52:40,426
Es para ti.
335
00:52:55,827 --> 00:53:03,827
? Los hombres sabios dicen
que solo los tontos se apuran.
336
00:53:08,228 --> 00:53:16,228
? Pero no puedo evitar
enamorarme de ti.
337
00:53:20,729 --> 00:53:25,229
? �Debo quedarme?
338
00:53:26,730 --> 00:53:34,730
? �Ser�a un pecado si no puedo
evitar enamorarme de ti?
339
00:53:45,231 --> 00:53:52,531
? Como el r�o fluye
seguramente al mar...
340
00:53:53,232 --> 00:54:01,232
? Cari�o, as� algunas cosas
est�n destinadas a ser.
341
00:54:03,433 --> 00:54:11,433
? Toma mi mano, toma
toda mi vida tambi�n...
342
00:54:16,234 --> 00:54:24,234
? Porque no puedo evitar
enamorarme de ti.
343
00:54:29,235 --> 00:54:37,235
? Porque no puedo evitar
enamorarme de ti.
344
00:54:52,022 --> 00:54:53,489
Gracias.
345
00:55:27,490 --> 00:55:29,686
No me sorprende que
tengas sobrepeso.
346
00:55:30,360 --> 00:55:33,239
Esto no es el ej�rcito,
Capit�n Disciplina.
347
00:55:33,396 --> 00:55:35,706
�Qu� sabes t�?
348
00:55:35,899 --> 00:55:38,368
Dios, �crees que eres mucho mejor?
349
00:55:38,835 --> 00:55:41,475
�Enviciado con las pastillas
desde hace cu�nto tiempo?
350
00:55:41,604 --> 00:55:43,311
Y una licencia por
enfermedad de 3 meses.
351
00:55:43,440 --> 00:55:46,064
- �C�llate la puta boca!
- Yo no empec�.
352
00:55:50,280 --> 00:55:53,079
Central a 97-179717.
353
00:55:54,250 --> 00:55:55,581
9717, 10-1.
354
00:55:55,585 --> 00:55:58,566
Tienen una prioridad,
una llamada...
355
00:55:58,722 --> 00:56:01,214
Hombre, edad 22.
10-35, 10-17.
356
00:56:01,524 --> 00:56:03,504
9717, 10-4. En camino.
357
00:56:04,394 --> 00:56:05,568
Genial.
358
00:56:06,596 --> 00:56:08,587
Otro ciclista arrollado.
359
00:56:11,868 --> 00:56:12,892
�Mierda!
360
00:56:13,303 --> 00:56:14,771
Ren�-L�vesque y la Universidad.
361
00:56:15,438 --> 00:56:16,905
Esto ser� divertido.
362
00:56:17,474 --> 00:56:18,612
M�s obras viales.
363
00:56:42,632 --> 00:56:43,929
Feliz cumplea�os.
364
00:57:04,087 --> 00:57:05,454
�Espera!
365
00:57:07,857 --> 00:57:11,066
�Por qu� luego de la filmaci�n?
�Siempre buscas excusas!
366
00:57:12,262 --> 00:57:13,559
�Es una simple pregunta!
367
00:57:13,696 --> 00:57:16,301
Verano del 94. �Con qui�n
te estabas acostando?
368
00:57:19,836 --> 00:57:21,577
�Sabes por qu� no
me reun� contigo?
369
00:57:23,339 --> 00:57:26,650
Una mujer me entreg� un ni�o
y se tir� debajo de un cami�n.
370
00:57:28,812 --> 00:57:30,409
�l nunca la conocer�.
371
00:57:31,614 --> 00:57:34,106
No puedes entender ese vac�o.
372
00:57:34,951 --> 00:57:36,817
Mam�, necesito saber.
373
00:57:38,154 --> 00:57:39,487
Espera.
374
00:57:40,190 --> 00:57:41,560
�Thomas!
375
00:58:13,556 --> 00:58:14,556
Lamento lo de antes.
376
00:58:15,358 --> 00:58:16,496
No es mi problema.
377
00:58:16,659 --> 00:58:18,161
Est� todo bien.
378
00:58:27,170 --> 00:58:28,581
No estoy tan gordo.
379
00:58:28,938 --> 00:58:31,851
Est� bien si lo dice Marie.
Pero cuando yo lo digo...
380
00:58:33,176 --> 00:58:34,416
�Cuidado!
381
00:58:52,629 --> 00:58:53,629
�Ben?
382
00:58:53,730 --> 00:58:55,073
�Qu� pas�?
383
00:58:56,366 --> 00:58:57,743
Golpeamos a alguien.
384
00:58:59,102 --> 00:59:00,102
�Est�s bien?
385
00:59:00,236 --> 00:59:02,227
Mis costillas me duelen mucho.
386
00:59:03,239 --> 00:59:04,866
Tenemos que salir.
387
00:59:08,144 --> 00:59:09,885
9717, 10-14.
388
00:59:10,046 --> 00:59:12,777
Un accidente. Necesitamos refuerzos,
atropellamos a una persona.
389
01:00:13,309 --> 01:00:14,754
- �C�mo est�?
- Aguantando.
390
01:00:14,877 --> 01:00:15,947
�Qui�n es?
391
01:00:16,479 --> 01:00:19,358
Toma esto. Pierre,
has que lo revisen.
392
01:00:19,515 --> 01:00:22,075
- �Marie!
- Estoy a cargo aqu�. �Ve!
393
01:00:23,486 --> 01:00:24,590
Dime.
394
01:00:24,721 --> 01:00:27,099
Joven de 20 a�os, golpeado
por una ambulancia.
395
01:00:27,223 --> 01:00:30,921
Contusiones, traumatismo p�lvico,
dificultad respiratoria, inconsciente.
396
01:00:31,461 --> 01:00:34,260
- Bien.
- �No, su coraz�n! �Rev�selo!
397
01:00:34,397 --> 01:00:36,104
- �Pierre!
- Tuvo un paro card�aco.
398
01:00:36,232 --> 01:00:37,939
Quiero una ecograf�a. �Vamos!
399
01:01:36,726 --> 01:01:39,852
MAM�
400
01:01:57,547 --> 01:01:58,814
Eres t�.
401
01:01:59,215 --> 01:02:00,514
Pasa.
402
01:02:24,507 --> 01:02:25,706
Toma.
403
01:02:26,476 --> 01:02:27,618
Gracias.
404
01:02:29,278 --> 01:02:30,541
�Sali� bien?
405
01:02:32,682 --> 01:02:33,682
No.
406
01:02:35,318 --> 01:02:37,218
Sab�a que se volver�a loco.
407
01:02:41,824 --> 01:02:43,417
Vi las escenas a las carrera.
408
01:02:46,929 --> 01:02:48,158
Est�s magn�fica.
409
01:02:51,501 --> 01:02:52,730
Es f�cil para m�.
410
01:02:53,302 --> 01:02:54,975
Est�s filmando mi vida.
411
01:03:01,277 --> 01:03:02,904
Fue tu idea, Sophie.
412
01:03:20,530 --> 01:03:23,261
Eres m�s aut�ntica
cuando est�s actuando.
413
01:03:23,266 --> 01:03:24,866
Eres m�s aut�ntica
cuando est�s actuando.
414
01:03:29,672 --> 01:03:31,162
Tal vez sea as�.
415
01:03:33,743 --> 01:03:36,451
Siempre preferiste
las actrices a m�.
416
01:03:44,754 --> 01:03:46,051
Abr�zame.
417
01:04:02,772 --> 01:04:04,638
Deber�an darte unos puntos.
418
01:04:05,107 --> 01:04:06,973
Debes tener una contusi�n.
419
01:04:07,610 --> 01:04:08,740
�A qui�n le importa?
420
01:04:09,879 --> 01:04:11,017
A m�.
421
01:04:12,381 --> 01:04:13,644
Tu ojo tiene sangre.
422
01:04:24,393 --> 01:04:26,225
Fue mi culpa otra vez.
423
01:04:30,466 --> 01:04:32,901
Estaba conduciendo
cuando lo golpeamos.
424
01:04:37,473 --> 01:04:39,304
Deber�as hablar con alguien.
425
01:04:45,081 --> 01:04:46,583
No hay palabras.
426
01:04:57,894 --> 01:05:00,500
�Sabes d�nde estaba
cuando mi hijo se ahogaba?
427
01:05:02,632 --> 01:05:05,033
En la cocina cogiendo
con mi esposo.
428
01:05:13,142 --> 01:05:14,883
�Crees que no me culpo?
429
01:05:18,614 --> 01:05:20,150
Nunca lo superas.
430
01:05:24,520 --> 01:05:28,434
Esto no resolver� nada,
pero puede que no duela.
431
01:05:31,127 --> 01:05:32,595
�No lo hab�as dejado?
432
01:05:34,597 --> 01:05:36,304
Dej� de dejarlo.
433
01:05:43,039 --> 01:05:44,306
Gracias.
434
01:05:45,141 --> 01:05:47,178
Lo que sea si te ayuda
a pasar la noche.
435
01:05:48,778 --> 01:05:52,089
Alcohol, trabajo, sexo, t� n�mbralo.
436
01:05:54,350 --> 01:05:56,990
No tenemos un
monopolio del dolor.
437
01:05:59,055 --> 01:06:01,968
Hacemos lo que podemos
para relajarnos,
438
01:06:02,124 --> 01:06:04,616
para que as� pase
un poco m�s r�pido.
439
01:06:10,499 --> 01:06:12,934
Nunca has hablado tanto.
440
01:06:14,704 --> 01:06:16,832
Afortunado t�,
normalmente cobro.
441
01:06:20,843 --> 01:06:21,947
Gracias.
442
01:06:43,766 --> 01:06:45,325
�Nos das un minuto?
443
01:06:50,006 --> 01:06:51,205
Gracias.
444
01:06:58,881 --> 01:07:02,488
�C�mo va el nuevo medicamento?
�A�n tienes recuerdos?
445
01:07:03,986 --> 01:07:05,579
Van y vienen.
446
01:07:06,455 --> 01:07:09,089
- Podemos intentar algo m�s.
- No.
447
01:07:10,092 --> 01:07:11,924
Sigamos con este.
448
01:07:16,599 --> 01:07:18,829
Ese chico... �estabas conduciendo?
449
01:07:21,737 --> 01:07:23,261
�C�mo est� �l?
450
01:07:24,707 --> 01:07:27,772
Estable. Est� en el
quir�fano, luce bien.
451
01:07:30,312 --> 01:07:31,939
Salvaste su vida.
452
01:07:34,550 --> 01:07:36,223
Casi lo mato.
453
01:07:40,322 --> 01:07:42,723
Eso pudo resultar en otra cosa.
454
01:07:44,660 --> 01:07:46,105
�Qu� quieres decir?
455
01:07:48,564 --> 01:07:50,396
S�lo puedo dec�rselo a su familia.
456
01:08:00,076 --> 01:08:02,204
- �Robert?
- �Ahora qu�?
457
01:08:02,344 --> 01:08:04,472
- Tel�fono.
- �No puede esperar?
458
01:08:04,914 --> 01:08:06,655
No, es urgente.
459
01:08:32,775 --> 01:08:34,152
Sophie, es del hospital.
460
01:08:36,312 --> 01:08:37,807
Es Thomas.
461
01:08:52,161 --> 01:08:53,456
- Disculpe.
- �S�?
462
01:08:53,896 --> 01:08:55,364
Mi hijo est� aqu�. Thomas.
463
01:08:55,531 --> 01:08:57,932
S�. Disc�lpeme un segundo.
464
01:08:58,233 --> 01:09:00,433
- Mierda. �Marie?
- �S�?
465
01:09:00,669 --> 01:09:02,797
Estoy ocupada,
�puedes hacerte cargo?
466
01:09:04,740 --> 01:09:05,878
�Puedo ayudarlos?
467
01:09:06,041 --> 01:09:09,213
Su hijo Thomas ingres� aqu� anoche.
468
01:09:10,146 --> 01:09:11,944
S�. S�ganme.
469
01:09:17,653 --> 01:09:19,030
�Puedo verlo?
470
01:09:19,188 --> 01:09:21,225
No, a�n sigue en cirug�a.
471
01:09:21,924 --> 01:09:23,389
�Qu� le pas�?
472
01:09:23,559 --> 01:09:24,692
Aqu� no.
473
01:09:25,928 --> 01:09:27,398
S�game.
474
01:09:42,244 --> 01:09:43,601
Hola.
475
01:09:51,353 --> 01:09:54,051
Si�ntese.
Averiguar� c�mo sigue.
476
01:10:28,157 --> 01:10:29,625
- Tome.
- Gracias.
477
01:10:35,798 --> 01:10:38,756
Sigue en el quir�fano, en cardiolog�a.
478
01:10:38,934 --> 01:10:40,436
- �Cardiolog�a?
- S�.
479
01:10:40,603 --> 01:10:41,993
�Es su coraz�n?
480
01:10:42,137 --> 01:10:44,572
El doctor le dio un reporte.
481
01:10:45,507 --> 01:10:47,407
�Qu� puede decirme ahora?
482
01:10:49,511 --> 01:10:53,705
Anoche fue atropellado por un
veh�culo alrededor de las 10 pm.
483
01:10:55,084 --> 01:10:57,246
Tratamos de contactarla anoche.
484
01:11:03,659 --> 01:11:06,731
�Las v�ctimas de accidentes a
menudo las mandan a cardiolog�a?
485
01:11:08,364 --> 01:11:10,294
Veo muchas cosas aqu�, se�ora.
486
01:11:11,200 --> 01:11:12,827
Depende del accidente.
487
01:11:36,558 --> 01:11:38,117
Lo siento, me tengo que ir.
488
01:11:41,230 --> 01:11:43,961
Fue una ambulancia seg�n supe.
489
01:11:45,701 --> 01:11:47,503
�El conductor est� lastimado?
490
01:11:48,003 --> 01:11:49,575
�Est� aqu�?
491
01:11:50,472 --> 01:11:53,567
�Puedo hablar con �l? Para
escuchar lo que sucedi�.
492
01:11:53,709 --> 01:11:55,400
Lo siento, no puedo decirle.
493
01:11:56,245 --> 01:11:58,350
�En qu� me puede ayudar entonces?
494
01:12:00,115 --> 01:12:02,675
El doctor vendr� tan
pronto como pueda.
495
01:12:23,405 --> 01:12:24,735
Gracias.
496
01:12:48,230 --> 01:12:49,368
�Sigues aqu�?
497
01:12:49,531 --> 01:12:50,960
Te estaba esperando.
498
01:12:52,234 --> 01:12:53,497
�Termin� tu turno?
499
01:12:54,636 --> 01:12:56,764
Vi a la madre.
Me quedar� un rato.
500
01:12:57,773 --> 01:12:59,070
Es una situaci�n de mierda.
501
01:12:59,942 --> 01:13:02,434
T� espera, nadie te dir� nada.
502
01:13:04,279 --> 01:13:05,646
�C�mo sigue �l?
503
01:13:06,382 --> 01:13:08,089
Acab� de salir de cirug�a.
504
01:13:10,285 --> 01:13:12,589
- Vete a casa.
- �Para qu�?
505
01:13:13,422 --> 01:13:16,055
- A dormir un poco.
- No es aconsejable.
506
01:13:16,959 --> 01:13:17,959
Fue una contusi�n.
507
01:13:18,660 --> 01:13:20,765
De todos modos,
casi nunca duermo.
508
01:13:22,931 --> 01:13:27,135
Ser� honesta. Ella sabe que fue
golpeado por un chofer de ambulancia.
509
01:13:27,302 --> 01:13:28,929
As� que no te quedes aqu�.
510
01:13:35,177 --> 01:13:36,713
Vete, �s�?
511
01:14:06,508 --> 01:14:07,578
Espere.
512
01:14:08,310 --> 01:14:10,256
- �Espere!
- Sophie, tranquil�zate.
513
01:14:10,379 --> 01:14:11,676
Fuiste t�, �no?
514
01:14:13,615 --> 01:14:15,083
Claro que fuiste t�.
515
01:14:19,021 --> 01:14:21,581
Deber�a decir que no es tu culpa.
516
01:14:22,958 --> 01:14:24,426
Fue un accidente.
517
01:14:26,195 --> 01:14:28,186
Los accidentes
pasan todo el tiempo.
518
01:14:31,800 --> 01:14:33,224
Pero es mi hijo.
519
01:14:34,903 --> 01:14:37,133
- Si �l muere...
- No lo vi.
520
01:14:37,372 --> 01:14:39,147
Sali� de la nada.
521
01:14:39,541 --> 01:14:41,612
�Sophie, basta! Es in�til.
522
01:14:42,744 --> 01:14:44,273
Por favor, c�lmese, se�ora.
523
01:14:44,980 --> 01:14:47,104
- Venga conmigo.
- Vamos, Sophie.
524
01:14:47,749 --> 01:14:49,216
Venga conmigo.
525
01:14:49,852 --> 01:14:51,276
Lo siento.
526
01:14:55,224 --> 01:14:58,228
�Qu� estabas pensando?
Te dije que te fueras.
527
01:15:52,314 --> 01:15:54,783
S� por qu� est�s filmando aqu�.
528
01:15:55,918 --> 01:15:57,898
No fue por Thomas ni por m�.
529
01:15:59,421 --> 01:16:01,048
Me quer�as as�.
530
01:16:01,290 --> 01:16:03,930
Verme fr�gil, en peligro.
531
01:16:05,928 --> 01:16:08,124
No es tu culpa, Sophie.
532
01:16:15,804 --> 01:16:17,795
Si Thomas muere
no te lo perdonar�.
533
01:16:20,008 --> 01:16:21,385
Regresa al estudio.
534
01:16:22,945 --> 01:16:24,652
Has que me env�en mis cosas.
535
01:16:26,248 --> 01:16:28,289
Ya no puedo ser m�s esa mujer.
536
01:16:31,520 --> 01:16:33,295
�No quieres que me quede?
537
01:16:35,896 --> 01:16:37,096
No.
538
01:16:37,526 --> 01:16:39,472
Ya lo escuchaste, est� estable.
539
01:16:39,628 --> 01:16:42,006
D�jame, necesito estar sola.
540
01:16:45,367 --> 01:16:48,246
Terminaremos la pel�cula,
luego se acabar� lo nuestro.
541
01:19:05,974 --> 01:19:07,920
Dijeron que la encontrar�a aqu�.
542
01:19:10,312 --> 01:19:11,939
Le debo una disculpa.
543
01:19:14,516 --> 01:19:15,945
Estamos acostumbrados.
544
01:19:17,619 --> 01:19:18,962
A su amigo tambi�n.
545
01:19:19,788 --> 01:19:22,166
�l salv� la vida de
mi hijo despu�s de todo.
546
01:19:23,859 --> 01:19:26,806
La doctora dice que tiene
una malformaci�n card�aca.
547
01:19:27,763 --> 01:19:29,174
Hubiera muerto...
548
01:19:29,865 --> 01:19:31,902
Pero por el accidente se supo.
549
01:19:33,135 --> 01:19:35,570
Siempre nos hab�an
dicho que era asma.
550
01:19:42,444 --> 01:19:43,652
Venga.
551
01:20:00,362 --> 01:20:01,773
Hab�amos peleado.
552
01:20:04,733 --> 01:20:06,633
No lo hab�a visto en tres a�os.
553
01:20:12,207 --> 01:20:14,153
Nunca fui una buena madre.
554
01:20:14,643 --> 01:20:16,316
Nunca tuve lo necesario.
555
01:20:23,819 --> 01:20:25,162
�Usted tiene hijos?
556
01:20:26,254 --> 01:20:27,428
S�.
557
01:20:28,557 --> 01:20:30,220
S�, un var�n.
558
01:20:31,893 --> 01:20:33,326
�De qu� edad?
559
01:20:34,429 --> 01:20:36,240
Un poco m�s joven que el suyo.
560
01:20:40,001 --> 01:20:41,230
�C�mo es con �l?
561
01:20:45,006 --> 01:20:46,542
Nunca es simple.
562
01:20:48,877 --> 01:20:51,153
Vive con mi suegra.
563
01:20:53,782 --> 01:20:57,389
Las cosas se complicaron
cuando muri� mi esposo.
564
01:21:00,021 --> 01:21:02,001
Vine a trabajar
aqu� poco despu�s.
565
01:21:03,525 --> 01:21:05,721
Con la escuela, no
lo pod�a mantener.
566
01:21:08,597 --> 01:21:09,887
No, yo no...
567
01:21:11,533 --> 01:21:12,944
No lo quer�a.
568
01:21:16,872 --> 01:21:19,853
Es como cuando
nunca haces lo correcto.
569
01:21:27,983 --> 01:21:29,212
Lo siento.
570
01:21:36,758 --> 01:21:38,330
Tiene suerte.
571
01:21:40,428 --> 01:21:41,991
Su hijo est� vivo.
572
01:21:48,436 --> 01:21:49,831
El suyo tambi�n.
573
01:21:56,111 --> 01:21:57,283
Buena suerte.
574
01:22:10,825 --> 01:22:12,805
Se despert� hace media hora.
575
01:22:12,961 --> 01:22:14,554
No debe cansarlo.
576
01:22:14,963 --> 01:22:17,341
Puede tener p�rdida
de memoria al principio.
577
01:22:23,972 --> 01:22:25,440
Tiene un buen hijo.
578
01:22:25,607 --> 01:22:27,143
Es fuerte.
579
01:22:35,283 --> 01:22:36,694
Estoy aqu� ahora.
580
01:22:57,072 --> 01:22:58,665
�Recuerdas lo que pas�?
581
01:23:03,645 --> 01:23:05,283
Un restaurante.
582
01:23:08,383 --> 01:23:09,946
Mi cumplea�os.
583
01:23:14,022 --> 01:23:15,524
Me diste una caja.
584
01:23:19,661 --> 01:23:21,231
Mi padre...
585
01:23:24,499 --> 01:23:25,637
No me lo quisiste decir.
586
01:23:28,937 --> 01:23:30,314
Luego me quedo en blanco.
587
01:23:32,741 --> 01:23:36,746
�Nunca pensaste que no saber
podr�a ser un mal menor?
588
01:23:51,626 --> 01:23:53,606
Hab�a ido a hacerme un aborto.
589
01:23:56,031 --> 01:23:58,409
El doctor me pregunt�
si estaba lista.
590
01:23:59,434 --> 01:24:00,904
Entr� en p�nico.
591
01:24:03,705 --> 01:24:05,268
No pude hacerlo.
592
01:24:17,986 --> 01:24:19,727
�Recuerdas cuando ten�as 6 a�os?
593
01:24:22,924 --> 01:24:25,234
Dijiste que tu padre era un esp�a.
594
01:24:25,727 --> 01:24:26,899
Un astronauta.
595
01:24:29,230 --> 01:24:31,028
Dije que era un astronauta.
596
01:24:34,936 --> 01:24:36,802
Tu padre no era nada de eso.
597
01:24:41,943 --> 01:24:43,923
Fuiste concebido en amor.
598
01:24:44,746 --> 01:24:46,123
Todo lo contrario.
599
01:24:49,184 --> 01:24:52,513
Tienes sus ojos, sus manos...
600
01:24:54,122 --> 01:24:55,546
Su boca.
601
01:24:57,092 --> 01:24:58,503
Su misma voz.
602
01:25:00,795 --> 01:25:02,263
�Qu� est�s diciendo?
603
01:25:11,039 --> 01:25:13,508
No hubo consentimiento involucrado.
604
01:25:19,514 --> 01:25:22,313
�l pag� muy caro para
borrarte de su vida.
605
01:25:51,079 --> 01:25:54,151
Si a�n quieres saber,
est� en la caja.
606
01:25:56,584 --> 01:25:58,143
�brela o t�rala.
607
01:26:07,695 --> 01:26:09,163
Necesitas dormir.
608
01:26:12,867 --> 01:26:14,312
Me quedar� contigo.
609
01:26:23,845 --> 01:26:25,269
Te amo.
610
01:26:35,156 --> 01:26:37,830
Atenci�n, c�digo azul, sala 416.
611
01:26:38,393 --> 01:26:40,066
�Es su coraz�n, mu�vase!
612
01:26:40,228 --> 01:26:42,094
�Thomas, est�s conmigo?
613
01:26:42,430 --> 01:26:44,262
Qu�date conmigo, �me oyes?
614
01:26:44,432 --> 01:26:45,843
Est� teniendo un ataque.
615
01:26:50,638 --> 01:26:53,235
�Cuidado, viene un
shock! �Despejando!
616
01:26:56,436 --> 01:26:57,736
�Despejando!
617
01:27:01,237 --> 01:27:02,437
�Despejando!
618
01:27:21,936 --> 01:27:24,542
Hola, vi su anuncio en un peri�dico.
619
01:27:24,672 --> 01:27:28,131
Quer�a preguntarle sobre los dos
cuartos que est� rentando.
620
01:27:30,612 --> 01:27:32,990
Espere, tengo otra llamada.
621
01:27:34,482 --> 01:27:35,856
�Hola?
622
01:27:37,185 --> 01:27:38,459
S�.
623
01:27:40,955 --> 01:27:42,245
�Qui�n habla?
624
01:27:44,425 --> 01:27:45,792
�D�nde?
625
01:27:48,129 --> 01:27:49,665
No, yo...
626
01:27:50,498 --> 01:27:51,870
No estoy lejos.
627
01:27:55,103 --> 01:27:56,814
Bien, ya voy en camino.
628
01:27:57,215 --> 01:27:58,515
Est� bien.
629
01:28:00,074 --> 01:28:03,840
S�, hola. Lo siento, �puedo
llamarle en una hora?
630
01:28:04,145 --> 01:28:06,671
S�, Marie. Marie Santerre.
631
01:28:07,515 --> 01:28:09,495
Gracias, adi�s.
632
01:28:10,952 --> 01:28:12,329
�Cita con tu novio?
633
01:28:12,487 --> 01:28:15,127
S�, para terminar lo
que empezamos ayer.
634
01:28:16,157 --> 01:28:17,693
�Podr�as darme un avent�n?
635
01:28:28,703 --> 01:28:30,445
- Hola.
- Hola.
636
01:28:31,973 --> 01:28:33,545
Usted debe ser Marie.
637
01:28:34,175 --> 01:28:35,342
S�.
638
01:28:35,710 --> 01:28:37,986
Encontr� su n�mero
en el tel�fono de �l.
639
01:28:38,680 --> 01:28:40,455
No sab�a a qui�n llamar.
640
01:28:40,581 --> 01:28:43,962
Lo imaginaba ya que la
menciona muy a menudo.
641
01:28:45,386 --> 01:28:46,653
�Pierre?
642
01:28:48,056 --> 01:28:49,353
Pierre, despierta.
643
01:28:49,590 --> 01:28:52,833
Usualmente no me importa,
pero con toda la sangre...
644
01:28:52,994 --> 01:28:54,894
- �Cu�nto bebi�?
- No mucho.
645
01:28:56,531 --> 01:28:57,669
�Cu�nto le debo?
646
01:28:57,832 --> 01:29:01,075
No se preocupe. Lo har�
bien la pr�xima vez.
647
01:29:04,339 --> 01:29:05,568
Cuide de �l.
648
01:29:06,341 --> 01:29:08,048
No es un mal muchacho.
649
01:29:08,209 --> 01:29:10,849
S�lo le tocaron unas cuantas
manos desafortunadas.
650
01:29:14,415 --> 01:29:15,523
Gracias.
651
01:29:17,453 --> 01:29:19,686
Pierre, v�monos.
652
01:29:20,121 --> 01:29:21,862
Lev�ntate, ponte de pie.
653
01:29:23,591 --> 01:29:24,934
Vamos.
654
01:29:25,193 --> 01:29:26,193
Nos vemos.
655
01:32:01,549 --> 01:32:03,575
- Toma.
- Gracias.
656
01:32:09,023 --> 01:32:10,552
�Trabajas esta noche?
657
01:32:12,360 --> 01:32:13,360
No.
658
01:32:16,731 --> 01:32:19,769
- �Quieres que llame para ver c�mo est�?
- No.
659
01:32:25,573 --> 01:32:27,438
D�jame ver. Espera.
660
01:32:35,383 --> 01:32:37,090
�Qu� has planeado?
661
01:32:39,387 --> 01:32:41,788
Pens� en visitar a mi hijo.
662
01:32:45,126 --> 01:32:46,594
�Puedo ir contigo?
663
01:32:52,166 --> 01:32:53,399
Claro.
664
01:33:37,378 --> 01:33:38,577
�Te sientes bien?
665
01:33:38,879 --> 01:33:40,108
Mejor, s�.
666
01:33:47,021 --> 01:33:48,229
�Est�s lista?
667
01:33:49,156 --> 01:33:50,829
Nunca estamos listos para eso.
668
01:34:04,972 --> 01:34:07,282
Paradise Boulevard,
escena 89, toma 1.1.
669
01:34:09,543 --> 01:34:10,685
Encuadre.
670
01:34:11,345 --> 01:34:14,110
En 3,2,1...
671
01:34:14,649 --> 01:34:15,649
�Acci�n!
672
01:34:34,101 --> 01:34:35,364
Hola.
673
01:34:39,740 --> 01:34:41,299
S�lo estaremos nosotros dos.
674
01:34:42,943 --> 01:34:44,741
Es suficiente, ya ver�s.
675
01:35:36,514 --> 01:35:44,514
.:.[Traducido por Me].:.
45170