Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,640 --> 00:01:44,240
"Youth in its peak, fit and bold
Mind pure as 24 carat gold"
2
00:01:44,520 --> 00:01:50,039
"Male fit as a fiddle and perfect
Mind and heart without defect"
3
00:01:50,320 --> 00:01:54,000
"Female gender's novelty
Love is a totally new entity"
4
00:01:59,360 --> 00:02:04,160
"Our love has a new identity"
5
00:02:05,240 --> 00:02:09,280
"Youth in its peak, fit and bright
Mind and heart pure as white"
6
00:02:39,320 --> 00:02:41,160
'Burma'
7
00:02:41,200 --> 00:02:42,760
Burma...huh?
8
00:02:44,640 --> 00:02:48,000
Hey! Wait...stop
9
00:02:56,520 --> 00:03:01,160
"This car runs on EMI only
For which there's no guarantee"
10
00:03:01,200 --> 00:03:05,640
"The buyer is a homeless pauper
To him I'm Frankenstein monster"
11
00:03:05,720 --> 00:03:09,400
'Burma'
12
00:03:14,040 --> 00:03:16,799
"This is a gang so deft
specializing in vehicle-theft"
13
00:03:16,880 --> 00:03:18,960
"2 heads banged
enmity boomeranged"
14
00:03:19,000 --> 00:03:23,440
"Clean swipe of a Tata Sumo
like the story of the fox and crow"
15
00:03:23,520 --> 00:03:27,920
"Reign of seizing cars now
Times of dutiful driving long ago"
16
00:03:28,000 --> 00:03:32,160
"If you don't get caught, lucky you!
To loot and live gives me a kick new"
17
00:03:32,200 --> 00:03:34,399
"To be aware and anticipate
are tricks of the trade"
18
00:03:34,520 --> 00:03:36,760
"A job to roll, chase, race
threaten and bully always"
19
00:03:36,840 --> 00:03:41,000
'To such outlawed hooligans
we should lend our hand always'
20
00:03:41,040 --> 00:03:45,160
"Angry bird is now out of sight
Burma is the upper hand weight"
21
00:03:45,240 --> 00:03:49,880
"His income is kaput now
He's a sure-shot pro"
22
00:03:51,600 --> 00:03:54,079
"He's now the king of seizing"
23
00:03:56,040 --> 00:03:58,840
"He's specialist in stealing"
24
00:04:13,920 --> 00:04:16,640
'A new kind of
theft in Chennai'
25
00:04:17,240 --> 00:04:19,760
'Police trying to nab notorious
North Indian heister Jessica'
26
00:04:47,360 --> 00:04:49,600
"Motor car, automobile"
27
00:04:49,720 --> 00:04:51,800
"4 wheeler, vehicle"
28
00:04:51,880 --> 00:04:55,960
"Gas-guzzler, MUV
Oil-burner, SUV"
29
00:04:56,000 --> 00:05:00,840
"This car runs on EMI only
For which there's no guarantee"
30
00:05:00,920 --> 00:05:05,280
"The buyer is a homeless pauper
To him I'm Frankenstein monster"
31
00:05:05,360 --> 00:05:09,400
"This car runs on interest only
For which there's no guarantee"
32
00:05:09,440 --> 00:05:14,280
"The buyer is a homeless pauper
To him I'm Frankenstein monster"
33
00:05:58,200 --> 00:05:59,760
"Motor car!"
34
00:06:08,040 --> 00:06:09,400
Hey Guna?
35
00:06:14,680 --> 00:06:16,240
Sign here
36
00:06:22,920 --> 00:06:25,040
Check if your clothes are correct
37
00:06:52,840 --> 00:06:56,840
'Until a year ago, Guna
was the best car thief ever'
38
00:06:56,920 --> 00:07:00,760
'Guna was the sole authority
for car-seizing in the city'
39
00:07:00,840 --> 00:07:05,280
'Because seizing is Guna
and Guna is seizing'
40
00:07:40,840 --> 00:07:46,679
'Burma came like a speed breaker
for Guna who was on top gear'
41
00:07:48,040 --> 00:07:50,520
Burma has come, bro
42
00:07:50,920 --> 00:07:53,360
- Good day, bro
- What, Burma?
43
00:07:53,440 --> 00:07:55,800
I hear you finish
a job real sharp
44
00:07:56,520 --> 00:07:59,719
He looks so much like me
when I was his age
45
00:08:01,080 --> 00:08:02,800
He's rocking, isn't he?
46
00:08:03,320 --> 00:08:04,960
Maruthi, go
47
00:08:05,040 --> 00:08:06,480
Grease his palms!
48
00:08:07,200 --> 00:08:08,719
Angry Birds
49
00:08:08,960 --> 00:08:10,479
You go too
50
00:08:13,200 --> 00:08:15,640
"When I order,
if it happens-"
51
00:08:15,720 --> 00:08:17,680
That guy is giving us
100 and 200 bucks
52
00:08:17,760 --> 00:08:20,200
He's really yanking our chain
53
00:08:21,000 --> 00:08:23,080
Now what? Are you
saying bro is fooling us?
54
00:08:23,200 --> 00:08:25,599
Do you think he's MGR
to give generously?
55
00:08:27,480 --> 00:08:30,760
Hey! Boomer, don't malign
our bro without any reason
56
00:08:30,840 --> 00:08:32,839
What is your problem?
You want 1000 bucks?
57
00:08:32,880 --> 00:08:34,280
Come, I'll get it from him
58
00:08:39,960 --> 00:08:42,440
How much did you give
Burma and Boomer?
59
00:08:42,480 --> 00:08:43,520
Rs 500
60
00:08:45,040 --> 00:08:46,319
500?
61
00:08:46,600 --> 00:08:50,720
I wanted to give them 500
but I remembered what you said
62
00:08:50,800 --> 00:08:53,040
So I sent them off
with a 100 each
63
00:08:53,080 --> 00:08:54,040
Just as I thought
64
00:08:54,080 --> 00:08:56,720
Maruthi, you shouldn't make
a habit of giving them cash
65
00:08:56,760 --> 00:08:59,000
If you feed biscuit to a dog
it will gobble and move on
66
00:08:59,080 --> 00:09:01,880
Only if you pretend to feed
will it keep wagging...!
67
00:09:01,960 --> 00:09:03,800
- Wagging what?
- That...!
68
00:09:03,880 --> 00:09:06,640
No...its tail
You understand?
69
00:09:06,720 --> 00:09:07,840
Yes, bro
70
00:09:08,120 --> 00:09:10,840
Whaaat?
Dog, huh?
71
00:09:16,520 --> 00:09:19,880
- How long will you take?
- 5 minutes, bro
72
00:09:26,960 --> 00:09:27,840
Hello, bro
73
00:09:28,400 --> 00:09:29,760
Why are you
standing here?
74
00:09:29,840 --> 00:09:31,240
Car broke down
75
00:09:31,280 --> 00:09:32,400
That's why
I'm waiting
76
00:09:33,120 --> 00:09:34,720
You can take my car
77
00:09:34,760 --> 00:09:37,080
Whose is it?
78
00:09:37,160 --> 00:09:39,920
This is Vijayakumar's car
I'm his temporary driver
79
00:09:40,080 --> 00:09:41,560
Repair the car
and bring it over
80
00:09:41,640 --> 00:09:43,840
You go ahead, bro
Boomer and I'll bring the car
81
00:09:46,720 --> 00:09:48,240
Are you going left, bro?
82
00:09:48,320 --> 00:09:49,040
Yes
83
00:09:49,120 --> 00:09:52,400
There's a procession blocking the road
Turn right and go on Bose road
84
00:09:52,440 --> 00:09:54,280
- Okay
- Okay, bro
85
00:09:57,080 --> 00:10:00,600
Hello listeners, we are listening
to 'Oh gawd, this is your dad'
86
00:10:00,640 --> 00:10:03,600
'Specialty of this program is
not understanding what is spoken'
87
00:10:03,680 --> 00:10:05,120
'Even I don't understand!'
88
00:10:05,200 --> 00:10:06,560
'Let me come
to the next matter'
89
00:10:06,600 --> 00:10:10,840
'Burma has dedicated this song from
'Arangetra velai' to his buddy Guna'
90
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
'Have a blast listening to this song'
91
00:10:13,880 --> 00:10:18,240
"I have placed a bomb
Yes, with great aplomb"
92
00:10:18,280 --> 00:10:19,680
Stop the car
93
00:10:19,720 --> 00:10:25,120
"Land mine lady turns me on fast
My eyes act as her wick to blast"
94
00:10:25,720 --> 00:10:27,680
Hey! Are you stealing
the commissioner's car?
95
00:10:27,720 --> 00:10:30,560
Commissioner?
It's Vijayakumar's car
96
00:10:31,440 --> 00:10:33,400
I am that Vijayakumar
97
00:10:35,680 --> 00:10:38,680
'This is Vijayakumar's car
I'm his temporary driver'
98
00:10:46,520 --> 00:10:48,000
Come
99
00:11:00,400 --> 00:11:03,040
- Sir? Good afternoon
- Get down, you rascal!
100
00:11:12,760 --> 00:11:16,000
What guts trying to steal
the Police Commissioner's car!
101
00:11:16,160 --> 00:11:17,400
No, sir
102
00:11:18,800 --> 00:11:20,520
'Are you going left, bro?'
103
00:11:20,600 --> 00:11:21,240
'Yes'
104
00:11:21,280 --> 00:11:24,360
'There's a procession blocking the road
Turn right and go on Bose road'
105
00:11:30,680 --> 00:11:33,640
'Imprisonment
for one year'
106
00:11:37,280 --> 00:11:39,160
Where will Burma be now?
107
00:11:40,640 --> 00:11:42,920
'Because Guna was
in jail for a year...'
108
00:11:42,960 --> 00:11:46,680
'...car-seizing king is now Burma
And Burma means seizing car-king'
109
00:11:55,600 --> 00:11:58,800
- Good day, sir
- Come, Burma
110
00:11:58,840 --> 00:12:02,120
- You look prosperous
- All your blessings, Velu sir
111
00:12:02,160 --> 00:12:03,360
Here you go
112
00:12:07,280 --> 00:12:08,640
This is for you
113
00:12:09,400 --> 00:12:10,840
Give it to me
114
00:12:12,320 --> 00:12:17,200
Here's your Diwali bonus and
list with details of 28 cars
115
00:12:17,280 --> 00:12:19,680
Not all will be
smooth sailing
116
00:12:19,720 --> 00:12:21,920
Look out for
few crocodiles also
117
00:12:22,840 --> 00:12:24,400
Don't take it lightly, Burma
118
00:12:24,440 --> 00:12:26,280
If you get caught
you'll be swallowed whole!
119
00:12:26,320 --> 00:12:29,280
Bring each car to the go-down
and then collect your cash, okay?
120
00:12:29,360 --> 00:12:30,560
Okay, sir
121
00:12:32,160 --> 00:12:33,839
Is financier, Sait, not here?
122
00:12:55,560 --> 00:12:58,359
Just because you complain
to the Inspector General...
123
00:12:58,760 --> 00:13:01,120
...will he come
to pay your dues?
124
00:13:04,120 --> 00:13:06,840
He's himself my customer
125
00:13:26,320 --> 00:13:29,080
Sir, who has got caught?
126
00:13:29,160 --> 00:13:32,160
You think he lets off
backstabbers easily?
127
00:14:05,680 --> 00:14:08,959
What is it, little bro?
Are you fine and fit?
128
00:14:09,520 --> 00:14:12,720
I felt like seeing you
That's why I'm here
129
00:14:13,640 --> 00:14:15,080
I'll see you around
130
00:14:26,440 --> 00:14:28,640
I thought you'd tear
Burma to shreds
131
00:14:28,680 --> 00:14:30,040
But you let him
off the hook?
132
00:14:30,120 --> 00:14:32,480
Pressure cooker has whistled
only twice, 1 more to go!
133
00:14:32,520 --> 00:14:34,480
Guna seems pissed off
with you big time
134
00:14:34,520 --> 00:14:37,199
- So what?
- He's an angry bird
135
00:14:37,240 --> 00:14:42,720
Boomer, a dog always barks when it sees
a fast car or a plane flying high
136
00:14:42,760 --> 00:14:44,360
But it can never catch it
137
00:14:44,400 --> 00:14:45,720
'You know what bravery is?'
138
00:14:45,800 --> 00:14:47,920
- Answer the call
- 'To act like you aren't scared-'
139
00:14:47,960 --> 00:14:51,080
'I have seen your fear
in your eyes-'
140
00:14:53,160 --> 00:14:54,079
Hello?
141
00:15:30,400 --> 00:15:31,439
What?
142
00:15:31,520 --> 00:15:32,880
Does it hurt?
143
00:15:33,080 --> 00:15:35,840
Wouldn't I have felt the same
when my dad hit me?
144
00:15:46,080 --> 00:15:49,160
Noodles, did you really
run away from home?
145
00:15:49,200 --> 00:15:50,560
I didn't
146
00:15:51,000 --> 00:15:52,600
My dad drove me out
147
00:15:52,640 --> 00:15:55,280
Whaaat?
He kicked you out?
148
00:15:56,000 --> 00:15:58,240
Didn't you bring a bag?
149
00:15:58,280 --> 00:16:00,280
Oh yes, when you're kicked
out of your house...
150
00:16:00,360 --> 00:16:03,080
...they'll iron your dresses,
pack and send you off!
151
00:16:04,080 --> 00:16:06,200
Where do you
intend staying now?
152
00:16:06,680 --> 00:16:07,760
Here, of course
153
00:16:07,800 --> 00:16:08,760
Good Lord!
154
00:16:10,120 --> 00:16:13,360
Dude, love is like
a mosquito during power cut
155
00:16:13,400 --> 00:16:16,199
You can't sleep nor get rid
of it, think before you leap!
156
00:16:16,280 --> 00:16:17,319
Hey...what?
157
00:16:17,360 --> 00:16:18,720
Don't think, bro
158
00:16:18,800 --> 00:16:21,520
Kalpana is an angel
God's gift to you
159
00:16:21,600 --> 00:16:22,960
Just nod your head
160
00:16:23,000 --> 00:16:24,640
He's thinking
161
00:16:27,960 --> 00:16:30,760
If I told my folks about
my love on my birthday...
162
00:16:30,800 --> 00:16:32,760
...which idiot said
they will fall for it?
163
00:16:34,560 --> 00:16:38,560
If you want him, you can
leave this house right now
164
00:16:42,560 --> 00:16:44,199
Yes...who said so?
165
00:17:31,280 --> 00:17:32,960
Why did you
spend so much?
166
00:17:33,040 --> 00:17:34,800
Is my birthday
so important?
167
00:17:35,280 --> 00:17:38,160
Shut up, okay? Do you
know how much I love you!
168
00:17:39,120 --> 00:17:41,800
I knew the minute I saw
my name on the cake!
169
00:17:42,360 --> 00:17:44,719
I'm sure
he iced it right
170
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
1 nimute
171
00:17:46,800 --> 00:17:48,520
Wait for your surprise
172
00:17:55,320 --> 00:17:56,560
Nice!
173
00:17:56,920 --> 00:17:59,800
Made of glass, naturally
it will be 'nice' and soft
174
00:18:00,560 --> 00:18:03,600
Thanks, Burmanandham
175
00:18:04,320 --> 00:18:05,200
Burma
176
00:18:05,240 --> 00:18:06,840
Burmanadham
177
00:18:06,880 --> 00:18:08,080
My name is Burma
178
00:18:08,160 --> 00:18:09,960
And that's how
you should call me
179
00:18:10,040 --> 00:18:12,440
Oh...okay, okay
180
00:18:12,480 --> 00:18:14,240
Thanks, Burmanandham
181
00:18:16,200 --> 00:18:17,640
Get lost, Noodles
182
00:18:17,680 --> 00:18:20,000
- Get lost, Burmanandham
- Noodles
183
00:18:20,040 --> 00:18:21,600
- Burmanandham
- Noodles
184
00:18:21,680 --> 00:18:23,640
- Get lost, idiot
- You get lost
185
00:18:47,840 --> 00:18:50,360
"Your eyes, pupil-pools
of psychedelic loops"
186
00:18:50,400 --> 00:18:52,520
"Within reach, quick
of my hands slick"
187
00:18:52,560 --> 00:18:54,679
"Kajal lined eyes I saw
hammered I was...wow!"
188
00:18:54,720 --> 00:18:56,880
"Like a terracotta pot
shattered...oh...oh"
189
00:18:56,960 --> 00:18:59,160
"Your pupil-pools
kaleidoscopic loops"
190
00:18:59,240 --> 00:19:01,400
"Picturesque land
within reach of my hand"
191
00:19:01,440 --> 00:19:03,480
"My eye-lined eyeful love
Thanks to you, my beau"
192
00:19:03,560 --> 00:19:05,800
"Blazing swords colliding
in my heart love-swirling"
193
00:19:05,880 --> 00:19:09,960
"About my profession if you ask me
what do I profess, sweetie?"
194
00:19:10,000 --> 00:19:14,360
"Luv, I'll love you daily
Nothing else really"
195
00:19:14,440 --> 00:19:18,840
"My heart beats your name at ease
Express your love, a little please"
196
00:19:18,880 --> 00:19:23,080
"If you don't oblige duly
my heart will follow you only"
197
00:19:23,120 --> 00:19:27,239
"My breath doesn't matter
My words don't count either"
198
00:19:27,280 --> 00:19:31,920
"All I want is only you, honest
My speech and breath irrelevant"
199
00:19:31,960 --> 00:19:36,040
"My breath is needless
My words are also pointless"
200
00:19:36,080 --> 00:19:41,159
"All I want is only you, honest
Will I ever leave you, my dearest?"
201
00:20:32,640 --> 00:20:35,480
"If I wake up in bed daily
without you beside me"
202
00:20:35,520 --> 00:20:39,680
"Hand in hand, if I don't walk
If I don't smile hearing you talk"
203
00:20:39,720 --> 00:20:41,480
"How can my love ever rock?"
204
00:20:41,520 --> 00:20:44,360
"If I wake up in bed daily
without you beside me"
205
00:20:44,400 --> 00:20:48,520
"Hand in hand, if I don't walk
If I don't smile hearing you talk"
206
00:20:48,600 --> 00:20:50,760
"How can my love ever rock?"
207
00:20:50,800 --> 00:20:55,399
"If you see me from afar
I become a fish as bait avatar"
208
00:20:55,480 --> 00:20:59,640
"I lose sleep over you daily
I'll live if you lie next to me"
209
00:20:59,680 --> 00:21:04,240
"My palms are empty absolutely
to uphold you 24x7 totally"
210
00:21:04,280 --> 00:21:08,480
"When is the right time, honey
for our love to merge, tell me?"
211
00:21:08,520 --> 00:21:12,520
"My breath doesn't matter
My words don't count either"
212
00:21:12,560 --> 00:21:17,000
"Only you are of importance
Everything else no consequence"
213
00:21:17,040 --> 00:21:21,360
"My breath is needless
My words are also pointless"
214
00:21:21,400 --> 00:21:26,480
"All I want is only you, honest
Will I ever leave you, my dearest?"
215
00:21:54,720 --> 00:21:57,400
So what next?
Your wedding?
216
00:21:58,880 --> 00:22:01,640
Is there a rule you can start
a family only if you're married?
217
00:22:01,680 --> 00:22:03,680
What are you saying?
218
00:22:04,680 --> 00:22:06,880
Kiddo, got scared?
219
00:22:06,920 --> 00:22:09,040
- I was just kidding
- You and your jokes!
220
00:22:11,000 --> 00:22:15,160
We need money first
We have to steal all 28 cars
221
00:22:15,240 --> 00:22:19,240
If Burma steals all 28 cars,
he'll become 'dude in demand'
222
00:22:19,720 --> 00:22:21,160
Only if he does
223
00:22:21,200 --> 00:22:24,080
1st car we take on
is Karuppu's Scorpio
224
00:22:26,400 --> 00:22:28,440
Karuppu's car
is like his wife
225
00:22:28,480 --> 00:22:30,480
Always has 2 men
tagging along
226
00:22:30,520 --> 00:22:31,600
Whaaat?
227
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
2 men are always
with his wife?
228
00:22:34,520 --> 00:22:37,080
Hey junior...!
I meant with the car
229
00:22:37,120 --> 00:22:38,040
Okay
230
00:22:38,840 --> 00:22:41,159
Only those 2 men
have the keys
231
00:22:42,800 --> 00:22:44,520
One is Bruce Lee
232
00:22:44,760 --> 00:22:46,480
The other is Jet Li
233
00:22:46,920 --> 00:22:48,800
We must seize
only those 2
234
00:22:55,760 --> 00:22:58,240
This isn't Karuppu's car
235
00:22:58,800 --> 00:23:01,159
I know, dumbass
Shut up and come
236
00:23:18,520 --> 00:23:19,760
'Karuppu'
237
00:23:24,880 --> 00:23:27,320
- Take care of the car
- Okay, bro
238
00:23:31,560 --> 00:23:34,800
Bruce Lee, take care of the car
I'll go and take a puff
239
00:23:34,880 --> 00:23:38,080
Jet Li, you take care of it
I'll fuel myself with some tea
240
00:23:38,120 --> 00:23:39,679
Can we trust Mani?
241
00:23:39,720 --> 00:23:41,400
We aren't even tooled up
for meeting him
242
00:23:41,440 --> 00:23:42,600
We asked him
to come too
243
00:23:42,640 --> 00:23:44,200
Hope he won't do
anything crazy
244
00:23:44,240 --> 00:23:46,320
Okay, I'll keep watch
You go and come
245
00:23:46,360 --> 00:23:48,040
Who are you to
order me around?
246
00:23:48,080 --> 00:23:50,080
I'll keep watch
You go first
247
00:23:59,400 --> 00:24:00,600
Hey, Maruthi?
248
00:24:01,680 --> 00:24:03,640
Burma has to come
only this way, right?
249
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
Yes, bro
250
00:24:04,720 --> 00:24:07,520
According to Google maps,
Burma has to come this way
251
00:24:09,160 --> 00:24:10,640
Goo...google map
252
00:24:10,920 --> 00:24:12,880
Goo-
Oh...!
253
00:24:17,960 --> 00:24:19,480
See if he's coming
254
00:24:42,880 --> 00:24:44,480
Where did he disappear?
255
00:24:50,840 --> 00:24:53,040
Yov! It's Meena Kumari
256
00:24:53,080 --> 00:24:55,520
Yov! It's Rita, don't you
recognize the thighs?
257
00:24:55,560 --> 00:24:57,320
I've been seeing
her films for 10 years
258
00:24:57,360 --> 00:24:58,840
You're saying
I am wrong?
259
00:24:58,880 --> 00:25:01,680
For 10 years I've been watching
one film of Rita's repeatedly
260
00:25:01,720 --> 00:25:03,040
And you are
challenging me?!
261
00:25:03,080 --> 00:25:05,560
- How much is the bet?
- 1000 bucks
262
00:25:06,480 --> 00:25:08,160
- Hello?
- Junior?
263
00:25:08,200 --> 00:25:10,200
You're better off sticking
posters than stealing!
264
00:25:10,240 --> 00:25:11,600
I am not sticking posters only
265
00:25:11,640 --> 00:25:14,800
Junior, they're charging
300 bucks for 1 quarter
266
00:25:14,840 --> 00:25:16,280
That's the rate
on a holiday
267
00:25:16,320 --> 00:25:18,399
Stick the head
and then talk, man
268
00:25:18,440 --> 00:25:20,000
I'll talk and
then stick, wait
269
00:25:20,040 --> 00:25:21,520
I'll call you back
270
00:25:44,600 --> 00:25:46,919
Looks like I'm now
poorer by 1 grand!
271
00:25:48,000 --> 00:25:51,200
Rita...I can tell
by her shadow
272
00:25:51,760 --> 00:25:53,240
Cough up my 1000
273
00:25:54,480 --> 00:25:57,160
Yov! How did the car
move away from here?
274
00:25:57,240 --> 00:25:59,600
Don't change the subject
Cough up my one grand
275
00:26:02,760 --> 00:26:04,280
Did you come to
watch the movie?
276
00:26:04,360 --> 00:26:05,399
Ask him what it is
277
00:26:06,160 --> 00:26:08,280
Isn't our bro waiting?
What is it you want?
278
00:26:08,320 --> 00:26:09,840
Hey! Tell him
279
00:26:10,240 --> 00:26:11,920
The market belongs to us
280
00:26:12,000 --> 00:26:14,880
If you sign these papers
our boss will withdraw
281
00:26:15,440 --> 00:26:19,280
- The market is theirs it seems
- Do you think I'm deaf?
282
00:26:22,440 --> 00:26:23,480
Hello?
283
00:26:23,520 --> 00:26:26,920
Bro, leave immediately
Mani has planned to kill you
284
00:26:26,960 --> 00:26:28,400
Hey! Who is this?
285
00:26:28,440 --> 00:26:29,880
It's not important who I am
286
00:26:29,920 --> 00:26:33,440
They will kill you, as soon as
you sign that agreement
287
00:26:33,960 --> 00:26:35,200
What are you looking at?
288
00:26:35,240 --> 00:26:36,080
Sign it
289
00:26:36,880 --> 00:26:38,520
Escape somehow, bro
290
00:26:42,560 --> 00:26:44,600
Bro, he's taking
his knife out!
291
00:26:44,680 --> 00:26:47,400
Mani, you showed
your true colors
292
00:26:47,440 --> 00:26:49,000
You'll pay for this
Let's go
293
00:26:49,080 --> 00:26:51,600
Making us come to his area,
he tried to backstab, no?!
294
00:26:51,640 --> 00:26:54,440
If his henchmen enter
our market, they are dead meat
295
00:26:54,480 --> 00:26:55,360
Come, bro
296
00:26:56,400 --> 00:26:58,320
Why did they leave?
297
00:27:00,320 --> 00:27:03,800
- Who left the keys here?
- What keys?
298
00:27:03,920 --> 00:27:05,080
What are you doing?
299
00:27:05,120 --> 00:27:06,479
Start the car now
300
00:27:06,760 --> 00:27:08,360
Get in quick
301
00:27:17,120 --> 00:27:18,159
Come
302
00:27:28,840 --> 00:27:30,879
‘Burma
Daily 4 shows’
303
00:27:32,160 --> 00:27:32,960
Hello?
304
00:27:33,000 --> 00:27:34,720
Velu sir, we got the car
305
00:27:34,760 --> 00:27:36,240
Send a fax
to the station
306
00:27:36,280 --> 00:27:37,120
You rock, man
307
00:27:37,160 --> 00:27:38,920
Drop the car and
take the cash, Burma
308
00:27:38,960 --> 00:27:40,200
Okay, sir
309
00:27:40,480 --> 00:27:44,080
Boomer, give Karuppu's address
to the owner of the Scorpio car
310
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
Okay
311
00:27:45,160 --> 00:27:47,080
Mani showed us
how low he can stoop
312
00:27:52,760 --> 00:27:54,040
Whose car is this?
313
00:27:57,680 --> 00:28:05,040
Oh no...! They have copied
our car ditto, boot to bonnet
314
00:28:08,240 --> 00:28:10,560
He put his criminal mind
to full use to fool us
315
00:28:10,600 --> 00:28:12,159
Aren't they Sait's men?
316
00:28:12,200 --> 00:28:13,760
Yes, bro
317
00:28:15,040 --> 00:28:17,440
It's a black car
318
00:28:17,920 --> 00:28:21,080
Looks like Burma
hasn't seized it this time
319
00:28:21,120 --> 00:28:22,120
Yes, bro
320
00:28:22,200 --> 00:28:23,040
Get inside
321
00:28:23,440 --> 00:28:27,360
He's dead meat, man
How dare he swap cars!
322
00:28:27,400 --> 00:28:30,640
What if we steal it
before Burma does?
323
00:28:32,560 --> 00:28:34,159
I mean if 'you' seize it!
324
00:28:44,400 --> 00:28:46,400
Check if they are
following us
325
00:28:49,280 --> 00:28:51,160
Right behind us, bro
326
00:28:51,440 --> 00:28:53,160
Let them
Let them come
327
00:28:57,440 --> 00:28:59,200
Why is the car
turning left?
328
00:29:00,680 --> 00:29:02,920
Of its own accord,
goat is sticking its neck out
329
00:29:02,960 --> 00:29:05,600
Why don't you just make
'biriyani' and enjoy the feast?!
330
00:29:05,720 --> 00:29:07,040
We'll get this
331
00:29:15,840 --> 00:29:17,800
What, bro?
It's a dead end
332
00:29:17,880 --> 00:29:19,480
Where did they go?
333
00:29:39,520 --> 00:29:41,600
- Hey!
- Huh?
334
00:29:41,640 --> 00:29:42,840
What are you doing?
335
00:29:42,880 --> 00:29:45,480
Yesterday, this is how
they hit our bro
336
00:31:28,320 --> 00:31:30,600
Listen carefully
I'll lift you up
337
00:31:30,640 --> 00:31:33,440
You jump inside
and open the door
338
00:31:33,560 --> 00:31:34,440
You understand?
339
00:31:34,480 --> 00:31:37,360
I have to open
the door also, huh?
340
00:31:37,440 --> 00:31:38,920
(loud thud)
341
00:31:38,960 --> 00:31:40,560
Who is it?
342
00:31:40,600 --> 00:31:42,080
Why the hell
weren't you quiet?
343
00:31:42,160 --> 00:31:43,840
Look how well
I cover it up
344
00:31:44,120 --> 00:31:45,280
'Meow'
345
00:31:45,320 --> 00:31:46,639
Who is mewing
like a cat?
346
00:31:46,680 --> 00:31:48,200
Come now
347
00:32:38,920 --> 00:32:41,880
Kumar, when do we meet?
348
00:33:04,880 --> 00:33:08,280
This is the missing Easter egg
from the London museum
349
00:33:10,640 --> 00:33:13,520
Jessica, I'll ask Clara
and let you know
350
00:33:32,320 --> 00:33:33,800
I understand your anger, sir
351
00:33:33,840 --> 00:33:36,720
Every dad will want his daughter
married into an affluent family
352
00:33:36,760 --> 00:33:39,960
I'd probably wish the same
for my daughter too
353
00:33:40,000 --> 00:33:42,400
But if every girl gets married
to a high placed official...
354
00:33:42,440 --> 00:33:44,400
...guys like me
will end up single
355
00:33:49,920 --> 00:33:50,960
Look, sir
356
00:33:51,000 --> 00:33:53,800
I've bought half an acre
of land in Chengalpet
357
00:33:53,840 --> 00:33:57,439
This is not for your daughter
It's for my children
358
00:33:57,480 --> 00:33:59,840
I will take good care
of your daughter, sir
359
00:33:59,880 --> 00:34:06,000
If my kids ever hold me by the collar
and ask what I've achieved in life...
360
00:34:06,520 --> 00:34:08,360
...I'll show them this
361
00:34:09,480 --> 00:34:13,320
Why would I be like this
if my father had earned well?
362
00:34:15,280 --> 00:34:19,920
Give me a chance, sir
Otherwise take her and go now
363
00:34:24,520 --> 00:34:27,920
Her mother wants her brother
to marry our daughter
364
00:34:28,159 --> 00:34:34,000
But I'd rather trust
a rowdy than a lazy lout!
365
00:34:40,040 --> 00:34:43,320
- Take good care of her, okay?
- Definitely, sir
366
00:34:48,000 --> 00:34:49,040
Thanks, dad
367
00:34:50,920 --> 00:34:52,720
Dad...1 minute
368
00:34:52,760 --> 00:34:53,880
Come with me
369
00:34:55,080 --> 00:34:56,239
Come on
370
00:35:03,080 --> 00:35:07,319
- Sir? Drink some cola
- No, thank you
371
00:35:08,440 --> 00:35:11,080
You are Boomer?
372
00:35:20,800 --> 00:35:24,520
How did you speak
to my dad so bravely?
373
00:35:26,120 --> 00:35:27,040
I don't know
374
00:35:27,080 --> 00:35:30,000
I was so scared he might
take you away from me...
375
00:35:30,080 --> 00:35:31,720
...words just tumbled out
376
00:36:25,760 --> 00:36:29,200
'The time a girl attains puberty and
choice of wife is destiny' is a saying
377
00:36:29,280 --> 00:36:31,160
But you are lucky
378
00:36:31,360 --> 00:36:35,160
Her dad said he'll find us a house
as soon as we get married
379
00:36:35,440 --> 00:36:38,760
If we grab that last car,
next agenda is my wedding
380
00:36:39,040 --> 00:36:42,360
Hey, why are you looking there
when I'm talking to you?
381
00:36:44,760 --> 00:36:46,680
Why are you staring at
that vehicle so intently?
382
00:36:46,720 --> 00:36:49,240
Instead of stealing 28 cars,
if we just steal that one...
383
00:36:49,280 --> 00:36:50,440
...we'll be settled for life
384
00:36:50,480 --> 00:36:53,320
Dude, 'cap' next to us
Speak softly
385
00:36:53,400 --> 00:36:54,320
Cop?
386
00:36:56,760 --> 00:36:57,720
Where?
387
00:36:57,800 --> 00:37:01,000
- Saw his shoes?
- Yes
388
00:37:01,040 --> 00:37:03,400
- His moustache?
- Yes
389
00:37:03,480 --> 00:37:06,560
- Saw his haircut?
- But he hasn't got a paunch!
390
00:37:11,520 --> 00:37:13,840
You think he heard me?
391
00:37:16,120 --> 00:37:17,520
Good day, sir
392
00:37:24,920 --> 00:37:28,480
You said his cap is missing
Then why did you salute, tyke?
393
00:37:28,520 --> 00:37:32,040
He looks sharp
Must be undercover
394
00:38:41,800 --> 00:38:44,040
He has given us
all the details we wanted
395
00:38:44,080 --> 00:38:47,240
I've told him our plan
He'll finish it slick and smooth
396
00:39:05,480 --> 00:39:07,000
After the plan is executed...
397
00:39:07,040 --> 00:39:09,759
...you'll pay up the 20%
we agreed upon, right?
398
00:39:16,200 --> 00:39:17,319
Clara?
399
00:39:19,080 --> 00:39:20,720
Visa is ready
400
00:39:21,600 --> 00:39:23,600
When shall I
book the ticket?
401
00:39:26,040 --> 00:39:27,840
Book it for March 1st
402
00:39:27,920 --> 00:39:32,640
Clara, I've planned a meeting
with Jessica tomorrow night
403
00:39:39,360 --> 00:39:40,880
Feb 28th
404
00:39:41,280 --> 00:39:46,880
Red Security service van will
go to D Soft with 50 million
405
00:39:46,920 --> 00:39:51,080
We can't touch the vehicle
until it leaves the city
406
00:39:56,880 --> 00:40:01,280
But after that, we have
3 kilometers of highway
407
00:40:04,960 --> 00:40:07,520
If we disturb it there...
408
00:40:07,560 --> 00:40:10,840
...then as per our plan
we can take the van
409
00:40:11,840 --> 00:40:14,400
The van will stop
at this railway gate
410
00:40:16,520 --> 00:40:19,440
The railway gate has closed
I think the train is delayed
411
00:40:19,520 --> 00:40:22,600
Which means, we'll take
the van from behind?
412
00:40:22,840 --> 00:40:26,000
In the 3 minutes that the van stops,
the news will get to the police
413
00:40:26,040 --> 00:40:28,320
Because the van has
GPS tracking device
414
00:40:28,360 --> 00:40:31,040
But it will take the police
15 minutes to get to the spot
415
00:40:31,080 --> 00:40:32,160
We should escape by then
416
00:40:32,200 --> 00:40:33,720
Gate isn't closed
for so long usually
417
00:40:33,760 --> 00:40:34,920
Hey! Who are you?
418
00:40:46,640 --> 00:40:49,839
If we reach Andhra border,
then we are safe
419
00:40:50,080 --> 00:40:54,440
But before that,
there are 3 check posts
420
00:40:54,480 --> 00:40:57,120
All check posts
will get the news
421
00:40:58,560 --> 00:41:04,200
To cross over the check posts
easily, our car won't do the trick
422
00:41:05,160 --> 00:41:09,560
We need an imported car
423
00:41:16,120 --> 00:41:18,000
Did you check
for a watchman?
424
00:41:18,040 --> 00:41:19,240
Coast is clear
Just come in
425
00:41:19,280 --> 00:41:20,400
Who is it?
426
00:41:21,480 --> 00:41:23,240
He's wearing
police uniform
427
00:41:23,320 --> 00:41:24,320
Shut up
428
00:41:25,280 --> 00:41:27,800
Bro, is this the address
to this house?
429
00:41:30,200 --> 00:41:33,839
Press real hard
the way I told you
430
00:41:34,440 --> 00:41:35,640
Correct
431
00:41:36,000 --> 00:41:37,560
You killed him, man?!
432
00:41:37,600 --> 00:41:39,480
Hey! He has just fainted
433
00:41:39,520 --> 00:41:41,800
Press his mouth
so he can't squeal
434
00:41:41,880 --> 00:41:42,960
Careful
435
00:41:49,400 --> 00:41:52,600
(cricket commentary)
436
00:42:08,160 --> 00:42:12,279
Honey, you'll know who won
from tomorrow's newspaper
437
00:42:12,560 --> 00:42:14,759
Why ruin your health
for this, sweetie?
438
00:42:14,800 --> 00:42:16,400
We need to pay
the dues for the car
439
00:42:16,440 --> 00:42:17,760
Do you ever listen?
440
00:42:18,720 --> 00:42:21,720
We will, my precious
I've spoken to the financier
441
00:42:21,800 --> 00:42:23,120
If it had been that house...
442
00:42:23,200 --> 00:42:25,640
...you'd have given net cash
and bought the car at once
443
00:42:34,680 --> 00:42:36,799
Will you switch off
the TV or not?
444
00:42:36,840 --> 00:42:37,880
Get lost, man
445
00:42:44,680 --> 00:42:47,480
When will the match end
and when do we flick the key?
446
00:42:58,560 --> 00:43:00,120
Don't scream, bro
447
00:43:01,320 --> 00:43:04,000
Did he go to steal
a key or make one?!
448
00:43:07,360 --> 00:43:10,040
Hey, we must invite
my mom also for the wedding
449
00:43:13,240 --> 00:43:16,919
You were supposed to bring a key
and you're busy romancing here
450
00:43:17,000 --> 00:43:18,120
Hit you, pipsqueak!
451
00:43:18,160 --> 00:43:20,120
Look at the key
Next to the TV
452
00:43:26,880 --> 00:43:29,600
- Now you want the key?
- Of course
453
00:43:29,640 --> 00:43:31,680
- It's very easy
- How?
454
00:43:31,720 --> 00:43:34,560
These are tricks from
hero Jaishankar's time
455
00:43:38,240 --> 00:43:40,959
Why isn't the current
getting cut?
456
00:43:41,640 --> 00:43:42,960
Technology!
457
00:43:46,440 --> 00:43:49,320
- That's an inverter
- Which button do I press?
458
00:43:49,360 --> 00:43:50,880
How will I know?
459
00:43:51,360 --> 00:43:53,120
Then how do we
flick the car?
460
00:43:53,200 --> 00:43:55,399
Have you seen
the film 'Aalavandhan'?
461
00:44:05,800 --> 00:44:09,760
This is the bathroom
Bedroom is next to it
462
00:44:14,760 --> 00:44:18,280
Velu sir, we got the car
Send a fax to the station
463
00:44:18,320 --> 00:44:21,080
Super, dude
Sait will be really glad
464
00:44:21,120 --> 00:44:22,440
Give
465
00:44:24,280 --> 00:44:26,480
Burma, I'm in the office
466
00:44:26,520 --> 00:44:28,960
However late, bring
the BMW to my office
467
00:44:29,040 --> 00:44:30,240
Okay, Sait
468
00:44:41,080 --> 00:44:44,040
The value of this
is more than 10 million
469
00:44:51,360 --> 00:44:54,480
But it's enough
if you give me 5 million
470
00:44:58,320 --> 00:45:01,640
Can you show me
the famous Easter Egg?
471
00:45:17,640 --> 00:45:20,839
Can we sign
our deal tomorrow?
472
00:45:39,240 --> 00:45:41,000
What?
473
00:46:57,480 --> 00:46:58,800
Wait
474
00:47:01,560 --> 00:47:03,480
Where did she come from?
475
00:47:06,600 --> 00:47:08,240
Let's take her
to the hospital
476
00:47:08,280 --> 00:47:10,760
Get into the car
477
00:47:11,840 --> 00:47:13,320
Just listen to me
478
00:47:13,720 --> 00:47:15,160
Lift her up
479
00:47:34,440 --> 00:47:35,920
We searched thoroughly
480
00:47:36,000 --> 00:47:37,680
No sign of her anywhere
481
00:47:39,200 --> 00:47:40,799
Okay, start the car
482
00:47:41,080 --> 00:47:43,160
I don't understand anything
483
00:47:43,200 --> 00:47:45,160
Shut up!
I'm trying to drive
484
00:47:46,840 --> 00:47:48,120
Don't cry
485
00:47:48,200 --> 00:47:50,040
I'm telling you
not to cry
486
00:47:56,640 --> 00:47:59,319
Dude, she isn't breathing
487
00:48:18,720 --> 00:48:20,359
Hey! Police!
488
00:48:24,400 --> 00:48:28,560
Go...go
Keep going
489
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
Narrow escape
490
00:48:57,040 --> 00:48:59,320
If we had got caught,
we'd have been dead meat
491
00:49:12,920 --> 00:49:14,840
- Come out
- Why?
492
00:49:14,920 --> 00:49:16,120
Just do as I say
493
00:49:18,720 --> 00:49:21,040
- What are you going to do?
- Keep quiet
494
00:49:22,720 --> 00:49:24,120
What are you doing?
495
00:49:35,640 --> 00:49:36,799
Lift her
496
00:49:37,960 --> 00:49:39,440
What is this?
497
00:49:45,000 --> 00:49:46,200
Keep moving
498
00:49:49,600 --> 00:49:51,160
What are you doing?
499
00:49:51,200 --> 00:49:52,720
I'm scared
500
00:49:53,040 --> 00:49:54,360
Watch it...slow
501
00:49:55,880 --> 00:49:57,040
Lift
502
00:50:02,520 --> 00:50:06,960
Hey, gentle
503
00:50:13,680 --> 00:50:15,919
This is wrong
What are you doing?
504
00:50:15,960 --> 00:50:17,920
Why don't you
at least tell him?
505
00:50:18,000 --> 00:50:19,520
Pick it up, fast
506
00:50:31,360 --> 00:50:35,200
Burma, listen to me
507
00:50:39,440 --> 00:50:41,280
Wait for me
508
00:50:43,560 --> 00:50:46,600
Burma, listen to me
Why are you doing this?
509
00:50:52,040 --> 00:50:54,440
Dude, where's the car?
510
00:51:28,400 --> 00:51:32,760
Hey, can't you differentiate
the on and off buttons in a phone?
511
00:51:39,240 --> 00:51:42,959
Cops on one side and
Loan shark Sait on the other!
512
00:51:43,000 --> 00:51:45,080
If we get caught, we will
be nailed into a coffin
513
00:51:45,120 --> 00:51:47,400
'You know what
bravery is?'
514
00:51:47,440 --> 00:51:49,920
'To act like
you aren't scared-'
515
00:51:50,160 --> 00:51:52,359
Sait, the loan shark
is calling me now
516
00:51:52,400 --> 00:51:55,440
Don't pick up, otherwise
he'll slit our throats into two
517
00:52:00,120 --> 00:52:03,000
Noddles, you better
go back to your house
518
00:52:03,200 --> 00:52:06,160
'You know what
bravery is?'
519
00:52:06,200 --> 00:52:07,919
'To act like
you aren't scared-'
520
00:52:08,000 --> 00:52:09,680
Yov! He's calling again
521
00:52:09,720 --> 00:52:10,919
'I saw the fear
in your eyes'
522
00:52:10,960 --> 00:52:13,400
- Let's confess to him
- Hey! Don't be mad
523
00:52:17,560 --> 00:52:20,960
Let's escape to Ooty?
524
00:52:25,160 --> 00:52:28,200
'Let's escape to Ooty?'
525
00:52:28,280 --> 00:52:31,480
'Not just Ooty, even if you escape
to Delhi, he'll hunt you down and-'
526
00:52:31,520 --> 00:52:34,400
'Yes, that white pig is
quite capable of doing so'
527
00:52:34,440 --> 00:52:38,280
Pig...you or me?
528
00:52:38,640 --> 00:52:39,720
Sait...!
529
00:52:55,400 --> 00:52:58,320
I thought you are kids and
lifted you on my shoulder
530
00:52:58,400 --> 00:53:00,920
It seems, as per the hole pierced
in the ear, they tuck it in
531
00:53:01,000 --> 00:53:02,880
The flower...!
Mark of a naive nitwit
532
00:53:03,600 --> 00:53:05,640
Your explanation
sounds like that
533
00:53:11,480 --> 00:53:15,920
You'll call up saying
you seized the vehicle
534
00:53:15,960 --> 00:53:18,960
Then you'll steal the car
and claim it's missing!
535
00:53:22,080 --> 00:53:25,160
Am I a nincompoop
to believe such stories?
536
00:53:26,880 --> 00:53:28,000
Sir...?
537
00:53:39,440 --> 00:53:42,720
You messed it up, Sait
I asked for 3 months time, no?
538
00:53:51,200 --> 00:53:53,439
Here's the balance
with interest money
539
00:53:53,520 --> 00:53:55,480
Return my car along with
the registration papers
540
00:53:55,520 --> 00:53:56,840
I wan-
541
00:53:56,960 --> 00:53:58,960
No...I won't
accept anything else
542
00:53:59,040 --> 00:54:02,279
Drop the car off at my place
in the same condition you took it
543
00:54:02,360 --> 00:54:05,280
And return the registration
papers, only then I'll accept it
544
00:54:06,240 --> 00:54:08,600
Am I correct, dude?
545
00:54:10,160 --> 00:54:11,319
Okay
546
00:54:14,800 --> 00:54:16,880
Awww! Aiyo!
547
00:54:17,680 --> 00:54:19,160
Don't hit him
548
00:54:19,200 --> 00:54:20,480
Leave him
549
00:54:23,960 --> 00:54:25,640
Don't hurt him
550
00:54:27,920 --> 00:54:30,520
Don't hit...please
551
00:54:34,640 --> 00:54:37,560
Burma...!
552
00:54:38,960 --> 00:54:41,320
Where are you
dragging me?
553
00:54:41,360 --> 00:54:45,760
Burma...Burma
Let go of my hand
554
00:55:05,000 --> 00:55:09,240
I don't know if you stole
the car or somebody else did!
555
00:55:11,320 --> 00:55:15,360
The car has to
be here in 24 hours
556
00:55:15,400 --> 00:55:18,200
Return the car and then
take your sweetheart!
557
00:55:37,920 --> 00:55:42,480
"Jungle in the city"
558
00:55:47,400 --> 00:55:51,800
"Jungle in the city"
559
00:55:56,360 --> 00:55:58,760
"Jungle in the city"
560
00:55:58,800 --> 00:56:01,080
"Baby getting ready"
561
00:56:01,120 --> 00:56:03,400
"We are explosive, bloody!"
562
00:56:05,840 --> 00:56:08,640
Bro, please return the car
563
00:56:08,680 --> 00:56:10,600
Don't play with my life!
564
00:56:11,480 --> 00:56:14,000
As if you're my betrothed
and I'm playing with you!
565
00:56:14,080 --> 00:56:15,000
Get lost!
566
00:56:15,240 --> 00:56:17,240
Let's sort out
our problems later
567
00:56:17,520 --> 00:56:19,520
Return the car
you stole from me
568
00:56:20,680 --> 00:56:22,919
Why should
I steal your car?
569
00:56:23,400 --> 00:56:24,760
Then why did you
run from me?
570
00:56:24,840 --> 00:56:27,120
I have diabetes, so I've been
advised to run by my doctor
571
00:56:27,160 --> 00:56:28,520
That's why I ran
572
00:56:28,600 --> 00:56:31,040
Why are you running?
Are you diabetic?
573
00:56:31,160 --> 00:56:32,240
Bro...?
574
00:56:33,440 --> 00:56:37,200
If I want to hit you,
I'll do it directly
575
00:56:37,440 --> 00:56:40,040
I'll not hit you from
behind the way you do!
576
00:56:40,440 --> 00:56:43,200
'To act like you aren't scared'
577
00:56:43,400 --> 00:56:46,440
Hey, I searched thoroughly
The car isn't in Guna's shed!
578
00:56:46,480 --> 00:56:48,320
I don't think
Guna stole the car
579
00:56:48,400 --> 00:56:50,600
I'm going to Bhai's shop
I'll meet you there
580
00:56:56,880 --> 00:57:00,560
Went in circles it seems
looking for its tail all around
581
00:57:00,600 --> 00:57:02,080
The dog!
582
00:57:02,160 --> 00:57:03,480
Why are you staring...?
583
00:57:03,520 --> 00:57:04,640
Clear off!
584
00:57:15,760 --> 00:57:18,160
Bro, great job
585
00:57:19,280 --> 00:57:22,600
Whatever high speed the car races
or high altitude the plane flies...
586
00:57:22,640 --> 00:57:24,480
...one day it has
to stop somewhere!
587
00:57:24,520 --> 00:57:26,560
On that day, this dog
will have its day!
588
00:57:28,600 --> 00:57:31,360
"Who let the dogs out?"
589
00:57:34,000 --> 00:57:37,040
Guna, car looks as shiny
and sparkling as you!
590
00:57:37,120 --> 00:57:39,040
- Is that right?
- Naturally, then what?
591
00:57:40,560 --> 00:57:41,880
Will you give
only this much?
592
00:57:41,920 --> 00:57:44,240
Guna, how could you
think so low of me?
593
00:58:02,920 --> 00:58:05,200
You go meet Mohan,
the bearded fellow
594
00:58:05,240 --> 00:58:07,279
He'll arrange
a car for you
595
00:58:07,640 --> 00:58:09,960
Oh! He has it, huh?
596
00:58:10,200 --> 00:58:11,120
No
597
00:58:13,800 --> 00:58:15,640
Broker Ravi has it
598
00:58:16,600 --> 00:58:19,080
Why the hell
is he calling me?
599
00:58:19,960 --> 00:58:21,080
Hello, bro
600
00:58:21,160 --> 00:58:22,279
Ravi, how're you doing?
601
00:58:22,320 --> 00:58:23,480
Long time since
you called me
602
00:58:23,520 --> 00:58:25,000
I'm fine, bro
Hectic work
603
00:58:25,040 --> 00:58:25,840
Tell me, bro
604
00:58:25,920 --> 00:58:27,480
Do we have
a white Benz?
605
00:58:27,520 --> 00:58:29,680
White Benz...?
606
00:58:29,880 --> 00:58:33,400
Just stay on the line
I'll check and get back
607
00:58:41,240 --> 00:58:42,279
Tell me, bro
608
00:58:42,360 --> 00:58:44,760
White Benz
Possible?
609
00:58:44,840 --> 00:58:47,480
White is difficult
But silver is do-able
610
00:58:47,560 --> 00:58:48,759
Hold the line
611
00:58:49,880 --> 00:58:55,400
Bro, white Benz isn't available,
but is silver grey okay?
612
00:58:55,440 --> 00:58:58,200
Silver grey?
Okay, send it
613
00:58:58,240 --> 00:59:00,279
Thanks, bro
I'll hang up
614
00:59:01,840 --> 00:59:03,800
Take an order
for silver grey
615
00:59:03,880 --> 00:59:05,000
Okay, bro
616
00:59:14,080 --> 00:59:18,400
- Are you broker Ravi?
- No, actor Nizhalgal Ravi
617
00:59:18,440 --> 00:59:20,240
You came to
see the car, right?
618
00:59:20,320 --> 00:59:21,360
Go
619
00:59:32,400 --> 00:59:36,320
Hey, you are looking around
like an aunty on a shopping spree
620
00:59:36,360 --> 00:59:38,160
You came to buy only
a stolen car, right?
621
00:59:38,240 --> 00:59:40,600
I must check if it can
go up to Andhra, right?
622
00:59:40,640 --> 00:59:41,799
Andhra?
623
00:59:41,840 --> 00:59:45,560
Not Andhra exactly
but some long distance
624
00:59:45,600 --> 00:59:47,000
Okay
625
00:59:49,800 --> 00:59:53,360
Boss, forget this matter
of going to Andhra, okay?
626
00:59:53,400 --> 00:59:54,760
I've forgotten already
627
00:59:54,800 --> 00:59:56,200
Cash for the car?
628
01:00:01,560 --> 01:00:03,279
Is the car insured?
629
01:00:03,320 --> 01:00:04,160
What...?
630
01:00:04,200 --> 01:00:06,080
Insurance
631
01:00:08,120 --> 01:00:12,480
For the money you pay, you'll get
insurance on your life for sure!
632
01:00:12,560 --> 01:00:14,160
You came only to
buy a stolen vehicle
633
01:00:14,200 --> 01:00:15,480
Scoot, you nitwit
634
01:00:27,640 --> 01:00:30,400
What are you
groping for this long?
635
01:00:30,440 --> 01:00:31,840
Where's the gear?
636
01:00:31,880 --> 01:00:35,040
- It's auto
- Oh! Auto, huh?
637
01:00:35,160 --> 01:00:37,759
Hand gear?
638
01:00:38,160 --> 01:00:40,440
Just press
It'll zoom
639
01:00:40,680 --> 01:00:43,399
It runs smooth as silk and
he said gear like a 3 wheeler?
640
01:01:03,960 --> 01:01:09,280
'Notorious chain snatcher Jessica
was killed by unidentified men'
641
01:01:09,320 --> 01:01:11,920
Sir, can you give me
this newspaper?
642
01:01:32,640 --> 01:01:34,920
Some other guys
have killed her
643
01:01:34,960 --> 01:01:37,320
But unnecessarily now
we are caught in this mess!
644
01:01:40,960 --> 01:01:46,200
'You know what bravery is?
To act like you aren't scared'
645
01:01:46,240 --> 01:01:48,959
'I saw your fear
in your eyes'
646
01:01:52,000 --> 01:01:53,440
Hello, how are you?
647
01:01:53,480 --> 01:01:55,960
My wife wants to
talk to Kalpana
648
01:01:56,040 --> 01:01:57,560
Just be on the line
649
01:02:01,720 --> 01:02:04,279
Kalpana has gone
somewhere nearby
650
01:02:04,320 --> 01:02:06,680
Can I ask her
to call you back?
651
01:02:06,720 --> 01:02:10,200
I understand
She's still mad with me
652
01:02:10,240 --> 01:02:13,399
Tell her I've consented
to her getting married
653
01:02:13,440 --> 01:02:15,000
I'll call her later
654
01:02:15,240 --> 01:02:16,279
Okay?
655
01:02:19,000 --> 01:02:20,560
What, dude?
656
01:02:22,280 --> 01:02:24,880
'Take good care of her'
657
01:02:28,920 --> 01:02:33,960
'The car has to
be here in 24 hours'
658
01:02:34,600 --> 01:02:38,880
'Return the car and then
take your sweetheart!'
659
01:03:04,480 --> 01:03:09,720
"Will the stolen moon of silver
in front of my eyes appear?"
660
01:03:09,760 --> 01:03:14,920
"Will God lend me a hand
to bring my lost love back?"
661
01:03:15,000 --> 01:03:20,480
"Will the stolen moon shine again
before me, I ask in vain?"
662
01:03:20,520 --> 01:03:25,560
"Or will God lend me a hand
to bring my lost love back?"
663
01:03:25,600 --> 01:03:30,799
"In pools of tears moony
love is floating gloomy"
664
01:03:30,880 --> 01:03:36,040
"Even my shadow cool headedly
casts me aside cold heartedly"
665
01:03:36,120 --> 01:03:41,600
"In pools of tears bleary
love is floating dreary"
666
01:03:41,640 --> 01:03:46,600
"My own shadow-buddy
seems to exile me blindly"
667
01:03:46,720 --> 01:03:51,600
"Hereafter who can be
soul mate in my life daily?"
668
01:03:52,360 --> 01:03:57,400
"She's my rhapsody
forever lilt of harmony"
669
01:03:57,480 --> 01:04:07,480
"Who will now be my life's light?
She's my melody soulfully right"
670
01:04:50,280 --> 01:04:55,960
"Who stole the romantic epic
written with love emphatic?"
671
01:04:56,000 --> 01:05:00,840
"Before it could bear fruit
who plucked this love's shoot?"
672
01:05:00,880 --> 01:05:06,200
"Will my love be found?
Will my woes go hell-bound?"
673
01:05:06,240 --> 01:05:11,319
"I wait for a miracle somehow
Will the doors lead to my love?"
674
01:05:36,120 --> 01:05:38,400
As if God will appear
and show us the car?
675
01:05:39,160 --> 01:05:42,000
Somehow or the other we must
beg Sait and save Kalpana
676
01:05:43,280 --> 01:05:44,320
Burma...?
677
01:05:53,520 --> 01:05:55,800
I want you
to seize a car
678
01:05:57,760 --> 01:06:00,160
Sir, don't play the fool
679
01:06:09,280 --> 01:06:11,320
I want you to
seize this car
680
01:06:11,720 --> 01:06:14,439
I know you want this car
681
01:06:18,600 --> 01:06:23,000
If you accept to do the job,
I'll tell you where it is!
682
01:06:32,600 --> 01:06:34,160
'Chennai 62 km'
683
01:06:41,920 --> 01:06:45,480
Sir, when was the last time
any car went past us on this road?
684
01:06:46,560 --> 01:06:49,759
We've been waiting
for half an hour here
685
01:06:49,840 --> 01:06:52,040
Not even a cycle went past us
That's why I asked!
686
01:06:52,080 --> 01:06:54,440
Sir, why do you
need that car?
687
01:06:56,480 --> 01:07:00,160
Department issue
I don't need to tell you
688
01:07:01,080 --> 01:07:03,759
Finish the job
and call me
689
01:07:44,240 --> 01:07:45,759
Stuff my share in this
690
01:07:50,160 --> 01:07:52,319
Why did you shoot him?
He asked for very little
691
01:07:52,360 --> 01:07:54,560
You want 1 share
or one and a half?
692
01:08:06,440 --> 01:08:08,160
Pull over
693
01:08:09,840 --> 01:08:11,760
Charles, stop the car
694
01:08:15,960 --> 01:08:17,840
Sorry, madam
You can go
695
01:08:23,479 --> 01:08:25,399
Sir, BMW alone
can go, huh?
696
01:08:25,439 --> 01:08:27,120
Mind your business
697
01:08:40,240 --> 01:08:42,599
Stop...stop
Stop the car
698
01:08:44,640 --> 01:08:48,920
- Where are you going?
- To Nellore on business
699
01:08:49,000 --> 01:08:50,920
Give me your names
and contact details
700
01:08:50,960 --> 01:08:51,920
Why, sir?
701
01:08:51,960 --> 01:08:53,520
To send you
a greeting card
702
01:08:53,560 --> 01:08:54,680
Just do it
703
01:08:55,760 --> 01:08:56,560
Give me a paper
704
01:08:56,600 --> 01:09:00,320
- Sami, what's your problem?
- I'm questioning them, sir
705
01:09:00,359 --> 01:09:02,599
Why are you treating us
like criminals, sir?
706
01:09:02,680 --> 01:09:05,760
Hello, this is a restricted area
Who asked you to come here?
707
01:09:05,800 --> 01:09:07,760
Just leave after
showing your papers
708
01:09:07,800 --> 01:09:09,200
Sir, do you know
who this is?
709
01:09:09,240 --> 01:09:11,080
Minister Anbu Vinayagam's
Personal assistant
710
01:09:11,120 --> 01:09:12,599
Do you need
any other details?
711
01:09:13,000 --> 01:09:14,560
Why didn't you
tell me earlier?
712
01:09:14,640 --> 01:09:16,560
Yov! How can you
question such VIPs?
713
01:09:16,600 --> 01:09:17,720
Sorry, ma'am
714
01:09:17,760 --> 01:09:19,640
Why did you get me
into trouble, ma'am?
715
01:09:19,680 --> 01:09:22,280
Open the check post
We're getting late
716
01:09:24,680 --> 01:09:26,400
Come inside
Give your details
717
01:09:26,439 --> 01:09:27,919
Then take your keys
718
01:09:29,840 --> 01:09:31,360
Hello PA madam
719
01:09:31,399 --> 01:09:33,519
Only if you also come,
give your details and sign...
720
01:09:33,560 --> 01:09:34,800
...will you get your keys
721
01:09:34,840 --> 01:09:36,000
Come here
722
01:09:38,120 --> 01:09:39,319
Come, I say
723
01:09:39,399 --> 01:09:42,439
Don't take your gun out
until I tell you to, understood?
724
01:09:52,720 --> 01:09:54,880
Praise be to the Lord
of Sabari hills!
725
01:09:59,400 --> 01:10:00,799
Let this be
726
01:10:01,200 --> 01:10:03,040
Write your address and sign
727
01:10:07,200 --> 01:10:10,160
What are you staring at?
Give them the register
728
01:10:19,120 --> 01:10:22,280
Sami, instead of hanging around
check if any other cars are coming
729
01:10:22,320 --> 01:10:23,799
- Go
- Okay, sir
730
01:10:25,080 --> 01:10:28,200
PA madam?
Won't you sign?
731
01:10:29,240 --> 01:10:30,360
Sign
732
01:10:40,680 --> 01:10:44,120
- Sir, BMW car is missing
- Tell me, sir
733
01:10:44,200 --> 01:10:48,599
Color white
Number TN 05 V-
734
01:10:49,320 --> 01:10:50,679
TN 05-
735
01:10:53,040 --> 01:10:54,400
Sir, I can't hear
736
01:10:54,480 --> 01:10:56,519
TN 05-
737
01:10:57,200 --> 01:10:58,679
Not clear, sir
738
01:11:04,760 --> 01:11:10,320
Sir, the car number is
TN 05 AV 0055
739
01:11:11,320 --> 01:11:14,120
Sir, if you're doubtful
of any car, don't let it pass
740
01:11:14,160 --> 01:11:17,920
Car number 8055 or 0055?
741
01:11:21,520 --> 01:11:23,600
'Praise be to the Lord
of Sabari hills'
742
01:11:36,640 --> 01:11:40,640
I was doubtful when they were
so devout during the wrong month
743
01:12:00,040 --> 01:12:01,880
Do you suspect anyone?
744
01:12:03,360 --> 01:12:05,200
Broker Ravi maybe?
745
01:12:42,960 --> 01:12:44,440
Sir...bag?
746
01:12:45,680 --> 01:12:47,640
Don't worry
about the bag
747
01:12:47,840 --> 01:12:49,320
You've got
the car, right?
748
01:12:49,360 --> 01:12:51,440
You're late
Speed up
749
01:13:21,560 --> 01:13:23,040
ATM van?
750
01:13:23,720 --> 01:13:25,480
Are we doing this job?
751
01:13:25,760 --> 01:13:27,200
Not us
752
01:13:27,280 --> 01:13:28,960
Another team
will do the seizing
753
01:13:29,000 --> 01:13:32,080
And we'll take
that team head on
754
01:13:33,520 --> 01:13:36,320
These people?
What's the plan?
755
01:13:36,360 --> 01:13:38,120
I'll tell you the plan
756
01:13:38,160 --> 01:13:40,320
You implicitly do
only what I tell you
757
01:13:49,040 --> 01:13:51,000
- Hello?
- Got the money
758
01:13:52,560 --> 01:13:54,200
Why call me for that?
759
01:13:54,280 --> 01:13:55,880
Take it and go
to your place
760
01:13:55,920 --> 01:13:57,080
I'll meet you there
761
01:13:58,880 --> 01:14:00,760
Confirmed...it's him
762
01:14:12,840 --> 01:14:15,040
Do they call you
Angry bird for nothing?
763
01:14:15,080 --> 01:14:16,640
As if you'll let Burma go?
764
01:14:16,720 --> 01:14:18,880
What are these colorful stuff
in bottles like sherbet?
765
01:14:18,920 --> 01:14:22,480
No...foreign booze
I specially got it for you
766
01:14:22,520 --> 01:14:24,720
- Really?
- Drink it and see
767
01:14:27,240 --> 01:14:28,360
It stinks!
768
01:14:28,400 --> 01:14:30,599
That's how foreign liquor is
769
01:14:31,400 --> 01:14:35,360
That's it...just guzzle it down
770
01:14:46,000 --> 01:14:49,160
"Search...high and low"
771
01:14:49,200 --> 01:14:51,559
"Find the car somehow"
772
01:14:51,800 --> 01:14:54,720
"Search high and low
Find the car anyhow"
773
01:14:54,760 --> 01:14:57,680
"Run...rush...race
Rev up your pace"
774
01:14:57,720 --> 01:15:00,560
"Search many a furlong
You run along"
775
01:15:00,600 --> 01:15:03,400
"Breakneck speed you sprint
pulse rushes 120 a minute"
776
01:15:03,440 --> 01:15:06,360
"Leftover rice yummy
coconut rice fills the tummy"
777
01:15:06,400 --> 01:15:07,879
"Where’s the reel?"
778
01:15:07,960 --> 01:15:09,240
"Reel...no deal!"
779
01:15:09,280 --> 01:15:10,759
"Search right through"
780
01:15:10,800 --> 01:15:12,160
"You run too"
781
01:15:12,200 --> 01:15:14,840
"If you hurry-burry
pulse rushes to 220"
782
01:15:14,880 --> 01:15:17,800
"Leftover rice finger-lick
Tomato rice terrific"
783
01:15:17,840 --> 01:15:19,240
"Where’s the wheel?"
784
01:15:19,280 --> 01:15:20,880
"Rolled away
from the vehicle"
785
01:15:32,040 --> 01:15:34,840
"Glam doll hot seductress
Crow’s egg a broken mess"
786
01:15:34,880 --> 01:15:39,360
"As the 4 goons in circles darted
unwanted war in the gang started"
787
01:15:39,400 --> 01:15:43,440
"Bus horn, lot of disturbance
Barbie girl lock out stance"
788
01:15:43,520 --> 01:15:46,560
"Oh my boy!
Where are you?"
789
01:15:46,600 --> 01:15:49,440
"Come and see
Bad boys are back now"
790
01:15:49,480 --> 01:15:53,759
"If Sait catches you
you’ll be stripped head to toe"
791
01:15:53,800 --> 01:15:54,800
'Yuck!
Shut up!!'
792
01:15:54,840 --> 01:15:56,440
"Run for money, dude"
793
01:16:00,080 --> 01:16:01,880
"Run for money, dude"
794
01:16:01,920 --> 01:16:04,760
"Grab with real pleasure
Hold the car with pressure"
795
01:16:04,840 --> 01:16:06,120
"Clasp hands together"
796
01:16:06,160 --> 01:16:07,720
"Run for money, dude"
797
01:16:07,800 --> 01:16:10,520
"A head tonsured
Also a skinhead"
798
01:16:10,560 --> 01:16:12,000
"G...go...go
Goon bozo"
799
01:16:12,040 --> 01:16:13,680
"Run for money, dude"
800
01:16:13,720 --> 01:16:16,320
"Wonderful item
Worthless bum"
801
01:16:16,360 --> 01:16:18,400
"To be dumped, dumbo"
802
01:16:45,680 --> 01:16:47,120
"Waiting with love
Bow bow"
803
01:16:47,160 --> 01:16:52,639
"If Sait catches you, dude
you’ll be in your b’day suit"
804
01:16:52,720 --> 01:16:55,720
"Search...high and low
Find the car somehow"
805
01:16:55,760 --> 01:16:58,600
"If headlong you dash
pulse rate will crash"
806
01:16:58,640 --> 01:17:01,440
"Leftover rice finger-lick
Tomato rice terrific"
807
01:17:01,520 --> 01:17:02,760
"Where’s the reel?"
808
01:17:02,800 --> 01:17:04,160
"Rolled away
from the vehicle"
809
01:17:05,200 --> 01:17:09,280
"Ahead of you in that nook
dead end, take a look"
810
01:17:09,360 --> 01:17:11,080
"Run for money, dude"
811
01:17:11,120 --> 01:17:13,880
"A head tonsured
Also a skinhead"
812
01:17:13,920 --> 01:17:15,240
"G...go...go
Goon bozo"
813
01:17:15,280 --> 01:17:16,960
"Run for money, dude"
814
01:17:17,000 --> 01:17:19,720
"Wonderful item
Worthless bum"
815
01:17:19,760 --> 01:17:21,040
"To be dumped, dumbo"
816
01:17:21,080 --> 01:17:22,680
"Run for money, dude"
817
01:17:22,720 --> 01:17:25,560
"Grab with real pleasure
Hold the car with pressure"
818
01:17:25,600 --> 01:17:26,920
"Clasp hands together"
819
01:17:26,960 --> 01:17:37,000
"Life gives us a livelihood proper
If we work hard, we’ll sure prosper"
820
01:17:37,840 --> 01:17:40,120
"Run for money, dude"
821
01:18:14,920 --> 01:18:16,240
What, bro?
822
01:18:16,280 --> 01:18:18,920
You're standing there like
the hero of the film Titanic
823
01:18:19,000 --> 01:18:21,840
Where are the girls
who danced with me?
824
01:18:21,880 --> 01:18:22,720
Girls, huh?
825
01:18:22,760 --> 01:18:24,960
They were...dancing!
826
01:18:25,040 --> 01:18:29,240
See, the foreign liquor worked
827
01:18:29,640 --> 01:18:30,680
Give me
1 more peg
828
01:18:30,720 --> 01:18:32,280
You guzzled it all
down your liver
829
01:18:32,320 --> 01:18:34,200
I drank so little you know
830
01:18:34,280 --> 01:18:36,280
Don't be mad at me
Come, I'll buy you some
831
01:18:36,320 --> 01:18:38,440
You won't trick me and
empty all the stuff, will you?
832
01:18:38,480 --> 01:18:39,839
We can trade
bottles for starters!
833
01:19:05,200 --> 01:19:07,040
You got me caught, dude
834
01:19:14,240 --> 01:19:16,719
Why did you shoot him?
835
01:19:16,760 --> 01:19:19,080
He showed his true colors, Clara
836
01:19:19,120 --> 01:19:21,400
Who is this new guy?
837
01:19:21,440 --> 01:19:23,360
Where are the other two?
838
01:19:33,080 --> 01:19:33,880
What?
839
01:19:33,920 --> 01:19:36,440
He has fooled us by piling
money only on top, Clara
840
01:19:46,520 --> 01:19:48,680
I mistrusted him
from the beginning
841
01:19:48,720 --> 01:19:50,760
Without any reason
why should he help us?
842
01:19:50,800 --> 01:19:52,600
So I checked in the boot
843
01:19:52,640 --> 01:19:54,040
I felt a hard lump
844
01:19:54,080 --> 01:19:55,840
I switched the bags
845
01:19:57,240 --> 01:20:00,000
'Instead of hanging around
check if any other cars are coming'
846
01:20:00,040 --> 01:20:01,040
'Go'
847
01:20:10,000 --> 01:20:11,680
'Why do you
want this car?'
848
01:20:11,720 --> 01:20:15,120
'Department issue
I don't need to tell you'
849
01:20:28,480 --> 01:20:30,240
'Sir, it's not clear'
850
01:20:48,400 --> 01:20:49,799
Who is he?
851
01:20:51,600 --> 01:20:53,720
How do you know him?
852
01:20:54,800 --> 01:20:57,320
I only know about
selling the stolen car
853
01:20:57,520 --> 01:20:59,800
I don't know
anything else
854
01:21:00,400 --> 01:21:03,679
You fooled me clicking photos
with your battered camera!
855
01:21:04,160 --> 01:21:05,320
Answer me
856
01:21:05,400 --> 01:21:07,839
Come clean with us
What are you looking at?
857
01:21:10,680 --> 01:21:13,040
You're holding
a gun to my head
858
01:21:13,720 --> 01:21:15,480
I swear I'm telling the truth
859
01:21:15,520 --> 01:21:18,960
I don't even
know how to lie
860
01:21:28,000 --> 01:21:29,920
'You go meet Mohan,
the bearded fellow'
861
01:21:30,480 --> 01:21:32,519
'He'll arrange
a car for you'
862
01:21:33,720 --> 01:21:35,720
With Broker Ravi
863
01:21:37,840 --> 01:21:39,880
Clara, what are you doing?
864
01:21:46,520 --> 01:21:48,440
"Grab with real pleasure"
865
01:21:48,480 --> 01:21:50,879
"Hold the car with pressu-"
866
01:21:53,600 --> 01:21:56,000
Brother...BMW
867
01:21:56,800 --> 01:22:00,000
Don't be tensed...come
868
01:22:06,240 --> 01:22:10,679
Brother, it's Burma
How does he have a BMW?
869
01:22:13,360 --> 01:22:16,440
Boomer is taking a bag, bro
870
01:22:31,160 --> 01:22:34,519
Boomer, you are unnecessarily
stamping the leopard's tail
871
01:22:34,560 --> 01:22:36,680
Are you in any danger?
I'm the one stamping, right?
872
01:22:36,720 --> 01:22:38,520
I'll take care if it
bites me, get lost!
873
01:22:43,240 --> 01:22:46,280
Sait will pick up
the phone, come
874
01:22:53,800 --> 01:22:55,640
Maruthi...?
875
01:23:09,880 --> 01:23:13,920
How do they have
so much cash, bro?
876
01:23:18,920 --> 01:23:22,480
Bro, they've taken
the car and gone
877
01:23:22,760 --> 01:23:25,880
Hey! When you are
offered rich tiramisu...
878
01:23:25,920 --> 01:23:29,080
...why remind me of
stale muffins, huh?
879
01:23:30,560 --> 01:23:32,200
Here, catch it
880
01:23:39,920 --> 01:23:42,040
- Put the bag at the back
- Why, bro?
881
01:23:42,080 --> 01:23:45,600
Dumbass, if we earn today,
it will be useful as a back-up
882
01:23:45,640 --> 01:23:46,560
Put the bag back
883
01:23:46,600 --> 01:23:49,440
Boomer Finances
How is the name?
884
01:23:52,400 --> 01:23:55,559
Tell me...where is the money?
885
01:23:56,840 --> 01:24:00,560
I swear I don't know
886
01:24:00,600 --> 01:24:02,480
Where are those two?
887
01:24:02,520 --> 01:24:03,720
I'll let you live
888
01:24:03,760 --> 01:24:05,760
"He was a tough cookie"
889
01:24:05,800 --> 01:24:09,760
If Burma seizes the car,
will he do all seizing work?
890
01:24:09,800 --> 01:24:12,400
From now on
I am the king
891
01:24:13,080 --> 01:24:16,600
"He flashed his teeth
into fear’s face bravely"
892
01:24:16,640 --> 01:24:19,640
- Why are the police here?
- It's their monthly tip off
893
01:24:19,720 --> 01:24:21,320
Pay them 100 bucks,
they'll go away
894
01:24:21,360 --> 01:24:22,799
Are you sure?
895
01:24:27,680 --> 01:24:29,680
Did you eat, bro?
896
01:24:30,840 --> 01:24:33,880
- Where's the money?
- Didn't I tell you?
897
01:24:38,160 --> 01:24:39,480
The rest?
898
01:24:39,800 --> 01:24:42,560
You can keep the rest
We don't need the change
899
01:24:51,640 --> 01:24:54,960
What is this, bro?
The police are cuffing us
900
01:25:04,360 --> 01:25:05,160
Hello?
901
01:25:05,200 --> 01:25:07,440
Sait ji, I gave you time
till the evening
902
01:25:07,480 --> 01:25:09,360
You still haven't
delivered the car
903
01:25:13,680 --> 01:25:15,040
1 minute
904
01:25:16,120 --> 01:25:19,519
Hello? Hello, Sait
I got the car back
905
01:25:20,120 --> 01:25:21,640
Come to the office
906
01:25:22,960 --> 01:25:25,880
Sir, I'll come with
the RC book in an hour
907
01:25:25,920 --> 01:25:27,640
And leave the car
at your place
908
01:25:27,680 --> 01:25:28,640
Okay
909
01:25:30,800 --> 01:25:32,480
Where's the money?
910
01:25:32,520 --> 01:25:33,600
Tell me!
911
01:25:34,160 --> 01:25:35,840
This is your last chance
912
01:25:35,880 --> 01:25:40,040
'From Red security van, a sum
of 50 million was recovered...'
913
01:25:40,080 --> 01:25:43,519
'...from 2 thieves within an hour
by our Police force effectively'
914
01:25:43,560 --> 01:25:49,760
'Today's breaking news is the capture
of 2 thieves who seized an ATM van'
915
01:25:50,120 --> 01:25:56,000
'Near Gummidipoondi railway station
2 unidentified miscreants were caught...'
916
01:25:56,080 --> 01:25:58,040
Who are those 2 men?
917
01:26:00,360 --> 01:26:03,839
'The police force rounded up
the criminals within an hour'
918
01:26:06,520 --> 01:26:11,000
'Due to effective and prompt
action by the police, the public-'
919
01:26:35,440 --> 01:26:37,839
'When we interviewed
the police officials-'
920
01:26:37,880 --> 01:26:40,760
How did you
trace the thieves?
921
01:26:40,840 --> 01:26:43,960
We had a GPS tracker in the bag
for bank security reasons
922
01:26:44,000 --> 01:26:45,560
So we could easily trace it
923
01:26:56,760 --> 01:26:59,800
You thought this was
a good chance to ditch me?
924
01:27:00,480 --> 01:27:02,240
Keep your melodrama later
925
01:27:02,440 --> 01:27:03,240
Key
926
01:27:06,120 --> 01:27:07,280
All the best
927
01:27:07,320 --> 01:27:08,400
Have fun
928
01:27:08,800 --> 01:27:10,720
Pig! I'll see you?
929
01:27:11,640 --> 01:27:13,480
- Hey!
- What?
930
01:27:13,560 --> 01:27:14,800
I love you
931
01:27:16,560 --> 01:27:17,760
Me too
932
01:27:17,840 --> 01:27:21,360
- Does it hurt?
- Yes...here...here
933
01:27:21,400 --> 01:27:23,679
- Do you want a kiss?
- No...no
934
01:27:23,720 --> 01:27:24,920
Get lost
935
01:27:32,040 --> 01:27:33,360
Sait
936
01:27:35,560 --> 01:27:37,320
Take care of the baby!
937
01:27:39,520 --> 01:27:43,280
Even I know to take care
of a BMW car like a baby
938
01:28:12,560 --> 01:28:15,040
Are you trying to
kidnap my own baby?
939
01:28:16,640 --> 01:28:19,400
'Sait, take care of the baby'
940
01:28:28,320 --> 01:28:31,519
You fraud!
Why involve a child?
941
01:29:07,320 --> 01:29:09,280
'3 months later'
942
01:29:09,320 --> 01:29:10,679
You cheat!
943
01:29:10,720 --> 01:29:13,640
Are you hiding some cards?
You keep winning
944
01:29:13,680 --> 01:29:16,720
You think I cheat like you?
Give me the money first
945
01:29:16,760 --> 01:29:19,840
- What? Apple?
- Get lost
946
01:29:20,000 --> 01:29:22,760
You keep buying her an apple
with all the money you win?
947
01:29:22,800 --> 01:29:25,760
- What's your problem?
- Okay, deal the cards
948
01:29:25,800 --> 01:29:27,920
First cash
and then cards
949
01:29:29,960 --> 01:29:31,000
Here
950
01:29:41,160 --> 01:29:43,080
You know what this is?
951
01:29:43,120 --> 01:29:45,840
Easter egg that was
gifted to Queen Elizabeth
952
01:29:47,880 --> 01:29:49,400
Do you know its value?
953
01:29:49,480 --> 01:29:51,120
Rs 10,000
954
01:29:51,160 --> 01:29:53,880
I'll bet with this
Deal the cards
955
01:30:03,000 --> 01:30:07,280
You bought it at a fancy store
for 10 bucks and claim it's 10,000
956
01:30:08,760 --> 01:30:09,800
Find another sucker
957
01:30:09,840 --> 01:30:13,960
'You know what bravery is?
To act like you aren't scared'
958
01:30:14,320 --> 01:30:20,599
'I saw the fear in your eyes
Spear your fear slowly...gently'
959
01:30:26,040 --> 01:30:27,080
Hello?
960
01:30:27,120 --> 01:30:29,519
What, Burma?
How are you?
961
01:30:30,120 --> 01:30:31,800
Velu sir?
You-
962
01:30:31,840 --> 01:30:34,000
I've got the seizing
contract for this year
963
01:30:34,040 --> 01:30:35,680
That's good news, sir
964
01:30:35,760 --> 01:30:37,200
Will you seize
a car for me?
965
01:30:37,240 --> 01:30:39,320
Easily, sir
What model?
966
01:30:39,360 --> 01:30:43,000
- TN 20 AB
- TN 20 AB?
967
01:30:43,040 --> 01:30:45,120
- 07
- 07?
968
01:30:45,160 --> 01:30:46,720
- 56
- 56
969
01:30:46,760 --> 01:30:48,400
Call me after you get it
970
01:30:48,440 --> 01:30:49,400
Okay, sir
971
01:30:53,040 --> 01:30:54,160
Hello?
972
01:30:56,320 --> 01:30:57,320
What happened?
973
01:30:57,360 --> 01:31:00,360
Mouse fell into the trap
of its own accord, sir
974
01:31:34,280 --> 01:31:36,880
Subtitles by rekhs
70024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.