All language subtitles for [2007] Surveillance 24-7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,040 --> 00:01:12,680 It's easy now - CCTV everywhere. 2 00:01:15,440 --> 00:01:18,920 You could pick up on a target getting on train at, I don't know, 3 00:01:18,960 --> 00:01:22,440 Glasgow, and track him all the way down to a shop on Oxford Street. 4 00:01:30,920 --> 00:01:33,880 Give us a day or so and we could find anyone, anywhere. 5 00:01:45,240 --> 00:01:47,200 London. 6 00:01:47,240 --> 00:01:49,840 It's the best city in the world. 7 00:01:49,880 --> 00:01:51,640 I love it. 8 00:01:51,680 --> 00:01:55,040 I love the clubs. I love the people. 9 00:01:55,040 --> 00:01:57,600 I love the whole vibe, man. 10 00:01:57,640 --> 00:01:59,960 That's how I met Jake. 11 00:02:32,360 --> 00:02:34,080 - Hi. - Hi. 12 00:02:34,120 --> 00:02:36,160 I'm Adam. What's your name? 13 00:02:36,200 --> 00:02:37,480 Jake. 14 00:02:37,520 --> 00:02:38,960 Smile, Jake. 15 00:02:39,000 --> 00:02:40,720 Fucking phones will be the death of us. 16 00:02:40,760 --> 00:02:42,160 I'm just messing, man. 17 00:02:42,200 --> 00:02:43,560 I should go. 18 00:02:43,560 --> 00:02:45,400 No, no, no. Stay. 19 00:02:45,440 --> 00:02:47,960 I'm sorry. I didn't mean to... 20 00:02:48,520 --> 00:02:50,200 Shall we go again? 21 00:02:50,240 --> 00:02:52,360 My playtime is precious to me. 22 00:02:52,400 --> 00:02:53,960 Mine too. 23 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 Let's not waste another minute. 24 00:03:03,160 --> 00:03:04,720 - Amy. - Adam? 25 00:03:04,760 --> 00:03:07,040 The very same. 26 00:03:07,080 --> 00:03:08,440 It's been a while. 27 00:03:08,480 --> 00:03:11,440 You got there, huh? Big smoke, big job in telly. 28 00:03:11,480 --> 00:03:12,840 Something like that. 29 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 What did I tell you? 30 00:03:14,680 --> 00:03:16,800 Look, Adam, it's getting late. 31 00:03:16,840 --> 00:03:18,520 Can we cut to the chase? 32 00:03:18,560 --> 00:03:20,080 What's this all about? 33 00:03:20,120 --> 00:03:21,560 OK, listen. 34 00:03:21,600 --> 00:03:24,320 It's about a guy called Jake Raven. 35 00:04:09,240 --> 00:04:10,320 Ned. 36 00:04:10,360 --> 00:04:13,000 You little work slave. It's way past your bedtime. 37 00:04:13,040 --> 00:04:16,520 They still wasting your brilliance on cutting edge rock profiles? 38 00:04:16,560 --> 00:04:18,080 No rest for the wicked, aye? 39 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 Tell me about it. 40 00:04:19,640 --> 00:04:20,800 I need a favor. 41 00:04:20,840 --> 00:04:22,680 Oh, you little horror. Here's me thinking you were calling 42 00:04:22,720 --> 00:04:24,400 for a late night heart-to-heart. 43 00:04:24,480 --> 00:04:26,440 No, your security clearance, actually. 44 00:04:26,480 --> 00:04:29,120 Go on then...use me. 45 00:04:29,120 --> 00:04:32,800 I need everything you can give me about a guy called Adam Blane. 46 00:04:32,840 --> 00:04:35,720 And why can't you look up this Adam Blane yourself? 47 00:04:35,760 --> 00:04:37,880 He's come to me with some crazy story. 48 00:04:37,880 --> 00:04:40,280 I just want to see what he's been up to. 49 00:04:40,280 --> 00:04:42,640 He's an ex. 50 00:04:42,720 --> 00:04:45,680 You kept that to yourself, didn't you? 51 00:04:45,680 --> 00:04:47,200 It wouldn't look good. 52 00:04:47,200 --> 00:04:48,560 No, no. You're quite right. 53 00:04:48,600 --> 00:04:50,320 They'd sack you. 54 00:04:50,920 --> 00:04:52,960 It's a nice pic. 55 00:04:53,000 --> 00:04:56,840 I'm assuming you know about the boys, Amy. 56 00:04:56,880 --> 00:05:00,160 Ah, the boys. 57 00:05:37,920 --> 00:05:40,920 Look, uh...Adam-- 58 00:05:40,920 --> 00:05:44,960 Not a problem. I'm a bit like that myself. 59 00:05:45,920 --> 00:05:47,720 Fine. What time is it? 60 00:05:49,200 --> 00:05:50,320 Fuck. 61 00:05:50,360 --> 00:05:52,120 I'm really sorry l-- 62 00:05:52,160 --> 00:05:54,280 Honestly, it's not a problem. 63 00:05:54,320 --> 00:05:56,160 If I can just jump in for a quick wash, 64 00:05:56,160 --> 00:05:57,600 I'll be out your way. 65 00:06:32,160 --> 00:06:34,200 You take this job, and yeah, it's true - 66 00:06:34,240 --> 00:06:38,240 a tiny little piece of you thinks it's gonna be like James Bond. 67 00:06:39,680 --> 00:06:41,840 But you don't think-- 68 00:06:41,880 --> 00:06:43,880 What they definitely don't tell you is that the reality 69 00:06:43,920 --> 00:06:47,000 is much, much worse than any story. 70 00:06:47,040 --> 00:06:49,520 In the real world people do go missing. 71 00:06:49,560 --> 00:06:53,240 They do have to be...terminated. 72 00:06:53,280 --> 00:06:55,520 I didn't sign up for any of that shit. 73 00:07:13,720 --> 00:07:15,640 Where is it, Jake? 74 00:07:15,680 --> 00:07:17,320 Where's the fucking film? 75 00:07:37,440 --> 00:07:38,520 Snap. 76 00:07:38,560 --> 00:07:40,240 The same phone. 77 00:07:41,800 --> 00:07:44,560 I had to take it straight back. 78 00:08:07,680 --> 00:08:10,120 If it's a thriller you go diving in there, 79 00:08:10,160 --> 00:08:12,880 guns blazing and you never get hit. 80 00:08:14,840 --> 00:08:17,240 But when it happens to you in real life, 81 00:08:17,280 --> 00:08:19,960 right in front of your very eyes... 82 00:08:20,000 --> 00:08:23,560 I can't tell you - you just shit yourself. 83 00:08:23,600 --> 00:08:27,720 You just get out of there fast... 84 00:08:27,760 --> 00:08:30,160 just in case you're next. 85 00:09:17,920 --> 00:09:20,680 the photographer son of media magnate Lord Raven, 86 00:09:20,680 --> 00:09:22,360 has been drowned. 87 00:09:22,400 --> 00:09:24,960 In a statement, Jake Raven's family say he has not 88 00:09:25,000 --> 00:09:28,760 been seen since yesterday when he boarded the family yacht. 89 00:09:28,800 --> 00:09:30,280 Crew members report that he was drunk 90 00:09:30,320 --> 00:09:32,480 and had clearly taken drugs. 91 00:09:32,520 --> 00:09:34,680 It is believed that Jake Raven fell overboard 92 00:09:34,720 --> 00:09:37,200 and was unable to save himself. 93 00:10:02,040 --> 00:10:03,840 Good night? 94 00:10:03,880 --> 00:10:05,080 Sorry? 95 00:10:05,120 --> 00:10:07,000 You look like you haven't slept. 96 00:10:07,040 --> 00:10:08,680 I haven't, really. 97 00:10:09,640 --> 00:10:11,760 Good for you. 98 00:10:11,800 --> 00:10:14,840 Quite fond of clubbing myself. 99 00:10:14,880 --> 00:10:16,200 Really? 100 00:10:19,640 --> 00:10:21,440 My stop. 101 00:10:24,160 --> 00:10:25,840 You okay? 102 00:10:25,880 --> 00:10:27,480 Yeah. Sorry. 103 00:10:27,520 --> 00:10:29,320 Can't be helped. 104 00:10:59,040 --> 00:11:02,080 It's easy now - CCTV everywhere. 105 00:11:02,120 --> 00:11:05,880 You could pick up on a target getting on train at, I don't know, 106 00:11:05,920 --> 00:11:10,040 Glasgow, and track him all the way down to a shop on Oxford Street. 107 00:11:11,160 --> 00:11:14,480 Give us a day or so and we could find anyone, anywhere. 108 00:11:21,680 --> 00:11:23,440 Can you get me evidence? 109 00:11:23,480 --> 00:11:26,040 We're talking hard evidence - 110 00:11:26,080 --> 00:11:29,120 tapes, photographs, transcriptions. 111 00:11:29,160 --> 00:11:31,240 Sure, yeah, I can get it. 112 00:11:31,280 --> 00:11:33,280 But it's got to be totally anonymous. 113 00:11:33,320 --> 00:11:35,200 I do this for you and this is it. 114 00:11:35,240 --> 00:11:36,680 Do you understand? 115 00:11:36,720 --> 00:11:38,360 I get you. 116 00:11:39,200 --> 00:11:41,600 I'll post it. Anything I get, I'll post. 117 00:11:41,640 --> 00:11:43,520 Snail mail - safest way these days. 118 00:11:43,560 --> 00:11:45,600 Its the one thing we can't monitor. 119 00:11:56,920 --> 00:11:58,960 What goes on is, well, the left hand doesn't understand 120 00:11:59,040 --> 00:12:01,520 what the right hand's doing half the time. 121 00:12:03,040 --> 00:12:05,480 One unit might have been briefed about the hit on Jake, 122 00:12:05,520 --> 00:12:09,160 while another knew nothing about it. That's what went on there. 123 00:12:12,040 --> 00:12:14,480 Except no one knew who the fuck had ordered this, 124 00:12:14,520 --> 00:12:16,680 or what was going on. 125 00:12:18,800 --> 00:12:21,520 This guy, Adam, were we meant to be shaking him down 126 00:12:21,560 --> 00:12:24,280 scaring him off, or just keeping a watching brief? 127 00:12:24,320 --> 00:12:27,080 No one really knew. No one knew what Adam knew. 128 00:12:27,120 --> 00:12:29,040 That's what made him dangerous. 129 00:13:42,280 --> 00:13:45,240 OK, well, I'm Adam - Adam Blane. 130 00:13:45,280 --> 00:13:47,280 I'm a teacher these days. 131 00:13:47,320 --> 00:13:50,960 Have been for a while, and I enjoy it. 132 00:13:56,040 --> 00:13:59,080 I teach l.T. at a private school. 133 00:13:59,160 --> 00:14:05,000 It's a good school. And, yeah...I'm bloody lucky. 134 00:14:05,040 --> 00:14:06,680 I got a great life. 135 00:14:20,000 --> 00:14:22,160 So the way I see it is this. 136 00:14:22,200 --> 00:14:24,080 I work really hard. 137 00:14:24,120 --> 00:14:26,960 So when I have my free time, that is it - it is mine. 138 00:14:27,000 --> 00:14:30,160 I have to be able to do my thing. 139 00:14:55,040 --> 00:14:56,520 Hello, class. 140 00:15:06,640 --> 00:15:08,360 It's not very funny, is it? 141 00:15:16,360 --> 00:15:19,200 What does Sir do at weekends? 142 00:15:25,160 --> 00:15:27,160 Where does he go? 143 00:15:31,800 --> 00:15:33,760 Who does he see? 144 00:15:34,920 --> 00:15:37,120 Are you safe with Sir? 145 00:15:40,120 --> 00:15:41,280 Who did this? 146 00:15:41,320 --> 00:15:43,040 Nice tie, Sir! 147 00:15:51,080 --> 00:15:53,760 Well, of course, I told him to pay no attention to it. 148 00:15:53,800 --> 00:15:55,760 Just some juvenile nonsense. 149 00:15:55,800 --> 00:15:59,280 If you react to it - any response at all - 150 00:15:59,320 --> 00:16:01,120 that's it, you've lost everything - 151 00:16:01,160 --> 00:16:05,080 your stature, your discipline, your command of the class. 152 00:16:05,120 --> 00:16:06,560 Do you understand? 153 00:16:06,560 --> 00:16:09,680 I must say I was surprised that Blane let a thing like this 154 00:16:09,720 --> 00:16:13,000 get to him - unless there was something in it, of course. 155 00:16:14,160 --> 00:16:16,440 Yeah. I recall it very clearly. 156 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 I said to him, excuse me, sir. 157 00:16:18,520 --> 00:16:21,600 What I want to say to you is that what I choose to do in my own time 158 00:16:21,640 --> 00:16:25,360 is a matter for myself and only myself. 159 00:16:25,360 --> 00:16:29,480 What is more important here is who the hell would do this. 160 00:16:29,520 --> 00:16:31,480 Who could do this? 161 00:16:46,520 --> 00:16:48,600 This is the Blast Channel. 162 00:16:48,640 --> 00:16:50,200 This is Exit Ten with us today. 163 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 And so just want to ask you a few questions... 164 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 Can you leave it? 165 00:16:55,280 --> 00:16:57,080 ...I just want to go way back to the very beginning 166 00:16:57,160 --> 00:16:59,920 and maybe ask about where you first met. 167 00:17:23,360 --> 00:17:24,880 - Amy? - Adam? 168 00:17:24,880 --> 00:17:26,680 The very same. 169 00:17:26,720 --> 00:17:29,080 It's been a while. 170 00:17:29,120 --> 00:17:32,720 I mean, uh... How have you been? 171 00:17:32,760 --> 00:17:34,320 Ah, so-so. 172 00:17:34,360 --> 00:17:35,840 What about you though? 173 00:17:35,880 --> 00:17:37,400 You made it then? 174 00:17:37,440 --> 00:17:38,920 Made what? 175 00:17:38,960 --> 00:17:42,000 You got there, huh? Big smoke, big job in telly. 176 00:17:42,040 --> 00:17:44,640 Something like that. 177 00:17:44,680 --> 00:17:46,280 What did I tell you? 178 00:17:46,840 --> 00:17:50,160 Look, Adam, it's lovely to hear your honey tones and all, 179 00:17:50,160 --> 00:17:52,680 but it's getting late. 180 00:17:52,720 --> 00:17:55,040 Can we cut to the chase? 181 00:17:55,080 --> 00:17:56,560 What's this all about? 182 00:17:56,600 --> 00:17:58,000 Okay, listen. 183 00:17:58,040 --> 00:18:00,960 It's about a guy called Jake Raven. 184 00:18:11,760 --> 00:18:14,240 The sequence of events that led to the tragic drowning 185 00:18:14,240 --> 00:18:18,160 of society photographer Jake Raven, started at Kensington Palace, 186 00:18:18,200 --> 00:18:22,520 at around 2:1 5 on the afternoon of the 6th of May. 187 00:18:22,560 --> 00:18:25,040 Guests at the Palace confirm the flamboyant son 188 00:18:25,080 --> 00:18:28,680 of media baron Lord Raven appeared drunk and emotional, 189 00:18:28,720 --> 00:18:32,080 and had to be escorted from the Palace grounds. 190 00:18:32,120 --> 00:18:35,120 Hours later he was dead. 191 00:18:35,160 --> 00:18:37,400 The story of Jake Raven's abduction could come 192 00:18:37,440 --> 00:18:40,480 from the pages of a conspiracy thriller... 193 00:18:40,520 --> 00:18:41,680 but it doesn't. 194 00:18:41,760 --> 00:18:43,560 It really happened. 195 00:18:43,600 --> 00:18:46,360 Our investigation, painstakingly pieced together 196 00:18:46,400 --> 00:18:50,040 by eyewitness accounts and real-life footage, 197 00:18:50,080 --> 00:18:52,880 shows exactly what happened to Jake on that night. 198 00:18:52,920 --> 00:18:54,840 Where did he go to after the party? 199 00:18:54,880 --> 00:18:56,320 Who did he meet? 200 00:18:56,400 --> 00:19:00,520 And what secrets did he take with him to the grave? 201 00:19:00,560 --> 00:19:06,240 One man is certain that Jake was killed to keep him quiet. 202 00:19:06,280 --> 00:19:10,840 That man is his father - Press Baron Lord Raven. 203 00:19:25,120 --> 00:19:28,160 Raven was as bad as Ml5. 204 00:19:28,200 --> 00:19:29,880 Worse. 205 00:19:29,920 --> 00:19:35,360 He filmed everything - absolutely paranoid. 206 00:19:35,400 --> 00:19:38,720 Classic standoff. 207 00:19:38,760 --> 00:19:40,840 He know everything we where up to; 208 00:19:40,880 --> 00:19:43,000 we knew all about him - 209 00:19:47,520 --> 00:19:48,720 Ned. 210 00:19:48,760 --> 00:19:51,200 Thank you for dropping everything at such short notice. 211 00:19:51,200 --> 00:19:53,800 Your wish is my command, master. 212 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 He's cute. 213 00:19:57,440 --> 00:19:59,920 This was the last person to see my son. 214 00:20:00,000 --> 00:20:01,960 What do want me to do? 215 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 I want you to find out who else is asking around about this-- 216 00:20:06,040 --> 00:20:07,840 Adam Blane. 217 00:20:07,880 --> 00:20:09,120 Precisely. 218 00:20:09,160 --> 00:20:13,080 An old friend of his, and a very good friend of mine, actually. 219 00:20:13,080 --> 00:20:14,520 Who is? 220 00:20:14,560 --> 00:20:17,280 Who is Ms. Amy Conroy. 221 00:20:17,320 --> 00:20:19,560 She's a highly talented and undervalued young lady, 222 00:20:19,600 --> 00:20:21,240 who we're fortunate enough to employ. 223 00:20:21,280 --> 00:20:22,360 Oh, really? 224 00:20:22,440 --> 00:20:23,560 Yes. 225 00:20:23,600 --> 00:20:25,960 Presenter/Director on the Blast Channel. 226 00:20:26,000 --> 00:20:27,920 You leave our Amy alone. 227 00:20:27,960 --> 00:20:29,360 She's a sweetheart. 228 00:20:29,400 --> 00:20:31,360 Did her work experience with me years ago. 229 00:20:31,400 --> 00:20:32,600 Oh, good. 230 00:20:32,640 --> 00:20:34,680 That's what we like to see - synergy. 231 00:20:34,720 --> 00:20:39,560 And she knows this Blane of old, does she? 232 00:20:39,560 --> 00:20:42,360 I can attend to your sordid requirements perfectly well 233 00:20:42,400 --> 00:20:44,440 on my own, thank you very much. 234 00:20:44,480 --> 00:20:46,360 I'd like to see her. 235 00:21:03,440 --> 00:21:05,120 Hello, you. 236 00:21:05,160 --> 00:21:06,480 Hello, stranger. 237 00:21:09,840 --> 00:21:12,800 You look fantastic. 238 00:21:12,800 --> 00:21:15,640 You're not even looking at me. 239 00:21:15,680 --> 00:21:17,680 I mean it. You look well. 240 00:21:19,960 --> 00:21:23,640 God...this is weird. 241 00:21:26,400 --> 00:21:28,760 So you're a teacher, huh? 242 00:21:28,800 --> 00:21:31,200 How'd you know that? 243 00:21:32,560 --> 00:21:34,600 How's your Dad? 244 00:21:34,640 --> 00:21:37,160 Yeah. He's good. 245 00:21:39,680 --> 00:21:42,120 You still seeing that hairy-arsed biker? 246 00:21:42,160 --> 00:21:43,840 Ben? 247 00:21:44,880 --> 00:21:47,040 I was never seeing Ben. 248 00:21:49,840 --> 00:21:50,800 How about you? 249 00:21:50,880 --> 00:21:52,520 Seeing anyone? 250 00:21:54,000 --> 00:21:55,640 No. 251 00:21:59,160 --> 00:22:01,680 So...Jake Raven. 252 00:22:01,720 --> 00:22:03,040 Right. 253 00:22:03,080 --> 00:22:04,960 I want this on the record. 254 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Okay. Let's do this. 255 00:22:11,040 --> 00:22:12,600 Okay. Uh, do you want me-- 256 00:22:12,640 --> 00:22:14,600 Look at me or look into the camera. 257 00:22:14,640 --> 00:22:17,320 Well, I'm Adam. Adam Blane. 258 00:22:17,360 --> 00:22:20,120 I'm a teacher these days... 259 00:22:23,520 --> 00:22:25,440 London. 260 00:22:25,440 --> 00:22:27,880 It's the best city in the world. 261 00:22:27,920 --> 00:22:30,960 I love the clubs. I love the people. 262 00:22:31,000 --> 00:22:33,160 I love the whole vibe, man. 263 00:22:33,200 --> 00:22:36,080 That's how I met Jake. 264 00:22:37,040 --> 00:22:39,880 Why don't you tell us a bit more about what happened. 265 00:23:02,120 --> 00:23:04,880 Ms. Conroy, Lord Raven will see you now. 266 00:23:04,920 --> 00:23:06,320 He did ask to see me? 267 00:23:06,360 --> 00:23:07,800 Yes. 268 00:23:09,000 --> 00:23:10,440 Thanks. 269 00:23:17,280 --> 00:23:19,160 Come in, come in. 270 00:23:19,160 --> 00:23:22,720 I'm sorry to keep you waiting. It's these damned Americans... 271 00:23:22,800 --> 00:23:24,000 So please, Mrs. Conroy, sit. 272 00:23:24,080 --> 00:23:26,520 And don't have any of that "l prefer to stand." 273 00:23:26,560 --> 00:23:28,040 I won't bite. 274 00:23:28,040 --> 00:23:30,560 It's Ms., sir. Or Amy. 275 00:23:30,560 --> 00:23:33,080 Oh, Ms., please. 276 00:23:35,040 --> 00:23:37,520 Have you been taking an interest in Adam Blane? 277 00:23:39,600 --> 00:23:42,040 No, not especially, sir-- 278 00:23:42,040 --> 00:23:43,280 No. Well, you should. 279 00:23:43,320 --> 00:23:44,680 It could be hot. 280 00:23:44,720 --> 00:23:47,560 Could be a very hot story for a young reporter to break. 281 00:23:47,600 --> 00:23:48,960 I'm not sure-- 282 00:23:49,000 --> 00:23:50,960 Obviously we're taking a keen interest. 283 00:23:51,000 --> 00:23:54,120 We believe that your Adam Blane could have been 284 00:23:54,160 --> 00:23:58,000 the last person to see to my son before... 285 00:23:58,000 --> 00:23:59,440 Sir? 286 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 We don't think it was just a straightforward suicide. 287 00:24:01,920 --> 00:24:04,880 I have information that Ml5 was watching him. 288 00:24:04,920 --> 00:24:08,360 So perhaps your Mr Blane could shed some light on this subject. 289 00:24:14,920 --> 00:24:17,480 Obviously we don't rush in heavy-handed at this stage - 290 00:24:17,520 --> 00:24:20,920 more the...gentle touch. 291 00:24:21,000 --> 00:24:23,080 Yes? 292 00:24:23,120 --> 00:24:25,920 We'll give a complete crew, a full crew. 293 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 And it's over to you, young lady. 294 00:24:31,080 --> 00:24:32,400 Excellent. 295 00:24:34,600 --> 00:24:37,320 Ms. Conroy. 296 00:24:37,360 --> 00:24:41,200 Some information about our subject... 297 00:24:42,600 --> 00:24:44,840 Might be of some interest. 298 00:25:31,680 --> 00:25:35,440 By day, Adam Blane worked at a distinguished public school. 299 00:25:35,480 --> 00:25:39,800 An l.T. teacher, he was both popular and dedicated. 300 00:25:39,880 --> 00:25:43,800 But by night, he lived a very different life. 301 00:25:43,840 --> 00:25:48,200 Adam Blane would cruise the clubs and bars of London's gay scene, 302 00:25:48,240 --> 00:25:50,800 seeking out his next thrill. 303 00:25:50,840 --> 00:25:54,560 It was in one of these clubs where he met and seduced 304 00:25:54,600 --> 00:25:58,520 the society photographer, Jake Raven. 305 00:25:58,520 --> 00:26:00,920 Raven had been drinking heavily. 306 00:26:00,960 --> 00:26:06,120 He took Adam Blane back to his studio where the two men slept together. 307 00:26:35,280 --> 00:26:37,080 Amy, can you talk? 308 00:26:37,120 --> 00:26:38,840 Cool. Listen... 309 00:26:38,880 --> 00:26:44,360 Guess who Jake Raven's special friend was? 310 00:26:44,400 --> 00:26:47,360 Oh yeah, yeah. I've got it all here. 311 00:26:47,400 --> 00:26:51,320 The estranged son of media baron Lord Raven 312 00:26:51,360 --> 00:26:55,600 was 'like that' with Prince Charming. 313 00:26:58,000 --> 00:26:59,920 Hang on a sec. 314 00:27:01,360 --> 00:27:07,040 Oh, right. How you doing? 315 00:27:09,200 --> 00:27:10,480 Fuck! 316 00:27:10,520 --> 00:27:13,120 What? What's happened! 317 00:27:13,160 --> 00:27:15,800 I'm fucked if I know, to be quite honest with you. 318 00:27:17,920 --> 00:27:19,760 Uh...Amy. 319 00:27:19,760 --> 00:27:21,640 I could do with seeing you. 320 00:27:22,440 --> 00:27:24,560 Okay, cool. 321 00:27:47,480 --> 00:27:48,800 So he didn't say anything - 322 00:27:48,840 --> 00:27:50,320 anything at all - about the Prince? 323 00:27:50,360 --> 00:27:52,160 No. Not a word. 324 00:27:52,200 --> 00:27:56,040 But it felt at the time like he was like he was reaching out. 325 00:27:56,040 --> 00:27:59,400 Do you know what I mean? Like he was desperate. 326 00:27:59,440 --> 00:28:03,920 I mean, I'm not a romantic, but I felt something for Jake. 327 00:28:03,960 --> 00:28:07,440 I mean, I know we hardly knew each other - drunk-- 328 00:28:09,160 --> 00:28:11,280 What do you think is going on, Adam? 329 00:28:11,320 --> 00:28:12,720 Fuck knows. 330 00:28:12,760 --> 00:28:14,560 Why-- I mean... 331 00:28:14,600 --> 00:28:16,320 Why are they following you? 332 00:28:16,360 --> 00:28:17,760 Duh! 333 00:28:17,800 --> 00:28:20,120 Probably the last person to see the poor kid alive, wasn't l? 334 00:28:20,200 --> 00:28:22,600 Probably think he's told me some big secret or something. 335 00:28:23,320 --> 00:28:24,840 Did he? 336 00:28:25,520 --> 00:28:27,000 He just said he'd had a bad day. 337 00:28:27,040 --> 00:28:28,480 That's it. 338 00:28:32,440 --> 00:28:35,160 And then you had sex with him? 339 00:28:37,000 --> 00:28:39,680 Yes. We had sex. 340 00:28:44,720 --> 00:28:46,720 I just-- I would've said something before, 341 00:28:46,760 --> 00:28:51,840 but you seemed to be taking it a bit...personal. 342 00:28:54,040 --> 00:28:55,480 Personal? 343 00:28:57,160 --> 00:29:03,080 You call me up out of the blue, after God knows how long. 344 00:29:03,120 --> 00:29:05,720 And even though, by the way, you're actually in London 345 00:29:05,760 --> 00:29:08,560 shagging whoever you want, so it would seem. 346 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 Hey! 347 00:29:09,760 --> 00:29:11,800 London, by the way-- That's so fake, isn't it? 348 00:29:11,840 --> 00:29:13,680 - It's, uh, full of phonies-- - Amy. 349 00:29:13,720 --> 00:29:17,200 And l...how fucking sad am l? 350 00:29:18,680 --> 00:29:21,640 I haven't heard from you in seven years? 351 00:29:21,640 --> 00:29:23,520 And you know what, Adam? 352 00:29:23,560 --> 00:29:26,480 My heart was thumpin'. 353 00:29:26,520 --> 00:29:29,320 I was excited! 354 00:29:29,360 --> 00:29:31,880 Can you believe that?! 355 00:29:31,920 --> 00:29:33,320 And what do I get? 356 00:29:33,360 --> 00:29:35,080 What do I get for letting you back in? 357 00:29:35,120 --> 00:29:37,920 You know, it's just the same old story with you. 358 00:29:37,960 --> 00:29:39,400 You hold back! 359 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 You only tell me the bits you want to tell me! 360 00:29:41,680 --> 00:29:43,720 I only get half a fucking story!! 361 00:29:43,760 --> 00:29:46,720 So, yeah, I would say it was a wee bit personal! 362 00:29:47,560 --> 00:29:49,040 Look. I'm sorry, all right? 363 00:29:49,080 --> 00:29:51,120 I should've... 364 00:29:54,720 --> 00:29:57,320 I might have been able to help you. 365 00:29:57,360 --> 00:29:59,040 That's all. 366 00:29:59,080 --> 00:30:00,680 How come? 367 00:30:01,360 --> 00:30:04,080 Well, I do work for a major news corporation, Adam. 368 00:30:04,120 --> 00:30:06,120 Are you that naive? 369 00:30:07,000 --> 00:30:09,840 I've started doing bits and bobs for the main channel. 370 00:30:10,480 --> 00:30:12,640 This...this would've been-- 371 00:30:12,640 --> 00:30:14,120 Ah, now I get you! 372 00:30:14,160 --> 00:30:15,520 This would've been one substantial bunk 373 00:30:15,560 --> 00:30:17,440 up the ladder, wouldn't it? 374 00:30:17,480 --> 00:30:19,640 The Jake Raven Mystery, signed, sealed and parcel-wrapped! 375 00:30:19,720 --> 00:30:22,200 Little Miss Ambitious gets an almighty scoop, right in her lap! 376 00:30:22,240 --> 00:30:25,400 No wonder you're angry with me. I haven't got a fucking story. 377 00:30:25,440 --> 00:30:27,120 It's getting late. We should go. 378 00:30:27,160 --> 00:30:29,160 Don't let me stand in your way. 379 00:30:31,440 --> 00:30:34,400 You have told me everything you now know? 380 00:30:34,440 --> 00:30:35,960 I might've done. 381 00:30:36,000 --> 00:30:38,080 I might not have done. 382 00:30:40,240 --> 00:30:41,840 Come on. 383 00:30:41,880 --> 00:30:43,840 I'm getting this, am l? 384 00:30:43,880 --> 00:30:45,440 Yes. 385 00:30:51,720 --> 00:30:53,400 Yeah. And then I said 386 00:30:53,440 --> 00:30:56,040 I haven't handed in a lecture... 387 00:30:56,080 --> 00:30:57,880 because it's something on-- 388 00:30:58,400 --> 00:31:00,080 Whoa! 389 00:31:01,240 --> 00:31:02,600 Jesus! Are you all right? 390 00:31:02,640 --> 00:31:04,960 Yeah. I'm fine. 391 00:31:23,000 --> 00:31:24,600 You sure you're gonna be okay? 392 00:31:24,640 --> 00:31:26,120 Yeah. 393 00:31:30,920 --> 00:31:34,840 So...you work on your own stories then? 394 00:31:34,880 --> 00:31:37,280 Only in my own time. 395 00:31:40,000 --> 00:31:42,960 Shoot the footage on your mobile, edit it on your computer 396 00:31:43,000 --> 00:31:45,800 and stick it onto the net. It's easy. 397 00:31:45,800 --> 00:31:48,560 Be careful with that! It's very sensitive. 398 00:31:48,600 --> 00:31:51,240 The future of news-gathering, yeah? 399 00:31:51,280 --> 00:31:54,080 I prefer to call it storytelling. 400 00:31:54,120 --> 00:31:55,920 Oh, yeah. What's that one? 401 00:31:55,920 --> 00:31:58,400 "Don't let the truth stand in the way"? 402 00:31:58,400 --> 00:32:02,640 Isn't there some homework you should be marking...sir? 403 00:32:03,440 --> 00:32:05,440 Come on, Amy... 404 00:32:06,600 --> 00:32:08,560 Is all that way gone, hey? 405 00:32:10,800 --> 00:32:12,880 All what? 406 00:32:14,720 --> 00:32:16,400 Fair enough. 407 00:32:19,520 --> 00:32:23,120 Amy...we were kids. 408 00:32:25,520 --> 00:32:29,160 I'm borderline interested in your story, Adam. 409 00:32:29,200 --> 00:32:31,000 That's all. 410 00:33:26,000 --> 00:33:28,280 Is the Royal Family running scared from a scandal 411 00:33:28,280 --> 00:33:30,480 that could destroy the monarchy? 412 00:33:32,000 --> 00:33:36,480 A thousand years of tradition now hang in the balance - 413 00:33:36,480 --> 00:33:38,920 not to mention a global brand and a turnover that runs 414 00:33:38,920 --> 00:33:42,680 to tens of millions of pounds. 415 00:33:42,720 --> 00:33:45,680 The real scandal goes beyond the Royal Family, 416 00:33:45,720 --> 00:33:48,600 to those at the very heart of the establishment... 417 00:33:48,640 --> 00:33:52,920 to those who will stop at nothing to kill a story they don't like. 418 00:34:28,040 --> 00:34:30,200 Sorry, sir. It's police business. 419 00:34:30,240 --> 00:34:31,960 What's going on, Bernie? 420 00:34:32,000 --> 00:34:33,840 Sorry, Mr. Blane. They've got a warrant. 421 00:34:33,920 --> 00:34:35,360 Hey! Excuse me! 422 00:34:35,400 --> 00:34:36,920 No. 423 00:35:05,560 --> 00:35:07,320 Who gave you the information? 424 00:35:07,360 --> 00:35:08,960 Did you attempt to verify it? 425 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 Oh, absolutely. 426 00:35:10,240 --> 00:35:13,240 The school followed the correct procedures to the letter. 427 00:35:13,240 --> 00:35:15,160 So you were able to verify that Adam Blane 428 00:35:15,200 --> 00:35:17,320 had downloaded child pornography? 429 00:35:17,360 --> 00:35:19,480 Well, l-- 430 00:35:19,520 --> 00:35:22,440 It's a yes or no question. 431 00:35:22,480 --> 00:35:25,200 There is a perfectly equitable appeals system 432 00:35:25,240 --> 00:35:29,160 if Mr. Blane is dissatisfied with our findings. 433 00:35:39,880 --> 00:35:41,560 Dad? 434 00:35:47,040 --> 00:35:50,040 Good news travels fast around here, doesn't it? 435 00:35:50,080 --> 00:35:53,240 You don't exactly help your cause, do you? 436 00:35:53,280 --> 00:35:55,600 Hang on a sec, Dad. Hang on. 437 00:35:55,600 --> 00:35:59,240 You don't actually believe any of that stuff, do you? 438 00:35:59,240 --> 00:36:00,880 Can you not just... 439 00:36:00,920 --> 00:36:03,080 keep your nose clean for once? 440 00:36:03,120 --> 00:36:04,680 Adam! 441 00:36:05,840 --> 00:36:07,920 You know what? I'm sick of this! 442 00:36:07,960 --> 00:36:09,440 You're sick of it! 443 00:36:09,480 --> 00:36:11,800 Have you heard some of the things they're saying about you? 444 00:36:11,840 --> 00:36:13,960 Believe me, Dad. Of course I've heard. 445 00:36:16,520 --> 00:36:21,000 Well, very nice to see you... at long last. 446 00:36:21,040 --> 00:36:22,680 Come on, Dad, you know how it is - 447 00:36:22,720 --> 00:36:25,000 school, sports, activities. 448 00:36:25,000 --> 00:36:26,560 Yeah. 449 00:36:26,600 --> 00:36:29,280 Maybe you'll have a bit more time on your hands now. 450 00:36:30,840 --> 00:36:32,600 Thanks, Dad. 451 00:36:32,640 --> 00:36:35,680 Once again, thanks for all your support. 452 00:36:54,360 --> 00:36:58,240 Once you've been accused of something like that, 453 00:36:58,240 --> 00:37:00,720 you're on your own. 454 00:37:02,720 --> 00:37:05,240 And you're so busy running and looking over you shoulder 455 00:37:05,280 --> 00:37:07,720 you don't see what's right in front of you. 456 00:37:07,760 --> 00:37:10,480 You don't ask the basic questions. 457 00:37:10,520 --> 00:37:12,560 They said I was up to my elbows in kiddy porn. 458 00:37:12,600 --> 00:37:15,200 How come they didn't fucking charge me? 459 00:37:17,680 --> 00:37:20,760 Well, we know now. Don't we? 460 00:37:25,040 --> 00:37:27,200 I had to do something. 461 00:38:22,160 --> 00:38:23,240 Sinjun. 462 00:38:24,720 --> 00:38:26,440 Who is this? 463 00:38:26,560 --> 00:38:28,440 You calling from a secure line? 464 00:38:30,000 --> 00:38:32,880 Very well. I shall secure the line. 465 00:38:32,880 --> 00:38:34,320 Hang up now. 466 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 I shall call you. 467 00:38:53,040 --> 00:38:54,720 Continue. 468 00:38:56,040 --> 00:38:57,560 Why should l? 469 00:38:57,560 --> 00:39:02,000 My dear young man, you called me. 470 00:39:02,080 --> 00:39:04,800 Moreover I've just driven a considerable distance 471 00:39:04,800 --> 00:39:06,800 in my motor to meet you. 472 00:39:06,800 --> 00:39:08,320 Doesn't mean I should trust you. 473 00:39:08,320 --> 00:39:09,640 True, indeed. 474 00:39:09,680 --> 00:39:11,760 Who on earth can one trust nowadays? 475 00:39:11,800 --> 00:39:14,960 Although a point comes when one might as well take a flyer 476 00:39:15,000 --> 00:39:17,440 and trust some bugger, yes? 477 00:39:17,480 --> 00:39:18,720 Well, I don't know you from-- 478 00:39:18,760 --> 00:39:19,920 Adam. 479 00:39:19,960 --> 00:39:21,360 No one does. 480 00:39:21,360 --> 00:39:22,680 That's a good thing. 481 00:39:22,720 --> 00:39:27,200 No one is quite sure even how to refer to one. 482 00:39:27,240 --> 00:39:28,480 Do you know? 483 00:39:28,480 --> 00:39:29,640 Equerry? 484 00:39:29,640 --> 00:39:30,920 Royal Butler? 485 00:39:30,960 --> 00:39:32,720 Personal Secretary? 486 00:39:32,760 --> 00:39:34,160 No one knows. 487 00:39:34,160 --> 00:39:38,120 No one knows what one actually does. 488 00:39:38,160 --> 00:39:40,880 It's a real quandary when it comes to knowing what to call one. 489 00:39:43,080 --> 00:39:44,680 The Saint? 490 00:39:44,760 --> 00:39:46,400 Please. 491 00:39:46,440 --> 00:39:48,480 I mean that's-- that's your nickname, right? 492 00:39:48,520 --> 00:39:51,240 Oh, God. The Saint! 493 00:39:51,280 --> 00:39:53,600 Dear Jake. 494 00:39:53,640 --> 00:39:56,960 For the record, it's Sinjun. 495 00:39:57,600 --> 00:39:59,280 Sure you don't want anything to eat? 496 00:39:59,320 --> 00:40:01,080 I'm not hungry, thanks. 497 00:40:01,120 --> 00:40:02,880 As you will. 498 00:40:05,280 --> 00:40:08,720 So, let's get things absolutely clear - 499 00:40:08,720 --> 00:40:11,320 as clear as it can be under the circumstances. 500 00:40:11,360 --> 00:40:14,840 You meet the wondrous Jake. 501 00:40:14,880 --> 00:40:18,000 He gives you my telephone number in case of emergency. 502 00:40:18,040 --> 00:40:20,840 He gets killed. 503 00:40:20,920 --> 00:40:23,400 You're morbidly curious. 504 00:40:23,400 --> 00:40:25,320 You want a last little look-- 505 00:40:25,360 --> 00:40:26,480 I didn't say that. 506 00:40:26,520 --> 00:40:29,280 You want to dig around a little bit. 507 00:40:29,320 --> 00:40:32,080 Then your computer is tampered with. 508 00:40:32,120 --> 00:40:33,640 You nearly get run over-- 509 00:40:33,680 --> 00:40:35,600 I certainly didn't tell you that. 510 00:40:35,640 --> 00:40:37,480 You didn't need to. 511 00:40:37,560 --> 00:40:41,200 And neither did I need to let you know that I know. 512 00:40:41,240 --> 00:40:42,960 Trust. 513 00:40:43,000 --> 00:40:44,880 Do you see? 514 00:40:47,160 --> 00:40:52,800 So...the running over you. 515 00:40:52,840 --> 00:40:55,040 That's almost certainly just a warning. 516 00:40:55,120 --> 00:40:56,120 Oh, really? 517 00:40:56,160 --> 00:40:57,360 Really. 518 00:40:57,400 --> 00:40:58,600 Believe me. 519 00:40:58,640 --> 00:41:00,600 If these people wanted you dead-- 520 00:41:00,640 --> 00:41:02,960 Who are 'these people'. 521 00:41:03,000 --> 00:41:05,480 Ml5, Special Branch. 522 00:41:05,520 --> 00:41:07,200 - Raven's. - Raven? 523 00:41:07,240 --> 00:41:10,000 All in good time, young man. 524 00:41:11,960 --> 00:41:15,280 The girl intrigues me. 525 00:41:15,320 --> 00:41:17,080 You know her how? 526 00:41:17,120 --> 00:41:18,880 We go back. 527 00:41:18,880 --> 00:41:20,480 Far? 528 00:41:20,560 --> 00:41:21,560 Very. 529 00:41:21,560 --> 00:41:23,280 How far? 530 00:41:23,320 --> 00:41:25,280 Far far. 531 00:41:25,320 --> 00:41:28,520 We were at University together. 532 00:41:28,520 --> 00:41:30,880 Interesting. Very interesting. 533 00:41:30,920 --> 00:41:32,960 Because? 534 00:41:33,000 --> 00:41:38,640 Because one asks oneself how it is the hit and run gang 535 00:41:38,680 --> 00:41:41,200 knew exactly where you were. 536 00:41:41,200 --> 00:41:42,720 See? 537 00:41:42,760 --> 00:41:46,280 Interesting, isn't it? 538 00:41:46,320 --> 00:41:48,760 Make good television. 539 00:41:55,880 --> 00:41:58,280 Is the Royal Family running scared from a scandal 540 00:41:58,280 --> 00:42:00,800 that could destroy the monarchy? 541 00:42:00,840 --> 00:42:04,080 A thousand years of tradition now hangs in the balance-- 542 00:42:04,080 --> 00:42:05,520 No, wait. 543 00:42:05,520 --> 00:42:07,720 Now 'hang' in the balance? 544 00:42:10,680 --> 00:42:14,480 A thousand years of tradition now hang in the balance - 545 00:42:14,520 --> 00:42:17,480 not to mention a global brand and a turnover that runs 546 00:42:17,520 --> 00:42:20,640 to tens of millions of pounds. 547 00:42:21,840 --> 00:42:22,960 Yeah. 548 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 We want to kind of finish on them, don't we? 549 00:42:43,680 --> 00:42:45,440 How long this time then? 550 00:42:45,480 --> 00:42:47,440 Seriously, mate. The place has been bugged. 551 00:42:47,520 --> 00:42:48,800 I'm sure of it. 552 00:42:48,840 --> 00:42:50,240 I just-- 553 00:42:50,280 --> 00:42:52,480 You ever get the feeling you're being watched? 554 00:42:52,520 --> 00:42:54,440 Do you get that? 555 00:42:54,440 --> 00:42:55,920 Oh, well thanks for that, kid. 556 00:42:55,960 --> 00:42:58,000 Why don't you just lead 'em all right to my front door 557 00:42:58,040 --> 00:42:59,840 and invite them all in? 558 00:42:59,920 --> 00:43:02,240 Just till the heat dies down. 559 00:43:02,280 --> 00:43:04,040 Does it have to die down? 560 00:43:04,080 --> 00:43:06,480 I could do with a bit of fucking excitement around here. 561 00:43:06,520 --> 00:43:09,320 Ben... It's serious, mate. 562 00:43:09,360 --> 00:43:11,080 I don't know what the fuck these goons want... 563 00:43:11,120 --> 00:43:14,040 but I really think I'm in trouble. 564 00:43:14,080 --> 00:43:17,040 I suppose a shag's out of the question then, is it? 565 00:43:18,880 --> 00:43:21,320 - There you go. - Thank you. 566 00:43:21,360 --> 00:43:23,520 What is this? 567 00:43:26,160 --> 00:43:28,280 Make yourself at home, darling. 568 00:43:35,160 --> 00:43:37,760 So why the face? 569 00:43:37,800 --> 00:43:39,880 Where do you want me to start? 570 00:43:39,920 --> 00:43:42,080 Out of my depth? Feel like a pawn? 571 00:43:43,840 --> 00:43:45,960 Nothing adds up. 572 00:43:46,000 --> 00:43:48,640 Welcome to RNN, sweetheart. 573 00:43:48,680 --> 00:43:52,280 Adam Blane is not the guy I've been reading about. 574 00:43:52,280 --> 00:43:55,280 Appearances can be deceptive, precious. 575 00:43:55,320 --> 00:43:57,800 Oh, but I know him. 576 00:43:57,840 --> 00:44:00,480 Not sure I should be telling you this. 577 00:44:00,520 --> 00:44:01,720 The day he died, 578 00:44:01,720 --> 00:44:05,080 Jake Raven stormed into his father's. 579 00:44:05,120 --> 00:44:07,560 There was a terrific row. 580 00:44:07,600 --> 00:44:09,720 What about? 581 00:44:09,760 --> 00:44:11,360 You do know he was seeing the Prince? 582 00:44:11,400 --> 00:44:13,120 Who doesn't? 583 00:44:13,160 --> 00:44:15,320 That's why he'd come to see his Dad. 584 00:44:17,440 --> 00:44:20,960 There was some film - very important film - 585 00:44:21,000 --> 00:44:24,200 film he wanted broadcast. 586 00:44:24,240 --> 00:44:26,920 Lord Raven is anxious to retrieve it. 587 00:44:29,400 --> 00:44:31,360 Really? 588 00:44:32,200 --> 00:44:34,320 I see. 589 00:44:34,360 --> 00:44:37,640 And they think Adam's got the film? 590 00:44:39,320 --> 00:44:41,600 So, Adam Blane. 591 00:44:41,640 --> 00:44:46,040 You think you're being pursued by ruthless cutthroats. 592 00:44:46,080 --> 00:44:48,800 Who do you think is after you? 593 00:44:48,800 --> 00:44:50,600 The establishment. 594 00:44:50,680 --> 00:44:54,800 And what, pray tell, is the establishment, Adam? 595 00:44:54,840 --> 00:44:56,120 I don't know. 596 00:44:56,160 --> 00:44:58,200 They're the men In black. 597 00:44:58,240 --> 00:45:00,280 And what do these strange persons want 598 00:45:00,320 --> 00:45:02,960 with your pretty young arse, Mr. Blane? 599 00:45:03,000 --> 00:45:05,120 They want to fuck me. 600 00:45:05,160 --> 00:45:08,040 - All of them? - All of them. 601 00:45:08,080 --> 00:45:09,880 All at once. 602 00:45:09,920 --> 00:45:12,920 Especially the really old, disgusting ones. 603 00:45:13,760 --> 00:45:17,920 And who else is in on this terrifying secret? 604 00:45:20,880 --> 00:45:22,720 Amy. 605 00:45:26,680 --> 00:45:28,920 Amy Fantayzee? 606 00:45:28,960 --> 00:45:30,480 The very same. 607 00:45:30,520 --> 00:45:32,160 Oh, Jesus. 608 00:45:32,200 --> 00:45:34,200 How long's she been back on the scene? 609 00:45:34,240 --> 00:45:36,400 She's not back on the scene, mate. 610 00:45:36,440 --> 00:45:38,320 - Yeah? - Yeah. 611 00:45:38,360 --> 00:45:42,560 Well, don't trust her...ever. 612 00:45:42,600 --> 00:45:45,280 That's all I'm gonna say to you. 613 00:46:03,360 --> 00:46:04,560 Hello. 614 00:46:06,600 --> 00:46:08,400 Amy! 615 00:46:08,440 --> 00:46:10,040 My word. 616 00:46:11,280 --> 00:46:13,240 Nice to see you, too. 617 00:46:13,240 --> 00:46:14,640 Come on in. 618 00:46:14,680 --> 00:46:16,640 - How are you? - I'm fine. 619 00:46:21,560 --> 00:46:24,920 Tell me to get lost if you don't feel up to it, 620 00:46:24,920 --> 00:46:28,200 but would you answer a couple of questions for me? 621 00:46:28,200 --> 00:46:30,560 On camera? 622 00:46:31,720 --> 00:46:33,880 I don't know, Amy. 623 00:46:39,120 --> 00:46:41,600 I don't know where I went wrong, Amy. 624 00:46:41,640 --> 00:46:44,600 Maybe you didn't do anything wrong. 625 00:46:44,640 --> 00:46:45,880 It's not as if-- 626 00:46:45,920 --> 00:46:49,640 Once his mother died, that was it. 627 00:46:49,640 --> 00:46:51,560 Went off the rails. 628 00:46:51,600 --> 00:46:55,560 I, of all people, can back you up on all that one. 629 00:46:58,440 --> 00:47:01,120 He's a good boy, Adam. 630 00:47:01,160 --> 00:47:03,840 He's one of the good ones. 631 00:47:03,880 --> 00:47:06,480 Surely you must see that? 632 00:47:06,520 --> 00:47:09,600 I'm being serious. 633 00:47:09,640 --> 00:47:12,120 Someone's got it in for Adam. 634 00:47:12,120 --> 00:47:16,200 I think he's been set up... 635 00:47:16,240 --> 00:47:19,040 but if anyone can fight their way out of it-- 636 00:47:19,080 --> 00:47:20,600 He wouldn't have to fight his way out of anything 637 00:47:20,640 --> 00:47:23,280 if he'd just live a normal life. 638 00:47:38,480 --> 00:47:39,800 You okay? 639 00:47:39,880 --> 00:47:41,960 Don't know. Am l? 640 00:47:42,000 --> 00:47:44,480 What does that mean? 641 00:47:46,440 --> 00:47:49,960 Were you going to tell me you'd been to see my Dad? 642 00:47:52,200 --> 00:47:54,720 Adam... 643 00:47:54,760 --> 00:47:57,960 I mean, you're the one that wanted to meet me down here. 644 00:47:58,000 --> 00:47:59,280 I haven't been here for ages. 645 00:47:59,360 --> 00:48:02,000 Of course I'm going to pop in and see your dad. 646 00:48:04,240 --> 00:48:06,320 Fuck's sake, Adam. He's your Dad. 647 00:48:06,360 --> 00:48:09,880 He worships you. 648 00:48:09,920 --> 00:48:12,880 "Our Adam's a teacher. You should see what he's done 649 00:48:12,920 --> 00:48:15,640 with that little wreck of a place. He could sell it for a fortune. 650 00:48:15,680 --> 00:48:18,400 When was he last around? 651 00:48:20,360 --> 00:48:22,040 You just got to face up to it-- 652 00:48:22,080 --> 00:48:25,520 Your Dad, he's old school. 653 00:48:27,240 --> 00:48:30,600 He's never gonna understand your-- 654 00:48:30,680 --> 00:48:34,400 Remind me about the bit where I cared about his approval. 655 00:48:34,440 --> 00:48:37,000 Bit late for all that, isn't it? 656 00:48:45,800 --> 00:48:51,160 End of the day, that's not what I signed up for. 657 00:48:51,200 --> 00:48:55,600 Exciting, rewarding, unusual, they said. 658 00:48:55,640 --> 00:48:58,600 All of which it can be at times, more or less, 659 00:48:58,640 --> 00:49:03,080 but killing innocent people... 660 00:49:24,000 --> 00:49:25,720 Adam. It's me, Ben. 661 00:49:25,760 --> 00:49:27,400 I'm a bit weirded out, mate. 662 00:49:27,440 --> 00:49:29,640 I've had two guys sat outside my place all day - 663 00:49:29,680 --> 00:49:31,800 blacked-out windows, black shirts. 664 00:49:31,840 --> 00:49:35,240 One of them wanted to use my mobile phone as well. 665 00:49:35,280 --> 00:49:38,000 Anyway, I thought I should let you know. 666 00:49:38,080 --> 00:49:39,680 See ya. 667 00:49:51,520 --> 00:49:53,840 - Fuck. - Indeed. 668 00:49:53,880 --> 00:49:55,320 That's Jake and-- 669 00:49:55,320 --> 00:49:56,720 The Prince. 670 00:49:56,760 --> 00:49:58,400 They were an item. 671 00:49:58,440 --> 00:50:01,080 Actually, they were very much in love with each other. 672 00:50:01,120 --> 00:50:03,960 And...is this real? 673 00:50:04,000 --> 00:50:06,200 Could not be more solid if it was gold plated. 674 00:50:06,240 --> 00:50:07,720 It's an open secret. 675 00:50:07,760 --> 00:50:09,600 Every editor in Fleet Street knows about it, 676 00:50:09,640 --> 00:50:11,440 but none of them dares to print it. 677 00:50:11,480 --> 00:50:13,360 Upset the equilibrium. 678 00:50:17,640 --> 00:50:21,120 The Equilibrium, yes? 679 00:50:21,160 --> 00:50:24,960 So it's down to you to keep it all quiet - 680 00:50:25,040 --> 00:50:27,880 keep it sweet for the royals? 681 00:50:27,920 --> 00:50:31,480 Crudely put, but not entirely inaccurate. 682 00:50:31,520 --> 00:50:34,080 It is my job, as you say, 683 00:50:34,120 --> 00:50:38,920 to keep things sweet for one particular royal. 684 00:50:38,920 --> 00:50:42,960 He whose life it is my peculiar charge to facilitate. 685 00:50:43,000 --> 00:50:44,680 That's what one does. 686 00:50:44,720 --> 00:50:46,720 Brief hasn't changed for centuries. 687 00:50:46,760 --> 00:50:51,440 My grandfather procured harlots for Edward VII. 688 00:50:51,480 --> 00:50:54,400 It's much the same for me. 689 00:50:54,440 --> 00:50:56,760 Keeping it under the hat-- 690 00:50:56,800 --> 00:50:58,800 I still don't-- 691 00:50:58,840 --> 00:51:02,520 That's one's job. 692 00:51:02,560 --> 00:51:04,640 Let me tell you, if Mr. Clinton had had a man 693 00:51:04,680 --> 00:51:07,080 of my caliber in his retinue, that dress would have 694 00:51:07,120 --> 00:51:10,040 been immaculate by first light. 695 00:51:10,080 --> 00:51:13,160 This is the thing... 696 00:51:13,200 --> 00:51:17,400 My royal Prince turns out to be a fairy. 697 00:51:17,440 --> 00:51:19,000 So what? 698 00:51:19,040 --> 00:51:22,280 Every soap opera has its queer nowadays. 699 00:51:22,320 --> 00:51:25,840 Why should the longest-running soap opera in the world be any different? 700 00:51:25,880 --> 00:51:28,960 It's just a matter of finding the right sort of chap-- 701 00:51:29,000 --> 00:51:31,960 My finding the right sort of chap. 702 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 I was the one who vetted the wondrous Jake. 703 00:51:36,040 --> 00:51:37,280 Beautiful boy. 704 00:51:37,360 --> 00:51:39,440 Lovely chap. 705 00:51:39,480 --> 00:51:41,600 Absolutely wild. 706 00:51:41,640 --> 00:51:44,600 Parties, weekenders, 707 00:51:44,640 --> 00:51:47,280 secret visits to country houses. 708 00:51:47,320 --> 00:51:52,240 HRH was totally taken by it all, as you can imagine. 709 00:51:52,280 --> 00:51:54,400 Just loved it. 710 00:51:54,440 --> 00:51:56,880 Why you telling me all this, Mr. Sinjun? 711 00:51:56,960 --> 00:51:58,920 What do you want? 712 00:51:58,960 --> 00:52:00,600 You're learning. 713 00:52:03,400 --> 00:52:05,480 What does one want? 714 00:52:05,520 --> 00:52:08,880 I suppose one wants it all out in the open, 715 00:52:08,920 --> 00:52:11,160 which is somewhat ironic considering one's spent 716 00:52:11,200 --> 00:52:14,400 one's life covering the tracks. 717 00:52:14,400 --> 00:52:21,640 One starts to wonder about certain tiresome things... 718 00:52:21,680 --> 00:52:25,400 like right and wrong. 719 00:52:25,440 --> 00:52:27,400 You see? 720 00:52:31,360 --> 00:52:33,720 See, from our-- their point of view, 721 00:52:33,760 --> 00:52:35,520 it's like a virus. 722 00:52:35,560 --> 00:52:39,160 Moment it seeps out, they want to cut it off, 723 00:52:39,200 --> 00:52:42,560 stem its flow, stop it contaminating any further. 724 00:52:42,600 --> 00:52:44,960 They have to work on the assumption that anyone who comes into 725 00:52:45,000 --> 00:52:48,080 contact with the virus could be contaminated. 726 00:52:48,120 --> 00:52:50,480 And you eliminate them? 727 00:52:50,520 --> 00:52:52,480 Just in case. 728 00:53:13,960 --> 00:53:15,440 Ben? 729 00:53:22,360 --> 00:53:24,320 In this job... 730 00:53:24,360 --> 00:53:27,240 there's people who want that kind of action. 731 00:53:27,240 --> 00:53:30,120 Couldn't care less about the consequences. 732 00:53:30,160 --> 00:53:32,960 Just want it to be like the movies-- 733 00:53:33,000 --> 00:53:35,400 Shoot first, ask questions later? 734 00:53:35,440 --> 00:53:37,240 Exactly. 735 00:53:38,120 --> 00:53:40,160 Is that what happened to Ben? 736 00:54:24,320 --> 00:54:25,760 Ben? 737 00:54:45,080 --> 00:54:47,880 And then I walk into Ben's place... 738 00:54:47,920 --> 00:54:50,600 and everything changes. 739 00:54:51,840 --> 00:54:54,040 If this was ever gonna get sorted out, 740 00:54:54,080 --> 00:54:57,000 it was gonna be down to one person to see It out. 741 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Me, and only me. 742 00:54:59,840 --> 00:55:00,880 Sinjun. 743 00:55:00,920 --> 00:55:02,120 Sir... 744 00:55:02,160 --> 00:55:04,280 I'm sorry to have to contact you again. 745 00:55:04,320 --> 00:55:05,800 A timely call. 746 00:55:05,840 --> 00:55:08,840 Meet me at precisely 1 0 AM. 747 00:55:08,840 --> 00:55:10,520 Dudley Aerodrome. 748 00:55:10,560 --> 00:55:13,200 Dear boy, there is only one entrance. 749 00:55:13,240 --> 00:55:15,280 Ten AM. Okay. 750 00:55:37,000 --> 00:55:38,200 Thirty-five seconds early. 751 00:55:38,240 --> 00:55:39,560 How worrying. 752 00:55:39,600 --> 00:55:42,760 I see you've got your little phone with you. 753 00:55:42,800 --> 00:55:44,640 Snaps you took the other day come out all right? 754 00:55:44,720 --> 00:55:47,520 No disrespect to you, sir, but it makes me feel safer. 755 00:55:47,560 --> 00:55:49,200 Okay. 756 00:55:57,800 --> 00:56:00,360 It's all gone completely fucking crazy. 757 00:56:00,400 --> 00:56:01,760 Everything. It's just... 758 00:56:03,160 --> 00:56:05,600 It's gone way, way too far. 759 00:56:05,640 --> 00:56:07,600 I just want out. 760 00:56:07,680 --> 00:56:09,280 I want it to stop. Whatever it takes. 761 00:56:09,320 --> 00:56:11,280 No more running or hiding. 762 00:56:11,320 --> 00:56:12,520 Whatever it takes. 763 00:56:12,560 --> 00:56:14,400 This is just the tip of the iceberg. 764 00:56:14,440 --> 00:56:15,840 What? 765 00:56:15,880 --> 00:56:18,040 You're lucky you're alive. 766 00:56:18,080 --> 00:56:19,880 Man, that's berserk! 767 00:56:19,960 --> 00:56:21,960 That's off its head-- 768 00:56:22,000 --> 00:56:26,760 I do most seriously wish you would refrain from calling one 'man'. 769 00:56:26,800 --> 00:56:28,600 Sorry, old chap. 770 00:56:29,680 --> 00:56:31,480 You know the story. 771 00:56:31,520 --> 00:56:35,280 One believes staunchly in the monarchy. 772 00:56:35,320 --> 00:56:37,600 One does the best one can. 773 00:56:37,600 --> 00:56:41,880 But equally one recognizes when the good fight is over. 774 00:56:41,920 --> 00:56:43,240 Do you want to know why? 775 00:56:43,320 --> 00:56:44,960 Because one of the princes is gay? 776 00:56:45,000 --> 00:56:46,320 No, no, no. 777 00:56:46,360 --> 00:56:48,520 The family's no stranger to Auntie Dorothy. 778 00:56:48,560 --> 00:56:50,280 It's not because he was in love with Jake. 779 00:56:50,320 --> 00:56:54,000 It's because he was on the verge of doing the unthinkable... 780 00:56:54,080 --> 00:56:56,320 Of going public. 781 00:56:56,360 --> 00:56:57,760 Where do I come into this? 782 00:56:57,800 --> 00:56:59,320 Oh, there is much, much more. 783 00:56:59,360 --> 00:57:01,200 Letters, photographs... 784 00:57:01,240 --> 00:57:03,800 And, of course, the video. 785 00:57:03,840 --> 00:57:05,440 Video? 786 00:57:05,480 --> 00:57:08,120 They filmed a message to the nation. 787 00:57:08,160 --> 00:57:12,280 Kind of a Queen's Speech, if you will. 788 00:57:12,320 --> 00:57:15,240 They were to cut and run, leave the country. 789 00:57:15,280 --> 00:57:18,800 Start a new life together. 790 00:57:18,840 --> 00:57:22,800 Australia was mentioned, California, other places. 791 00:57:22,800 --> 00:57:27,520 This was their plea for patience, for understanding - 792 00:57:27,560 --> 00:57:29,640 for compassion. 793 00:57:29,680 --> 00:57:30,600 Wow. 794 00:57:30,600 --> 00:57:32,600 Edward and Mrs. Simpson, take two. 795 00:57:32,640 --> 00:57:35,320 Wow, indeed. 796 00:57:35,360 --> 00:57:40,280 You know...I've never seen him so radiant - 797 00:57:40,280 --> 00:57:42,280 so very, very happy. 798 00:57:42,280 --> 00:57:43,840 What happened? 799 00:57:43,880 --> 00:57:45,480 What always happens. 800 00:57:45,520 --> 00:57:48,160 They got to him. They worked on him. 801 00:57:48,200 --> 00:57:50,440 They quite literally worked him over. 802 00:57:50,480 --> 00:57:52,280 They brainwashed the poor boy. 803 00:57:52,320 --> 00:57:54,040 They all but imprisoned him. 804 00:57:54,080 --> 00:57:56,240 They set him up with some nice girl they could 805 00:57:56,280 --> 00:57:59,320 parade him in front of the tabloids with. 806 00:57:59,360 --> 00:58:01,600 They stopped him talking to Jake, 807 00:58:01,640 --> 00:58:04,000 they stopped him talking to anyone. 808 00:58:04,040 --> 00:58:07,880 I, who was his closest confidant, was redeployed. 809 00:58:07,920 --> 00:58:10,000 Poor Jake went absolutely berserk. 810 00:58:10,040 --> 00:58:12,520 He started railing and screaming at the palace, 811 00:58:12,560 --> 00:58:15,160 telling them that he'd go to the world with their pledge. 812 00:58:15,240 --> 00:58:19,240 So they shut him up for good before he could do any more damage. 813 00:58:19,280 --> 00:58:21,040 Who? Ml5? 814 00:58:21,120 --> 00:58:22,560 Maybe, Special Branch. 815 00:58:22,600 --> 00:58:24,200 I wouldn't even put it past Raven's people. 816 00:58:24,240 --> 00:58:26,120 His own Dad? 817 00:58:26,160 --> 00:58:27,840 The moment he found out Jake was gay 818 00:58:27,880 --> 00:58:29,960 he all but disowned him. 819 00:58:30,000 --> 00:58:34,000 Eight centuries of courtiers and kingmakers, 820 00:58:34,040 --> 00:58:37,960 only to end up with three disappointing daughters 821 00:58:37,960 --> 00:58:39,960 and a twinky for a son? 822 00:58:40,000 --> 00:58:41,360 I don't think so. 823 00:58:41,400 --> 00:58:42,880 Fuck! 824 00:58:42,920 --> 00:58:45,520 And the video-- I mean, where is it now? 825 00:58:45,560 --> 00:58:48,040 This is where you come into the picture. 826 00:58:48,080 --> 00:58:49,840 That is why you're still alive. 827 00:58:49,880 --> 00:58:52,720 What? They think I've got it? 828 00:58:52,760 --> 00:58:54,560 If only one had it oneself, 829 00:58:54,600 --> 00:58:56,920 one would finish the job off. 830 00:58:56,960 --> 00:58:58,640 How come? 831 00:58:59,200 --> 00:59:01,600 How come? 832 00:59:01,600 --> 00:59:04,040 You really don't trust me at all, do you? 833 00:59:04,120 --> 00:59:05,600 Can you blame me? 834 00:59:05,640 --> 00:59:07,600 Answer me one question. 835 00:59:07,640 --> 00:59:09,760 When you met Jake, did he say anything 836 00:59:09,800 --> 00:59:11,680 about this at all? Anything at all? 837 00:59:12,800 --> 00:59:14,000 Smile, Jake. 838 00:59:14,040 --> 00:59:16,640 Those fucking phones will be the death of us. 839 00:59:19,600 --> 00:59:21,120 No. No, he didn't. 840 00:59:21,160 --> 00:59:22,280 Damn! 841 00:59:22,320 --> 00:59:24,400 Hey! Why are you so bothered? 842 00:59:28,960 --> 00:59:30,960 Oh, Ben... 843 00:59:32,640 --> 00:59:35,800 Special Branch, standard M.O. 844 00:59:35,840 --> 00:59:37,920 Make it look as if he'd gone out for one last spin 845 00:59:37,960 --> 00:59:40,320 while he was still somewhat the worse for wear. 846 00:59:40,320 --> 00:59:42,320 Why Ben? 847 00:59:42,320 --> 00:59:45,080 Because he made the mistake of taking you in, Adam. 848 00:59:45,120 --> 00:59:47,760 Who knows what you told him. Who know what you gave him. 849 00:59:47,760 --> 00:59:50,280 Those fuckers. I didn't say anything to him. 850 00:59:51,920 --> 00:59:53,280 Not a thing? 851 00:59:53,320 --> 00:59:54,760 No, nothing. 852 00:59:54,760 --> 00:59:56,680 So the only reason I'm not dead is because they think 853 00:59:56,720 --> 00:59:58,600 I've got the video, is that right? 854 00:59:58,640 --> 01:00:00,680 Or you can lead them to it. Yes, absolutely. 855 01:00:00,720 --> 01:00:02,920 This is what I call a scandal. 856 01:00:02,960 --> 01:00:06,120 This is what I call a national disgrace. 857 01:00:06,160 --> 01:00:08,480 Gay royals? 858 01:00:10,160 --> 01:00:12,000 Big fucking deal! 859 01:00:12,040 --> 01:00:14,480 Which century are we living in exactly? 860 01:00:14,520 --> 01:00:19,160 They are eliminating people because they upset the equilibrium. 861 01:00:19,160 --> 01:00:21,160 This is the country that I serve. 862 01:00:21,200 --> 01:00:23,160 The disgrace! 863 01:00:23,200 --> 01:00:29,280 That is how come I am so fucking bothered, man! 864 01:01:32,600 --> 01:01:34,480 Jake, if you will... 865 01:01:34,520 --> 01:01:37,720 We don't ask for your support, or your tolerance - 866 01:01:37,760 --> 01:01:40,400 just your understanding. 867 01:01:40,440 --> 01:01:43,400 Call it a fairytale, if you will... 868 01:01:43,480 --> 01:01:47,440 but you, the people of this magical kingdom, 869 01:01:47,480 --> 01:01:52,280 it's up to you to decide whether our story has a happy ending. 870 01:01:52,320 --> 01:01:55,280 Have you ever had a favorite bedtime story? 871 01:01:55,320 --> 01:01:58,040 One about a handsome prince who's locked in a tower 872 01:01:58,120 --> 01:02:00,800 to keep him away from his loved one? 873 01:02:00,840 --> 01:02:03,320 Well, this is our story. 874 01:02:03,360 --> 01:02:06,680 This is our own very special love story. 875 01:02:06,680 --> 01:02:08,720 The Prince and l. 876 01:02:14,400 --> 01:02:15,960 Shit. 877 01:02:19,440 --> 01:02:21,240 Oh, my God. 878 01:02:22,800 --> 01:02:24,920 Come on, come on. 879 01:02:28,040 --> 01:02:29,640 Move it! 880 01:03:42,320 --> 01:03:44,360 Thank God. 881 01:03:44,400 --> 01:03:45,800 Start talking, Amy. 882 01:03:45,840 --> 01:03:47,880 This has all gotten incredibly dangerous very quickly. 883 01:03:47,920 --> 01:03:49,000 Hasn't it? 884 01:03:49,040 --> 01:03:51,440 - What do you think-- - What do I think? 885 01:03:51,520 --> 01:03:54,320 What I think Amy, is you're up to your neck in it. 886 01:03:54,360 --> 01:03:57,240 What I think is that there's nothing your boss won't stop at 887 01:03:57,240 --> 01:03:58,720 to keep this story under wraps. 888 01:03:58,760 --> 01:04:02,240 Do you really think a respected member of the British Aristocracy 889 01:04:02,280 --> 01:04:03,880 would kill his own son? 890 01:04:03,920 --> 01:04:06,360 I'm an expert on disappointed dads, Amy, believe me. 891 01:04:06,400 --> 01:04:08,840 I know Raven. I know what he wants 892 01:04:08,880 --> 01:04:09,880 You know? 893 01:04:09,920 --> 01:04:10,960 You know nothing! 894 01:04:11,040 --> 01:04:12,760 You really think Raven just woke up one morning 895 01:04:12,800 --> 01:04:14,680 and recognized the journalistic brilliance of Amy Conroy? 896 01:04:14,720 --> 01:04:16,000 Oh, God! Here we go-- 897 01:04:16,040 --> 01:04:18,480 Amy! Ben has been murdered! 898 01:04:18,520 --> 01:04:21,880 The hairy-arsed biker has just been eliminated. 899 01:04:21,880 --> 01:04:23,520 Do you want to know why? 900 01:04:24,520 --> 01:04:30,000 Ben has been killed because I stayed the night with him. 901 01:04:30,000 --> 01:04:31,600 I took refuge. And your people-- 902 01:04:31,640 --> 01:04:34,000 My people? 903 01:04:34,000 --> 01:04:35,680 Do you think... 904 01:04:37,160 --> 01:04:42,600 Amy, my friend has been killed to stop this story coming out. 905 01:04:42,640 --> 01:04:45,920 You haven't got a chance against people like that, Amy. 906 01:04:45,960 --> 01:04:48,320 Not even you. 907 01:06:30,040 --> 01:06:33,320 We now knew Adam had the film. 908 01:06:33,360 --> 01:06:35,040 We could only guess he was heading 909 01:06:35,080 --> 01:06:37,280 to the broadcasters with it. 910 01:06:37,320 --> 01:06:39,960 We had to get it back. 911 01:06:40,000 --> 01:06:42,920 It's the only way he was gonna live. 912 01:06:59,000 --> 01:07:01,760 You're probably wondering who the fuck I am, right? 913 01:07:01,800 --> 01:07:04,120 I've lost the capacity to wonder. 914 01:07:04,120 --> 01:07:06,320 Sandy Murray, Special Branch. 915 01:07:06,360 --> 01:07:08,680 Don't worry. We're the good guys. 916 01:07:08,720 --> 01:07:10,600 Oh, there are good guys, are there? 917 01:07:10,640 --> 01:07:12,360 You been up all night? 918 01:07:12,400 --> 01:07:13,720 You should know. 919 01:07:13,760 --> 01:07:15,520 Touch�. 920 01:07:15,560 --> 01:07:17,160 Actually, it's not yourself we're keeping tabs on. 921 01:07:17,200 --> 01:07:19,280 Someone has to regulate the Spooks, sadly. 922 01:07:19,320 --> 01:07:21,320 Law onto themselves, that lot. 923 01:07:22,920 --> 01:07:27,720 We really, truly do not know who killed Jake Raven. 924 01:07:31,560 --> 01:07:33,280 Tea? Coffee? Juice? 925 01:07:33,320 --> 01:07:35,880 Coffee would be good, thanks. 926 01:07:35,920 --> 01:07:37,960 Do you want something to eat? You must be starving. 927 01:07:38,000 --> 01:07:40,520 Actually, yeah. 928 01:07:40,560 --> 01:07:42,440 Tell you what- I feel really rancid. 929 01:07:42,480 --> 01:07:44,920 I could do with diving in there for a quick wash. 930 01:07:44,960 --> 01:07:46,360 Sure. Shall I order for you? 931 01:07:46,360 --> 01:07:47,600 Thanks. 932 01:07:47,640 --> 01:07:49,760 Can I be cheeky and go for the full English? 933 01:07:49,800 --> 01:07:52,440 Whatever you want. 934 01:07:52,480 --> 01:07:54,840 We aim to please. 935 01:08:05,520 --> 01:08:07,040 My stop. 936 01:08:17,280 --> 01:08:18,600 You okay? 937 01:08:18,640 --> 01:08:20,320 Yeah. Sorry. 938 01:10:07,680 --> 01:10:10,560 This needs to get out in the big, wide world. 939 01:10:10,600 --> 01:10:12,760 And for that, Dad, I need your help. 940 01:10:12,800 --> 01:10:14,360 What is it? 941 01:10:14,400 --> 01:10:16,760 It's the last testament of a dying man. 942 01:10:16,800 --> 01:10:18,160 This is big. 943 01:10:18,200 --> 01:10:20,080 Dad, this is serious stuff. 944 01:10:20,120 --> 01:10:22,680 People will kill to keep this buried. 945 01:10:22,720 --> 01:10:24,360 Are you with me? 946 01:10:24,400 --> 01:10:26,640 I don't know what you've got yourself mixed up in, Adam. 947 01:10:26,680 --> 01:10:29,200 Me neither, Dad. 948 01:10:29,240 --> 01:10:32,080 This is important though, yeah? 949 01:10:32,120 --> 01:10:34,160 I've explained it all in this note. 950 01:10:34,240 --> 01:10:37,480 So if I'm not back, you get yourself down to London 951 01:10:37,520 --> 01:10:40,160 and take this directly to that address. 952 01:10:40,200 --> 01:10:41,840 Okay, Dad? 953 01:10:49,040 --> 01:10:51,200 Gay Times. 954 01:10:51,240 --> 01:10:53,440 You will do that for me? 955 01:10:53,480 --> 01:10:55,960 I can rely on you, can't I Dad? 956 01:10:56,000 --> 01:11:00,600 Because if I can't come to my old man when I need him most... 957 01:11:10,520 --> 01:11:12,760 Dad. Yeah, I'm all right. 958 01:11:12,760 --> 01:11:15,920 Listen, can you meet me? 959 01:11:15,960 --> 01:11:18,960 Mum's memorial service, yeah? 960 01:11:19,000 --> 01:11:23,000 Can you get there first thing tomorrow? 961 01:11:23,040 --> 01:11:24,680 Okay, bye. 962 01:11:45,520 --> 01:11:48,560 Well, if they're onto us here, I surrender. 963 01:11:52,640 --> 01:11:55,200 It's weird being back, aye? 964 01:11:57,560 --> 01:12:00,800 So...tell me. 965 01:12:02,000 --> 01:12:04,880 Good job I've read my John McCurry, isn't it? 966 01:12:04,920 --> 01:12:07,360 Little tip I picked up. 967 01:12:07,400 --> 01:12:09,960 If you want something to get there, safe and sound, 968 01:12:10,040 --> 01:12:11,720 guaranteed... 969 01:12:11,760 --> 01:12:13,520 Mail it. 970 01:12:13,560 --> 01:12:14,960 Are you with me? 971 01:12:15,000 --> 01:12:17,080 Safest way of getting anything from A to B. 972 01:12:17,120 --> 01:12:19,080 - So you've sent it? - Yup. 973 01:12:19,120 --> 01:12:22,080 And did it just as I said? 974 01:12:22,120 --> 01:12:24,160 Good man. 975 01:12:24,200 --> 01:12:26,200 Good thinking, I guess. 976 01:12:27,760 --> 01:12:31,440 I should call and check to see if it's arrived safely. 977 01:12:31,480 --> 01:12:35,200 Well, I didn't actually send it to that place. 978 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Who did you send it to? 979 01:12:42,800 --> 01:12:44,160 Amy. 980 01:12:45,520 --> 01:12:46,680 Amy? 981 01:12:46,720 --> 01:12:48,480 Did I do wrong? 982 01:12:48,520 --> 01:12:50,120 No, no. 983 01:12:50,160 --> 01:12:51,800 You weren't to know. 984 01:12:51,800 --> 01:12:54,840 Better to send it to someone we know we can trust, hey? 985 01:12:54,880 --> 01:12:57,040 She gave me her address when she came to see me. 986 01:12:57,080 --> 01:12:59,200 She would do, wouldn't she? 987 01:13:02,360 --> 01:13:05,240 It's all right. Come on. 988 01:13:18,240 --> 01:13:20,360 Thank you very much for waiting, Ms. Conroy. 989 01:13:20,440 --> 01:13:22,040 Shall we? 990 01:13:29,040 --> 01:13:30,200 You okay? 991 01:13:30,240 --> 01:13:31,360 Yeah. 992 01:13:31,400 --> 01:13:33,040 I might as well use this. 993 01:13:40,400 --> 01:13:43,200 Hi. News desk please. 994 01:13:43,240 --> 01:13:44,920 Anyone. 995 01:13:44,960 --> 01:13:46,720 Thank you. 996 01:13:48,040 --> 01:13:50,640 He may as well have stood at Poet's Corner with a megaphone 997 01:13:50,680 --> 01:13:53,720 and shouted, "Here I am. Come and get me!" 998 01:13:53,760 --> 01:13:57,160 The moment he made that call it was Code fucking Red. 999 01:13:57,200 --> 01:13:59,760 Just a matter of who got to him first. 1000 01:14:02,280 --> 01:14:03,920 Here we go then, Dad. 1001 01:14:05,320 --> 01:14:07,360 - Wish me luck. - Do it. 1002 01:14:43,360 --> 01:14:45,320 This has been excellent work, Ms. Conroy. 1003 01:14:45,360 --> 01:14:46,720 Truly excellent-- 1004 01:14:46,760 --> 01:14:48,240 Excuse me. 1005 01:14:50,520 --> 01:14:53,080 Yes, we have it. 1006 01:14:53,120 --> 01:14:55,400 Yes. Adam Blane was picked up. 1007 01:14:55,440 --> 01:14:57,080 Yes, indeed. 1008 01:14:57,120 --> 01:14:59,040 Lunch? My club? 1009 01:14:59,120 --> 01:15:00,320 Good. 1010 01:15:01,720 --> 01:15:04,160 I do so love a happy ending. 1011 01:15:13,320 --> 01:15:14,520 I can give you the phone. 1012 01:15:14,560 --> 01:15:16,240 I can give you whatever want. 1013 01:15:16,280 --> 01:15:17,880 I don't know what I've done! 1014 01:15:17,920 --> 01:15:20,080 What the fuck is going on?! 1015 01:15:32,000 --> 01:15:33,920 The eagle has landed, thanks be to God. 1016 01:15:33,960 --> 01:15:35,520 Thanks be to you, too, young lady. 1017 01:15:35,560 --> 01:15:38,720 We have both Blane and we have the cursed telephone. 1018 01:15:38,760 --> 01:15:41,280 We are not ungrateful. 1019 01:15:41,320 --> 01:15:45,280 My assistant has made all the necessary arrangements. 1020 01:15:45,280 --> 01:15:47,240 Absolutely everything's been taken care of. 1021 01:15:47,240 --> 01:15:52,240 Your personal possessions, your pension, your annual leave. 1022 01:15:52,280 --> 01:15:54,600 And, as you can imagine, 1023 01:15:54,640 --> 01:15:56,600 there will be substantial compensation. 1024 01:15:56,640 --> 01:16:01,080 So if there's anything, references-- 1025 01:16:01,120 --> 01:16:02,800 Sir? 1026 01:16:02,840 --> 01:16:04,800 My dear? 1027 01:16:08,400 --> 01:16:10,440 So you bumped off your own son? 1028 01:16:12,000 --> 01:16:13,280 For this? 1029 01:16:13,280 --> 01:16:14,640 Now, now. Come on. 1030 01:16:14,680 --> 01:16:16,760 Let's not spoil this wonderful experience. 1031 01:16:16,800 --> 01:16:19,600 You've helped me find this fucking telephone 1032 01:16:19,600 --> 01:16:23,080 and I know I'm not alone in our thanksgiving. 1033 01:16:23,120 --> 01:16:25,720 Our country is now saved. 1034 01:16:25,760 --> 01:16:27,560 Yes? 1035 01:16:29,160 --> 01:16:31,400 Is there anything? 1036 01:16:33,680 --> 01:16:35,400 Nothing. 1037 01:16:36,440 --> 01:16:38,080 I'll go. 1038 01:16:56,000 --> 01:16:59,000 In essence, the question being asked of me was: 1039 01:16:59,000 --> 01:17:01,720 Will you remain complicit in this? 1040 01:17:04,040 --> 01:17:07,240 Are you happy for this to remain a secret forever? 1041 01:17:14,640 --> 01:17:17,000 Are you satisfied with your role in one of the most appalling 1042 01:17:17,000 --> 01:17:20,800 and sinister cover-ups in recent times? 1043 01:17:31,000 --> 01:17:33,120 As a gay man, are you happy to sit back 1044 01:17:33,160 --> 01:17:34,960 and allow that to happen? 1045 01:17:35,000 --> 01:17:37,400 Can you be at peace with yourself... 1046 01:17:37,440 --> 01:17:39,120 knowing what you know? 1047 01:17:40,040 --> 01:17:42,880 I mean it, Ned. I'm going for this. 1048 01:17:42,920 --> 01:17:44,960 Who are you speaking to? 1049 01:17:45,000 --> 01:17:47,840 Fucking...everybody! 1050 01:17:47,880 --> 01:17:50,760 Believe me, I want to get this out in the open. 1051 01:17:50,800 --> 01:17:53,800 I've even got someone from Ml5 who'll speak to us. 1052 01:17:54,720 --> 01:17:57,840 It's a big deal for me. Avery big deal. 1053 01:17:57,880 --> 01:18:01,360 I've worked for Raven for almost three decades of my life. 1054 01:18:12,680 --> 01:18:16,120 If you're in... you know what it means. 1055 01:18:19,280 --> 01:18:22,360 Okay. Lets go for it. 1056 01:18:22,400 --> 01:18:24,960 You and me - we can actually do something. 1057 01:18:25,000 --> 01:18:27,520 We can just blow this whole thing apart. 1058 01:18:34,720 --> 01:18:37,640 Well, here's the rest of Lord Raven's contribution then. 1059 01:18:37,680 --> 01:18:39,680 Everything. 1060 01:18:40,640 --> 01:18:42,640 Thanks. Really. 1061 01:19:01,080 --> 01:19:03,360 Mr. Blane, Adam. 1062 01:19:04,280 --> 01:19:06,800 Why is it that I feel exactly like the guy who's about to be asked 1063 01:19:06,840 --> 01:19:08,600 if he has any last requests? 1064 01:19:08,640 --> 01:19:09,760 Oh, on the contrary. 1065 01:19:09,800 --> 01:19:11,600 You're safer now than you've been for days. 1066 01:19:11,640 --> 01:19:14,520 Do you have the dark materials? 1067 01:19:14,560 --> 01:19:16,360 Can we just get this over with? 1068 01:19:16,360 --> 01:19:18,720 As I said, we mean you no harm - 1069 01:19:18,760 --> 01:19:20,120 just so long as you cooperate. 1070 01:19:20,200 --> 01:19:21,760 You see, unbeknown to you, this little fellow 1071 01:19:21,760 --> 01:19:23,200 almost sparked a bloodbath. 1072 01:19:23,280 --> 01:19:24,960 Almost? 1073 01:19:24,960 --> 01:19:27,160 You fucking murdered my best friend! 1074 01:19:27,160 --> 01:19:29,000 Oh, come on, Adam. 1075 01:19:29,880 --> 01:19:31,560 You killed my mate, you bastard! 1076 01:19:31,560 --> 01:19:33,200 We had nothing to do with that. 1077 01:19:36,520 --> 01:19:37,520 Fuck. 1078 01:19:37,560 --> 01:19:39,040 I know. 1079 01:19:39,080 --> 01:19:40,480 I know, I'm dead. 1080 01:19:40,520 --> 01:19:43,080 Fucking hell! 1081 01:19:46,040 --> 01:19:47,360 I know, I'm dead. 1082 01:19:47,400 --> 01:19:48,760 For God's sake, Jake! 1083 01:19:48,800 --> 01:19:50,680 It's all right, Dad. 1084 01:19:50,720 --> 01:19:53,640 It's all going to be all right, really. 1085 01:20:03,920 --> 01:20:05,720 Go on, then. 1086 01:20:05,760 --> 01:20:07,920 Fuck... 1087 01:20:07,960 --> 01:20:09,200 I don't know-- 1088 01:20:09,240 --> 01:20:10,560 I don't know where to start. 1089 01:20:10,600 --> 01:20:12,840 Why don't you start with your Big Love, hey? 1090 01:20:14,440 --> 01:20:17,360 I mean, that's what this is all about, isn't it? 1091 01:20:17,400 --> 01:20:19,480 That's why I'm here. 1092 01:20:19,520 --> 01:20:23,000 You and your Prince going out into the world 1093 01:20:23,040 --> 01:20:24,840 with your precious love story. 1094 01:20:24,880 --> 01:20:26,880 Wasn't that what you wanted to tell your Dad? 1095 01:20:26,920 --> 01:20:29,800 Didn't you beg him to put your story out there? 1096 01:20:29,800 --> 01:20:31,240 Of course I wanted him to show it. 1097 01:20:31,280 --> 01:20:32,640 So? 1098 01:20:32,680 --> 01:20:34,160 So what? 1099 01:20:34,200 --> 01:20:36,120 So where is he now? 1100 01:20:36,160 --> 01:20:38,280 Prince Charming? 1101 01:20:38,360 --> 01:20:41,000 Or was it just a fairytale, after all? 1102 01:20:44,400 --> 01:20:46,000 I had him abducted to save him - 1103 01:20:46,040 --> 01:20:47,640 to save his life. 1104 01:20:49,400 --> 01:20:51,280 Save him from whom? 1105 01:20:51,320 --> 01:20:53,560 Whoever makes these little problems go away. 1106 01:21:03,440 --> 01:21:05,440 So, Adam, now you've returned the telephone 1107 01:21:05,480 --> 01:21:07,600 to its rightful owner, you're quite safe again. 1108 01:21:07,640 --> 01:21:09,960 You're no longer a menace to society - 1109 01:21:10,000 --> 01:21:11,600 just another lonely nut on the computer 1110 01:21:11,640 --> 01:21:13,760 with a conspiracy theory. 1111 01:21:13,800 --> 01:21:15,680 That's really funny. 1112 01:21:17,160 --> 01:21:19,760 What about Amy? 1113 01:21:19,800 --> 01:21:25,640 Amy Conroy is a very bright reporter who saw you coming, Adam. 1114 01:21:25,640 --> 01:21:27,520 You walked right into it. 1115 01:21:27,560 --> 01:21:29,840 You gave her the story of a lifetime. 1116 01:21:37,600 --> 01:21:40,720 Right. The story. 1117 01:21:40,760 --> 01:21:44,520 Yeah, I was forgetting that's what this was about. 1118 01:21:44,560 --> 01:21:48,440 Your story, Jake... 1119 01:21:48,480 --> 01:21:51,840 that you were so desperate to tell the world. 1120 01:21:51,880 --> 01:21:56,800 The story that cost my friend his fucking life. 1121 01:21:56,840 --> 01:22:00,840 That condemns your lover, your Prince, 1122 01:22:00,880 --> 01:22:03,680 to live a lie, now and forever. 1123 01:22:06,000 --> 01:22:07,920 So what now? 1124 01:22:07,960 --> 01:22:11,240 Is the story all just buried with Ben's body? 1125 01:22:11,280 --> 01:22:12,760 All forgiven and forgotten? 1126 01:22:12,800 --> 01:22:15,600 - We haven't really-- - Yes, you have! 1127 01:22:15,640 --> 01:22:18,120 You fucking have. 1128 01:22:24,320 --> 01:22:26,280 There is no story, is there? 1129 01:22:28,960 --> 01:22:31,240 It's business as usual. 1130 01:22:49,600 --> 01:22:51,160 Is it recording now? 1131 01:22:52,440 --> 01:22:54,360 Jake, if you will... 1132 01:22:54,400 --> 01:22:57,960 We don't ask for your support, or your tolerance - 1133 01:22:58,000 --> 01:23:00,800 just your understanding. 1134 01:23:00,840 --> 01:23:04,120 Call it a fairytale, if you will. 1135 01:23:04,160 --> 01:23:08,080 But you, the people of this magical kingdom, 1136 01:23:08,080 --> 01:23:11,960 it's up to you to decide whether our story has a happy ending. 1137 01:23:40,720 --> 01:23:43,400 Has anything positive come out of the whole experience? 1138 01:23:44,800 --> 01:23:48,160 Has anything positive come out of the whole experience? 1139 01:23:49,560 --> 01:23:52,840 It's a bit early to say... 1140 01:23:52,920 --> 01:23:55,880 only time will tell. 1141 01:24:05,200 --> 01:24:07,560 I can't wait for you any longer. I mean, where are you? 1142 01:24:07,600 --> 01:24:09,320 I'm here. 1143 01:24:09,360 --> 01:24:11,520 - Sorry I'm late. - It's okay. 1144 01:24:16,480 --> 01:24:18,480 Okay. Let's do this. 1145 01:24:18,520 --> 01:24:20,360 Okay. Do you want me to-- 1146 01:24:20,400 --> 01:24:22,440 Look at me, or look into the camera. 80708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.