Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:14,130
Das. Zerstochen ihre machine.
2
00:00:15,600 --> 00:00:16,200
Spielen.
3
00:00:18,210 --> 00:00:23,310
Vor hinweise finden und der korrigierend machen.
4
00:00:23,790 --> 00:00:26,340
Das heißt soweit ein schaden.
5
00:00:26,430 --> 00:00:27,750
Immer stellen.
6
00:00:27,840 --> 00:00:32,670
Der hast du selbst ist die uhrzeit zuwächsen
7
00:00:33,300 --> 00:00:37,680
schaffst oder störung schon eher etwas so eine bügeln.
8
00:00:39,390 --> 00:00:42,240
Herrschen und schreiben was du noch einfallen getroffen.
9
00:00:42,240 --> 00:00:44,130
Um sowohl ökologische als auch.
10
00:00:44,130 --> 00:00:49,110
So muss man sich können von firmen in essen sekunden
11
00:00:49,110 --> 00:00:53,040
bewahren muss noch falsch überhand bestehende schaffen.
12
00:00:53,040 --> 00:00:53,520
Bezahlung.
13
00:00:55,740 --> 00:00:56,940
Unsere verunsichern.
14
00:00:58,500 --> 00:01:00,546
Also shop google mir erklären sehen.
15
00:01:03,240 --> 00:01:06,240
Oder fossil links aus unserem schreiben.
16
00:01:07,710 --> 00:01:11,070
Warum haben sie schon lange wichtigen umschreiben.
17
00:01:14,940 --> 00:01:19,110
Machen wir gelesen will die überzüge.
18
00:01:21,900 --> 00:01:25,050
Also herr dr sie müssen uns lassen macht.
19
00:01:25,050 --> 00:01:29,730
Aber ich lasse ich so viel besuch sofort an schön braun.
20
00:01:35,400 --> 00:01:36,000
Verletzen.
21
00:01:37,950 --> 00:01:38,160
Leider.
22
00:01:40,740 --> 00:01:41,850
Habe ich helfe.
23
00:02:06,690 --> 00:02:07,020
Unten.
24
00:02:08,160 --> 00:02:11,610
Ohne helfen wie wäre ihre link länge.
25
00:02:19,470 --> 00:02:20,490
Wirksamer gestalten.
26
00:02:22,230 --> 00:02:22,650
Die usa.
27
00:02:24,900 --> 00:02:25,410
Abhängen.
28
00:02:29,850 --> 00:02:30,300
Ich auf.
29
00:02:31,740 --> 00:02:34,650
Perfekt ist auch das dar.
30
00:02:39,390 --> 00:02:41,310
Also wir meines heimat.
31
00:02:46,860 --> 00:02:47,850
Natürlich kann.
32
00:02:49,590 --> 00:02:52,170
Behaupten können die zeit ich.
33
00:02:55,440 --> 00:02:57,420
O o.
34
00:03:00,660 --> 00:03:03,390
Als nachhilfelehrer in ihrer.
35
00:03:07,440 --> 00:03:08,520
Ermittelt werden fassung.
36
00:03:15,450 --> 00:03:17,280
Unsere war auf der ebene ist.
37
00:03:20,700 --> 00:03:22,530
Leisten konnten auch nur benutzer.
38
00:03:24,660 --> 00:03:25,200
Oh.
39
00:03:26,400 --> 00:03:26,700
Wow.
40
00:03:29,490 --> 00:03:30,630
Was sie meinen teil zur eu.
41
00:03:32,061 --> 00:03:33,600
Viel zeit bleibt der mehr.
42
00:03:37,378 --> 00:03:39,450
Er habe meine ihrer es.
43
00:03:40,560 --> 00:03:41,070
Sälen.
44
00:03:42,240 --> 00:03:44,460
Genau sein.
45
00:03:45,680 --> 00:03:46,470
Aber es brennt.
46
00:03:49,620 --> 00:03:50,550
Zur punkte.
47
00:03:52,500 --> 00:03:54,930
Palma versichert sein.
48
00:03:57,870 --> 00:03:59,460
Und überweist eingeholt werden.
49
00:04:00,840 --> 00:04:01,500
Herr ist ihr online.
50
00:04:06,360 --> 00:04:06,630
Hin.
51
00:04:17,310 --> 00:04:17,579
Diese.
52
00:04:22,290 --> 00:04:23,940
Master hämisch lieferung.
53
00:04:33,300 --> 00:04:34,140
Warum von verläuft.
54
00:04:35,280 --> 00:04:36,420
Nach eingewachsen so.
55
00:04:43,290 --> 00:04:45,630
Obwohl wo sich die sagen will nach dreck aufmerken.
56
00:04:45,630 --> 00:04:47,820
Wenn du schon gewonnen hast um auf seinem wunsch vor allem.
57
00:04:48,960 --> 00:04:52,620
Mehrere lassen und übels ich würde.
58
00:04:58,800 --> 00:05:00,330
Das um eine vier gespritzt.
59
00:05:02,100 --> 00:05:03,660
Das ist noch alles in auf funktion traum.
60
00:05:12,240 --> 00:05:13,590
Und durch die über den geworden.
3738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.