All language subtitles for detective-knight-redemption-2022-1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-smurf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,194 --> 00:03:02,399 Ho. Ho. Ho. Ho! 2 00:03:02,432 --> 00:03:09,104 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 3 00:03:09,138 --> 00:03:15,110 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 4 00:03:15,144 --> 00:03:21,183 Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! 5 00:03:25,521 --> 00:03:27,390 We're here to make a withdrawal. 6 00:03:27,424 --> 00:03:31,360 Ho, ho, fucking ho. 7 00:03:31,395 --> 00:03:33,362 Santa wants to know who's in charge 8 00:03:33,396 --> 00:03:36,365 of these outrageous overdraft fees. 9 00:03:37,199 --> 00:03:38,668 Put the money in the bag. 10 00:03:38,701 --> 00:03:43,774 My friends, this bank is an institution of corruption. 11 00:03:43,807 --> 00:03:45,575 What a good little girl. 12 00:03:45,609 --> 00:03:47,578 Santa won't forget you. 13 00:03:47,610 --> 00:03:50,012 This is what you worship, your money. 14 00:03:50,045 --> 00:03:52,549 This place only cares about your money! 15 00:03:52,582 --> 00:03:53,683 You wanna hurt them? 16 00:03:53,716 --> 00:03:55,686 This is how you hurt them. 17 00:03:55,718 --> 00:03:57,554 You take what's precious to them. 18 00:03:58,489 --> 00:04:00,456 Christmas is coming. 19 00:04:00,491 --> 00:04:03,560 So, I wanna say, "Merry Christmas, sheep," 20 00:04:03,593 --> 00:04:05,628 because you will unwrap a present 21 00:04:05,662 --> 00:04:08,063 which is the great liberation! 22 00:04:08,097 --> 00:04:10,266 And it will destroy this civilization 23 00:04:10,300 --> 00:04:14,169 just like an earthquake from the Book of Revelations! 24 00:04:14,203 --> 00:04:15,538 Everybody get up! 25 00:04:16,507 --> 00:04:18,106 Move! Up! 26 00:04:18,139 --> 00:04:20,476 Move! Let's go! Move! Come on! 27 00:04:20,511 --> 00:04:21,577 Go! Go! Go! 28 00:04:22,846 --> 00:04:24,314 Hurry the fuck up! 29 00:04:25,781 --> 00:04:28,317 You remind me of my mother. 30 00:04:28,351 --> 00:04:30,821 - I liked my mother... - Go! 31 00:04:30,853 --> 00:04:36,024 ...but I never forgave her for bringing me in to this horrible world. 32 00:04:38,226 --> 00:04:40,797 Because you have been such good boys and girls, 33 00:04:40,831 --> 00:04:43,064 you can unwrap one gift early. 34 00:04:43,098 --> 00:04:45,233 Merry Christmas. 35 00:05:03,620 --> 00:05:07,658 Ho! Ho! Ho! 36 00:05:14,363 --> 00:05:18,302 Ho! Ho! Ho! 37 00:05:21,338 --> 00:05:23,740 You so-called men of law enforcement 38 00:05:25,542 --> 00:05:29,110 have imprisoned the people of this country for far too long. 39 00:05:37,321 --> 00:05:42,492 It's time you learn the true meaning of Christmas. 40 00:05:55,738 --> 00:05:57,406 Kill them all. 41 00:06:25,502 --> 00:06:28,538 Our main priority is IDing suspects. 42 00:06:30,540 --> 00:06:33,677 We'll give the FBI and the mayor's office our full cooperation. 43 00:06:35,444 --> 00:06:36,480 Understood? 44 00:06:42,552 --> 00:06:44,387 Damn, we got hit today. 45 00:06:46,456 --> 00:06:47,723 And we lost. 46 00:06:49,526 --> 00:06:50,927 But as long as we are standing 47 00:06:50,961 --> 00:06:53,194 and... and we remember what we're standing for, 48 00:06:53,228 --> 00:06:54,798 we will always win. 49 00:06:58,634 --> 00:07:01,904 They come at you with a knife, you come at them with a gun. 50 00:07:01,937 --> 00:07:04,274 They come at you with a gun, I will... 51 00:07:04,307 --> 00:07:06,375 Swear to God I will get you a fucking tank. 52 00:07:08,879 --> 00:07:11,548 I wanna see whoever did this shit stand trial. 53 00:07:13,283 --> 00:07:14,483 Are we clear? 54 00:07:18,387 --> 00:07:19,790 Let's get to work. 55 00:07:30,733 --> 00:07:33,370 James Edward Knight. 56 00:07:33,769 --> 00:07:34,937 Ex-cop. 57 00:07:36,338 --> 00:07:37,374 Ex-husband. 58 00:07:37,406 --> 00:07:38,875 Ex-military. 59 00:07:38,908 --> 00:07:41,812 That's a lot of exes, Mr. Knight. 60 00:07:41,845 --> 00:07:43,346 Can appreciate that. 61 00:07:44,848 --> 00:07:46,882 - Mail. - Tour in Afghanistan 62 00:07:46,917 --> 00:07:49,619 followed by stints as a cop in both Newark and Los Angeles. 63 00:07:49,653 --> 00:07:52,689 As many arrests as you had citations. 64 00:07:54,057 --> 00:07:57,593 Mr. Knight, you are a guest in my fine establishment, 65 00:07:57,627 --> 00:07:58,694 awaiting trial. 66 00:08:01,363 --> 00:08:03,699 There will be no special privileges. 67 00:08:04,300 --> 00:08:06,002 You will be alone at night, 68 00:08:06,036 --> 00:08:09,439 but during the day you will be with general population. 69 00:08:09,473 --> 00:08:10,940 There'll be no bullshit. 70 00:08:10,973 --> 00:08:12,742 There'll be no gambling. 71 00:08:12,776 --> 00:08:14,276 There will be no fighting. 72 00:08:15,211 --> 00:08:19,449 I expect you to see the preacher once a day. 73 00:08:19,483 --> 00:08:21,718 We are all God's children, Mr. Knight, 74 00:08:22,752 --> 00:08:25,855 but this is my house. 75 00:08:27,624 --> 00:08:28,658 Welcome home. 76 00:08:30,494 --> 00:08:31,774 Think you're gonna fit right in. 77 00:08:34,965 --> 00:08:36,365 Mail. 78 00:08:54,985 --> 00:08:56,452 District Attorney. 79 00:08:57,052 --> 00:08:58,488 "Casey Rhodes, on behalf 80 00:08:58,522 --> 00:09:00,032 of the public defenders office we hereby 81 00:09:00,056 --> 00:09:02,176 ask that you consider the plea agreement set forth..." 82 00:09:05,729 --> 00:09:07,596 "Twenty-five years incarceration." 83 00:09:54,443 --> 00:09:57,880 The Almighty has blessed us with Jaden. 84 00:09:57,913 --> 00:10:00,783 But now he has to go and walk in the light. 85 00:10:00,817 --> 00:10:02,985 And we offer our congratulations. 86 00:10:04,721 --> 00:10:06,456 Stand up, Jaden. Come on. Get up. 87 00:10:07,090 --> 00:10:08,490 Thanks, guys. 88 00:10:10,460 --> 00:10:11,894 Hey, 89 00:10:11,927 --> 00:10:14,129 you became a man in here, okay? 90 00:10:29,645 --> 00:10:30,813 Fuck. 91 00:10:45,729 --> 00:10:47,062 Hello, this is Casey Rhodes 92 00:10:47,096 --> 00:10:49,466 from the department of absentee fathers. 93 00:10:51,533 --> 00:10:53,769 No, no, no, babe, I'm so... 94 00:10:53,802 --> 00:10:56,706 I'm sorry. I was trying to be funny. 95 00:10:58,707 --> 00:11:00,409 No wait. Hey, come on. Gimme a sec. 96 00:11:00,876 --> 00:11:02,445 Can... Just put... 97 00:11:02,479 --> 00:11:04,123 Do me a... Just put Clara on for a second. Put... 98 00:11:04,147 --> 00:11:06,015 Babe, put Clara on the fucking phone. 99 00:11:07,951 --> 00:11:09,686 Put... 100 00:11:09,719 --> 00:11:11,654 Darling, I get one... two minutes here. 101 00:11:11,687 --> 00:11:12,721 Come on. 102 00:11:29,072 --> 00:11:31,441 All right, finally. 103 00:11:39,749 --> 00:11:40,783 All right. 104 00:11:41,850 --> 00:11:42,952 Here we go. 105 00:11:45,221 --> 00:11:48,792 All right. Start here, nighty-night. 106 00:11:50,693 --> 00:11:52,128 Mmm, okay. 107 00:11:52,162 --> 00:11:53,996 Detective, your bet. 108 00:11:57,301 --> 00:11:59,802 All right, I'll see you. I raise you one. 109 00:12:00,836 --> 00:12:03,605 The flippity floppity. 110 00:12:04,307 --> 00:12:07,576 Geez, the Holy Ghost. 111 00:12:07,610 --> 00:12:09,211 How's it going, Father? 112 00:12:09,245 --> 00:12:11,815 Well said. Good, good. Can I join you guys? 113 00:12:12,316 --> 00:12:13,549 Fuck off. 114 00:12:20,990 --> 00:12:22,692 You all talk tough. 115 00:12:23,726 --> 00:12:25,261 You wanna know what tough is? 116 00:12:26,596 --> 00:12:27,629 Change. 117 00:12:28,932 --> 00:12:31,533 Because change takes sacrifice. 118 00:12:33,336 --> 00:12:34,870 Yeah. 119 00:12:34,903 --> 00:12:36,806 You have to be free in here first 120 00:12:36,840 --> 00:12:38,173 before you can be free out there. 121 00:12:38,942 --> 00:12:41,177 Yeah, says the guy peddling religion. 122 00:12:41,211 --> 00:12:43,546 I may be a religious man, 123 00:12:43,580 --> 00:12:45,115 but I'm not selling religion. 124 00:12:46,249 --> 00:12:47,616 I'm selling freedom. 125 00:12:52,621 --> 00:12:53,722 Brother Rhodes, 126 00:12:55,125 --> 00:12:56,293 what are you willing to do 127 00:12:56,326 --> 00:12:58,227 to see your family and be free again? 128 00:13:03,700 --> 00:13:04,801 Anything. 129 00:13:07,303 --> 00:13:08,605 I'd do anything. 130 00:13:27,258 --> 00:13:29,926 You're a fucking drug addict, Casey. 131 00:13:42,072 --> 00:13:43,173 Daddy! 132 00:13:56,820 --> 00:13:58,822 You're in hell right now, brother. 133 00:14:03,259 --> 00:14:04,693 I've been right where you are. 134 00:14:06,096 --> 00:14:08,697 They tossed me in jail and threw away the key. 135 00:14:12,403 --> 00:14:13,669 All that pain. 136 00:14:16,172 --> 00:14:17,740 All that rage. 137 00:14:20,009 --> 00:14:21,644 Don't you waste it. 138 00:14:24,947 --> 00:14:26,783 Let it purify you, brother. 139 00:14:29,253 --> 00:14:31,221 Let it become your guiding star. 140 00:14:33,389 --> 00:14:35,359 Think about your family. 141 00:14:35,392 --> 00:14:37,759 Think about all the good you can do for them. 142 00:14:38,995 --> 00:14:43,732 And I promise you'll rise again like a phoenix. 143 00:14:44,801 --> 00:14:46,370 Greater than you've ever been. 144 00:14:48,004 --> 00:14:50,874 I believe in you, Casey Rhodes. 145 00:15:07,823 --> 00:15:09,360 Do you believe in yourself? 146 00:15:55,004 --> 00:15:56,506 A group calling themselves 147 00:15:56,539 --> 00:15:59,442 the real saints of Christmas have claimed responsibility 148 00:15:59,475 --> 00:16:02,177 for the spate of bombings across New York City. 149 00:16:11,888 --> 00:16:15,225 Ho! Ho! Ho! 150 00:16:25,969 --> 00:16:28,338 This is a liberation. 151 00:16:29,539 --> 00:16:31,106 Get on the ground! 152 00:16:31,139 --> 00:16:34,311 Get on the ground and pray to your favorite god. 153 00:16:35,412 --> 00:16:38,047 You're gonna all be famous. 154 00:16:38,081 --> 00:16:40,149 This is my present to you. 155 00:16:40,182 --> 00:16:42,217 Merry fucking Christmas. 156 00:16:42,253 --> 00:16:46,956 The great liberation is at hand, and you are a part of it. 157 00:16:46,990 --> 00:16:48,359 We're going... 158 00:16:52,095 --> 00:16:54,062 Get them up. Get them in the vault. 159 00:16:54,096 --> 00:16:57,033 Someone blast a hole in those security cameras. 160 00:17:01,037 --> 00:17:02,071 Get them in there. 161 00:17:08,911 --> 00:17:10,413 But I'm not selling religion. 162 00:17:10,446 --> 00:17:12,115 I'm selling freedom. 163 00:17:16,420 --> 00:17:18,221 Stand up, Jaden. Come on. Get up. 164 00:17:19,055 --> 00:17:20,290 Thanks, guys. 165 00:17:22,991 --> 00:17:25,127 Brother, med, please. 166 00:17:26,996 --> 00:17:28,499 My vision is clear... 167 00:17:30,634 --> 00:17:33,068 Get in there. Move! Move! 168 00:17:33,102 --> 00:17:34,371 Get into the vault. 169 00:17:37,540 --> 00:17:40,843 ...because of your heroism and your loyalty, brother. 170 00:17:43,314 --> 00:17:45,415 But I've got no room for dead weight. 171 00:17:45,449 --> 00:17:48,551 What... What happened to no man left behind? 172 00:17:50,920 --> 00:17:52,888 They left us all behind. 173 00:18:29,559 --> 00:18:31,126 I need more men. 174 00:18:41,404 --> 00:18:43,549 Dr. Kravitz, 175 00:18:43,574 --> 00:18:45,608 you have a visitor in the main hall. 176 00:18:56,386 --> 00:18:59,087 What, you in the Christmas spirit? 177 00:18:59,122 --> 00:19:01,990 You're gonna drop the charges on my partner? 178 00:19:02,023 --> 00:19:03,426 'Tis the season. 179 00:19:03,460 --> 00:19:05,662 He did the right thing, Cap. 180 00:19:05,695 --> 00:19:08,230 Look, I try and write him letters. 181 00:19:08,265 --> 00:19:10,500 I try and call him. He won't speak to me. 182 00:19:10,534 --> 00:19:12,301 He won't let me tell him that... 183 00:19:14,371 --> 00:19:18,173 He did what every partner should do and had my back. 184 00:19:18,207 --> 00:19:20,076 He ignored due process. 185 00:19:21,144 --> 00:19:23,112 He desecrated the oath he took. 186 00:19:23,145 --> 00:19:25,415 Yeah, Knight would call that a good day's work. 187 00:19:28,352 --> 00:19:30,287 You following the Christmas bomber? 188 00:19:30,319 --> 00:19:33,523 What, you're gonna pin all that shit on him too? 189 00:19:33,557 --> 00:19:35,157 I'm out of cards to play. 190 00:19:36,292 --> 00:19:38,126 FBI, CIA... 191 00:19:39,630 --> 00:19:41,197 ...nobody has any leads. 192 00:19:41,230 --> 00:19:43,599 We ran a gait analysis, 193 00:19:43,634 --> 00:19:46,302 ran every shell fired through IBIS. 194 00:19:46,336 --> 00:19:48,538 Nothing. This guy's a ghost. 195 00:19:48,572 --> 00:19:51,474 But Knight has done more with less. 196 00:19:51,508 --> 00:19:53,277 You and I both know 197 00:19:53,309 --> 00:19:54,987 Knight would say yes to joining the hunt. No, no, no. 198 00:19:55,010 --> 00:19:57,212 Knight has dedicated his life to this job. 199 00:19:57,246 --> 00:20:01,083 He lost his wife, his relationship with his kid, 200 00:20:01,116 --> 00:20:02,385 and his freedom. 201 00:20:02,419 --> 00:20:04,421 And if he catches the bomber, 202 00:20:04,454 --> 00:20:06,722 maybe he gets one of those three back. 203 00:20:06,757 --> 00:20:11,260 Don't turn him into a monster just to catch a monster. 204 00:20:12,161 --> 00:20:15,163 I got a city too scared to leave their houses. 205 00:20:16,400 --> 00:20:18,469 I got a madman blowing up banks on Christmas. 206 00:20:18,501 --> 00:20:20,304 And I got a mayor that... 207 00:20:20,336 --> 00:20:22,104 Never mind. 208 00:20:22,137 --> 00:20:24,207 No, no, no. Finish that sentence. 209 00:20:24,240 --> 00:20:26,209 What... What about the mayor? 210 00:20:26,241 --> 00:20:27,711 Forget what I said about the mayor. 211 00:20:27,743 --> 00:20:30,480 And don't you even think about coming to New York. 212 00:20:52,301 --> 00:20:55,037 Padre... ...what brings you down here? 213 00:20:55,070 --> 00:20:58,140 Hi, Warden. How's your night going? Terrible. 214 00:20:58,173 --> 00:21:00,576 Seems like it's a damn sight better than yours? 215 00:21:00,611 --> 00:21:04,448 You're very intuitive. Yeah. 216 00:21:04,480 --> 00:21:06,459 I don't know what I'm doing out here this time of night. 217 00:21:06,482 --> 00:21:08,084 I know it's a mistake. 218 00:21:11,086 --> 00:21:12,256 I had a dream. 219 00:21:13,221 --> 00:21:14,758 Yeah, about the guys. 220 00:21:14,790 --> 00:21:17,192 About some of the men in prison. I was... 221 00:21:17,226 --> 00:21:19,663 I just wanna check on them, make sure they're okay. 222 00:21:19,695 --> 00:21:23,231 You had a dream? Like a... Like a premonition? 223 00:21:23,267 --> 00:21:26,234 Like a... Like a vision. 224 00:21:26,269 --> 00:21:29,605 So, what prisoner are we dreaming about? 225 00:21:31,173 --> 00:21:32,276 All of 'em. 226 00:21:33,309 --> 00:21:35,412 All of them? Yeah. 227 00:21:35,444 --> 00:21:37,713 Yeah, I know this was a mistake. I... 228 00:21:37,748 --> 00:21:40,483 If they see me out here, they're gonna think something's amiss. 229 00:21:40,517 --> 00:21:42,694 That's gonna create all kinds of drama. I didn't want that. 230 00:21:42,719 --> 00:21:44,788 I think you're right there. I think you're right. 231 00:21:44,820 --> 00:21:47,590 Yeah. No. Wait a minute. Wait a minute. 232 00:21:48,491 --> 00:21:49,859 The security center. 233 00:21:49,893 --> 00:21:51,761 I could look through the monitors. 234 00:21:51,795 --> 00:21:53,864 They wouldn't see me. It would set my mind at ease. 235 00:21:53,896 --> 00:21:55,432 I would feel so much better. 236 00:21:55,464 --> 00:21:56,500 No. 237 00:21:58,568 --> 00:22:00,570 Yeah, yeah. You're right. 238 00:22:03,373 --> 00:22:05,342 Padre. 239 00:22:05,375 --> 00:22:07,577 Yeah? Come on. It's Christmas. 240 00:22:08,578 --> 00:22:10,480 Let's take a look, shall we? 241 00:22:10,513 --> 00:22:12,281 Okay. 242 00:22:12,316 --> 00:22:14,651 Yeah. Let's take a look. 243 00:22:14,684 --> 00:22:17,086 You're a good man. I know. 244 00:22:26,329 --> 00:22:28,731 All present and accounted for. 245 00:22:28,765 --> 00:22:30,666 Of course they are. 246 00:22:30,701 --> 00:22:35,471 I run a tighter ship than Lord Nelson ever did. 247 00:22:35,505 --> 00:22:39,107 Now, Father Conlan, what was your vision? 248 00:22:39,875 --> 00:22:41,711 Oh, 249 00:22:41,744 --> 00:22:44,580 I envisioned your death. 250 00:22:59,962 --> 00:23:02,083 Can I have your attention, my brothers? 251 00:23:02,699 --> 00:23:05,233 I bring you great Christmas tidings. 252 00:23:15,945 --> 00:23:20,148 Today is the beginning of the liberation. 253 00:23:22,218 --> 00:23:23,553 So prepare yourselves. 254 00:23:25,454 --> 00:23:27,590 Hmm. 255 00:23:31,461 --> 00:23:32,561 Let it begin. 256 00:24:28,719 --> 00:24:31,253 Where are you, Brother Rhodes? 257 00:24:36,026 --> 00:24:37,493 Hey, man. 258 00:24:39,362 --> 00:24:40,663 You all right? 259 00:24:40,697 --> 00:24:43,333 Yeah, yeah. Yeah. 260 00:25:02,051 --> 00:25:04,688 And unto you, this day was born a savior. 261 00:25:06,388 --> 00:25:09,259 And the wages of sin is death. 262 00:25:09,759 --> 00:25:12,295 And freedom is a gift. 263 00:25:12,328 --> 00:25:14,597 You have incarcerated your brothers 264 00:25:14,631 --> 00:25:18,567 which is not abided by... by any other species. 265 00:25:19,836 --> 00:25:21,738 So today, 266 00:25:21,771 --> 00:25:24,740 I give the gift of freedom to my brothers. 267 00:25:24,775 --> 00:25:27,309 Because freedom is their birthright. 268 00:25:27,344 --> 00:25:30,279 Freedom is what we will take. 269 00:25:31,347 --> 00:25:33,784 Merry Christmas, motherfuckers! 270 00:25:33,817 --> 00:25:36,519 Ho! Ho! Ho! 271 00:25:53,804 --> 00:25:56,006 Five guards are confirmed dead 272 00:25:56,038 --> 00:26:00,644 and 42 convicts escaped from New York's Rikers maximum security prison tonight. 273 00:26:00,676 --> 00:26:03,846 The police have released a description of one of the suspects. 274 00:26:03,880 --> 00:26:08,050 Ricky Conlan, a former marine turned prison chaplain, 275 00:26:08,084 --> 00:26:10,452 who is also now being sought for questioning 276 00:26:10,487 --> 00:26:13,088 regarding the Christmas bombing attacks on the city's banks. 277 00:26:13,123 --> 00:26:15,724 US marshals have been dispatched... 278 00:26:15,759 --> 00:26:16,960 You can leave. 279 00:26:25,868 --> 00:26:28,672 I thought you'd split with the rest of 'em. 280 00:26:28,704 --> 00:26:32,776 A good bed is, uh... is hard to find. 281 00:26:32,808 --> 00:26:35,612 I need your read on a suspect. 282 00:26:35,644 --> 00:26:39,950 Tell me what every cop and profiler from Quantico to Camp Perry isn't seeing. 283 00:26:41,852 --> 00:26:44,554 His real name is Richard Ricky Conlan. 284 00:26:44,587 --> 00:26:46,789 Conlan was Special Ops. 285 00:26:47,258 --> 00:26:48,858 Then he went rogue. 286 00:26:48,892 --> 00:26:51,661 He fought with his CO, got court-martialed, 287 00:26:51,694 --> 00:26:53,730 sentenced to seven years in supermax. 288 00:26:53,762 --> 00:26:56,900 While inside, Conlan's son was killed in action 289 00:26:56,932 --> 00:26:59,469 and he was refused permission to attend the funeral. 290 00:26:59,501 --> 00:27:02,538 Somewhere in there, he discovered his spiritual side. 291 00:27:02,571 --> 00:27:04,473 Got out ten years ago. 292 00:27:04,507 --> 00:27:07,711 Ever since, Conlan's been working as a prison counselor. 293 00:27:07,743 --> 00:27:10,512 Everyone we speak to says he's a pillar of the community. 294 00:27:10,547 --> 00:27:13,083 Best thing since Mr. Rogers. 295 00:27:13,115 --> 00:27:17,753 Now that he's been ID'ed, FBI link him for 21 homicides, 296 00:27:17,787 --> 00:27:19,588 eight armed bank robberies. 297 00:27:20,723 --> 00:27:22,558 Never showed his face before last night, 298 00:27:22,592 --> 00:27:25,194 when he busted out your bestie, Casey Rhodes, 299 00:27:25,228 --> 00:27:27,430 and other hard-core degenerates. 300 00:27:29,665 --> 00:27:30,901 Why didn't you break out? 301 00:27:36,038 --> 00:27:38,807 I'm wasting my time here. 302 00:27:38,842 --> 00:27:42,778 Whenever I had a tough case, I remind myself one thing. 303 00:27:43,712 --> 00:27:45,481 What? 304 00:27:45,515 --> 00:27:48,852 Everyone bleeds. You can't be saying shit like that. 305 00:27:48,884 --> 00:27:52,888 You are about to stand trial for the murder of two suspects. 306 00:27:52,923 --> 00:27:54,223 I killed more than two. 307 00:27:54,258 --> 00:27:56,826 Okay, that is not something to be proud of. 308 00:27:56,859 --> 00:27:58,795 I killed some bad guys. 309 00:28:01,998 --> 00:28:03,532 It was a good day. 310 00:28:03,566 --> 00:28:05,234 Everyone has a right to due process. 311 00:28:05,269 --> 00:28:09,005 You swore an oath to serve and protect. 312 00:28:09,038 --> 00:28:10,205 I own what I did. 313 00:28:11,641 --> 00:28:14,644 You're a disgrace. You're a vigilante. 314 00:28:14,678 --> 00:28:16,445 Why didn't you break out? 315 00:28:22,051 --> 00:28:23,086 I'm a cop. 316 00:28:24,186 --> 00:28:26,021 It's how I'm wired. 317 00:28:26,056 --> 00:28:27,656 I believe in the rule of the law. 318 00:28:27,691 --> 00:28:30,026 You are not a cop. 319 00:28:30,794 --> 00:28:33,128 You are a criminal who had a badge 320 00:28:33,163 --> 00:28:36,031 and thought it gave him the right to do whatever the hell he wanted. 321 00:28:38,902 --> 00:28:39,970 I need your help. 322 00:28:42,672 --> 00:28:46,009 I need you to pretend to be a cop one more time. 323 00:28:48,177 --> 00:28:49,211 I don't like you. 324 00:28:50,747 --> 00:28:52,982 I don't respect you. 325 00:28:53,016 --> 00:28:55,117 But you can do things I cannot do. 326 00:28:56,952 --> 00:28:58,188 In another life, 327 00:28:59,622 --> 00:29:00,690 Conlan is you. 328 00:29:02,224 --> 00:29:04,961 The drive, the self-righteousness. 329 00:29:08,230 --> 00:29:09,932 Stop Ricky Conlan 330 00:29:09,965 --> 00:29:12,935 and the DA will drop all charges against you. 331 00:29:13,970 --> 00:29:16,138 Why me? 332 00:29:16,172 --> 00:29:18,851 'Cause you could have broke out with the rest of the guys in your cell block 333 00:29:18,875 --> 00:29:20,242 and you chose not to. 334 00:29:21,944 --> 00:29:23,246 You chose to do the right thing. 335 00:29:25,147 --> 00:29:28,151 You're no better than the guys you killed or locked up, 336 00:29:28,183 --> 00:29:30,553 but there's still good in you. 337 00:29:30,586 --> 00:29:32,788 And because you're the only guy I know 338 00:29:32,822 --> 00:29:34,624 who might be crazier than Ricky is. 339 00:29:35,291 --> 00:29:36,893 I am flattered. 340 00:29:36,925 --> 00:29:39,061 But understand this. 341 00:29:39,095 --> 00:29:43,334 He's not robbing banks. He's putting on a show. 342 00:29:43,366 --> 00:29:44,601 How do you know that? 343 00:29:44,634 --> 00:29:46,269 Think like a criminal. 344 00:29:47,069 --> 00:29:48,771 It tracks. 345 00:29:48,805 --> 00:29:50,006 Any leads? 346 00:29:51,375 --> 00:29:53,209 Wanna hear a bad joke? 347 00:29:53,242 --> 00:29:54,911 Always. 348 00:29:56,679 --> 00:29:58,914 When the last bank was hit in Midtown, 349 00:30:00,784 --> 00:30:02,919 someone had an appointment with the manager 350 00:30:02,951 --> 00:30:05,055 at the same time and didn't show. 351 00:30:05,087 --> 00:30:07,357 Guess who it was. The pope? 352 00:30:07,391 --> 00:30:09,192 Close. 353 00:30:09,224 --> 00:30:11,193 Vassetti. The mayor. 354 00:30:11,227 --> 00:30:12,961 One and only. 355 00:30:12,996 --> 00:30:14,830 Someone tipped him off. 356 00:30:16,333 --> 00:30:17,567 Yeah. 357 00:30:41,958 --> 00:30:44,727 Tell me I'm not making the worst decision of my life. 358 00:30:46,128 --> 00:30:48,198 I wanna catch this guy. 359 00:30:48,230 --> 00:30:52,269 Give me my gun, and I'll do the rest. 360 00:30:52,302 --> 00:30:56,205 Conlan comes to me alive. Got it? 361 00:30:56,239 --> 00:30:59,108 James Knight versus a psychotic bank robber. 362 00:31:00,376 --> 00:31:03,346 Let's hope the city's still standing come Christmas morning. 363 00:31:14,691 --> 00:31:16,159 He seems like a lot of fun. 364 00:31:16,192 --> 00:31:18,027 He's probably a Jets fan. 365 00:31:20,263 --> 00:31:23,144 Look, I'm not really into this cult shit. Let's get the fuck out of here. 366 00:31:24,701 --> 00:31:26,803 How are the libations, my brothers? 367 00:31:26,836 --> 00:31:28,104 Let's go. 368 00:31:28,137 --> 00:31:29,705 Hear what he has to say and leave? 369 00:31:29,739 --> 00:31:32,674 When that man speaks, you listen. 370 00:31:35,378 --> 00:31:39,749 Dajon barks like a dog, but he's a loyal one. 371 00:31:47,391 --> 00:31:48,424 My brothers... 372 00:31:51,760 --> 00:31:54,330 the time is upon us for the great liberation. 373 00:31:54,365 --> 00:31:58,768 But I ask you one small favor. 374 00:31:58,800 --> 00:32:00,403 I ask you to trust. 375 00:32:01,337 --> 00:32:04,773 Trust that together we can change the world. 376 00:32:04,807 --> 00:32:07,743 Trust that when we move as one, 377 00:32:07,777 --> 00:32:13,916 that those sheep out there will tremble in fear at the sight of us. 378 00:32:15,519 --> 00:32:20,190 There are more people in prison in this country 379 00:32:20,222 --> 00:32:22,791 than any other nation on the planet. 380 00:32:22,825 --> 00:32:28,730 74% of souls in cages haven't even been convicted 381 00:32:28,765 --> 00:32:30,467 of a crime. 382 00:32:30,500 --> 00:32:35,038 They're in there because they can't afford to pay bail. 383 00:32:35,070 --> 00:32:39,808 They can't even pay their mortgage, their rent, 384 00:32:39,842 --> 00:32:43,413 while their brothers in their mansions laugh at them. 385 00:32:45,348 --> 00:32:47,284 We're persecuting the poor. 386 00:32:47,317 --> 00:32:49,117 It makes my blood boil. 387 00:32:51,988 --> 00:32:53,957 And I was a soldier for this country. 388 00:32:55,825 --> 00:32:58,927 I spilled blood in countries you can't even find on a map. 389 00:33:02,065 --> 00:33:06,134 They asked me to execute people who did not deserve to die. 390 00:33:06,169 --> 00:33:10,205 And when I stood against them, they threw me in a cage too. 391 00:33:11,207 --> 00:33:12,409 Yes, they did. 392 00:33:14,310 --> 00:33:16,813 And then when my son died in combat... 393 00:33:24,886 --> 00:33:28,023 ...I couldn't even see my own son's body be lowered into the ground. 394 00:33:30,058 --> 00:33:31,827 Tell me that's not cruel. 395 00:33:33,229 --> 00:33:34,963 Tell me that's not torture. 396 00:33:38,000 --> 00:33:44,240 The corruption of this sick and diseased civilization, 397 00:33:46,009 --> 00:33:47,344 we have to wipe it out. 398 00:33:47,377 --> 00:33:50,947 We have to burn their sick egos to the ground 399 00:33:50,980 --> 00:33:55,218 and raise this whole country and start fresh and anew. 400 00:33:58,887 --> 00:34:00,856 Look at this holiday. 401 00:34:00,890 --> 00:34:03,226 Christmas. 402 00:34:03,259 --> 00:34:05,028 They've perverted this holiday. 403 00:34:05,060 --> 00:34:08,898 They've turned it into a giant mall of consumerism. 404 00:34:08,931 --> 00:34:12,168 We have to take it back. We have to make it ours. 405 00:34:12,201 --> 00:34:15,773 This blessed day will no longer be corrupted by their ugliness. 406 00:34:16,440 --> 00:34:18,875 We will bring that change. 407 00:34:18,907 --> 00:34:21,478 Because this is war. 408 00:34:21,512 --> 00:34:23,347 And there will be no prisoners. 409 00:34:25,047 --> 00:34:26,849 And when they think of Christmas... 410 00:34:28,918 --> 00:34:30,286 ...they will think of us. 411 00:34:33,289 --> 00:34:38,226 But those of you who do not want to be here for this great liberation... 412 00:34:40,563 --> 00:34:41,898 ...there's the door. 413 00:34:51,375 --> 00:34:55,244 No offense, no disrespect, but, uh, yeah, fellas, I'm out. Feliz Navidad. 414 00:34:55,278 --> 00:34:56,413 Pussy. 415 00:34:56,447 --> 00:35:00,016 No, no, no. No, Dajon. 416 00:35:00,048 --> 00:35:02,184 That man wants to be free. 417 00:35:02,217 --> 00:35:04,219 And our gift to him is his freedom. 418 00:35:05,588 --> 00:35:08,559 Just make sure he finds the right way out. 419 00:35:15,632 --> 00:35:17,601 Celebrate tonight, my brothers. 420 00:35:19,101 --> 00:35:20,902 Tomorrow, we begin. 421 00:35:26,007 --> 00:35:27,210 Brother Rhodes. 422 00:35:28,344 --> 00:35:29,380 You're not drinking. 423 00:35:30,547 --> 00:35:32,416 No. No, I'm, uh... 424 00:35:32,449 --> 00:35:34,550 You know, I'm not thirsty, so... 425 00:35:35,418 --> 00:35:36,487 Don't lie to me. 426 00:35:38,588 --> 00:35:41,958 Don't lie to me and don't ever cover for anyone. 427 00:35:47,028 --> 00:35:49,164 Uh, Father, uh... 428 00:35:49,197 --> 00:35:51,402 A favor to ask you. No. 429 00:35:52,568 --> 00:35:54,338 Don't even know what I'm gonna ask you. 430 00:35:54,371 --> 00:35:56,672 You wanna call your family and tell them you're okay. 431 00:35:57,974 --> 00:35:59,376 No. 432 00:36:01,077 --> 00:36:04,112 What if I make a trade with you? 433 00:36:09,753 --> 00:36:13,289 You've realized you're more than your addiction. 434 00:36:14,391 --> 00:36:15,525 Very good. 435 00:36:17,628 --> 00:36:19,195 Make it quick. 436 00:36:28,103 --> 00:36:29,505 Nice speech. 437 00:36:31,239 --> 00:36:34,577 You'll have a nice day on the swings. It's gonna be so fun. 438 00:36:34,610 --> 00:36:35,646 Yeah. 439 00:36:36,313 --> 00:36:37,713 God. 440 00:36:37,748 --> 00:36:39,483 Look, stop following us, okay? 441 00:36:39,516 --> 00:36:41,318 I don't know where Casey is. 442 00:36:43,119 --> 00:36:44,688 Ugh. I'm sorry, honey. 443 00:36:44,721 --> 00:36:46,121 It's okay. 444 00:36:46,155 --> 00:36:48,291 Are you okay? 445 00:36:48,324 --> 00:36:50,059 Yeah. Yeah? 446 00:36:51,795 --> 00:36:55,030 Well, I had a nightmare. 447 00:36:55,666 --> 00:36:57,367 Yeah? 448 00:36:57,400 --> 00:37:00,235 Daddy never came home because he was drowning. 449 00:37:00,269 --> 00:37:03,373 I tried to save him, but I couldn't. 450 00:37:05,208 --> 00:37:07,344 I'm sorry, sweetheart. 451 00:37:07,376 --> 00:37:09,445 Can I call him? 452 00:37:09,480 --> 00:37:11,047 Not today. 453 00:37:11,079 --> 00:37:12,659 There's gonna be no crying in this household 454 00:37:12,682 --> 00:37:14,083 over Daddy, okay? 455 00:37:14,115 --> 00:37:15,485 Okay. Okay? 456 00:37:15,518 --> 00:37:17,588 Mommy is getting a phone call. But go... go play. 457 00:37:17,621 --> 00:37:18,655 Okay. 458 00:37:24,260 --> 00:37:27,764 - Hello? - Hello, this is from the department of absentee fathers. 459 00:37:27,797 --> 00:37:29,266 Calling again. 460 00:37:29,298 --> 00:37:30,666 Hi, Mom. 461 00:37:31,268 --> 00:37:33,402 What the fuck are you doing? 462 00:37:33,436 --> 00:37:35,170 How are you holding up? 463 00:37:36,239 --> 00:37:37,273 Not great. 464 00:37:38,809 --> 00:37:40,041 How is she doing? 465 00:37:40,076 --> 00:37:43,246 She's confused. 466 00:37:43,280 --> 00:37:45,581 More questions every day, wondering where her dad is, 467 00:37:45,615 --> 00:37:49,050 and why I don't let her watch the TV. 468 00:37:49,853 --> 00:37:52,556 Look, please don't tell me that you're... 469 00:37:52,588 --> 00:37:54,257 you're part of the jailbreak. 470 00:37:55,791 --> 00:37:59,463 I, uh, kind of got mixed up in it, darling. 471 00:37:59,496 --> 00:38:02,130 I don't know how it happened, but... 472 00:38:03,766 --> 00:38:06,402 ...I couldn't spend another day in that cell. 473 00:38:06,436 --> 00:38:08,405 How could you be so stupid? 474 00:38:08,438 --> 00:38:10,677 Pretty much used up all the stupid getting this far, huh? 475 00:38:10,706 --> 00:38:16,280 They say the guy who orchestrated the jailbreak is... is the Christmas bomber. 476 00:38:16,313 --> 00:38:19,682 Honestly, I'd rather you be inside and alive than... 477 00:38:19,715 --> 00:38:20,817 Instead of what? 478 00:38:21,818 --> 00:38:24,688 Dead? Inside is pretty much the same exact thing. 479 00:38:24,721 --> 00:38:27,291 Ugh, God. 480 00:38:27,324 --> 00:38:29,326 I just feel like you don't... you don't think. 481 00:38:29,358 --> 00:38:31,360 You don't think at all. You don't fucking think. 482 00:38:31,394 --> 00:38:33,463 No, I can fix this, darling. No, you can't. 483 00:38:33,496 --> 00:38:36,164 You can't fucking fix this. 484 00:38:36,197 --> 00:38:38,471 You sound like an addict. 485 00:38:38,518 --> 00:38:41,471 I'm with Conlan right now, okay? I can maybe cut a deal. 486 00:38:41,505 --> 00:38:44,340 I need you to call the police, tell them what I just told you, okay? 487 00:38:46,777 --> 00:38:48,679 I'm gonna text you the address right now. 488 00:38:51,246 --> 00:38:52,615 Don't give up on me, okay? 489 00:38:54,751 --> 00:38:55,786 I love you. 490 00:38:58,487 --> 00:38:59,690 Prove it. 491 00:39:25,349 --> 00:39:26,717 Casey Rhodes. 492 00:39:29,652 --> 00:39:31,554 We had such high hopes for you. 493 00:39:38,695 --> 00:39:39,730 What? 494 00:39:40,797 --> 00:39:41,797 Put her through. 495 00:39:43,300 --> 00:39:46,670 Mrs. Rhodes, what can I do for you? 496 00:39:46,702 --> 00:39:49,606 Casey called me. He's with the bomber. 497 00:39:49,639 --> 00:39:51,239 When did you talk to him? 498 00:39:51,273 --> 00:39:53,476 Just now. Did he give you an address? 499 00:39:53,510 --> 00:39:56,813 Look, I need your word that all the charges against Casey will be dropped. 500 00:39:56,847 --> 00:39:59,416 Full immunity. I can say with confidence 501 00:39:59,449 --> 00:40:03,452 that the mayor and the DA's office would be willing to cut a deal. 502 00:40:03,487 --> 00:40:06,222 Send me something in writing, and I'll send you the address. 503 00:40:53,503 --> 00:40:55,605 Oh, God. 504 00:40:59,376 --> 00:41:01,978 Hold it! Hold it right there! 505 00:41:14,056 --> 00:41:15,858 This was his B team. 506 00:41:15,891 --> 00:41:18,327 Conlan left 20 minutes before we showed up. 507 00:41:18,360 --> 00:41:19,862 He might have been tipped off. 508 00:41:19,896 --> 00:41:21,898 I put my ass on the line for you. 509 00:41:21,931 --> 00:41:23,766 I got you out to get results. 510 00:41:23,800 --> 00:41:27,670 His team prepped here. They paid cash. 511 00:41:27,704 --> 00:41:31,541 The landlord has no idea. None. 512 00:41:31,574 --> 00:41:33,543 They don't know where he is. 513 00:41:33,577 --> 00:41:36,012 Conlan is always one step ahead. 514 00:41:36,045 --> 00:41:37,748 Do the Feds have anything? 515 00:41:37,780 --> 00:41:39,682 They know less than we do. 516 00:41:39,715 --> 00:41:42,385 There's only one witness that we haven't questioned. 517 00:41:45,489 --> 00:41:47,023 We cannot get the mayor involved. 518 00:41:47,056 --> 00:41:49,425 You said to do whatever it takes. 519 00:41:50,360 --> 00:41:51,762 This is what it takes. 520 00:41:56,500 --> 00:41:59,735 All right, I'll... I'll meet with him, okay? 521 00:41:59,769 --> 00:42:01,471 You're a good one, Captain. 522 00:42:02,672 --> 00:42:04,039 Don't I know it. 523 00:42:37,873 --> 00:42:39,976 Hey, my son plays the cello. 524 00:42:40,010 --> 00:42:43,579 Yeah, you're pretty good at it. 525 00:42:43,612 --> 00:42:46,081 No, no, don't... don't stop, please. 526 00:42:46,115 --> 00:42:48,717 You try playing for four hours. 527 00:42:48,751 --> 00:42:51,121 Uh, that'll be a hard pass. 528 00:42:51,153 --> 00:42:52,822 Exactly. 529 00:42:53,889 --> 00:42:54,990 You a cop? 530 00:42:56,726 --> 00:42:58,094 Why? 531 00:42:58,762 --> 00:43:00,329 Fuck the police. 532 00:43:05,568 --> 00:43:06,769 Charming. 533 00:43:40,135 --> 00:43:43,806 Arthur, we need to discuss where you were last night. 534 00:43:43,840 --> 00:43:46,175 We're gonna have to have a conversation. 535 00:43:55,150 --> 00:43:57,786 Welcome to my home, sir. 536 00:44:00,489 --> 00:44:02,125 Anyone thinking of donating to the city, 537 00:44:02,157 --> 00:44:03,994 well, is a friend of mine. 538 00:44:04,960 --> 00:44:06,161 Ah, yeah. 539 00:44:06,195 --> 00:44:08,664 Yeah, that was just a lie 540 00:44:08,697 --> 00:44:12,469 so I was able to get an appointment with you on shorter notice. 541 00:44:12,501 --> 00:44:14,436 I'm not even a constituent. 542 00:44:14,471 --> 00:44:16,438 And I definitely wouldn't vote for you. 543 00:44:16,472 --> 00:44:21,077 But I do have this. 544 00:44:22,811 --> 00:44:24,014 Los Angeles. 545 00:44:24,047 --> 00:44:26,016 You're out of your jurisdiction. 546 00:44:26,048 --> 00:44:27,583 And you're wasting my time. 547 00:44:27,617 --> 00:44:29,818 And you're letting a madman blow up banks. 548 00:44:29,853 --> 00:44:32,188 So I guess you and I have a lot to talk about. 549 00:44:35,057 --> 00:44:37,994 Man, I wish I had a seat at your weekly poker game, 550 00:44:38,027 --> 00:44:40,730 because you lie for shit. 551 00:44:40,764 --> 00:44:44,166 Now, why did you miss your appointment at the bank 552 00:44:44,199 --> 00:44:45,802 the day that it was blowing up? 553 00:44:46,603 --> 00:44:47,836 Midtown traffic. 554 00:44:48,737 --> 00:44:50,206 What was the appointment for? 555 00:44:50,239 --> 00:44:52,909 Hmm? What, you need a loan? 556 00:44:52,943 --> 00:44:57,713 I was, uh, looking to close out my safety deposit box. 557 00:44:59,048 --> 00:45:01,684 And Ricky Conlan beat you to it. 558 00:45:01,717 --> 00:45:03,619 Hmm. What was in it? 559 00:45:04,721 --> 00:45:07,123 Nothing of importance. Come on. 560 00:45:07,157 --> 00:45:09,224 No blood diamonds? 561 00:45:09,260 --> 00:45:12,728 No photos of you in a little white robe with a little pointy hat? 562 00:45:13,996 --> 00:45:15,030 No. 563 00:45:15,898 --> 00:45:18,802 Come on. What does Conlan have on you, huh? 564 00:45:18,835 --> 00:45:20,637 Video of you fucking the maid? 565 00:45:23,572 --> 00:45:25,041 Arthur? 566 00:45:26,876 --> 00:45:27,943 Again, please. 567 00:45:29,112 --> 00:45:30,880 Really sweet kid. 568 00:45:32,315 --> 00:45:35,251 Well, I need to prepare for my press conference. 569 00:45:35,286 --> 00:45:39,088 Of course. You gotta rehearse all that bullshit. 570 00:45:39,121 --> 00:45:41,590 Thank you for your service, Officer. 571 00:45:41,623 --> 00:45:44,027 Actually, that's "Detective." 572 00:45:45,161 --> 00:45:47,197 I'm sorry I couldn't be more help. 573 00:45:47,230 --> 00:45:48,764 Oh, don't be sorry. 574 00:45:48,797 --> 00:45:50,699 No, you were a great deal of help. 575 00:45:51,867 --> 00:45:53,168 After you. 576 00:45:58,775 --> 00:46:01,610 Oh, you know what? 577 00:46:01,643 --> 00:46:04,114 No, ah, there's just, um... 578 00:46:04,146 --> 00:46:05,981 I just have one more thing. 579 00:46:06,016 --> 00:46:09,585 Mm-hmm. Do you still have safety deposit boxes? 580 00:46:09,619 --> 00:46:11,221 Now, why would you want to know that? 581 00:46:11,255 --> 00:46:14,590 Ah, just after Conlan's heist, where did you move them to? 582 00:46:14,623 --> 00:46:17,226 I consolidated them into one location. 583 00:46:17,260 --> 00:46:19,028 And where would that be? 584 00:46:20,364 --> 00:46:22,197 An impenetrable bank. 585 00:46:23,266 --> 00:46:25,601 Few know the actual location. 586 00:46:26,936 --> 00:46:30,873 Consider it a Fort Knox for the 1%. 587 00:46:30,907 --> 00:46:34,577 Ah. Well, Mr. Mayor, 588 00:46:34,610 --> 00:46:38,248 I think that you and I are gonna be seeing a lot of each other. 589 00:46:39,882 --> 00:46:41,150 I look forward to it. 590 00:46:41,985 --> 00:46:43,018 Good. 591 00:46:48,057 --> 00:46:49,626 Oh, and, uh, 592 00:46:49,659 --> 00:46:51,860 what's your wrist size, Mr. Mayor? 593 00:46:51,894 --> 00:46:55,697 I'd love to send you a nice little fuzzy pair of handcuffs for Christmas. 594 00:47:00,235 --> 00:47:02,771 You can keep the itinerary. 595 00:47:02,806 --> 00:47:03,840 Blow me. 596 00:47:29,731 --> 00:47:30,900 What the... 597 00:47:32,068 --> 00:47:34,036 How'd you get in here? 598 00:47:34,070 --> 00:47:36,340 Well, that's between me and the door. 599 00:47:39,409 --> 00:47:42,413 Get out from behind my desk. I asked you a ques... Oh. 600 00:47:42,445 --> 00:47:44,213 You're in a wheelchair. 601 00:47:44,246 --> 00:47:46,748 Bullets didn't hit my spine, so if I stay off my feet, 602 00:47:46,782 --> 00:47:48,418 I'll be up and running by Memorial Day. 603 00:47:48,452 --> 00:47:51,054 How the hell did you get in here? 604 00:47:51,086 --> 00:47:55,757 Yeah, well, you're a detective. You figure it out. 605 00:47:55,791 --> 00:47:59,228 You flew all the way from LA to New York to bust into my office? 606 00:47:59,262 --> 00:48:02,097 Oh, and I might as well tell you now, 607 00:48:02,132 --> 00:48:04,268 because you will find out. 608 00:48:04,300 --> 00:48:06,436 I paid a visit to the mayor. 609 00:48:06,469 --> 00:48:08,338 Man, I can't believe... 610 00:48:08,371 --> 00:48:11,708 ...he's such a bad liar. He's made it so far in politics. 611 00:48:11,740 --> 00:48:14,143 Now he's messaging me, 612 00:48:14,177 --> 00:48:17,313 asking me why some LA cop is asking him questions. 613 00:48:17,347 --> 00:48:18,748 Because he's involved. 614 00:48:21,518 --> 00:48:25,121 This could be the biggest scandal in the history of the city. 615 00:48:25,155 --> 00:48:27,824 I know Conlan's got something on the mayor. 616 00:48:27,856 --> 00:48:31,427 Let's just hope if Knight finds out what it is, he'll do the right thing. 617 00:48:31,461 --> 00:48:34,164 Yeah, Knight will play by the book. 618 00:48:34,197 --> 00:48:36,099 I have a feeling his definition of "by the book" 619 00:48:36,132 --> 00:48:39,436 is to beat a guy to death with a book. 620 00:48:41,371 --> 00:48:43,039 Find anything on Conlan? 621 00:48:43,072 --> 00:48:44,239 No. 622 00:48:44,275 --> 00:48:46,309 He wants to rid the world of money, 623 00:48:46,342 --> 00:48:48,177 yet he is playing Santa Claus. 624 00:48:48,210 --> 00:48:50,012 He does one thing, says another. 625 00:48:50,045 --> 00:48:53,815 I think that he wants the world to believe he's an animal. 626 00:48:55,150 --> 00:48:56,818 So find out who's holding the leash. 627 00:48:56,853 --> 00:48:58,188 Yes, ma'am. 628 00:48:59,422 --> 00:49:03,260 The first question is, where is my partner? 629 00:49:04,427 --> 00:49:06,929 You're a detective. Figure it out. 630 00:49:10,266 --> 00:49:12,235 Thank you all for coming. 631 00:49:12,268 --> 00:49:15,137 I am putting Ricky Conlan on notice. 632 00:49:15,170 --> 00:49:17,139 We will apprehend you. 633 00:49:18,875 --> 00:49:21,143 I am also putting the police department 634 00:49:21,177 --> 00:49:24,213 and Captain Anna Shea on notice. 635 00:49:24,246 --> 00:49:27,217 I will come after you if you fail in your directive. 636 00:49:27,251 --> 00:49:30,018 Ho! Ho! 637 00:49:30,052 --> 00:49:32,523 Ricky Conlan is not some sort of Robin Hood. 638 00:49:32,556 --> 00:49:33,822 Get down! 639 00:49:35,023 --> 00:49:37,059 Merry fucking Christmas! 640 00:49:37,092 --> 00:49:38,295 Eyes on the ground. 641 00:49:38,329 --> 00:49:40,163 You understand the problem? 642 00:49:40,195 --> 00:49:42,998 You wanna see my face? Look at me, motherfucker! 643 00:49:43,032 --> 00:49:44,434 Don't move! 644 00:49:44,467 --> 00:49:47,836 I want my present! 645 00:49:47,869 --> 00:49:50,172 He's a criminal of the lowest kind. 646 00:49:50,206 --> 00:49:52,976 I am here to save you! 647 00:49:53,009 --> 00:49:55,110 Look at this god you worship. Stand up. 648 00:49:56,211 --> 00:50:00,916 This is not Christmas! 649 00:50:02,985 --> 00:50:05,054 You wanna worship money your whole life? 650 00:50:05,088 --> 00:50:07,956 You see how well it spends when you're in hell. 651 00:50:08,992 --> 00:50:11,893 Wait, no. I have a family. 652 00:50:11,927 --> 00:50:13,996 Let's go. 653 00:50:14,030 --> 00:50:18,934 I urge you not to buy into his call to arms, 654 00:50:18,967 --> 00:50:24,574 and see it as nothing but a smoke screen to hide his criminal activity. 655 00:50:24,608 --> 00:50:28,077 He is recruiting ex-convicts. 656 00:50:28,110 --> 00:50:30,813 He is attempting to brainwash them... Merry Christmas. 657 00:50:30,847 --> 00:50:33,483 ...so they can join his cause. 658 00:50:35,518 --> 00:50:38,954 If there is anyone found aiding Ricky Conlan, 659 00:50:40,391 --> 00:50:42,358 you will feel the full force of this city 660 00:50:42,393 --> 00:50:45,396 brought to bear upon your heads. 661 00:50:46,963 --> 00:50:48,797 Now, if you have any questions, 662 00:50:50,300 --> 00:50:53,369 ask Captain Anna Shea 663 00:50:53,403 --> 00:50:56,072 and see what answers she gives you. Thank you. 664 00:50:57,541 --> 00:50:59,909 Motherfucker! 665 00:50:59,942 --> 00:51:01,210 You wanna sell us out? 666 00:51:01,244 --> 00:51:04,614 Sell out a great man like Conlan? 667 00:51:04,648 --> 00:51:08,083 I heard you call your ball and chain, motherfucker. 668 00:51:08,117 --> 00:51:10,420 The fuck is wrong with you? 669 00:51:11,086 --> 00:51:13,222 Oh, it's a long list, brother. 670 00:51:15,626 --> 00:51:17,893 He could have done for you what he did for me. 671 00:51:17,927 --> 00:51:20,364 He took me from the streets and gave me purpose, 672 00:51:20,396 --> 00:51:22,065 made me real. 673 00:51:23,434 --> 00:51:26,034 Disappointment is a hell of a thing. 674 00:51:30,940 --> 00:51:33,041 Do unto others... 675 00:51:33,076 --> 00:51:35,945 ...as you would have them do unto you. 676 00:51:37,313 --> 00:51:39,916 You wanted them to shoot me down like a dog. 677 00:51:39,949 --> 00:51:41,016 No. 678 00:51:41,050 --> 00:51:43,186 Why did you try to cut a deal? 679 00:51:43,219 --> 00:51:44,655 Come on, you were gonna burn my ass 680 00:51:44,688 --> 00:51:46,222 to save yours, weren't you? 681 00:51:46,255 --> 00:51:47,889 No, no, no. That's not what... 682 00:51:47,923 --> 00:51:50,460 - Don't you lie to me. - Okay. 683 00:51:50,494 --> 00:51:53,563 Yeah, okay. I may be a liar, but I'm not fucking crazy. 684 00:51:57,534 --> 00:52:00,135 Well, in a society like this, 685 00:52:00,168 --> 00:52:03,606 being crazy could be a beautiful thing. 686 00:52:03,639 --> 00:52:05,442 You know? 687 00:52:05,476 --> 00:52:10,112 So let me ask you one more time. 688 00:52:12,014 --> 00:52:16,353 Did you try to cut a deal 689 00:52:16,387 --> 00:52:19,356 - with the New York pig department? - F... 690 00:52:21,056 --> 00:52:23,159 All I'm asking for is the truth. 691 00:52:24,159 --> 00:52:26,530 All I want, just the truth, son. 692 00:52:26,563 --> 00:52:30,065 Just fucking kill me, man. Let's get it over with. 693 00:52:30,099 --> 00:52:33,135 No, no, no, no, no, no, no. You don't understand. 694 00:52:33,168 --> 00:52:35,204 You don't under... This is not your fault. 695 00:52:36,239 --> 00:52:37,708 No, no. Th... 696 00:52:37,740 --> 00:52:40,411 This is part of the great deception of the liars. 697 00:52:40,443 --> 00:52:43,347 They used you just like they used me. 698 00:52:43,380 --> 00:52:44,715 Don't you see? 699 00:52:44,748 --> 00:52:47,182 They distracted us with all the... the splendor, 700 00:52:47,215 --> 00:52:49,050 and the gold, and the... and the... and the... 701 00:52:49,085 --> 00:52:52,588 and the pageantry and the theatrics. Right? 702 00:52:52,623 --> 00:52:55,391 "You're doing such a good job, son. 703 00:52:55,425 --> 00:52:57,460 Well done servicing your country." 704 00:52:57,494 --> 00:53:00,163 Right? Patriotism, xenophobia. 705 00:53:00,195 --> 00:53:03,099 This jingoism they filled in our heads, and they walked us out there. 706 00:53:03,132 --> 00:53:04,701 And they gave you... 707 00:53:04,735 --> 00:53:07,003 They gave you a pigskin. 708 00:53:07,036 --> 00:53:09,148 And they said, "You carry it from one end of the battlefield to the other." 709 00:53:09,172 --> 00:53:11,708 And they handed me a rifle, and they taught me how to kill. 710 00:53:11,742 --> 00:53:14,577 He knows things, man. He's a truth teller. 711 00:53:14,610 --> 00:53:16,579 Hey, fuck you. 712 00:53:17,748 --> 00:53:20,048 No, no, don't be angry at him. 713 00:53:20,081 --> 00:53:23,454 Come on. You're angry at the system that left you deserted 714 00:53:23,487 --> 00:53:25,422 on the shores of poverty and dissolution 715 00:53:25,456 --> 00:53:27,257 without a cause to believe in. 716 00:53:27,291 --> 00:53:28,990 But I've got that fixed. 717 00:53:29,025 --> 00:53:30,226 'Cause you and I are the same. 718 00:53:30,260 --> 00:53:32,528 We're both from the same society. 719 00:53:33,664 --> 00:53:36,532 We didn't do anything wrong here. We're not criminals. 720 00:53:37,400 --> 00:53:39,469 We're protagonists in our own story. 721 00:53:39,503 --> 00:53:41,737 Sure, man. Yeah. 722 00:53:41,771 --> 00:53:44,974 I get it, that makes sense. That makes sense, sure. 723 00:53:45,742 --> 00:53:47,311 I want the truth. 724 00:53:49,244 --> 00:53:52,315 I want the truth. 725 00:53:56,420 --> 00:53:58,697 Your faith isn't strong enough to get you to the next chapter, 726 00:53:58,722 --> 00:53:59,755 my son. 727 00:54:01,391 --> 00:54:03,726 I got to make you make a choice. 728 00:54:04,827 --> 00:54:06,362 I really hate doing this, 729 00:54:06,396 --> 00:54:08,030 but I have to show you something. 730 00:54:08,063 --> 00:54:09,699 It's good. It's kind of bad. 731 00:54:09,733 --> 00:54:12,101 But one day, I promise, you're gonna thank me for it. 732 00:54:20,376 --> 00:54:23,280 No. No, no, no! Fuck you! 733 00:54:23,313 --> 00:54:24,614 No! 734 00:54:24,648 --> 00:54:27,818 No, no, I tried... I tried to fuck you, okay? 735 00:54:27,851 --> 00:54:30,052 I'm a piece of shit, okay? 736 00:54:30,085 --> 00:54:31,521 I'm... I'm a drug addict. 737 00:54:31,554 --> 00:54:32,688 Just let them go. 738 00:54:32,722 --> 00:54:34,190 Fuck you! Let them go! 739 00:54:34,222 --> 00:54:35,659 Fuck you! Let them go! 740 00:54:35,692 --> 00:54:37,360 Shh. 741 00:54:44,132 --> 00:54:45,233 There you go. 742 00:54:45,268 --> 00:54:47,103 There you go. Look at me. 743 00:54:47,135 --> 00:54:48,505 Look at me. Look at me. 744 00:54:58,748 --> 00:55:01,217 Okay, okay, okay. 745 00:55:02,485 --> 00:55:04,554 That's the spirit. 746 00:55:04,588 --> 00:55:08,458 But you shoot me, they all die. 747 00:55:09,259 --> 00:55:13,228 Okay? You shoot yourself, they all die. 748 00:55:14,731 --> 00:55:16,266 Okay, you have to make a choice now. 749 00:55:16,300 --> 00:55:18,835 You have to make a choice so you can be free. 750 00:55:18,869 --> 00:55:20,304 What's the choice? 751 00:55:21,304 --> 00:55:22,873 Bring him in. What? 752 00:55:22,905 --> 00:55:24,884 Now make a decision and set yourself free. 753 00:55:24,907 --> 00:55:26,476 Ah, fuck. 754 00:55:26,510 --> 00:55:28,277 Oh, it's your brother. 755 00:55:28,311 --> 00:55:30,746 He wasn't part of this. This is me. 756 00:55:30,780 --> 00:55:32,692 This is the choice that gives you your freedom. 757 00:55:32,715 --> 00:55:35,126 - I alerted the cops. - Your family or your brother? 758 00:55:35,150 --> 00:55:37,253 Okay, we already know what you're gonna choose. 759 00:55:37,286 --> 00:55:38,822 Right? Look what he's done to you. 760 00:55:39,789 --> 00:55:43,659 He brought you to the bookie that you had to kill. 761 00:55:43,693 --> 00:55:46,195 He... He got you to... to rob banks. 762 00:55:46,228 --> 00:55:48,798 He taught you how to shoot a gun. That's the guy. 763 00:55:48,831 --> 00:55:50,231 Hurry it up. We got a world to save. 764 00:55:50,266 --> 00:55:52,201 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 765 00:55:53,704 --> 00:55:55,472 Him or your family. 766 00:55:55,505 --> 00:55:57,306 One has to die. 767 00:55:57,340 --> 00:55:59,452 Come on, Casey. You've already made your fucking decision. 768 00:55:59,476 --> 00:56:01,311 Come on. 769 00:56:03,380 --> 00:56:04,514 Just do it. 770 00:56:05,414 --> 00:56:06,617 I'm sorry, man. 771 00:56:06,650 --> 00:56:08,318 Fuck, I'm sorry, brother. No, no. 772 00:56:09,753 --> 00:56:11,722 - I'm so sorry. - No, no, no, no, no, no! 773 00:56:17,293 --> 00:56:18,561 Fuck. 774 00:56:20,329 --> 00:56:22,164 I'm sorry, but I had to see. 775 00:56:22,197 --> 00:56:23,833 Well, fuck you, man. 776 00:56:23,867 --> 00:56:25,534 You sick fuck. 777 00:56:25,568 --> 00:56:27,168 You actually pulled the trigger? 778 00:56:27,202 --> 00:56:28,771 I had to know for sure. 779 00:56:28,804 --> 00:56:30,673 You are a true believer. 780 00:56:30,706 --> 00:56:31,942 I knew you had it in you. 781 00:56:31,974 --> 00:56:34,744 I am so goddamn proud of you. 782 00:56:35,512 --> 00:56:36,947 Oh, Casey. 783 00:56:36,980 --> 00:56:38,280 My man. 784 00:56:40,583 --> 00:56:42,552 What's wrong with you fucking people? 785 00:56:42,585 --> 00:56:44,219 Look, I woke up this morning 786 00:56:44,253 --> 00:56:46,289 and I thought, my God, I have everything 787 00:56:46,322 --> 00:56:49,492 I need in my life except one thing. 788 00:56:49,525 --> 00:56:52,396 Yeah, what's that? 789 00:56:52,429 --> 00:56:53,864 Your fucking sanity? 790 00:56:56,565 --> 00:56:57,668 You. 791 00:57:03,507 --> 00:57:05,641 Oh, fuck. 792 00:57:28,398 --> 00:57:29,699 When was the last time you slept? 793 00:57:30,733 --> 00:57:32,469 I caught an hour in the break room. 794 00:57:33,402 --> 00:57:35,605 We get any word from Knight? 795 00:57:35,639 --> 00:57:37,974 He's probably halfway to Argentina by now. 796 00:57:38,842 --> 00:57:41,445 Nah, he wouldn't run from a fight. 797 00:57:41,478 --> 00:57:43,012 Nah, you wanna think the worst of him, 798 00:57:43,045 --> 00:57:46,483 but he'll be there when the time comes. No. 799 00:57:46,516 --> 00:57:48,695 You know, just because you don't want something to happen 800 00:57:48,719 --> 00:57:50,487 doesn't mean it won't. 801 00:57:50,519 --> 00:57:52,621 I'm a single mother, Fitz. 802 00:57:52,655 --> 00:57:55,592 I'm well aware of making plans and having God interfere. 803 00:57:57,661 --> 00:57:59,795 Seeing as how you're already pissed off 804 00:57:59,829 --> 00:58:02,532 and messing around in my city without authority... 805 00:58:07,603 --> 00:58:09,005 What? 806 00:58:09,039 --> 00:58:10,306 Casey Rhodes. 807 00:58:10,773 --> 00:58:11,875 What about him? 808 00:58:12,876 --> 00:58:15,778 He busted out with Conlan during the jailbreak. 809 00:58:15,811 --> 00:58:17,981 Called his wife. She cut a deal with us. 810 00:58:18,014 --> 00:58:21,050 You cut a deal with the man who put me in this fucking chair? 811 00:58:21,083 --> 00:58:23,652 I want my city to be safe. 812 00:58:23,686 --> 00:58:25,688 It's a means to an end. 813 00:58:27,858 --> 00:58:29,492 You find anything on Conlan? 814 00:58:31,961 --> 00:58:35,065 The guy's talking like he's about to pull off 815 00:58:35,097 --> 00:58:37,434 the biggest heist in history. 816 00:58:38,501 --> 00:58:42,606 Look, I've been doing some research on potential targets. 817 00:58:42,639 --> 00:58:46,710 Okay? And right now, the record is the Cali truck job in '97. 818 00:58:46,742 --> 00:58:48,545 The take was over 30 mil. 819 00:58:49,378 --> 00:58:50,579 Mm-mmm. 820 00:58:50,614 --> 00:58:53,416 Biggest heist was in '75. 821 00:58:53,449 --> 00:58:55,684 Eight guys hit a secret bank owned by the mob. 822 00:58:56,853 --> 00:58:58,954 A secret bank? 823 00:58:58,989 --> 00:59:02,492 Conlan may be crazy, but he knows better than to mess with the families. 824 00:59:03,760 --> 00:59:06,663 Yeah. Look, get some rest. 825 00:59:08,697 --> 00:59:10,400 Knight will be back at some point. 826 00:59:11,668 --> 00:59:12,702 Yeah. 827 00:59:19,509 --> 00:59:22,012 Speak of the devil. 828 00:59:37,626 --> 00:59:39,963 They wanna put me on desk duty. Can you believe that? 829 00:59:39,996 --> 00:59:42,932 Probably for the best. Excuse me? 830 00:59:42,965 --> 00:59:45,735 Why, do you think if a guy runs up a flight of stairs, 831 00:59:45,768 --> 00:59:46,869 I can't catch him? 832 00:59:47,903 --> 00:59:50,940 Oh, you're just full of Christmas spirit, 833 00:59:50,974 --> 00:59:52,074 aren't you, huh? 834 00:59:52,108 --> 00:59:53,643 You old bastard. 835 00:59:55,144 --> 00:59:57,146 See, the games have changed, my brother. 836 00:59:57,179 --> 01:00:00,449 There's no more rules. There's no more codes. 837 01:00:01,083 --> 01:00:02,952 The game has changed. 838 01:00:02,985 --> 01:00:05,856 Yeah, Conlan isn't human. 839 01:00:07,757 --> 01:00:09,726 Look, the captain spoke to the mayor. 840 01:00:09,759 --> 01:00:11,161 I spoke to the mayor. 841 01:00:11,193 --> 01:00:14,965 He... He had this itinerary on his desk. 842 01:00:14,998 --> 01:00:18,001 Some kind of meeting set up at, I don't know, 843 01:00:18,034 --> 01:00:20,135 Wooddrake Antiques or something. 844 01:00:20,170 --> 01:00:21,838 Can you believe that shit? 845 01:00:21,871 --> 01:00:24,608 That guy is out shopping while his city is under siege 846 01:00:24,641 --> 01:00:25,876 from a madman. 847 01:00:27,110 --> 01:00:29,179 You wanna hear something else crazy? 848 01:00:29,211 --> 01:00:31,780 Rhodes is cutting a deal with the captain. 849 01:00:31,815 --> 01:00:33,449 And the DA is gonna go for it. 850 01:00:34,985 --> 01:00:36,952 Desperate times. 851 01:00:36,987 --> 01:00:38,889 Christ, if I get my fucking hands on Rhodes, 852 01:00:38,922 --> 01:00:41,391 I'm gonna put my gun up his ass, pull the trigger. 853 01:00:45,161 --> 01:00:46,528 Jesus Christ. 854 01:00:47,463 --> 01:00:49,833 You can't stop thinking about him, can you? 855 01:00:49,865 --> 01:00:52,835 Just forget about this and come back to LA. 856 01:00:52,869 --> 01:00:55,771 They have zero physical evidence to lock you up. 857 01:00:55,804 --> 01:00:57,172 Your daughter misses you. 858 01:00:57,206 --> 01:00:59,476 Christ, I miss you. 859 01:00:59,509 --> 01:01:03,079 Do you know how much shit Macey is giving me for even being here? 860 01:01:04,213 --> 01:01:08,585 I'll be lucky if I'm not divorced before New Year's. 861 01:01:11,153 --> 01:01:13,489 I am who I am. 862 01:01:13,523 --> 01:01:16,226 Okay, fine. You know what? Don't listen to me. 863 01:01:16,260 --> 01:01:18,994 But Conlan isn't like any other criminal. 864 01:01:20,230 --> 01:01:23,132 Don't let Conlan get to you like Winna. 865 01:01:23,166 --> 01:01:24,733 You'll never come back. 866 01:01:25,702 --> 01:01:26,735 Well, you're wrong. 867 01:01:26,769 --> 01:01:28,637 No, I'm your friend. 868 01:01:28,672 --> 01:01:32,175 You've saved my life more times than I've had hot meals, 869 01:01:32,208 --> 01:01:36,079 and I feel like it's time for me to repay the debt. 870 01:01:36,112 --> 01:01:40,817 Well, if Conlan kills me, then so be it. 871 01:01:41,918 --> 01:01:42,952 Knight, I... 872 01:01:48,291 --> 01:01:49,693 And you know what? 873 01:01:49,726 --> 01:01:52,561 Fuck you for making me all sentimental. 874 01:01:54,530 --> 01:01:55,565 Just come home. 875 01:01:56,967 --> 01:01:58,969 Don't... Don't turn into a monster 876 01:01:59,001 --> 01:02:00,869 by chasing a monster. 877 01:02:00,903 --> 01:02:02,605 Okay? That's all I ask. 878 01:02:11,947 --> 01:02:14,150 Just say grace and I'll be there soon. 879 01:02:16,085 --> 01:02:17,487 Don't be so dramatic. 880 01:02:18,356 --> 01:02:20,623 The kids aren't gonna care that I missed dinner 881 01:02:20,657 --> 01:02:22,858 when they see the presents I got them. 882 01:02:22,891 --> 01:02:24,193 Ho. Okay. 883 01:02:33,269 --> 01:02:34,503 Jerome, drive. 884 01:02:42,177 --> 01:02:43,713 Oh, shit. 885 01:02:43,746 --> 01:02:45,315 Conlan said I would be spared. 886 01:02:45,349 --> 01:02:48,117 - He looked me right in the eye... - Really? 887 01:02:48,150 --> 01:02:49,952 'Cause he told me to eat the rich. 888 01:02:51,288 --> 01:02:53,056 Wondering if he was meaning that literally. 889 01:02:54,958 --> 01:02:56,893 I told Conlan where every bank in this city 890 01:02:56,925 --> 01:02:59,228 was consolidating its valuables. 891 01:02:59,262 --> 01:03:01,063 We made a deal. Mmm. 892 01:03:02,632 --> 01:03:04,233 Well, he sent me to renegotiate. 893 01:03:08,103 --> 01:03:09,938 Have you seen my son? Where's my son? 894 01:03:11,641 --> 01:03:12,675 Have you seen... 895 01:03:49,646 --> 01:03:51,014 Boy, get your ass over here. 896 01:03:51,047 --> 01:03:52,849 Gonna miss my TED Talk. 897 01:03:56,119 --> 01:03:58,788 Now, I know Conlan is a mad son of a bitch. 898 01:03:59,922 --> 01:04:01,324 But all the great ones are. 899 01:04:02,759 --> 01:04:04,827 That man has shown me the truth. 900 01:04:04,860 --> 01:04:08,298 Every one of us has been abused, used by the system. 901 01:04:08,331 --> 01:04:11,367 They have taken our time, our life. 902 01:04:11,402 --> 01:04:13,902 They have put us in cages for crimes that the 1% 903 01:04:13,936 --> 01:04:15,105 commit every day. 904 01:04:16,905 --> 01:04:19,909 This city belongs to us. 905 01:04:20,710 --> 01:04:24,146 It is ours. And it always has been ours! 906 01:04:25,081 --> 01:04:27,916 And now it's time to make everybody see the light. 907 01:04:32,422 --> 01:04:34,358 The plan is simple. 908 01:04:34,391 --> 01:04:39,195 Thanks to our new brother here, the mayor will let us in. 909 01:04:39,228 --> 01:04:41,264 And we'll take it from there. 910 01:04:41,297 --> 01:04:44,733 No prisoners, no survivors. 911 01:04:46,101 --> 01:04:47,836 Some of you won't make it out. 912 01:04:49,204 --> 01:04:50,840 But upon your fallen bodies, 913 01:04:50,873 --> 01:04:53,208 we will build the foundation of this great movement. 914 01:04:54,110 --> 01:04:57,746 One day, many years from now when you're old, 915 01:04:57,780 --> 01:04:58,947 lying in your deathbed, 916 01:04:58,981 --> 01:05:01,351 you'll look up at your loved ones 917 01:05:01,385 --> 01:05:03,286 and one moment 918 01:05:03,320 --> 01:05:05,255 will flash before your memory. 919 01:05:06,155 --> 01:05:08,056 This day. 920 01:05:08,090 --> 01:05:09,893 This moment of greatness. 921 01:05:12,429 --> 01:05:14,898 You're my brothers, and I'm proud of you. 922 01:05:16,467 --> 01:05:17,867 Hey. 923 01:05:19,001 --> 01:05:21,838 You came to me, remember? 924 01:05:21,871 --> 01:05:23,373 You said your father held you down. 925 01:05:23,407 --> 01:05:24,706 He put his foot on you 926 01:05:24,740 --> 01:05:26,208 and pushed you to the ground, 927 01:05:26,242 --> 01:05:28,043 so he could rise up. 928 01:05:28,077 --> 01:05:29,878 And now what? 929 01:05:29,913 --> 01:05:33,215 Now you're alone? No, you're one of us. 930 01:05:33,248 --> 01:05:36,920 You're part of our family. You're in a real family now. 931 01:05:36,952 --> 01:05:38,887 I'm proud of you. 932 01:05:38,922 --> 01:05:40,789 You made the right choice. 933 01:05:40,822 --> 01:05:43,826 'Cause we will always be there for you. 934 01:05:45,329 --> 01:05:48,764 Treat him the way you treat each other. 935 01:05:48,797 --> 01:05:49,998 He's one of us now. 936 01:06:02,045 --> 01:06:03,079 You got this. 937 01:06:13,456 --> 01:06:14,990 You're with us now. 938 01:06:15,023 --> 01:06:17,994 And you will do exactly as we say. 939 01:06:18,027 --> 01:06:20,163 You speak when I tell you. 940 01:06:20,195 --> 01:06:22,298 You jump when I tell you. 941 01:06:22,333 --> 01:06:24,900 You shoot when I tell you. 942 01:06:26,034 --> 01:06:28,838 Now get dressed, bitch. 943 01:07:42,612 --> 01:07:43,980 Brother Knight. 944 01:07:45,615 --> 01:07:47,318 I hear you've been chasing me. 945 01:07:49,085 --> 01:07:50,621 What's the matter? 946 01:07:50,653 --> 01:07:53,222 Why haven't you caught me yet? You growing old? 947 01:07:53,257 --> 01:07:54,525 Slowing down? 948 01:07:54,557 --> 01:07:56,327 Yeah. Traffic. 949 01:07:56,360 --> 01:07:57,427 Traffic, oh! 950 01:07:58,329 --> 01:07:59,896 Liar. 951 01:07:59,929 --> 01:08:01,864 God, how I hate liars. 952 01:08:01,898 --> 01:08:05,268 This city is full of liars, hypocrites and thieves. 953 01:08:05,302 --> 01:08:06,336 Rhodes? 954 01:08:06,369 --> 01:08:07,936 Oh, yeah. 955 01:08:07,969 --> 01:08:10,072 He sees the big picture. 956 01:08:10,106 --> 01:08:12,476 The great liberation. 957 01:08:12,509 --> 01:08:14,210 He's a part of it now. 958 01:08:14,777 --> 01:08:16,380 I'm like the North Star, 959 01:08:16,412 --> 01:08:18,948 guiding the way through this cold Christmas night. 960 01:08:18,980 --> 01:08:22,051 And he's riding alongside of me like Pegasus. 961 01:08:22,085 --> 01:08:23,287 And all he wants... 962 01:08:23,319 --> 01:08:27,090 All he wants is to be with his family. 963 01:08:28,524 --> 01:08:30,225 He's becoming one of us. 964 01:08:30,260 --> 01:08:32,662 He's like Saul when he became Paul. 965 01:08:32,695 --> 01:08:35,097 Evolving into something bigger and better. 966 01:08:35,131 --> 01:08:36,966 I'm so proud. 967 01:08:36,998 --> 01:08:38,335 I never said he was smart. 968 01:08:40,036 --> 01:08:41,069 I miss you, James. 969 01:08:42,037 --> 01:08:43,939 I do. I miss us. 970 01:08:45,041 --> 01:08:48,412 Oh, we would have been great together. 971 01:08:50,346 --> 01:08:51,614 It's too bad. 972 01:08:53,082 --> 01:08:55,351 There are no more cowboy cops, 973 01:08:55,386 --> 01:08:57,320 and they've killed all our heroes. 974 01:08:58,255 --> 01:08:59,655 It's just us. 975 01:09:01,457 --> 01:09:04,092 You think I'm just robbing banks and blowing up banks? 976 01:09:04,127 --> 01:09:05,127 So much more than that. 977 01:09:06,162 --> 01:09:07,663 You don't see the big picture. 978 01:09:09,966 --> 01:09:11,502 Christmas is about togetherness. 979 01:09:12,368 --> 01:09:16,072 It's not all this material shit. Who cares? 980 01:09:16,104 --> 01:09:18,609 Toys and gadgets, they don't mean anything. 981 01:09:20,644 --> 01:09:22,011 Hope. 982 01:09:23,747 --> 01:09:25,381 Hope is all that matters. 983 01:09:25,416 --> 01:09:27,317 And hope is a dangerous thing. 984 01:09:29,453 --> 01:09:31,052 One last time, James. 985 01:09:32,456 --> 01:09:33,524 Join me. 986 01:09:33,556 --> 01:09:35,292 Got any booze? 987 01:09:35,324 --> 01:09:37,126 Yeah. 988 01:09:37,159 --> 01:09:39,630 The mayor just told me where he's keeping the good stuff. 989 01:09:39,662 --> 01:09:42,599 After tonight, I'm gonna stay drunk until Valentine's Day. 990 01:09:42,632 --> 01:09:45,134 It's gonna be like Fort Knox for alcoholics over here. 991 01:09:48,639 --> 01:09:49,672 Join me. 992 01:09:51,106 --> 01:09:53,208 Last chance before I change the world. 993 01:09:54,377 --> 01:09:58,213 This only ends when one of us is dead. 994 01:09:59,247 --> 01:10:00,684 If you insist. 995 01:10:08,759 --> 01:10:10,293 Let's move! 996 01:10:13,663 --> 01:10:17,199 Brother Knight, change takes sacrifice. 997 01:10:18,301 --> 01:10:19,670 The mayor just told me 998 01:10:19,703 --> 01:10:21,305 where he's keeping the good stuff. 999 01:10:21,337 --> 01:10:23,506 Some kind of meeting set up at, I don't know, 1000 01:10:23,539 --> 01:10:25,641 Wooddrake Antiques or something. 1001 01:10:33,783 --> 01:10:35,618 All right, chow's up. 1002 01:10:35,652 --> 01:10:37,320 Thank you for being here on Christmas Day. 1003 01:10:50,501 --> 01:10:53,537 Well, it's nice to know you remembered my number. 1004 01:10:53,569 --> 01:10:55,372 I know where he's gonna hit. 1005 01:10:55,404 --> 01:10:57,640 Wooddrake Antiques. 1006 01:10:57,673 --> 01:11:00,141 It's a front for the 1%. 1007 01:11:00,176 --> 01:11:02,011 He wasn't robbing banks. 1008 01:11:02,645 --> 01:11:05,381 He was creating fear. 1009 01:11:06,416 --> 01:11:09,552 He made everyone put their valuables in one place. 1010 01:11:09,586 --> 01:11:12,756 There's no reason to rob a hundred banks 1011 01:11:12,788 --> 01:11:15,591 when you can just, you know, rob one. 1012 01:11:17,225 --> 01:11:19,729 Well, that's some damn fine work, Detective. 1013 01:11:19,762 --> 01:11:21,597 Don't move. Let me tell Shea. 1014 01:11:21,631 --> 01:11:24,132 You can't catch Conlan alone. He's got nothing to lose. 1015 01:11:24,166 --> 01:11:27,069 If I can save just one person, it's worth it. 1016 01:11:27,103 --> 01:11:28,372 That's what I do. 1017 01:11:28,404 --> 01:11:30,072 Hey, Knight, don't go in there alone. 1018 01:11:30,105 --> 01:11:31,341 Kni... Knight! 1019 01:11:33,777 --> 01:11:35,345 Shit. 1020 01:11:56,198 --> 01:11:57,333 I'm sorry. 1021 01:12:00,168 --> 01:12:01,270 He has my son. 1022 01:12:02,639 --> 01:12:04,341 They brainwashed my son. 1023 01:12:05,542 --> 01:12:07,143 He came willingly. 1024 01:12:10,413 --> 01:12:12,315 You broke your promise, Conlan. 1025 01:12:17,621 --> 01:12:18,788 Listen to the politician 1026 01:12:18,822 --> 01:12:21,157 give us lectures on broken promises. 1027 01:12:22,658 --> 01:12:26,296 The only promise I made was to the Almighty himself. 1028 01:12:26,329 --> 01:12:30,701 I promised him to keep heaven full of fresh souls. 1029 01:12:30,734 --> 01:12:34,570 So Rhodes here better be enthusiastic in his support, 1030 01:12:34,604 --> 01:12:38,375 or his beautiful wife, Lily, and that sweet daughter, Clara, 1031 01:12:38,408 --> 01:12:40,319 are never gonna wake up to open their presents on... 1032 01:12:40,344 --> 01:12:42,712 Please, Conlan. 1033 01:12:42,746 --> 01:12:44,347 We had a deal. 1034 01:12:46,283 --> 01:12:49,418 I can give you anything you want. 1035 01:12:49,453 --> 01:12:51,253 I can give you the keys to the city. 1036 01:12:51,287 --> 01:12:52,823 The keys to the city? 1037 01:12:52,855 --> 01:12:56,659 Really? You can give me the keys to the city? 1038 01:12:56,693 --> 01:12:58,761 I don't need the keys to the city 1039 01:12:58,795 --> 01:13:01,931 when I have the keeper of the keys right here in my van. 1040 01:13:01,965 --> 01:13:03,867 Not like this. 1041 01:13:03,899 --> 01:13:06,403 This is too far. 1042 01:13:06,435 --> 01:13:08,805 You're gonna set the city back 50 years. 1043 01:13:08,838 --> 01:13:10,573 No, no, no, my brother. 1044 01:13:11,440 --> 01:13:14,944 I'm going to propel the city into the future. 1045 01:13:14,978 --> 01:13:17,881 We're gonna expose the dark secrets of the elite. 1046 01:13:17,913 --> 01:13:19,548 So lock and load, brothers. 1047 01:13:19,582 --> 01:13:21,417 We got a job to do. 1048 01:13:23,587 --> 01:13:24,921 Smile, Mayor. 1049 01:13:24,954 --> 01:13:26,489 It's Christmas. 1050 01:13:57,253 --> 01:13:58,454 Let the games begin. 1051 01:14:00,990 --> 01:14:03,460 Gonna deck the halls with blood, motherfuckers. 1052 01:14:03,493 --> 01:14:04,528 Let's go. 1053 01:14:04,560 --> 01:14:05,929 The other guys are in position. 1054 01:14:17,407 --> 01:14:18,742 I need to make a withdrawal. 1055 01:14:38,895 --> 01:14:39,930 How's it going? 1056 01:14:43,365 --> 01:14:44,434 Hi. 1057 01:14:53,710 --> 01:14:55,612 You can come in now. 1058 01:14:55,645 --> 01:14:57,380 Uh-uh, don't you move. 1059 01:15:05,087 --> 01:15:06,655 Let them have everything! 1060 01:15:07,858 --> 01:15:09,826 Just give them what they want! 1061 01:15:12,061 --> 01:15:14,396 We don't have to be given anything. 1062 01:15:15,431 --> 01:15:17,734 We're gonna take everything. 1063 01:15:20,670 --> 01:15:22,671 Let's get this party started. 1064 01:15:25,375 --> 01:15:31,381 Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. 1065 01:15:31,413 --> 01:15:36,552 Ho. Ho. Ho. Ho. 1066 01:15:36,586 --> 01:15:40,657 Ho. Ho. Ho. Ho. 1067 01:15:40,689 --> 01:15:43,726 Ho. Ho. Ho. 1068 01:15:43,760 --> 01:15:46,029 Jingle on this, bitches. 1069 01:16:27,037 --> 01:16:29,905 Please, don't shoot. I'm just the lookout. 1070 01:16:31,675 --> 01:16:33,810 It was never supposed to be like this. 1071 01:16:33,844 --> 01:16:36,579 Conlan said we were starting a revolution. 1072 01:16:36,613 --> 01:16:38,515 How many in there? 1073 01:16:38,547 --> 01:16:40,082 Ten, 15. 1074 01:16:40,783 --> 01:16:42,719 I don't know. 1075 01:16:42,752 --> 01:16:44,119 But they're all cons. 1076 01:16:44,154 --> 01:16:45,956 Hard-core. 1077 01:16:45,988 --> 01:16:48,057 I just wanted to be tough. 1078 01:16:48,091 --> 01:16:49,525 I bet you're tough now. 1079 01:16:50,627 --> 01:16:51,694 Fuck off. 1080 01:16:53,997 --> 01:16:58,501 Ho. Ho. Ho. Ho. 1081 01:16:58,534 --> 01:17:00,403 Don't move. 1082 01:17:03,739 --> 01:17:05,140 Move it. 1083 01:17:07,777 --> 01:17:09,511 Stay frosty, Santas. 1084 01:17:18,755 --> 01:17:20,023 Open the vault. 1085 01:17:20,823 --> 01:17:21,891 Move! 1086 01:17:39,242 --> 01:17:44,113 Oh. Merry Christmas, my brothers. 1087 01:17:44,146 --> 01:17:46,615 Time to reap the rewards of your loyalty. 1088 01:17:47,650 --> 01:17:49,485 All this just to steal some shit? 1089 01:17:50,119 --> 01:17:51,520 No. 1090 01:17:51,554 --> 01:17:53,122 This is about rebooting the system. 1091 01:17:53,155 --> 01:17:54,690 Oh, bullshit. 1092 01:17:54,724 --> 01:17:56,525 Bullshit, man. You're nothing but a thief. 1093 01:17:57,159 --> 01:17:58,194 No. 1094 01:17:58,627 --> 01:18:00,497 I'm no thief. 1095 01:18:00,529 --> 01:18:03,733 I'm just a man who played the system that made me. 1096 01:18:03,766 --> 01:18:05,201 Shit. 1097 01:18:05,234 --> 01:18:07,703 Part of you believes in this mission. 1098 01:18:08,470 --> 01:18:11,106 I can see it in your eyes right there. 1099 01:18:12,742 --> 01:18:13,877 Look at this. 1100 01:18:13,909 --> 01:18:15,945 Look at these riches. 1101 01:18:15,979 --> 01:18:18,081 We can overthrow governments with this. 1102 01:18:18,914 --> 01:18:22,685 We can bring about the great liberation. 1103 01:18:22,719 --> 01:18:26,155 This is the beginning of the unbreaking of humanity. 1104 01:18:26,189 --> 01:18:28,625 My father taught me to fix what's broken. 1105 01:18:30,025 --> 01:18:32,662 Your father was a cuck. 1106 01:18:32,695 --> 01:18:35,097 With the deep state's balls... 1107 01:18:37,033 --> 01:18:38,234 ...tickling his tonsils. 1108 01:18:41,237 --> 01:18:44,173 My father taught me that if you can't change the world, 1109 01:18:45,841 --> 01:18:46,976 bring it to its knees. 1110 01:18:50,779 --> 01:18:52,582 We are so close. 1111 01:18:53,082 --> 01:18:54,984 So close. 1112 01:18:56,219 --> 01:18:57,654 Don't you understand? 1113 01:18:59,855 --> 01:19:03,525 They killed my son with their fake wars. 1114 01:19:05,194 --> 01:19:07,896 I will end them before they do that to your child. 1115 01:19:09,666 --> 01:19:11,067 I'm doing this for you. 1116 01:19:12,002 --> 01:19:14,104 Help me, I beg you. 1117 01:19:15,604 --> 01:19:17,172 Listen to me. Listen to me. 1118 01:19:17,207 --> 01:19:18,908 Listen to me. 1119 01:19:18,942 --> 01:19:20,676 Christmas is about togetherness. 1120 01:19:21,311 --> 01:19:22,545 I need you. 1121 01:19:23,546 --> 01:19:25,782 I need you to help these men bring out that loot. 1122 01:19:26,682 --> 01:19:30,119 Do that, and I swear on the baby in the manger, 1123 01:19:30,153 --> 01:19:31,621 I will let your family go. 1124 01:19:41,730 --> 01:19:43,867 We're out of here in four minutes, Santas. 1125 01:19:47,804 --> 01:19:48,938 You did good. 1126 01:20:13,264 --> 01:20:15,899 Stupid-ass elites think they can hide their pearls 1127 01:20:15,931 --> 01:20:17,233 in a closed-down bank. 1128 01:20:19,135 --> 01:20:22,704 Yeah, this shit got to be at least nine figures once it's fenced. 1129 01:20:22,738 --> 01:20:25,108 Money is just a way of keeping score. 1130 01:20:25,140 --> 01:20:27,976 We'll redistribute the wealth of the world. 1131 01:20:29,279 --> 01:20:32,114 We did it, Dajon. 1132 01:20:34,016 --> 01:20:35,018 Okay, I'm done. 1133 01:20:36,420 --> 01:20:38,230 You're done when I say you're done. No, no, no, no. 1134 01:20:38,255 --> 01:20:40,300 I helped you get your little fucking war chest thing, okay... 1135 01:20:40,323 --> 01:20:42,658 This is not a negotiation. I'm fucking done. 1136 01:20:42,692 --> 01:20:44,395 Get your fucking hands off me. 1137 01:20:44,427 --> 01:20:45,694 I have your wife. 1138 01:20:46,662 --> 01:20:47,764 I have your daughter. 1139 01:20:49,765 --> 01:20:51,100 You're one of us now. 1140 01:20:51,134 --> 01:20:52,202 Act like it. 1141 01:21:10,386 --> 01:21:12,055 Hey! Who are you? 1142 01:21:12,087 --> 01:21:14,390 What the... Oh, fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1143 01:21:14,425 --> 01:21:16,126 What the fuck is that? Is that a grenade? 1144 01:21:16,158 --> 01:21:18,158 Fuck, fuck, fuck! Where did it go? Where did it go? 1145 01:21:49,125 --> 01:21:50,894 Hurry the fuck up. He's here. 1146 01:21:55,164 --> 01:21:56,865 Come on, go! Come on, go! 1147 01:22:20,122 --> 01:22:21,391 The fuck is all that? 1148 01:22:23,359 --> 01:22:24,927 Fuck is all that? 1149 01:22:24,961 --> 01:22:26,462 You tip 'em off? 1150 01:22:26,497 --> 01:22:27,729 He's here. 1151 01:22:30,434 --> 01:22:33,036 Where are you hiding, Detective? 1152 01:22:33,069 --> 01:22:34,404 I can smell you. 1153 01:22:37,774 --> 01:22:39,342 Fear everywhere, buddy. 1154 01:22:39,376 --> 01:22:42,811 You handsome bald devil, come out and play. 1155 01:22:42,845 --> 01:22:44,247 Ho, ho, ho. 1156 01:22:50,052 --> 01:22:54,122 Hello, Detective. 1157 01:22:55,225 --> 01:22:57,528 Nothing better to do on Christmas Eve? 1158 01:22:57,560 --> 01:22:59,996 This is as good as it gets for me. 1159 01:23:00,029 --> 01:23:02,832 Well, with friends like us, who needs family? 1160 01:23:05,935 --> 01:23:07,002 Am I right? 1161 01:23:12,041 --> 01:23:13,176 This is how it's gonna go. 1162 01:23:13,208 --> 01:23:14,810 I'll tell you how. 1163 01:23:14,844 --> 01:23:17,846 I'm gonna shove a Christmas tree up your ass... 1164 01:23:18,847 --> 01:23:20,384 ...and set it on fire. 1165 01:23:20,417 --> 01:23:22,519 A Christmas tree up my ass? 1166 01:23:22,552 --> 01:23:24,220 All the way. 1167 01:23:24,255 --> 01:23:26,122 Okay, okay. 1168 01:23:26,154 --> 01:23:28,056 You're even kinkier than I thought, Detective. 1169 01:23:28,091 --> 01:23:29,125 But I like that. 1170 01:23:29,958 --> 01:23:31,027 No foreplay, okay? 1171 01:23:32,262 --> 01:23:36,032 You're gonna make sure we walk out of here free and clear. 1172 01:23:36,064 --> 01:23:38,469 Why? Because you have a gun to his head? 1173 01:23:39,435 --> 01:23:40,936 The fuck do I care? 1174 01:23:41,871 --> 01:23:42,971 Shoot him. 1175 01:23:43,905 --> 01:23:45,041 What? 1176 01:23:45,073 --> 01:23:46,775 You shot my partner. 1177 01:23:50,046 --> 01:23:51,847 See what I'm dealing with here? 1178 01:23:51,881 --> 01:23:54,050 He sold you up the river, Rhodes. 1179 01:23:54,082 --> 01:23:55,551 You mean nothing to him. 1180 01:23:55,586 --> 01:23:57,119 Less than nothing. 1181 01:23:58,220 --> 01:23:59,889 Less than nothing. Wow. 1182 01:23:59,921 --> 01:24:01,224 You're cold, Detective. 1183 01:24:02,925 --> 01:24:03,960 Wow. 1184 01:24:06,462 --> 01:24:10,198 Dajon, you forgot to get me a Christmas present. 1185 01:24:11,335 --> 01:24:14,970 I would like this motherfucker's head in my stocking, please. 1186 01:24:15,904 --> 01:24:17,840 Would someone just kill him? 1187 01:24:19,207 --> 01:24:22,445 Where is your Christmas spirit, Detective Knight? 1188 01:24:31,354 --> 01:24:33,323 Dajon, quit fucking around. 1189 01:24:34,090 --> 01:24:36,091 You let that pretty boy kick your ass? 1190 01:24:40,631 --> 01:24:43,166 I trained you better than that, you little pussy. 1191 01:24:48,104 --> 01:24:49,472 I'm coming, boss! 1192 01:24:57,979 --> 01:24:59,582 Fuck. 1193 01:25:00,451 --> 01:25:01,951 Uh-oh. 1194 01:25:08,391 --> 01:25:10,960 Sounds like Santa Claus didn't give you enough ammunition 1195 01:25:10,993 --> 01:25:12,328 for this party. 1196 01:25:14,063 --> 01:25:15,898 Don't you worry. 1197 01:25:15,931 --> 01:25:18,000 Father Conlan has more than enough bullets 1198 01:25:18,033 --> 01:25:19,068 to share with you. 1199 01:25:24,707 --> 01:25:26,242 You were right again, Knight. 1200 01:25:26,975 --> 01:25:28,545 This only ends with one of us dead. 1201 01:25:31,681 --> 01:25:33,449 Merry Christmas, motherfucker. 1202 01:25:52,100 --> 01:25:53,604 How you doing, brother? 1203 01:26:03,747 --> 01:26:06,283 You f... Oh. 1204 01:26:10,019 --> 01:26:11,087 Wow. 1205 01:26:12,555 --> 01:26:14,557 Didn't see that coming. 1206 01:26:33,242 --> 01:26:34,344 Are we good? 1207 01:26:34,377 --> 01:26:36,313 I mean, not, you know, good good. 1208 01:26:36,345 --> 01:26:39,315 But good enough? 1209 01:26:39,349 --> 01:26:43,051 I'm gonna give you five seconds before I lube up my gun. 1210 01:26:44,020 --> 01:26:45,389 What the fuck does that mean? 1211 01:26:45,421 --> 01:26:47,457 Well, I guess you're gonna find out in four. 1212 01:26:48,292 --> 01:26:49,592 One. 1213 01:26:50,461 --> 01:26:51,561 Two. 1214 01:26:52,462 --> 01:26:53,497 Three. 1215 01:27:04,807 --> 01:27:06,376 It's gonna be okay. 1216 01:27:11,113 --> 01:27:12,247 Mom! 1217 01:27:18,588 --> 01:27:21,023 Oh, my God. Oh, my God. 1218 01:27:25,362 --> 01:27:29,565 It's gonna be okay. It's okay. 1219 01:27:29,600 --> 01:27:31,635 Thank you so much. Thank you. 1220 01:27:31,667 --> 01:27:33,202 Thank you, thank you. 1221 01:27:33,235 --> 01:27:34,570 Arthur! 1222 01:27:35,538 --> 01:27:37,306 Arthur, where are you? 1223 01:27:37,341 --> 01:27:39,542 Freeze! NYPD! 1224 01:27:39,576 --> 01:27:41,712 Put it down! Hands where we can see them. 1225 01:27:41,744 --> 01:27:43,078 I'm looking for my son. 1226 01:27:43,846 --> 01:27:45,213 Arthur Vassetti. 1227 01:27:46,649 --> 01:27:48,685 Please, help me find my son. 1228 01:27:52,389 --> 01:27:53,422 Where is my son? 1229 01:27:54,222 --> 01:27:56,225 My son's name is Arthur Vassetti. 1230 01:27:57,327 --> 01:27:59,630 Ricky Conlan took my son! 1231 01:27:59,662 --> 01:28:03,131 Did Conlan meet your son at church? Where's my son, Arthur? 1232 01:28:03,164 --> 01:28:05,368 How long were you working for Conlan? 1233 01:28:05,402 --> 01:28:08,170 Lock him up! Lock him up! 1234 01:28:08,203 --> 01:28:10,171 Ricky Conlan has my son. 1235 01:28:11,475 --> 01:28:12,775 Find my son! 1236 01:28:49,845 --> 01:28:52,113 You're the gift that keeps on giving. 1237 01:28:57,386 --> 01:28:58,421 You win. 1238 01:29:04,728 --> 01:29:07,162 Don't let them put me in a cage. 1239 01:29:09,198 --> 01:29:10,667 I'm not going back. 1240 01:29:12,368 --> 01:29:13,436 Kill me. 1241 01:29:14,304 --> 01:29:16,439 Do it. 1242 01:29:27,884 --> 01:29:29,685 Merry Christmas, motherfucker. 1243 01:29:29,720 --> 01:29:31,186 Ho! 1244 01:31:25,668 --> 01:31:28,671 The State calls to the stand Detective Fitzgerald. 1245 01:31:34,845 --> 01:31:37,413 Good to see you on your feet again, Fitz. 1246 01:31:37,447 --> 01:31:39,882 Anything to make you happy, Mason. 1247 01:31:39,916 --> 01:31:41,585 How about you save us all a bunch of time 1248 01:31:41,618 --> 01:31:43,520 and tell us the real truth about your partner? 1249 01:31:44,787 --> 01:31:46,489 Oh, where do I begin? 1250 01:31:46,523 --> 01:31:48,301 Knight was cleared for the extraordinary events 1251 01:31:48,324 --> 01:31:50,426 in New York City and the prosecutor lacks 1252 01:31:50,460 --> 01:31:52,496 the evidence he needs to charge him for the murder 1253 01:31:52,529 --> 01:31:54,930 of one Jerry Leach which, ipso facto, 1254 01:31:54,965 --> 01:31:57,067 does not make that guy innocent. 1255 01:31:57,100 --> 01:31:58,601 Ipso facto? 1256 01:31:58,635 --> 01:32:00,002 Who gives a fuck? 1257 01:32:00,770 --> 01:32:03,640 No one's crying for Jerry Leach. 1258 01:32:03,672 --> 01:32:07,511 The man was a convicted murderer who got off on a technicality. 1259 01:32:08,444 --> 01:32:09,880 If Knight killed him, 1260 01:32:09,912 --> 01:32:12,815 it was only to stop him before he hurt someone else. 1261 01:32:12,849 --> 01:32:15,551 Detective, is the world a safer place 1262 01:32:15,585 --> 01:32:17,654 with Knight behind bars or behind a badge? 1263 01:32:17,686 --> 01:32:20,657 Honestly, where do I begin? 1264 01:32:22,057 --> 01:32:26,328 He's moody, disorganized, he drives fast, 1265 01:32:26,363 --> 01:32:27,596 talks shit all day. 1266 01:32:27,631 --> 01:32:29,099 He's a workaholic. 1267 01:32:29,131 --> 01:32:31,734 I once caught him teaching my eldest son 1268 01:32:31,768 --> 01:32:34,537 to do e-brake turns in a parking lot. 1269 01:32:34,570 --> 01:32:37,974 Okay, my son Sam is nine. Nine years old. 1270 01:32:38,007 --> 01:32:41,744 And he didn't think that he was doing anything wrong. 1271 01:32:41,778 --> 01:32:45,548 He has yet to pick up a check, not once in the eight years 1272 01:32:45,582 --> 01:32:47,484 that we've been partners. 1273 01:32:47,516 --> 01:32:51,621 Let's just say this guy is an asshole. 1274 01:32:52,721 --> 01:32:54,591 But it's not his job to be liked. 1275 01:32:55,658 --> 01:32:59,061 This man has more experience than the rest of the guys 1276 01:32:59,095 --> 01:33:01,631 in the department combined. 1277 01:33:01,664 --> 01:33:04,900 He's the first man on the scene. He's the first man through the door. 1278 01:33:04,935 --> 01:33:07,404 This guy is a cop. 1279 01:33:09,872 --> 01:33:11,408 And we are all much safer 1280 01:33:12,542 --> 01:33:14,444 with James Knight behind the badge. 1281 01:33:15,779 --> 01:33:18,381 After hearing two dozen testimonies 1282 01:33:18,414 --> 01:33:20,382 assessing victim impact statements 1283 01:33:20,417 --> 01:33:23,485 and his past cases, the department recommends that 1284 01:33:23,520 --> 01:33:26,789 James Knight be reinstated effective immediately. 1285 01:33:27,791 --> 01:33:29,693 Congratulations, Detective. 92114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.