Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,586 --> 00:00:09,241
- ♪ I woke up smiling
from ear to ear ♪
2
00:00:11,827 --> 00:00:14,551
- "The Mercury is rising
at Millennial
3
00:00:14,620 --> 00:00:16,517
"with the acquisition of
the newest imprint founded by
4
00:00:16,586 --> 00:00:18,241
"Millennial chairman and owner,
Charles Brooks.
5
00:00:18,310 --> 00:00:20,000
The prodigal son returns home."
6
00:00:20,068 --> 00:00:21,241
- That's "former" chairman.
7
00:00:21,310 --> 00:00:22,689
As I recall, he resigned?
- True.
8
00:00:22,758 --> 00:00:24,241
- You know, I'd really like to
be focusing
9
00:00:24,310 --> 00:00:25,517
more on Kelsey, okay?
How about this?
10
00:00:25,586 --> 00:00:26,862
"Peters hooks Brooks
11
00:00:26,931 --> 00:00:28,620
"to Millennial,
where she plans
12
00:00:28,689 --> 00:00:31,034
to find a home a home
for his fledging startup."
13
00:00:31,103 --> 00:00:32,034
- "Fledgling"?
- I don't know.
14
00:00:32,103 --> 00:00:33,379
Nascent? Baby?
15
00:00:33,448 --> 00:00:34,448
- I don't think
you quite understand
16
00:00:34,517 --> 00:00:35,896
the power dynamics at play here.
17
00:00:35,965 --> 00:00:38,448
- Oh, I do, diva,
and it's women on top.
18
00:00:38,517 --> 00:00:39,793
- Okay, how about this?
19
00:00:39,862 --> 00:00:42,379
"An extraordinary
display of solidarity.
20
00:00:42,448 --> 00:00:44,413
"Charles Brooks has
a career renaissance
21
00:00:44,482 --> 00:00:46,068
"at Millennial,
where he has found a home
22
00:00:46,137 --> 00:00:48,413
"for his new startup, Mercury,
under the leadership of
23
00:00:48,482 --> 00:00:50,137
publishing dynamo
Kelsey Peters."
24
00:00:50,206 --> 00:00:52,103
- Whoo-hoo.
- And his former intern.
25
00:00:52,172 --> 00:00:53,172
- I don't think
that's necessary.
26
00:00:53,241 --> 00:00:54,931
- Oh...
27
00:00:55,000 --> 00:00:56,689
Oh--oh, he's here.
28
00:00:58,793 --> 00:01:00,172
Charles.
29
00:01:00,241 --> 00:01:02,344
It is so good to see you.
Oh!
30
00:01:02,413 --> 00:01:04,068
I feel like everything
is right with the world again.
31
00:01:04,137 --> 00:01:05,689
- I'm happy to see you, Diana.
32
00:01:05,758 --> 00:01:07,965
I just didn't expect
so many boxes.
33
00:01:08,034 --> 00:01:11,206
- Oh, well, they're a testament
to a long and successful career.
34
00:01:11,275 --> 00:01:12,551
- And a lack of storage.
35
00:01:12,620 --> 00:01:14,034
- We just sold Pound Ridge
36
00:01:14,103 --> 00:01:16,896
and Pauline sent all my stuff
from there here.
37
00:01:16,965 --> 00:01:19,413
- Oh, you sold Pound Ridge?
That gorgeous estate?
38
00:01:19,482 --> 00:01:22,551
- Yeah, had to.
- Oh, my God, the memories.
39
00:01:22,620 --> 00:01:24,965
The company picnics.
The sack races.
40
00:01:25,034 --> 00:01:27,413
You poured your heart
and soul into that house.
41
00:01:27,482 --> 00:01:28,655
- Part of the divorce.
42
00:01:28,724 --> 00:01:30,620
- Oh, what a romantic
cautionary tale.
43
00:01:30,689 --> 00:01:33,206
I'm not sure marriage
should be in the cards again--
44
00:01:33,275 --> 00:01:34,551
for either of us.
45
00:01:34,620 --> 00:01:37,103
- It's just a house.
Good morning, Liza.
46
00:01:37,172 --> 00:01:38,413
- Morning.
47
00:01:40,931 --> 00:01:43,206
- Do you ever feel
like a giant wrecking ball?
48
00:01:43,275 --> 00:01:45,068
- He didn't sell the house
because of me.
49
00:01:45,137 --> 00:01:47,724
- It's okay, I blame myself.
I'm the one who hired you.
50
00:01:47,793 --> 00:01:51,344
At the time, I thought you were
more stalwart than seductive.
51
00:01:51,413 --> 00:01:53,965
- I'm... very stalwart.
52
00:01:54,034 --> 00:01:55,448
- Hm.
53
00:01:55,517 --> 00:01:57,896
Well, what can I say?
Love is blind.
54
00:02:05,517 --> 00:02:08,586
- What's in all the boxes?
55
00:02:08,655 --> 00:02:11,689
- 20 years of old galleys,
56
00:02:11,758 --> 00:02:13,482
manuscripts I've never read,
57
00:02:13,551 --> 00:02:15,241
some books I probably
should have published
58
00:02:15,310 --> 00:02:17,034
and didn't, and vice-versa.
59
00:02:17,103 --> 00:02:19,862
Mostly junk, but I gotta
go through it to be sure.
60
00:02:19,931 --> 00:02:21,586
- Well, it's so crowded in here,
you can hardly see
61
00:02:21,655 --> 00:02:23,103
the flowers someone sent you.
62
00:02:23,172 --> 00:02:24,655
- Oh.
63
00:02:36,517 --> 00:02:39,620
It's nice to be home.
64
00:02:42,827 --> 00:02:45,827
- Even if it does look like
an episode of "Hoarders."
65
00:02:45,896 --> 00:02:47,310
- Where do you want
the rest of these, boss?
66
00:02:47,379 --> 00:02:48,586
I don't think you got
enough room in here.
67
00:02:48,655 --> 00:02:49,586
- Oh, you can take
the rest of these
68
00:02:49,655 --> 00:02:51,896
to my office, please.
69
00:02:51,965 --> 00:02:53,793
We can sort through it all
together.
70
00:02:57,068 --> 00:02:59,758
- Ah--
71
00:02:59,827 --> 00:03:01,724
- My God,
can I help you with that?
72
00:03:01,793 --> 00:03:03,724
- What happened to
the old machine?
73
00:03:03,793 --> 00:03:06,517
- I upped the coffee game
around here.
74
00:03:06,586 --> 00:03:08,000
- Smart move.
75
00:03:08,068 --> 00:03:10,862
But getting me and Charles
back to prop you up?
76
00:03:10,931 --> 00:03:11,827
Genius.
77
00:03:11,896 --> 00:03:13,827
- That's not what this is about.
78
00:03:13,896 --> 00:03:15,724
- Mm-hmm, tell yourself that.
79
00:03:15,793 --> 00:03:18,413
For the record, though,
I was not a fan of the merger.
80
00:03:18,482 --> 00:03:20,482
- I threw Charles a lifeline.
81
00:03:20,551 --> 00:03:21,827
Now I'm just
trying to figure out
82
00:03:21,896 --> 00:03:23,724
how much dead weight
comes attached to it.
83
00:03:23,793 --> 00:03:26,931
- Are you referring to me?
- Your books.
84
00:03:27,000 --> 00:03:29,862
What you have,
what you've bid to acquire.
85
00:03:29,931 --> 00:03:32,000
Basically
a performance evaluation.
86
00:03:32,068 --> 00:03:36,655
- I never heard you complain
about my, uh, performance.
87
00:03:36,724 --> 00:03:38,689
- I'm talking about at work,
88
00:03:38,758 --> 00:03:40,482
where you will be
reporting to me,
89
00:03:40,551 --> 00:03:41,862
which I hope won't be a problem,
90
00:03:41,931 --> 00:03:44,413
because I really
don't want it to be a problem.
91
00:03:44,482 --> 00:03:46,551
I don't have
the bandwidth for problems.
92
00:03:46,620 --> 00:03:50,448
- Oh, I'm not gonna be
your problem, Peters.
93
00:03:51,758 --> 00:03:53,413
- Good.
94
00:03:53,482 --> 00:03:56,137
Glad we had the talk.
See you in the meeting.
95
00:03:58,275 --> 00:03:59,827
- ♪ One of the girls ♪
96
00:03:59,896 --> 00:04:03,724
♪ You better
watch what you say ♪
97
00:04:03,793 --> 00:04:05,275
♪ You'll catch a fist
to the face ♪
98
00:04:05,344 --> 00:04:07,000
♪ One of the girls ♪
99
00:04:07,068 --> 00:04:08,758
- What is Mercury?
100
00:04:08,827 --> 00:04:11,448
Books with male appeal,
but not dry.
101
00:04:11,517 --> 00:04:13,586
Books with heart.
Skews older.
102
00:04:13,655 --> 00:04:14,724
- Not that old.
103
00:04:14,793 --> 00:04:15,862
- Well, older than Millennial,
104
00:04:15,931 --> 00:04:18,241
which is more female under 40,
105
00:04:18,310 --> 00:04:19,724
which is our core demo.
106
00:04:19,793 --> 00:04:21,931
- Actually, Mercury,
as Zane and I conceived it,
107
00:04:22,000 --> 00:04:23,862
is designed to appeal
to men and women.
108
00:04:23,931 --> 00:04:25,965
And we're pretty agnostic
about age.
109
00:04:26,034 --> 00:04:28,482
- Of course.
Can we all agree that this
110
00:04:28,551 --> 00:04:30,000
would be a perfect
Mercury title?
111
00:04:30,068 --> 00:04:32,103
- Absolutely,
a smart thrill ride
112
00:04:32,172 --> 00:04:33,620
with a male protagonist.
113
00:04:33,689 --> 00:04:35,344
- After looking over
your current acquisitions,
114
00:04:35,413 --> 00:04:37,310
I feel that this book
115
00:04:37,379 --> 00:04:40,275
would be much better suited
as a Millennial title.
116
00:04:40,344 --> 00:04:41,724
- You lost that book.
117
00:04:41,793 --> 00:04:43,482
You can't just poach it now
because you wanted it.
118
00:04:43,551 --> 00:04:45,310
- It's just a better fit
for Millennial.
119
00:04:45,379 --> 00:04:48,517
A story of a young woman
who may or not be a killer?
120
00:04:48,586 --> 00:04:50,310
It's a real-life "Gone Girl."
121
00:04:50,379 --> 00:04:51,551
- Which is why we bought it.
122
00:04:51,620 --> 00:04:53,241
- We have to each
define our brands
123
00:04:53,310 --> 00:04:54,620
in order to work together, Zane.
124
00:04:54,689 --> 00:04:56,206
- Yes.
I told her that.
125
00:04:56,275 --> 00:04:58,206
- Charles, if we give up that
book, what are we left with?
126
00:04:58,275 --> 00:04:59,724
"The Third Leg"?
127
00:04:59,793 --> 00:05:02,241
- Which is a perfect title
for your debut.
128
00:05:02,310 --> 00:05:05,724
How to keep the flame alive
in a long-term relationship.
129
00:05:05,793 --> 00:05:10,241
It appeals to both
middle-aged men and women.
130
00:05:10,310 --> 00:05:12,172
- Charles...
131
00:05:14,034 --> 00:05:16,827
- Kelsey, I appreciate
the thoughtful analysis,
132
00:05:16,896 --> 00:05:21,103
but, uh, Audrey Colbert
needs to stay at Mercury.
133
00:05:25,931 --> 00:05:30,172
- Okay, Charles,
if that's what you want.
134
00:05:35,379 --> 00:05:37,793
How am I ever gonna
make this work with Charles?
135
00:05:37,862 --> 00:05:39,379
I'm still intimidated by him.
136
00:05:39,448 --> 00:05:42,034
- You've told him off before.
- It was different then.
137
00:05:42,103 --> 00:05:44,275
I--I was a scrappy,
little underdog
138
00:05:44,344 --> 00:05:45,379
standing up to power.
139
00:05:45,448 --> 00:05:46,379
- He respects you.
140
00:05:46,448 --> 00:05:47,689
- He was my mentor.
141
00:05:47,758 --> 00:05:49,413
I owe him my career.
142
00:05:49,482 --> 00:05:51,689
And now I'm supposed
to tell him no?
143
00:05:51,758 --> 00:05:54,034
It's starting to feel like
Quinn all over again.
144
00:05:54,103 --> 00:05:55,448
- Charles knows you're
the publisher
145
00:05:55,517 --> 00:05:57,068
of the combined brands.
146
00:05:57,137 --> 00:05:58,862
He's enjoying being an editor
on the creative side,
147
00:05:58,931 --> 00:06:01,034
without all the responsibility
of being a publisher.
148
00:06:01,103 --> 00:06:03,620
- Yeah, but then he gives me
that--that--
149
00:06:03,689 --> 00:06:05,448
death stare, and I crumble.
150
00:06:05,517 --> 00:06:07,379
- Oh, I know that stare.
He doesn't really mean it.
151
00:06:07,448 --> 00:06:09,896
It's like the male version
of resting bitch face.
152
00:06:09,965 --> 00:06:11,517
- Really?
- Oh, totally.
153
00:06:11,586 --> 00:06:13,448
You're just projecting
all of that authority onto it.
154
00:06:13,517 --> 00:06:15,000
Look at it another way.
155
00:06:15,068 --> 00:06:17,000
It can actually be
pretty smoldering.
156
00:06:17,068 --> 00:06:18,172
- Ew.
157
00:06:18,241 --> 00:06:20,000
No, I do not want
to look at it that way.
158
00:06:20,068 --> 00:06:21,620
- No, no, it's better
that you don't.
159
00:06:24,379 --> 00:06:26,137
- Wow.
160
00:06:30,310 --> 00:06:31,379
Oh!
161
00:06:31,448 --> 00:06:33,241
Oh, my God.
162
00:06:45,758 --> 00:06:49,206
Hi.
163
00:06:49,275 --> 00:06:50,689
Oh.
164
00:06:50,758 --> 00:06:52,655
Do you want me to pick you up
at your place tonight?
165
00:06:52,724 --> 00:06:53,931
- For?
- The, uh--
166
00:06:54,000 --> 00:06:55,758
- The Reading Project
fundraiser.
167
00:06:55,827 --> 00:06:58,689
That's tonight?
- Mm, in Tuxedo Park.
168
00:06:58,758 --> 00:07:00,448
It's pure hell,
but I have to go.
169
00:07:00,517 --> 00:07:02,896
You're off the hook if you want.
- No, I want to go.
170
00:07:02,965 --> 00:07:05,689
We can suffer together.
In evening wear.
171
00:07:05,758 --> 00:07:08,068
- Hm, actually
it's the eighth circle of Hell.
172
00:07:08,137 --> 00:07:10,275
The ninth is going through
these boxes.
173
00:07:10,344 --> 00:07:12,034
It just fell open.
174
00:07:12,103 --> 00:07:13,896
I'm not really
a glutton for punishment.
175
00:07:13,965 --> 00:07:16,482
- Let me know if you still
feel that way after tonight.
176
00:07:16,551 --> 00:07:19,137
Can I help you?
- I got it.
177
00:07:19,206 --> 00:07:21,275
- Thank you.
- You're welcome.
178
00:07:31,068 --> 00:07:34,586
FYI, Kelsey is still
intimidated by you.
179
00:07:34,655 --> 00:07:36,620
- Really?
I was pretty careful
180
00:07:36,689 --> 00:07:37,965
not to wear a suit this morning.
181
00:07:38,034 --> 00:07:39,310
- I noticed,
but that doesn't help
182
00:07:39,379 --> 00:07:40,862
with the height, your age,
and the fact that
183
00:07:40,931 --> 00:07:42,103
you used to run the place.
184
00:07:42,172 --> 00:07:44,620
- Mm, can't help
with any of those.
185
00:07:44,689 --> 00:07:46,655
- She thinks she can't
say no to you.
186
00:07:46,724 --> 00:07:48,000
- Well, that's a problem.
187
00:07:48,068 --> 00:07:49,482
I can't have a yes man
as my publisher.
188
00:07:49,551 --> 00:07:50,620
- Then you need to respect her
189
00:07:50,689 --> 00:07:51,827
when she says no to your books.
190
00:07:51,896 --> 00:07:53,517
- Absolutely, she needs to be
191
00:07:53,586 --> 00:07:55,241
strong enough to stand up to me.
192
00:07:55,310 --> 00:07:57,379
Thank you.
- That's a tall order.
193
00:07:57,448 --> 00:07:58,793
Pun intended.
194
00:07:59,965 --> 00:08:02,344
- Oh, my God, the lovebirds.
195
00:08:02,413 --> 00:08:03,862
- Wow, what a surprise.
196
00:08:03,931 --> 00:08:06,103
- Oh, didn't Charles tell you?
We're at your table.
197
00:08:06,172 --> 00:08:08,103
- No...
- Didn't I?
198
00:08:08,172 --> 00:08:09,827
- We never miss this event.
199
00:08:09,896 --> 00:08:12,068
- I just love seeing this.
200
00:08:12,137 --> 00:08:14,965
And to think, it all started
at our little Hanukkah party.
201
00:08:15,034 --> 00:08:17,275
- Well, that's what
we tell ourselves anyway.
202
00:08:17,344 --> 00:08:20,172
Liza, did you know that
Tuxedo Park is actually
203
00:08:20,241 --> 00:08:22,517
the home of the tuxedo?
- Mm-hmm.
204
00:08:22,586 --> 00:08:23,827
- Actually, I did not.
205
00:08:23,896 --> 00:08:25,413
- Wearing a tuxedo
in Tuxedo Park
206
00:08:25,482 --> 00:08:26,862
is basically like
207
00:08:26,931 --> 00:08:29,034
drinking a Singapore Sling
in Singapore.
208
00:08:29,103 --> 00:08:30,482
- Oh.
- Or having
209
00:08:30,551 --> 00:08:31,758
breakfast at Tiffany's.
210
00:08:31,827 --> 00:08:32,758
- I hope the four of us
get to do
211
00:08:32,827 --> 00:08:34,172
all those things together.
212
00:08:34,241 --> 00:08:36,620
Maybe even on a cruise.
213
00:08:36,689 --> 00:08:38,689
- To our cruise to Singapore.
214
00:08:38,758 --> 00:08:40,586
And breakfast at Tiffany's.
215
00:08:40,655 --> 00:08:42,482
- Well, at least
we crossed Tuxedo Park
216
00:08:42,551 --> 00:08:43,827
off our bucket list.
217
00:08:43,896 --> 00:08:45,379
Hey.
- Cheers.
218
00:08:45,448 --> 00:08:47,448
- Liza?
Oh!
219
00:08:47,517 --> 00:08:50,344
- Michelle, hi.
- What are you doing here?
220
00:08:50,413 --> 00:08:53,034
- Um, well, I--
I'm here with Charles.
221
00:08:53,103 --> 00:08:56,482
He's an editor of a new imprint,
Mercury.
222
00:08:56,551 --> 00:08:58,172
And this is Bob and Julia,
223
00:08:58,241 --> 00:08:59,862
Caitlin's roommate's parents.
224
00:08:59,931 --> 00:09:01,931
- And responsible
for introducing these two.
225
00:09:02,000 --> 00:09:04,551
- Everyone, uh,
this is Michelle and Tom.
226
00:09:04,620 --> 00:09:07,758
They are very good friends
from Paramus, New Jersey.
227
00:09:07,827 --> 00:09:09,448
- Very, very nice to meet you,
228
00:09:09,517 --> 00:09:11,034
Charles...
- Brooks.
229
00:09:11,103 --> 00:09:12,931
- Liza, you haven't been
hiding away this man
230
00:09:13,000 --> 00:09:14,758
from your nearest and dearest,
have you?
231
00:09:14,827 --> 00:09:16,310
- Of course not.
232
00:09:16,379 --> 00:09:18,793
There's, uh, nothing
to hide here.
233
00:09:18,862 --> 00:09:22,344
- Yeah, there real--
there really isn't.
234
00:09:22,413 --> 00:09:25,482
- Now, that is a tux.
235
00:09:25,551 --> 00:09:28,448
- You know, we're double-balling
this weekend.
236
00:09:28,517 --> 00:09:29,724
- Excuse me?
237
00:09:29,793 --> 00:09:31,275
- Well, Charles invited us
to this,
238
00:09:31,344 --> 00:09:34,862
and then we invited you to
the Legal Eagles Gala tomorrow.
239
00:09:34,931 --> 00:09:36,310
- Oh, I didn't realize
that was tomorrow.
240
00:09:36,379 --> 00:09:38,689
- Yeah, you'll be fine.
You can wear the same dress.
241
00:09:38,758 --> 00:09:40,344
It's a whole different crowd.
242
00:09:40,413 --> 00:09:41,793
- Oh, great.
243
00:09:41,862 --> 00:09:43,758
- We are such ballers.
244
00:09:43,827 --> 00:09:46,758
- Ha.
245
00:09:46,827 --> 00:09:48,724
- Do you mind if
I crash for a bit?
246
00:09:48,793 --> 00:09:51,551
My table is so boring.
- Of course.
247
00:09:51,620 --> 00:09:53,448
- I am so proud of you, honey.
248
00:09:53,517 --> 00:09:55,241
- What, why?
249
00:09:55,310 --> 00:09:56,379
Oh.
250
00:09:56,448 --> 00:09:59,724
- I mean, that young kid
was adorable.
251
00:09:59,793 --> 00:10:01,862
But now,
you're past the crazy phase.
252
00:10:01,931 --> 00:10:03,620
You're with
someone who's appropriate
253
00:10:03,689 --> 00:10:05,068
who we can all hang out with.
254
00:10:05,137 --> 00:10:06,758
- Josh wasn't a crazy phase.
255
00:10:06,827 --> 00:10:08,551
- Oh, stop apologizing.
- I'm not.
256
00:10:08,620 --> 00:10:11,862
- You know, after the divorce,
I kind of felt sorry for you.
257
00:10:11,931 --> 00:10:15,275
But now, I'm jealous.
258
00:10:15,344 --> 00:10:16,586
He's a keeper.
259
00:10:31,931 --> 00:10:33,137
- Ooh, look who's here.
260
00:10:33,206 --> 00:10:35,620
Cinderella is back
from the ball.
261
00:10:35,689 --> 00:10:38,172
- Yeah, slippers intact.
- How was it?
262
00:10:38,241 --> 00:10:41,551
- Uh, well, this
about sums up the night.
263
00:10:41,620 --> 00:10:43,379
Look who I ran into.
264
00:10:43,827 --> 00:10:45,275
- Oh, my God!
265
00:10:45,344 --> 00:10:47,620
It's like "The Real Housewives
of New Jersey."
266
00:10:47,689 --> 00:10:49,896
- Yep, my worlds are colliding,
267
00:10:49,965 --> 00:10:53,413
and it all feels strangely...
familiar.
268
00:10:53,482 --> 00:10:55,000
- I get it.
269
00:10:55,068 --> 00:10:57,448
It's like you only had
chocolate ice cream for 20 years
270
00:10:57,517 --> 00:11:00,827
and then you got divorced
and tried all these new flavors,
271
00:11:00,896 --> 00:11:03,586
pistachio, guava,
cookies and cream.
272
00:11:03,655 --> 00:11:06,000
And now it's like you're with
chocolate chocolate chip.
273
00:11:06,068 --> 00:11:07,793
- But I like chocolate.
- Sure.
274
00:11:07,862 --> 00:11:09,068
Better than vanilla.
275
00:11:09,137 --> 00:11:11,965
- Where you going?
276
00:11:12,034 --> 00:11:13,689
- Oh, I'm going out
with Josh and Lauren.
277
00:11:13,758 --> 00:11:15,689
- It's after 11:00.
- Exactly.
278
00:11:15,758 --> 00:11:17,413
Good night.
Don't wait up.
279
00:11:17,482 --> 00:11:18,517
- Night.
280
00:11:56,793 --> 00:11:58,000
Hey!
- Hey.
281
00:11:58,068 --> 00:11:59,482
- I haven't seen
that beauty in a while.
282
00:11:59,551 --> 00:12:00,793
- Yeah, well you're not gonna
be seeing her
283
00:12:00,862 --> 00:12:02,034
much more after this.
284
00:12:02,103 --> 00:12:03,931
I officially found a buyer
for her.
285
00:12:04,000 --> 00:12:05,379
- What? Why?
You love that bike.
286
00:12:05,448 --> 00:12:07,862
- Yeah, I kind of been
rethinking my priorities
287
00:12:07,931 --> 00:12:09,448
now that Gemma's around.
288
00:12:09,517 --> 00:12:11,172
It's like, God forbid
something happens to me,
289
00:12:11,241 --> 00:12:14,068
then it directly affects her.
290
00:12:14,137 --> 00:12:16,310
I get anxious even
thinking about it, honestly.
291
00:12:16,379 --> 00:12:18,137
- Welcome to
the rest of your life.
292
00:12:18,206 --> 00:12:20,965
- Hey, you want to go
for one last spin?
293
00:12:21,034 --> 00:12:22,620
Huh?
294
00:12:22,689 --> 00:12:24,517
- I'm dropping her off
to the buyer this afternoon.
295
00:12:24,586 --> 00:12:29,137
- I would love to, but
I am slammed at work today.
296
00:12:29,206 --> 00:12:30,965
She really is a beauty though.
297
00:12:31,034 --> 00:12:32,965
- Yeah, she is.
298
00:12:33,034 --> 00:12:35,448
I got someone
much more beautiful
299
00:12:35,517 --> 00:12:37,758
in my life now though.
300
00:12:37,827 --> 00:12:39,586
- Yeah.
301
00:12:47,103 --> 00:12:50,172
Okay, Meghan Markle
has nothing on you.
302
00:12:50,241 --> 00:12:53,068
- Well, aside from that
royal redhead, that may be true.
303
00:12:53,137 --> 00:12:55,586
- What's the occasion?
Wait, is there an occasion?
304
00:12:55,655 --> 00:12:57,068
- Of course there is.
305
00:12:57,137 --> 00:12:59,068
I'm going to a christening
this afternoon.
306
00:12:59,137 --> 00:13:01,344
Enzo's niece.
In Staten Island.
307
00:13:01,413 --> 00:13:03,551
- Wow, you are going to
make quite the impression.
308
00:13:03,620 --> 00:13:06,758
- It's a low bar, Liza,
but I try to lead by example.
309
00:13:06,827 --> 00:13:09,379
- Aw.
310
00:13:09,448 --> 00:13:11,965
- And finally, the book
we're most excited about:
311
00:13:12,034 --> 00:13:13,931
"Arabian Sea."
312
00:13:14,000 --> 00:13:15,448
Basically it's
"Master and Commander"
313
00:13:15,517 --> 00:13:17,241
in the world of
modern-day pirates.
314
00:13:17,310 --> 00:13:19,172
- We haven't had a good
seafaring book in a while.
315
00:13:19,241 --> 00:13:20,965
- Mm, I think there may be
a reason for that.
316
00:13:21,034 --> 00:13:24,310
- Well, with sea levels rising,
it seems very relevant.
317
00:13:24,379 --> 00:13:26,206
- Is there a woman in the book?
318
00:13:26,275 --> 00:13:28,655
- At the moment, no, but we can
discuss it with the writer.
319
00:13:28,724 --> 00:13:30,379
- You know what? Never mind.
I'm sure I'd be
320
00:13:30,448 --> 00:13:32,275
worried about her
on the ship the entire time.
321
00:13:32,344 --> 00:13:36,068
- Either way, you don't
want to pass on this one.
322
00:13:36,137 --> 00:13:39,620
- What do you think, Kels'?
323
00:13:39,689 --> 00:13:41,965
- You know,
it's our first title together,
324
00:13:42,034 --> 00:13:44,206
and I was really
hoping for something...
325
00:13:44,275 --> 00:13:47,137
sexier out of you guys.
326
00:13:47,206 --> 00:13:48,896
- Well, there is a sextant.
327
00:13:49,965 --> 00:13:51,241
- The real love story
328
00:13:51,310 --> 00:13:53,931
is between the captain
and the sea.
329
00:13:54,000 --> 00:13:56,034
- I'm sorry, it's a no for me.
330
00:13:56,103 --> 00:13:58,344
- You just want to kill
everything, don't you?
331
00:13:58,413 --> 00:14:01,862
I mean, what are we
even doing here?
332
00:14:01,931 --> 00:14:04,517
- Oh.
333
00:14:08,172 --> 00:14:10,448
Well, I'm just being honest
like you said,
334
00:14:10,517 --> 00:14:12,551
and it's not
making me any friends.
335
00:14:12,620 --> 00:14:14,241
- Well, you did kill
their entire slate.
336
00:14:14,310 --> 00:14:16,000
- Well, I'm looking for
something romantic,
337
00:14:16,068 --> 00:14:17,344
something commercial, like
338
00:14:17,413 --> 00:14:19,241
a John Grisham
or a Nicholas Sparks.
339
00:14:19,310 --> 00:14:21,586
- What if I told you
that Charles does have a book?
340
00:14:21,655 --> 00:14:23,586
It's totally on par
with Nicholas Sparks.
341
00:14:23,655 --> 00:14:25,689
It's set in the Hamptons,
about a college kid
342
00:14:25,758 --> 00:14:27,206
working on a lobster boat
343
00:14:27,275 --> 00:14:29,724
who has an affair with
a wealthy, older, married woman.
344
00:14:29,793 --> 00:14:31,034
- Now, that's interesting.
345
00:14:31,103 --> 00:14:33,137
Why did Charles
not pitch me that?
346
00:14:33,206 --> 00:14:34,896
- I'm not sure
he even knows he has it.
347
00:14:34,965 --> 00:14:36,241
I found the manuscript
in some boxes
348
00:14:36,310 --> 00:14:37,827
that got sent over
from Pound Ridge.
349
00:14:37,896 --> 00:14:39,482
- Well, who's the writer?
350
00:14:39,551 --> 00:14:40,758
How do we know that it hasn't
already been published?
351
00:14:40,827 --> 00:14:41,931
- I checked.
It hasn't.
352
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Possibly because
it's not finished.
353
00:14:44,068 --> 00:14:47,172
- You want me to consider
an old, unfinished novel, Liza?
354
00:14:47,241 --> 00:14:48,862
- It's really commercial,
and if you respond,
355
00:14:48,931 --> 00:14:51,413
we can have Charles get back
in contact with the writer.
356
00:14:51,482 --> 00:14:52,862
- Does he even know that
you're giving this to me?
357
00:14:52,931 --> 00:14:54,517
- He doesn't even know
that I found it.
358
00:14:54,586 --> 00:14:55,931
Just read it.
359
00:14:56,000 --> 00:14:58,137
And if you don't like it,
don't mention it to Charles.
360
00:14:58,206 --> 00:14:59,310
He doesn't need another pass.
361
00:15:03,931 --> 00:15:07,965
- Welcome all to
the baptism of Khloe DeLuca.
362
00:15:08,034 --> 00:15:10,310
Now, through baptism
God enables us
363
00:15:10,379 --> 00:15:12,000
to participate in his life
and purifies us from sin
364
00:15:12,068 --> 00:15:13,931
and purifies us from sin.
365
00:15:14,000 --> 00:15:15,862
- You look beautiful.
366
00:15:15,931 --> 00:15:17,172
- Thank you.
367
00:15:17,241 --> 00:15:20,172
I wanted to look nice
for your family.
368
00:15:20,241 --> 00:15:22,103
- You knocked it
out of the park.
369
00:15:22,172 --> 00:15:24,172
- At the very dawn of
creation...
370
00:15:24,241 --> 00:15:26,344
- Are those, um,
real bird feathers?
371
00:15:26,413 --> 00:15:28,965
- Oh, they better be.
372
00:15:29,034 --> 00:15:31,103
- And now, I ask the godparents,
373
00:15:31,172 --> 00:15:35,137
Enzo DeLuca and Maria Battiata
to join us.
374
00:15:35,206 --> 00:15:36,310
- You're the godfather?
375
00:15:36,379 --> 00:15:38,689
- Yeah.
It's a big honor.
376
00:15:45,000 --> 00:15:46,689
- She's gorgeous, isn't she?
377
00:15:46,758 --> 00:15:48,241
- Oh, well, all babies are.
378
00:15:48,310 --> 00:15:49,448
- Waters of the great flood...
379
00:15:49,517 --> 00:15:50,482
- I guess.
380
00:15:50,551 --> 00:15:52,517
- I--I mean Maria,
the godmother.
381
00:15:52,586 --> 00:15:54,344
She and Enzo went out
for a while.
382
00:15:54,413 --> 00:15:57,689
I really thought
they'd end up together.
383
00:15:57,758 --> 00:15:59,517
- Really?
384
00:15:59,586 --> 00:16:01,724
What happened?
385
00:16:01,793 --> 00:16:03,827
- It almost hit the year mark,
386
00:16:03,896 --> 00:16:06,206
and then, boom, Enzo's out.
387
00:16:06,275 --> 00:16:08,724
Happens with all his girlfriends
after a year.
388
00:16:08,793 --> 00:16:10,241
It's his pattern.
389
00:16:10,310 --> 00:16:12,344
He's like the George Clooney
of the family.
390
00:16:12,413 --> 00:16:15,551
- Yes, well, George did
eventually marry Amal.
391
00:16:15,620 --> 00:16:18,931
Yeah, well, she's Amal.
392
00:16:20,689 --> 00:16:24,137
- So that his son might be
the eldest of many brothers...
393
00:16:57,862 --> 00:16:59,689
- ♪ We're living in a fantasy ♪
394
00:17:07,241 --> 00:17:09,551
♪ We're living in a fantasy ♪
395
00:17:09,620 --> 00:17:12,448
♪ Are we really free? ♪
396
00:17:12,517 --> 00:17:17,482
♪ You gotta be you
I gotta be me ♪
397
00:17:19,000 --> 00:17:20,689
- Charles, hey,
before you leave.
398
00:17:20,758 --> 00:17:23,448
I finally found a book that
I'm excited about from you.
399
00:17:23,517 --> 00:17:25,448
- Really? Which one?
- Liza slipped it to me.
400
00:17:25,517 --> 00:17:28,827
She found it in one of your
old boxes from Pound Ridge?
401
00:17:28,896 --> 00:17:32,137
- Can I see that?
402
00:17:32,206 --> 00:17:35,068
- It reads like a more
sophisticated Nicholas Sparks.
403
00:17:35,137 --> 00:17:37,827
Can we find the writer and make
a deal with him to finish it?
404
00:17:37,896 --> 00:17:42,517
- It's... really not something
that I'm interested in pursuing.
405
00:17:45,448 --> 00:17:49,034
As publisher, I am.
406
00:17:49,103 --> 00:17:53,137
- And as the author,
I most certainly am not.
407
00:18:02,517 --> 00:18:04,965
- You didn't mention
you dated the godmother.
408
00:18:05,034 --> 00:18:07,103
- Maria?
That was a while ago.
409
00:18:07,172 --> 00:18:09,000
Lasted about a year.
410
00:18:09,068 --> 00:18:12,517
- Well, I guess
we have about four months left.
411
00:18:12,586 --> 00:18:13,482
- Excuse me?
412
00:18:13,551 --> 00:18:14,482
- Oh, according to your sister,
413
00:18:14,551 --> 00:18:16,931
you have a year expiration date.
414
00:18:17,000 --> 00:18:18,620
- Let's get a picture.
415
00:18:18,689 --> 00:18:20,758
- We need to put
the godparents together
416
00:18:20,827 --> 00:18:21,896
close to the baby.
417
00:18:21,965 --> 00:18:23,793
Diana, come.
- Ma...
418
00:18:25,965 --> 00:18:27,275
- Here.
419
00:18:27,344 --> 00:18:29,068
See, the lighting
is much better for you...
420
00:18:29,137 --> 00:18:30,413
- Is it?
- Here.
421
00:18:34,137 --> 00:18:35,586
- Everyone, squeeze.
422
00:18:35,655 --> 00:18:37,172
- Oh, there's a bush here.
- Squeeze, squeeze.
423
00:18:37,241 --> 00:18:39,551
- Hold on a minute.
424
00:18:39,620 --> 00:18:41,310
Are you okay?
425
00:18:41,379 --> 00:18:43,586
Fine, I'm fine.
426
00:18:43,655 --> 00:18:45,137
Dolce, but I'm fine.
427
00:18:45,206 --> 00:18:46,862
You know what?
I'm just--I'm gonna go home.
428
00:18:46,931 --> 00:18:48,448
- No, no, come with me.
429
00:18:48,517 --> 00:18:50,655
No, she's gonna be next to me.
- Enzo, stop, it's--
430
00:18:50,724 --> 00:18:54,896
- Enzo, these pictures are gonna
stay in the family forever.
431
00:18:54,965 --> 00:18:59,862
- And, so I hope, will Diana.
432
00:19:02,827 --> 00:19:05,620
- Oh, marone.
433
00:19:05,689 --> 00:19:09,034
- Diana, will you marry me?
434
00:19:12,103 --> 00:19:15,172
- Is there... a ring involved?
435
00:19:15,241 --> 00:19:18,000
- I'm being spontaneous here.
436
00:19:18,068 --> 00:19:20,413
- Oh, what's the rush?
437
00:19:20,482 --> 00:19:22,344
Let her think about it.
438
00:19:22,413 --> 00:19:25,724
- She can take
all the time she needs.
439
00:19:30,896 --> 00:19:32,413
- Yes.
440
00:19:41,206 --> 00:19:43,172
- Oh, God, it's so beautiful.
441
00:19:43,241 --> 00:19:46,448
I love seeing the city
like this.
442
00:19:46,517 --> 00:19:48,931
- Like, I know
you're with him, but
443
00:19:49,000 --> 00:19:51,379
I'm glad we can still
spend time together like this.
444
00:19:51,448 --> 00:19:54,172
- Yeah, me too.
445
00:19:56,655 --> 00:19:59,586
You know, I've been reading
a book that reminds me of us.
446
00:19:59,655 --> 00:20:01,965
- Really?
Tell me more.
447
00:20:02,034 --> 00:20:03,344
- It's about a younger man
448
00:20:03,413 --> 00:20:04,655
who has an affair
with an older woman.
449
00:20:04,724 --> 00:20:08,655
- Oh, an affair, huh?
Sounds racy.
450
00:20:08,724 --> 00:20:10,586
- It actually is
pretty sexy in parts.
451
00:20:10,655 --> 00:20:13,103
- Oh, I bet it is.
452
00:20:13,172 --> 00:20:14,482
So how does it end?
453
00:20:14,551 --> 00:20:17,103
- Oh, that's a big question.
- Mm.
454
00:20:17,172 --> 00:20:20,275
- The writer didn't
finish the book.
455
00:20:20,344 --> 00:20:22,379
- I love it, like,
the reader has to figure out
456
00:20:22,448 --> 00:20:24,000
the ending for themselves, huh?
457
00:20:24,068 --> 00:20:27,689
- Yeah, it's like a "choose
your own adventure" romance.
458
00:20:30,586 --> 00:20:32,931
- Well, how do you
think it ends?
459
00:20:35,724 --> 00:20:39,965
- I don't know.
460
00:20:40,034 --> 00:20:42,586
- Yeah, yeah...
461
00:20:51,137 --> 00:20:52,206
- Wow.
462
00:20:52,275 --> 00:20:54,068
- Hi.
- Hi.
463
00:20:56,896 --> 00:20:59,206
Where'd you disappear to
this afternoon?
464
00:20:59,275 --> 00:21:01,206
- I was playing hooky.
465
00:21:01,275 --> 00:21:03,379
I needed to cut loose
for a few hours.
466
00:21:03,448 --> 00:21:07,172
- Mm, you mean
you had to disappear
467
00:21:07,241 --> 00:21:09,758
while Kelsey read the manuscript
468
00:21:09,827 --> 00:21:12,827
that you found in
my personal papers?
469
00:21:12,896 --> 00:21:14,172
You were snooping.
470
00:21:14,241 --> 00:21:15,965
- No, honestly,
the box, it just fell open--
471
00:21:16,034 --> 00:21:20,172
and--and I read it and it was
such a beautiful story and I...
472
00:21:20,241 --> 00:21:23,310
Yes, I was snooping.
473
00:21:23,379 --> 00:21:26,689
- Liza, the summer I turned 21,
I had an affair
474
00:21:26,758 --> 00:21:29,310
with the wife of
a famous author.
475
00:21:29,379 --> 00:21:32,241
She was beautiful
but dissatisfied.
476
00:21:32,310 --> 00:21:35,206
She was always
looking over her shoulder.
477
00:21:35,275 --> 00:21:38,206
And she thought that
a fling with a younger man
478
00:21:38,275 --> 00:21:41,275
would make her feel young too.
479
00:21:41,344 --> 00:21:44,448
And for a while, it was
exciting for both of us.
480
00:21:44,517 --> 00:21:46,241
It's the part you read.
481
00:21:46,310 --> 00:21:48,068
- You wrote the book.
482
00:21:48,137 --> 00:21:51,620
- Everyone's got one novel.
- Why didn't you finish it?
483
00:21:51,689 --> 00:21:55,551
- Because in the end, I realized
it would hurt too many people.
484
00:21:55,620 --> 00:21:58,275
- Still, the writing
was wonderful.
485
00:21:58,344 --> 00:22:01,000
- I'm not really a writer.
486
00:22:01,068 --> 00:22:02,275
But I knew what it was like
487
00:22:02,344 --> 00:22:05,034
to be that young, heedless man.
488
00:22:05,103 --> 00:22:08,206
And I understood the mind
of a woman in her 40s
489
00:22:08,275 --> 00:22:10,689
who was bored with her life
490
00:22:10,758 --> 00:22:15,206
and who needed his validation.
491
00:22:15,275 --> 00:22:16,517
- Charles!
492
00:22:16,586 --> 00:22:18,448
Liza.
493
00:22:22,551 --> 00:22:24,517
I really don't want to go
to this party, do you?
494
00:22:26,344 --> 00:22:27,931
Can we promise each other
one thing?
495
00:22:28,000 --> 00:22:29,137
- Of course.
496
00:22:29,206 --> 00:22:30,413
- That in the future,
we never ever
497
00:22:30,482 --> 00:22:32,413
do anything together
we don't want to do.
498
00:22:34,793 --> 00:22:36,827
- Why wait?
499
00:22:36,896 --> 00:22:38,206
Let's make a run for it.
500
00:22:38,275 --> 00:22:40,344
- What?
- Run.
501
00:22:40,413 --> 00:22:42,793
- ♪ One foot in front of
the other ♪
502
00:22:42,862 --> 00:22:46,103
- Oh, my God.
503
00:22:49,586 --> 00:22:52,241
- ♪ One foot in front of
the other ♪
34995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.