All language subtitles for Younger.S06E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,586 --> 00:00:09,241 - ♪ I woke up smiling from ear to ear ♪ 2 00:00:11,827 --> 00:00:14,551 - "The Mercury is rising at Millennial 3 00:00:14,620 --> 00:00:16,517 "with the acquisition of the newest imprint founded by 4 00:00:16,586 --> 00:00:18,241 "Millennial chairman and owner, Charles Brooks. 5 00:00:18,310 --> 00:00:20,000 The prodigal son returns home." 6 00:00:20,068 --> 00:00:21,241 - That's "former" chairman. 7 00:00:21,310 --> 00:00:22,689 As I recall, he resigned? - True. 8 00:00:22,758 --> 00:00:24,241 - You know, I'd really like to be focusing 9 00:00:24,310 --> 00:00:25,517 more on Kelsey, okay? How about this? 10 00:00:25,586 --> 00:00:26,862 "Peters hooks Brooks 11 00:00:26,931 --> 00:00:28,620 "to Millennial, where she plans 12 00:00:28,689 --> 00:00:31,034 to find a home a home for his fledging startup." 13 00:00:31,103 --> 00:00:32,034 - "Fledgling"? - I don't know. 14 00:00:32,103 --> 00:00:33,379 Nascent? Baby? 15 00:00:33,448 --> 00:00:34,448 - I don't think you quite understand 16 00:00:34,517 --> 00:00:35,896 the power dynamics at play here. 17 00:00:35,965 --> 00:00:38,448 - Oh, I do, diva, and it's women on top. 18 00:00:38,517 --> 00:00:39,793 - Okay, how about this? 19 00:00:39,862 --> 00:00:42,379 "An extraordinary display of solidarity. 20 00:00:42,448 --> 00:00:44,413 "Charles Brooks has a career renaissance 21 00:00:44,482 --> 00:00:46,068 "at Millennial, where he has found a home 22 00:00:46,137 --> 00:00:48,413 "for his new startup, Mercury, under the leadership of 23 00:00:48,482 --> 00:00:50,137 publishing dynamo Kelsey Peters." 24 00:00:50,206 --> 00:00:52,103 - Whoo-hoo. - And his former intern. 25 00:00:52,172 --> 00:00:53,172 - I don't think that's necessary. 26 00:00:53,241 --> 00:00:54,931 - Oh... 27 00:00:55,000 --> 00:00:56,689 Oh--oh, he's here. 28 00:00:58,793 --> 00:01:00,172 Charles. 29 00:01:00,241 --> 00:01:02,344 It is so good to see you. Oh! 30 00:01:02,413 --> 00:01:04,068 I feel like everything is right with the world again. 31 00:01:04,137 --> 00:01:05,689 - I'm happy to see you, Diana. 32 00:01:05,758 --> 00:01:07,965 I just didn't expect so many boxes. 33 00:01:08,034 --> 00:01:11,206 - Oh, well, they're a testament to a long and successful career. 34 00:01:11,275 --> 00:01:12,551 - And a lack of storage. 35 00:01:12,620 --> 00:01:14,034 - We just sold Pound Ridge 36 00:01:14,103 --> 00:01:16,896 and Pauline sent all my stuff from there here. 37 00:01:16,965 --> 00:01:19,413 - Oh, you sold Pound Ridge? That gorgeous estate? 38 00:01:19,482 --> 00:01:22,551 - Yeah, had to. - Oh, my God, the memories. 39 00:01:22,620 --> 00:01:24,965 The company picnics. The sack races. 40 00:01:25,034 --> 00:01:27,413 You poured your heart and soul into that house. 41 00:01:27,482 --> 00:01:28,655 - Part of the divorce. 42 00:01:28,724 --> 00:01:30,620 - Oh, what a romantic cautionary tale. 43 00:01:30,689 --> 00:01:33,206 I'm not sure marriage should be in the cards again-- 44 00:01:33,275 --> 00:01:34,551 for either of us. 45 00:01:34,620 --> 00:01:37,103 - It's just a house. Good morning, Liza. 46 00:01:37,172 --> 00:01:38,413 - Morning. 47 00:01:40,931 --> 00:01:43,206 - Do you ever feel like a giant wrecking ball? 48 00:01:43,275 --> 00:01:45,068 - He didn't sell the house because of me. 49 00:01:45,137 --> 00:01:47,724 - It's okay, I blame myself. I'm the one who hired you. 50 00:01:47,793 --> 00:01:51,344 At the time, I thought you were more stalwart than seductive. 51 00:01:51,413 --> 00:01:53,965 - I'm... very stalwart. 52 00:01:54,034 --> 00:01:55,448 - Hm. 53 00:01:55,517 --> 00:01:57,896 Well, what can I say? Love is blind. 54 00:02:05,517 --> 00:02:08,586 - What's in all the boxes? 55 00:02:08,655 --> 00:02:11,689 - 20 years of old galleys, 56 00:02:11,758 --> 00:02:13,482 manuscripts I've never read, 57 00:02:13,551 --> 00:02:15,241 some books I probably should have published 58 00:02:15,310 --> 00:02:17,034 and didn't, and vice-versa. 59 00:02:17,103 --> 00:02:19,862 Mostly junk, but I gotta go through it to be sure. 60 00:02:19,931 --> 00:02:21,586 - Well, it's so crowded in here, you can hardly see 61 00:02:21,655 --> 00:02:23,103 the flowers someone sent you. 62 00:02:23,172 --> 00:02:24,655 - Oh. 63 00:02:36,517 --> 00:02:39,620 It's nice to be home. 64 00:02:42,827 --> 00:02:45,827 - Even if it does look like an episode of "Hoarders." 65 00:02:45,896 --> 00:02:47,310 - Where do you want the rest of these, boss? 66 00:02:47,379 --> 00:02:48,586 I don't think you got enough room in here. 67 00:02:48,655 --> 00:02:49,586 - Oh, you can take the rest of these 68 00:02:49,655 --> 00:02:51,896 to my office, please. 69 00:02:51,965 --> 00:02:53,793 We can sort through it all together. 70 00:02:57,068 --> 00:02:59,758 - Ah-- 71 00:02:59,827 --> 00:03:01,724 - My God, can I help you with that? 72 00:03:01,793 --> 00:03:03,724 - What happened to the old machine? 73 00:03:03,793 --> 00:03:06,517 - I upped the coffee game around here. 74 00:03:06,586 --> 00:03:08,000 - Smart move. 75 00:03:08,068 --> 00:03:10,862 But getting me and Charles back to prop you up? 76 00:03:10,931 --> 00:03:11,827 Genius. 77 00:03:11,896 --> 00:03:13,827 - That's not what this is about. 78 00:03:13,896 --> 00:03:15,724 - Mm-hmm, tell yourself that. 79 00:03:15,793 --> 00:03:18,413 For the record, though, I was not a fan of the merger. 80 00:03:18,482 --> 00:03:20,482 - I threw Charles a lifeline. 81 00:03:20,551 --> 00:03:21,827 Now I'm just trying to figure out 82 00:03:21,896 --> 00:03:23,724 how much dead weight comes attached to it. 83 00:03:23,793 --> 00:03:26,931 - Are you referring to me? - Your books. 84 00:03:27,000 --> 00:03:29,862 What you have, what you've bid to acquire. 85 00:03:29,931 --> 00:03:32,000 Basically a performance evaluation. 86 00:03:32,068 --> 00:03:36,655 - I never heard you complain about my, uh, performance. 87 00:03:36,724 --> 00:03:38,689 - I'm talking about at work, 88 00:03:38,758 --> 00:03:40,482 where you will be reporting to me, 89 00:03:40,551 --> 00:03:41,862 which I hope won't be a problem, 90 00:03:41,931 --> 00:03:44,413 because I really don't want it to be a problem. 91 00:03:44,482 --> 00:03:46,551 I don't have the bandwidth for problems. 92 00:03:46,620 --> 00:03:50,448 - Oh, I'm not gonna be your problem, Peters. 93 00:03:51,758 --> 00:03:53,413 - Good. 94 00:03:53,482 --> 00:03:56,137 Glad we had the talk. See you in the meeting. 95 00:03:58,275 --> 00:03:59,827 - ♪ One of the girls ♪ 96 00:03:59,896 --> 00:04:03,724 ♪ You better watch what you say ♪ 97 00:04:03,793 --> 00:04:05,275 ♪ You'll catch a fist to the face ♪ 98 00:04:05,344 --> 00:04:07,000 ♪ One of the girls ♪ 99 00:04:07,068 --> 00:04:08,758 - What is Mercury? 100 00:04:08,827 --> 00:04:11,448 Books with male appeal, but not dry. 101 00:04:11,517 --> 00:04:13,586 Books with heart. Skews older. 102 00:04:13,655 --> 00:04:14,724 - Not that old. 103 00:04:14,793 --> 00:04:15,862 - Well, older than Millennial, 104 00:04:15,931 --> 00:04:18,241 which is more female under 40, 105 00:04:18,310 --> 00:04:19,724 which is our core demo. 106 00:04:19,793 --> 00:04:21,931 - Actually, Mercury, as Zane and I conceived it, 107 00:04:22,000 --> 00:04:23,862 is designed to appeal to men and women. 108 00:04:23,931 --> 00:04:25,965 And we're pretty agnostic about age. 109 00:04:26,034 --> 00:04:28,482 - Of course. Can we all agree that this 110 00:04:28,551 --> 00:04:30,000 would be a perfect Mercury title? 111 00:04:30,068 --> 00:04:32,103 - Absolutely, a smart thrill ride 112 00:04:32,172 --> 00:04:33,620 with a male protagonist. 113 00:04:33,689 --> 00:04:35,344 - After looking over your current acquisitions, 114 00:04:35,413 --> 00:04:37,310 I feel that this book 115 00:04:37,379 --> 00:04:40,275 would be much better suited as a Millennial title. 116 00:04:40,344 --> 00:04:41,724 - You lost that book. 117 00:04:41,793 --> 00:04:43,482 You can't just poach it now because you wanted it. 118 00:04:43,551 --> 00:04:45,310 - It's just a better fit for Millennial. 119 00:04:45,379 --> 00:04:48,517 A story of a young woman who may or not be a killer? 120 00:04:48,586 --> 00:04:50,310 It's a real-life "Gone Girl." 121 00:04:50,379 --> 00:04:51,551 - Which is why we bought it. 122 00:04:51,620 --> 00:04:53,241 - We have to each define our brands 123 00:04:53,310 --> 00:04:54,620 in order to work together, Zane. 124 00:04:54,689 --> 00:04:56,206 - Yes. I told her that. 125 00:04:56,275 --> 00:04:58,206 - Charles, if we give up that book, what are we left with? 126 00:04:58,275 --> 00:04:59,724 "The Third Leg"? 127 00:04:59,793 --> 00:05:02,241 - Which is a perfect title for your debut. 128 00:05:02,310 --> 00:05:05,724 How to keep the flame alive in a long-term relationship. 129 00:05:05,793 --> 00:05:10,241 It appeals to both middle-aged men and women. 130 00:05:10,310 --> 00:05:12,172 - Charles... 131 00:05:14,034 --> 00:05:16,827 - Kelsey, I appreciate the thoughtful analysis, 132 00:05:16,896 --> 00:05:21,103 but, uh, Audrey Colbert needs to stay at Mercury. 133 00:05:25,931 --> 00:05:30,172 - Okay, Charles, if that's what you want. 134 00:05:35,379 --> 00:05:37,793 How am I ever gonna make this work with Charles? 135 00:05:37,862 --> 00:05:39,379 I'm still intimidated by him. 136 00:05:39,448 --> 00:05:42,034 - You've told him off before. - It was different then. 137 00:05:42,103 --> 00:05:44,275 I--I was a scrappy, little underdog 138 00:05:44,344 --> 00:05:45,379 standing up to power. 139 00:05:45,448 --> 00:05:46,379 - He respects you. 140 00:05:46,448 --> 00:05:47,689 - He was my mentor. 141 00:05:47,758 --> 00:05:49,413 I owe him my career. 142 00:05:49,482 --> 00:05:51,689 And now I'm supposed to tell him no? 143 00:05:51,758 --> 00:05:54,034 It's starting to feel like Quinn all over again. 144 00:05:54,103 --> 00:05:55,448 - Charles knows you're the publisher 145 00:05:55,517 --> 00:05:57,068 of the combined brands. 146 00:05:57,137 --> 00:05:58,862 He's enjoying being an editor on the creative side, 147 00:05:58,931 --> 00:06:01,034 without all the responsibility of being a publisher. 148 00:06:01,103 --> 00:06:03,620 - Yeah, but then he gives me that--that-- 149 00:06:03,689 --> 00:06:05,448 death stare, and I crumble. 150 00:06:05,517 --> 00:06:07,379 - Oh, I know that stare. He doesn't really mean it. 151 00:06:07,448 --> 00:06:09,896 It's like the male version of resting bitch face. 152 00:06:09,965 --> 00:06:11,517 - Really? - Oh, totally. 153 00:06:11,586 --> 00:06:13,448 You're just projecting all of that authority onto it. 154 00:06:13,517 --> 00:06:15,000 Look at it another way. 155 00:06:15,068 --> 00:06:17,000 It can actually be pretty smoldering. 156 00:06:17,068 --> 00:06:18,172 - Ew. 157 00:06:18,241 --> 00:06:20,000 No, I do not want to look at it that way. 158 00:06:20,068 --> 00:06:21,620 - No, no, it's better that you don't. 159 00:06:24,379 --> 00:06:26,137 - Wow. 160 00:06:30,310 --> 00:06:31,379 Oh! 161 00:06:31,448 --> 00:06:33,241 Oh, my God. 162 00:06:45,758 --> 00:06:49,206 Hi. 163 00:06:49,275 --> 00:06:50,689 Oh. 164 00:06:50,758 --> 00:06:52,655 Do you want me to pick you up at your place tonight? 165 00:06:52,724 --> 00:06:53,931 - For? - The, uh-- 166 00:06:54,000 --> 00:06:55,758 - The Reading Project fundraiser. 167 00:06:55,827 --> 00:06:58,689 That's tonight? - Mm, in Tuxedo Park. 168 00:06:58,758 --> 00:07:00,448 It's pure hell, but I have to go. 169 00:07:00,517 --> 00:07:02,896 You're off the hook if you want. - No, I want to go. 170 00:07:02,965 --> 00:07:05,689 We can suffer together. In evening wear. 171 00:07:05,758 --> 00:07:08,068 - Hm, actually it's the eighth circle of Hell. 172 00:07:08,137 --> 00:07:10,275 The ninth is going through these boxes. 173 00:07:10,344 --> 00:07:12,034 It just fell open. 174 00:07:12,103 --> 00:07:13,896 I'm not really a glutton for punishment. 175 00:07:13,965 --> 00:07:16,482 - Let me know if you still feel that way after tonight. 176 00:07:16,551 --> 00:07:19,137 Can I help you? - I got it. 177 00:07:19,206 --> 00:07:21,275 - Thank you. - You're welcome. 178 00:07:31,068 --> 00:07:34,586 FYI, Kelsey is still intimidated by you. 179 00:07:34,655 --> 00:07:36,620 - Really? I was pretty careful 180 00:07:36,689 --> 00:07:37,965 not to wear a suit this morning. 181 00:07:38,034 --> 00:07:39,310 - I noticed, but that doesn't help 182 00:07:39,379 --> 00:07:40,862 with the height, your age, and the fact that 183 00:07:40,931 --> 00:07:42,103 you used to run the place. 184 00:07:42,172 --> 00:07:44,620 - Mm, can't help with any of those. 185 00:07:44,689 --> 00:07:46,655 - She thinks she can't say no to you. 186 00:07:46,724 --> 00:07:48,000 - Well, that's a problem. 187 00:07:48,068 --> 00:07:49,482 I can't have a yes man as my publisher. 188 00:07:49,551 --> 00:07:50,620 - Then you need to respect her 189 00:07:50,689 --> 00:07:51,827 when she says no to your books. 190 00:07:51,896 --> 00:07:53,517 - Absolutely, she needs to be 191 00:07:53,586 --> 00:07:55,241 strong enough to stand up to me. 192 00:07:55,310 --> 00:07:57,379 Thank you. - That's a tall order. 193 00:07:57,448 --> 00:07:58,793 Pun intended. 194 00:07:59,965 --> 00:08:02,344 - Oh, my God, the lovebirds. 195 00:08:02,413 --> 00:08:03,862 - Wow, what a surprise. 196 00:08:03,931 --> 00:08:06,103 - Oh, didn't Charles tell you? We're at your table. 197 00:08:06,172 --> 00:08:08,103 - No... - Didn't I? 198 00:08:08,172 --> 00:08:09,827 - We never miss this event. 199 00:08:09,896 --> 00:08:12,068 - I just love seeing this. 200 00:08:12,137 --> 00:08:14,965 And to think, it all started at our little Hanukkah party. 201 00:08:15,034 --> 00:08:17,275 - Well, that's what we tell ourselves anyway. 202 00:08:17,344 --> 00:08:20,172 Liza, did you know that Tuxedo Park is actually 203 00:08:20,241 --> 00:08:22,517 the home of the tuxedo? - Mm-hmm. 204 00:08:22,586 --> 00:08:23,827 - Actually, I did not. 205 00:08:23,896 --> 00:08:25,413 - Wearing a tuxedo in Tuxedo Park 206 00:08:25,482 --> 00:08:26,862 is basically like 207 00:08:26,931 --> 00:08:29,034 drinking a Singapore Sling in Singapore. 208 00:08:29,103 --> 00:08:30,482 - Oh. - Or having 209 00:08:30,551 --> 00:08:31,758 breakfast at Tiffany's. 210 00:08:31,827 --> 00:08:32,758 - I hope the four of us get to do 211 00:08:32,827 --> 00:08:34,172 all those things together. 212 00:08:34,241 --> 00:08:36,620 Maybe even on a cruise. 213 00:08:36,689 --> 00:08:38,689 - To our cruise to Singapore. 214 00:08:38,758 --> 00:08:40,586 And breakfast at Tiffany's. 215 00:08:40,655 --> 00:08:42,482 - Well, at least we crossed Tuxedo Park 216 00:08:42,551 --> 00:08:43,827 off our bucket list. 217 00:08:43,896 --> 00:08:45,379 Hey. - Cheers. 218 00:08:45,448 --> 00:08:47,448 - Liza? Oh! 219 00:08:47,517 --> 00:08:50,344 - Michelle, hi. - What are you doing here? 220 00:08:50,413 --> 00:08:53,034 - Um, well, I-- I'm here with Charles. 221 00:08:53,103 --> 00:08:56,482 He's an editor of a new imprint, Mercury. 222 00:08:56,551 --> 00:08:58,172 And this is Bob and Julia, 223 00:08:58,241 --> 00:08:59,862 Caitlin's roommate's parents. 224 00:08:59,931 --> 00:09:01,931 - And responsible for introducing these two. 225 00:09:02,000 --> 00:09:04,551 - Everyone, uh, this is Michelle and Tom. 226 00:09:04,620 --> 00:09:07,758 They are very good friends from Paramus, New Jersey. 227 00:09:07,827 --> 00:09:09,448 - Very, very nice to meet you, 228 00:09:09,517 --> 00:09:11,034 Charles... - Brooks. 229 00:09:11,103 --> 00:09:12,931 - Liza, you haven't been hiding away this man 230 00:09:13,000 --> 00:09:14,758 from your nearest and dearest, have you? 231 00:09:14,827 --> 00:09:16,310 - Of course not. 232 00:09:16,379 --> 00:09:18,793 There's, uh, nothing to hide here. 233 00:09:18,862 --> 00:09:22,344 - Yeah, there real-- there really isn't. 234 00:09:22,413 --> 00:09:25,482 - Now, that is a tux. 235 00:09:25,551 --> 00:09:28,448 - You know, we're double-balling this weekend. 236 00:09:28,517 --> 00:09:29,724 - Excuse me? 237 00:09:29,793 --> 00:09:31,275 - Well, Charles invited us to this, 238 00:09:31,344 --> 00:09:34,862 and then we invited you to the Legal Eagles Gala tomorrow. 239 00:09:34,931 --> 00:09:36,310 - Oh, I didn't realize that was tomorrow. 240 00:09:36,379 --> 00:09:38,689 - Yeah, you'll be fine. You can wear the same dress. 241 00:09:38,758 --> 00:09:40,344 It's a whole different crowd. 242 00:09:40,413 --> 00:09:41,793 - Oh, great. 243 00:09:41,862 --> 00:09:43,758 - We are such ballers. 244 00:09:43,827 --> 00:09:46,758 - Ha. 245 00:09:46,827 --> 00:09:48,724 - Do you mind if I crash for a bit? 246 00:09:48,793 --> 00:09:51,551 My table is so boring. - Of course. 247 00:09:51,620 --> 00:09:53,448 - I am so proud of you, honey. 248 00:09:53,517 --> 00:09:55,241 - What, why? 249 00:09:55,310 --> 00:09:56,379 Oh. 250 00:09:56,448 --> 00:09:59,724 - I mean, that young kid was adorable. 251 00:09:59,793 --> 00:10:01,862 But now, you're past the crazy phase. 252 00:10:01,931 --> 00:10:03,620 You're with someone who's appropriate 253 00:10:03,689 --> 00:10:05,068 who we can all hang out with. 254 00:10:05,137 --> 00:10:06,758 - Josh wasn't a crazy phase. 255 00:10:06,827 --> 00:10:08,551 - Oh, stop apologizing. - I'm not. 256 00:10:08,620 --> 00:10:11,862 - You know, after the divorce, I kind of felt sorry for you. 257 00:10:11,931 --> 00:10:15,275 But now, I'm jealous. 258 00:10:15,344 --> 00:10:16,586 He's a keeper. 259 00:10:31,931 --> 00:10:33,137 - Ooh, look who's here. 260 00:10:33,206 --> 00:10:35,620 Cinderella is back from the ball. 261 00:10:35,689 --> 00:10:38,172 - Yeah, slippers intact. - How was it? 262 00:10:38,241 --> 00:10:41,551 - Uh, well, this about sums up the night. 263 00:10:41,620 --> 00:10:43,379 Look who I ran into. 264 00:10:43,827 --> 00:10:45,275 - Oh, my God! 265 00:10:45,344 --> 00:10:47,620 It's like "The Real Housewives of New Jersey." 266 00:10:47,689 --> 00:10:49,896 - Yep, my worlds are colliding, 267 00:10:49,965 --> 00:10:53,413 and it all feels strangely... familiar. 268 00:10:53,482 --> 00:10:55,000 - I get it. 269 00:10:55,068 --> 00:10:57,448 It's like you only had chocolate ice cream for 20 years 270 00:10:57,517 --> 00:11:00,827 and then you got divorced and tried all these new flavors, 271 00:11:00,896 --> 00:11:03,586 pistachio, guava, cookies and cream. 272 00:11:03,655 --> 00:11:06,000 And now it's like you're with chocolate chocolate chip. 273 00:11:06,068 --> 00:11:07,793 - But I like chocolate. - Sure. 274 00:11:07,862 --> 00:11:09,068 Better than vanilla. 275 00:11:09,137 --> 00:11:11,965 - Where you going? 276 00:11:12,034 --> 00:11:13,689 - Oh, I'm going out with Josh and Lauren. 277 00:11:13,758 --> 00:11:15,689 - It's after 11:00. - Exactly. 278 00:11:15,758 --> 00:11:17,413 Good night. Don't wait up. 279 00:11:17,482 --> 00:11:18,517 - Night. 280 00:11:56,793 --> 00:11:58,000 Hey! - Hey. 281 00:11:58,068 --> 00:11:59,482 - I haven't seen that beauty in a while. 282 00:11:59,551 --> 00:12:00,793 - Yeah, well you're not gonna be seeing her 283 00:12:00,862 --> 00:12:02,034 much more after this. 284 00:12:02,103 --> 00:12:03,931 I officially found a buyer for her. 285 00:12:04,000 --> 00:12:05,379 - What? Why? You love that bike. 286 00:12:05,448 --> 00:12:07,862 - Yeah, I kind of been rethinking my priorities 287 00:12:07,931 --> 00:12:09,448 now that Gemma's around. 288 00:12:09,517 --> 00:12:11,172 It's like, God forbid something happens to me, 289 00:12:11,241 --> 00:12:14,068 then it directly affects her. 290 00:12:14,137 --> 00:12:16,310 I get anxious even thinking about it, honestly. 291 00:12:16,379 --> 00:12:18,137 - Welcome to the rest of your life. 292 00:12:18,206 --> 00:12:20,965 - Hey, you want to go for one last spin? 293 00:12:21,034 --> 00:12:22,620 Huh? 294 00:12:22,689 --> 00:12:24,517 - I'm dropping her off to the buyer this afternoon. 295 00:12:24,586 --> 00:12:29,137 - I would love to, but I am slammed at work today. 296 00:12:29,206 --> 00:12:30,965 She really is a beauty though. 297 00:12:31,034 --> 00:12:32,965 - Yeah, she is. 298 00:12:33,034 --> 00:12:35,448 I got someone much more beautiful 299 00:12:35,517 --> 00:12:37,758 in my life now though. 300 00:12:37,827 --> 00:12:39,586 - Yeah. 301 00:12:47,103 --> 00:12:50,172 Okay, Meghan Markle has nothing on you. 302 00:12:50,241 --> 00:12:53,068 - Well, aside from that royal redhead, that may be true. 303 00:12:53,137 --> 00:12:55,586 - What's the occasion? Wait, is there an occasion? 304 00:12:55,655 --> 00:12:57,068 - Of course there is. 305 00:12:57,137 --> 00:12:59,068 I'm going to a christening this afternoon. 306 00:12:59,137 --> 00:13:01,344 Enzo's niece. In Staten Island. 307 00:13:01,413 --> 00:13:03,551 - Wow, you are going to make quite the impression. 308 00:13:03,620 --> 00:13:06,758 - It's a low bar, Liza, but I try to lead by example. 309 00:13:06,827 --> 00:13:09,379 - Aw. 310 00:13:09,448 --> 00:13:11,965 - And finally, the book we're most excited about: 311 00:13:12,034 --> 00:13:13,931 "Arabian Sea." 312 00:13:14,000 --> 00:13:15,448 Basically it's "Master and Commander" 313 00:13:15,517 --> 00:13:17,241 in the world of modern-day pirates. 314 00:13:17,310 --> 00:13:19,172 - We haven't had a good seafaring book in a while. 315 00:13:19,241 --> 00:13:20,965 - Mm, I think there may be a reason for that. 316 00:13:21,034 --> 00:13:24,310 - Well, with sea levels rising, it seems very relevant. 317 00:13:24,379 --> 00:13:26,206 - Is there a woman in the book? 318 00:13:26,275 --> 00:13:28,655 - At the moment, no, but we can discuss it with the writer. 319 00:13:28,724 --> 00:13:30,379 - You know what? Never mind. I'm sure I'd be 320 00:13:30,448 --> 00:13:32,275 worried about her on the ship the entire time. 321 00:13:32,344 --> 00:13:36,068 - Either way, you don't want to pass on this one. 322 00:13:36,137 --> 00:13:39,620 - What do you think, Kels'? 323 00:13:39,689 --> 00:13:41,965 - You know, it's our first title together, 324 00:13:42,034 --> 00:13:44,206 and I was really hoping for something... 325 00:13:44,275 --> 00:13:47,137 sexier out of you guys. 326 00:13:47,206 --> 00:13:48,896 - Well, there is a sextant. 327 00:13:49,965 --> 00:13:51,241 - The real love story 328 00:13:51,310 --> 00:13:53,931 is between the captain and the sea. 329 00:13:54,000 --> 00:13:56,034 - I'm sorry, it's a no for me. 330 00:13:56,103 --> 00:13:58,344 - You just want to kill everything, don't you? 331 00:13:58,413 --> 00:14:01,862 I mean, what are we even doing here? 332 00:14:01,931 --> 00:14:04,517 - Oh. 333 00:14:08,172 --> 00:14:10,448 Well, I'm just being honest like you said, 334 00:14:10,517 --> 00:14:12,551 and it's not making me any friends. 335 00:14:12,620 --> 00:14:14,241 - Well, you did kill their entire slate. 336 00:14:14,310 --> 00:14:16,000 - Well, I'm looking for something romantic, 337 00:14:16,068 --> 00:14:17,344 something commercial, like 338 00:14:17,413 --> 00:14:19,241 a John Grisham or a Nicholas Sparks. 339 00:14:19,310 --> 00:14:21,586 - What if I told you that Charles does have a book? 340 00:14:21,655 --> 00:14:23,586 It's totally on par with Nicholas Sparks. 341 00:14:23,655 --> 00:14:25,689 It's set in the Hamptons, about a college kid 342 00:14:25,758 --> 00:14:27,206 working on a lobster boat 343 00:14:27,275 --> 00:14:29,724 who has an affair with a wealthy, older, married woman. 344 00:14:29,793 --> 00:14:31,034 - Now, that's interesting. 345 00:14:31,103 --> 00:14:33,137 Why did Charles not pitch me that? 346 00:14:33,206 --> 00:14:34,896 - I'm not sure he even knows he has it. 347 00:14:34,965 --> 00:14:36,241 I found the manuscript in some boxes 348 00:14:36,310 --> 00:14:37,827 that got sent over from Pound Ridge. 349 00:14:37,896 --> 00:14:39,482 - Well, who's the writer? 350 00:14:39,551 --> 00:14:40,758 How do we know that it hasn't already been published? 351 00:14:40,827 --> 00:14:41,931 - I checked. It hasn't. 352 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Possibly because it's not finished. 353 00:14:44,068 --> 00:14:47,172 - You want me to consider an old, unfinished novel, Liza? 354 00:14:47,241 --> 00:14:48,862 - It's really commercial, and if you respond, 355 00:14:48,931 --> 00:14:51,413 we can have Charles get back in contact with the writer. 356 00:14:51,482 --> 00:14:52,862 - Does he even know that you're giving this to me? 357 00:14:52,931 --> 00:14:54,517 - He doesn't even know that I found it. 358 00:14:54,586 --> 00:14:55,931 Just read it. 359 00:14:56,000 --> 00:14:58,137 And if you don't like it, don't mention it to Charles. 360 00:14:58,206 --> 00:14:59,310 He doesn't need another pass. 361 00:15:03,931 --> 00:15:07,965 - Welcome all to the baptism of Khloe DeLuca. 362 00:15:08,034 --> 00:15:10,310 Now, through baptism God enables us 363 00:15:10,379 --> 00:15:12,000 to participate in his life and purifies us from sin 364 00:15:12,068 --> 00:15:13,931 and purifies us from sin. 365 00:15:14,000 --> 00:15:15,862 - You look beautiful. 366 00:15:15,931 --> 00:15:17,172 - Thank you. 367 00:15:17,241 --> 00:15:20,172 I wanted to look nice for your family. 368 00:15:20,241 --> 00:15:22,103 - You knocked it out of the park. 369 00:15:22,172 --> 00:15:24,172 - At the very dawn of creation... 370 00:15:24,241 --> 00:15:26,344 - Are those, um, real bird feathers? 371 00:15:26,413 --> 00:15:28,965 - Oh, they better be. 372 00:15:29,034 --> 00:15:31,103 - And now, I ask the godparents, 373 00:15:31,172 --> 00:15:35,137 Enzo DeLuca and Maria Battiata to join us. 374 00:15:35,206 --> 00:15:36,310 - You're the godfather? 375 00:15:36,379 --> 00:15:38,689 - Yeah. It's a big honor. 376 00:15:45,000 --> 00:15:46,689 - She's gorgeous, isn't she? 377 00:15:46,758 --> 00:15:48,241 - Oh, well, all babies are. 378 00:15:48,310 --> 00:15:49,448 - Waters of the great flood... 379 00:15:49,517 --> 00:15:50,482 - I guess. 380 00:15:50,551 --> 00:15:52,517 - I--I mean Maria, the godmother. 381 00:15:52,586 --> 00:15:54,344 She and Enzo went out for a while. 382 00:15:54,413 --> 00:15:57,689 I really thought they'd end up together. 383 00:15:57,758 --> 00:15:59,517 - Really? 384 00:15:59,586 --> 00:16:01,724 What happened? 385 00:16:01,793 --> 00:16:03,827 - It almost hit the year mark, 386 00:16:03,896 --> 00:16:06,206 and then, boom, Enzo's out. 387 00:16:06,275 --> 00:16:08,724 Happens with all his girlfriends after a year. 388 00:16:08,793 --> 00:16:10,241 It's his pattern. 389 00:16:10,310 --> 00:16:12,344 He's like the George Clooney of the family. 390 00:16:12,413 --> 00:16:15,551 - Yes, well, George did eventually marry Amal. 391 00:16:15,620 --> 00:16:18,931 Yeah, well, she's Amal. 392 00:16:20,689 --> 00:16:24,137 - So that his son might be the eldest of many brothers... 393 00:16:57,862 --> 00:16:59,689 - ♪ We're living in a fantasy ♪ 394 00:17:07,241 --> 00:17:09,551 ♪ We're living in a fantasy ♪ 395 00:17:09,620 --> 00:17:12,448 ♪ Are we really free? ♪ 396 00:17:12,517 --> 00:17:17,482 ♪ You gotta be you I gotta be me ♪ 397 00:17:19,000 --> 00:17:20,689 - Charles, hey, before you leave. 398 00:17:20,758 --> 00:17:23,448 I finally found a book that I'm excited about from you. 399 00:17:23,517 --> 00:17:25,448 - Really? Which one? - Liza slipped it to me. 400 00:17:25,517 --> 00:17:28,827 She found it in one of your old boxes from Pound Ridge? 401 00:17:28,896 --> 00:17:32,137 - Can I see that? 402 00:17:32,206 --> 00:17:35,068 - It reads like a more sophisticated Nicholas Sparks. 403 00:17:35,137 --> 00:17:37,827 Can we find the writer and make a deal with him to finish it? 404 00:17:37,896 --> 00:17:42,517 - It's... really not something that I'm interested in pursuing. 405 00:17:45,448 --> 00:17:49,034 As publisher, I am. 406 00:17:49,103 --> 00:17:53,137 - And as the author, I most certainly am not. 407 00:18:02,517 --> 00:18:04,965 - You didn't mention you dated the godmother. 408 00:18:05,034 --> 00:18:07,103 - Maria? That was a while ago. 409 00:18:07,172 --> 00:18:09,000 Lasted about a year. 410 00:18:09,068 --> 00:18:12,517 - Well, I guess we have about four months left. 411 00:18:12,586 --> 00:18:13,482 - Excuse me? 412 00:18:13,551 --> 00:18:14,482 - Oh, according to your sister, 413 00:18:14,551 --> 00:18:16,931 you have a year expiration date. 414 00:18:17,000 --> 00:18:18,620 - Let's get a picture. 415 00:18:18,689 --> 00:18:20,758 - We need to put the godparents together 416 00:18:20,827 --> 00:18:21,896 close to the baby. 417 00:18:21,965 --> 00:18:23,793 Diana, come. - Ma... 418 00:18:25,965 --> 00:18:27,275 - Here. 419 00:18:27,344 --> 00:18:29,068 See, the lighting is much better for you... 420 00:18:29,137 --> 00:18:30,413 - Is it? - Here. 421 00:18:34,137 --> 00:18:35,586 - Everyone, squeeze. 422 00:18:35,655 --> 00:18:37,172 - Oh, there's a bush here. - Squeeze, squeeze. 423 00:18:37,241 --> 00:18:39,551 - Hold on a minute. 424 00:18:39,620 --> 00:18:41,310 Are you okay? 425 00:18:41,379 --> 00:18:43,586 Fine, I'm fine. 426 00:18:43,655 --> 00:18:45,137 Dolce, but I'm fine. 427 00:18:45,206 --> 00:18:46,862 You know what? I'm just--I'm gonna go home. 428 00:18:46,931 --> 00:18:48,448 - No, no, come with me. 429 00:18:48,517 --> 00:18:50,655 No, she's gonna be next to me. - Enzo, stop, it's-- 430 00:18:50,724 --> 00:18:54,896 - Enzo, these pictures are gonna stay in the family forever. 431 00:18:54,965 --> 00:18:59,862 - And, so I hope, will Diana. 432 00:19:02,827 --> 00:19:05,620 - Oh, marone. 433 00:19:05,689 --> 00:19:09,034 - Diana, will you marry me? 434 00:19:12,103 --> 00:19:15,172 - Is there... a ring involved? 435 00:19:15,241 --> 00:19:18,000 - I'm being spontaneous here. 436 00:19:18,068 --> 00:19:20,413 - Oh, what's the rush? 437 00:19:20,482 --> 00:19:22,344 Let her think about it. 438 00:19:22,413 --> 00:19:25,724 - She can take all the time she needs. 439 00:19:30,896 --> 00:19:32,413 - Yes. 440 00:19:41,206 --> 00:19:43,172 - Oh, God, it's so beautiful. 441 00:19:43,241 --> 00:19:46,448 I love seeing the city like this. 442 00:19:46,517 --> 00:19:48,931 - Like, I know you're with him, but 443 00:19:49,000 --> 00:19:51,379 I'm glad we can still spend time together like this. 444 00:19:51,448 --> 00:19:54,172 - Yeah, me too. 445 00:19:56,655 --> 00:19:59,586 You know, I've been reading a book that reminds me of us. 446 00:19:59,655 --> 00:20:01,965 - Really? Tell me more. 447 00:20:02,034 --> 00:20:03,344 - It's about a younger man 448 00:20:03,413 --> 00:20:04,655 who has an affair with an older woman. 449 00:20:04,724 --> 00:20:08,655 - Oh, an affair, huh? Sounds racy. 450 00:20:08,724 --> 00:20:10,586 - It actually is pretty sexy in parts. 451 00:20:10,655 --> 00:20:13,103 - Oh, I bet it is. 452 00:20:13,172 --> 00:20:14,482 So how does it end? 453 00:20:14,551 --> 00:20:17,103 - Oh, that's a big question. - Mm. 454 00:20:17,172 --> 00:20:20,275 - The writer didn't finish the book. 455 00:20:20,344 --> 00:20:22,379 - I love it, like, the reader has to figure out 456 00:20:22,448 --> 00:20:24,000 the ending for themselves, huh? 457 00:20:24,068 --> 00:20:27,689 - Yeah, it's like a "choose your own adventure" romance. 458 00:20:30,586 --> 00:20:32,931 - Well, how do you think it ends? 459 00:20:35,724 --> 00:20:39,965 - I don't know. 460 00:20:40,034 --> 00:20:42,586 - Yeah, yeah... 461 00:20:51,137 --> 00:20:52,206 - Wow. 462 00:20:52,275 --> 00:20:54,068 - Hi. - Hi. 463 00:20:56,896 --> 00:20:59,206 Where'd you disappear to this afternoon? 464 00:20:59,275 --> 00:21:01,206 - I was playing hooky. 465 00:21:01,275 --> 00:21:03,379 I needed to cut loose for a few hours. 466 00:21:03,448 --> 00:21:07,172 - Mm, you mean you had to disappear 467 00:21:07,241 --> 00:21:09,758 while Kelsey read the manuscript 468 00:21:09,827 --> 00:21:12,827 that you found in my personal papers? 469 00:21:12,896 --> 00:21:14,172 You were snooping. 470 00:21:14,241 --> 00:21:15,965 - No, honestly, the box, it just fell open-- 471 00:21:16,034 --> 00:21:20,172 and--and I read it and it was such a beautiful story and I... 472 00:21:20,241 --> 00:21:23,310 Yes, I was snooping. 473 00:21:23,379 --> 00:21:26,689 - Liza, the summer I turned 21, I had an affair 474 00:21:26,758 --> 00:21:29,310 with the wife of a famous author. 475 00:21:29,379 --> 00:21:32,241 She was beautiful but dissatisfied. 476 00:21:32,310 --> 00:21:35,206 She was always looking over her shoulder. 477 00:21:35,275 --> 00:21:38,206 And she thought that a fling with a younger man 478 00:21:38,275 --> 00:21:41,275 would make her feel young too. 479 00:21:41,344 --> 00:21:44,448 And for a while, it was exciting for both of us. 480 00:21:44,517 --> 00:21:46,241 It's the part you read. 481 00:21:46,310 --> 00:21:48,068 - You wrote the book. 482 00:21:48,137 --> 00:21:51,620 - Everyone's got one novel. - Why didn't you finish it? 483 00:21:51,689 --> 00:21:55,551 - Because in the end, I realized it would hurt too many people. 484 00:21:55,620 --> 00:21:58,275 - Still, the writing was wonderful. 485 00:21:58,344 --> 00:22:01,000 - I'm not really a writer. 486 00:22:01,068 --> 00:22:02,275 But I knew what it was like 487 00:22:02,344 --> 00:22:05,034 to be that young, heedless man. 488 00:22:05,103 --> 00:22:08,206 And I understood the mind of a woman in her 40s 489 00:22:08,275 --> 00:22:10,689 who was bored with her life 490 00:22:10,758 --> 00:22:15,206 and who needed his validation. 491 00:22:15,275 --> 00:22:16,517 - Charles! 492 00:22:16,586 --> 00:22:18,448 Liza. 493 00:22:22,551 --> 00:22:24,517 I really don't want to go to this party, do you? 494 00:22:26,344 --> 00:22:27,931 Can we promise each other one thing? 495 00:22:28,000 --> 00:22:29,137 - Of course. 496 00:22:29,206 --> 00:22:30,413 - That in the future, we never ever 497 00:22:30,482 --> 00:22:32,413 do anything together we don't want to do. 498 00:22:34,793 --> 00:22:36,827 - Why wait? 499 00:22:36,896 --> 00:22:38,206 Let's make a run for it. 500 00:22:38,275 --> 00:22:40,344 - What? - Run. 501 00:22:40,413 --> 00:22:42,793 - ♪ One foot in front of the other ♪ 502 00:22:42,862 --> 00:22:46,103 - Oh, my God. 503 00:22:49,586 --> 00:22:52,241 - ♪ One foot in front of the other ♪ 34995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.