Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,620 --> 00:00:12,413
- Were you up all night,
my little party baby, huh?
2
00:00:12,482 --> 00:00:13,896
I would have totally
raged with you.
3
00:00:13,965 --> 00:00:15,827
- I did it.
I am caught up on "Exonerated,"
4
00:00:15,896 --> 00:00:18,448
and I have thoughts.
- What's "Exonerated"?
5
00:00:18,517 --> 00:00:19,689
- What?
- It is huge.
6
00:00:19,758 --> 00:00:20,827
- It's so good.
7
00:00:20,896 --> 00:00:22,379
- Do you remember
Audrey Colbert?
8
00:00:22,448 --> 00:00:24,000
She was charged with murdering
that couple
9
00:00:24,068 --> 00:00:25,689
who brought her to the
Four Seasons for a three-way?
10
00:00:25,758 --> 00:00:27,379
- Yeah, she claims
she was in the bathroom
11
00:00:27,448 --> 00:00:29,724
while someone else stabbed
the couple 16 times.
12
00:00:29,793 --> 00:00:33,068
- But she had hung juries in
both criminal and civil court.
13
00:00:33,137 --> 00:00:34,689
- The podcast is so good.
- Yeah.
14
00:00:34,758 --> 00:00:36,275
- I swear, the only thing
white women
15
00:00:36,344 --> 00:00:38,379
love more than Pintrest
is murder.
16
00:00:38,448 --> 00:00:40,448
Oh, hollandaise?
- Yeah, thanks.
17
00:00:40,517 --> 00:00:42,344
Wait, do they--do they
think that she did it?
18
00:00:42,413 --> 00:00:43,724
- Inconclusive so far,
and Audrey
19
00:00:43,793 --> 00:00:45,413
refused to be
interviewed for it.
20
00:00:45,482 --> 00:00:47,344
- She is pitching
a book, though.
21
00:00:47,413 --> 00:00:49,103
And we have a meeting tomorrow.
22
00:00:50,241 --> 00:00:51,620
- No, no tweeting.
23
00:00:51,689 --> 00:00:53,206
We convinced her agent
to bring it to us first.
24
00:00:53,275 --> 00:00:54,586
We can take it off the market
25
00:00:54,655 --> 00:00:56,551
before anyone else
even hears about it.
26
00:00:56,620 --> 00:00:58,620
- Oh, my God!
27
00:00:58,689 --> 00:01:00,862
- Well, I guess party baby
needs a new diaper.
28
00:01:00,931 --> 00:01:03,379
- Mommy wipes, Daddy diaps?
- Yeah, sounds good to me.
29
00:01:03,448 --> 00:01:06,689
Oh, come here.
Yes, oh, yes.
30
00:01:06,758 --> 00:01:09,310
- Maggie, I hope you put
a tarp down in there,
31
00:01:09,379 --> 00:01:10,620
because those two look
ready to make
32
00:01:10,689 --> 00:01:12,344
yet another
perfect-looking baby.
33
00:01:12,413 --> 00:01:13,793
- What?
- Clare and Josh.
34
00:01:13,862 --> 00:01:15,793
They're basically, like,
walking heart eye emojis.
35
00:01:15,862 --> 00:01:17,620
Haven't you seen it?
- You know what?
36
00:01:17,689 --> 00:01:19,551
I haven't been able
to look at her
37
00:01:19,620 --> 00:01:21,689
since, you know, the incident.
38
00:01:21,758 --> 00:01:24,103
- What--what incident?
- The birth.
39
00:01:24,172 --> 00:01:27,000
I mean, she hoisted her legs
over my shoulders,
40
00:01:27,068 --> 00:01:31,137
and shot that baby into my arms
in the back of an Uber.
41
00:01:31,206 --> 00:01:34,310
I can't un-see that.
- Oh, diva!
42
00:01:34,379 --> 00:01:36,862
- I haven't been able
to look at a--
43
00:01:36,931 --> 00:01:39,931
- Oh, my God, can you not
even say "vagina?"
44
00:01:40,000 --> 00:01:43,034
- Oh, no, no, no, no, no,
this will not do.
45
00:01:43,103 --> 00:01:44,379
I will fix this, okay?
46
00:01:44,448 --> 00:01:46,448
You will be back
on the hunt in no time.
47
00:01:46,517 --> 00:01:49,172
- Ew.
- I said "hunt," with an H.
48
00:01:50,551 --> 00:01:52,172
- Um, all right,
I'm late for a thing.
49
00:01:52,241 --> 00:01:55,586
So--and I have an episode of
"Exonerated" to catch up on.
50
00:01:55,655 --> 00:01:58,793
Bye.
- We just sat down.
51
00:02:00,586 --> 00:02:03,137
- You're listening
to "Exonerated."
52
00:02:03,206 --> 00:02:06,689
Tim Weigel met Audrey Colbert
for the first and only time
53
00:02:06,758 --> 00:02:10,413
in June 2017 at
the Rubin Museum in New York.
54
00:02:10,482 --> 00:02:12,448
- I was there one Sunday
checking out
55
00:02:12,517 --> 00:02:14,137
the Tibetan art exhibit,
and this woman
56
00:02:14,206 --> 00:02:16,896
brushed up behind me
and quickly walked away.
57
00:02:16,965 --> 00:02:18,896
She touched me
and she was hot,
58
00:02:18,965 --> 00:02:20,413
so I followed her.
59
00:02:20,482 --> 00:02:23,793
She moved really quickly,
darting into corners
60
00:02:23,862 --> 00:02:25,793
and then re-appearing
out of nowhere.
61
00:02:25,862 --> 00:02:28,931
It felt dangerous,
kind of sexy.
62
00:02:29,000 --> 00:02:33,275
- And then what happened?
- And then, we--
63
00:02:33,344 --> 00:02:36,689
- ♪ I make bad girls ♪
64
00:02:36,758 --> 00:02:40,172
♪ Look real good ♪
65
00:02:40,241 --> 00:02:42,034
♪ No! ♪
66
00:02:42,103 --> 00:02:45,689
♪ I make bad girls
look real good ♪
67
00:02:48,344 --> 00:02:50,172
♪ Look real good ♪
68
00:02:53,241 --> 00:02:55,482
- Xiexie, bai, bai, la!
69
00:02:55,551 --> 00:02:56,965
Ugh, creeps.
70
00:02:57,034 --> 00:02:59,827
I guess Time's Up hasn't
reached Shenzhen yet.
71
00:02:59,896 --> 00:03:01,827
Good morning, ladies!
- Good morning.
72
00:03:01,896 --> 00:03:03,551
- Quinn, do we have
something scheduled?
73
00:03:03,620 --> 00:03:05,551
- Oh, no, I had a breakfast
meeting in Midtown
74
00:03:05,620 --> 00:03:07,344
that went long,
and I needed a hard line
75
00:03:07,413 --> 00:03:08,724
for the international call,
76
00:03:08,793 --> 00:03:10,862
so I just came
to the nearest Wi-Fi.
77
00:03:10,931 --> 00:03:12,655
I hope that's okay.
- Of course!
78
00:03:12,724 --> 00:03:14,310
You've been on the bestseller
list for three weeks.
79
00:03:14,379 --> 00:03:15,827
Consider us
your Midtown hot desk.
80
00:03:15,896 --> 00:03:17,793
- Excellent.
I'm sure you're aware
81
00:03:17,862 --> 00:03:19,758
that CLAW is trending
on Twitter?
82
00:03:19,827 --> 00:03:22,655
Over 19,000 people
are tweeting about it, so.
83
00:03:22,724 --> 00:03:23,758
- Oh!
- That's great.
84
00:03:23,827 --> 00:03:25,931
- It is.
In fact, "The Cut"
85
00:03:26,000 --> 00:03:27,551
wants me to come
and talk about it
86
00:03:27,620 --> 00:03:29,137
on their
"How I Get It Done" series,
87
00:03:29,206 --> 00:03:31,655
and I would love for
my publisher to interview me.
88
00:03:31,724 --> 00:03:33,862
- That's wonderful.
Kelsey?
89
00:03:33,931 --> 00:03:37,137
- Okay, sounds good.
- Oh, good.
90
00:03:37,206 --> 00:03:39,206
They'll reach out to you
with all the details.
91
00:03:39,275 --> 00:03:41,896
And thank you for being
so accommodating.
92
00:03:46,448 --> 00:03:47,620
That's Mandarin for "good-bye."
93
00:03:52,379 --> 00:03:55,068
- Whoa, lots of
male energy here.
94
00:03:55,137 --> 00:03:57,034
But they're all dealing
with the same trauma you are,
95
00:03:57,103 --> 00:03:59,620
so don't think of men
as the enemy for once.
96
00:03:59,689 --> 00:04:01,689
- I don't think of men
as the enemy.
97
00:04:01,758 --> 00:04:03,620
- Oh, yeah, no, me neither.
Definitely not.
98
00:04:08,000 --> 00:04:11,482
- Let's get started.
Hi, I'm Beth.
99
00:04:11,551 --> 00:04:13,482
I will be your guide.
100
00:04:13,551 --> 00:04:16,068
Many partners,
after witnessing birth,
101
00:04:16,137 --> 00:04:19,103
have trouble seeing the vagina
as sexual again,
102
00:04:19,172 --> 00:04:20,448
and this is natural.
103
00:04:20,517 --> 00:04:23,379
It was a source
of joy and warmth and...
104
00:04:25,586 --> 00:04:28,586
Love and heat.
105
00:04:28,655 --> 00:04:32,413
And now, it's a sight
of jarring trauma.
106
00:04:32,482 --> 00:04:33,724
And we can run from that,
107
00:04:33,793 --> 00:04:37,586
or we can dive
right in headfirst,
108
00:04:37,655 --> 00:04:39,724
and reclaim that love.
109
00:04:39,793 --> 00:04:41,931
So I encourage you all
to share your stories,
110
00:04:42,000 --> 00:04:43,379
no matter how scary they are.
111
00:04:43,448 --> 00:04:44,620
- Labor was easy.
112
00:04:44,689 --> 00:04:46,241
The baby came out
really quickly.
113
00:04:46,310 --> 00:04:50,206
And then, her uterus just sort
of fell out on the table.
114
00:04:50,275 --> 00:04:51,827
Like giblets.
115
00:04:51,896 --> 00:04:54,034
- The placenta dislodged
from the cord,
116
00:04:54,103 --> 00:04:55,793
so they had to
retrieve it manually.
117
00:04:55,862 --> 00:04:57,103
Did you know
they make rubber gloves
118
00:04:57,172 --> 00:04:59,000
that go all the way up
to the elbow?
119
00:04:59,068 --> 00:05:03,344
- The baby's arm was just
sticking out of it, flailing.
120
00:05:03,413 --> 00:05:05,517
For, like, five minutes.
121
00:05:07,172 --> 00:05:10,137
- I'm so sorry.
What--her arm came out, and--
122
00:05:15,034 --> 00:05:17,793
- Everybody's obsessed
with Audrey Colbert,
123
00:05:17,862 --> 00:05:19,344
but nobody really knows her.
124
00:05:19,413 --> 00:05:20,655
They just know
the salacious stories
125
00:05:20,724 --> 00:05:22,724
they've heard on "Exonerated."
126
00:05:22,793 --> 00:05:23,965
But this is her life!
127
00:05:24,034 --> 00:05:25,862
Is it glamorous?
Absolutely.
128
00:05:25,931 --> 00:05:28,034
Is it sexy?
Routinely.
129
00:05:28,103 --> 00:05:30,068
But is it criminal?
130
00:05:35,137 --> 00:05:37,103
And this is where
you're supposed to say "no."
131
00:05:37,172 --> 00:05:38,586
We rehearsed this.
132
00:05:38,655 --> 00:05:41,000
- Sorry, I forgot.
133
00:05:41,068 --> 00:05:45,137
- Um, we are huge fans
of "Exonerated."
134
00:05:45,206 --> 00:05:48,206
- Yeah.
- But we know that the podcast
135
00:05:48,275 --> 00:05:49,793
isn't telling us everything.
136
00:05:49,862 --> 00:05:52,551
- Yeah, what we're interested
in is your story.
137
00:05:52,620 --> 00:05:54,034
You know, in your words.
138
00:05:54,103 --> 00:05:56,586
- But this will not be
a confession or a denial.
139
00:05:56,655 --> 00:05:58,103
This will be the truth.
140
00:05:58,172 --> 00:06:01,448
The good, the bad,
and everything in between.
141
00:06:01,517 --> 00:06:03,827
Is she promiscuous?
Often.
142
00:06:03,896 --> 00:06:06,689
Is she jealous?
Almost pathologically.
143
00:06:06,758 --> 00:06:08,655
Is she a murderer?
144
00:06:11,137 --> 00:06:13,517
Audrey, this is where
you say no, remember?
145
00:06:13,586 --> 00:06:15,241
- No.
146
00:06:19,931 --> 00:06:21,827
Do you think I did it?
147
00:06:25,068 --> 00:06:26,758
- No.
148
00:06:26,827 --> 00:06:28,413
- Definitely not.
- No.
149
00:06:28,482 --> 00:06:31,689
- Good, because if you thought
I had killed two people
150
00:06:31,758 --> 00:06:32,931
and you still wanted
to publish my book,
151
00:06:33,000 --> 00:06:34,068
I don't think
I could trust you,
152
00:06:34,137 --> 00:06:35,931
and I really need to trust you.
153
00:06:36,000 --> 00:06:37,241
That insufferable podcast
154
00:06:37,310 --> 00:06:39,034
turned me into
a national supervillain.
155
00:06:39,103 --> 00:06:40,620
- International.
Huge in Europe.
156
00:06:40,689 --> 00:06:43,620
- This is my opportunity
to clear my name.
157
00:06:43,689 --> 00:06:46,517
A book isn't
going to be sliced up--
158
00:06:46,586 --> 00:06:48,000
- Phrasing.
- Into horror memes
159
00:06:48,068 --> 00:06:50,482
like my Megyn Kelly interview,
or chopped up
160
00:06:50,551 --> 00:06:53,620
to make me look like some sort
of dangerous psychopath.
161
00:06:56,137 --> 00:07:00,413
Does that sound like something
that you can help me with?
162
00:07:00,482 --> 00:07:03,034
- Yes.
- Definitely.
163
00:07:03,103 --> 00:07:08,517
Mm-hmm.
- Good.
164
00:07:08,586 --> 00:07:10,241
- Yeah, right.
165
00:07:21,103 --> 00:07:23,068
- What was that?
- A crippling lack
166
00:07:23,137 --> 00:07:24,793
of media training,
but don't worry.
167
00:07:24,862 --> 00:07:26,965
We will fix that
before the book tour.
168
00:07:27,034 --> 00:07:29,379
The good news is she likes you!
- Great.
169
00:07:29,448 --> 00:07:31,517
You're not taking this
anywhere else, right?
170
00:07:31,586 --> 00:07:33,758
- 650, and no one
will even know
171
00:07:33,827 --> 00:07:36,137
she's writing a book
until we announce.
172
00:07:37,517 --> 00:07:40,448
Yeah, okay.
Great, yeah.
173
00:07:40,517 --> 00:07:42,620
Seriously, you can't
tell anybody.
174
00:07:42,689 --> 00:07:44,758
- Okay.
- She's insanely secretive.
175
00:07:44,827 --> 00:07:49,068
Don't tell her I said that.
Bye.
176
00:07:55,931 --> 00:07:58,827
- A bottle of Dom, please.
I'm celebrating.
177
00:07:58,896 --> 00:08:02,379
- Make that two.
- Whoa.
178
00:08:02,448 --> 00:08:04,344
Where have you been hiding?
179
00:08:04,413 --> 00:08:08,206
- I'm not hiding, just busy.
- With?
180
00:08:08,275 --> 00:08:10,344
I mean, you barely
text me back anymore.
181
00:08:10,413 --> 00:08:12,793
What's going on?
Where are you working?
182
00:08:12,862 --> 00:08:16,310
Are you working?
- Look, I can't say just yet,
183
00:08:16,379 --> 00:08:17,793
but it's big.
184
00:08:17,862 --> 00:08:19,517
- You know, you don't
need to pretend.
185
00:08:19,586 --> 00:08:21,137
You're going to find something.
186
00:08:21,206 --> 00:08:23,137
- I have, and when I close it,
you'll hear about it.
187
00:08:23,206 --> 00:08:26,275
- Okay.
- You don't believe me.
188
00:08:26,344 --> 00:08:27,793
- Um, there's only
one bottle left.
189
00:08:29,689 --> 00:08:32,448
It's his.
On me.
190
00:08:32,517 --> 00:08:35,379
- You're not paying.
- You're not working.
191
00:08:35,448 --> 00:08:37,413
- You're not listening.
192
00:08:41,310 --> 00:08:42,793
- Oh, whoa.
193
00:08:42,862 --> 00:08:44,586
You're not going
to help me drink it?
194
00:08:51,068 --> 00:08:56,551
- Hey, she is finally asleep.
For good, this time.
195
00:08:58,413 --> 00:08:59,862
Don't jinx it.
196
00:08:59,931 --> 00:09:01,517
- You want to go
sleep in your bed?
197
00:09:01,586 --> 00:09:06,413
- I'm too tired to go to bed.
I sleep where I can now.
198
00:09:08,241 --> 00:09:12,551
All right, here.
Lift up.
199
00:09:12,620 --> 00:09:15,862
Oh, there we go.
200
00:09:17,793 --> 00:09:19,448
- Oh, I should
clean her bottles.
201
00:09:19,517 --> 00:09:20,862
- No, I already did,
202
00:09:20,931 --> 00:09:23,413
right after I emptied
the Diaper Genie.
203
00:09:23,482 --> 00:09:26,310
- Oh, thank you.
204
00:09:26,379 --> 00:09:31,448
Truly, you've been so amazing.
- Hm.
205
00:09:31,517 --> 00:09:34,724
- I don't know how I thought
I could do this alone.
206
00:09:35,896 --> 00:09:37,517
- Yeah.
207
00:09:37,586 --> 00:09:40,551
Well, I've done about a tenth
of the work that you have,
208
00:09:40,620 --> 00:09:42,827
but you're welcome.
209
00:09:45,206 --> 00:09:48,000
Clare?
210
00:09:48,068 --> 00:09:49,793
Hey.
211
00:10:03,793 --> 00:10:05,275
- Liza, Kelsey, anyone?
212
00:10:05,344 --> 00:10:06,482
Yeah, a little help.
- Oh, God, Diana!
213
00:10:06,551 --> 00:10:07,724
- What?
- Please.
214
00:10:07,793 --> 00:10:09,103
- Jeez.
- Get me to the chair.
215
00:10:09,172 --> 00:10:10,620
- Okay, all right.
- I'm good, I'm fine.
216
00:10:10,689 --> 00:10:11,689
- All right, all right,
all right.
217
00:10:11,758 --> 00:10:13,793
- Okay.
- What happened?
218
00:10:13,862 --> 00:10:15,344
- We've got a problem.
219
00:10:15,413 --> 00:10:16,793
I was at Pilates
with my publisher ladies,
220
00:10:16,862 --> 00:10:18,275
and politely announcing
that CLAW
221
00:10:18,344 --> 00:10:20,000
is going to be number one
on "The New York Times"
222
00:10:20,068 --> 00:10:21,931
bestseller list this week.
- What, officially?
223
00:10:22,000 --> 00:10:23,586
- Okay, you've got
to be kidding me.
224
00:10:23,655 --> 00:10:25,620
- Could you get me
my prescription from my purse
225
00:10:25,689 --> 00:10:27,103
and stop interrupting, please?
226
00:10:27,172 --> 00:10:29,000
Anyway, I announce,
and Jackie Dunn,
227
00:10:29,068 --> 00:10:30,413
who is obsessed with me,
228
00:10:30,482 --> 00:10:32,034
always turns everything
into a contest,
229
00:10:32,103 --> 00:10:34,068
claims that she has
an inside track
230
00:10:34,137 --> 00:10:36,482
on a new book
by Audrey Colbert.
231
00:10:36,551 --> 00:10:38,000
- That's impossible.
232
00:10:38,068 --> 00:10:39,793
- Redmond said he wasn't
taking her anywhere else.
233
00:10:39,862 --> 00:10:41,586
- According to my group,
she is pitching
234
00:10:41,655 --> 00:10:43,068
to half
the major houses in town.
235
00:10:43,137 --> 00:10:44,689
- But that's our book!
- Oh, my God.
236
00:10:44,758 --> 00:10:45,965
- I know, I got so frazzled
237
00:10:46,034 --> 00:10:47,448
that I got caught up
in the reformer.
238
00:10:47,517 --> 00:10:48,965
Could you just help me
open this, please?
239
00:10:49,034 --> 00:10:51,000
And can someone
get me an espresso?
240
00:10:53,103 --> 00:10:54,344
Postpone the
power trip, Kelsey.
241
00:10:54,413 --> 00:10:56,413
I am handicapped.
- We need to get Redmond
242
00:10:56,482 --> 00:10:58,206
on the phone right now.
243
00:11:00,310 --> 00:11:02,620
- Hold on, I'll be right back
with espresso.
244
00:11:02,689 --> 00:11:05,517
- Wait, wait, wait, wait, wait.
Just hand me the--
245
00:11:08,482 --> 00:11:12,034
- Kelsey, what self-destructive
idiot gave you this number?
246
00:11:12,103 --> 00:11:13,724
- Your assistant.
She owed me.
247
00:11:13,793 --> 00:11:15,103
- Hi, Hodor.
248
00:11:15,172 --> 00:11:16,689
Listen, I'm taking
an infrared sauna.
249
00:11:16,758 --> 00:11:18,206
Can we make this a quickie?
250
00:11:18,275 --> 00:11:20,206
- Yeah, you screwed us
on Audrey Colbert!
251
00:11:20,275 --> 00:11:22,103
- I said "quickie,"
not no lube.
252
00:11:22,172 --> 00:11:24,206
- You said it was ours,
and now, you're taking it wide.
253
00:11:24,275 --> 00:11:25,551
- We gave you the pre-empt
you asked for,
254
00:11:25,620 --> 00:11:27,068
the meeting went great,
255
00:11:27,137 --> 00:11:29,724
and we are about to top
the best-seller list.
256
00:11:29,793 --> 00:11:31,137
- I saw.
Quinn's number one
257
00:11:31,206 --> 00:11:33,793
with a dagger.
Con-drag-ulations.
258
00:11:33,862 --> 00:11:35,310
- What are you talking about?
259
00:11:35,379 --> 00:11:38,068
- Quinn's shiny number one
comes accessorized
260
00:11:38,137 --> 00:11:40,862
with a dagger on every list,
meaning bulk sales.
261
00:11:40,931 --> 00:11:43,931
Meaning you bought
your best-seller.
262
00:11:44,000 --> 00:11:45,517
- What?
No, listen.
263
00:11:45,586 --> 00:11:47,000
I'm just as surprised
as anyone,
264
00:11:47,068 --> 00:11:49,620
but that book's a hit.
It's trending on Twitter.
265
00:11:49,689 --> 00:11:51,206
- I know, an army
of Chinese bots
266
00:11:51,275 --> 00:11:54,275
inserting "#CLAW" into every
conversation they can.
267
00:11:54,344 --> 00:11:57,310
Which means, like your
sales numbers, it's a scam.
268
00:11:57,379 --> 00:11:59,206
Everyone in town
is talking about it.
269
00:11:59,275 --> 00:12:02,586
It's suspicious, and Audrey
already has enough of that.
270
00:12:02,655 --> 00:12:04,344
- Redmond, that's not fair.
- Thanks for calling.
271
00:12:04,413 --> 00:12:07,931
Never do it again.
Tell my assistant she's fired.
272
00:12:08,000 --> 00:12:10,310
- All right, I'm here.
Let's call him.
273
00:12:10,379 --> 00:12:12,758
- He's not the problem.
We need to find Quinn.
274
00:12:16,241 --> 00:12:17,586
- I'm going to need her
to slow down
275
00:12:17,655 --> 00:12:19,275
until my Vicodin kicks in.
276
00:12:19,344 --> 00:12:21,448
- Enjoy.
277
00:12:23,689 --> 00:12:25,344
- Hi.
- Hi there.
278
00:12:25,413 --> 00:12:27,965
Beth, remember?
- Yeah, Maggie.
279
00:12:28,034 --> 00:12:29,793
How you doing?
Um, I'm sorry
280
00:12:29,862 --> 00:12:31,344
that I ran out of here
so quickly.
281
00:12:31,413 --> 00:12:34,172
You seem great,
but I'm beyond help.
282
00:12:34,241 --> 00:12:37,000
- Oh, that's not
in my vocabulary.
283
00:12:37,068 --> 00:12:38,689
You know, there are plenty
of other methods
284
00:12:38,758 --> 00:12:40,965
we could use
to re-acquaint you,
285
00:12:41,034 --> 00:12:43,310
and I also teach privates.
286
00:12:43,379 --> 00:12:44,517
- Oh.
287
00:12:46,172 --> 00:12:47,896
- So talk me through it.
What does it mean?
288
00:12:47,965 --> 00:12:49,206
Where did you leave it?
289
00:12:49,275 --> 00:12:50,620
Was there any
nocturnal frotting?
290
00:12:50,689 --> 00:12:52,482
- She was already
getting ready for work
291
00:12:52,551 --> 00:12:54,379
by the time that I woke up,
so we didn't talk about it.
292
00:12:54,448 --> 00:12:56,965
But, I just--
- Okay, okay.
293
00:12:57,034 --> 00:13:00,275
So what--what do you want?
- I don't know.
294
00:13:00,344 --> 00:13:04,034
I feel, like,
maybe I should just do it.
295
00:13:04,103 --> 00:13:05,724
You know, we're still
legally married.
296
00:13:05,793 --> 00:13:08,206
I mean, it would
be better for Gemma.
297
00:13:08,275 --> 00:13:12,172
- Josh, that's not my question.
What do you want?
298
00:13:14,172 --> 00:13:16,310
- I don't think that
we're right for each other.
299
00:13:16,379 --> 00:13:19,655
- Okay, then you have to
cut it off, once and for all.
300
00:13:19,724 --> 00:13:21,931
Even if she looks at you with
those little cartoon deer eyes
301
00:13:22,000 --> 00:13:23,482
and begs you to do it
for the baby.
302
00:13:25,103 --> 00:13:26,517
- I know it's not a fun
conversation to have, Josh.
303
00:13:26,586 --> 00:13:29,965
But you're a dad now, okay?
And dads have to be tough.
304
00:13:30,034 --> 00:13:31,793
- Yeah.
- Except for my dad.
305
00:13:31,862 --> 00:13:33,482
God, he is such
a little bottom.
306
00:13:37,551 --> 00:13:39,724
- I've never even heard
of the Ardmore Club.
307
00:13:39,793 --> 00:13:41,620
What is it?
Like, Soho House for oligarchs?
308
00:13:41,689 --> 00:13:43,241
- Quinn's showing off,
so we'll ignore
309
00:13:43,310 --> 00:13:44,896
that she's ruining
our reputation.
310
00:13:44,965 --> 00:13:47,103
- Hello, Millennial.
Thank you for coming.
311
00:13:47,172 --> 00:13:48,896
I have the talking points
for the event.
312
00:13:48,965 --> 00:13:52,758
- Great, do they mention that
you faked your best-seller?
313
00:13:52,827 --> 00:13:54,379
- What are you talking about?
314
00:13:54,448 --> 00:13:57,068
- You bulk-bought a ton
of books to boost sales.
315
00:13:57,137 --> 00:13:59,310
They track that
and note it on the list.
316
00:13:59,379 --> 00:14:01,275
- Okay, well, tell that
to the fans on Twitter.
317
00:14:01,344 --> 00:14:03,758
- Also fake.
Most of the hashtags
318
00:14:03,827 --> 00:14:05,206
are traced to Chinese bots,
319
00:14:05,275 --> 00:14:06,655
especially the ones
defending it.
320
00:14:06,724 --> 00:14:09,103
- Is anything
about this book real?
321
00:14:09,172 --> 00:14:11,758
- The money the book's
bringing in is real.
322
00:14:11,827 --> 00:14:12,827
What else do you need?
323
00:14:12,896 --> 00:14:14,310
- My reputation.
- Oh.
324
00:14:14,379 --> 00:14:16,482
- Integrity still means
something in publishing.
325
00:14:16,551 --> 00:14:18,241
This is screwing
with my business.
326
00:14:18,310 --> 00:14:20,965
- Who even knows?
Book Twitter?
327
00:14:21,034 --> 00:14:23,000
- They're our peers,
and they talk.
328
00:14:23,068 --> 00:14:24,551
- Do you know how hard it is
329
00:14:24,620 --> 00:14:27,241
to run for office
in this country as a woman?
330
00:14:27,310 --> 00:14:30,344
I have to control
every single detail.
331
00:14:30,413 --> 00:14:32,724
No mistakes, no second chances,
no leaks.
332
00:14:32,793 --> 00:14:35,413
If anyone catches wind
too soon that I am running,
333
00:14:35,482 --> 00:14:37,896
the media will have
extra time to drag me.
334
00:14:37,965 --> 00:14:39,241
If I get in too late,
335
00:14:39,310 --> 00:14:41,103
somebody else's momentum
might be too strong.
336
00:14:41,172 --> 00:14:44,448
And none of this timing
and precision and secrecy
337
00:14:44,517 --> 00:14:47,103
means anything without--
and say it with me.
338
00:14:47,172 --> 00:14:49,344
Name recognition.
339
00:14:49,413 --> 00:14:51,310
- So you bought yourself a hit.
340
00:14:51,379 --> 00:14:53,482
- "CLAW"'s numbers weren't
where they needed to be,
341
00:14:53,551 --> 00:14:55,034
so I got them there.
342
00:14:55,103 --> 00:14:56,896
And in exactly 11 weeks,
343
00:14:56,965 --> 00:14:58,551
when I announce
that I am running,
344
00:14:58,620 --> 00:15:00,275
I will have already been
on all the talk shows
345
00:15:00,344 --> 00:15:02,827
promoting my book, because why?
346
00:15:02,896 --> 00:15:04,275
It's a "New York Times"
best-seller.
347
00:15:04,344 --> 00:15:06,034
It says so right on the cover.
348
00:15:06,103 --> 00:15:09,586
- This is completely unethical,
and it's already hurting me.
349
00:15:09,655 --> 00:15:12,034
- This controversy
will be over in a day,
350
00:15:12,103 --> 00:15:14,172
and when all is said and done,
your company
351
00:15:14,241 --> 00:15:16,137
will have pocketed
millions of dollars.
352
00:15:16,206 --> 00:15:18,827
Now, do I have to call
"The Cut" and tell them
353
00:15:18,896 --> 00:15:21,103
that Millennial doesn't support
it's author enough
354
00:15:21,172 --> 00:15:23,551
to show up
to a very important event?
355
00:15:26,448 --> 00:15:29,172
- I'll be there.
- That's a good decision.
356
00:15:29,241 --> 00:15:30,896
See you tonight.
357
00:15:37,551 --> 00:15:39,344
- Charles?
358
00:16:09,827 --> 00:16:12,793
- What have you got there?
- Oh, my God.
359
00:16:12,862 --> 00:16:15,344
You scared me.
360
00:16:15,413 --> 00:16:17,965
Uh, I don't know.
It was just sitting out.
361
00:16:18,034 --> 00:16:19,896
I...
362
00:16:19,965 --> 00:16:22,413
are you taking out a loan
on the townhouse?
363
00:16:23,862 --> 00:16:28,413
- Oh, I'm, uh--just moving
some things around.
364
00:16:29,724 --> 00:16:33,103
- That's a lot of money.
Is everything okay?
365
00:16:34,655 --> 00:16:38,758
- Have you listened to
episode seven of "Exonerated"?
366
00:16:38,827 --> 00:16:40,896
- Uh, no, not yet.
367
00:16:40,965 --> 00:16:44,241
- Audrey breaks into
her ex's house.
368
00:16:44,310 --> 00:16:46,344
- I didn't break in.
I have a key.
369
00:16:46,413 --> 00:16:49,896
- Hm, well,
that's what Audrey said, too.
370
00:16:49,965 --> 00:16:56,206
He came home and found her
going through his things.
371
00:16:56,275 --> 00:17:00,482
- What happened?
- She--
372
00:17:00,551 --> 00:17:02,724
she convinced him
not to call the police.
373
00:17:02,793 --> 00:17:04,344
- And how did she do that?
374
00:17:05,965 --> 00:17:08,758
Well, I guess I need to listen
to episode seven.
375
00:17:19,689 --> 00:17:21,965
- She's been asleep
for an hour.
376
00:17:22,034 --> 00:17:24,172
She should be out
until I get home.
377
00:17:24,241 --> 00:17:26,413
Just a client dinner,
nothing fancy.
378
00:17:26,482 --> 00:17:28,655
So I should be back
in a few hours.
379
00:17:28,724 --> 00:17:30,413
- Hey, Clare, can we--
380
00:17:30,482 --> 00:17:32,517
can we talk
about the other night?
381
00:17:32,586 --> 00:17:35,068
- Okay.
382
00:17:35,137 --> 00:17:37,310
- Look, I just want to say,
first off,
383
00:17:37,379 --> 00:17:41,827
I am so happy
that we have this baby,
384
00:17:41,896 --> 00:17:44,310
and that we're
raising her together.
385
00:17:44,379 --> 00:17:47,620
But you and me--
- Are you breaking up with me?
386
00:17:47,689 --> 00:17:51,206
- Are we together?
- Oh, thank God.
387
00:17:51,275 --> 00:17:53,862
I was so worried you were
going to propose again.
388
00:17:53,931 --> 00:17:55,931
- What are you talking about?
We're still married.
389
00:17:56,000 --> 00:17:59,655
- I know,
and the other night was--
390
00:17:59,724 --> 00:18:01,931
- Yeah.
- For a second, I thought,
391
00:18:02,000 --> 00:18:03,344
"Wouldn't it be nice
392
00:18:03,413 --> 00:18:05,551
if we found a way
back to each other?"
393
00:18:05,620 --> 00:18:10,448
- But?
- But the second I woke up,
394
00:18:10,517 --> 00:18:12,551
it all came rushing back.
395
00:18:12,620 --> 00:18:15,103
Everything I felt when you
left me in Ireland.
396
00:18:15,172 --> 00:18:18,068
We keep trying to
force ourselves together.
397
00:18:18,137 --> 00:18:22,068
You know, for a green card,
for the baby.
398
00:18:22,137 --> 00:18:25,275
And though those seem
like good reasons,
399
00:18:25,344 --> 00:18:27,793
they're not the right ones.
400
00:18:27,862 --> 00:18:30,965
- Then let's do this
the right way.
401
00:18:31,034 --> 00:18:34,206
Okay, this is not
just about us anymore.
402
00:18:41,000 --> 00:18:43,827
Clare.
- Josh.
403
00:18:43,896 --> 00:18:45,931
- Will you divorce me?
404
00:18:46,000 --> 00:18:47,655
- I will.
405
00:18:51,206 --> 00:18:53,724
- Thanks for dinner.
That was so nice.
406
00:18:53,793 --> 00:18:55,206
I mean, I didn't even
407
00:18:55,275 --> 00:18:59,241
think about that
while I was with you.
408
00:18:59,310 --> 00:19:00,827
- Well, that's not the goal.
409
00:19:00,896 --> 00:19:02,862
To not think about it
all together.
410
00:19:02,931 --> 00:19:06,344
See, I think group was
too much, too fast.
411
00:19:06,413 --> 00:19:10,000
Maybe we should take it slower.
412
00:19:10,068 --> 00:19:12,482
- Slow is good, yeah.
What'd you have in mind?
413
00:19:12,551 --> 00:19:15,517
- I don't know, maybe...
414
00:19:17,689 --> 00:19:20,000
How's that?
- That was pretty good.
415
00:19:20,068 --> 00:19:22,896
Maybe we could, uh,
speed things up a little bit.
416
00:19:22,965 --> 00:19:24,000
- Well, maybe if you--
417
00:19:32,517 --> 00:19:34,344
- And so I said,
"Jack, I don't need
418
00:19:34,413 --> 00:19:37,379
"ten days meditating in Myanmar
to know myself.
419
00:19:37,448 --> 00:19:38,827
"I already know
that sounds like hell.
420
00:19:38,896 --> 00:19:41,000
I'm getting on the jet
and going to Macau."
421
00:19:41,068 --> 00:19:42,206
And I did.
422
00:19:46,517 --> 00:19:48,620
- What a relatable story!
423
00:19:50,172 --> 00:19:52,310
Let's take some questions.
424
00:19:55,965 --> 00:19:57,413
- Hi, Quinn.
- Hi.
425
00:19:57,482 --> 00:20:00,000
- Congratulations on
the success of the book.
426
00:20:00,068 --> 00:20:01,896
- Oh, thank you.
- Any comment
427
00:20:01,965 --> 00:20:05,000
on the dagger
next to your number one?
428
00:20:05,068 --> 00:20:07,586
- You know, I am just--
I'm not as acquainted
429
00:20:07,655 --> 00:20:09,482
with the bestseller list
as you all are,
430
00:20:09,551 --> 00:20:11,103
so I don't really know.
431
00:20:11,172 --> 00:20:13,793
- Were bulk sales responsible
432
00:20:13,862 --> 00:20:16,620
for "CLAW"'s
astronomical numbers?
433
00:20:16,689 --> 00:20:18,517
- My publicist did say
that there were
434
00:20:18,586 --> 00:20:20,413
a number of universities
that wanted
435
00:20:20,482 --> 00:20:24,034
to use the book for syllabi,
so next question.
436
00:20:24,103 --> 00:20:27,034
- That wasn't really an answer.
- Okay.
437
00:20:27,103 --> 00:20:29,379
Uh, it sounds like
you're questioning
438
00:20:29,448 --> 00:20:31,172
the validity
of "CLAW"'s numbers,
439
00:20:31,241 --> 00:20:32,724
and I want you to know
that integrity
440
00:20:32,793 --> 00:20:34,896
is of the utmost
importance to me.
441
00:20:34,965 --> 00:20:37,172
- The book's ethos
suggests otherwise.
442
00:20:37,241 --> 00:20:39,379
- So you read it.
Thank you.
443
00:20:39,448 --> 00:20:42,448
Um, well, I really am
a neophyte at this.
444
00:20:42,517 --> 00:20:46,517
So my publisher can speak
to this better than I can.
445
00:20:51,034 --> 00:20:54,241
- Quinn's right.
Integrity is important.
446
00:20:54,310 --> 00:20:56,931
So is honesty.
447
00:20:57,000 --> 00:21:00,448
There were bulk sales that
contributed to "CLAW"'s numbers
448
00:21:00,517 --> 00:21:03,620
due to a series of forthcoming
speaking events.
449
00:21:03,689 --> 00:21:08,448
I am extremely proud to be
the first to announce
450
00:21:08,517 --> 00:21:11,413
that Quinn Tyler
is running for Senate
451
00:21:11,482 --> 00:21:13,448
in the great state
of California.
452
00:21:23,724 --> 00:21:26,206
- Do you have any idea
what you just did?
453
00:21:26,275 --> 00:21:28,586
- Take a bow.
454
00:21:28,655 --> 00:21:30,620
- ♪ The line is ticking,
push us on ♪
455
00:21:30,689 --> 00:21:33,896
♪ Stepping up, game on,
game on, game on ♪
456
00:21:33,965 --> 00:21:36,482
- ♪ You can't keep my down ♪
- ♪ Game on ♪
457
00:21:36,551 --> 00:21:37,965
- ♪ Can't keep my down ♪
458
00:21:45,310 --> 00:21:46,862
- Thanks for
meeting us, Redmond.
459
00:21:46,931 --> 00:21:49,862
I assume you saw Quinn Tyler's
story in the "Times."
460
00:21:49,931 --> 00:21:52,827
And the "Post," and "WIRED."
- I did.
461
00:21:52,896 --> 00:21:55,758
Kelsey, you're a messy bitch
who lives for drama.
462
00:21:55,827 --> 00:21:57,620
I stan.
463
00:21:57,689 --> 00:21:59,344
- So now that the dagger
is cleared up,
464
00:21:59,413 --> 00:22:01,275
we want to talk about
Audrey Colbert again.
465
00:22:01,344 --> 00:22:03,068
- Aw, adorbs!
466
00:22:03,137 --> 00:22:05,448
Well, I'm sure she would come
racing back to you,
467
00:22:05,517 --> 00:22:06,689
but we just accepted
468
00:22:06,758 --> 00:22:08,517
another offer last night.
- What?
469
00:22:08,586 --> 00:22:09,862
- It wasn't Jackie Dunn,
was it?
470
00:22:09,931 --> 00:22:11,620
- No, we actually
went with a new
471
00:22:11,689 --> 00:22:13,931
little start-up called Mercury.
- Who?
472
00:22:14,000 --> 00:22:15,413
- What masochist would start
473
00:22:15,482 --> 00:22:16,758
a publishing company
in this client?
474
00:22:16,827 --> 00:22:18,827
- Not my money, not my problem.
475
00:22:18,896 --> 00:22:22,379
But Kelsey, you do know
the editor very well.
476
00:22:22,448 --> 00:22:24,482
Zane Anders?
477
00:22:24,551 --> 00:22:27,068
- Unbelievable.
478
00:22:27,137 --> 00:22:29,241
At least I didn't pay
for that champagne.
479
00:22:29,310 --> 00:22:30,551
- What if we counter the offer?
480
00:22:30,620 --> 00:22:32,758
- Whatever it is,
we will top it.
481
00:22:32,827 --> 00:22:35,793
- Well, the offer
is now 800,000.
482
00:22:37,275 --> 00:22:39,241
Can you top that?
483
00:22:41,310 --> 00:22:42,241
- That's a lot of money.
484
00:22:43,724 --> 00:22:46,034
- It's "Nightline" calling
for Audrey again.
485
00:22:46,103 --> 00:22:47,517
Hello?
486
00:22:47,586 --> 00:22:49,689
They have
a better table uptown.
487
00:22:49,758 --> 00:22:51,413
Good-bye!
488
00:22:53,379 --> 00:22:54,655
- I don't understand.
489
00:22:54,724 --> 00:22:57,034
Where would Zane
get that kind of money?
34867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.