Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,793 --> 00:00:07,793
- ♪ It ain't my fault
2
00:00:07,827 --> 00:00:09,241
♪ That I'm out here
gettin' loose ♪
3
00:00:09,275 --> 00:00:11,137
♪ Gotta blame it
on the Goose ♪
4
00:00:11,172 --> 00:00:14,172
♪ Gotta blame it
on my juice, baby ♪
5
00:00:14,206 --> 00:00:15,275
♪ It ain't my fault
6
00:00:15,310 --> 00:00:18,068
♪ That I'm out here
making news ♪
7
00:00:18,103 --> 00:00:19,620
- Good morning.
8
00:00:19,655 --> 00:00:21,241
- Good morning.
9
00:00:21,275 --> 00:00:23,172
- ♪ Ya-ya-ee
10
00:00:23,206 --> 00:00:25,172
♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee
11
00:00:25,206 --> 00:00:26,413
- Ow.
12
00:00:26,448 --> 00:00:28,172
[groans]
- Are you okay?
13
00:00:28,206 --> 00:00:29,896
- We gotta talk about your bed.
14
00:00:29,931 --> 00:00:31,482
- What's wrong with my bed?
15
00:00:31,517 --> 00:00:32,931
- It's somewhat child-size.
16
00:00:32,965 --> 00:00:34,517
- It's cozy.
17
00:00:34,551 --> 00:00:36,793
- Ooh, my neck
says differently.
18
00:00:36,827 --> 00:00:37,862
Ah.
19
00:00:37,896 --> 00:00:39,620
- I know why your neck
is sore.
20
00:00:39,655 --> 00:00:40,689
And thank you.
21
00:00:40,724 --> 00:00:41,896
- Mm.
22
00:00:41,931 --> 00:00:43,275
- ♪ Blame it on my juice
23
00:00:43,310 --> 00:00:45,206
♪ Blame it, blame it
on my juice ♪
24
00:00:45,241 --> 00:00:46,482
♪ Ya-ya-ee
25
00:00:46,517 --> 00:00:47,310
- Mm-kay.
26
00:00:47,344 --> 00:00:51,172
As much as I would love to...
27
00:00:51,206 --> 00:00:52,172
- Big day.
28
00:00:52,206 --> 00:00:53,379
- Big day.
29
00:00:53,413 --> 00:00:54,965
- Yeah.
[inhales deeply]
30
00:00:55,000 --> 00:00:56,551
- This must be weird for you.
31
00:00:56,586 --> 00:00:58,310
- I'm fine.
32
00:00:58,344 --> 00:01:00,862
I'm looking forward
to having some free time.
33
00:01:00,896 --> 00:01:04,275
And I'm going to start by
reading the entire newspaper.
34
00:01:04,310 --> 00:01:05,275
- They still make those?
35
00:01:05,310 --> 00:01:07,000
- And then, uh...
36
00:01:07,034 --> 00:01:09,862
I may just go buy
my girlfriend
37
00:01:09,896 --> 00:01:11,620
a real bed.
38
00:01:11,655 --> 00:01:13,655
- Well, as long as you're in it
when she gets home,
39
00:01:13,689 --> 00:01:15,551
she won't complain.
40
00:01:15,586 --> 00:01:16,689
- [sighs]
41
00:01:21,482 --> 00:01:23,793
Have a wonderful day.
42
00:01:23,827 --> 00:01:26,379
And tell Kelsey that she
can call me anytime.
43
00:01:26,413 --> 00:01:29,931
[Danger Twins'
"LOVE [L.O.V.E.]"]
44
00:01:29,965 --> 00:01:32,034
Bye.
- Love you.
45
00:01:32,068 --> 00:01:33,379
- ♪ Just a little bit
of love ♪
46
00:01:33,413 --> 00:01:35,034
♪ Makes the world go round
47
00:01:35,068 --> 00:01:36,896
- ♪ Makes the world
go round ♪
48
00:01:36,931 --> 00:01:38,206
- And he didn't say anything?
49
00:01:38,241 --> 00:01:39,724
- I didn't give him a chance.
50
00:01:39,758 --> 00:01:41,068
- You just walked out?
51
00:01:41,103 --> 00:01:43,344
- No, it was more like I threw
a verbal grenade and ran.
52
00:01:43,379 --> 00:01:44,655
- Ah, finally. Hi.
53
00:01:44,689 --> 00:01:46,206
- Wait, I thought you were
joking about the steadicam.
54
00:01:46,241 --> 00:01:47,206
- No, no. I'm shooting her
for social today.
55
00:01:47,241 --> 00:01:48,310
- Hi.
56
00:01:48,344 --> 00:01:49,827
- Can we hurry?
It's freezing out here.
57
00:01:49,862 --> 00:01:50,793
- Kelsey, listen to me.
58
00:01:50,827 --> 00:01:52,172
You are a role model
for every young girl
59
00:01:52,206 --> 00:01:53,586
with an English degree
who wants to believe
60
00:01:53,620 --> 00:01:55,068
that she didn't throw away
four years of her life, okay?
61
00:01:55,103 --> 00:01:57,586
You are the youngest publisher
in New York right now,
62
00:01:57,620 --> 00:02:00,000
and you are defining
a cultural moment.
63
00:02:00,034 --> 00:02:01,413
We have to do this right.
64
00:02:01,448 --> 00:02:04,000
- Don't oversell me, because
I'm nervous enough as it is.
65
00:02:04,034 --> 00:02:05,068
- Project confidence,
66
00:02:05,103 --> 00:02:07,206
because everyone
is secretly shitting inside.
67
00:02:07,241 --> 00:02:08,862
- Who said that?
- You did,
68
00:02:08,896 --> 00:02:11,551
my first week at work,
and I'll never forget it.
69
00:02:11,586 --> 00:02:13,620
- Oh.
- You got this, Kels.
70
00:02:13,655 --> 00:02:15,827
- Cute. Okay, now let's
get an entrance.
71
00:02:15,862 --> 00:02:17,310
- Okay.
- Yes.
72
00:02:17,344 --> 00:02:19,448
Good, great.
Now--wait, wait, wait.
73
00:02:19,482 --> 00:02:20,793
Kelsey, now look back like,
74
00:02:20,827 --> 00:02:23,620
"I own this skyscraper
and everything in it."
75
00:02:23,655 --> 00:02:24,793
- No.
76
00:02:24,827 --> 00:02:28,068
- Kelsey, no--wait.
Kelsey, this is important.
77
00:02:28,103 --> 00:02:29,862
- ♪ I was born for this
78
00:02:29,896 --> 00:02:32,931
[funky music]
79
00:02:32,965 --> 00:02:34,068
♪ Born for this
80
00:02:34,103 --> 00:02:35,275
- Yes, I love it.
81
00:02:35,310 --> 00:02:36,275
I love it. I love it.
I love it.
82
00:02:36,310 --> 00:02:37,310
I love it.
83
00:02:37,344 --> 00:02:39,448
- Good morning, ladies.
84
00:02:39,482 --> 00:02:40,620
It's your big day, Kelsey.
85
00:02:40,655 --> 00:02:41,931
Ms. Heller,
86
00:02:41,965 --> 00:02:43,448
this is a surprise.
87
00:02:43,482 --> 00:02:44,517
- Kelsey hired Lauren
88
00:02:44,551 --> 00:02:46,586
as our social media strategist.
89
00:02:46,620 --> 00:02:48,413
- It's more
of a consulting position,
90
00:02:48,448 --> 00:02:50,482
but I'd love to discuss it
with you further.
91
00:02:50,517 --> 00:02:53,275
- Yeah, I'm a--I'm a big
value-add for you, Zommy.
92
00:02:53,310 --> 00:02:54,344
- You call the shots, Kelsey.
93
00:02:54,379 --> 00:02:55,310
You're the boss.
94
00:02:55,344 --> 00:03:01,413
♪
95
00:03:01,448 --> 00:03:04,206
[soft dramatic music]
96
00:03:04,241 --> 00:03:06,379
♪
97
00:03:06,413 --> 00:03:07,655
- [sighs]
- Uh, be honest.
98
00:03:07,689 --> 00:03:09,931
How many times did you two
clear this desk?
99
00:03:09,965 --> 00:03:10,931
- [scoffs]
100
00:03:10,965 --> 00:03:13,517
We didn't.
101
00:03:13,551 --> 00:03:15,724
I mean, we alm--we almost--
we almost did.
102
00:03:15,758 --> 00:03:18,758
- Okay, your lying game
used to be so much stronger.
103
00:03:21,034 --> 00:03:22,689
You okay?
104
00:03:22,724 --> 00:03:24,862
- I am so happy for you,
Kelsey.
105
00:03:24,896 --> 00:03:27,827
And I will do everything
I can to support you.
106
00:03:28,862 --> 00:03:30,793
It's just,
he gave up a lot for me.
107
00:03:30,827 --> 00:03:31,827
- Yeah, he did.
108
00:03:31,862 --> 00:03:35,034
I know that this
is his family legacy,
109
00:03:35,068 --> 00:03:37,655
and we're gonna make it
stronger than it's ever been.
110
00:03:37,689 --> 00:03:39,586
- [chuckles softly]
I love you.
111
00:03:39,620 --> 00:03:42,689
[VALA's "I've Got Me"]
112
00:03:42,724 --> 00:03:44,379
♪
113
00:03:44,413 --> 00:03:47,068
- Aww.
You didn't even run away.
114
00:03:47,103 --> 00:03:48,275
- [laughs]
115
00:03:48,310 --> 00:03:49,793
- ♪ Running the scene,
I'm her majesty queen ♪
116
00:03:49,827 --> 00:03:51,965
♪ Bring them all
to their knees, I'm a killer ♪
117
00:03:52,000 --> 00:03:54,034
♪ The edge of your seat,
you like what you see ♪
118
00:03:54,068 --> 00:03:55,310
♪ I'm a thriller
119
00:03:55,344 --> 00:03:56,620
- Well, hello.
120
00:03:56,655 --> 00:03:59,620
- Hi.
You must be Maggie.
121
00:03:59,655 --> 00:04:01,413
- Wow.
The height I expected,
122
00:04:01,448 --> 00:04:03,379
but she failed
to mention the abs.
123
00:04:03,413 --> 00:04:04,482
- [laughs]
- Don't worry.
124
00:04:04,517 --> 00:04:07,379
The male form does
very little for me.
125
00:04:07,413 --> 00:04:08,758
Come sit down.
126
00:04:11,862 --> 00:04:13,034
- Ah.
127
00:04:13,068 --> 00:04:14,103
- So...
128
00:04:14,137 --> 00:04:15,586
Liza's been through a lot.
129
00:04:15,620 --> 00:04:16,896
- Uh, yeah, I'm aware.
130
00:04:16,931 --> 00:04:20,379
- And from what I understand,
so have you.
131
00:04:20,413 --> 00:04:21,551
- I have.
132
00:04:21,586 --> 00:04:23,517
- Well, sometimes
it makes two people
133
00:04:23,551 --> 00:04:24,896
perfect for each other.
134
00:04:24,931 --> 00:04:25,758
- Hmm.
135
00:04:25,793 --> 00:04:27,586
- And other times,
those two people
136
00:04:27,620 --> 00:04:30,689
can drag each other down
like anchors.
137
00:04:30,724 --> 00:04:32,620
- I would never
do that to Liza.
138
00:04:32,655 --> 00:04:34,517
- No one ever does it
on purpose.
139
00:04:34,551 --> 00:04:36,310
[electronic pop music]
140
00:04:36,344 --> 00:04:38,103
- ♪ Well, well, well
141
00:04:38,137 --> 00:04:40,344
♪
142
00:04:40,379 --> 00:04:42,482
- You know, I didn't
even know I was pregnant
143
00:04:42,517 --> 00:04:44,482
until I was, like...
144
00:04:44,517 --> 00:04:46,655
13 weeks along.
- Oh.
145
00:04:46,689 --> 00:04:49,068
- And when I found out,
I wanted to tell you.
146
00:04:49,965 --> 00:04:52,724
But it's such a difficult
conversation to have.
147
00:04:52,758 --> 00:04:55,172
And then I felt the baby kick.
148
00:04:56,068 --> 00:04:59,344
And for the first time,
everything seemed real,
149
00:04:59,379 --> 00:05:00,758
and I knew I had to tell you.
150
00:05:00,793 --> 00:05:03,551
- Wait, wait,
you felt the baby kick?
151
00:05:03,586 --> 00:05:05,482
- It happens all the time.
152
00:05:05,517 --> 00:05:07,965
Would you like to feel?
153
00:05:08,000 --> 00:05:09,275
- Uh...
154
00:05:09,310 --> 00:05:11,068
yeah.
155
00:05:11,103 --> 00:05:13,000
Yeah, I'd love to.
156
00:05:13,034 --> 00:05:14,000
- There.
157
00:05:14,034 --> 00:05:15,310
- Oh!
- [laughs]
158
00:05:15,344 --> 00:05:16,793
[soft music]
159
00:05:16,827 --> 00:05:18,034
- Wow.
160
00:05:19,344 --> 00:05:21,000
[laughs]
161
00:05:21,034 --> 00:05:22,482
- [laughs]
162
00:05:22,517 --> 00:05:23,620
- [sighs]
163
00:05:23,655 --> 00:05:25,551
[object bangs on desk]
164
00:05:25,586 --> 00:05:26,758
[knocking]
- Hello.
165
00:05:26,793 --> 00:05:28,379
- I can't believe
I have an office,
166
00:05:28,413 --> 00:05:29,965
an actual door that closes.
167
00:05:30,000 --> 00:05:34,275
- Okay, full disclosure:
I have done it on this desk.
168
00:05:34,310 --> 00:05:35,413
I've done it under the desk.
169
00:05:35,448 --> 00:05:36,413
I've used that little stool
170
00:05:36,448 --> 00:05:37,586
to prop and elevate my hips.
171
00:05:37,620 --> 00:05:38,655
[cell phone chimes]
And--
172
00:05:38,689 --> 00:05:40,241
- Oh, wow, look.
It's Josh.
173
00:05:40,275 --> 00:05:42,206
- Oh, uh, have you
spoken to him?
174
00:05:42,241 --> 00:05:44,068
- Why?
Is something wrong?
175
00:05:44,103 --> 00:05:46,482
- You should probably
just talk to him.
176
00:05:46,517 --> 00:05:47,517
- Knock, knock.
177
00:05:47,551 --> 00:05:48,551
Settling in okay?
178
00:05:48,586 --> 00:05:49,896
- So far, so good.
179
00:05:49,931 --> 00:05:51,103
- Well, don't get
too comfortable,
180
00:05:51,137 --> 00:05:53,000
'cause we have a problem.
181
00:05:53,034 --> 00:05:54,758
[upbeat music]
182
00:05:54,793 --> 00:05:55,862
- Uh-oh.
183
00:05:55,896 --> 00:05:57,724
♪
184
00:05:57,758 --> 00:05:59,172
[text message whooshes]
185
00:05:59,206 --> 00:06:02,310
I got an advance copy
of the Page Six blind item.
186
00:06:02,344 --> 00:06:03,793
It's dropping any minute.
187
00:06:03,827 --> 00:06:04,793
- But we're covered, right?
188
00:06:04,827 --> 00:06:05,793
I mean, that's
the whole reason why
189
00:06:05,827 --> 00:06:06,931
Charles stepped down
as publisher,
190
00:06:06,965 --> 00:06:09,413
so our relationship
could go public.
191
00:06:09,448 --> 00:06:11,689
- Read the headline.
192
00:06:11,724 --> 00:06:13,862
- "What publisher
made a hasty exit
193
00:06:13,896 --> 00:06:16,862
thanks to an affair
with a 28-year-old associate?"
194
00:06:16,896 --> 00:06:18,965
- If you come forward
with your real age now,
195
00:06:19,000 --> 00:06:20,586
guess who people
are going to assume
196
00:06:20,620 --> 00:06:22,275
is the 28-year-old associate?
197
00:06:22,310 --> 00:06:23,275
- Me?
198
00:06:23,310 --> 00:06:24,655
- Yeah.
199
00:06:24,689 --> 00:06:26,206
- Ew.
- Ew?
200
00:06:26,241 --> 00:06:28,448
- Well, he's, like, 20 years
older than me, Liza.
201
00:06:28,482 --> 00:06:30,827
- We can run a correction,
say I'm 42.
202
00:06:30,862 --> 00:06:32,655
- My investor group is gonna
have a hard enough time
203
00:06:32,689 --> 00:06:34,137
dealing with news
of the affair.
204
00:06:34,172 --> 00:06:35,068
- It's not an affair.
205
00:06:35,103 --> 00:06:36,965
- He's still legally married,
correct?
206
00:06:37,000 --> 00:06:38,206
- Correct.
207
00:06:38,241 --> 00:06:40,413
- They're not gonna be able
to deal with identity fraud
208
00:06:40,448 --> 00:06:41,724
on top of that.
209
00:06:41,758 --> 00:06:43,724
Let's just keep the age thing
status quo for now.
210
00:06:43,758 --> 00:06:45,379
- But I thought we agreed--
- We did.
211
00:06:45,413 --> 00:06:47,000
But we have to be strategic.
212
00:06:47,034 --> 00:06:48,827
We are launching
a groundbreaking
213
00:06:48,862 --> 00:06:51,241
publishing company
run entirely by women.
214
00:06:51,275 --> 00:06:52,344
That is our story.
215
00:06:52,379 --> 00:06:55,344
Let's not turn it into
a pity party about ageism.
216
00:06:56,275 --> 00:06:58,586
- Well, now it all makes sense:
217
00:06:58,620 --> 00:07:01,137
the promotion, the secrecy.
218
00:07:01,172 --> 00:07:02,827
Congratulations, Kelsey.
219
00:07:02,862 --> 00:07:04,827
You bottomed your way
to the very top.
220
00:07:04,862 --> 00:07:07,379
[quirky pop music]
221
00:07:07,413 --> 00:07:09,896
- I got this.
222
00:07:10,448 --> 00:07:12,103
Diana, wait.
It's not what you think.
223
00:07:12,137 --> 00:07:13,068
- Don't.
- But--
224
00:07:13,103 --> 00:07:14,310
- I don't care
if she is your friend.
225
00:07:14,344 --> 00:07:16,586
I don't care if she
didn't mean for it to happen.
226
00:07:16,620 --> 00:07:17,827
- No--
- If you say one more word
227
00:07:17,862 --> 00:07:20,000
in her defense, I will never
speak to you again.
228
00:07:20,034 --> 00:07:20,931
- Diana.
229
00:07:20,965 --> 00:07:22,827
It's not Kelsey.
It's me.
230
00:07:23,379 --> 00:07:25,000
It's me!
231
00:07:25,655 --> 00:07:27,620
I'm--I'm the 28-year-old
associate
232
00:07:27,655 --> 00:07:29,275
having an affair
with the publisher.
233
00:07:29,310 --> 00:07:32,241
[dramatic music]
234
00:07:32,275 --> 00:07:37,793
♪
235
00:07:37,827 --> 00:07:40,724
Diana, please.
Wait. Let me explain.
236
00:07:40,758 --> 00:07:42,310
- What's there to explain?
237
00:07:42,344 --> 00:07:43,586
It's a story as old as time:
238
00:07:43,620 --> 00:07:45,413
the assistant
sleeping with the boss.
239
00:07:46,482 --> 00:07:48,862
- I am so sorry
I kept this from you.
240
00:07:50,206 --> 00:07:53,206
It's new, and...
241
00:07:53,241 --> 00:07:55,206
we didn't want it
to come out like this.
242
00:07:59,689 --> 00:08:01,517
- Close the door
on your way out.
243
00:08:01,551 --> 00:08:08,793
♪
244
00:08:13,827 --> 00:08:15,103
[cell phone chimes]
245
00:08:15,137 --> 00:08:16,275
- [sighs]
246
00:08:17,379 --> 00:08:18,413
[cell phone chimes]
247
00:08:18,448 --> 00:08:25,482
♪
248
00:08:28,724 --> 00:08:30,551
[rock music]
249
00:08:30,586 --> 00:08:32,206
- Liza Miller?
250
00:08:32,241 --> 00:08:33,275
- Mm-hmm.
251
00:08:33,310 --> 00:08:34,931
- The yodeling mom?
252
00:08:34,965 --> 00:08:37,758
She's the woman in your office
who faked her age?
253
00:08:37,793 --> 00:08:39,241
Get outta here.
254
00:08:39,275 --> 00:08:40,275
- This stays between us.
255
00:08:40,310 --> 00:08:43,827
Pauline knows about her,
not about her age.
256
00:08:43,862 --> 00:08:46,068
- I'm not saying anything.
257
00:08:46,103 --> 00:08:47,206
Who'd believe it?
258
00:08:47,241 --> 00:08:48,103
- [laughs]
259
00:08:48,137 --> 00:08:50,172
- Why would you do this
to yourself?
260
00:08:50,206 --> 00:08:50,965
- I can't explain it.
261
00:08:51,000 --> 00:08:53,206
When--when I'm with her...
262
00:08:53,241 --> 00:08:55,000
I feel free.
263
00:08:55,034 --> 00:08:57,310
- But she cost you
your whole business,
264
00:08:57,344 --> 00:08:59,206
everything you worked for.
265
00:08:59,241 --> 00:09:00,448
- That was my decision.
266
00:09:00,482 --> 00:09:03,068
- What the hell are you gonna
do the rest of your life?
267
00:09:03,103 --> 00:09:05,758
You can't be retiring
in your 40s.
268
00:09:05,793 --> 00:09:09,241
- I'm going to take a little
time and figure it out.
269
00:09:10,689 --> 00:09:12,965
- Well, don't take
too much time.
270
00:09:13,000 --> 00:09:15,448
It's not easy
for guys our age.
271
00:09:15,482 --> 00:09:17,310
Look at Empirical--
272
00:09:17,344 --> 00:09:19,413
the young eclipsing the old.
273
00:09:19,448 --> 00:09:21,655
If you don't have a big
Instagram account these days,
274
00:09:21,689 --> 00:09:23,724
you won't even
get an interview.
275
00:09:23,758 --> 00:09:25,413
[sniffles]
276
00:09:25,448 --> 00:09:27,517
- ♪ That girl's a problem
277
00:09:27,551 --> 00:09:29,827
♪ Call the police
278
00:09:29,862 --> 00:09:32,241
♪ She's a fire
looking for gasoline ♪
279
00:09:32,275 --> 00:09:36,103
- Thank you
for the surprise invitation.
280
00:09:36,137 --> 00:09:37,034
both: Mwah, mwah.
281
00:09:37,068 --> 00:09:38,448
- I'm just glad
you were available.
282
00:09:38,482 --> 00:09:39,862
- I wasn't.
[laughs]
283
00:09:39,896 --> 00:09:41,103
I'm just dying to hear
284
00:09:41,137 --> 00:09:43,448
how the regime change
is going at Millennial.
285
00:09:43,482 --> 00:09:46,172
Do Kelsey's feet reach
the floor in Charles' seat?
286
00:09:46,206 --> 00:09:48,482
- Well, let's just
put it this way:
287
00:09:48,517 --> 00:09:49,620
if you hear of anyone
288
00:09:49,655 --> 00:09:51,724
looking for a senior
marketing executive,
289
00:09:51,758 --> 00:09:53,000
please let me know.
290
00:09:53,034 --> 00:09:54,517
- Oh.
291
00:09:54,551 --> 00:09:56,448
Okay.
292
00:09:56,482 --> 00:09:58,482
I'll make some inquiries--
293
00:09:58,517 --> 00:09:59,689
but discreetly.
294
00:09:59,724 --> 00:10:01,000
I'll keep it quiet.
295
00:10:01,034 --> 00:10:02,758
- Oh, Redmond,
if I had wanted it kept quiet,
296
00:10:02,793 --> 00:10:04,172
I would have never come to you.
297
00:10:04,206 --> 00:10:05,206
- [laughs]
298
00:10:05,241 --> 00:10:07,551
- Can we see
the champagne list, please?
299
00:10:07,586 --> 00:10:09,172
- Oh!
300
00:10:09,206 --> 00:10:11,896
- Let's move on
to the FOH and the VOH,
301
00:10:11,931 --> 00:10:13,655
most of which
is title-specific,
302
00:10:13,689 --> 00:10:15,310
represented by the TSC line.
303
00:10:15,344 --> 00:10:17,068
But here's where it gets
really interesting.
304
00:10:17,103 --> 00:10:20,896
We expense PP&B plus royalty
very differently
305
00:10:20,931 --> 00:10:23,310
in the company P&L
than in each title's P&L.
306
00:10:23,344 --> 00:10:24,724
And the reason is this--
307
00:10:24,758 --> 00:10:26,137
- Um, can I interrupt you
for one sec, Ramesh?
308
00:10:26,172 --> 00:10:29,068
- Too fast?
I could start over.
309
00:10:29,103 --> 00:10:30,034
both: No.
310
00:10:30,068 --> 00:10:32,482
- I need to pull back
from these details
311
00:10:32,517 --> 00:10:34,586
and just ask
a few basic questions.
312
00:10:34,620 --> 00:10:36,310
Is the company making money?
313
00:10:36,344 --> 00:10:37,793
- Quite the opposite.
314
00:10:37,827 --> 00:10:40,724
- Okay, so we are--
are losing money.
315
00:10:40,758 --> 00:10:41,862
- Every day.
316
00:10:41,896 --> 00:10:43,862
As you see here,
our revenue keeps falling
317
00:10:43,896 --> 00:10:46,000
further and further
behind our costs.
318
00:10:46,034 --> 00:10:47,689
- Okay, I thought
your investor group
319
00:10:47,724 --> 00:10:49,310
was making up
the difference.
320
00:10:49,344 --> 00:10:50,724
- We are,
month by month,
321
00:10:50,758 --> 00:10:52,655
but it would help
if you could make cuts.
322
00:10:52,689 --> 00:10:56,241
Anyway, strong start.
I'm excited.
323
00:10:56,275 --> 00:10:58,448
We've got some good soil.
324
00:10:58,482 --> 00:10:59,896
- Wait, are you leaving?
325
00:10:59,931 --> 00:11:01,551
- Yeah, I've gotta go
to the airport.
326
00:11:01,586 --> 00:11:03,344
Davos again. Oof.
327
00:11:03,379 --> 00:11:04,862
Happy cost-cutting.
328
00:11:04,896 --> 00:11:08,655
[pop music]
329
00:11:08,689 --> 00:11:09,862
- [scoffs]
330
00:11:09,896 --> 00:11:11,482
- ♪ I don't know what's real
331
00:11:11,517 --> 00:11:12,862
♪ I don't know how to feel
332
00:11:12,896 --> 00:11:15,137
♪ They're saying
there's a pill for that ♪
333
00:11:15,172 --> 00:11:16,413
♪ There's a pill for that
334
00:11:16,448 --> 00:11:17,827
- So what's going on with you?
335
00:11:17,862 --> 00:11:19,620
Let me guess.
You took the job at Chicky.
336
00:11:19,655 --> 00:11:20,689
- Nope.
337
00:11:20,724 --> 00:11:21,862
- What happened?
338
00:11:21,896 --> 00:11:23,551
They found out
about your dicky?
339
00:11:23,586 --> 00:11:25,000
[both laugh]
340
00:11:25,034 --> 00:11:26,931
- Uh, let's just say I got
some other irons in the fire.
341
00:11:26,965 --> 00:11:28,275
- All right, well,
that's a nonanswer.
342
00:11:28,310 --> 00:11:29,862
- Yeah, because
nothing's firm yet.
343
00:11:29,896 --> 00:11:30,862
- Nothing at all?
344
00:11:30,896 --> 00:11:32,137
- Hey, hey, hey.
Eyes up here.
345
00:11:32,172 --> 00:11:33,827
- [laughs]
- Hey, tell me about your work.
346
00:11:33,862 --> 00:11:35,482
How was your first day
of being queen boss?
347
00:11:35,517 --> 00:11:36,827
- It's harder than I thought.
348
00:11:36,862 --> 00:11:40,172
It's all spreadsheets
and forecasts and budgets
349
00:11:40,206 --> 00:11:42,758
and everything except
actual books.
350
00:11:42,793 --> 00:11:45,965
And I really want to forget
about it tonight...
351
00:11:46,000 --> 00:11:50,448
and maybe share
one of these with you.
352
00:11:51,862 --> 00:11:52,896
- A Room For Two.
353
00:11:52,931 --> 00:11:54,482
That looks good.
354
00:11:54,517 --> 00:11:56,034
- Mm-hmm.
355
00:11:56,068 --> 00:11:58,068
- But while I'm figuring out
my career,
356
00:11:58,103 --> 00:12:00,172
maybe we should
just stay friends.
357
00:12:00,206 --> 00:12:01,965
- Are we friends?
- Of course.
358
00:12:02,000 --> 00:12:03,758
Friends watch
each other's backs,
359
00:12:03,793 --> 00:12:04,862
and something's
going on behind yours
360
00:12:04,896 --> 00:12:06,689
that you need to know about.
361
00:12:06,724 --> 00:12:07,965
Diana's looking
for a new job.
362
00:12:08,000 --> 00:12:09,275
- What?
- Yeah.
363
00:12:09,310 --> 00:12:11,689
I heard it from Redmond.
Don't lose Diana.
364
00:12:11,724 --> 00:12:14,517
She's the best marketing person
that I've ever worked with.
365
00:12:14,551 --> 00:12:16,448
[rock music]
366
00:12:16,482 --> 00:12:17,862
- I need a drink.
367
00:12:17,896 --> 00:12:20,206
- Hey, friend to friend,
get an herbal tea.
368
00:12:20,241 --> 00:12:21,310
- Right.
369
00:12:21,344 --> 00:12:22,413
Excuse me.
370
00:12:22,448 --> 00:12:24,103
Tequila, rocks, please.
371
00:12:24,137 --> 00:12:27,275
- ♪ Na, na, na-na-na-na-na
372
00:12:27,310 --> 00:12:29,448
♪ Na-na, na, na, na-na-na
373
00:12:29,482 --> 00:12:31,827
- So I don't understand.
Clare's living in New York now?
374
00:12:31,862 --> 00:12:34,137
- Yeah, I--I guess
she's been here for months.
375
00:12:34,172 --> 00:12:36,896
She got a job in the gaming
division at Google in Dublin,
376
00:12:36,931 --> 00:12:38,103
and then they
transferred her here.
377
00:12:38,137 --> 00:12:40,620
- Mm.
That's interesting.
378
00:12:40,655 --> 00:12:42,931
So she's a professional gamer.
379
00:12:42,965 --> 00:12:44,862
- Maggie.
- No, I'm just saying.
380
00:12:44,896 --> 00:12:46,827
I mean, we don't even know
if it's Josh's kid.
381
00:12:46,862 --> 00:12:48,344
- She says she hasn't
been with anyone else.
382
00:12:48,379 --> 00:12:50,275
- Well, then she won't mind
taking a paternity test.
383
00:12:50,310 --> 00:12:54,172
- That feels like a weird
thing to ask her to do, right?
384
00:12:54,206 --> 00:12:55,241
- You know what would be weird?
385
00:12:55,275 --> 00:12:57,000
You paying 18 years
of child support
386
00:12:57,034 --> 00:12:58,310
for a baby that's not yours.
387
00:12:58,344 --> 00:13:01,379
- This baby deserves to know
who his or her father is.
388
00:13:01,413 --> 00:13:03,827
- Can they even do that test
before the baby's born?
389
00:13:03,862 --> 00:13:05,931
- I don't know.
390
00:13:05,965 --> 00:13:07,965
How soon can you test
for paternity?
391
00:13:08,000 --> 00:13:09,103
- You can test for paternity
392
00:13:09,137 --> 00:13:11,620
as early as eight weeks
into pregnancy.
393
00:13:11,655 --> 00:13:13,241
- Right.
- Wow.
394
00:13:13,275 --> 00:13:14,482
- So what do you think
I should do?
395
00:13:14,517 --> 00:13:17,379
- Things to do
in Williamsburg, Brooklyn.
396
00:13:17,413 --> 00:13:19,965
[dramatic music]
397
00:13:22,827 --> 00:13:23,862
- ♪ Yeah
398
00:13:23,896 --> 00:13:26,103
♪ You wanna play the game
399
00:13:26,137 --> 00:13:29,310
- My book is called
"The Glass Cliff."
400
00:13:29,344 --> 00:13:30,827
Our research shows
that when companies
401
00:13:30,862 --> 00:13:32,379
appoint women
to their C-suites,
402
00:13:32,413 --> 00:13:36,137
they experience
a 27% decline in revenue.
403
00:13:36,172 --> 00:13:36,965
Why?
404
00:13:37,000 --> 00:13:38,965
Why are women underperforming?
405
00:13:39,000 --> 00:13:41,517
- Huh. Maybe they're not
as aggressive as men?
406
00:13:41,551 --> 00:13:42,620
- Hmm.
- Or maybe they're
407
00:13:42,655 --> 00:13:44,586
too aggressive,
which hurts morale,
408
00:13:44,620 --> 00:13:46,034
which then hurts sales.
409
00:13:46,068 --> 00:13:48,000
- Or maybe we shouldn't
be blaming the women at all.
410
00:13:48,034 --> 00:13:50,103
Maybe the women
are being set up to fail.
411
00:13:50,137 --> 00:13:51,344
- Okay, what do you mean?
412
00:13:51,379 --> 00:13:53,793
- Female CEOs inherit
distressed companies
413
00:13:53,827 --> 00:13:55,724
far more often
than their male counterparts.
414
00:13:55,758 --> 00:13:56,896
When an institution
is in crisis,
415
00:13:56,931 --> 00:13:59,620
the next man up
usually gets the ax.
416
00:13:59,655 --> 00:14:01,310
So why not make him
a woman?
417
00:14:01,344 --> 00:14:03,655
- Are you saying
corporate boards are
418
00:14:03,689 --> 00:14:05,137
purposely scapegoating women?
419
00:14:05,172 --> 00:14:08,862
- It's more likely
an unconscious gender bias.
420
00:14:08,896 --> 00:14:12,413
But it's real,
and it happens over and over:
421
00:14:12,448 --> 00:14:13,689
Marissa Mayer at Yahoo,
422
00:14:13,724 --> 00:14:15,482
Mary Barra at General Motors,
423
00:14:15,517 --> 00:14:16,827
Theresa May with Brexit.
424
00:14:16,862 --> 00:14:18,655
Women finally make it
to the top,
425
00:14:18,689 --> 00:14:20,310
only to discover
they're standing
426
00:14:20,344 --> 00:14:21,758
on a glass cliff
427
00:14:21,793 --> 00:14:24,413
that can shatter
at any moment.
428
00:14:24,448 --> 00:14:26,068
- [exhales deeply]
429
00:14:26,103 --> 00:14:29,896
Excuse me,
I'm gonna go get some air.
430
00:14:29,931 --> 00:14:33,379
[dramatic music]
431
00:14:33,413 --> 00:14:36,000
- No one is setting you up.
- You don't know that.
432
00:14:36,034 --> 00:14:38,034
Finances are cratering here.
433
00:14:38,068 --> 00:14:40,206
Okay, why not
find someone to blame,
434
00:14:40,241 --> 00:14:41,793
fire them,
and then restructure?
435
00:14:41,827 --> 00:14:43,620
- No one is firing you.
- Unless I fail.
436
00:14:43,655 --> 00:14:45,586
- You are not going to fail.
437
00:14:45,620 --> 00:14:48,689
You have a great team.
You have me, Charles, Diana--
438
00:14:48,724 --> 00:14:50,758
- Yeah, maybe not Diana.
439
00:14:50,793 --> 00:14:52,000
- What are you talking about?
440
00:14:52,034 --> 00:14:54,448
- Zane told me
that she's job-hunting.
441
00:14:55,517 --> 00:14:57,379
- Is that why she missed
the pitch meeting?
442
00:14:57,413 --> 00:14:59,275
- I've called her
a million times today,
443
00:14:59,310 --> 00:15:01,000
and I can't get her to pick up.
444
00:15:01,034 --> 00:15:02,793
- Well, then we
gotta go find her.
445
00:15:02,827 --> 00:15:05,793
[upbeat electronic music]
446
00:15:05,827 --> 00:15:10,379
♪
447
00:15:10,413 --> 00:15:12,241
[knocking]
448
00:15:13,551 --> 00:15:14,655
- Hey.
449
00:15:14,689 --> 00:15:17,379
- Enzo, hi, we were hoping
to speak to Diana.
450
00:15:17,413 --> 00:15:18,344
- She's not here.
451
00:15:18,379 --> 00:15:19,862
She said she wanted
to be alone,
452
00:15:19,896 --> 00:15:23,310
that she was having
some sort of crisis.
453
00:15:23,344 --> 00:15:24,241
- A crisis?
454
00:15:24,275 --> 00:15:26,241
- Did she use that exact word?
455
00:15:26,275 --> 00:15:27,379
- Mm-hmm.
456
00:15:27,413 --> 00:15:30,344
[funky music]
457
00:15:30,379 --> 00:15:33,448
♪
458
00:15:33,482 --> 00:15:35,724
- Ugh. It's even more crowded
than the last time.
459
00:15:35,758 --> 00:15:36,931
- Okay, I know she's here.
460
00:15:36,965 --> 00:15:38,103
Let's just split up
and take separate--
461
00:15:38,137 --> 00:15:40,896
all: ♪ So hold
this moment fast ♪
462
00:15:40,931 --> 00:15:43,241
- Wait, I hear her.
463
00:15:43,275 --> 00:15:45,344
all: ♪ And live and love
- Right there!
464
00:15:45,379 --> 00:15:47,172
Go.
465
00:15:47,206 --> 00:15:51,137
all: ♪ And make
this moment last ♪
466
00:15:51,172 --> 00:15:54,724
♪ Because the best of times
is now, is now ♪
467
00:15:54,758 --> 00:15:56,413
- ♪ Is now, is now
468
00:15:56,448 --> 00:16:00,034
♪ Is now
469
00:16:00,068 --> 00:16:01,103
[applause]
- Diana.
470
00:16:01,137 --> 00:16:03,827
- What--no!
No, no, no, no! No!
471
00:16:03,862 --> 00:16:05,724
This is my sanctuary.
472
00:16:05,758 --> 00:16:07,793
- Okay, well, you're not
returning my phone calls.
473
00:16:07,827 --> 00:16:09,206
- I am so sorry, Diana.
474
00:16:09,241 --> 00:16:10,896
I should've told you
about Charles.
475
00:16:10,931 --> 00:16:12,517
I could give you
a million reasons
476
00:16:12,551 --> 00:16:14,482
why we wanted to keep it quiet,
but it doesn't matter.
477
00:16:14,517 --> 00:16:16,068
I'm just...
478
00:16:16,103 --> 00:16:17,862
I'm so sorry.
479
00:16:17,896 --> 00:16:19,655
- Hmm.
- Listen, Diana...
480
00:16:19,689 --> 00:16:23,068
I want you to know how much
I respect you and value you.
481
00:16:23,103 --> 00:16:25,137
I want to make you
our top-salaried employee.
482
00:16:25,172 --> 00:16:26,551
- You can't afford that,
Kelsey.
483
00:16:26,586 --> 00:16:28,655
- She'll divert part
of her salary to you.
484
00:16:28,689 --> 00:16:30,275
- I need you at Millennial.
485
00:16:30,310 --> 00:16:31,137
- Ah.
486
00:16:31,172 --> 00:16:33,034
But you see,
that's the problem.
487
00:16:33,068 --> 00:16:34,620
I'm not a millennial.
488
00:16:34,655 --> 00:16:37,241
And it's just a matter of time
before the digital natives
489
00:16:37,275 --> 00:16:39,551
chop off my head, so...
490
00:16:42,068 --> 00:16:43,689
If you'll excuse me.
491
00:16:43,724 --> 00:16:45,551
- Diana.
492
00:16:47,068 --> 00:16:48,275
[sighs]
493
00:16:51,034 --> 00:16:52,620
[laughter]
494
00:16:52,655 --> 00:16:54,137
I have an idea.
495
00:16:56,862 --> 00:16:58,103
- Wait, what are you doing?
496
00:16:58,137 --> 00:17:00,379
- I'm not sure,
but Diana loves this song,
497
00:17:00,413 --> 00:17:02,034
and we have to try something.
498
00:17:02,068 --> 00:17:06,689
[Dolly Parton's
"Nine to Five" playing]
499
00:17:06,724 --> 00:17:08,241
- Oh, my God.
You're right.
500
00:17:08,275 --> 00:17:09,620
What are we supposed
to do now?
501
00:17:09,655 --> 00:17:12,137
♪
502
00:17:12,172 --> 00:17:14,034
No.
Are you serious?
503
00:17:14,068 --> 00:17:15,379
[scoffs]
504
00:17:15,413 --> 00:17:17,965
- ♪ Tumble out of bed
and stumble to the kitchen ♪
505
00:17:18,000 --> 00:17:20,172
♪ Pour myself
a cup of ambition ♪
506
00:17:20,206 --> 00:17:22,862
- ♪ And yawn and stretch
and try to come to life ♪
507
00:17:22,896 --> 00:17:24,413
♪
508
00:17:24,448 --> 00:17:27,275
- ♪ Jump in the shower
and the blood starts pumping ♪
509
00:17:27,310 --> 00:17:28,862
- ♪ Out on the street,
the traffic starts jumping ♪
510
00:17:28,896 --> 00:17:32,965
both: ♪ Folks like me
on the job from nine to five ♪
511
00:17:33,000 --> 00:17:35,137
all: ♪ Working nine to five
512
00:17:35,172 --> 00:17:36,137
♪ What a way
to make a living ♪
513
00:17:36,172 --> 00:17:37,206
- Don't encourage them.
514
00:17:37,241 --> 00:17:39,517
all: ♪ Barely getting by
515
00:17:39,551 --> 00:17:41,931
♪ It's all taking
and no giving ♪
516
00:17:41,965 --> 00:17:44,103
- ♪ They just use your mind
517
00:17:44,137 --> 00:17:46,413
♪ And they never
give you credit ♪
518
00:17:46,448 --> 00:17:48,931
all: ♪ It's enough
to drive you ♪
519
00:17:48,965 --> 00:17:51,620
♪ Crazy if you let it
520
00:17:51,655 --> 00:17:52,793
[cheers and laughter]
521
00:17:52,827 --> 00:17:55,517
- ♪ Ooh-ooh
522
00:17:55,551 --> 00:17:58,275
♪ They let you dream
just to watch 'em shatter ♪
523
00:17:58,310 --> 00:18:00,275
♪ You're just a step
on the boss man's ladder ♪
524
00:18:00,310 --> 00:18:04,827
♪ But you've got dreams
they'll never take away ♪
525
00:18:04,862 --> 00:18:07,172
- ♪ You're in the same boat
with a lot of your friends ♪
526
00:18:07,206 --> 00:18:09,068
- ♪ Waiting for the day
your ship will come in ♪
527
00:18:09,103 --> 00:18:10,379
all: ♪ When the tide's
gonna turn ♪
528
00:18:10,413 --> 00:18:13,413
♪ And it's all
gonna roll your away ♪
529
00:18:13,448 --> 00:18:15,586
♪ Working nine to five
530
00:18:15,620 --> 00:18:17,896
♪ What a way
to make a living ♪
531
00:18:17,931 --> 00:18:20,034
♪ Barely getting by
532
00:18:20,068 --> 00:18:22,241
♪ It's all taking
and no giving ♪
533
00:18:22,275 --> 00:18:24,448
♪ They just use your mind
534
00:18:24,482 --> 00:18:26,827
♪ And they never
give you credit ♪
535
00:18:26,862 --> 00:18:29,310
♪ It's enough to drive you
536
00:18:29,344 --> 00:18:31,482
♪ Crazy if you let it
537
00:18:31,517 --> 00:18:33,482
- ♪ Working nine to five
538
00:18:33,517 --> 00:18:35,965
♪ What a way
to make a living ♪
539
00:18:36,000 --> 00:18:38,310
♪ Barely getting by
540
00:18:38,344 --> 00:18:40,448
♪ It's all taking
and no giving ♪
541
00:18:40,482 --> 00:18:43,103
both: ♪ Working nine to five
542
00:18:43,137 --> 00:18:45,172
♪ For service and devotion
543
00:18:45,206 --> 00:18:46,896
- ♪ You would
think that I ♪
544
00:18:46,931 --> 00:18:48,275
- Oh, my God.
- What?
545
00:18:48,310 --> 00:18:50,310
- People in the '80s
546
00:18:50,344 --> 00:18:52,517
only worked
from 9:00 to 5:00.
547
00:18:52,551 --> 00:18:55,896
[both laugh]
548
00:18:55,931 --> 00:18:57,068
Oh.
- Josh, hi.
549
00:18:57,103 --> 00:18:58,310
- Hi.
550
00:18:58,344 --> 00:18:59,827
- Are you okay?
551
00:18:59,862 --> 00:19:02,724
- Uh, yeah.
I guess.
552
00:19:03,689 --> 00:19:06,413
I got the test results
back today.
553
00:19:06,448 --> 00:19:07,482
- And?
554
00:19:09,137 --> 00:19:10,586
- And...
555
00:19:10,620 --> 00:19:12,137
I'm, uh...
556
00:19:12,172 --> 00:19:13,172
gonna be a dad.
557
00:19:13,206 --> 00:19:15,310
- [gasps]
Holy shit.
558
00:19:15,344 --> 00:19:18,137
- Josh.
- [chuckles]
559
00:19:18,172 --> 00:19:19,758
- Wow.
560
00:19:19,793 --> 00:19:21,689
- Yeah.
561
00:19:21,724 --> 00:19:25,689
- Josh, you're gonna make
such a great father.
562
00:19:25,724 --> 00:19:26,827
- You think so?
563
00:19:26,862 --> 00:19:28,448
- I'm 100% sure.
564
00:19:29,586 --> 00:19:31,827
- Congratulations.
- Thanks.
565
00:19:31,862 --> 00:19:33,034
- Wow.
566
00:19:33,068 --> 00:19:34,103
- I'll see you
at work tomorrow, okay?
567
00:19:34,137 --> 00:19:35,758
- Okay.
- Wow.
568
00:19:35,793 --> 00:19:37,103
- You freaking out?
569
00:19:37,137 --> 00:19:38,862
- Yep. I am.
570
00:19:38,896 --> 00:19:40,241
[sighs]
- Don't worry.
571
00:19:40,275 --> 00:19:42,310
I'm, uh--I'm kind of
a baby whisperer.
572
00:19:42,344 --> 00:19:44,137
- Hmm.
- I know all the tricks.
573
00:19:44,172 --> 00:19:45,620
- Good.
574
00:19:45,655 --> 00:19:47,965
I'm gonna need you around
for this, for real.
575
00:19:48,000 --> 00:19:49,206
- No problem.
576
00:19:49,241 --> 00:19:50,758
I got you.
- [chuckles]
577
00:19:50,793 --> 00:19:52,344
[soft music]
578
00:19:52,379 --> 00:19:56,275
[sighs]
It's funny, really.
579
00:19:57,137 --> 00:19:58,793
You and I broke up because
580
00:19:58,827 --> 00:20:01,793
you didn't want me to have
to give up having a kid.
581
00:20:01,827 --> 00:20:04,793
Now I'm having a kid, and...
582
00:20:04,827 --> 00:20:06,172
you're with someone else.
583
00:20:06,206 --> 00:20:09,517
♪
584
00:20:09,551 --> 00:20:12,379
Timing.
585
00:20:12,413 --> 00:20:13,896
- Yeah, timing.
586
00:20:13,931 --> 00:20:17,689
♪
587
00:20:20,758 --> 00:20:22,241
[funky music]
588
00:20:22,275 --> 00:20:23,896
[knock at door]
589
00:20:24,724 --> 00:20:25,793
- Good morning.
590
00:20:25,827 --> 00:20:27,551
- Is that coffee?
591
00:20:27,586 --> 00:20:29,241
- Old habits die hard.
592
00:20:29,275 --> 00:20:32,000
- Apparently so did
whatever it is you're wearing.
593
00:20:32,034 --> 00:20:33,000
- Uh--
594
00:20:33,034 --> 00:20:34,137
[chuckles]
595
00:20:34,172 --> 00:20:35,172
- [slurps]
596
00:20:35,206 --> 00:20:37,275
- I'm so happy you stayed.
597
00:20:39,793 --> 00:20:42,620
- Are we working,
or are we mewling like kittens?
598
00:20:43,655 --> 00:20:46,344
[cell phone rings]
599
00:20:47,413 --> 00:20:48,551
- Hey, Maggie.
Everything okay?
600
00:20:48,586 --> 00:20:50,896
- Uh, yeah, someone
just sent you a new bed.
601
00:20:50,931 --> 00:20:51,896
- What?
602
00:20:51,931 --> 00:20:53,206
- With everything.
603
00:20:53,241 --> 00:20:55,034
I just texted you a pic.
604
00:20:55,068 --> 00:20:56,931
♪
605
00:20:56,965 --> 00:20:59,068
[text message whooshes]
606
00:20:59,103 --> 00:21:00,655
- Oh, my God.
It's gorgeous.
607
00:21:00,689 --> 00:21:02,241
- Wait till you feel
the sheets.
608
00:21:02,275 --> 00:21:03,965
They're like butter.
609
00:21:04,000 --> 00:21:05,413
- I'm gonna have
to call you back.
610
00:21:05,448 --> 00:21:06,931
I gotta go thank someone.
611
00:21:06,965 --> 00:21:08,000
- Okay, well,
can you tell him
612
00:21:08,034 --> 00:21:10,068
that our fridge
is kind of old too?
613
00:21:10,103 --> 00:21:12,551
- Okay. Bye.
614
00:21:12,586 --> 00:21:18,551
♪
615
00:21:18,586 --> 00:21:19,896
[knocking]
616
00:21:21,620 --> 00:21:23,379
- Hi.
- Hi.
617
00:21:23,413 --> 00:21:24,724
- What are you doing here?
618
00:21:24,758 --> 00:21:27,137
I didn't know you were really
going to buy me a new bed.
619
00:21:27,172 --> 00:21:28,862
- Ah.
620
00:21:28,896 --> 00:21:30,103
You like it?
621
00:21:30,137 --> 00:21:32,448
- I love it so much
622
00:21:32,482 --> 00:21:34,413
that I thought I'd spend
my lunch hour
623
00:21:34,448 --> 00:21:36,551
thanking you in person.
624
00:21:36,586 --> 00:21:38,379
- Mm.
625
00:21:43,448 --> 00:21:46,896
- Is it wrong of me to say
that a part of me just...
626
00:21:46,931 --> 00:21:48,482
really misses you there?
627
00:21:48,517 --> 00:21:50,758
- Yeah, I really miss
being there too.
628
00:21:52,206 --> 00:21:54,793
But it's okay, because I...
629
00:21:54,827 --> 00:21:56,896
I did it for the woman I love.
630
00:21:59,103 --> 00:22:00,965
- Did you just tell me
you love me?
631
00:22:01,000 --> 00:22:04,275
- I think I pretty much
had feelings for you for...
632
00:22:04,310 --> 00:22:05,655
16 years.
633
00:22:05,689 --> 00:22:06,793
- [laughing] What?
634
00:22:06,827 --> 00:22:09,517
- Since you were 26,
and now you're 42.
635
00:22:09,551 --> 00:22:11,206
It's long enough to know.
636
00:22:11,241 --> 00:22:13,344
- [chuckles]
637
00:22:15,931 --> 00:22:17,344
- [clears throat]
638
00:22:17,379 --> 00:22:19,931
Well, good afternoon, you two.
639
00:22:19,965 --> 00:22:20,931
- Hello.
640
00:22:20,965 --> 00:22:22,482
[laughs]
What are you doing here?
641
00:22:22,517 --> 00:22:24,103
- I'm meeting with Charles.
642
00:22:24,137 --> 00:22:26,310
- Oh. About what?
643
00:22:26,344 --> 00:22:28,413
- Oh.
Just, uh...
644
00:22:28,448 --> 00:22:31,551
just two guys trying
to figure out their next move.
645
00:22:34,172 --> 00:22:35,517
- Yep.
646
00:22:36,620 --> 00:22:37,586
- [laughs]
647
00:22:37,620 --> 00:22:38,862
- Come on in.
648
00:22:38,896 --> 00:22:41,344
[pop music building]
649
00:22:41,379 --> 00:22:43,000
So I will see you tonight?
650
00:22:43,034 --> 00:22:44,103
- Of course.
651
00:22:44,137 --> 00:22:45,620
- Bye.
- Bye.
652
00:22:45,655 --> 00:22:47,551
♪
653
00:22:47,586 --> 00:22:51,000
- ♪ I heard you coming again
654
00:22:51,034 --> 00:22:53,068
♪ You're not that innocent
655
00:22:53,103 --> 00:22:54,689
♪
656
00:22:54,724 --> 00:22:57,931
♪ Just passing by on a whim
657
00:22:57,965 --> 00:23:00,034
♪ You're not that innocent
658
00:23:00,068 --> 00:23:01,275
♪
659
00:23:01,310 --> 00:23:03,551
♪ I, I
42036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.