All language subtitles for Younger.S06E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,793 --> 00:00:07,793 - ♪ It ain't my fault 2 00:00:07,827 --> 00:00:09,241 ♪ That I'm out here gettin' loose ♪ 3 00:00:09,275 --> 00:00:11,137 ♪ Gotta blame it on the Goose ♪ 4 00:00:11,172 --> 00:00:14,172 ♪ Gotta blame it on my juice, baby ♪ 5 00:00:14,206 --> 00:00:15,275 ♪ It ain't my fault 6 00:00:15,310 --> 00:00:18,068 ♪ That I'm out here making news ♪ 7 00:00:18,103 --> 00:00:19,620 - Good morning. 8 00:00:19,655 --> 00:00:21,241 - Good morning. 9 00:00:21,275 --> 00:00:23,172 - ♪ Ya-ya-ee 10 00:00:23,206 --> 00:00:25,172 ♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee 11 00:00:25,206 --> 00:00:26,413 - Ow. 12 00:00:26,448 --> 00:00:28,172 [groans] - Are you okay? 13 00:00:28,206 --> 00:00:29,896 - We gotta talk about your bed. 14 00:00:29,931 --> 00:00:31,482 - What's wrong with my bed? 15 00:00:31,517 --> 00:00:32,931 - It's somewhat child-size. 16 00:00:32,965 --> 00:00:34,517 - It's cozy. 17 00:00:34,551 --> 00:00:36,793 - Ooh, my neck says differently. 18 00:00:36,827 --> 00:00:37,862 Ah. 19 00:00:37,896 --> 00:00:39,620 - I know why your neck is sore. 20 00:00:39,655 --> 00:00:40,689 And thank you. 21 00:00:40,724 --> 00:00:41,896 - Mm. 22 00:00:41,931 --> 00:00:43,275 - ♪ Blame it on my juice 23 00:00:43,310 --> 00:00:45,206 ♪ Blame it, blame it on my juice ♪ 24 00:00:45,241 --> 00:00:46,482 ♪ Ya-ya-ee 25 00:00:46,517 --> 00:00:47,310 - Mm-kay. 26 00:00:47,344 --> 00:00:51,172 As much as I would love to... 27 00:00:51,206 --> 00:00:52,172 - Big day. 28 00:00:52,206 --> 00:00:53,379 - Big day. 29 00:00:53,413 --> 00:00:54,965 - Yeah. [inhales deeply] 30 00:00:55,000 --> 00:00:56,551 - This must be weird for you. 31 00:00:56,586 --> 00:00:58,310 - I'm fine. 32 00:00:58,344 --> 00:01:00,862 I'm looking forward to having some free time. 33 00:01:00,896 --> 00:01:04,275 And I'm going to start by reading the entire newspaper. 34 00:01:04,310 --> 00:01:05,275 - They still make those? 35 00:01:05,310 --> 00:01:07,000 - And then, uh... 36 00:01:07,034 --> 00:01:09,862 I may just go buy my girlfriend 37 00:01:09,896 --> 00:01:11,620 a real bed. 38 00:01:11,655 --> 00:01:13,655 - Well, as long as you're in it when she gets home, 39 00:01:13,689 --> 00:01:15,551 she won't complain. 40 00:01:15,586 --> 00:01:16,689 - [sighs] 41 00:01:21,482 --> 00:01:23,793 Have a wonderful day. 42 00:01:23,827 --> 00:01:26,379 And tell Kelsey that she can call me anytime. 43 00:01:26,413 --> 00:01:29,931 [Danger Twins' "LOVE [L.O.V.E.]"] 44 00:01:29,965 --> 00:01:32,034 Bye. - Love you. 45 00:01:32,068 --> 00:01:33,379 - ♪ Just a little bit of love ♪ 46 00:01:33,413 --> 00:01:35,034 ♪ Makes the world go round 47 00:01:35,068 --> 00:01:36,896 - ♪ Makes the world go round ♪ 48 00:01:36,931 --> 00:01:38,206 - And he didn't say anything? 49 00:01:38,241 --> 00:01:39,724 - I didn't give him a chance. 50 00:01:39,758 --> 00:01:41,068 - You just walked out? 51 00:01:41,103 --> 00:01:43,344 - No, it was more like I threw a verbal grenade and ran. 52 00:01:43,379 --> 00:01:44,655 - Ah, finally. Hi. 53 00:01:44,689 --> 00:01:46,206 - Wait, I thought you were joking about the steadicam. 54 00:01:46,241 --> 00:01:47,206 - No, no. I'm shooting her for social today. 55 00:01:47,241 --> 00:01:48,310 - Hi. 56 00:01:48,344 --> 00:01:49,827 - Can we hurry? It's freezing out here. 57 00:01:49,862 --> 00:01:50,793 - Kelsey, listen to me. 58 00:01:50,827 --> 00:01:52,172 You are a role model for every young girl 59 00:01:52,206 --> 00:01:53,586 with an English degree who wants to believe 60 00:01:53,620 --> 00:01:55,068 that she didn't throw away four years of her life, okay? 61 00:01:55,103 --> 00:01:57,586 You are the youngest publisher in New York right now, 62 00:01:57,620 --> 00:02:00,000 and you are defining a cultural moment. 63 00:02:00,034 --> 00:02:01,413 We have to do this right. 64 00:02:01,448 --> 00:02:04,000 - Don't oversell me, because I'm nervous enough as it is. 65 00:02:04,034 --> 00:02:05,068 - Project confidence, 66 00:02:05,103 --> 00:02:07,206 because everyone is secretly shitting inside. 67 00:02:07,241 --> 00:02:08,862 - Who said that? - You did, 68 00:02:08,896 --> 00:02:11,551 my first week at work, and I'll never forget it. 69 00:02:11,586 --> 00:02:13,620 - Oh. - You got this, Kels. 70 00:02:13,655 --> 00:02:15,827 - Cute. Okay, now let's get an entrance. 71 00:02:15,862 --> 00:02:17,310 - Okay. - Yes. 72 00:02:17,344 --> 00:02:19,448 Good, great. Now--wait, wait, wait. 73 00:02:19,482 --> 00:02:20,793 Kelsey, now look back like, 74 00:02:20,827 --> 00:02:23,620 "I own this skyscraper and everything in it." 75 00:02:23,655 --> 00:02:24,793 - No. 76 00:02:24,827 --> 00:02:28,068 - Kelsey, no--wait. Kelsey, this is important. 77 00:02:28,103 --> 00:02:29,862 - ♪ I was born for this 78 00:02:29,896 --> 00:02:32,931 [funky music] 79 00:02:32,965 --> 00:02:34,068 ♪ Born for this 80 00:02:34,103 --> 00:02:35,275 - Yes, I love it. 81 00:02:35,310 --> 00:02:36,275 I love it. I love it. I love it. 82 00:02:36,310 --> 00:02:37,310 I love it. 83 00:02:37,344 --> 00:02:39,448 - Good morning, ladies. 84 00:02:39,482 --> 00:02:40,620 It's your big day, Kelsey. 85 00:02:40,655 --> 00:02:41,931 Ms. Heller, 86 00:02:41,965 --> 00:02:43,448 this is a surprise. 87 00:02:43,482 --> 00:02:44,517 - Kelsey hired Lauren 88 00:02:44,551 --> 00:02:46,586 as our social media strategist. 89 00:02:46,620 --> 00:02:48,413 - It's more of a consulting position, 90 00:02:48,448 --> 00:02:50,482 but I'd love to discuss it with you further. 91 00:02:50,517 --> 00:02:53,275 - Yeah, I'm a--I'm a big value-add for you, Zommy. 92 00:02:53,310 --> 00:02:54,344 - You call the shots, Kelsey. 93 00:02:54,379 --> 00:02:55,310 You're the boss. 94 00:02:55,344 --> 00:03:01,413 ♪ 95 00:03:01,448 --> 00:03:04,206 [soft dramatic music] 96 00:03:04,241 --> 00:03:06,379 ♪ 97 00:03:06,413 --> 00:03:07,655 - [sighs] - Uh, be honest. 98 00:03:07,689 --> 00:03:09,931 How many times did you two clear this desk? 99 00:03:09,965 --> 00:03:10,931 - [scoffs] 100 00:03:10,965 --> 00:03:13,517 We didn't. 101 00:03:13,551 --> 00:03:15,724 I mean, we alm--we almost-- we almost did. 102 00:03:15,758 --> 00:03:18,758 - Okay, your lying game used to be so much stronger. 103 00:03:21,034 --> 00:03:22,689 You okay? 104 00:03:22,724 --> 00:03:24,862 - I am so happy for you, Kelsey. 105 00:03:24,896 --> 00:03:27,827 And I will do everything I can to support you. 106 00:03:28,862 --> 00:03:30,793 It's just, he gave up a lot for me. 107 00:03:30,827 --> 00:03:31,827 - Yeah, he did. 108 00:03:31,862 --> 00:03:35,034 I know that this is his family legacy, 109 00:03:35,068 --> 00:03:37,655 and we're gonna make it stronger than it's ever been. 110 00:03:37,689 --> 00:03:39,586 - [chuckles softly] I love you. 111 00:03:39,620 --> 00:03:42,689 [VALA's "I've Got Me"] 112 00:03:42,724 --> 00:03:44,379 ♪ 113 00:03:44,413 --> 00:03:47,068 - Aww. You didn't even run away. 114 00:03:47,103 --> 00:03:48,275 - [laughs] 115 00:03:48,310 --> 00:03:49,793 - ♪ Running the scene, I'm her majesty queen ♪ 116 00:03:49,827 --> 00:03:51,965 ♪ Bring them all to their knees, I'm a killer ♪ 117 00:03:52,000 --> 00:03:54,034 ♪ The edge of your seat, you like what you see ♪ 118 00:03:54,068 --> 00:03:55,310 ♪ I'm a thriller 119 00:03:55,344 --> 00:03:56,620 - Well, hello. 120 00:03:56,655 --> 00:03:59,620 - Hi. You must be Maggie. 121 00:03:59,655 --> 00:04:01,413 - Wow. The height I expected, 122 00:04:01,448 --> 00:04:03,379 but she failed to mention the abs. 123 00:04:03,413 --> 00:04:04,482 - [laughs] - Don't worry. 124 00:04:04,517 --> 00:04:07,379 The male form does very little for me. 125 00:04:07,413 --> 00:04:08,758 Come sit down. 126 00:04:11,862 --> 00:04:13,034 - Ah. 127 00:04:13,068 --> 00:04:14,103 - So... 128 00:04:14,137 --> 00:04:15,586 Liza's been through a lot. 129 00:04:15,620 --> 00:04:16,896 - Uh, yeah, I'm aware. 130 00:04:16,931 --> 00:04:20,379 - And from what I understand, so have you. 131 00:04:20,413 --> 00:04:21,551 - I have. 132 00:04:21,586 --> 00:04:23,517 - Well, sometimes it makes two people 133 00:04:23,551 --> 00:04:24,896 perfect for each other. 134 00:04:24,931 --> 00:04:25,758 - Hmm. 135 00:04:25,793 --> 00:04:27,586 - And other times, those two people 136 00:04:27,620 --> 00:04:30,689 can drag each other down like anchors. 137 00:04:30,724 --> 00:04:32,620 - I would never do that to Liza. 138 00:04:32,655 --> 00:04:34,517 - No one ever does it on purpose. 139 00:04:34,551 --> 00:04:36,310 [electronic pop music] 140 00:04:36,344 --> 00:04:38,103 - ♪ Well, well, well 141 00:04:38,137 --> 00:04:40,344 ♪ 142 00:04:40,379 --> 00:04:42,482 - You know, I didn't even know I was pregnant 143 00:04:42,517 --> 00:04:44,482 until I was, like... 144 00:04:44,517 --> 00:04:46,655 13 weeks along. - Oh. 145 00:04:46,689 --> 00:04:49,068 - And when I found out, I wanted to tell you. 146 00:04:49,965 --> 00:04:52,724 But it's such a difficult conversation to have. 147 00:04:52,758 --> 00:04:55,172 And then I felt the baby kick. 148 00:04:56,068 --> 00:04:59,344 And for the first time, everything seemed real, 149 00:04:59,379 --> 00:05:00,758 and I knew I had to tell you. 150 00:05:00,793 --> 00:05:03,551 - Wait, wait, you felt the baby kick? 151 00:05:03,586 --> 00:05:05,482 - It happens all the time. 152 00:05:05,517 --> 00:05:07,965 Would you like to feel? 153 00:05:08,000 --> 00:05:09,275 - Uh... 154 00:05:09,310 --> 00:05:11,068 yeah. 155 00:05:11,103 --> 00:05:13,000 Yeah, I'd love to. 156 00:05:13,034 --> 00:05:14,000 - There. 157 00:05:14,034 --> 00:05:15,310 - Oh! - [laughs] 158 00:05:15,344 --> 00:05:16,793 [soft music] 159 00:05:16,827 --> 00:05:18,034 - Wow. 160 00:05:19,344 --> 00:05:21,000 [laughs] 161 00:05:21,034 --> 00:05:22,482 - [laughs] 162 00:05:22,517 --> 00:05:23,620 - [sighs] 163 00:05:23,655 --> 00:05:25,551 [object bangs on desk] 164 00:05:25,586 --> 00:05:26,758 [knocking] - Hello. 165 00:05:26,793 --> 00:05:28,379 - I can't believe I have an office, 166 00:05:28,413 --> 00:05:29,965 an actual door that closes. 167 00:05:30,000 --> 00:05:34,275 - Okay, full disclosure: I have done it on this desk. 168 00:05:34,310 --> 00:05:35,413 I've done it under the desk. 169 00:05:35,448 --> 00:05:36,413 I've used that little stool 170 00:05:36,448 --> 00:05:37,586 to prop and elevate my hips. 171 00:05:37,620 --> 00:05:38,655 [cell phone chimes] And-- 172 00:05:38,689 --> 00:05:40,241 - Oh, wow, look. It's Josh. 173 00:05:40,275 --> 00:05:42,206 - Oh, uh, have you spoken to him? 174 00:05:42,241 --> 00:05:44,068 - Why? Is something wrong? 175 00:05:44,103 --> 00:05:46,482 - You should probably just talk to him. 176 00:05:46,517 --> 00:05:47,517 - Knock, knock. 177 00:05:47,551 --> 00:05:48,551 Settling in okay? 178 00:05:48,586 --> 00:05:49,896 - So far, so good. 179 00:05:49,931 --> 00:05:51,103 - Well, don't get too comfortable, 180 00:05:51,137 --> 00:05:53,000 'cause we have a problem. 181 00:05:53,034 --> 00:05:54,758 [upbeat music] 182 00:05:54,793 --> 00:05:55,862 - Uh-oh. 183 00:05:55,896 --> 00:05:57,724 ♪ 184 00:05:57,758 --> 00:05:59,172 [text message whooshes] 185 00:05:59,206 --> 00:06:02,310 I got an advance copy of the Page Six blind item. 186 00:06:02,344 --> 00:06:03,793 It's dropping any minute. 187 00:06:03,827 --> 00:06:04,793 - But we're covered, right? 188 00:06:04,827 --> 00:06:05,793 I mean, that's the whole reason why 189 00:06:05,827 --> 00:06:06,931 Charles stepped down as publisher, 190 00:06:06,965 --> 00:06:09,413 so our relationship could go public. 191 00:06:09,448 --> 00:06:11,689 - Read the headline. 192 00:06:11,724 --> 00:06:13,862 - "What publisher made a hasty exit 193 00:06:13,896 --> 00:06:16,862 thanks to an affair with a 28-year-old associate?" 194 00:06:16,896 --> 00:06:18,965 - If you come forward with your real age now, 195 00:06:19,000 --> 00:06:20,586 guess who people are going to assume 196 00:06:20,620 --> 00:06:22,275 is the 28-year-old associate? 197 00:06:22,310 --> 00:06:23,275 - Me? 198 00:06:23,310 --> 00:06:24,655 - Yeah. 199 00:06:24,689 --> 00:06:26,206 - Ew. - Ew? 200 00:06:26,241 --> 00:06:28,448 - Well, he's, like, 20 years older than me, Liza. 201 00:06:28,482 --> 00:06:30,827 - We can run a correction, say I'm 42. 202 00:06:30,862 --> 00:06:32,655 - My investor group is gonna have a hard enough time 203 00:06:32,689 --> 00:06:34,137 dealing with news of the affair. 204 00:06:34,172 --> 00:06:35,068 - It's not an affair. 205 00:06:35,103 --> 00:06:36,965 - He's still legally married, correct? 206 00:06:37,000 --> 00:06:38,206 - Correct. 207 00:06:38,241 --> 00:06:40,413 - They're not gonna be able to deal with identity fraud 208 00:06:40,448 --> 00:06:41,724 on top of that. 209 00:06:41,758 --> 00:06:43,724 Let's just keep the age thing status quo for now. 210 00:06:43,758 --> 00:06:45,379 - But I thought we agreed-- - We did. 211 00:06:45,413 --> 00:06:47,000 But we have to be strategic. 212 00:06:47,034 --> 00:06:48,827 We are launching a groundbreaking 213 00:06:48,862 --> 00:06:51,241 publishing company run entirely by women. 214 00:06:51,275 --> 00:06:52,344 That is our story. 215 00:06:52,379 --> 00:06:55,344 Let's not turn it into a pity party about ageism. 216 00:06:56,275 --> 00:06:58,586 - Well, now it all makes sense: 217 00:06:58,620 --> 00:07:01,137 the promotion, the secrecy. 218 00:07:01,172 --> 00:07:02,827 Congratulations, Kelsey. 219 00:07:02,862 --> 00:07:04,827 You bottomed your way to the very top. 220 00:07:04,862 --> 00:07:07,379 [quirky pop music] 221 00:07:07,413 --> 00:07:09,896 - I got this. 222 00:07:10,448 --> 00:07:12,103 Diana, wait. It's not what you think. 223 00:07:12,137 --> 00:07:13,068 - Don't. - But-- 224 00:07:13,103 --> 00:07:14,310 - I don't care if she is your friend. 225 00:07:14,344 --> 00:07:16,586 I don't care if she didn't mean for it to happen. 226 00:07:16,620 --> 00:07:17,827 - No-- - If you say one more word 227 00:07:17,862 --> 00:07:20,000 in her defense, I will never speak to you again. 228 00:07:20,034 --> 00:07:20,931 - Diana. 229 00:07:20,965 --> 00:07:22,827 It's not Kelsey. It's me. 230 00:07:23,379 --> 00:07:25,000 It's me! 231 00:07:25,655 --> 00:07:27,620 I'm--I'm the 28-year-old associate 232 00:07:27,655 --> 00:07:29,275 having an affair with the publisher. 233 00:07:29,310 --> 00:07:32,241 [dramatic music] 234 00:07:32,275 --> 00:07:37,793 ♪ 235 00:07:37,827 --> 00:07:40,724 Diana, please. Wait. Let me explain. 236 00:07:40,758 --> 00:07:42,310 - What's there to explain? 237 00:07:42,344 --> 00:07:43,586 It's a story as old as time: 238 00:07:43,620 --> 00:07:45,413 the assistant sleeping with the boss. 239 00:07:46,482 --> 00:07:48,862 - I am so sorry I kept this from you. 240 00:07:50,206 --> 00:07:53,206 It's new, and... 241 00:07:53,241 --> 00:07:55,206 we didn't want it to come out like this. 242 00:07:59,689 --> 00:08:01,517 - Close the door on your way out. 243 00:08:01,551 --> 00:08:08,793 ♪ 244 00:08:13,827 --> 00:08:15,103 [cell phone chimes] 245 00:08:15,137 --> 00:08:16,275 - [sighs] 246 00:08:17,379 --> 00:08:18,413 [cell phone chimes] 247 00:08:18,448 --> 00:08:25,482 ♪ 248 00:08:28,724 --> 00:08:30,551 [rock music] 249 00:08:30,586 --> 00:08:32,206 - Liza Miller? 250 00:08:32,241 --> 00:08:33,275 - Mm-hmm. 251 00:08:33,310 --> 00:08:34,931 - The yodeling mom? 252 00:08:34,965 --> 00:08:37,758 She's the woman in your office who faked her age? 253 00:08:37,793 --> 00:08:39,241 Get outta here. 254 00:08:39,275 --> 00:08:40,275 - This stays between us. 255 00:08:40,310 --> 00:08:43,827 Pauline knows about her, not about her age. 256 00:08:43,862 --> 00:08:46,068 - I'm not saying anything. 257 00:08:46,103 --> 00:08:47,206 Who'd believe it? 258 00:08:47,241 --> 00:08:48,103 - [laughs] 259 00:08:48,137 --> 00:08:50,172 - Why would you do this to yourself? 260 00:08:50,206 --> 00:08:50,965 - I can't explain it. 261 00:08:51,000 --> 00:08:53,206 When--when I'm with her... 262 00:08:53,241 --> 00:08:55,000 I feel free. 263 00:08:55,034 --> 00:08:57,310 - But she cost you your whole business, 264 00:08:57,344 --> 00:08:59,206 everything you worked for. 265 00:08:59,241 --> 00:09:00,448 - That was my decision. 266 00:09:00,482 --> 00:09:03,068 - What the hell are you gonna do the rest of your life? 267 00:09:03,103 --> 00:09:05,758 You can't be retiring in your 40s. 268 00:09:05,793 --> 00:09:09,241 - I'm going to take a little time and figure it out. 269 00:09:10,689 --> 00:09:12,965 - Well, don't take too much time. 270 00:09:13,000 --> 00:09:15,448 It's not easy for guys our age. 271 00:09:15,482 --> 00:09:17,310 Look at Empirical-- 272 00:09:17,344 --> 00:09:19,413 the young eclipsing the old. 273 00:09:19,448 --> 00:09:21,655 If you don't have a big Instagram account these days, 274 00:09:21,689 --> 00:09:23,724 you won't even get an interview. 275 00:09:23,758 --> 00:09:25,413 [sniffles] 276 00:09:25,448 --> 00:09:27,517 - ♪ That girl's a problem 277 00:09:27,551 --> 00:09:29,827 ♪ Call the police 278 00:09:29,862 --> 00:09:32,241 ♪ She's a fire looking for gasoline ♪ 279 00:09:32,275 --> 00:09:36,103 - Thank you for the surprise invitation. 280 00:09:36,137 --> 00:09:37,034 both: Mwah, mwah. 281 00:09:37,068 --> 00:09:38,448 - I'm just glad you were available. 282 00:09:38,482 --> 00:09:39,862 - I wasn't. [laughs] 283 00:09:39,896 --> 00:09:41,103 I'm just dying to hear 284 00:09:41,137 --> 00:09:43,448 how the regime change is going at Millennial. 285 00:09:43,482 --> 00:09:46,172 Do Kelsey's feet reach the floor in Charles' seat? 286 00:09:46,206 --> 00:09:48,482 - Well, let's just put it this way: 287 00:09:48,517 --> 00:09:49,620 if you hear of anyone 288 00:09:49,655 --> 00:09:51,724 looking for a senior marketing executive, 289 00:09:51,758 --> 00:09:53,000 please let me know. 290 00:09:53,034 --> 00:09:54,517 - Oh. 291 00:09:54,551 --> 00:09:56,448 Okay. 292 00:09:56,482 --> 00:09:58,482 I'll make some inquiries-- 293 00:09:58,517 --> 00:09:59,689 but discreetly. 294 00:09:59,724 --> 00:10:01,000 I'll keep it quiet. 295 00:10:01,034 --> 00:10:02,758 - Oh, Redmond, if I had wanted it kept quiet, 296 00:10:02,793 --> 00:10:04,172 I would have never come to you. 297 00:10:04,206 --> 00:10:05,206 - [laughs] 298 00:10:05,241 --> 00:10:07,551 - Can we see the champagne list, please? 299 00:10:07,586 --> 00:10:09,172 - Oh! 300 00:10:09,206 --> 00:10:11,896 - Let's move on to the FOH and the VOH, 301 00:10:11,931 --> 00:10:13,655 most of which is title-specific, 302 00:10:13,689 --> 00:10:15,310 represented by the TSC line. 303 00:10:15,344 --> 00:10:17,068 But here's where it gets really interesting. 304 00:10:17,103 --> 00:10:20,896 We expense PP&B plus royalty very differently 305 00:10:20,931 --> 00:10:23,310 in the company P&L than in each title's P&L. 306 00:10:23,344 --> 00:10:24,724 And the reason is this-- 307 00:10:24,758 --> 00:10:26,137 - Um, can I interrupt you for one sec, Ramesh? 308 00:10:26,172 --> 00:10:29,068 - Too fast? I could start over. 309 00:10:29,103 --> 00:10:30,034 both: No. 310 00:10:30,068 --> 00:10:32,482 - I need to pull back from these details 311 00:10:32,517 --> 00:10:34,586 and just ask a few basic questions. 312 00:10:34,620 --> 00:10:36,310 Is the company making money? 313 00:10:36,344 --> 00:10:37,793 - Quite the opposite. 314 00:10:37,827 --> 00:10:40,724 - Okay, so we are-- are losing money. 315 00:10:40,758 --> 00:10:41,862 - Every day. 316 00:10:41,896 --> 00:10:43,862 As you see here, our revenue keeps falling 317 00:10:43,896 --> 00:10:46,000 further and further behind our costs. 318 00:10:46,034 --> 00:10:47,689 - Okay, I thought your investor group 319 00:10:47,724 --> 00:10:49,310 was making up the difference. 320 00:10:49,344 --> 00:10:50,724 - We are, month by month, 321 00:10:50,758 --> 00:10:52,655 but it would help if you could make cuts. 322 00:10:52,689 --> 00:10:56,241 Anyway, strong start. I'm excited. 323 00:10:56,275 --> 00:10:58,448 We've got some good soil. 324 00:10:58,482 --> 00:10:59,896 - Wait, are you leaving? 325 00:10:59,931 --> 00:11:01,551 - Yeah, I've gotta go to the airport. 326 00:11:01,586 --> 00:11:03,344 Davos again. Oof. 327 00:11:03,379 --> 00:11:04,862 Happy cost-cutting. 328 00:11:04,896 --> 00:11:08,655 [pop music] 329 00:11:08,689 --> 00:11:09,862 - [scoffs] 330 00:11:09,896 --> 00:11:11,482 - ♪ I don't know what's real 331 00:11:11,517 --> 00:11:12,862 ♪ I don't know how to feel 332 00:11:12,896 --> 00:11:15,137 ♪ They're saying there's a pill for that ♪ 333 00:11:15,172 --> 00:11:16,413 ♪ There's a pill for that 334 00:11:16,448 --> 00:11:17,827 - So what's going on with you? 335 00:11:17,862 --> 00:11:19,620 Let me guess. You took the job at Chicky. 336 00:11:19,655 --> 00:11:20,689 - Nope. 337 00:11:20,724 --> 00:11:21,862 - What happened? 338 00:11:21,896 --> 00:11:23,551 They found out about your dicky? 339 00:11:23,586 --> 00:11:25,000 [both laugh] 340 00:11:25,034 --> 00:11:26,931 - Uh, let's just say I got some other irons in the fire. 341 00:11:26,965 --> 00:11:28,275 - All right, well, that's a nonanswer. 342 00:11:28,310 --> 00:11:29,862 - Yeah, because nothing's firm yet. 343 00:11:29,896 --> 00:11:30,862 - Nothing at all? 344 00:11:30,896 --> 00:11:32,137 - Hey, hey, hey. Eyes up here. 345 00:11:32,172 --> 00:11:33,827 - [laughs] - Hey, tell me about your work. 346 00:11:33,862 --> 00:11:35,482 How was your first day of being queen boss? 347 00:11:35,517 --> 00:11:36,827 - It's harder than I thought. 348 00:11:36,862 --> 00:11:40,172 It's all spreadsheets and forecasts and budgets 349 00:11:40,206 --> 00:11:42,758 and everything except actual books. 350 00:11:42,793 --> 00:11:45,965 And I really want to forget about it tonight... 351 00:11:46,000 --> 00:11:50,448 and maybe share one of these with you. 352 00:11:51,862 --> 00:11:52,896 - A Room For Two. 353 00:11:52,931 --> 00:11:54,482 That looks good. 354 00:11:54,517 --> 00:11:56,034 - Mm-hmm. 355 00:11:56,068 --> 00:11:58,068 - But while I'm figuring out my career, 356 00:11:58,103 --> 00:12:00,172 maybe we should just stay friends. 357 00:12:00,206 --> 00:12:01,965 - Are we friends? - Of course. 358 00:12:02,000 --> 00:12:03,758 Friends watch each other's backs, 359 00:12:03,793 --> 00:12:04,862 and something's going on behind yours 360 00:12:04,896 --> 00:12:06,689 that you need to know about. 361 00:12:06,724 --> 00:12:07,965 Diana's looking for a new job. 362 00:12:08,000 --> 00:12:09,275 - What? - Yeah. 363 00:12:09,310 --> 00:12:11,689 I heard it from Redmond. Don't lose Diana. 364 00:12:11,724 --> 00:12:14,517 She's the best marketing person that I've ever worked with. 365 00:12:14,551 --> 00:12:16,448 [rock music] 366 00:12:16,482 --> 00:12:17,862 - I need a drink. 367 00:12:17,896 --> 00:12:20,206 - Hey, friend to friend, get an herbal tea. 368 00:12:20,241 --> 00:12:21,310 - Right. 369 00:12:21,344 --> 00:12:22,413 Excuse me. 370 00:12:22,448 --> 00:12:24,103 Tequila, rocks, please. 371 00:12:24,137 --> 00:12:27,275 - ♪ Na, na, na-na-na-na-na 372 00:12:27,310 --> 00:12:29,448 ♪ Na-na, na, na, na-na-na 373 00:12:29,482 --> 00:12:31,827 - So I don't understand. Clare's living in New York now? 374 00:12:31,862 --> 00:12:34,137 - Yeah, I--I guess she's been here for months. 375 00:12:34,172 --> 00:12:36,896 She got a job in the gaming division at Google in Dublin, 376 00:12:36,931 --> 00:12:38,103 and then they transferred her here. 377 00:12:38,137 --> 00:12:40,620 - Mm. That's interesting. 378 00:12:40,655 --> 00:12:42,931 So she's a professional gamer. 379 00:12:42,965 --> 00:12:44,862 - Maggie. - No, I'm just saying. 380 00:12:44,896 --> 00:12:46,827 I mean, we don't even know if it's Josh's kid. 381 00:12:46,862 --> 00:12:48,344 - She says she hasn't been with anyone else. 382 00:12:48,379 --> 00:12:50,275 - Well, then she won't mind taking a paternity test. 383 00:12:50,310 --> 00:12:54,172 - That feels like a weird thing to ask her to do, right? 384 00:12:54,206 --> 00:12:55,241 - You know what would be weird? 385 00:12:55,275 --> 00:12:57,000 You paying 18 years of child support 386 00:12:57,034 --> 00:12:58,310 for a baby that's not yours. 387 00:12:58,344 --> 00:13:01,379 - This baby deserves to know who his or her father is. 388 00:13:01,413 --> 00:13:03,827 - Can they even do that test before the baby's born? 389 00:13:03,862 --> 00:13:05,931 - I don't know. 390 00:13:05,965 --> 00:13:07,965 How soon can you test for paternity? 391 00:13:08,000 --> 00:13:09,103 - You can test for paternity 392 00:13:09,137 --> 00:13:11,620 as early as eight weeks into pregnancy. 393 00:13:11,655 --> 00:13:13,241 - Right. - Wow. 394 00:13:13,275 --> 00:13:14,482 - So what do you think I should do? 395 00:13:14,517 --> 00:13:17,379 - Things to do in Williamsburg, Brooklyn. 396 00:13:17,413 --> 00:13:19,965 [dramatic music] 397 00:13:22,827 --> 00:13:23,862 - ♪ Yeah 398 00:13:23,896 --> 00:13:26,103 ♪ You wanna play the game 399 00:13:26,137 --> 00:13:29,310 - My book is called "The Glass Cliff." 400 00:13:29,344 --> 00:13:30,827 Our research shows that when companies 401 00:13:30,862 --> 00:13:32,379 appoint women to their C-suites, 402 00:13:32,413 --> 00:13:36,137 they experience a 27% decline in revenue. 403 00:13:36,172 --> 00:13:36,965 Why? 404 00:13:37,000 --> 00:13:38,965 Why are women underperforming? 405 00:13:39,000 --> 00:13:41,517 - Huh. Maybe they're not as aggressive as men? 406 00:13:41,551 --> 00:13:42,620 - Hmm. - Or maybe they're 407 00:13:42,655 --> 00:13:44,586 too aggressive, which hurts morale, 408 00:13:44,620 --> 00:13:46,034 which then hurts sales. 409 00:13:46,068 --> 00:13:48,000 - Or maybe we shouldn't be blaming the women at all. 410 00:13:48,034 --> 00:13:50,103 Maybe the women are being set up to fail. 411 00:13:50,137 --> 00:13:51,344 - Okay, what do you mean? 412 00:13:51,379 --> 00:13:53,793 - Female CEOs inherit distressed companies 413 00:13:53,827 --> 00:13:55,724 far more often than their male counterparts. 414 00:13:55,758 --> 00:13:56,896 When an institution is in crisis, 415 00:13:56,931 --> 00:13:59,620 the next man up usually gets the ax. 416 00:13:59,655 --> 00:14:01,310 So why not make him a woman? 417 00:14:01,344 --> 00:14:03,655 - Are you saying corporate boards are 418 00:14:03,689 --> 00:14:05,137 purposely scapegoating women? 419 00:14:05,172 --> 00:14:08,862 - It's more likely an unconscious gender bias. 420 00:14:08,896 --> 00:14:12,413 But it's real, and it happens over and over: 421 00:14:12,448 --> 00:14:13,689 Marissa Mayer at Yahoo, 422 00:14:13,724 --> 00:14:15,482 Mary Barra at General Motors, 423 00:14:15,517 --> 00:14:16,827 Theresa May with Brexit. 424 00:14:16,862 --> 00:14:18,655 Women finally make it to the top, 425 00:14:18,689 --> 00:14:20,310 only to discover they're standing 426 00:14:20,344 --> 00:14:21,758 on a glass cliff 427 00:14:21,793 --> 00:14:24,413 that can shatter at any moment. 428 00:14:24,448 --> 00:14:26,068 - [exhales deeply] 429 00:14:26,103 --> 00:14:29,896 Excuse me, I'm gonna go get some air. 430 00:14:29,931 --> 00:14:33,379 [dramatic music] 431 00:14:33,413 --> 00:14:36,000 - No one is setting you up. - You don't know that. 432 00:14:36,034 --> 00:14:38,034 Finances are cratering here. 433 00:14:38,068 --> 00:14:40,206 Okay, why not find someone to blame, 434 00:14:40,241 --> 00:14:41,793 fire them, and then restructure? 435 00:14:41,827 --> 00:14:43,620 - No one is firing you. - Unless I fail. 436 00:14:43,655 --> 00:14:45,586 - You are not going to fail. 437 00:14:45,620 --> 00:14:48,689 You have a great team. You have me, Charles, Diana-- 438 00:14:48,724 --> 00:14:50,758 - Yeah, maybe not Diana. 439 00:14:50,793 --> 00:14:52,000 - What are you talking about? 440 00:14:52,034 --> 00:14:54,448 - Zane told me that she's job-hunting. 441 00:14:55,517 --> 00:14:57,379 - Is that why she missed the pitch meeting? 442 00:14:57,413 --> 00:14:59,275 - I've called her a million times today, 443 00:14:59,310 --> 00:15:01,000 and I can't get her to pick up. 444 00:15:01,034 --> 00:15:02,793 - Well, then we gotta go find her. 445 00:15:02,827 --> 00:15:05,793 [upbeat electronic music] 446 00:15:05,827 --> 00:15:10,379 ♪ 447 00:15:10,413 --> 00:15:12,241 [knocking] 448 00:15:13,551 --> 00:15:14,655 - Hey. 449 00:15:14,689 --> 00:15:17,379 - Enzo, hi, we were hoping to speak to Diana. 450 00:15:17,413 --> 00:15:18,344 - She's not here. 451 00:15:18,379 --> 00:15:19,862 She said she wanted to be alone, 452 00:15:19,896 --> 00:15:23,310 that she was having some sort of crisis. 453 00:15:23,344 --> 00:15:24,241 - A crisis? 454 00:15:24,275 --> 00:15:26,241 - Did she use that exact word? 455 00:15:26,275 --> 00:15:27,379 - Mm-hmm. 456 00:15:27,413 --> 00:15:30,344 [funky music] 457 00:15:30,379 --> 00:15:33,448 ♪ 458 00:15:33,482 --> 00:15:35,724 - Ugh. It's even more crowded than the last time. 459 00:15:35,758 --> 00:15:36,931 - Okay, I know she's here. 460 00:15:36,965 --> 00:15:38,103 Let's just split up and take separate-- 461 00:15:38,137 --> 00:15:40,896 all: ♪ So hold this moment fast ♪ 462 00:15:40,931 --> 00:15:43,241 - Wait, I hear her. 463 00:15:43,275 --> 00:15:45,344 all: ♪ And live and love - Right there! 464 00:15:45,379 --> 00:15:47,172 Go. 465 00:15:47,206 --> 00:15:51,137 all: ♪ And make this moment last ♪ 466 00:15:51,172 --> 00:15:54,724 ♪ Because the best of times is now, is now ♪ 467 00:15:54,758 --> 00:15:56,413 - ♪ Is now, is now 468 00:15:56,448 --> 00:16:00,034 ♪ Is now 469 00:16:00,068 --> 00:16:01,103 [applause] - Diana. 470 00:16:01,137 --> 00:16:03,827 - What--no! No, no, no, no! No! 471 00:16:03,862 --> 00:16:05,724 This is my sanctuary. 472 00:16:05,758 --> 00:16:07,793 - Okay, well, you're not returning my phone calls. 473 00:16:07,827 --> 00:16:09,206 - I am so sorry, Diana. 474 00:16:09,241 --> 00:16:10,896 I should've told you about Charles. 475 00:16:10,931 --> 00:16:12,517 I could give you a million reasons 476 00:16:12,551 --> 00:16:14,482 why we wanted to keep it quiet, but it doesn't matter. 477 00:16:14,517 --> 00:16:16,068 I'm just... 478 00:16:16,103 --> 00:16:17,862 I'm so sorry. 479 00:16:17,896 --> 00:16:19,655 - Hmm. - Listen, Diana... 480 00:16:19,689 --> 00:16:23,068 I want you to know how much I respect you and value you. 481 00:16:23,103 --> 00:16:25,137 I want to make you our top-salaried employee. 482 00:16:25,172 --> 00:16:26,551 - You can't afford that, Kelsey. 483 00:16:26,586 --> 00:16:28,655 - She'll divert part of her salary to you. 484 00:16:28,689 --> 00:16:30,275 - I need you at Millennial. 485 00:16:30,310 --> 00:16:31,137 - Ah. 486 00:16:31,172 --> 00:16:33,034 But you see, that's the problem. 487 00:16:33,068 --> 00:16:34,620 I'm not a millennial. 488 00:16:34,655 --> 00:16:37,241 And it's just a matter of time before the digital natives 489 00:16:37,275 --> 00:16:39,551 chop off my head, so... 490 00:16:42,068 --> 00:16:43,689 If you'll excuse me. 491 00:16:43,724 --> 00:16:45,551 - Diana. 492 00:16:47,068 --> 00:16:48,275 [sighs] 493 00:16:51,034 --> 00:16:52,620 [laughter] 494 00:16:52,655 --> 00:16:54,137 I have an idea. 495 00:16:56,862 --> 00:16:58,103 - Wait, what are you doing? 496 00:16:58,137 --> 00:17:00,379 - I'm not sure, but Diana loves this song, 497 00:17:00,413 --> 00:17:02,034 and we have to try something. 498 00:17:02,068 --> 00:17:06,689 [Dolly Parton's "Nine to Five" playing] 499 00:17:06,724 --> 00:17:08,241 - Oh, my God. You're right. 500 00:17:08,275 --> 00:17:09,620 What are we supposed to do now? 501 00:17:09,655 --> 00:17:12,137 ♪ 502 00:17:12,172 --> 00:17:14,034 No. Are you serious? 503 00:17:14,068 --> 00:17:15,379 [scoffs] 504 00:17:15,413 --> 00:17:17,965 - ♪ Tumble out of bed and stumble to the kitchen ♪ 505 00:17:18,000 --> 00:17:20,172 ♪ Pour myself a cup of ambition ♪ 506 00:17:20,206 --> 00:17:22,862 - ♪ And yawn and stretch and try to come to life ♪ 507 00:17:22,896 --> 00:17:24,413 ♪ 508 00:17:24,448 --> 00:17:27,275 - ♪ Jump in the shower and the blood starts pumping ♪ 509 00:17:27,310 --> 00:17:28,862 - ♪ Out on the street, the traffic starts jumping ♪ 510 00:17:28,896 --> 00:17:32,965 both: ♪ Folks like me on the job from nine to five ♪ 511 00:17:33,000 --> 00:17:35,137 all: ♪ Working nine to five 512 00:17:35,172 --> 00:17:36,137 ♪ What a way to make a living ♪ 513 00:17:36,172 --> 00:17:37,206 - Don't encourage them. 514 00:17:37,241 --> 00:17:39,517 all: ♪ Barely getting by 515 00:17:39,551 --> 00:17:41,931 ♪ It's all taking and no giving ♪ 516 00:17:41,965 --> 00:17:44,103 - ♪ They just use your mind 517 00:17:44,137 --> 00:17:46,413 ♪ And they never give you credit ♪ 518 00:17:46,448 --> 00:17:48,931 all: ♪ It's enough to drive you ♪ 519 00:17:48,965 --> 00:17:51,620 ♪ Crazy if you let it 520 00:17:51,655 --> 00:17:52,793 [cheers and laughter] 521 00:17:52,827 --> 00:17:55,517 - ♪ Ooh-ooh 522 00:17:55,551 --> 00:17:58,275 ♪ They let you dream just to watch 'em shatter ♪ 523 00:17:58,310 --> 00:18:00,275 ♪ You're just a step on the boss man's ladder ♪ 524 00:18:00,310 --> 00:18:04,827 ♪ But you've got dreams they'll never take away ♪ 525 00:18:04,862 --> 00:18:07,172 - ♪ You're in the same boat with a lot of your friends ♪ 526 00:18:07,206 --> 00:18:09,068 - ♪ Waiting for the day your ship will come in ♪ 527 00:18:09,103 --> 00:18:10,379 all: ♪ When the tide's gonna turn ♪ 528 00:18:10,413 --> 00:18:13,413 ♪ And it's all gonna roll your away ♪ 529 00:18:13,448 --> 00:18:15,586 ♪ Working nine to five 530 00:18:15,620 --> 00:18:17,896 ♪ What a way to make a living ♪ 531 00:18:17,931 --> 00:18:20,034 ♪ Barely getting by 532 00:18:20,068 --> 00:18:22,241 ♪ It's all taking and no giving ♪ 533 00:18:22,275 --> 00:18:24,448 ♪ They just use your mind 534 00:18:24,482 --> 00:18:26,827 ♪ And they never give you credit ♪ 535 00:18:26,862 --> 00:18:29,310 ♪ It's enough to drive you 536 00:18:29,344 --> 00:18:31,482 ♪ Crazy if you let it 537 00:18:31,517 --> 00:18:33,482 - ♪ Working nine to five 538 00:18:33,517 --> 00:18:35,965 ♪ What a way to make a living ♪ 539 00:18:36,000 --> 00:18:38,310 ♪ Barely getting by 540 00:18:38,344 --> 00:18:40,448 ♪ It's all taking and no giving ♪ 541 00:18:40,482 --> 00:18:43,103 both: ♪ Working nine to five 542 00:18:43,137 --> 00:18:45,172 ♪ For service and devotion 543 00:18:45,206 --> 00:18:46,896 - ♪ You would think that I ♪ 544 00:18:46,931 --> 00:18:48,275 - Oh, my God. - What? 545 00:18:48,310 --> 00:18:50,310 - People in the '80s 546 00:18:50,344 --> 00:18:52,517 only worked from 9:00 to 5:00. 547 00:18:52,551 --> 00:18:55,896 [both laugh] 548 00:18:55,931 --> 00:18:57,068 Oh. - Josh, hi. 549 00:18:57,103 --> 00:18:58,310 - Hi. 550 00:18:58,344 --> 00:18:59,827 - Are you okay? 551 00:18:59,862 --> 00:19:02,724 - Uh, yeah. I guess. 552 00:19:03,689 --> 00:19:06,413 I got the test results back today. 553 00:19:06,448 --> 00:19:07,482 - And? 554 00:19:09,137 --> 00:19:10,586 - And... 555 00:19:10,620 --> 00:19:12,137 I'm, uh... 556 00:19:12,172 --> 00:19:13,172 gonna be a dad. 557 00:19:13,206 --> 00:19:15,310 - [gasps] Holy shit. 558 00:19:15,344 --> 00:19:18,137 - Josh. - [chuckles] 559 00:19:18,172 --> 00:19:19,758 - Wow. 560 00:19:19,793 --> 00:19:21,689 - Yeah. 561 00:19:21,724 --> 00:19:25,689 - Josh, you're gonna make such a great father. 562 00:19:25,724 --> 00:19:26,827 - You think so? 563 00:19:26,862 --> 00:19:28,448 - I'm 100% sure. 564 00:19:29,586 --> 00:19:31,827 - Congratulations. - Thanks. 565 00:19:31,862 --> 00:19:33,034 - Wow. 566 00:19:33,068 --> 00:19:34,103 - I'll see you at work tomorrow, okay? 567 00:19:34,137 --> 00:19:35,758 - Okay. - Wow. 568 00:19:35,793 --> 00:19:37,103 - You freaking out? 569 00:19:37,137 --> 00:19:38,862 - Yep. I am. 570 00:19:38,896 --> 00:19:40,241 [sighs] - Don't worry. 571 00:19:40,275 --> 00:19:42,310 I'm, uh--I'm kind of a baby whisperer. 572 00:19:42,344 --> 00:19:44,137 - Hmm. - I know all the tricks. 573 00:19:44,172 --> 00:19:45,620 - Good. 574 00:19:45,655 --> 00:19:47,965 I'm gonna need you around for this, for real. 575 00:19:48,000 --> 00:19:49,206 - No problem. 576 00:19:49,241 --> 00:19:50,758 I got you. - [chuckles] 577 00:19:50,793 --> 00:19:52,344 [soft music] 578 00:19:52,379 --> 00:19:56,275 [sighs] It's funny, really. 579 00:19:57,137 --> 00:19:58,793 You and I broke up because 580 00:19:58,827 --> 00:20:01,793 you didn't want me to have to give up having a kid. 581 00:20:01,827 --> 00:20:04,793 Now I'm having a kid, and... 582 00:20:04,827 --> 00:20:06,172 you're with someone else. 583 00:20:06,206 --> 00:20:09,517 ♪ 584 00:20:09,551 --> 00:20:12,379 Timing. 585 00:20:12,413 --> 00:20:13,896 - Yeah, timing. 586 00:20:13,931 --> 00:20:17,689 ♪ 587 00:20:20,758 --> 00:20:22,241 [funky music] 588 00:20:22,275 --> 00:20:23,896 [knock at door] 589 00:20:24,724 --> 00:20:25,793 - Good morning. 590 00:20:25,827 --> 00:20:27,551 - Is that coffee? 591 00:20:27,586 --> 00:20:29,241 - Old habits die hard. 592 00:20:29,275 --> 00:20:32,000 - Apparently so did whatever it is you're wearing. 593 00:20:32,034 --> 00:20:33,000 - Uh-- 594 00:20:33,034 --> 00:20:34,137 [chuckles] 595 00:20:34,172 --> 00:20:35,172 - [slurps] 596 00:20:35,206 --> 00:20:37,275 - I'm so happy you stayed. 597 00:20:39,793 --> 00:20:42,620 - Are we working, or are we mewling like kittens? 598 00:20:43,655 --> 00:20:46,344 [cell phone rings] 599 00:20:47,413 --> 00:20:48,551 - Hey, Maggie. Everything okay? 600 00:20:48,586 --> 00:20:50,896 - Uh, yeah, someone just sent you a new bed. 601 00:20:50,931 --> 00:20:51,896 - What? 602 00:20:51,931 --> 00:20:53,206 - With everything. 603 00:20:53,241 --> 00:20:55,034 I just texted you a pic. 604 00:20:55,068 --> 00:20:56,931 ♪ 605 00:20:56,965 --> 00:20:59,068 [text message whooshes] 606 00:20:59,103 --> 00:21:00,655 - Oh, my God. It's gorgeous. 607 00:21:00,689 --> 00:21:02,241 - Wait till you feel the sheets. 608 00:21:02,275 --> 00:21:03,965 They're like butter. 609 00:21:04,000 --> 00:21:05,413 - I'm gonna have to call you back. 610 00:21:05,448 --> 00:21:06,931 I gotta go thank someone. 611 00:21:06,965 --> 00:21:08,000 - Okay, well, can you tell him 612 00:21:08,034 --> 00:21:10,068 that our fridge is kind of old too? 613 00:21:10,103 --> 00:21:12,551 - Okay. Bye. 614 00:21:12,586 --> 00:21:18,551 ♪ 615 00:21:18,586 --> 00:21:19,896 [knocking] 616 00:21:21,620 --> 00:21:23,379 - Hi. - Hi. 617 00:21:23,413 --> 00:21:24,724 - What are you doing here? 618 00:21:24,758 --> 00:21:27,137 I didn't know you were really going to buy me a new bed. 619 00:21:27,172 --> 00:21:28,862 - Ah. 620 00:21:28,896 --> 00:21:30,103 You like it? 621 00:21:30,137 --> 00:21:32,448 - I love it so much 622 00:21:32,482 --> 00:21:34,413 that I thought I'd spend my lunch hour 623 00:21:34,448 --> 00:21:36,551 thanking you in person. 624 00:21:36,586 --> 00:21:38,379 - Mm. 625 00:21:43,448 --> 00:21:46,896 - Is it wrong of me to say that a part of me just... 626 00:21:46,931 --> 00:21:48,482 really misses you there? 627 00:21:48,517 --> 00:21:50,758 - Yeah, I really miss being there too. 628 00:21:52,206 --> 00:21:54,793 But it's okay, because I... 629 00:21:54,827 --> 00:21:56,896 I did it for the woman I love. 630 00:21:59,103 --> 00:22:00,965 - Did you just tell me you love me? 631 00:22:01,000 --> 00:22:04,275 - I think I pretty much had feelings for you for... 632 00:22:04,310 --> 00:22:05,655 16 years. 633 00:22:05,689 --> 00:22:06,793 - [laughing] What? 634 00:22:06,827 --> 00:22:09,517 - Since you were 26, and now you're 42. 635 00:22:09,551 --> 00:22:11,206 It's long enough to know. 636 00:22:11,241 --> 00:22:13,344 - [chuckles] 637 00:22:15,931 --> 00:22:17,344 - [clears throat] 638 00:22:17,379 --> 00:22:19,931 Well, good afternoon, you two. 639 00:22:19,965 --> 00:22:20,931 - Hello. 640 00:22:20,965 --> 00:22:22,482 [laughs] What are you doing here? 641 00:22:22,517 --> 00:22:24,103 - I'm meeting with Charles. 642 00:22:24,137 --> 00:22:26,310 - Oh. About what? 643 00:22:26,344 --> 00:22:28,413 - Oh. Just, uh... 644 00:22:28,448 --> 00:22:31,551 just two guys trying to figure out their next move. 645 00:22:34,172 --> 00:22:35,517 - Yep. 646 00:22:36,620 --> 00:22:37,586 - [laughs] 647 00:22:37,620 --> 00:22:38,862 - Come on in. 648 00:22:38,896 --> 00:22:41,344 [pop music building] 649 00:22:41,379 --> 00:22:43,000 So I will see you tonight? 650 00:22:43,034 --> 00:22:44,103 - Of course. 651 00:22:44,137 --> 00:22:45,620 - Bye. - Bye. 652 00:22:45,655 --> 00:22:47,551 ♪ 653 00:22:47,586 --> 00:22:51,000 - ♪ I heard you coming again 654 00:22:51,034 --> 00:22:53,068 ♪ You're not that innocent 655 00:22:53,103 --> 00:22:54,689 ♪ 656 00:22:54,724 --> 00:22:57,931 ♪ Just passing by on a whim 657 00:22:57,965 --> 00:23:00,034 ♪ You're not that innocent 658 00:23:00,068 --> 00:23:01,275 ♪ 659 00:23:01,310 --> 00:23:03,551 ♪ I, I 42036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.